1
00:00:35,840 --> 00:00:37,236
Hey come on
2
00:01:07,840 --> 00:01:10,992
- Boy am I glad to get away
from all that hassle back home
3
00:01:11,280 --> 00:01:12,719
Wanna hear my new song?
4
00:01:12,720 --> 00:01:14,071
What is it, rock?
5
00:01:14,760 --> 00:01:16,555
Kill the ghetto blaster
6
00:01:18,080 --> 00:01:20,356
Come on, Lauren
just sit down and listen
7
00:02:02,840 --> 00:02:04,478
Well, what do you think ?
8
00:02:04,800 --> 00:02:05,839
All right
9
00:02:05,840 --> 00:02:07,157
Very romantic
10
00:02:10,680 --> 00:02:11,679
Oh, come on, Steve
11
00:02:11,680 --> 00:02:13,193
Not now
Why not?
12
00:02:13,520 --> 00:02:15,155
Cause
13
00:02:15,920 --> 00:02:17,797
I'm gonna go take a swim.
14
00:02:18,080 --> 00:02:19,317
Yeah.
15
00:02:42,000 --> 00:02:45,072
Hey, Steve, come on in!
16
00:02:45,360 --> 00:02:46,919
It's real warm.
17
00:02:46,920 --> 00:02:48,558
The water's fantastic!
18
00:02:50,560 --> 00:02:51,599
Yeah, sure, Lauren.
19
00:02:51,600 --> 00:02:53,273
Real warm for you
is like ice cold.
20
00:03:18,080 --> 00:03:19,829
Hey, come on!
21
00:03:34,960 --> 00:03:36,391
Hey, Steve!
22
00:03:39,400 --> 00:03:40,831
Come on in!
23
00:03:44,920 --> 00:03:46,271
Hey!
24
00:03:57,600 --> 00:03:58,837
Steve!
25
00:04:00,000 --> 00:04:01,351
Help!
26
00:04:04,080 --> 00:04:05,317
Lauren!
27
00:04:07,840 --> 00:04:09,191
Lauren!
28
00:04:13,840 --> 00:04:15,274
No!
29
00:04:15,600 --> 00:04:16,792
Lauren!
30
00:04:38,120 --> 00:04:40,509
- This stretch of the
river's no good anymore.
31
00:04:40,840 --> 00:04:42,271
It's all fished out.
32
00:04:42,680 --> 00:04:45,035
Last year we'd catch the limit
here every time, remember?
33
00:04:45,320 --> 00:04:46,839
Sure do.
34
00:04:46,840 --> 00:04:47,999
They'll bite.
35
00:04:48,000 --> 00:04:49,039
Just gotta be patient.
36
00:04:49,040 --> 00:04:51,429
- You know, this is the
damnedest thing I ever seen.
37
00:04:51,760 --> 00:04:53,194
We should try some another place.
38
00:04:53,520 --> 00:04:54,519
Sit tight.
39
00:04:54,520 --> 00:04:55,799
Don't worry.
40
00:04:55,800 --> 00:04:56,639
It ain't normal.
41
00:04:56,640 --> 00:04:58,836
We've been here for more than
three hours and not a nibble.
42
00:04:59,120 --> 00:05:01,873
Yeah, well maybe
if you'd quit talking.
43
00:05:02,160 --> 00:05:03,397
Just wait.
44
00:05:04,760 --> 00:05:06,080
Not even a nibble.
45
00:05:06,400 --> 00:05:08,311
Somebody told me
about a good place
46
00:05:08,600 --> 00:05:09,719
a few miles south of here.
47
00:05:09,720 --> 00:05:11,836
It's still roaring
with lots of fish.
48
00:05:12,160 --> 00:05:13,833
Almost jump in the boat.
49
00:05:14,160 --> 00:05:15,119
Yeah.
- Oh, yeah?
50
00:05:15,120 --> 00:05:16,949
Yeah, that's what they say.
51
00:05:17,920 --> 00:05:19,479
Anyway, I sure ain't
coming back to this place.
52
00:05:19,760 --> 00:05:21,592
It must be the pollution.
53
00:05:21,920 --> 00:05:23,191
Ain't even tadpoles.
54
00:07:30,320 --> 00:07:32,115
We're doing all right here.
55
00:07:33,800 --> 00:07:35,438
Jennifer, label those test tubes
56
00:07:35,760 --> 00:07:37,319
so you don't get 'em confused, okay?
57
00:07:39,720 --> 00:07:40,959
Hey, Mark?
58
00:07:40,960 --> 00:07:41,799
What's the word?
59
00:07:41,800 --> 00:07:43,119
Don't waste so much film.
60
00:07:43,120 --> 00:07:44,439
We're gonna need it later.
61
00:07:44,440 --> 00:07:45,632
Aye aye, sir.
62
00:07:46,000 --> 00:07:48,310
- Don't let him get to you.
Leadership's gone to his head.
63
00:07:48,600 --> 00:07:49,599
Next he's gonna remind us
64
00:07:49,600 --> 00:07:52,479
we're not on vacation.
65
00:07:53,600 --> 00:07:54,559
I hate to keep saying it gang,
66
00:07:54,560 --> 00:07:55,880
but we're not here on vacation.
67
00:07:56,200 --> 00:07:57,399
Smile, sunshine.
68
00:07:57,400 --> 00:07:58,799
Our work here is important.
69
00:07:59,120 --> 00:08:00,359
Someone's polluting these swamps,
70
00:08:00,360 --> 00:08:01,879
and it's our job to find out who.
71
00:08:01,880 --> 00:08:03,675
See what I mean?
72
00:08:04,200 --> 00:08:05,551
Yeah.
73
00:08:15,360 --> 00:08:16,873
Pamela, here.
74
00:08:17,160 --> 00:08:18,955
Put that with the others.
75
00:08:23,760 --> 00:08:25,671
Hey, you notice anything strange?
76
00:08:25,960 --> 00:08:28,998
There are no birds along
this stretch of the river.
77
00:08:29,320 --> 00:08:30,279
Yeah, you're right, we saw
78
00:08:30,280 --> 00:08:31,839
a lot more wildlife yesterday.
79
00:08:32,120 --> 00:08:33,399
' Hey, Pam?
80
00:08:33,400 --> 00:08:34,319
I'm not surprised.
81
00:08:34,320 --> 00:08:35,879
Take a look at this.
82
00:08:35,880 --> 00:08:39,635
The dyes reveal high acid levels
caused by industrial waste.
83
00:08:39,920 --> 00:08:41,718
The further we go, the worse it gets.
84
00:08:42,040 --> 00:08:43,519
And judging by the variety
85
00:08:43,520 --> 00:08:45,670
and toxic nature of these pollutants,
86
00:08:46,000 --> 00:08:47,399
Mother Nature didn't do this.
87
00:08:47,400 --> 00:08:49,630
This is waste from a chemical plant.
88
00:08:49,960 --> 00:08:51,917
- There isn't any chemical
plant on this island.
89
00:08:52,200 --> 00:08:53,119
I should know.
90
00:08:53,120 --> 00:08:54,997
I've been living here all my life.
91
00:08:55,280 --> 00:08:56,559
- Then it's
not from the island.
92
00:08:56,560 --> 00:08:57,679
Yeah, you're right.
93
00:08:57,680 --> 00:09:00,672
Someone's coming to this
place and dumping the stuff.
94
00:09:01,960 --> 00:09:03,319
Hey, come on, wake up!
- Okay!
95
00:09:03,320 --> 00:09:04,993
Watch out for sandbars, remember?
96
00:09:06,640 --> 00:09:08,438
Damn, what the hell was that?
97
00:09:08,720 --> 00:09:10,154
I don't see anything.
98
00:09:12,680 --> 00:09:14,990
- Yeah, well the next time we're
gonna end up on the bottom!
99
00:09:15,320 --> 00:09:16,876
I didn't see a thing.
100
00:09:17,640 --> 00:09:18,639
What was it?
101
00:09:18,640 --> 00:09:20,153
An underwater root or something.
102
00:09:21,680 --> 00:09:23,193
Everything okay on that side?
103
00:09:23,480 --> 00:09:24,439
Don't see anything.
104
00:09:24,440 --> 00:09:25,439
Huh, Mark?
105
00:09:25,440 --> 00:09:27,155
Yeah, everything's okay.
106
00:09:28,600 --> 00:09:30,318
All right, let's get out of here.
107
00:10:08,080 --> 00:10:09,119
- There's some substances here
- Hey, look
108
00:10:09,120 --> 00:10:10,159
- I can't identify.
- there's some drums
109
00:10:10,160 --> 00:10:11,477
over there.
110
00:10:14,320 --> 00:10:15,279
Yeah, look.
111
00:10:15,280 --> 00:10:16,836
That's waste, all right.
112
00:10:19,560 --> 00:10:20,959
Take us in as close as you can, Kev.
113
00:10:21,240 --> 00:10:22,878
I wanna get some shots of that stuff.
114
00:10:36,320 --> 00:10:38,038
Water's getting kind of shallow.
115
00:10:52,920 --> 00:10:53,879
Hey, Jenny.
116
00:10:53,880 --> 00:10:55,279
I'm gonna need the suit for this.
117
00:11:19,160 --> 00:11:20,279
Ya ready?
118
00:11:20,280 --> 00:11:21,950
Sure am.
119
00:11:24,680 --> 00:11:25,519
Hey, Bob.
120
00:11:25,520 --> 00:11:26,799
You shouldn't have any trouble here.
121
00:11:26,800 --> 00:11:28,996
It's a meter deep and the
bottom's pretty solid.
122
00:11:33,240 --> 00:11:34,591
Hey, Bob.
123
00:11:35,080 --> 00:11:36,753
If you get a reading, get the hell away.
124
00:11:37,080 --> 00:11:38,519
Are you kidding?
125
00:11:38,520 --> 00:11:39,874
I'll be back in this boat faster
126
00:11:40,160 --> 00:11:41,753
than you can say Three Mile Island.
127
00:11:59,600 --> 00:12:01,159
You worried about him, Candy?
128
00:12:01,160 --> 00:12:02,594
Don't worry, he'll be all right.
129
00:12:04,040 --> 00:12:05,553
He'll be all right.
130
00:12:40,800 --> 00:12:42,276
Hey, Kevin.
131
00:12:42,640 --> 00:12:44,119
What's wrong?
132
00:12:44,120 --> 00:12:45,790
It's radioactive.
133
00:12:47,240 --> 00:12:48,519
- Get back in the boat!
- Get back!
134
00:12:48,520 --> 00:12:49,757
Come on!
135
00:12:50,160 --> 00:12:52,390
Damn it, Bob, I said get out of there!
136
00:12:54,200 --> 00:12:55,998
Get out of the water, come on!
