1 00:00:35,840 --> 00:00:37,236 Hey come on 2 00:01:07,840 --> 00:01:10,992 - Boy am I glad to get away from all that hassle back home 3 00:01:11,280 --> 00:01:12,719 Wanna hear my new song? 4 00:01:12,720 --> 00:01:14,071 What is it, rock? 5 00:01:14,760 --> 00:01:16,555 Kill the ghetto blaster 6 00:01:18,080 --> 00:01:20,356 Come on, Lauren just sit down and listen 7 00:02:02,840 --> 00:02:04,478 Well, what do you think ? 8 00:02:04,800 --> 00:02:05,839 All right 9 00:02:05,840 --> 00:02:07,157 Very romantic 10 00:02:10,680 --> 00:02:11,679 Oh, come on, Steve 11 00:02:11,680 --> 00:02:13,193 Not now Why not? 12 00:02:13,520 --> 00:02:15,155 Cause 13 00:02:15,920 --> 00:02:17,797 I'm gonna go take a swim. 14 00:02:18,080 --> 00:02:19,317 Yeah. 15 00:02:42,000 --> 00:02:45,072 Hey, Steve, come on in! 16 00:02:45,360 --> 00:02:46,919 It's real warm. 17 00:02:46,920 --> 00:02:48,558 The water's fantastic! 18 00:02:50,560 --> 00:02:51,599 Yeah, sure, Lauren. 19 00:02:51,600 --> 00:02:53,273 Real warm for you is like ice cold. 20 00:03:18,080 --> 00:03:19,829 Hey, come on! 21 00:03:34,960 --> 00:03:36,391 Hey, Steve! 22 00:03:39,400 --> 00:03:40,831 Come on in! 23 00:03:44,920 --> 00:03:46,271 Hey! 24 00:03:57,600 --> 00:03:58,837 Steve! 25 00:04:00,000 --> 00:04:01,351 Help! 26 00:04:04,080 --> 00:04:05,317 Lauren! 27 00:04:07,840 --> 00:04:09,191 Lauren! 28 00:04:13,840 --> 00:04:15,274 No! 29 00:04:15,600 --> 00:04:16,792 Lauren! 30 00:04:38,120 --> 00:04:40,509 - This stretch of the river's no good anymore. 31 00:04:40,840 --> 00:04:42,271 It's all fished out. 32 00:04:42,680 --> 00:04:45,035 Last year we'd catch the limit here every time, remember? 33 00:04:45,320 --> 00:04:46,839 Sure do. 34 00:04:46,840 --> 00:04:47,999 They'll bite. 35 00:04:48,000 --> 00:04:49,039 Just gotta be patient. 36 00:04:49,040 --> 00:04:51,429 - You know, this is the damnedest thing I ever seen. 37 00:04:51,760 --> 00:04:53,194 We should try some another place. 38 00:04:53,520 --> 00:04:54,519 Sit tight. 39 00:04:54,520 --> 00:04:55,799 Don't worry. 40 00:04:55,800 --> 00:04:56,639 It ain't normal. 41 00:04:56,640 --> 00:04:58,836 We've been here for more than three hours and not a nibble. 42 00:04:59,120 --> 00:05:01,873 Yeah, well maybe if you'd quit talking. 43 00:05:02,160 --> 00:05:03,397 Just wait. 44 00:05:04,760 --> 00:05:06,080 Not even a nibble. 45 00:05:06,400 --> 00:05:08,311 Somebody told me about a good place 46 00:05:08,600 --> 00:05:09,719 a few miles south of here. 47 00:05:09,720 --> 00:05:11,836 It's still roaring with lots of fish. 48 00:05:12,160 --> 00:05:13,833 Almost jump in the boat. 49 00:05:14,160 --> 00:05:15,119 Yeah. - Oh, yeah? 50 00:05:15,120 --> 00:05:16,949 Yeah, that's what they say. 51 00:05:17,920 --> 00:05:19,479 Anyway, I sure ain't coming back to this place. 52 00:05:19,760 --> 00:05:21,592 It must be the pollution. 53 00:05:21,920 --> 00:05:23,191 Ain't even tadpoles. 54 00:07:30,320 --> 00:07:32,115 We're doing all right here. 55 00:07:33,800 --> 00:07:35,438 Jennifer, label those test tubes 56 00:07:35,760 --> 00:07:37,319 so you don't get 'em confused, okay? 57 00:07:39,720 --> 00:07:40,959 Hey, Mark? 58 00:07:40,960 --> 00:07:41,799 What's the word? 59 00:07:41,800 --> 00:07:43,119 Don't waste so much film. 60 00:07:43,120 --> 00:07:44,439 We're gonna need it later. 61 00:07:44,440 --> 00:07:45,632 Aye aye, sir. 62 00:07:46,000 --> 00:07:48,310 - Don't let him get to you. Leadership's gone to his head. 63 00:07:48,600 --> 00:07:49,599 Next he's gonna remind us 64 00:07:49,600 --> 00:07:52,479 we're not on vacation. 65 00:07:53,600 --> 00:07:54,559 I hate to keep saying it gang, 66 00:07:54,560 --> 00:07:55,880 but we're not here on vacation. 67 00:07:56,200 --> 00:07:57,399 Smile, sunshine. 68 00:07:57,400 --> 00:07:58,799 Our work here is important. 69 00:07:59,120 --> 00:08:00,359 Someone's polluting these swamps, 70 00:08:00,360 --> 00:08:01,879 and it's our job to find out who. 71 00:08:01,880 --> 00:08:03,675 See what I mean? 72 00:08:04,200 --> 00:08:05,551 Yeah. 73 00:08:15,360 --> 00:08:16,873 Pamela, here. 74 00:08:17,160 --> 00:08:18,955 Put that with the others. 75 00:08:23,760 --> 00:08:25,671 Hey, you notice anything strange? 76 00:08:25,960 --> 00:08:28,998 There are no birds along this stretch of the river. 77 00:08:29,320 --> 00:08:30,279 Yeah, you're right, we saw 78 00:08:30,280 --> 00:08:31,839 a lot more wildlife yesterday. 79 00:08:32,120 --> 00:08:33,399 ' Hey, Pam? 80 00:08:33,400 --> 00:08:34,319 I'm not surprised. 81 00:08:34,320 --> 00:08:35,879 Take a look at this. 82 00:08:35,880 --> 00:08:39,635 The dyes reveal high acid levels caused by industrial waste. 83 00:08:39,920 --> 00:08:41,718 The further we go, the worse it gets. 84 00:08:42,040 --> 00:08:43,519 And judging by the variety 85 00:08:43,520 --> 00:08:45,670 and toxic nature of these pollutants, 86 00:08:46,000 --> 00:08:47,399 Mother Nature didn't do this. 87 00:08:47,400 --> 00:08:49,630 This is waste from a chemical plant. 88 00:08:49,960 --> 00:08:51,917 - There isn't any chemical plant on this island. 89 00:08:52,200 --> 00:08:53,119 I should know. 90 00:08:53,120 --> 00:08:54,997 I've been living here all my life. 91 00:08:55,280 --> 00:08:56,559 - Then it's not from the island. 92 00:08:56,560 --> 00:08:57,679 Yeah, you're right. 93 00:08:57,680 --> 00:09:00,672 Someone's coming to this place and dumping the stuff. 94 00:09:01,960 --> 00:09:03,319 Hey, come on, wake up! - Okay! 95 00:09:03,320 --> 00:09:04,993 Watch out for sandbars, remember? 96 00:09:06,640 --> 00:09:08,438 Damn, what the hell was that? 97 00:09:08,720 --> 00:09:10,154 I don't see anything. 98 00:09:12,680 --> 00:09:14,990 - Yeah, well the next time we're gonna end up on the bottom! 99 00:09:15,320 --> 00:09:16,876 I didn't see a thing. 100 00:09:17,640 --> 00:09:18,639 What was it? 101 00:09:18,640 --> 00:09:20,153 An underwater root or something. 102 00:09:21,680 --> 00:09:23,193 Everything okay on that side? 103 00:09:23,480 --> 00:09:24,439 Don't see anything. 104 00:09:24,440 --> 00:09:25,439 Huh, Mark? 105 00:09:25,440 --> 00:09:27,155 Yeah, everything's okay. 106 00:09:28,600 --> 00:09:30,318 All right, let's get out of here. 107 00:10:08,080 --> 00:10:09,119 - There's some substances here - Hey, look 108 00:10:09,120 --> 00:10:10,159 - I can't identify. - there's some drums 109 00:10:10,160 --> 00:10:11,477 over there. 110 00:10:14,320 --> 00:10:15,279 Yeah, look. 111 00:10:15,280 --> 00:10:16,836 That's waste, all right. 112 00:10:19,560 --> 00:10:20,959 Take us in as close as you can, Kev. 113 00:10:21,240 --> 00:10:22,878 I wanna get some shots of that stuff. 114 00:10:36,320 --> 00:10:38,038 Water's getting kind of shallow. 115 00:10:52,920 --> 00:10:53,879 Hey, Jenny. 116 00:10:53,880 --> 00:10:55,279 I'm gonna need the suit for this. 117 00:11:19,160 --> 00:11:20,279 Ya ready? 118 00:11:20,280 --> 00:11:21,950 Sure am. 119 00:11:24,680 --> 00:11:25,519 Hey, Bob. 120 00:11:25,520 --> 00:11:26,799 You shouldn't have any trouble here. 121 00:11:26,800 --> 00:11:28,996 It's a meter deep and the bottom's pretty solid. 122 00:11:33,240 --> 00:11:34,591 Hey, Bob. 123 00:11:35,080 --> 00:11:36,753 If you get a reading, get the hell away. 124 00:11:37,080 --> 00:11:38,519 Are you kidding? 125 00:11:38,520 --> 00:11:39,874 I'll be back in this boat faster 126 00:11:40,160 --> 00:11:41,753 than you can say Three Mile Island. 127 00:11:59,600 --> 00:12:01,159 You worried about him, Candy? 128 00:12:01,160 --> 00:12:02,594 Don't worry, he'll be all right. 129 00:12:04,040 --> 00:12:05,553 He'll be all right. 130 00:12:40,800 --> 00:12:42,276 Hey, Kevin. 131 00:12:42,640 --> 00:12:44,119 What's wrong? 132 00:12:44,120 --> 00:12:45,790 It's radioactive. 133 00:12:47,240 --> 00:12:48,519 - Get back in the boat! - Get back! 134 00:12:48,520 --> 00:12:49,757 Come on! 135 00:12:50,160 --> 00:12:52,390 Damn it, Bob, I said get out of there! 136 00:12:54,200 --> 00:12:55,998 Get out of the water, come on! 137 00:13:11,800 --> 00:13:14,633 Come on, give me your hand. 138 00:13:14,920 --> 00:13:17,275 That's it, give me the Geiger Counter. 139 00:13:17,600 --> 00:13:18,792 Here we go. 140 00:13:20,040 --> 00:13:21,872 All right, here you go. 141 00:13:22,840 --> 00:13:24,350 There ya go. 142 00:13:27,880 --> 00:13:30,235 - Things are... things are worse than we thought. 143 00:13:31,640 --> 00:13:33,631 This isn't your typical industrial waste. 144 00:13:34,720 --> 00:13:36,677 It's more like leftovers from Hiroshima. 145 00:13:38,040 --> 00:13:40,953 - We're not equipped to take on radioactive waste. 146 00:13:41,240 --> 00:13:42,799 I say we stay here tonight. 147 00:13:42,800 --> 00:13:43,959 Tomorrow we head back to the village 148 00:13:43,960 --> 00:13:46,031 and blow the whistle on this place. 149 00:13:46,320 --> 00:13:47,279 Hey, don't you think we oughta get 150 00:13:47,280 --> 00:13:48,873 a little more information while we're here? 151 00:13:49,160 --> 00:13:50,479 It's too dangerous. 