137
00:13:11,800 --> 00:13:14,633
Come on, give me your hand.
138
00:13:14,920 --> 00:13:17,275
That's it, give me the Geiger Counter.
139
00:13:17,600 --> 00:13:18,792
Here we go.
140
00:13:20,040 --> 00:13:21,872
All right, here you go.
141
00:13:22,840 --> 00:13:24,350
There ya go.
142
00:13:27,880 --> 00:13:30,235
- Things are... things are
worse than we thought.
143
00:13:31,640 --> 00:13:33,631
This isn't your typical industrial waste.
144
00:13:34,720 --> 00:13:36,677
It's more like leftovers from Hiroshima.
145
00:13:38,040 --> 00:13:40,953
- We're not equipped to
take on radioactive waste.
146
00:13:41,240 --> 00:13:42,799
I say we stay here tonight.
147
00:13:42,800 --> 00:13:43,959
Tomorrow we head back to the village
148
00:13:43,960 --> 00:13:46,031
and blow the whistle on this place.
149
00:13:46,320 --> 00:13:47,279
Hey, don't you think we oughta get
150
00:13:47,280 --> 00:13:48,873
a little more information
while we're here?
151
00:13:49,160 --> 00:13:50,479
It's too dangerous.
152
00:13:50,480 --> 00:13:51,319
- Yeah, but-
- Besides,
153
00:13:51,320 --> 00:13:52,359
we don't know what exactly's
154
00:13:52,360 --> 00:13:54,155
in those barrels, or how much.
155
00:13:55,080 --> 00:13:56,359
You've had enough exposure today,
156
00:13:56,360 --> 00:13:57,759
and I don't wanna risk any more.
157
00:14:00,120 --> 00:14:01,872
We've got all the information we need
158
00:14:02,160 --> 00:14:03,912
to make an environmental report.
159
00:14:04,200 --> 00:14:05,949
All right, let's get to shore.
160
00:14:14,440 --> 00:14:17,080
- You guys tired?
- I'm beat.
161
00:14:17,360 --> 00:14:18,998
I can't keep my eyes open.
162
00:14:19,280 --> 00:14:20,759
You're not the only one.
163
00:14:22,280 --> 00:14:25,193
Hey, Jennifer, look who's
the first one to bed tonight.
164
00:14:25,480 --> 00:14:26,993
Kevin.
- Hmm.
165
00:14:27,280 --> 00:14:28,359
Yeah, and after all that talk
166
00:14:28,360 --> 00:14:30,112
about how this is not a vacation.
167
00:14:30,400 --> 00:14:31,759
You know, I bet he's probably gonna
168
00:14:31,760 --> 00:14:34,229
be the last one up tomorrow too.
169
00:14:34,560 --> 00:14:35,994
Poor baby needs his rest.
170
00:14:40,600 --> 00:14:42,989
Well, it's gonna be a long day tomorrow.
171
00:14:43,280 --> 00:14:44,873
We better hit the sack too.
172
00:14:45,160 --> 00:14:47,754
- Yeah, right.
- Yeah, I'm going to bed.
173
00:14:48,040 --> 00:14:49,678
Hey, guys, if you come inside the tent,
174
00:14:49,960 --> 00:14:52,315
we can do a photo essay
for Hustler Magazine.
175
00:14:52,600 --> 00:14:53,439
Too bad I forgot
176
00:14:53,440 --> 00:14:54,794
to bring my flash.
177
00:14:55,120 --> 00:14:56,319
- Get lost.
- Goodnight, you don't know
178
00:14:56,320 --> 00:14:57,159
what you're missing.
- Goodnight.
179
00:14:57,160 --> 00:14:58,514
Goodnight.
180
00:14:58,800 --> 00:15:00,598
Anyone want some more coffee?
181
00:15:00,920 --> 00:15:02,433
No, thanks, I'm gonna get some sleep.
182
00:15:02,720 --> 00:15:04,279
No, thank you.
183
00:15:04,560 --> 00:15:06,471
No, thanks, goodnight.
184
00:15:42,400 --> 00:15:43,751
Candy?
185
00:15:44,680 --> 00:15:46,031
Candy?
186
00:16:06,680 --> 00:16:08,031
Candy?
187
00:16:09,280 --> 00:16:10,597
Candy?
188
00:16:13,200 --> 00:16:14,679
Candy?
189
00:16:18,120 --> 00:16:19,312
Candy?
190
00:16:40,760 --> 00:16:43,513
Here, Candy.
191
00:16:43,800 --> 00:16:45,037
Candy?
192
00:17:03,600 --> 00:17:04,951
Candy.
193
00:17:19,400 --> 00:17:20,834
Where's Conchita?
194
00:17:21,120 --> 00:17:22,679
You know what an early riser she is.
195
00:17:22,680 --> 00:17:24,079
She's probably down at the boat.
196
00:17:25,240 --> 00:17:26,560
Has anybody seen Candy?
197
00:17:27,680 --> 00:17:28,679
Maybe we better have a look
198
00:17:28,680 --> 00:17:30,273
down by the water, huh?
199
00:17:30,600 --> 00:17:31,759
Hey, Kevin, you know, I don't think
200
00:17:31,760 --> 00:17:33,359
we brought enough supplies.
201
00:17:33,360 --> 00:17:35,920
- Yeah, well one
thing we forgot is bug spray.
202
00:17:36,240 --> 00:17:38,800
- We'll be back
at the village tomorrow.
203
00:17:39,120 --> 00:17:40,312
Conchita?
204
00:17:43,800 --> 00:17:47,111
Conchita?
205
00:17:47,400 --> 00:17:48,637
Candy?
206
00:17:49,360 --> 00:17:51,155
Conchita?
207
00:17:52,480 --> 00:17:53,717
Conchita?
208
00:17:54,640 --> 00:17:55,991
Conchita?
209
00:17:58,200 --> 00:18:00,111
Conchita, where are you?
210
00:18:01,800 --> 00:18:03,438
- You don't think something's
happened to her, do you?
211
00:18:03,760 --> 00:18:05,039
Don't worry, she'll turn up.
212
00:18:05,040 --> 00:18:06,519
This swamp's no amusement park.
213
00:18:10,040 --> 00:18:16,036
Conchita?
214
00:18:16,520 --> 00:18:17,757
Conchita?
215
00:18:24,840 --> 00:18:26,319
Conchita?
216
00:18:27,320 --> 00:18:30,312
- Conchita?
- Conchita, where are you?
217
00:18:40,120 --> 00:18:41,551
Conchita?
218
00:18:43,960 --> 00:18:45,311
Conchita?
219
00:18:47,080 --> 00:18:48,909
Jesus!
220
00:18:51,400 --> 00:18:53,073
- Help!
- Man overboard!
221
00:18:54,560 --> 00:18:56,949
Pam, grab the oar!
222
00:18:57,280 --> 00:18:58,472
Over here, Pam.
223
00:19:02,200 --> 00:19:03,517
That's it.
224
00:19:08,080 --> 00:19:09,673
Don't worry, give me your hand.
225
00:19:10,000 --> 00:19:12,116
There we go.
226
00:19:12,400 --> 00:19:13,439
Hang on.
227
00:19:13,440 --> 00:19:14,677
There you go.
228
00:19:15,880 --> 00:19:17,917
- Someone...
someone find a towel.
229
00:19:21,240 --> 00:19:22,992
Oh, god, that water stinks.
230
00:19:23,280 --> 00:19:24,998
Come on, dry off.
231
00:19:28,920 --> 00:19:31,036
Well, at least you had a good shower.
232
00:19:31,320 --> 00:19:32,799
Feeling better?
233
00:19:32,800 --> 00:19:35,269
- Yeah, I
think I just swallowed
234
00:19:35,600 --> 00:19:36,920
a bunch of water, that's all.
235
00:19:37,200 --> 00:19:38,759
- I'll bet Kevin wants
to give you 10 lashes
236
00:19:39,040 --> 00:19:40,917
for taking a dip during working hours.
237
00:19:43,240 --> 00:19:44,399
- Kevin?
- Yeah.
238
00:19:44,400 --> 00:19:45,559
What about Conchita?
239
00:19:45,560 --> 00:19:46,599
We've done all we can.
240
00:19:46,600 --> 00:19:48,238
We'll get the villagers to help us.
241
00:19:58,120 --> 00:20:00,839
- Kevin, that was the second time
we bumped into something.
242
00:20:01,760 --> 00:20:03,717
Do you have any idea what
the hell it could be?
243
00:20:04,000 --> 00:20:05,079
No.
244
00:20:05,080 --> 00:20:07,469
You really went tits over ass.
245
00:21:20,120 --> 00:21:21,952
All right, everybody ashore.
246
00:21:26,520 --> 00:21:28,113
Keep an eye on the boat, okay Jose?
247
00:21:28,400 --> 00:21:30,038
- Si, senor.
- We'll be back in an hour.
248
00:21:30,320 --> 00:21:35,076
See ya.
249
00:21:50,840 --> 00:21:51,799
Poor Conchita,
250
00:21:51,800 --> 00:21:52,879
I feel terrible.
- Bye.
251
00:21:52,880 --> 00:21:54,279
- So long.
- Thanks.
252
00:21:55,280 --> 00:21:56,479
- Buenos dias.
- Hi.
253
00:21:56,480 --> 00:21:57,319
- Buenos dias.
- We're looking for
254
00:21:57,320 --> 00:21:58,439
a police station.
255
00:21:58,440 --> 00:22:00,511
Um, down there.
256
00:22:00,840 --> 00:22:01,919
Yeah, down where?
257
00:22:01,920 --> 00:22:03,479
- Down there.
- That's the cops?
258
00:22:03,480 --> 00:22:05,471
- Judge.
- He's law, sir.
259
00:22:05,800 --> 00:22:06,919
You know, police force?
260
00:22:06,920 --> 00:22:08,119
- Ah, mm-mm.
- Nudge, huh'?
261
00:22:08,120 --> 00:22:10,157
- Yeah.
- It's that way?
262
00:22:10,440 --> 00:22:11,879
- Yeah, that's your man.
- That way, sir.
263
00:22:11,880 --> 00:22:12,759
- Thanks a lot.
- Bye.
264
00:22:12,760 --> 00:22:14,239
Have a nice day.
265
00:22:17,000 --> 00:22:18,559
Look, I'm sorry,
266
00:22:18,840 --> 00:22:20,751
but I've only got one man and one boat,
267
00:22:21,040 --> 00:22:22,758
and I cannot send them into the swamp
268
00:22:23,040 --> 00:22:24,710
to search for your friend.
269
00:22:26,080 --> 00:22:27,750
You gotta be kidding.
270
00:22:29,480 --> 00:22:31,232
Do I look like I'm kidding?
271
00:22:31,520 --> 00:22:33,557
You'd do well to keep away from that swamp.