152 00:13:50,480 --> 00:13:51,319 - Yeah, but- - Besides, 153 00:13:51,320 --> 00:13:52,359 we don't know what exactly's 154 00:13:52,360 --> 00:13:54,155 in those barrels, or how much. 155 00:13:55,080 --> 00:13:56,359 You've had enough exposure today, 156 00:13:56,360 --> 00:13:57,759 and I don't wanna risk any more. 157 00:14:00,120 --> 00:14:01,872 We've got all the information we need 158 00:14:02,160 --> 00:14:03,912 to make an environmental report. 159 00:14:04,200 --> 00:14:05,949 All right, let's get to shore. 160 00:14:14,440 --> 00:14:17,080 - You guys tired? - I'm beat. 161 00:14:17,360 --> 00:14:18,998 I can't keep my eyes open. 162 00:14:19,280 --> 00:14:20,759 You're not the only one. 163 00:14:22,280 --> 00:14:25,193 Hey, Jennifer, look who's the first one to bed tonight. 164 00:14:25,480 --> 00:14:26,993 Kevin. - Hmm. 165 00:14:27,280 --> 00:14:28,359 Yeah, and after all that talk 166 00:14:28,360 --> 00:14:30,112 about how this is not a vacation. 167 00:14:30,400 --> 00:14:31,759 You know, I bet he's probably gonna 168 00:14:31,760 --> 00:14:34,229 be the last one up tomorrow too. 169 00:14:34,560 --> 00:14:35,994 Poor baby needs his rest. 170 00:14:40,600 --> 00:14:42,989 Well, it's gonna be a long day tomorrow. 171 00:14:43,280 --> 00:14:44,873 We better hit the sack too. 172 00:14:45,160 --> 00:14:47,754 - Yeah, right. - Yeah, I'm going to bed. 173 00:14:48,040 --> 00:14:49,678 Hey, guys, if you come inside the tent, 174 00:14:49,960 --> 00:14:52,315 we can do a photo essay for Hustler Magazine. 175 00:14:52,600 --> 00:14:53,439 Too bad I forgot 176 00:14:53,440 --> 00:14:54,794 to bring my flash. 177 00:14:55,120 --> 00:14:56,319 - Get lost. - Goodnight, you don't know 178 00:14:56,320 --> 00:14:57,159 what you're missing. - Goodnight. 179 00:14:57,160 --> 00:14:58,514 Goodnight. 180 00:14:58,800 --> 00:15:00,598 Anyone want some more coffee? 181 00:15:00,920 --> 00:15:02,433 No, thanks, I'm gonna get some sleep. 182 00:15:02,720 --> 00:15:04,279 No, thank you. 183 00:15:04,560 --> 00:15:06,471 No, thanks, goodnight. 184 00:15:42,400 --> 00:15:43,751 Candy? 185 00:15:44,680 --> 00:15:46,031 Candy? 186 00:16:06,680 --> 00:16:08,031 Candy? 187 00:16:09,280 --> 00:16:10,597 Candy? 188 00:16:13,200 --> 00:16:14,679 Candy? 189 00:16:18,120 --> 00:16:19,312 Candy? 190 00:16:40,760 --> 00:16:43,513 Here, Candy. 191 00:16:43,800 --> 00:16:45,037 Candy? 192 00:17:03,600 --> 00:17:04,951 Candy. 193 00:17:19,400 --> 00:17:20,834 Where's Conchita? 194 00:17:21,120 --> 00:17:22,679 You know what an early riser she is. 195 00:17:22,680 --> 00:17:24,079 She's probably down at the boat. 196 00:17:25,240 --> 00:17:26,560 Has anybody seen Candy? 197 00:17:27,680 --> 00:17:28,679 Maybe we better have a look 198 00:17:28,680 --> 00:17:30,273 down by the water, huh? 199 00:17:30,600 --> 00:17:31,759 Hey, Kevin, you know, I don't think 200 00:17:31,760 --> 00:17:33,359 we brought enough supplies. 201 00:17:33,360 --> 00:17:35,920 - Yeah, well one thing we forgot is bug spray. 202 00:17:36,240 --> 00:17:38,800 - We'll be back at the village tomorrow. 203 00:17:39,120 --> 00:17:40,312 Conchita? 204 00:17:43,800 --> 00:17:47,111 Conchita? 205 00:17:47,400 --> 00:17:48,637 Candy? 206 00:17:49,360 --> 00:17:51,155 Conchita? 207 00:17:52,480 --> 00:17:53,717 Conchita? 208 00:17:54,640 --> 00:17:55,991 Conchita? 209 00:17:58,200 --> 00:18:00,111 Conchita, where are you? 210 00:18:01,800 --> 00:18:03,438 - You don't think something's happened to her, do you? 211 00:18:03,760 --> 00:18:05,039 Don't worry, she'll turn up. 212 00:18:05,040 --> 00:18:06,519 This swamp's no amusement park. 213 00:18:10,040 --> 00:18:16,036 Conchita? 214 00:18:16,520 --> 00:18:17,757 Conchita? 215 00:18:24,840 --> 00:18:26,319 Conchita? 216 00:18:27,320 --> 00:18:30,312 - Conchita? - Conchita, where are you? 217 00:18:40,120 --> 00:18:41,551 Conchita? 218 00:18:43,960 --> 00:18:45,311 Conchita? 219 00:18:47,080 --> 00:18:48,909 Jesus! 220 00:18:51,400 --> 00:18:53,073 - Help! - Man overboard! 221 00:18:54,560 --> 00:18:56,949 Pam, grab the oar! 222 00:18:57,280 --> 00:18:58,472 Over here, Pam. 223 00:19:02,200 --> 00:19:03,517 That's it. 224 00:19:08,080 --> 00:19:09,673 Don't worry, give me your hand. 225 00:19:10,000 --> 00:19:12,116 There we go. 226 00:19:12,400 --> 00:19:13,439 Hang on. 227 00:19:13,440 --> 00:19:14,677 There you go. 228 00:19:15,880 --> 00:19:17,917 - Someone... someone find a towel. 229 00:19:21,240 --> 00:19:22,992 Oh, god, that water stinks. 230 00:19:23,280 --> 00:19:24,998 Come on, dry off. 231 00:19:28,920 --> 00:19:31,036 Well, at least you had a good shower. 232 00:19:31,320 --> 00:19:32,799 Feeling better? 233 00:19:32,800 --> 00:19:35,269 - Yeah, I think I just swallowed 234 00:19:35,600 --> 00:19:36,920 a bunch of water, that's all. 235 00:19:37,200 --> 00:19:38,759 - I'll bet Kevin wants to give you 10 lashes 236 00:19:39,040 --> 00:19:40,917 for taking a dip during working hours. 237 00:19:43,240 --> 00:19:44,399 - Kevin? - Yeah. 238 00:19:44,400 --> 00:19:45,559 What about Conchita? 239 00:19:45,560 --> 00:19:46,599 We've done all we can. 240 00:19:46,600 --> 00:19:48,238 We'll get the villagers to help us. 241 00:19:58,120 --> 00:20:00,839 - Kevin, that was the second time we bumped into something. 242 00:20:01,760 --> 00:20:03,717 Do you have any idea what the hell it could be? 243 00:20:04,000 --> 00:20:05,079 No. 244 00:20:05,080 --> 00:20:07,469 You really went tits over ass. 245 00:21:20,120 --> 00:21:21,952 All right, everybody ashore. 246 00:21:26,520 --> 00:21:28,113 Keep an eye on the boat, okay Jose? 247 00:21:28,400 --> 00:21:30,038 - Si, senor. - We'll be back in an hour. 248 00:21:30,320 --> 00:21:35,076 See ya. 249 00:21:50,840 --> 00:21:51,799 Poor Conchita, 250 00:21:51,800 --> 00:21:52,879 I feel terrible. - Bye. 251 00:21:52,880 --> 00:21:54,279 - So long. - Thanks. 252 00:21:55,280 --> 00:21:56,479 - Buenos dias. - Hi. 253 00:21:56,480 --> 00:21:57,319 - Buenos dias. - We're looking for 254 00:21:57,320 --> 00:21:58,439 a police station. 255 00:21:58,440 --> 00:22:00,511 Um, down there. 256 00:22:00,840 --> 00:22:01,919 Yeah, down where? 257 00:22:01,920 --> 00:22:03,479 - Down there. - That's the cops? 258 00:22:03,480 --> 00:22:05,471 - Judge. - He's law, sir. 259 00:22:05,800 --> 00:22:06,919 You know, police force? 260 00:22:06,920 --> 00:22:08,119 - Ah, mm-mm. - Nudge, huh'? 261 00:22:08,120 --> 00:22:10,157 - Yeah. - It's that way? 262 00:22:10,440 --> 00:22:11,879 - Yeah, that's your man. - That way, sir. 263 00:22:11,880 --> 00:22:12,759 - Thanks a lot. - Bye. 264 00:22:12,760 --> 00:22:14,239 Have a nice day. 265 00:22:17,000 --> 00:22:18,559 Look, I'm sorry, 266 00:22:18,840 --> 00:22:20,751 but I've only got one man and one boat, 267 00:22:21,040 --> 00:22:22,758 and I cannot send them into the swamp 268 00:22:23,040 --> 00:22:24,710 to search for your friend. 269 00:22:26,080 --> 00:22:27,750 You gotta be kidding. 270 00:22:29,480 --> 00:22:31,232 Do I look like I'm kidding? 271 00:22:31,520 --> 00:22:33,557 You'd do well to keep away from that swamp. 272 00:22:33,840 --> 00:22:36,116 - But Judge, we're talking about a case of life or death. 273 00:22:36,400 --> 00:22:38,391 Our friend is lost somewhere in that swamp. 274 00:22:38,680 --> 00:22:40,910 All I can do is call Las Palmas. 275 00:22:41,200 --> 00:22:43,032 They can send up more men and dogs, 276 00:22:43,320 --> 00:22:45,630 but it's gonna take some time for them to get here. 277 00:22:46,880 --> 00:22:48,837 And who knows if your friend is still alive. 278 00:22:49,120 --> 00:22:51,475 Well, if she is, it's no thanks to you. 279 00:22:51,800 --> 00:22:53,359 Well, what do you expect? 280 00:22:53,360 --> 00:22:57,274 That place is all quicksand, snakes, crocodiles. 281 00:22:57,600 --> 00:22:59,750 It takes a special breed to make it in there. 282 00:23:00,720 --> 00:23:02,119 You guys look a little soft. 283 00:23:02,440 --> 00:23:03,519 Yeah, yeah. 284 00:23:03,520 --> 00:23:06,194 Look, are you gonna help us or not? 285 00:23:06,520 --> 00:23:07,919 Don't you people understand? 286 00:23:08,240 --> 00:23:09,591 Oh, come on. 287 00:23:10,000 --> 00:23:11,320 Look, you don't understand. 288 00:23:11,600 --> 00:23:13,352 Conchita's in danger and every minute 289 00:23:13,640 --> 00:23:14,839 we sit around here doing nothing, 290 00:23:14,840 --> 00:23:16,239 she has less chance of survival. 291 00:23:16,520 --> 00:23:18,397 I told you to keep away from that swamp! 292 00:23:19,640 --> 00:23:21,119 Son of a bitch. 293 00:23:23,560 --> 00:23:24,959 What did you say girl? 294 00:23:24,960 --> 00:23:26,159 I don't think I heard right. 295 00:23:26,160 --> 00:23:27,679 Back off, Pamela. 296 00:23:27,680 --> 00:23:29,034 Back off, why should I? 297 00:23:29,320 --> 00:23:31,516 Don't you guys realize, he's getting paid off 298 00:23:31,840 --> 00:23:34,070 by the bastards who are dumping the waste. 299 00:23:34,360 --> 00:23:35,631 That does it. 300 00:23:36,080 --> 00:23:37,878 I'm gonna have you all arrested. 301 00:23:38,160 --> 00:23:39,958 You're not arresting anybody. 