272
00:22:33,840 --> 00:22:36,116
- But Judge, we're talking
about a case of life or death.
273
00:22:36,400 --> 00:22:38,391
Our friend is lost
somewhere in that swamp.
274
00:22:38,680 --> 00:22:40,910
All I can do is call Las Palmas.
275
00:22:41,200 --> 00:22:43,032
They can send up more men and dogs,
276
00:22:43,320 --> 00:22:45,630
but it's gonna take some
time for them to get here.
277
00:22:46,880 --> 00:22:48,837
And who knows if your
friend is still alive.
278
00:22:49,120 --> 00:22:51,475
Well, if she is, it's no thanks to you.
279
00:22:51,800 --> 00:22:53,359
Well, what do you expect?
280
00:22:53,360 --> 00:22:57,274
That place is all quicksand,
snakes, crocodiles.
281
00:22:57,600 --> 00:22:59,750
It takes a special breed
to make it in there.
282
00:23:00,720 --> 00:23:02,119
You guys look a little soft.
283
00:23:02,440 --> 00:23:03,519
Yeah, yeah.
284
00:23:03,520 --> 00:23:06,194
Look, are you gonna help us or not?
285
00:23:06,520 --> 00:23:07,919
Don't you people understand?
286
00:23:08,240 --> 00:23:09,591
Oh, come on.
287
00:23:10,000 --> 00:23:11,320
Look, you don't understand.
288
00:23:11,600 --> 00:23:13,352
Conchita's in danger and every minute
289
00:23:13,640 --> 00:23:14,839
we sit around here doing nothing,
290
00:23:14,840 --> 00:23:16,239
she has less chance of survival.
291
00:23:16,520 --> 00:23:18,397
I told you to keep away from that swamp!
292
00:23:19,640 --> 00:23:21,119
Son of a bitch.
293
00:23:23,560 --> 00:23:24,959
What did you say girl?
294
00:23:24,960 --> 00:23:26,159
I don't think I heard right.
295
00:23:26,160 --> 00:23:27,679
Back off, Pamela.
296
00:23:27,680 --> 00:23:29,034
Back off, why should I?
297
00:23:29,320 --> 00:23:31,516
Don't you guys realize,
he's getting paid off
298
00:23:31,840 --> 00:23:34,070
by the bastards who are dumping the waste.
299
00:23:34,360 --> 00:23:35,631
That does it.
300
00:23:36,080 --> 00:23:37,878
I'm gonna have you all arrested.
301
00:23:38,160 --> 00:23:39,958
You're not arresting anybody.
302
00:23:40,240 --> 00:23:41,479
' Oh, yeah?
303
00:23:41,480 --> 00:23:43,070
Who says so, you?
304
00:23:43,760 --> 00:23:45,239
If you want this place crawling
305
00:23:45,240 --> 00:23:46,799
with reporters in not time flat,
306
00:23:46,800 --> 00:23:48,279
then go ahead, arrest us.
307
00:23:50,160 --> 00:23:52,436
Okay, I'm not scared of anybody,
308
00:23:52,720 --> 00:23:54,836
and I don't like blackmail.
309
00:23:55,160 --> 00:23:56,559
But it's a good thing I got a good heart.
310
00:23:56,840 --> 00:23:59,229
Now you all get out of here
before I change my mind.
311
00:24:03,240 --> 00:24:04,679
That bastard.
312
00:24:04,680 --> 00:24:06,119
We should turn him in.
313
00:24:06,120 --> 00:24:07,633
Oh, sure, we'll just dial 9-1-1.
314
00:24:07,960 --> 00:24:09,479
- Yeah, right.
- We gotta find Conchita.
315
00:24:09,480 --> 00:24:10,914
You're right, let's go.
316
00:24:11,200 --> 00:24:12,713
He just wanted to get rid of us.
317
00:24:49,200 --> 00:24:51,919
Mr. Foley, the Judge is here.
318
00:24:52,200 --> 00:24:53,554
Have him come in.
319
00:25:03,520 --> 00:25:05,750
I was looking for you.
320
00:25:06,040 --> 00:25:07,394
What's your problem?
321
00:25:07,680 --> 00:25:08,879
For a few days, you're gonna have
322
00:25:08,880 --> 00:25:10,951
to stop dumping your
trash into that swamp.
323
00:25:11,880 --> 00:25:14,110
The party's starting to get rough.
324
00:25:14,440 --> 00:25:16,397
All I had to do was look the other way,
325
00:25:16,680 --> 00:25:18,114
but now those ecology people are here
326
00:25:18,400 --> 00:25:19,719
and they suspect me.
327
00:25:19,720 --> 00:25:21,631
Hey, take it easy.
328
00:25:21,920 --> 00:25:23,319
You just keep helping us if you don't
329
00:25:23,320 --> 00:25:24,839
want me to reveal who you really are.
330
00:25:24,840 --> 00:25:26,353
Huh, Judge?
331
00:25:35,320 --> 00:25:37,152
Check out this list of pollutants.
332
00:25:37,440 --> 00:25:39,113
Yeah, plus the radioactive debris.
333
00:25:39,400 --> 00:25:41,232
Man, it's worse than the
tail-end of the Mississippi.
334
00:25:41,560 --> 00:25:43,278
- The Judge, he's
living off the fat of the land.
335
00:25:43,600 --> 00:25:45,989
- Yeah, tell me about it.
- Conservation.
336
00:25:46,280 --> 00:25:47,634
- I think we
can pick up most of it.
337
00:25:47,920 --> 00:25:49,672
It can't go on much longer.
338
00:25:49,960 --> 00:25:51,119
Yeah, and we have all the proof
339
00:25:51,120 --> 00:25:52,838
we need to nail those bastards.
340
00:25:53,120 --> 00:25:55,794
I'd like to get more samples.
341
00:25:56,080 --> 00:25:57,639
Listen, Jenny.
342
00:25:57,640 --> 00:25:59,159
What effect could the radioactivity
343
00:25:59,160 --> 00:26:00,958
have on this environment?
344
00:26:01,280 --> 00:26:02,519
Like I was saying to Pamela,
345
00:26:02,520 --> 00:26:05,034
it could result in the
death of many species.
346
00:26:05,320 --> 00:26:06,479
I think we can identify
347
00:26:06,480 --> 00:26:11,270
most of the toxic substances.
348
00:26:15,920 --> 00:26:17,159
Shit, we're stuck!
349
00:26:17,160 --> 00:26:19,071
- What the hell
did we hit this time?
350
00:26:20,840 --> 00:26:23,070
- Oh, for Chrissake.
- Okay over here.
351
00:26:23,360 --> 00:26:25,078
We're in the mud on this side.
352
00:26:25,360 --> 00:26:27,109
Over here, over here.
353
00:26:32,080 --> 00:26:33,239
How's the rudder?
354
00:26:33,240 --> 00:26:34,719
Okay, I think.
355
00:26:34,720 --> 00:26:36,151
Try the engine.
- Okay.
356
00:26:38,320 --> 00:26:39,512
Push.
357
00:26:40,240 --> 00:26:41,910
Nothin' doin'.
358
00:26:43,000 --> 00:26:44,476
Okay, try it now.
359
00:26:47,000 --> 00:26:47,999
We're wasting our time.
360
00:26:48,000 --> 00:26:49,434
Pam, take the wheel.
361
00:26:49,720 --> 00:26:50,559
Come on, you guys.
362
00:26:50,560 --> 00:26:51,880
In the water, let's go.
363
00:27:00,560 --> 00:27:02,437
Come on, let's try rocking it free.
364
00:27:02,760 --> 00:27:04,558
- We're gonna need a
tugboat to get outta here.
365
00:27:09,560 --> 00:27:11,392
No, we can do it, come on.
366
00:27:11,680 --> 00:27:13,000
Everybody push together.
367
00:27:14,120 --> 00:27:15,710
Come on, heave!
368
00:27:28,520 --> 00:27:29,871
Push!
369
00:27:34,320 --> 00:27:35,955
Somebody get to the other side.
370
00:27:38,600 --> 00:27:39,999
I got it.
371
00:27:40,280 --> 00:27:42,840
- All right,
everybody push together, okay?
372
00:27:43,920 --> 00:27:45,319
Ready?
373
00:27:45,640 --> 00:27:47,310
One, two, three.
374
00:27:49,840 --> 00:27:51,191
Push!
375
00:27:52,200 --> 00:27:53,599
And again, come on.
376
00:27:53,880 --> 00:27:55,595
One, two, three.
377
00:27:58,080 --> 00:27:59,400
That's it.
378
00:27:59,680 --> 00:28:01,111
We almost got it.
379
00:28:07,160 --> 00:28:08,119
Come on, together.
380
00:28:08,120 --> 00:28:09,630
Everybody push together.
381
00:28:10,680 --> 00:28:12,079
We can do it, let's go!
382
00:28:16,680 --> 00:28:17,917
Push!
383
00:28:28,720 --> 00:28:29,839
Don't stop!
384
00:28:29,840 --> 00:28:31,032
Push more.
385
00:28:32,280 --> 00:28:34,078
I'll get something to lead her with.
386
00:28:44,080 --> 00:28:45,636
It's Conchita!
387
00:29:15,960 --> 00:29:17,470
Hola, Joe.
388
00:29:20,600 --> 00:29:21,959
Hey, Joe.
389
00:29:21,960 --> 00:29:23,314
Hear what happened to the girl?
390
00:29:24,840 --> 00:29:26,353
Yeah, that's why I came.
391
00:29:35,320 --> 00:29:36,799
What do you think it was?
392
00:29:36,800 --> 00:29:38,435
I don't know yet.
393
00:29:51,960 --> 00:29:53,789
Let's go, man.
394
00:30:17,800 --> 00:30:19,119
Hey, you know what they say?
395
00:30:19,120 --> 00:30:20,554
They say she look real dead.
396
00:30:20,880 --> 00:30:22,757
Yeah, Joe, when they fish
her out of the water,
397
00:30:23,080 --> 00:30:25,640
she looked all chewed like
something big ate her up.
398
00:30:25,960 --> 00:30:27,039
They think it was a croc.
399
00:30:27,040 --> 00:30:28,079
Oh, holy mackerel, man.
400
00:30:28,080 --> 00:30:29,479
If it'd be a croc, it'd be big one.
401
00:30:29,800 --> 00:30:31,039
A mighty big one.
- Just tell me where she is
402
00:30:31,040 --> 00:30:32,474
and shut up.
- The fish market.
403
00:30:32,800 --> 00:30:36,714
I'll bet she'd sell for three
buck a pound.
404
00:31:33,400 --> 00:31:35,710
What's the verdict?
405
00:31:38,680 --> 00:31:40,031
I don't know.