302 00:23:40,240 --> 00:23:41,479 ' Oh, yeah? 303 00:23:41,480 --> 00:23:43,070 Who says so, you? 304 00:23:43,760 --> 00:23:45,239 If you want this place crawling 305 00:23:45,240 --> 00:23:46,799 with reporters in not time flat, 306 00:23:46,800 --> 00:23:48,279 then go ahead, arrest us. 307 00:23:50,160 --> 00:23:52,436 Okay, I'm not scared of anybody, 308 00:23:52,720 --> 00:23:54,836 and I don't like blackmail. 309 00:23:55,160 --> 00:23:56,559 But it's a good thing I got a good heart. 310 00:23:56,840 --> 00:23:59,229 Now you all get out of here before I change my mind. 311 00:24:03,240 --> 00:24:04,679 That bastard. 312 00:24:04,680 --> 00:24:06,119 We should turn him in. 313 00:24:06,120 --> 00:24:07,633 Oh, sure, we'll just dial 9-1-1. 314 00:24:07,960 --> 00:24:09,479 - Yeah, right. - We gotta find Conchita. 315 00:24:09,480 --> 00:24:10,914 You're right, let's go. 316 00:24:11,200 --> 00:24:12,713 He just wanted to get rid of us. 317 00:24:49,200 --> 00:24:51,919 Mr. Foley, the Judge is here. 318 00:24:52,200 --> 00:24:53,554 Have him come in. 319 00:25:03,520 --> 00:25:05,750 I was looking for you. 320 00:25:06,040 --> 00:25:07,394 What's your problem? 321 00:25:07,680 --> 00:25:08,879 For a few days, you're gonna have 322 00:25:08,880 --> 00:25:10,951 to stop dumping your trash into that swamp. 323 00:25:11,880 --> 00:25:14,110 The party's starting to get rough. 324 00:25:14,440 --> 00:25:16,397 All I had to do was look the other way, 325 00:25:16,680 --> 00:25:18,114 but now those ecology people are here 326 00:25:18,400 --> 00:25:19,719 and they suspect me. 327 00:25:19,720 --> 00:25:21,631 Hey, take it easy. 328 00:25:21,920 --> 00:25:23,319 You just keep helping us if you don't 329 00:25:23,320 --> 00:25:24,839 want me to reveal who you really are. 330 00:25:24,840 --> 00:25:26,353 Huh, Judge? 331 00:25:35,320 --> 00:25:37,152 Check out this list of pollutants. 332 00:25:37,440 --> 00:25:39,113 Yeah, plus the radioactive debris. 333 00:25:39,400 --> 00:25:41,232 Man, it's worse than the tail-end of the Mississippi. 334 00:25:41,560 --> 00:25:43,278 - The Judge, he's living off the fat of the land. 335 00:25:43,600 --> 00:25:45,989 - Yeah, tell me about it. - Conservation. 336 00:25:46,280 --> 00:25:47,634 - I think we can pick up most of it. 337 00:25:47,920 --> 00:25:49,672 It can't go on much longer. 338 00:25:49,960 --> 00:25:51,119 Yeah, and we have all the proof 339 00:25:51,120 --> 00:25:52,838 we need to nail those bastards. 340 00:25:53,120 --> 00:25:55,794 I'd like to get more samples. 341 00:25:56,080 --> 00:25:57,639 Listen, Jenny. 342 00:25:57,640 --> 00:25:59,159 What effect could the radioactivity 343 00:25:59,160 --> 00:26:00,958 have on this environment? 344 00:26:01,280 --> 00:26:02,519 Like I was saying to Pamela, 345 00:26:02,520 --> 00:26:05,034 it could result in the death of many species. 346 00:26:05,320 --> 00:26:06,479 I think we can identify 347 00:26:06,480 --> 00:26:11,270 most of the toxic substances. 348 00:26:15,920 --> 00:26:17,159 Shit, we're stuck! 349 00:26:17,160 --> 00:26:19,071 - What the hell did we hit this time? 350 00:26:20,840 --> 00:26:23,070 - Oh, for Chrissake. - Okay over here. 351 00:26:23,360 --> 00:26:25,078 We're in the mud on this side. 352 00:26:25,360 --> 00:26:27,109 Over here, over here. 353 00:26:32,080 --> 00:26:33,239 How's the rudder? 354 00:26:33,240 --> 00:26:34,719 Okay, I think. 355 00:26:34,720 --> 00:26:36,151 Try the engine. - Okay. 356 00:26:38,320 --> 00:26:39,512 Push. 357 00:26:40,240 --> 00:26:41,910 Nothin' doin'. 358 00:26:43,000 --> 00:26:44,476 Okay, try it now. 359 00:26:47,000 --> 00:26:47,999 We're wasting our time. 360 00:26:48,000 --> 00:26:49,434 Pam, take the wheel. 361 00:26:49,720 --> 00:26:50,559 Come on, you guys. 362 00:26:50,560 --> 00:26:51,880 In the water, let's go. 363 00:27:00,560 --> 00:27:02,437 Come on, let's try rocking it free. 364 00:27:02,760 --> 00:27:04,558 - We're gonna need a tugboat to get outta here. 365 00:27:09,560 --> 00:27:11,392 No, we can do it, come on. 366 00:27:11,680 --> 00:27:13,000 Everybody push together. 367 00:27:14,120 --> 00:27:15,710 Come on, heave! 368 00:27:28,520 --> 00:27:29,871 Push! 369 00:27:34,320 --> 00:27:35,955 Somebody get to the other side. 370 00:27:38,600 --> 00:27:39,999 I got it. 371 00:27:40,280 --> 00:27:42,840 - All right, everybody push together, okay? 372 00:27:43,920 --> 00:27:45,319 Ready? 373 00:27:45,640 --> 00:27:47,310 One, two, three. 374 00:27:49,840 --> 00:27:51,191 Push! 375 00:27:52,200 --> 00:27:53,599 And again, come on. 376 00:27:53,880 --> 00:27:55,595 One, two, three. 377 00:27:58,080 --> 00:27:59,400 That's it. 378 00:27:59,680 --> 00:28:01,111 We almost got it. 379 00:28:07,160 --> 00:28:08,119 Come on, together. 380 00:28:08,120 --> 00:28:09,630 Everybody push together. 381 00:28:10,680 --> 00:28:12,079 We can do it, let's go! 382 00:28:16,680 --> 00:28:17,917 Push! 383 00:28:28,720 --> 00:28:29,839 Don't stop! 384 00:28:29,840 --> 00:28:31,032 Push more. 385 00:28:32,280 --> 00:28:34,078 I'll get something to lead her with. 386 00:28:44,080 --> 00:28:45,636 It's Conchita! 387 00:29:15,960 --> 00:29:17,470 Hola, Joe. 388 00:29:20,600 --> 00:29:21,959 Hey, Joe. 389 00:29:21,960 --> 00:29:23,314 Hear what happened to the girl? 390 00:29:24,840 --> 00:29:26,353 Yeah, that's why I came. 391 00:29:35,320 --> 00:29:36,799 What do you think it was? 392 00:29:36,800 --> 00:29:38,435 I don't know yet. 393 00:29:51,960 --> 00:29:53,789 Let's go, man. 394 00:30:17,800 --> 00:30:19,119 Hey, you know what they say? 395 00:30:19,120 --> 00:30:20,554 They say she look real dead. 396 00:30:20,880 --> 00:30:22,757 Yeah, Joe, when they fish her out of the water, 397 00:30:23,080 --> 00:30:25,640 she looked all chewed like something big ate her up. 398 00:30:25,960 --> 00:30:27,039 They think it was a croc. 399 00:30:27,040 --> 00:30:28,079 Oh, holy mackerel, man. 400 00:30:28,080 --> 00:30:29,479 If it'd be a croc, it'd be big one. 401 00:30:29,800 --> 00:30:31,039 A mighty big one. - Just tell me where she is 402 00:30:31,040 --> 00:30:32,474 and shut up. - The fish market. 403 00:30:32,800 --> 00:30:36,714 I'll bet she'd sell for three buck a pound. 404 00:31:33,400 --> 00:31:35,710 What's the verdict? 405 00:31:38,680 --> 00:31:40,031 I don't know. 406 00:31:40,360 --> 00:31:42,033 I'll have to take a closer look. 407 00:31:42,320 --> 00:31:45,551 But my first guess is it was an animal. 408 00:31:45,880 --> 00:31:47,200 Like a crocodile. 409 00:31:47,480 --> 00:31:49,150 Or maybe a boat prop. 410 00:31:49,560 --> 00:31:51,153 For all we know, it was murder. 411 00:31:51,440 --> 00:31:52,953 - Right. - Murder? 412 00:31:53,240 --> 00:31:54,753 What are you talking about? 413 00:31:55,040 --> 00:31:56,159 Are you saying that we- 414 00:31:56,160 --> 00:31:57,679 We're not saying anything, 415 00:31:57,680 --> 00:31:59,199 but there are certain facts. 416 00:31:59,200 --> 00:32:00,918 - Facts. - That we have 417 00:32:01,200 --> 00:32:02,437 to consider. 418 00:32:02,800 --> 00:32:04,120 It might have started innocent enough. 419 00:32:04,440 --> 00:32:05,919 Maybe you just wanted to fool around. 420 00:32:05,920 --> 00:32:07,399 You know the way things start. 421 00:32:07,400 --> 00:32:09,437 A word, a touch. 422 00:32:09,720 --> 00:32:11,996 And then before you know it, one thing leads to the next. 423 00:32:12,320 --> 00:32:13,519 Who the hell is this guy? 424 00:32:13,520 --> 00:32:14,959 Jim Foley. 425 00:32:14,960 --> 00:32:15,999 A reporter. 426 00:32:16,000 --> 00:32:17,434 If you really are a reporter, 427 00:32:17,720 --> 00:32:19,119 why don't you write a nice article 428 00:32:19,400 --> 00:32:22,233 about illegal dumping of toxic waste? 429 00:32:22,520 --> 00:32:24,119 I don't know what you're talking about. 430 00:32:24,120 --> 00:32:25,159 Oh, yeah? 431 00:32:25,160 --> 00:32:26,559 There's radioactive waste in the swamps 432 00:32:26,880 --> 00:32:28,159 and it didn't just suddenly grow there. 433 00:32:28,160 --> 00:32:30,231 Hey, hey, cool down! 434 00:32:30,520 --> 00:32:31,999 You're gonna need proof. 435 00:32:32,000 --> 00:32:33,439 I have plenty of water samples. 436 00:32:33,440 --> 00:32:34,679 That's proof that somebody's 437 00:32:34,680 --> 00:32:36,000 been putting this stuff in the swamp. 438 00:32:36,280 --> 00:32:37,600 You'd do well to come up with proof 439 00:32:37,880 --> 00:32:39,996 that you had nothing to do with that girl's death. 440 00:32:40,280 --> 00:32:42,157 What kind of a judge are you? 441 00:32:42,480 --> 00:32:43,914 The kind that doesn't listen to gossip. 442 00:32:44,200 --> 00:32:45,599 Oh, I know your type. 443 00:32:45,880 --> 00:32:49,794 Idealists, drugs, then death raises its ugly little head. 444 00:32:50,080 --> 00:32:51,359 - You wanna bet? - Shut up, boy. 445 00:32:51,360 --> 00:32:52,839 Am I disturbing something? 446 00:32:54,320 --> 00:32:55,990 What do you want Joe? 447 00:32:56,680 --> 00:32:57,919 I wanna have a look at the girl 448 00:32:57,920 --> 00:32:59,319 who got killed by the crocodile. 449 00:33:00,840 --> 00:33:02,478 Maybe it wasn't a crocodile. 450 00:33:03,520 --> 00:33:05,269 We have our doubts. 451 00:33:05,800 --> 00:33:06,999 Yeah, sure. 452 00:33:07,000 --> 00:33:08,479 And we have our doubts about you, Judge. 453 00:33:08,760 --> 00:33:10,236 Let me have a look. 454 00:33:14,480 --> 00:33:15,959 What do you think it was, Doc? 455 00:33:15,960 --> 00:33:18,600 It could have been a boat prop. 456 00:33:18,880 --> 00:33:20,199 That's crap. 457 00:33:20,200 --> 00:33:21,793 It looks like a croc to me. 458 00:33:22,080 --> 00:33:23,199 And a big one. 459 00:33:23,200 --> 00:33:24,634 Maybe 20 feet. 460 00:33:24,920 --> 00:33:26,274 You're out of your mind. 461 00:33:26,600 --> 00:33:27,559 You know the biggest crocs 462 00:33:27,560 --> 00:33:29,676 around here don't grow that big. 463 00:33:29,960 --> 00:33:31,399 Well, do me a favor then. 464 00:33:31,400 --> 00:33:33,994 Tell me how the hell did she get those marks? 465 00:33:34,320 --> 00:33:35,640 You have a right to your opinion, 466 00:33:35,920 --> 00:33:37,638 but it's the doc's report that counts. 467 00:33:39,240 --> 00:33:40,679 Who the hell are you? 468 00:33:40,680 --> 00:33:42,156 My name's Foley. 469 00:33:42,920 --> 00:33:44,479 Oh, yeah? 470 00:33:44,480 --> 00:33:48,553 Well, open your ears, Foley. 471 00:33:48,880 --> 00:33:51,633 If I say it was a crocodile, 472 00:33:51,960 --> 00:33:53,792 it was a crocodile. 473 00:33:54,080 --> 00:33:55,556 You understand? 474 00:33:58,200 --> 00:33:59,634 Where did this happen? 475 00:33:59,920 --> 00:34:01,274 We found her in a silted up lagoon. 476 00:34:01,600 --> 00:34:02,599 Two hour boat ride from here. 477 00:34:02,600 --> 00:34:04,750 Yeah, I know the place. 478 00:34:05,040 --> 00:34:06,675 I'll go take a look. 479 00:34:10,880 --> 00:34:12,632 You still calling it murder? 480 00:34:12,920 --> 00:34:13,919 Get outta here. 481 00:34:13,920 --> 00:34:15,439 I don't wanna see your ugly faces. 482 00:34:15,440 --> 00:34:16,632 Beat it! 483 00:34:17,520 --> 00:34:19,269 This place stinks. 484 00:34:27,320 --> 00:34:30,392 Hey, who's this Joe character? 485 00:34:30,680 --> 00:34:32,159 A ball breaker. 486 00:34:32,160 --> 00:34:34,197 He's lived in this swamp more than 30 years. 487 00:34:34,480 --> 00:34:35,879 Nobody knows it the way he does. 488 00:34:36,160 --> 00:34:37,279 Can we buy him? 489 00:34:37,280 --> 00:34:38,599 Joe? 490 00:34:38,600 --> 00:34:40,557 He'd knife ya just for thinking about it. 491 00:34:53,480 --> 00:34:55,073 You know, I just don't think 492 00:34:55,400 --> 00:34:57,437 I'm ever gonna be able to forget what happened to Conchita. 493 00:35:00,840 --> 00:35:02,475 I know how you feel. 494 00:35:03,960 --> 00:35:05,359 We're all upset, but that's why 495 00:35:05,360 --> 00:35:06,998 we have to get to the bottom of this. 496 00:35:10,920 --> 00:35:12,240 I bet that so-called journalist 497 00:35:12,520 --> 00:35:13,959 has got something to do with it. 498 00:35:13,960 --> 00:35:15,871 Yeah, real creep. 499 00:35:16,160 --> 00:35:17,830 What about that guy Joe? 500 00:35:18,720 --> 00:35:20,199 Joe's a loner. 501 00:35:20,480 --> 00:35:22,232 Yeah, he may be a loner, 502 00:35:22,520 --> 00:35:23,799 and he may not be on our side, 503 00:35:23,800 --> 00:35:25,359 but at least he's not on theirs. 504 00:35:33,400 --> 00:35:34,913 Here comes the loner now. 505 00:35:44,560 --> 00:35:47,029 - Well, it's time to find out what Joe is all about. 506 00:35:50,760 --> 00:35:52,111 Be right back. 507 00:35:56,400 --> 00:35:58,070 Joe, can I talk to you? 508 00:35:59,800 --> 00:36:00,759 - About what? - Come on, 509 00:36:00,760 --> 00:36:02,316 I'll buy you a cold beer. 510 00:36:02,720 --> 00:36:04,438 Can't say no to a cold beer. 511 00:36:20,520 --> 00:36:21,712 Let's hear it. 512 00:36:22,840 --> 00:36:24,478 You know the swamp better than anybody, 513 00:36:24,760 --> 00:36:26,159 which means you must have noticed 514 00:36:26,160 --> 00:36:27,798 those boats dumping toxic waste. 515 00:36:29,720 --> 00:36:32,838 - You're those guys who are for protecting nature. 516 00:36:33,160 --> 00:36:35,720 Ecology and all that shit, huh? 517 00:36:36,040 --> 00:36:37,439 You think us hunters are just a bunch 518 00:36:37,720 --> 00:36:39,870 of gun-crazy rednecks who wanna wipe out 519 00:36:40,160 --> 00:36:42,117 all animal life, right? 520 00:36:42,400 --> 00:36:44,195 Yeah, something like that. 521 00:36:45,320 --> 00:36:46,799 Well, it's not true. 522 00:36:47,840 --> 00:36:49,558 ♪ A senora in her new sombrero ♪ 523 00:36:49,840 --> 00:36:51,399 ♪ Went riding on a burro ♪ 524 00:36:51,720 --> 00:36:53,199 ♪ To Ria Negro ♪ 525 00:36:53,200 --> 00:36:54,554 ♪ In her new sombrero ♪ 526 00:36:54,840 --> 00:36:57,070 ♪ A senora in her new sombrero ♪ 527 00:36:57,400 --> 00:36:59,073 ♪ Went riding on a burro ♪ 528 00:36:59,400 --> 00:37:01,038 ♪ She went into the water ♪ 529 00:37:01,360 --> 00:37:03,271 ♪ And then she went in deeper ♪ 530 00:37:03,560 --> 00:37:06,359 ♪ Until her little burro was underwater ♪ 531 00:37:06,640 --> 00:37:08,392 ♪ And then the senora ♪ 532 00:37:08,680 --> 00:37:09,719 I've had enough of this. 533 00:37:09,720 --> 00:37:11,279 I'm going home. - Bye. 534 00:37:12,760 --> 00:37:14,239 Hey, you wanna play with me? 535 00:37:14,520 --> 00:37:15,719 Ow. 536 00:37:15,720 --> 00:37:16,559 Hey, you wanna play with me? 537 00:37:16,560 --> 00:37:18,079 No, I told you to get lost. 538 00:37:18,080 --> 00:37:19,593 Can't you see I'm playing with my doll? 539 00:37:19,920 --> 00:37:21,479 Hey, where'd she go? 540 00:37:21,800 --> 00:37:23,079 Look, you made me drop her. 541 00:37:23,080 --> 00:37:24,599 I'm gonna tell my mom. 542 00:37:24,600 --> 00:37:26,034 Oh, don't be such a crybaby. 543 00:37:26,320 --> 00:37:27,640 I'll get your stupid doll back. 544 00:37:34,160 --> 00:37:35,878 Hey, look, it's drowning. - No! 545 00:37:37,400 --> 00:37:39,118 You're in big trouble. 546 00:37:42,560 --> 00:37:44,471 Now you're gonna get it. 547 00:37:45,520 --> 00:37:46,999 You're gonna get a licking. 548 00:37:47,320 --> 00:37:49,880 You're gonna get a licking. 549 00:38:02,280 --> 00:38:03,439 - Lily! - No! 550 00:38:03,440 --> 00:38:04,760 A croc in the water! 551 00:38:05,040 --> 00:38:06,633 - Someone grab the girl! - Somethings happening! 552 00:38:09,520 --> 00:38:10,757 Mommy! 553 00:38:12,360 --> 00:38:15,193 Mommy! 554 00:38:21,720 --> 00:38:23,116 Mommy! 555 00:38:32,960 --> 00:38:35,270 Help me! 556 00:38:35,560 --> 00:38:37,437 Hurry! 557 00:38:50,800 --> 00:38:52,515 What's happening? 558 00:38:54,000 --> 00:38:56,640 Why are they all going that way? 559 00:39:08,720 --> 00:39:10,435 Come here, I help you. 560 00:39:12,400 --> 00:39:13,956 Help! 561 00:39:44,960 --> 00:39:46,559 We gotta do something, Kev. 562 00:39:46,560 --> 00:39:47,914 Mark, get a rope! 563 00:40:33,320 --> 00:40:35,914 Let go! 564 00:40:51,960 --> 00:40:53,311 Kevin! 565 00:40:54,400 --> 00:40:55,990 Grab the rope! 566 00:41:24,040 --> 00:41:25,869 My baby- 567 00:41:45,080 --> 00:41:46,431 Thanks. 568 00:41:47,400 --> 00:41:49,149 We almost didn't make it. 569 00:41:51,040 --> 00:41:52,553 That thing's a real monster. 570 00:41:55,040 --> 00:41:58,920 - Pablo, they say the crocodile is around 15 meters long. 571 00:41:59,240 --> 00:42:00,679 Ah, what you talk about? 572 00:42:00,680 --> 00:42:02,156 It was 30 meters long. 573 00:42:03,080 --> 00:42:05,037 Ah, no crocodile is that long. 574 00:42:05,320 --> 00:42:06,399 That's crazy. 575 00:42:06,400 --> 00:42:08,596 - You're gonna hunt it down and kill it, aren't ya? 576 00:42:08,920 --> 00:42:10,558 - Sure we're gonna kill it. Aren't we, Joe? 577 00:42:11,720 --> 00:42:13,631 You bet, Judge. 578 00:42:13,960 --> 00:42:15,792 Consider it already dead. 579 00:42:16,080 --> 00:42:17,317 No. 580 00:42:18,560 --> 00:42:19,799 No, what? 581 00:42:19,800 --> 00:42:21,359 What are you talking about, boy? 582 00:42:21,680 --> 00:42:23,478 We're against killing of any kind. 583 00:42:23,800 --> 00:42:25,151 Is that so? 584 00:42:25,520 --> 00:42:27,318 Why don't you go tell it to that monster? 585 00:42:27,640 --> 00:42:29,074 He's already eaten two men and would have eaten you 586 00:42:29,400 --> 00:42:30,834 if it hadn't been for Joe. 587 00:42:31,120 --> 00:42:32,710 You don't understand. 588 00:42:33,360 --> 00:42:34,879 That's not an ordinary crocodile. 589 00:42:34,880 --> 00:42:36,518 It's probably the only one of its kind. 590 00:42:36,800 --> 00:42:38,120 Maybe in these swamps a million years ago, 591 00:42:38,440 --> 00:42:39,559 there were thousands of 'em. 592 00:42:39,560 --> 00:42:40,919 Don't you know how important this discovery is? 593 00:42:40,920 --> 00:42:42,439 I don't know nothin'. 594 00:42:42,440 --> 00:42:44,636 And I don't give a damn about that crocodile. 595 00:42:44,920 --> 00:42:47,355 All I care about are the folks who live around here. 596 00:42:47,640 --> 00:42:49,836 - Well for starters, you could take security measures. 597 00:42:50,160 --> 00:42:51,559 Security measures? 598 00:42:51,880 --> 00:42:53,439 Did you get a load of that animal? 599 00:42:53,440 --> 00:42:55,189 It's a giant, a killer. 