406
00:31:40,360 --> 00:31:42,033
I'll have to take a closer look.
407
00:31:42,320 --> 00:31:45,551
But my first guess is it was an animal.
408
00:31:45,880 --> 00:31:47,200
Like a crocodile.
409
00:31:47,480 --> 00:31:49,150
Or maybe a boat prop.
410
00:31:49,560 --> 00:31:51,153
For all we know, it was murder.
411
00:31:51,440 --> 00:31:52,953
- Right.
- Murder?
412
00:31:53,240 --> 00:31:54,753
What are you talking about?
413
00:31:55,040 --> 00:31:56,159
Are you saying that we-
414
00:31:56,160 --> 00:31:57,679
We're not saying anything,
415
00:31:57,680 --> 00:31:59,199
but there are certain facts.
416
00:31:59,200 --> 00:32:00,918
- Facts.
- That we have
417
00:32:01,200 --> 00:32:02,437
to consider.
418
00:32:02,800 --> 00:32:04,120
It might have started innocent enough.
419
00:32:04,440 --> 00:32:05,919
Maybe you just wanted to fool around.
420
00:32:05,920 --> 00:32:07,399
You know the way things start.
421
00:32:07,400 --> 00:32:09,437
A word, a touch.
422
00:32:09,720 --> 00:32:11,996
And then before you know it,
one thing leads to the next.
423
00:32:12,320 --> 00:32:13,519
Who the hell is this guy?
424
00:32:13,520 --> 00:32:14,959
Jim Foley.
425
00:32:14,960 --> 00:32:15,999
A reporter.
426
00:32:16,000 --> 00:32:17,434
If you really are a reporter,
427
00:32:17,720 --> 00:32:19,119
why don't you write a nice article
428
00:32:19,400 --> 00:32:22,233
about illegal dumping of toxic waste?
429
00:32:22,520 --> 00:32:24,119
I don't know what you're talking about.
430
00:32:24,120 --> 00:32:25,159
Oh, yeah?
431
00:32:25,160 --> 00:32:26,559
There's radioactive waste in the swamps
432
00:32:26,880 --> 00:32:28,159
and it didn't just suddenly grow there.
433
00:32:28,160 --> 00:32:30,231
Hey, hey, cool down!
434
00:32:30,520 --> 00:32:31,999
You're gonna need proof.
435
00:32:32,000 --> 00:32:33,439
I have plenty of water samples.
436
00:32:33,440 --> 00:32:34,679
That's proof that somebody's
437
00:32:34,680 --> 00:32:36,000
been putting this stuff in the swamp.
438
00:32:36,280 --> 00:32:37,600
You'd do well to come up with proof
439
00:32:37,880 --> 00:32:39,996
that you had nothing to
do with that girl's death.
440
00:32:40,280 --> 00:32:42,157
What kind of a judge are you?
441
00:32:42,480 --> 00:32:43,914
The kind that doesn't listen to gossip.
442
00:32:44,200 --> 00:32:45,599
Oh, I know your type.
443
00:32:45,880 --> 00:32:49,794
Idealists, drugs, then death
raises its ugly little head.
444
00:32:50,080 --> 00:32:51,359
- You wanna bet?
- Shut up, boy.
445
00:32:51,360 --> 00:32:52,839
Am I disturbing something?
446
00:32:54,320 --> 00:32:55,990
What do you want Joe?
447
00:32:56,680 --> 00:32:57,919
I wanna have a look at the girl
448
00:32:57,920 --> 00:32:59,319
who got killed by the crocodile.
449
00:33:00,840 --> 00:33:02,478
Maybe it wasn't a crocodile.
450
00:33:03,520 --> 00:33:05,269
We have our doubts.
451
00:33:05,800 --> 00:33:06,999
Yeah, sure.
452
00:33:07,000 --> 00:33:08,479
And we have our doubts about you, Judge.
453
00:33:08,760 --> 00:33:10,236
Let me have a look.
454
00:33:14,480 --> 00:33:15,959
What do you think it was, Doc?
455
00:33:15,960 --> 00:33:18,600
It could have been a boat prop.
456
00:33:18,880 --> 00:33:20,199
That's crap.
457
00:33:20,200 --> 00:33:21,793
It looks like a croc to me.
458
00:33:22,080 --> 00:33:23,199
And a big one.
459
00:33:23,200 --> 00:33:24,634
Maybe 20 feet.
460
00:33:24,920 --> 00:33:26,274
You're out of your mind.
461
00:33:26,600 --> 00:33:27,559
You know the biggest crocs
462
00:33:27,560 --> 00:33:29,676
around here don't grow that big.
463
00:33:29,960 --> 00:33:31,399
Well, do me a favor then.
464
00:33:31,400 --> 00:33:33,994
Tell me how the hell
did she get those marks?
465
00:33:34,320 --> 00:33:35,640
You have a right to your opinion,
466
00:33:35,920 --> 00:33:37,638
but it's the doc's report that counts.
467
00:33:39,240 --> 00:33:40,679
Who the hell are you?
468
00:33:40,680 --> 00:33:42,156
My name's Foley.
469
00:33:42,920 --> 00:33:44,479
Oh, yeah?
470
00:33:44,480 --> 00:33:48,553
Well, open your ears, Foley.
471
00:33:48,880 --> 00:33:51,633
If I say it was a crocodile,
472
00:33:51,960 --> 00:33:53,792
it was a crocodile.
473
00:33:54,080 --> 00:33:55,556
You understand?
474
00:33:58,200 --> 00:33:59,634
Where did this happen?
475
00:33:59,920 --> 00:34:01,274
We found her in a silted up lagoon.
476
00:34:01,600 --> 00:34:02,599
Two hour boat ride from here.
477
00:34:02,600 --> 00:34:04,750
Yeah, I know the place.
478
00:34:05,040 --> 00:34:06,675
I'll go take a look.
479
00:34:10,880 --> 00:34:12,632
You still calling it murder?
480
00:34:12,920 --> 00:34:13,919
Get outta here.
481
00:34:13,920 --> 00:34:15,439
I don't wanna see your ugly faces.
482
00:34:15,440 --> 00:34:16,632
Beat it!
483
00:34:17,520 --> 00:34:19,269
This place stinks.
484
00:34:27,320 --> 00:34:30,392
Hey, who's this Joe character?
485
00:34:30,680 --> 00:34:32,159
A ball breaker.
486
00:34:32,160 --> 00:34:34,197
He's lived in this swamp
more than 30 years.
487
00:34:34,480 --> 00:34:35,879
Nobody knows it the way he does.
488
00:34:36,160 --> 00:34:37,279
Can we buy him?
489
00:34:37,280 --> 00:34:38,599
Joe?
490
00:34:38,600 --> 00:34:40,557
He'd knife ya just for thinking about it.
491
00:34:53,480 --> 00:34:55,073
You know, I just don't think
492
00:34:55,400 --> 00:34:57,437
I'm ever gonna be able to forget
what happened to Conchita.
493
00:35:00,840 --> 00:35:02,475
I know how you feel.
494
00:35:03,960 --> 00:35:05,359
We're all upset, but that's why
495
00:35:05,360 --> 00:35:06,998
we have to get to the bottom of this.
496
00:35:10,920 --> 00:35:12,240
I bet that so-called journalist
497
00:35:12,520 --> 00:35:13,959
has got something to do with it.
498
00:35:13,960 --> 00:35:15,871
Yeah, real creep.
499
00:35:16,160 --> 00:35:17,830
What about that guy Joe?
500
00:35:18,720 --> 00:35:20,199
Joe's a loner.
501
00:35:20,480 --> 00:35:22,232
Yeah, he may be a loner,
502
00:35:22,520 --> 00:35:23,799
and he may not be on our side,
503
00:35:23,800 --> 00:35:25,359
but at least he's not on theirs.
504
00:35:33,400 --> 00:35:34,913
Here comes the loner now.
505
00:35:44,560 --> 00:35:47,029
- Well, it's time to find
out what Joe is all about.
506
00:35:50,760 --> 00:35:52,111
Be right back.
507
00:35:56,400 --> 00:35:58,070
Joe, can I talk to you?
508
00:35:59,800 --> 00:36:00,759
- About what?
- Come on,
509
00:36:00,760 --> 00:36:02,316
I'll buy you a cold beer.
510
00:36:02,720 --> 00:36:04,438
Can't say no to a cold beer.
511
00:36:20,520 --> 00:36:21,712
Let's hear it.
512
00:36:22,840 --> 00:36:24,478
You know the swamp better than anybody,
513
00:36:24,760 --> 00:36:26,159
which means you must have noticed
514
00:36:26,160 --> 00:36:27,798
those boats dumping toxic waste.
515
00:36:29,720 --> 00:36:32,838
- You're those guys who
are for protecting nature.
516
00:36:33,160 --> 00:36:35,720
Ecology and all that shit, huh?
517
00:36:36,040 --> 00:36:37,439
You think us hunters are just a bunch
518
00:36:37,720 --> 00:36:39,870
of gun-crazy rednecks who wanna wipe out
519
00:36:40,160 --> 00:36:42,117
all animal life, right?
520
00:36:42,400 --> 00:36:44,195
Yeah, something like that.
521
00:36:45,320 --> 00:36:46,799
Well, it's not true.
522
00:36:47,840 --> 00:36:49,558
♪ A senora in her new sombrero ♪
523
00:36:49,840 --> 00:36:51,399
♪ Went riding on a burro ♪
524
00:36:51,720 --> 00:36:53,199
♪ To Ria Negro ♪
525
00:36:53,200 --> 00:36:54,554
♪ In her new sombrero ♪
526
00:36:54,840 --> 00:36:57,070
♪ A senora in her new sombrero ♪
527
00:36:57,400 --> 00:36:59,073
♪ Went riding on a burro ♪
528
00:36:59,400 --> 00:37:01,038
♪ She went into the water ♪
529
00:37:01,360 --> 00:37:03,271
♪ And then she went in deeper ♪
530
00:37:03,560 --> 00:37:06,359
♪ Until her little burro
was underwater ♪
531
00:37:06,640 --> 00:37:08,392
♪ And then the senora ♪
532
00:37:08,680 --> 00:37:09,719
I've had enough of this.
533
00:37:09,720 --> 00:37:11,279
I'm going home.
- Bye.
534
00:37:12,760 --> 00:37:14,239
Hey, you wanna play with me?
535
00:37:14,520 --> 00:37:15,719
Ow.
536
00:37:15,720 --> 00:37:16,559
Hey, you wanna play with me?
537
00:37:16,560 --> 00:37:18,079
No, I told you to get lost.
538
00:37:18,080 --> 00:37:19,593
Can't you see I'm playing with my doll?
539
00:37:19,920 --> 00:37:21,479
Hey, where'd she go?