600 00:42:55,760 --> 00:42:57,159 It's already destroyed the dock, 601 00:42:57,440 --> 00:42:59,909 eaten two men, and probably devoured your lady friend. 602 00:43:00,200 --> 00:43:01,952 It still has to be protected. 603 00:43:02,240 --> 00:43:03,639 Protected? 604 00:43:03,640 --> 00:43:04,994 It has to be killed. 605 00:43:07,960 --> 00:43:09,439 I'm warning you, 606 00:43:09,440 --> 00:43:11,795 anymore interference and you're all in big trouble. 607 00:43:14,480 --> 00:43:16,118 Did you make up those shells for me? 608 00:43:17,360 --> 00:43:19,112 Yeah, but keep it under your hat. 609 00:43:19,440 --> 00:43:21,636 I packed these babies myself. 610 00:43:21,920 --> 00:43:23,479 They're real dangerous. 611 00:43:23,760 --> 00:43:25,751 - Are they enough to blow the crocodile away? 612 00:43:26,080 --> 00:43:27,359 Are you kidding? 613 00:43:27,360 --> 00:43:29,271 With these, you can blow an elephant away. 614 00:43:30,440 --> 00:43:33,080 - Well that croc is worse than an elephant. 615 00:43:34,720 --> 00:43:37,155 And killing it ain't gonna be easy. 616 00:43:37,440 --> 00:43:38,953 Yeah, don't have any illusions. 617 00:43:39,240 --> 00:43:40,719 It ain't gonna be easy. 618 00:43:40,720 --> 00:43:42,199 Come on, Joe, you ain't scared 619 00:43:42,480 --> 00:43:44,357 of no killer crocodile. 620 00:43:44,680 --> 00:43:48,036 - Yeah, maybe he's so angry, he's out to get me. 621 00:43:48,960 --> 00:43:50,951 I'll pay you when I come back. 622 00:43:51,240 --> 00:43:52,399 Okay, Tom? 623 00:43:52,400 --> 00:43:55,677 - Well, I'd feel kinda happier if you paid me now. 624 00:43:55,960 --> 00:43:57,439 When I come back. 625 00:43:57,720 --> 00:43:58,957 Okay. 626 00:44:35,120 --> 00:44:37,714 Get a move on, Santiago. 627 00:44:48,800 --> 00:44:50,996 - You're going after that crocodile, right Joe? 628 00:44:57,320 --> 00:44:59,391 - What do you want? - That you don't go. 629 00:45:01,120 --> 00:45:02,519 It's unique. 630 00:45:02,520 --> 00:45:04,079 An endangered species. 631 00:45:05,680 --> 00:45:06,799 You bet it is. 632 00:45:06,800 --> 00:45:08,632 I ain't never seen anything like it. 633 00:45:08,920 --> 00:45:09,959 It's a monster. 634 00:45:09,960 --> 00:45:11,712 A threat to every village in the swamp. 635 00:45:13,600 --> 00:45:14,919 Forget it, you guys- 636 00:45:14,920 --> 00:45:16,433 I'm gonna kill that sucker. 637 00:45:16,720 --> 00:45:18,552 We'll do everything we can to stop you. 638 00:45:18,840 --> 00:45:19,919 Everything. 639 00:45:19,920 --> 00:45:22,639 - Sorry, kids, now I'm warning you to stay away from me. 640 00:45:22,920 --> 00:45:25,389 Yeah, living in the swamp alongside the crocodiles 641 00:45:25,680 --> 00:45:27,199 has had its effect on me. 642 00:45:27,200 --> 00:45:28,639 I'm a real son of a bitch. 643 00:45:28,640 --> 00:45:29,719 Don't you realize? 644 00:45:29,720 --> 00:45:31,154 They're ruining the swamp with their waste. 645 00:45:31,440 --> 00:45:32,874 We're on your side. 646 00:45:33,200 --> 00:45:35,396 You should be helping us, defending it. 647 00:45:35,680 --> 00:45:37,193 I mind my own business. 648 00:45:37,480 --> 00:45:38,993 I have a feeling that overgrown croc's 649 00:45:39,280 --> 00:45:40,439 out to get my bacon, 650 00:45:40,440 --> 00:45:43,239 and so that's why I'm gonna get it first. 651 00:45:47,800 --> 00:45:49,916 Look, just stay off my back. 652 00:45:56,040 --> 00:45:57,391 What do we do? 653 00:45:58,840 --> 00:46:00,236 We follow him, 654 00:46:01,080 --> 00:46:03,071 and we stop him if he finds the crocodile. 655 00:46:04,560 --> 00:46:06,119 Come on, give me a break, will ya? 656 00:46:06,120 --> 00:46:08,031 - Uh-uh, sorry pal. - One more time. 657 00:46:08,360 --> 00:46:09,199 - No way, Jose. - Son of a... 658 00:46:09,200 --> 00:46:10,838 You need more money, is that what it is? 659 00:46:11,160 --> 00:46:12,279 It's not the money. 660 00:46:12,280 --> 00:46:13,359 How's the boat running, okay? 661 00:46:13,360 --> 00:46:14,759 Yeah, sure, that's not it. 662 00:46:14,760 --> 00:46:16,079 What's the problem then? 663 00:46:16,080 --> 00:46:17,479 - It's too risky, Foley. - Come on, 664 00:46:17,480 --> 00:46:19,039 come on. 665 00:46:19,040 --> 00:46:20,279 - Hey, look, no way. - There you go. 666 00:46:20,280 --> 00:46:21,119 Come on. - No way. 667 00:46:21,120 --> 00:46:23,191 - Drink up, come on, Captain. - No, I can't help you. 668 00:46:23,480 --> 00:46:24,959 Come on, one more time. 669 00:46:25,240 --> 00:46:26,479 - Sorry, forget it. - You've got to. 670 00:46:26,480 --> 00:46:27,839 You've got to. - Uh-huh, 671 00:46:27,840 --> 00:46:28,919 it's too dangerous, Foley. 672 00:46:28,920 --> 00:46:30,399 Be reasonable, Captain. 673 00:46:30,720 --> 00:46:31,719 We need it. 674 00:46:31,720 --> 00:46:33,199 Look, there's no danger. 675 00:46:33,480 --> 00:46:35,118 I know we gotta do something. 676 00:46:35,400 --> 00:46:37,118 I can't travel too much anymore. 677 00:46:37,440 --> 00:46:38,599 People are getting suspicious. 678 00:46:38,600 --> 00:46:40,119 The swamp is full of that stuff, 679 00:46:40,120 --> 00:46:42,919 and I can't come back until you unload those barrels. 680 00:46:43,200 --> 00:46:44,793 Blow 'em up or something. 681 00:46:45,080 --> 00:46:47,117 - Hey, not only is there a bunch of kids nosing around, 682 00:46:47,440 --> 00:46:50,637 I got a ballbreaking crocodile hunter following me. 683 00:46:50,920 --> 00:46:52,399 Just keep the stuff hidden for a while 684 00:46:52,400 --> 00:46:53,956 and we'll dump it later. 685 00:47:06,680 --> 00:47:09,513 - You know, I really feel guilty about Conchita's death. 686 00:47:10,840 --> 00:47:12,353 I feel like we're all kinda responsible 687 00:47:12,680 --> 00:47:14,000 for what happened to her. 688 00:47:14,280 --> 00:47:15,319 Don't tell me you've forgotten 689 00:47:15,320 --> 00:47:17,197 what Kevin said when we were back in the village. 690 00:47:17,520 --> 00:47:18,479 It's no good feeling guilty. 691 00:47:18,480 --> 00:47:19,759 We gotta fight back. 692 00:47:19,760 --> 00:47:20,959 It's just that we're the ones 693 00:47:20,960 --> 00:47:22,359 who asked her to come with us. 694 00:47:22,360 --> 00:47:23,839 - You know, if we hadn't asked her to come, 695 00:47:24,120 --> 00:47:25,835 she might still be alive. 696 00:47:36,440 --> 00:47:38,238 Do you think the size of the crocodile 697 00:47:38,520 --> 00:47:41,592 has something to do with radioactive waste? 698 00:47:43,440 --> 00:47:44,879 I don't know. 699 00:47:44,880 --> 00:47:47,235 I mean, it's possible, but I don't think so. 700 00:47:47,520 --> 00:47:50,399 I mean, that waste is pure poison, it's highly toxic. 701 00:47:51,600 --> 00:47:53,955 Yeah, but the crocodiles around here 702 00:47:54,240 --> 00:47:57,312 only grow to about five or six meters. 703 00:47:58,600 --> 00:48:00,989 - You know, it could be a marine crocodile. 704 00:48:01,280 --> 00:48:02,559 I mean, they're much larger. 705 00:48:02,560 --> 00:48:04,631 In fact, they get to be 10 meters and more. 706 00:48:04,920 --> 00:48:07,514 - No, because the marine crocodile's habitat 707 00:48:07,800 --> 00:48:10,110 is the Indian Ocean, okay? 708 00:48:10,440 --> 00:48:13,034 - Yeah, but maybe one of them made it this far. 709 00:48:13,360 --> 00:48:14,639 - Yeah. - No. 710 00:48:14,640 --> 00:48:18,520 I think it's the radioactive waste that's responsible. 711 00:48:18,800 --> 00:48:20,037 Yeah. 712 00:48:23,400 --> 00:48:24,720 What happened now? - I don't know. 713 00:48:25,040 --> 00:48:26,357 Let me take a look. 714 00:48:32,520 --> 00:48:33,999 The fuel pump, maybe? 715 00:48:34,000 --> 00:48:35,319 You know about engines? 716 00:48:35,320 --> 00:48:36,519 Not a hell of a lot. 717 00:48:36,520 --> 00:48:37,479 You check it out. 718 00:48:37,480 --> 00:48:39,195 Let me have a look. 719 00:48:44,680 --> 00:48:46,114 Forget it, it's dead. 720 00:48:46,440 --> 00:48:47,239 Great. 721 00:48:47,240 --> 00:48:48,432 Now what? 722 00:48:48,880 --> 00:48:51,030 - Now we're stuck in the middle of the swamp. 723 00:48:52,000 --> 00:48:53,351 Oh, no. 724 00:48:54,200 --> 00:48:56,635 - Well gang, we can always swim back to town. 725 00:48:56,920 --> 00:48:58,797 - Oh, great, Kevin. Look, we feed you to the croc, 726 00:48:59,120 --> 00:49:00,793 and maybe the rest of us will make it. 727 00:49:01,120 --> 00:49:02,952 Funny guy. 728 00:50:47,840 --> 00:50:49,079 I thought you said the engine 729 00:50:49,080 --> 00:50:51,799 had been tuned up the day before we rented the boat. 730 00:50:52,080 --> 00:50:53,753 - That's what the guy told me. - And you believed him? 731 00:50:54,040 --> 00:50:55,633 How do we get out of this mess? 732 00:50:55,920 --> 00:50:57,157 I don't know. 733 00:50:59,640 --> 00:51:01,358 Dinner is served. 734 00:51:01,640 --> 00:51:02,957 Here, Jenny. - Mm. 735 00:51:04,600 --> 00:51:06,159 Thanks. 736 00:51:06,160 --> 00:51:07,039 Here, Pam. 737 00:51:07,040 --> 00:51:07,959 Thanks, Bob. 738 00:51:07,960 --> 00:51:09,837 - Maybe one of us could go back and get a mechanic 739 00:51:10,160 --> 00:51:11,599 to come out here and fix the engine. 740 00:51:11,600 --> 00:51:13,238 - Kev. - Yeah, but if one 741 00:51:13,520 --> 00:51:14,639 of us can go back, 742 00:51:14,640 --> 00:51:15,639 why can't we all go back 743 00:51:15,640 --> 00:51:17,153 to the village over land? - Great. 744 00:51:17,440 --> 00:51:19,829 Mm, that's not a bad idea. 745 00:51:20,840 --> 00:51:22,672 Well guys, what do you say? 746 00:51:24,080 --> 00:51:25,400 Well, maybe we could go for it 747 00:51:25,720 --> 00:51:27,518 before it gets completely dark. 748 00:51:27,800 --> 00:51:28,999 Are you kidding? 749 00:51:29,000 --> 00:51:30,718 We're on the wrong side of the lagoon. 750 00:51:31,680 --> 00:51:33,591 There's no way we could make it on foot. 751 00:51:34,680 --> 00:51:37,035 Somebody will have to swim to the other side. 752 00:51:37,360 --> 00:51:38,479 It's too dangerous. 753 00:51:38,480 --> 00:51:39,919 I prefer to stay here. 754 00:51:39,920 --> 00:51:41,877 Yeah, I'm for staying right here and that's it. 755 00:51:42,200 --> 00:51:43,559 I'll second that. 756 00:51:43,560 --> 00:51:45,119 It's crazy to even think of trying 757 00:51:45,120 --> 00:51:47,077 to go anywhere before dark. 758 00:51:47,360 --> 00:51:48,839 So what's the decision? 759 00:51:49,160 --> 00:51:50,239 I don't know. 760 00:51:50,240 --> 00:51:51,594 I feel like a sitting duck here. 761 00:51:52,640 --> 00:51:53,879 But swimming to the other side 762 00:51:53,880 --> 00:51:55,632 sure as hell doesn't thrill me either. 763 00:51:55,960 --> 00:51:57,197 It's too risky. 764 00:52:35,520 --> 00:52:37,431 Kevin, Kevin, wake up. 765 00:52:41,080 --> 00:52:43,276 Kevin, Kevin, wake up. 766 00:52:43,560 --> 00:52:44,519 What? 767 00:52:44,520 --> 00:52:45,837 What is it? 768 00:52:46,720 --> 00:52:48,791 I saw something over there. 769 00:52:52,200 --> 00:52:53,551 Where? 770 00:52:53,920 --> 00:52:55,510 Over there. 771 00:52:59,840 --> 00:53:01,160 I don't see anything. 772 00:53:03,680 --> 00:53:05,079 ' Hey, what's going on? 773 00:53:06,480 --> 00:53:07,800 Pamela said she saw something. 774 00:53:08,120 --> 00:53:09,679 Where? 775 00:53:09,680 --> 00:53:12,638 - It looked like there was something down at the water. 776 00:53:12,960 --> 00:53:14,678 Oh, it's cold. - Shh, the crocodile. 777 00:53:18,000 --> 00:53:19,317 Where? 778 00:53:19,800 --> 00:53:22,155 Over there somewhere. 779 00:53:22,440 --> 00:53:23,916 Oh, my god. 780 00:53:30,560 --> 00:53:32,836 - Let's hope it likes having its picture taken. 781 00:53:35,720 --> 00:53:37,836 What do you think you're doing, Mark? 782 00:53:38,120 --> 00:53:39,633 I'm gonna photograph the fucker. 783 00:53:40,920 --> 00:53:42,316 You're crazy. 784 00:53:43,040 --> 00:53:44,758 Hey! - Get off my case, Bob. 785 00:53:45,040 --> 00:53:46,159 There's no way he's gonna get me 786 00:53:46,160 --> 00:53:48,629 as long as I stay in the boat. - What's the matter with you? 787 00:53:48,920 --> 00:53:50,831 Jesus, you just saw what it did to the dock. 788 00:53:51,160 --> 00:53:52,679 Mark, you can't be serious. 789 00:53:52,680 --> 00:53:54,830 Come on, it's too dangerous. 790 00:53:55,160 --> 00:53:56,719 No, this our big chance, Kevin. 791 00:53:57,040 --> 00:53:58,914 What if we never see it again? 792 00:54:00,000 --> 00:54:01,434 I have to get some photographs. 793 00:54:02,680 --> 00:54:04,717 - Come on, asshole, get out of the boat. 794 00:54:05,000 --> 00:54:05,839 Don't be a jerk. 795 00:54:05,840 --> 00:54:07,353 Come on. - No, I'm a photographer. 796 00:54:07,680 --> 00:54:09,079 This is my job. - Come on, Mark. 797 00:54:09,080 --> 00:54:10,639 Look, you stubborn dick. 798 00:54:10,640 --> 00:54:12,039 I'm telling you. - Hey. 799 00:54:12,320 --> 00:54:13,754 - What was that? - Over there. 800 00:54:16,720 --> 00:54:18,233 He's taking the anchor line. 801 00:54:18,560 --> 00:54:19,752 Watch out! 802 00:54:20,880 --> 00:54:24,077 Hey, girls, wait, help! 803 00:54:24,400 --> 00:54:25,919 Help! 804 00:54:25,920 --> 00:54:27,479 - Hey, what's happening? - Hey, guys! 805 00:54:27,480 --> 00:54:28,719 Where are you going? 806 00:54:28,720 --> 00:54:30,916 Wait, turn around! - Don't leave us alone here. 807 00:54:31,240 --> 00:54:32,199 - Where's the oars? - Come back, please! 808 00:54:32,200 --> 00:54:33,519 Where the hell's the oars? - Try to get the engine 809 00:54:33,520 --> 00:54:35,477 started, Mark. - Dammit, Bob! 810 00:54:35,760 --> 00:54:37,079 - It doesn't work, don't you remember? 811 00:54:37,080 --> 00:54:39,276 - Where are you going? - Guys? 812 00:54:40,280 --> 00:54:42,510 - Where are you going? - Bob! 813 00:54:44,960 --> 00:54:47,839 Mark, don't leave us! 814 00:54:48,120 --> 00:54:49,474 We stopped moving. 815 00:54:49,800 --> 00:54:51,473 Where'd that mother go? 816 00:54:55,160 --> 00:54:57,117 Shit, I missed my chance. 817 00:55:02,280 --> 00:55:04,154 - We gotta get this tugged back to shore. 818 00:55:05,720 --> 00:55:07,119 Shit! 819 00:55:07,120 --> 00:55:08,279 I gotta get a picture, quick. 820 00:55:08,280 --> 00:55:09,359 No! Let go! 821 00:55:09,360 --> 00:55:10,919 Let me get a picture! - No, you fucking idiot! 822 00:55:10,920 --> 00:55:12,399 Goddamn it! 823 00:55:12,400 --> 00:55:13,799 - Let go of me! - Stop! 824 00:55:14,120 --> 00:55:15,039 Calm down! - Jesus Christ, this is my 825 00:55:15,040 --> 00:55:15,959 big chance! - Dammit! 826 00:55:15,960 --> 00:55:17,553 Stop! - Let go! 827 00:55:17,840 --> 00:55:18,959 I quit. 828 00:55:18,960 --> 00:55:20,311 Fucking good! 829 00:55:25,680 --> 00:55:26,639 Where'd he go? 830 00:55:26,640 --> 00:55:28,233 He's on the bottom, waiting. 831 00:55:28,520 --> 00:55:29,599 Waiting for what? 832 00:55:29,600 --> 00:55:31,110 For us to sink. 833 00:55:32,360 --> 00:55:33,998 We're taking on water. 834 00:55:37,920 --> 00:55:40,150 Come on, we gotta try to save the boat. 835 00:55:43,000 --> 00:55:44,431 Holy crap! 836 00:55:44,880 --> 00:55:46,119 Kevin, help! 837 00:55:46,120 --> 00:55:50,000 Help! 838 00:55:50,320 --> 00:55:51,512 Shit. 839 00:55:55,080 --> 00:55:57,117 Bob, you okay? - Yeah. 840 00:55:57,400 --> 00:55:58,637 Yeah. 841 00:56:14,600 --> 00:56:17,274 - There it is, over there! - Where? 842 00:56:18,440 --> 00:56:19,791 He's going away. 843 00:56:20,960 --> 00:56:22,470 What do we do now? 844 00:56:23,200 --> 00:56:25,760 Listen you guys, at least we got a rope. 845 00:56:26,040 --> 00:56:27,553 We could tow in the boat. 846 00:56:27,840 --> 00:56:30,229 But someone has to swim to shore with the other end. 847 00:56:33,600 --> 00:56:35,193 Who's gonna do it? 848 00:56:36,280 --> 00:56:37,439 Me. 849 00:56:37,440 --> 00:56:38,677 It's not far. 850 00:56:39,920 --> 00:56:41,159 No, I'll go. 851 00:56:41,160 --> 00:56:42,591 Tie this to the boat. 852 00:56:44,880 --> 00:56:46,518 You're crazy. 853 00:56:48,360 --> 00:56:49,870 Be careful Kev. 854 00:57:05,720 --> 00:57:07,552 Kevin, hurry up, you're almost there. 855 00:57:22,440 --> 00:57:23,996 He made it. 856 00:57:25,400 --> 00:57:26,679 Bob! 857 00:57:26,680 --> 00:57:27,917 Bob, swim! 858 00:57:31,240 --> 00:57:32,599 Give me your hand. 859 00:57:32,600 --> 00:57:33,954 Kevin! 860 00:57:34,240 --> 00:57:35,679 Pull yourself up! 861 00:57:35,680 --> 00:57:36,639 Come on! 862 00:57:36,640 --> 00:57:37,911 Behind you! 863 00:57:38,680 --> 00:57:40,039 Bob! 864 00:57:40,040 --> 00:57:41,758 Bob, give me your hand! 865 00:57:43,600 --> 00:57:45,159 Kevin, Kevin, Kevin! 866 00:57:47,160 --> 00:57:48,955 Kevin, help me! 867 00:57:49,600 --> 00:57:50,951 Come on! 868 00:57:52,160 --> 00:57:53,955 Help me, Kevin! 869 00:57:54,680 --> 00:57:56,193 Come on. 870 00:57:56,480 --> 00:57:57,797 Bob! 871 00:58:34,360 --> 00:58:35,799 Kevin, watch out! 872 00:58:35,800 --> 00:58:37,515 He's behind you! 873 00:58:40,840 --> 00:58:42,513 Kevin, Kevin, faster! 874 00:58:45,720 --> 00:58:47,435 Dear God, Kevin! 875 00:58:49,280 --> 00:58:50,517 Faster! 876 00:58:54,200 --> 00:58:55,873 Kevin, Kevin, faster! 877 00:58:56,800 --> 00:58:58,470 Come on, you can do it. 878 01:00:33,480 --> 01:00:34,879 Hey, that's Joe. 879 01:00:36,520 --> 01:00:38,158 Hey, over here! 880 01:00:38,480 --> 01:00:39,759 Joe! 881 01:00:39,760 --> 01:00:41,350 Over here, Joe! 882 01:00:43,000 --> 01:00:44,039 Joe. 883 01:00:44,040 --> 01:00:45,277 Joe! 884 01:00:47,760 --> 01:00:49,910 Joe, over here! - Over here! 885 01:00:51,120 --> 01:00:54,033 - Help us, Joe! - Joe, over here! 886 01:00:54,320 --> 01:00:55,958 Hey, Joe, here we are. 887 01:01:38,480 --> 01:01:40,551 Watch out, there's a snake! 888 01:01:40,880 --> 01:01:43,394 Don't worry, that's Pilar. 889 01:01:43,720 --> 01:01:44,879 She lives here. 890 01:01:44,880 --> 01:01:46,553 Keeps the mice down better than a cat. 891 01:01:47,480 --> 01:01:49,198 Just don't pet her when she's hungry. 892 01:01:50,560 --> 01:01:52,995 She'll be glad to see some new faces around the house. 893 01:02:02,720 --> 01:02:04,071 'Judge? 894 01:02:07,040 --> 01:02:08,391 Judge? 895 01:02:11,320 --> 01:02:14,278 Joe want to talk to you on the regular telephone. 