540
00:37:21,800 --> 00:37:23,079
Look, you made me drop her.
541
00:37:23,080 --> 00:37:24,599
I'm gonna tell my mom.
542
00:37:24,600 --> 00:37:26,034
Oh, don't be such a crybaby.
543
00:37:26,320 --> 00:37:27,640
I'll get your stupid doll back.
544
00:37:34,160 --> 00:37:35,878
Hey, look, it's drowning.
- No!
545
00:37:37,400 --> 00:37:39,118
You're in big trouble.
546
00:37:42,560 --> 00:37:44,471
Now you're gonna get it.
547
00:37:45,520 --> 00:37:46,999
You're gonna get a licking.
548
00:37:47,320 --> 00:37:49,880
You're gonna get a licking.
549
00:38:02,280 --> 00:38:03,439
- Lily!
- No!
550
00:38:03,440 --> 00:38:04,760
A croc in the water!
551
00:38:05,040 --> 00:38:06,633
- Someone grab the girl!
- Somethings happening!
552
00:38:09,520 --> 00:38:10,757
Mommy!
553
00:38:12,360 --> 00:38:15,193
Mommy!
554
00:38:21,720 --> 00:38:23,116
Mommy!
555
00:38:32,960 --> 00:38:35,270
Help me!
556
00:38:35,560 --> 00:38:37,437
Hurry!
557
00:38:50,800 --> 00:38:52,515
What's happening?
558
00:38:54,000 --> 00:38:56,640
Why are they all going that way?
559
00:39:08,720 --> 00:39:10,435
Come here, I help you.
560
00:39:12,400 --> 00:39:13,956
Help!
561
00:39:44,960 --> 00:39:46,559
We gotta do something, Kev.
562
00:39:46,560 --> 00:39:47,914
Mark, get a rope!
563
00:40:33,320 --> 00:40:35,914
Let go!
564
00:40:51,960 --> 00:40:53,311
Kevin!
565
00:40:54,400 --> 00:40:55,990
Grab the rope!
566
00:41:24,040 --> 00:41:25,869
My baby-
567
00:41:45,080 --> 00:41:46,431
Thanks.
568
00:41:47,400 --> 00:41:49,149
We almost didn't make it.
569
00:41:51,040 --> 00:41:52,553
That thing's a real monster.
570
00:41:55,040 --> 00:41:58,920
- Pablo, they say the crocodile
is around 15 meters long.
571
00:41:59,240 --> 00:42:00,679
Ah, what you talk about?
572
00:42:00,680 --> 00:42:02,156
It was 30 meters long.
573
00:42:03,080 --> 00:42:05,037
Ah, no crocodile is that long.
574
00:42:05,320 --> 00:42:06,399
That's crazy.
575
00:42:06,400 --> 00:42:08,596
- You're gonna hunt it down
and kill it, aren't ya?
576
00:42:08,920 --> 00:42:10,558
- Sure we're gonna kill
it. Aren't we, Joe?
577
00:42:11,720 --> 00:42:13,631
You bet, Judge.
578
00:42:13,960 --> 00:42:15,792
Consider it already dead.
579
00:42:16,080 --> 00:42:17,317
No.
580
00:42:18,560 --> 00:42:19,799
No, what?
581
00:42:19,800 --> 00:42:21,359
What are you talking about, boy?
582
00:42:21,680 --> 00:42:23,478
We're against killing of any kind.
583
00:42:23,800 --> 00:42:25,151
Is that so?
584
00:42:25,520 --> 00:42:27,318
Why don't you go tell it to that monster?
585
00:42:27,640 --> 00:42:29,074
He's already eaten two men
and would have eaten you
586
00:42:29,400 --> 00:42:30,834
if it hadn't been for Joe.
587
00:42:31,120 --> 00:42:32,710
You don't understand.
588
00:42:33,360 --> 00:42:34,879
That's not an ordinary crocodile.
589
00:42:34,880 --> 00:42:36,518
It's probably the only one of its kind.
590
00:42:36,800 --> 00:42:38,120
Maybe in these swamps a million years ago,
591
00:42:38,440 --> 00:42:39,559
there were thousands of 'em.
592
00:42:39,560 --> 00:42:40,919
Don't you know how
important this discovery is?
593
00:42:40,920 --> 00:42:42,439
I don't know nothin'.
594
00:42:42,440 --> 00:42:44,636
And I don't give a damn
about that crocodile.
595
00:42:44,920 --> 00:42:47,355
All I care about are the
folks who live around here.
596
00:42:47,640 --> 00:42:49,836
- Well for starters, you
could take security measures.
597
00:42:50,160 --> 00:42:51,559
Security measures?
598
00:42:51,880 --> 00:42:53,439
Did you get a load of that animal?
599
00:42:53,440 --> 00:42:55,189
It's a giant, a killer.
600
00:42:55,760 --> 00:42:57,159
It's already destroyed the dock,
601
00:42:57,440 --> 00:42:59,909
eaten two men, and probably
devoured your lady friend.
602
00:43:00,200 --> 00:43:01,952
It still has to be protected.
603
00:43:02,240 --> 00:43:03,639
Protected?
604
00:43:03,640 --> 00:43:04,994
It has to be killed.
605
00:43:07,960 --> 00:43:09,439
I'm warning you,
606
00:43:09,440 --> 00:43:11,795
anymore interference and
you're all in big trouble.
607
00:43:14,480 --> 00:43:16,118
Did you make up those shells for me?
608
00:43:17,360 --> 00:43:19,112
Yeah, but keep it under your hat.
609
00:43:19,440 --> 00:43:21,636
I packed these babies myself.
610
00:43:21,920 --> 00:43:23,479
They're real dangerous.
611
00:43:23,760 --> 00:43:25,751
- Are they enough to
blow the crocodile away?
612
00:43:26,080 --> 00:43:27,359
Are you kidding?
613
00:43:27,360 --> 00:43:29,271
With these, you can blow an elephant away.
614
00:43:30,440 --> 00:43:33,080
- Well that croc is
worse than an elephant.
615
00:43:34,720 --> 00:43:37,155
And killing it ain't gonna be easy.
616
00:43:37,440 --> 00:43:38,953
Yeah, don't have any illusions.
617
00:43:39,240 --> 00:43:40,719
It ain't gonna be easy.
618
00:43:40,720 --> 00:43:42,199
Come on, Joe, you ain't scared
619
00:43:42,480 --> 00:43:44,357
of no killer crocodile.
620
00:43:44,680 --> 00:43:48,036
- Yeah, maybe he's so
angry, he's out to get me.
621
00:43:48,960 --> 00:43:50,951
I'll pay you when I come back.
622
00:43:51,240 --> 00:43:52,399
Okay, Tom?
623
00:43:52,400 --> 00:43:55,677
- Well, I'd feel kinda
happier if you paid me now.
624
00:43:55,960 --> 00:43:57,439
When I come back.
625
00:43:57,720 --> 00:43:58,957
Okay.
626
00:44:35,120 --> 00:44:37,714
Get a move on, Santiago.
627
00:44:48,800 --> 00:44:50,996
- You're going after that
crocodile, right Joe?
628
00:44:57,320 --> 00:44:59,391
- What do you want?
- That you don't go.
629
00:45:01,120 --> 00:45:02,519
It's unique.
630
00:45:02,520 --> 00:45:04,079
An endangered species.
631
00:45:05,680 --> 00:45:06,799
You bet it is.
632
00:45:06,800 --> 00:45:08,632
I ain't never seen anything like it.
633
00:45:08,920 --> 00:45:09,959
It's a monster.
634
00:45:09,960 --> 00:45:11,712
A threat to every village in the swamp.
635
00:45:13,600 --> 00:45:14,919
Forget it, you guys-
636
00:45:14,920 --> 00:45:16,433
I'm gonna kill that sucker.
637
00:45:16,720 --> 00:45:18,552
We'll do everything we can to stop you.
638
00:45:18,840 --> 00:45:19,919
Everything.
639
00:45:19,920 --> 00:45:22,639
- Sorry, kids, now I'm warning
you to stay away from me.
640
00:45:22,920 --> 00:45:25,389
Yeah, living in the swamp
alongside the crocodiles
641
00:45:25,680 --> 00:45:27,199
has had its effect on me.
642
00:45:27,200 --> 00:45:28,639
I'm a real son of a bitch.
643
00:45:28,640 --> 00:45:29,719
Don't you realize?
644
00:45:29,720 --> 00:45:31,154
They're ruining the
swamp with their waste.
645
00:45:31,440 --> 00:45:32,874
We're on your side.
646
00:45:33,200 --> 00:45:35,396
You should be helping us, defending it.
647
00:45:35,680 --> 00:45:37,193
I mind my own business.
648
00:45:37,480 --> 00:45:38,993
I have a feeling that overgrown croc's
649
00:45:39,280 --> 00:45:40,439
out to get my bacon,
650
00:45:40,440 --> 00:45:43,239
and so that's why I'm gonna get it first.
651
00:45:47,800 --> 00:45:49,916
Look, just stay off my back.
652
00:45:56,040 --> 00:45:57,391
What do we do?
653
00:45:58,840 --> 00:46:00,236
We follow him,
654
00:46:01,080 --> 00:46:03,071
and we stop him if he finds the crocodile.
655
00:46:04,560 --> 00:46:06,119
Come on, give me a break, will ya?
656
00:46:06,120 --> 00:46:08,031
- Uh-uh, sorry pal.
- One more time.
657
00:46:08,360 --> 00:46:09,199
- No way, Jose.
- Son of a...
658
00:46:09,200 --> 00:46:10,838
You need more money, is that what it is?
659
00:46:11,160 --> 00:46:12,279
It's not the money.
660
00:46:12,280 --> 00:46:13,359
How's the boat running, okay?
661
00:46:13,360 --> 00:46:14,759
Yeah, sure, that's not it.
662
00:46:14,760 --> 00:46:16,079
What's the problem then?
663
00:46:16,080 --> 00:46:17,479
- It's too risky, Foley.
- Come on,
664
00:46:17,480 --> 00:46:19,039
come on.
665
00:46:19,040 --> 00:46:20,279
- Hey, look, no way.
- There you go.
666
00:46:20,280 --> 00:46:21,119
Come on.
- No way.
667
00:46:21,120 --> 00:46:23,191
- Drink up, come on, Captain.
- No, I can't help you.
668
00:46:23,480 --> 00:46:24,959
Come on, one more time.
669
00:46:25,240 --> 00:46:26,479
- Sorry, forget it.
- You've got to.
670
00:46:26,480 --> 00:46:27,839
You've got to.
- Uh-huh,
671
00:46:27,840 --> 00:46:28,919
it's too dangerous, Foley.
672
00:46:28,920 --> 00:46:30,399
Be reasonable, Captain.