896 01:02:23,280 --> 01:02:24,639 It's Joe. 897 01:02:24,640 --> 01:02:26,119 Okay, Joe, I'm here. 898 01:02:26,400 --> 01:02:27,993 This crocodiles a beast from hell. 899 01:02:28,280 --> 01:02:29,953 Just got another one of those kids. 900 01:02:30,240 --> 01:02:32,470 If I were you, I'd inform the county sheriff. 901 01:02:34,120 --> 01:02:36,555 Have 'em organize some boys into a hunting party. 902 01:02:37,680 --> 01:02:39,273 Oh, that's great. 903 01:02:39,600 --> 01:02:41,591 Ole Joe's asking for help, huh? 904 01:02:41,880 --> 01:02:43,951 You got one foot in the grave, huh Joe? 905 01:02:44,280 --> 01:02:46,351 Go stick it up your ass, Judge. 906 01:02:46,640 --> 01:02:48,358 If you'd seen this goddamn thing, 907 01:02:48,640 --> 01:02:50,313 you'd have already called in the fucking Army 908 01:02:50,600 --> 01:02:52,113 and taken off for higher ground. 909 01:02:53,280 --> 01:02:55,351 Just do as I say before the son of a bitch 910 01:02:55,640 --> 01:02:57,313 kills anybody else. 911 01:02:57,600 --> 01:02:58,951 Over and out. 912 01:02:59,480 --> 01:03:01,070 I'm worried, Foley. 913 01:03:01,840 --> 01:03:03,478 It sounds like Joe's right again this time. 914 01:03:03,800 --> 01:03:05,518 I better call in the county boys. 915 01:03:05,840 --> 01:03:07,160 You're not calling in anybody. 916 01:03:07,440 --> 01:03:09,078 We're gonna figure this out ourselves. 917 01:03:09,360 --> 01:03:10,759 You heard what Joe said. 918 01:03:11,040 --> 01:03:12,678 And if Joe says it's impossible to catch or kill- 919 01:03:12,960 --> 01:03:15,349 I can handle that animal, trust me. 920 01:03:15,680 --> 01:03:16,959 We just don't need these people 921 01:03:16,960 --> 01:03:18,239 sneaking around the swamp. 922 01:03:18,240 --> 01:03:19,359 Understand? 923 01:03:19,360 --> 01:03:20,439 The quicker we settle this, 924 01:03:20,440 --> 01:03:21,953 the quicker I get back to work. 925 01:03:22,240 --> 01:03:24,311 Now I got a big load coming in that's gonna need burying, 926 01:03:24,600 --> 01:03:26,159 but there's a little something we gotta do first. 927 01:03:26,160 --> 01:03:28,390 - Okay, but I warn you, this is the last load 928 01:03:28,680 --> 01:03:30,876 you're burying in my district, Foley. 929 01:03:31,200 --> 01:03:32,392 Yeah. 930 01:03:33,040 --> 01:03:34,399 If it happens again, I'm gonna telephone 931 01:03:34,400 --> 01:03:35,239 the police and tell 'em the names 932 01:03:35,240 --> 01:03:36,753 of the people you work for. 933 01:03:51,960 --> 01:03:54,315 - You'll find something to eat up on the shelf. 934 01:03:55,920 --> 01:03:57,271 Get it. 935 01:03:59,560 --> 01:04:01,389 And give some to the girls. 936 01:04:05,800 --> 01:04:07,473 But what meat is this? 937 01:04:07,760 --> 01:04:09,509 If you're hungry, eat it. 938 01:04:10,200 --> 01:04:12,874 If you're gonna ask questions, put it back on the shelf. 939 01:04:17,440 --> 01:04:20,637 Do you still think the crocodile should be saved? 940 01:04:22,840 --> 01:04:25,229 - If I get the chance, I won't hesitate to kill it. 941 01:04:26,240 --> 01:04:29,119 Well, I'd sure like to be there. 942 01:04:30,960 --> 01:04:32,473 Don't you think I could do it? 943 01:04:35,680 --> 01:04:37,190 I didn't say that. 944 01:04:38,720 --> 01:04:40,469 Now let's get some sleep. 945 01:04:42,040 --> 01:04:43,599 One of you should stand guard. 946 01:04:44,560 --> 01:04:46,437 See that hole in the wall? 947 01:04:46,720 --> 01:04:48,310 Our friend did that. 948 01:04:48,760 --> 01:04:50,111 You never know. 949 01:04:51,520 --> 01:04:53,190 He may come back. 950 01:05:09,240 --> 01:05:11,834 You think he's serious? 951 01:05:12,120 --> 01:05:13,755 I don't know. 952 01:05:15,360 --> 01:05:16,995 We can't take a chance. 953 01:05:19,600 --> 01:05:21,315 The girls are too tired. 954 01:05:23,480 --> 01:05:25,275 Let's take turns on watch. 955 01:05:26,160 --> 01:05:27,514 Okay, I'll go first. 956 01:05:36,960 --> 01:05:38,356 Hey, kid. 957 01:05:39,160 --> 01:05:41,310 Careful where you put your feet. 958 01:05:41,600 --> 01:05:43,076 Don't step on Pilar. 959 01:06:17,000 --> 01:06:19,514 The girls are finally asleep. 960 01:06:25,200 --> 01:06:27,350 - Did you really mean what you said in there? 961 01:06:32,240 --> 01:06:35,198 I don't expect you to understand. 962 01:06:35,480 --> 01:06:36,800 It's something I gotta do. 963 01:06:40,000 --> 01:06:41,351 I understand. 964 01:06:44,320 --> 01:06:47,517 If Bob was alive, he'd understand too. 965 01:06:49,720 --> 01:06:51,390 Yeah, but he's not. 966 01:06:55,400 --> 01:06:56,754 And I'm responsible. 967 01:06:57,040 --> 01:06:58,553 You're not responsible. 968 01:06:58,840 --> 01:07:00,956 If I hadn't tried to take that goddamn photograph. 969 01:07:01,280 --> 01:07:03,840 Mark, if I hadn't brought you here, 970 01:07:04,160 --> 01:07:06,549 none of this would have happened. 971 01:07:10,160 --> 01:07:11,480 We all volunteered, Kev. 972 01:07:13,120 --> 01:07:15,157 You didn't make anyone do a fucking thing. 973 01:07:17,600 --> 01:07:20,114 We all came because every one of us loves this work. 974 01:07:23,800 --> 01:07:26,155 Yeah, maybe you're right, maybe not. 975 01:08:10,040 --> 01:08:12,509 It ain't the end of the world, Judge. 976 01:08:12,800 --> 01:08:14,837 Pretty soon we'll be on our way back to town. 977 01:08:23,240 --> 01:08:24,992 What's the problem friend? 978 01:08:25,320 --> 01:08:27,115 You look sorta pissed off. 979 01:08:27,480 --> 01:08:29,471 We're gonna run aground pretty soon. 980 01:08:29,760 --> 01:08:32,149 This craft is too big for this swamp. 981 01:08:32,440 --> 01:08:33,794 Bullshit, this baby's carrying 982 01:08:34,120 --> 01:08:35,633 a 600 horsepower motor. 983 01:08:35,960 --> 01:08:37,470 Nothing can stop us. 984 01:08:39,400 --> 01:08:40,720 You don't know the swamp. 985 01:08:41,960 --> 01:08:43,789 And you worry too much. 986 01:09:35,120 --> 01:09:36,399 Just give me 10 minutes. 987 01:09:36,400 --> 01:09:38,676 I don't want any nasty surprises when I'm working. 988 01:10:33,800 --> 01:10:36,235 Judge,Judge. 989 01:10:36,520 --> 01:10:37,757 Hey, Judge. 990 01:10:38,200 --> 01:10:40,476 Jesus Christ, Judge, look. 991 01:10:40,760 --> 01:10:42,430 What's the big deal? 992 01:10:42,840 --> 01:10:44,279 It's only a leech. 993 01:10:44,280 --> 01:10:45,279 Get it off. 994 01:10:45,280 --> 01:10:46,119 Get it Off! 995 01:10:46,120 --> 01:10:48,157 - What a chicken. - Get the fucker off my arm! 996 01:10:48,440 --> 01:10:49,759 Don't worry, relax. 997 01:10:49,760 --> 01:10:52,274 Your blood will probably poison the damn thing anyway. 998 01:10:56,800 --> 01:10:59,189 You're not thinking about blowing up those barrels, are you? 999 01:10:59,520 --> 01:11:01,113 - Well, what the hell do you think we came out here for? 1000 01:11:01,440 --> 01:11:03,397 You'll pollute the entire swamp. 1001 01:11:03,680 --> 01:11:05,478 - No kidding. - You can't do that. 1002 01:11:05,760 --> 01:11:07,273 There are people who live in the swamp. 1003 01:11:07,560 --> 01:11:08,719 Fish here, work here. 1004 01:11:08,720 --> 01:11:10,279 Don't worry about the people. 1005 01:11:10,280 --> 01:11:11,679 Start worrying about yourself, 1006 01:11:11,680 --> 01:11:13,273 if they find out who you really are. 1007 01:11:14,320 --> 01:11:16,709 - I may be an ex-con, but I'm not a killer. 1008 01:11:17,040 --> 01:11:18,119 Bastard. - Okay, 1009 01:11:18,120 --> 01:11:20,236 maybe you're right, I won't blow up the drums. 1010 01:11:26,920 --> 01:11:28,399 Help, Foley! 1011 01:11:28,720 --> 01:11:31,319 Help! 1012 01:11:31,320 --> 01:11:32,754 Foley, I'm drowning! 1013 01:11:34,200 --> 01:11:35,551 Help! 1014 01:11:36,680 --> 01:11:38,239 Foley, I can't swim! 1015 01:11:40,320 --> 01:11:42,596 Don't leave me here! 1016 01:11:42,880 --> 01:11:44,439 Help! 1017 01:11:44,440 --> 01:11:45,874 Foley, I can't swim! 1018 01:11:47,400 --> 01:11:48,717 Help! 1019 01:11:50,280 --> 01:11:51,790 Foley, help! 1020 01:11:53,560 --> 01:11:55,150 I can't swim! 1021 01:12:07,080 --> 01:12:08,272 Oh, no! 1022 01:12:17,520 --> 01:12:19,269 No, no, no, no! 1023 01:12:23,800 --> 01:12:25,393 No, no! 1024 01:12:58,880 --> 01:12:59,839 What's happening? 1025 01:12:59,840 --> 01:13:01,319 It sounded like an explosion. 1026 01:13:01,640 --> 01:13:03,039 It came from over there. 1027 01:13:03,040 --> 01:13:03,879 Look, smoke. 1028 01:13:03,880 --> 01:13:05,678 I guess we better go check it out. 1029 01:13:05,960 --> 01:13:07,314 One of you stay with the girls. 1030 01:13:28,880 --> 01:13:30,470 Hey, take the rudder. 1031 01:13:31,520 --> 01:13:32,871 Hold this course. 1032 01:13:47,920 --> 01:13:49,439 What do you think exploded? 1033 01:13:49,440 --> 01:13:50,879 I don't know. 1034 01:13:50,880 --> 01:13:52,359 We'll have to take a look around. 1035 01:14:03,280 --> 01:14:04,631 Joe, look. 1036 01:14:05,000 --> 01:14:06,718 Somebody set charges to the barrels. 1037 01:14:11,840 --> 01:14:12,999 We gotta remove them. 1038 01:14:13,000 --> 01:14:14,159 If those things explode, 1039 01:14:14,160 --> 01:14:17,039 this entire swamp will be an ecological disaster area. 1040 01:14:18,040 --> 01:14:19,439 We'll worry about that later. 1041 01:14:27,520 --> 01:14:29,511 Head in over there, I see something. 