673
00:46:30,720 --> 00:46:31,719
We need it.
674
00:46:31,720 --> 00:46:33,199
Look, there's no danger.
675
00:46:33,480 --> 00:46:35,118
I know we gotta do something.
676
00:46:35,400 --> 00:46:37,118
I can't travel too much anymore.
677
00:46:37,440 --> 00:46:38,599
People are getting suspicious.
678
00:46:38,600 --> 00:46:40,119
The swamp is full of that stuff,
679
00:46:40,120 --> 00:46:42,919
and I can't come back until
you unload those barrels.
680
00:46:43,200 --> 00:46:44,793
Blow 'em up or something.
681
00:46:45,080 --> 00:46:47,117
- Hey, not only is there a
bunch of kids nosing around,
682
00:46:47,440 --> 00:46:50,637
I got a ballbreaking
crocodile hunter following me.
683
00:46:50,920 --> 00:46:52,399
Just keep the stuff hidden for a while
684
00:46:52,400 --> 00:46:53,956
and we'll dump it later.
685
00:47:06,680 --> 00:47:09,513
- You know, I really feel
guilty about Conchita's death.
686
00:47:10,840 --> 00:47:12,353
I feel like we're all kinda responsible
687
00:47:12,680 --> 00:47:14,000
for what happened to her.
688
00:47:14,280 --> 00:47:15,319
Don't tell me you've forgotten
689
00:47:15,320 --> 00:47:17,197
what Kevin said when we
were back in the village.
690
00:47:17,520 --> 00:47:18,479
It's no good feeling guilty.
691
00:47:18,480 --> 00:47:19,759
We gotta fight back.
692
00:47:19,760 --> 00:47:20,959
It's just that we're the ones
693
00:47:20,960 --> 00:47:22,359
who asked her to come with us.
694
00:47:22,360 --> 00:47:23,839
- You know, if we hadn't
asked her to come,
695
00:47:24,120 --> 00:47:25,835
she might still be alive.
696
00:47:36,440 --> 00:47:38,238
Do you think the size of the crocodile
697
00:47:38,520 --> 00:47:41,592
has something to do with radioactive waste?
698
00:47:43,440 --> 00:47:44,879
I don't know.
699
00:47:44,880 --> 00:47:47,235
I mean, it's possible,
but I don't think so.
700
00:47:47,520 --> 00:47:50,399
I mean, that waste is pure
poison, it's highly toxic.
701
00:47:51,600 --> 00:47:53,955
Yeah, but the crocodiles around here
702
00:47:54,240 --> 00:47:57,312
only grow to about five or six meters.
703
00:47:58,600 --> 00:48:00,989
- You know, it could
be a marine crocodile.
704
00:48:01,280 --> 00:48:02,559
I mean, they're much larger.
705
00:48:02,560 --> 00:48:04,631
In fact, they get to
be 10 meters and more.
706
00:48:04,920 --> 00:48:07,514
- No, because the marine
crocodile's habitat
707
00:48:07,800 --> 00:48:10,110
is the Indian Ocean, okay?
708
00:48:10,440 --> 00:48:13,034
- Yeah, but maybe one of
them made it this far.
709
00:48:13,360 --> 00:48:14,639
- Yeah.
- No.
710
00:48:14,640 --> 00:48:18,520
I think it's the radioactive
waste that's responsible.
711
00:48:18,800 --> 00:48:20,037
Yeah.
712
00:48:23,400 --> 00:48:24,720
What happened now?
- I don't know.
713
00:48:25,040 --> 00:48:26,357
Let me take a look.
714
00:48:32,520 --> 00:48:33,999
The fuel pump, maybe?
715
00:48:34,000 --> 00:48:35,319
You know about engines?
716
00:48:35,320 --> 00:48:36,519
Not a hell of a lot.
717
00:48:36,520 --> 00:48:37,479
You check it out.
718
00:48:37,480 --> 00:48:39,195
Let me have a look.
719
00:48:44,680 --> 00:48:46,114
Forget it, it's dead.
720
00:48:46,440 --> 00:48:47,239
Great.
721
00:48:47,240 --> 00:48:48,432
Now what?
722
00:48:48,880 --> 00:48:51,030
- Now we're stuck in
the middle of the swamp.
723
00:48:52,000 --> 00:48:53,351
Oh, no.
724
00:48:54,200 --> 00:48:56,635
- Well gang, we can
always swim back to town.
725
00:48:56,920 --> 00:48:58,797
- Oh, great, Kevin.
Look, we feed you to the croc,
726
00:48:59,120 --> 00:49:00,793
and maybe the rest of us will make it.
727
00:49:01,120 --> 00:49:02,952
Funny guy.
728
00:50:47,840 --> 00:50:49,079
I thought you said the engine
729
00:50:49,080 --> 00:50:51,799
had been tuned up the day
before we rented the boat.
730
00:50:52,080 --> 00:50:53,753
- That's what the guy told me.
- And you believed him?
731
00:50:54,040 --> 00:50:55,633
How do we get out of this mess?
732
00:50:55,920 --> 00:50:57,157
I don't know.
733
00:50:59,640 --> 00:51:01,358
Dinner is served.
734
00:51:01,640 --> 00:51:02,957
Here, Jenny.
- Mm.
735
00:51:04,600 --> 00:51:06,159
Thanks.
736
00:51:06,160 --> 00:51:07,039
Here, Pam.
737
00:51:07,040 --> 00:51:07,959
Thanks, Bob.
738
00:51:07,960 --> 00:51:09,837
- Maybe one of us could
go back and get a mechanic
739
00:51:10,160 --> 00:51:11,599
to come out here and fix the engine.
740
00:51:11,600 --> 00:51:13,238
- Kev.
- Yeah, but if one
741
00:51:13,520 --> 00:51:14,639
of us can go back,
742
00:51:14,640 --> 00:51:15,639
why can't we all go back
743
00:51:15,640 --> 00:51:17,153
to the village over land?
- Great.
744
00:51:17,440 --> 00:51:19,829
Mm, that's not a bad idea.
745
00:51:20,840 --> 00:51:22,672
Well guys, what do you say?
746
00:51:24,080 --> 00:51:25,400
Well, maybe we could go for it
747
00:51:25,720 --> 00:51:27,518
before it gets completely dark.
748
00:51:27,800 --> 00:51:28,999
Are you kidding?
749
00:51:29,000 --> 00:51:30,718
We're on the wrong side of the lagoon.
750
00:51:31,680 --> 00:51:33,591
There's no way we could make it on foot.
751
00:51:34,680 --> 00:51:37,035
Somebody will have to
swim to the other side.
752
00:51:37,360 --> 00:51:38,479
It's too dangerous.
753
00:51:38,480 --> 00:51:39,919
I prefer to stay here.
754
00:51:39,920 --> 00:51:41,877
Yeah, I'm for staying
right here and that's it.
755
00:51:42,200 --> 00:51:43,559
I'll second that.
756
00:51:43,560 --> 00:51:45,119
It's crazy to even think of trying
757
00:51:45,120 --> 00:51:47,077
to go anywhere before dark.
758
00:51:47,360 --> 00:51:48,839
So what's the decision?
759
00:51:49,160 --> 00:51:50,239
I don't know.
760
00:51:50,240 --> 00:51:51,594
I feel like a sitting duck here.
761
00:51:52,640 --> 00:51:53,879
But swimming to the other side
762
00:51:53,880 --> 00:51:55,632
sure as hell doesn't thrill me either.
763
00:51:55,960 --> 00:51:57,197
It's too risky.
764
00:52:35,520 --> 00:52:37,431
Kevin, Kevin, wake up.
765
00:52:41,080 --> 00:52:43,276
Kevin, Kevin, wake up.
766
00:52:43,560 --> 00:52:44,519
What?
767
00:52:44,520 --> 00:52:45,837
What is it?
768
00:52:46,720 --> 00:52:48,791
I saw something over there.
769
00:52:52,200 --> 00:52:53,551
Where?
770
00:52:53,920 --> 00:52:55,510
Over there.
771
00:52:59,840 --> 00:53:01,160
I don't see anything.
772
00:53:03,680 --> 00:53:05,079
' Hey, what's going on?
773
00:53:06,480 --> 00:53:07,800
Pamela said she saw something.
774
00:53:08,120 --> 00:53:09,679
Where?
775
00:53:09,680 --> 00:53:12,638
- It looked like there was
something down at the water.
776
00:53:12,960 --> 00:53:14,678
Oh, it's cold.
- Shh, the crocodile.
777
00:53:18,000 --> 00:53:19,317
Where?
778
00:53:19,800 --> 00:53:22,155
Over there somewhere.
779
00:53:22,440 --> 00:53:23,916
Oh, my god.
780
00:53:30,560 --> 00:53:32,836
- Let's hope it likes
having its picture taken.
781
00:53:35,720 --> 00:53:37,836
What do you think you're doing, Mark?
782
00:53:38,120 --> 00:53:39,633
I'm gonna photograph the fucker.
783
00:53:40,920 --> 00:53:42,316
You're crazy.
784
00:53:43,040 --> 00:53:44,758
Hey!
- Get off my case, Bob.
785
00:53:45,040 --> 00:53:46,159
There's no way he's gonna get me
786
00:53:46,160 --> 00:53:48,629
as long as I stay in the boat.
- What's the matter with you?
787
00:53:48,920 --> 00:53:50,831
Jesus, you just saw
what it did to the dock.
788
00:53:51,160 --> 00:53:52,679
Mark, you can't be serious.
789
00:53:52,680 --> 00:53:54,830
Come on, it's too dangerous.
790
00:53:55,160 --> 00:53:56,719
No, this our big chance, Kevin.
791
00:53:57,040 --> 00:53:58,914
What if we never see it again?
792
00:54:00,000 --> 00:54:01,434
I have to get some photographs.
793
00:54:02,680 --> 00:54:04,717
- Come on, asshole,
get out of the boat.
794
00:54:05,000 --> 00:54:05,839
Don't be a jerk.
795
00:54:05,840 --> 00:54:07,353
Come on.
- No, I'm a photographer.
796
00:54:07,680 --> 00:54:09,079
This is my job.
- Come on, Mark.
797
00:54:09,080 --> 00:54:10,639
Look, you stubborn dick.
798
00:54:10,640 --> 00:54:12,039
I'm telling you.
- Hey.
799
00:54:12,320 --> 00:54:13,754
- What was that?
- Over there.
800
00:54:16,720 --> 00:54:18,233
He's taking the anchor line.
801
00:54:18,560 --> 00:54:19,752
Watch out!
802
00:54:20,880 --> 00:54:24,077
Hey, girls, wait, help!
803
00:54:24,400 --> 00:54:25,919
Help!
804
00:54:25,920 --> 00:54:27,479
- Hey, what's happening?