1042 01:14:38,880 --> 01:14:40,709 It's the Judge. 1043 01:14:48,360 --> 01:14:50,351 Yeah, was. 1044 01:14:53,000 --> 01:14:54,590 Keep your eyes open. 1045 01:14:55,200 --> 01:14:56,793 That damn crows nearby. 1046 01:14:58,520 --> 01:15:00,193 I can feel it. 1047 01:15:14,320 --> 01:15:15,833 God, this waiting's killing me. 1048 01:15:17,960 --> 01:15:20,156 What do you think has happened? 1049 01:15:21,640 --> 01:15:23,358 I don't know. 1050 01:15:23,640 --> 01:15:25,039 Joe looks like the kinda guy 1051 01:15:26,200 --> 01:15:27,952 who sure knows what he's doing. 1052 01:15:28,240 --> 01:15:29,833 I hope so. 1053 01:15:35,520 --> 01:15:36,840 Somethings making me nervous. 1054 01:15:37,120 --> 01:15:38,357 Slow down, kid. 1055 01:15:42,920 --> 01:15:45,116 Hit the gas when I tell ya to. 1056 01:15:45,400 --> 01:15:46,879 What are you thinking of doing? 1057 01:16:26,040 --> 01:16:27,279 It's that guy Foley. 1058 01:16:27,280 --> 01:16:28,517 It was. 1059 01:16:34,000 --> 01:16:36,310 Come on, let me see you. 1060 01:16:37,600 --> 01:16:39,159 Show me your stinking hide. 1061 01:16:39,480 --> 01:16:40,639 Stick your nose out of the mud. 1062 01:16:40,640 --> 01:16:42,790 I'll make a purse out of your rotten carcass. 1063 01:16:44,760 --> 01:16:47,070 You don't scare me, you bastard. 1064 01:16:47,360 --> 01:16:49,351 I'm right here, you overgrown polliwog. 1065 01:16:49,640 --> 01:16:50,994 Polliwog? 1066 01:16:51,280 --> 01:16:53,317 Crocodiles are very sensitive. 1067 01:16:54,960 --> 01:16:56,758 They get really mad when you insult them. 1068 01:16:57,080 --> 01:16:58,511 Go real crazy. 1069 01:17:02,160 --> 01:17:03,795 Just give him time. 1070 01:17:04,640 --> 01:17:06,310 He'll come after us. 1071 01:17:07,840 --> 01:17:09,555 Stay clear of the shore. 1072 01:17:32,200 --> 01:17:33,676 See anything, Joe? 1073 01:17:34,320 --> 01:17:36,391 No, but that doesn't mean 1074 01:17:36,680 --> 01:17:39,274 he's not out there studying us, the bastard. 1075 01:17:44,520 --> 01:17:46,750 Well, what do you want me to do? 1076 01:17:47,040 --> 01:17:48,079 Turn back? 1077 01:17:48,080 --> 01:17:49,991 No, stay in the middle. 1078 01:17:58,800 --> 01:18:00,196 I need bait. 1079 01:18:08,160 --> 01:18:09,119 What are you doing? 1080 01:18:09,120 --> 01:18:10,079 Are you nuts? 1081 01:18:10,080 --> 01:18:11,400 Shut up, kid. 1082 01:18:11,680 --> 01:18:13,239 The sucker wants me. 1083 01:18:13,520 --> 01:18:16,194 So let's give him a taste of what he wants. 1084 01:18:16,480 --> 01:18:17,800 Hey, don't call me kid, huh? 1085 01:18:18,120 --> 01:18:19,838 My name's Kevin. 1086 01:18:20,120 --> 01:18:21,479 Okay, kid. 1087 01:18:21,480 --> 01:18:22,914 Just do what I say. 1088 01:18:23,200 --> 01:18:24,719 My name is Kevin. 1089 01:18:24,720 --> 01:18:25,919 You got it, Kevin. 1090 01:18:25,920 --> 01:18:27,274 Whatever you say, kid. 1091 01:18:27,560 --> 01:18:28,956 Yeah, I sure see. 1092 01:18:56,120 --> 01:18:57,639 Joe. 1093 01:18:57,640 --> 01:18:58,919 - What? - It's over there. 1094 01:18:58,920 --> 01:19:00,079 Coming right at us. 1095 01:19:00,080 --> 01:19:01,317 Let it come. 1096 01:19:02,480 --> 01:19:03,999 You hold her steady, kiddo, 1097 01:19:04,000 --> 01:19:05,715 or I'll cut your balls off. 1098 01:19:09,280 --> 01:19:11,029 Come on, sucker. 1099 01:19:25,520 --> 01:19:28,114 Die, die you mother, die! 1100 01:19:39,280 --> 01:19:40,631 Joe, it's gonna hit us! 1101 01:19:53,720 --> 01:19:56,835 Joe! 1102 01:20:00,240 --> 01:20:02,231 Joe, Joe, come back before it dives! 1103 01:20:06,600 --> 01:20:07,792 Joe,Joe! 1104 01:20:10,120 --> 01:20:11,471 Joe,Joe! 1105 01:21:02,400 --> 01:21:03,754 - Isn't there anything else to eat around here? 1106 01:21:04,080 --> 01:21:06,117 How can you think about food? 1107 01:21:06,400 --> 01:21:07,719 Because I'm scared. 1108 01:21:07,720 --> 01:21:08,839 I'm telling you, I've been like this 1109 01:21:08,840 --> 01:21:10,199 ever since I was little. 1110 01:21:10,200 --> 01:21:12,316 Every time I get scared, I get hungry. 1111 01:21:12,600 --> 01:21:13,999 Hey, here they come. 1112 01:21:14,280 --> 01:21:15,915 Look, they're coming back. 1113 01:21:20,800 --> 01:21:22,595 Crocodile attacked us. 1114 01:21:24,920 --> 01:21:26,119 Where's Joe? 1115 01:21:26,120 --> 01:21:27,679 Crocodile got him. 1116 01:21:27,680 --> 01:21:30,559 Shit, what do you wanna do now? 1117 01:21:32,280 --> 01:21:33,870 Kill the crocodile. 1118 01:21:34,240 --> 01:21:35,753 Yeah, yeah, I'm with you. 1119 01:21:39,320 --> 01:21:41,038 - Grab anything that can be used as a weapon. 1120 01:21:48,160 --> 01:21:49,359 This is full of gas. 1121 01:21:49,360 --> 01:21:50,873 We can make Molotov cocktails. 1122 01:21:51,160 --> 01:21:52,397 Perfect. 1123 01:22:02,160 --> 01:22:03,556 Hey you guys, 1124 01:22:04,200 --> 01:22:05,679 what's happened to us? 1125 01:22:05,680 --> 01:22:07,114 We've changed. 1126 01:22:07,440 --> 01:22:08,439 All right, maybe for the worse, 1127 01:22:08,440 --> 01:22:09,760 but that crocodile has to die. 1128 01:22:11,360 --> 01:22:14,113 I wanna kill it before it kills anyone else. 1129 01:22:14,440 --> 01:22:16,235 So I guess you've decided. 1130 01:22:16,680 --> 01:22:18,239 Do you want us to come with you? 1131 01:22:18,240 --> 01:22:20,035 No, you've been through enough. 1132 01:22:33,800 --> 01:22:35,711 - You still sure you can find the way back? 1133 01:22:36,000 --> 01:22:37,519 Yeah. 1134 01:22:37,520 --> 01:22:38,839 But what if it's not there? 1135 01:22:38,840 --> 01:22:40,191 Then what do we do? 1136 01:22:40,520 --> 01:22:42,113 I know it's there. 1137 01:22:42,400 --> 01:22:43,879 Something ties it to that swamp. 1138 01:22:44,960 --> 01:22:46,473 Maybe its den is in there. 1139 01:23:49,560 --> 01:23:51,471 Look, what the fuck's that over there? 1140 01:23:52,960 --> 01:23:54,598 Jesus, they're eggs. 1141 01:23:54,920 --> 01:23:56,157 They're enormous. 1142 01:23:56,680 --> 01:23:58,079 It must be its eggs. 1143 01:23:58,080 --> 01:23:59,798 Kevin, do we have to? 1144 01:24:00,080 --> 01:24:01,434 Yes. 1145 01:24:28,200 --> 01:24:29,873 What the fuck? 1146 01:24:31,440 --> 01:24:32,711 Goddamn. 1147 01:24:46,360 --> 01:24:48,030 Over there! 1148 01:25:31,680 --> 01:25:33,156 Jesus Christ! 1149 01:25:41,480 --> 01:25:42,719 Here it comes, Kevin! 1150 01:25:42,720 --> 01:25:43,639 Over there! 1151 01:25:43,640 --> 01:25:44,991 Hurry, shoot! 1152 01:25:59,400 --> 01:26:00,637 Hang on! 1153 01:26:01,200 --> 01:26:02,551 Kevin! 1154 01:26:13,400 --> 01:26:14,876 Jesus Christ! 1155 01:26:17,240 --> 01:26:18,759 Kevin! 1156 01:26:18,760 --> 01:26:20,353 Get something to plug the leak! 1157 01:26:20,640 --> 01:26:21,960 Here, jam this in there. 1158 01:26:22,280 --> 01:26:23,472 Shit! 1159 01:26:26,040 --> 01:26:27,391 Fuck. 1160 01:26:28,000 --> 01:26:29,351 Fuck! 1161 01:26:29,840 --> 01:26:31,160 We're going under! - Here, 1162 01:26:31,440 --> 01:26:32,874 stuff that in there. 1163 01:26:41,240 --> 01:26:42,799 - We're all done! - Stuff that in there. 1164 01:26:42,800 --> 01:26:44,393 Kevin, do something! 1165 01:26:49,680 --> 01:26:51,591 Hurry, get us outta here! 1166 01:26:55,120 --> 01:26:57,236 This'll bring you luck, kid. 1167 01:27:05,960 --> 01:27:07,917 Now let me see if you've got the guts 1168 01:27:08,240 --> 01:27:10,231 to finish the job we started together. 1169 01:27:12,080 --> 01:27:13,639 With what, my bare hands? 1170 01:27:13,920 --> 01:27:15,271 The propellor. 1171 01:27:16,320 --> 01:27:17,993 Use the propellor, kid. 1172 01:27:19,000 --> 01:27:21,196 Use the propellor! 1173 01:27:21,480 --> 01:27:23,517 Try to meet him face to face. 1174 01:27:23,840 --> 01:27:25,319 It's the only chance you've got, kid. 1175 01:27:25,600 --> 01:27:26,959 The propellor! 1176 01:27:26,960 --> 01:27:29,236 - Kevin, he's coming back to finish us off. 1177 01:27:30,440 --> 01:27:31,711 You gotta try. 1178 01:27:33,240 --> 01:27:34,992 It's your only chance! 1179 01:27:35,280 --> 01:27:37,078 Wait for him to get close. 1180 01:27:39,840 --> 01:27:41,396 Kevin, please! 1181 01:27:42,160 --> 01:27:43,511 Come on! 1182 01:27:45,560 --> 01:27:47,756 God! 1183 01:27:49,960 --> 01:27:51,837 He's getting closer! 1184 01:27:52,160 --> 01:27:53,878 Start! 1185 01:27:54,200 --> 01:27:55,634 Don't lose your cool! 1186 01:27:55,920 --> 01:27:57,510 Start! 1187 01:28:01,320 --> 01:28:02,879 Come on, goddammit! 1188 01:28:03,920 --> 01:28:05,718 Don't lose your cool! 1189 01:28:07,000 --> 01:28:08,354 Come on! 1190 01:28:12,120 --> 01:28:14,111 Now! 1191 01:28:27,040 --> 01:28:28,277 Yeah! 1192 01:28:40,480 --> 01:28:41,717 Yeah! 1193 01:28:42,560 --> 01:28:43,519 Yeah! 1194 01:28:43,520 --> 01:28:46,990 Die! 1195 01:28:47,280 --> 01:28:51,717 Yeah! 1196 01:28:52,000 --> 01:28:53,192 Yeah! 1197 01:28:53,520 --> 01:28:54,871 Joe! 1198 01:28:55,240 --> 01:28:56,719 I did it, Joe. 1199 01:28:57,000 --> 01:28:58,749 Yeah! 1200 01:30:02,800 --> 01:30:04,549 Joe, your hat. 1201 01:30:08,960 --> 01:30:10,280 It brought ya luck, kid 1202 01:30:13,280 --> 01:30:14,995 Hang onto it.