- Hey, guys!
805
00:54:27,480 --> 00:54:28,719
Where are you going?
806
00:54:28,720 --> 00:54:30,916
Wait, turn around!
- Don't leave us alone here.
807
00:54:31,240 --> 00:54:32,199
- Where's the oars?
- Come back, please!
808
00:54:32,200 --> 00:54:33,519
Where the hell's the oars?
- Try to get the engine
809
00:54:33,520 --> 00:54:35,477
started, Mark.
- Dammit, Bob!
810
00:54:35,760 --> 00:54:37,079
- It doesn't
work, don't you remember?
811
00:54:37,080 --> 00:54:39,276
- Where are you going?
- Guys?
812
00:54:40,280 --> 00:54:42,510
- Where are you going?
- Bob!
813
00:54:44,960 --> 00:54:47,839
Mark, don't leave us!
814
00:54:48,120 --> 00:54:49,474
We stopped moving.
815
00:54:49,800 --> 00:54:51,473
Where'd that mother go?
816
00:54:55,160 --> 00:54:57,117
Shit, I missed my chance.
817
00:55:02,280 --> 00:55:04,154
- We gotta get this
tugged back to shore.
818
00:55:05,720 --> 00:55:07,119
Shit!
819
00:55:07,120 --> 00:55:08,279
I gotta get a picture, quick.
820
00:55:08,280 --> 00:55:09,359
No! Let go!
821
00:55:09,360 --> 00:55:10,919
Let me get a picture!
- No, you fucking idiot!
822
00:55:10,920 --> 00:55:12,399
Goddamn it!
823
00:55:12,400 --> 00:55:13,799
- Let go of me!
- Stop!
824
00:55:14,120 --> 00:55:15,039
Calm down!
- Jesus Christ, this is my
825
00:55:15,040 --> 00:55:15,959
big chance!
- Dammit!
826
00:55:15,960 --> 00:55:17,553
Stop!
- Let go!
827
00:55:17,840 --> 00:55:18,959
I quit.
828
00:55:18,960 --> 00:55:20,311
Fucking good!
829
00:55:25,680 --> 00:55:26,639
Where'd he go?
830
00:55:26,640 --> 00:55:28,233
He's on the bottom, waiting.
831
00:55:28,520 --> 00:55:29,599
Waiting for what?
832
00:55:29,600 --> 00:55:31,110
For us to sink.
833
00:55:32,360 --> 00:55:33,998
We're taking on water.
834
00:55:37,920 --> 00:55:40,150
Come on, we gotta try to save the boat.
835
00:55:43,000 --> 00:55:44,431
Holy crap!
836
00:55:44,880 --> 00:55:46,119
Kevin, help!
837
00:55:46,120 --> 00:55:50,000
Help!
838
00:55:50,320 --> 00:55:51,512
Shit.
839
00:55:55,080 --> 00:55:57,117
Bob, you okay?
- Yeah.
840
00:55:57,400 --> 00:55:58,637
Yeah.
841
00:56:14,600 --> 00:56:17,274
- There it is, over there!
- Where?
842
00:56:18,440 --> 00:56:19,791
He's going away.
843
00:56:20,960 --> 00:56:22,470
What do we do now?
844
00:56:23,200 --> 00:56:25,760
Listen you guys, at least we got a rope.
845
00:56:26,040 --> 00:56:27,553
We could tow in the boat.
846
00:56:27,840 --> 00:56:30,229
But someone has to swim to
shore with the other end.
847
00:56:33,600 --> 00:56:35,193
Who's gonna do it?
848
00:56:36,280 --> 00:56:37,439
Me.
849
00:56:37,440 --> 00:56:38,677
It's not far.
850
00:56:39,920 --> 00:56:41,159
No, I'll go.
851
00:56:41,160 --> 00:56:42,591
Tie this to the boat.
852
00:56:44,880 --> 00:56:46,518
You're crazy.
853
00:56:48,360 --> 00:56:49,870
Be careful Kev.
854
00:57:05,720 --> 00:57:07,552
Kevin, hurry up, you're almost there.
855
00:57:22,440 --> 00:57:23,996
He made it.
856
00:57:25,400 --> 00:57:26,679
Bob!
857
00:57:26,680 --> 00:57:27,917
Bob, swim!
858
00:57:31,240 --> 00:57:32,599
Give me your hand.
859
00:57:32,600 --> 00:57:33,954
Kevin!
860
00:57:34,240 --> 00:57:35,679
Pull yourself up!
861
00:57:35,680 --> 00:57:36,639
Come on!
862
00:57:36,640 --> 00:57:37,911
Behind you!
863
00:57:38,680 --> 00:57:40,039
Bob!
864
00:57:40,040 --> 00:57:41,758
Bob, give me your hand!
865
00:57:43,600 --> 00:57:45,159
Kevin, Kevin, Kevin!
866
00:57:47,160 --> 00:57:48,955
Kevin, help me!
867
00:57:49,600 --> 00:57:50,951
Come on!
868
00:57:52,160 --> 00:57:53,955
Help me, Kevin!
869
00:57:54,680 --> 00:57:56,193
Come on.
870
00:57:56,480 --> 00:57:57,797
Bob!
871
00:58:34,360 --> 00:58:35,799
Kevin, watch out!
872
00:58:35,800 --> 00:58:37,515
He's behind you!
873
00:58:40,840 --> 00:58:42,513
Kevin, Kevin, faster!
874
00:58:45,720 --> 00:58:47,435
Dear God, Kevin!
875
00:58:49,280 --> 00:58:50,517
Faster!
876
00:58:54,200 --> 00:58:55,873
Kevin, Kevin, faster!
877
00:58:56,800 --> 00:58:58,470
Come on, you can do it.
878
01:00:33,480 --> 01:00:34,879
Hey, that's Joe.
879
01:00:36,520 --> 01:00:38,158
Hey, over here!
880
01:00:38,480 --> 01:00:39,759
Joe!
881
01:00:39,760 --> 01:00:41,350
Over here, Joe!
882
01:00:43,000 --> 01:00:44,039
Joe.
883
01:00:44,040 --> 01:00:45,277
Joe!
884
01:00:47,760 --> 01:00:49,910
Joe, over here!
- Over here!
885
01:00:51,120 --> 01:00:54,033
- Help us, Joe!
- Joe, over here!
886
01:00:54,320 --> 01:00:55,958
Hey, Joe, here we are.
887
01:01:38,480 --> 01:01:40,551
Watch out, there's a snake!
888
01:01:40,880 --> 01:01:43,394
Don't worry, that's Pilar.
889
01:01:43,720 --> 01:01:44,879
She lives here.
890
01:01:44,880 --> 01:01:46,553
Keeps the mice down better than a cat.
891
01:01:47,480 --> 01:01:49,198
Just don't pet her when she's hungry.
892
01:01:50,560 --> 01:01:52,995
She'll be glad to see some
new faces around the house.
893
01:02:02,720 --> 01:02:04,071
'Judge?
894
01:02:07,040 --> 01:02:08,391
Judge?
895
01:02:11,320 --> 01:02:14,278
Joe want to talk to you
on the regular telephone.
896
01:02:23,280 --> 01:02:24,639
It's Joe.
897
01:02:24,640 --> 01:02:26,119
Okay, Joe, I'm here.
898
01:02:26,400 --> 01:02:27,993
This crocodiles a beast from hell.
899
01:02:28,280 --> 01:02:29,953
Just got another one of those kids.
900
01:02:30,240 --> 01:02:32,470
If I were you, I'd inform
the county sheriff.
901
01:02:34,120 --> 01:02:36,555
Have 'em organize some
boys into a hunting party.
902
01:02:37,680 --> 01:02:39,273
Oh, that's great.
903
01:02:39,600 --> 01:02:41,591
Ole Joe's asking for help, huh?
904
01:02:41,880 --> 01:02:43,951
You got one foot in the grave, huh Joe?
905
01:02:44,280 --> 01:02:46,351
Go stick it up your ass, Judge.
906
01:02:46,640 --> 01:02:48,358
If you'd seen this goddamn thing,
907
01:02:48,640 --> 01:02:50,313
you'd have already called
in the fucking Army
908
01:02:50,600 --> 01:02:52,113
and taken off for higher ground.
909
01:02:53,280 --> 01:02:55,351
Just do as I say before the son of a bitch
910
01:02:55,640 --> 01:02:57,313
kills anybody else.
911
01:02:57,600 --> 01:02:58,951
Over and out.
912
01:02:59,480 --> 01:03:01,070
I'm worried, Foley.
913
01:03:01,840 --> 01:03:03,478
It sounds like Joe's
right again this time.
914
01:03:03,800 --> 01:03:05,518
I better call in the county boys.
915
01:03:05,840 --> 01:03:07,160
You're not calling in anybody.
916
01:03:07,440 --> 01:03:09,078
We're gonna figure this out ourselves.
917
01:03:09,360 --> 01:03:10,759
You heard what Joe said.
918
01:03:11,040 --> 01:03:12,678
And if Joe says it's
impossible to catch or kill-
919
01:03:12,960 --> 01:03:15,349
I can handle that animal, trust me.
920
01:03:15,680 --> 01:03:16,959
We just don't need these people
921
01:03:16,960 --> 01:03:18,239
sneaking around the swamp.
922
01:03:18,240 --> 01:03:19,359
Understand?
923
01:03:19,360 --> 01:03:20,439
The quicker we settle this,
924
01:03:20,440 --> 01:03:21,953
the quicker I get back to work.
925
01:03:22,240 --> 01:03:24,311
Now I got a big load coming
in that's gonna need burying,
926
01:03:24,600 --> 01:03:26,159
but there's a little
something we gotta do first.
927
01:03:26,160 --> 01:03:28,390
- Okay, but I warn you,
this is the last load
928
01:03:28,680 --> 01:03:30,876
you're burying in my district, Foley.
929
01:03:31,200 --> 01:03:32,392
Yeah.
930
01:03:33,040 --> 01:03:34,399
If it happens again, I'm gonna telephone
931
01:03:34,400 --> 01:03:35,239
the police and tell 'em the names
932
01:03:35,240 --> 01:03:36,753
of the people you work for.
933
01:03:51,960 --> 01:03:54,315
- You'll find something
to eat up on the shelf.
934
01:03:55,920 --> 01:03:57,271
Get it.
935
01:03:59,560 --> 01:04:01,389
And give some to the girls.
936
01:04:05,800 --> 01:04:07,473
But what meat is this?
937
01:04:07,760 --> 01:04:09,509
If you're hungry, eat it.
938
01:04:10,200 --> 01:04:12,874
If you're gonna ask questions,
put it back on the shelf.
939
01:04:17,440 --> 01:04:20,637
Do you still think the
crocodile should be saved?
940
01:04:22,840 --> 01:04:25,229
- If I get the chance, I
won't hesitate to kill it.
941
01:04:26,240 --> 01:04:29,119
Well, I'd sure like to be there.
942
01:04:30,960 --> 01:04:32,473
Don't you think I could do it?
943
01:04:35,680 --> 01:04:37,190
I didn't say that.
944
01:04:38,720 --> 01:04:40,469
Now let's get some sleep.
945
01:04:42,040 --> 01:04:43,599
One of you should stand guard.
946
01:04:44,560 --> 01:04:46,437
See that hole in the wall?
947
01:04:46,720 --> 01:04:48,310
Our friend did that.
948
01:04:48,760 --> 01:04:50,111
You never know.
949
01:04:51,520 --> 01:04:53,190
He may come back.
950
01:05:09,240 --> 01:05:11,834
You think he's serious?
951
01:05:12,120 --> 01:05:13,755
I don't know.
952
01:05:15,360 --> 01:05:16,995
We can't take a chance.
953
01:05:19,600 --> 01:05:21,315
The girls are too tired.
954
01:05:23,480 --> 01:05:25,275
Let's take turns on watch.
955
01:05:26,160 --> 01:05:27,514
Okay, I'll go first.
956
01:05:36,960 --> 01:05:38,356
Hey, kid.
957
01:05:39,160 --> 01:05:41,310
Careful where you put your feet.
958
01:05:41,600 --> 01:05:43,076
Don't step on Pilar.
959
01:06:17,000 --> 01:06:19,514
The girls are finally asleep.
960
01:06:25,200 --> 01:06:27,350
- Did you really mean
what you said in there?
961
01:06:32,240 --> 01:06:35,198
I don't expect you to understand.
962
01:06:35,480 --> 01:06:36,800
It's something I gotta do.
963
01:06:40,000 --> 01:06:41,351
I understand.
964
01:06:44,320 --> 01:06:47,517
If Bob was alive, he'd understand too.
965
01:06:49,720 --> 01:06:51,390
Yeah, but he's not.
966
01:06:55,400 --> 01:06:56,754
And I'm responsible.
967
01:06:57,040 --> 01:06:58,553
You're not responsible.
968
01:06:58,840 --> 01:07:00,956
If I hadn't tried to take
that goddamn photograph.
969
01:07:01,280 --> 01:07:03,840
Mark, if I hadn't brought you here,
970
01:07:04,160 --> 01:07:06,549
none of this would have happened.
971
01:07:10,160 --> 01:07:11,480
We all volunteered, Kev.
972
01:07:13,120 --> 01:07:15,157
You didn't make anyone do a fucking thing.
973
01:07:17,600 --> 01:07:20,114
We all came because every
one of us loves this work.
974
01:07:23,800 --> 01:07:26,155
Yeah, maybe you're right, maybe not.
975
01:08:10,040 --> 01:08:12,509
It ain't the end of the world, Judge.
976
01:08:12,800 --> 01:08:14,837
Pretty soon we'll be on
our way back to town.
977
01:08:23,240 --> 01:08:24,992
What's the problem friend?
978
01:08:25,320 --> 01:08:27,115
You look sorta pissed off.
979
01:08:27,480 --> 01:08:29,471
We're gonna run aground pretty soon.
980
01:08:29,760 --> 01:08:32,149
This craft is too big for this swamp.
981
01:08:32,440 --> 01:08:33,794
Bullshit, this baby's carrying
982
01:08:34,120 --> 01:08:35,633
a 600 horsepower motor.
983
01:08:35,960 --> 01:08:37,470
Nothing can stop us.
984
01:08:39,400 --> 01:08:40,720
You don't know the swamp.
985
01:08:41,960 --> 01:08:43,789
And you worry too much.
986
01:09:35,120 --> 01:09:36,399
Just give me 10 minutes.
987
01:09:36,400 --> 01:09:38,676
I don't want any nasty
surprises when I'm working.
988
01:10:33,800 --> 01:10:36,235
Judge,Judge.
989
01:10:36,520 --> 01:10:37,757
Hey, Judge.
990
01:10:38,200 --> 01:10:40,476
Jesus Christ, Judge, look.
991
01:10:40,760 --> 01:10:42,430
What's the big deal?
992
01:10:42,840 --> 01:10:44,279
It's only a leech.
993
01:10:44,280 --> 01:10:45,279
Get it off.
994
01:10:45,280 --> 01:10:46,119
Get it Off!
995
01:10:46,120 --> 01:10:48,157
- What a chicken.
- Get the fucker off my arm!
996
01:10:48,440 --> 01:10:49,759
Don't worry, relax.
997
01:10:49,760 --> 01:10:52,274
Your blood will probably
poison the damn thing anyway.
998
01:10:56,800 --> 01:10:59,189
You're not thinking about blowing
up those barrels, are you?
999
01:10:59,520 --> 01:11:01,113
- Well, what the hell do you
think we came out here for?
1000
01:11:01,440 --> 01:11:03,397
You'll pollute the entire swamp.
1001
01:11:03,680 --> 01:11:05,478
- No kidding.
- You can't do that.
1002
01:11:05,760 --> 01:11:07,273
There are people who live in the swamp.
1003
01:11:07,560 --> 01:11:08,719
Fish here, work here.
1004
01:11:08,720 --> 01:11:10,279
Don't worry about the people.
1005
01:11:10,280 --> 01:11:11,679
Start worrying about yourself,
1006
01:11:11,680 --> 01:11:13,273
if they find out who you really are.
1007
01:11:14,320 --> 01:11:16,709
- I may be an ex-con,
but I'm not a killer.
1008
01:11:17,040 --> 01:11:18,119
Bastard.
- Okay,
1009
01:11:18,120 --> 01:11:20,236
maybe you're right, I
won't blow up the drums.
1010
01:11:26,920 --> 01:11:28,399
Help, Foley!
1011
01:11:28,720 --> 01:11:31,319
Help!
1012
01:11:31,320 --> 01:11:32,754
Foley, I'm drowning!
1013
01:11:34,200 --> 01:11:35,551
Help!
1014
01:11:36,680 --> 01:11:38,239
Foley, I can't swim!
1015
01:11:40,320 --> 01:11:42,596
Don't leave me here!
1016
01:11:42,880 --> 01:11:44,439
Help!
1017
01:11:44,440 --> 01:11:45,874
Foley, I can't swim!
1018
01:11:47,400 --> 01:11:48,717
Help!
1019
01:11:50,280 --> 01:11:51,790
Foley, help!
1020
01:11:53,560 --> 01:11:55,150
I can't swim!
1021
01:12:07,080 --> 01:12:08,272
Oh, no!
1022
01:12:17,520 --> 01:12:19,269
No, no, no, no!
1023
01:12:23,800 --> 01:12:25,393
No, no!
1024
01:12:58,880 --> 01:12:59,839
What's happening?
1025
01:12:59,840 --> 01:13:01,319
It sounded like an explosion.
1026
01:13:01,640 --> 01:13:03,039
It came from over there.
1027
01:13:03,040 --> 01:13:03,879
Look, smoke.
1028
01:13:03,880 --> 01:13:05,678
I guess we better go check it out.
1029
01:13:05,960 --> 01:13:07,314
One of you stay with the girls.
1030
01:13:28,880 --> 01:13:30,470
Hey, take the rudder.
1031
01:13:31,520 --> 01:13:32,871
Hold this course.
1032
01:13:47,920 --> 01:13:49,439
What do you think exploded?
1033
01:13:49,440 --> 01:13:50,879
I don't know.
1034
01:13:50,880 --> 01:13:52,359
We'll have to take a look around.
1035
01:14:03,280 --> 01:14:04,631
Joe, look.
1036
01:14:05,000 --> 01:14:06,718
Somebody set charges to the barrels.
1037
01:14:11,840 --> 01:14:12,999
We gotta remove them.
1038
01:14:13,000 --> 01:14:14,159
If those things explode,
1039
01:14:14,160 --> 01:14:17,039
this entire swamp will be
an ecological disaster area.
1040
01:14:18,040 --> 01:14:19,439
We'll worry about that later.
1041
01:14:27,520 --> 01:14:29,511
Head in over there, I see something.
1042
01:14:38,880 --> 01:14:40,709
It's the Judge.
1043
01:14:48,360 --> 01:14:50,351
Yeah, was.
1044
01:14:53,000 --> 01:14:54,590
Keep your eyes open.
1045
01:14:55,200 --> 01:14:56,793
That damn crows nearby.
1046
01:14:58,520 --> 01:15:00,193
I can feel it.
1047
01:15:14,320 --> 01:15:15,833
God, this waiting's killing me.
1048
01:15:17,960 --> 01:15:20,156
What do you think has happened?
1049
01:15:21,640 --> 01:15:23,358
I don't know.
1050
01:15:23,640 --> 01:15:25,039
Joe looks like the kinda guy
1051
01:15:26,200 --> 01:15:27,952
who sure knows what he's doing.
1052
01:15:28,240 --> 01:15:29,833
I hope so.
1053
01:15:35,520 --> 01:15:36,840
Somethings making me nervous.
1054
01:15:37,120 --> 01:15:38,357
Slow down, kid.
1055
01:15:42,920 --> 01:15:45,116
Hit the gas when I tell ya to.
1056
01:15:45,400 --> 01:15:46,879
What are you thinking of doing?
1057
01:16:26,040 --> 01:16:27,279
It's that guy Foley.
1058
01:16:27,280 --> 01:16:28,517
It was.
1059
01:16:34,000 --> 01:16:36,310
Come on, let me see you.
1060
01:16:37,600 --> 01:16:39,159
Show me your stinking hide.
1061
01:16:39,480 --> 01:16:40,639
Stick your nose out of the mud.
1062
01:16:40,640 --> 01:16:42,790
I'll make a purse out
of your rotten carcass.
1063
01:16:44,760 --> 01:16:47,070
You don't scare me, you bastard.
1064
01:16:47,360 --> 01:16:49,351
I'm right here, you overgrown polliwog.
1065
01:16:49,640 --> 01:16:50,994
Polliwog?
1066
01:16:51,280 --> 01:16:53,317
Crocodiles are very sensitive.
1067
01:16:54,960 --> 01:16:56,758
They get really mad when you insult them.
1068
01:16:57,080 --> 01:16:58,511
Go real crazy.
1069
01:17:02,160 --> 01:17:03,795
Just give him time.
1070
01:17:04,640 --> 01:17:06,310
He'll come after us.
1071
01:17:07,840 --> 01:17:09,555
Stay clear of the shore.
1072
01:17:32,200 --> 01:17:33,676
See anything, Joe?
1073
01:17:34,320 --> 01:17:36,391
No, but that doesn't mean
1074
01:17:36,680 --> 01:17:39,274
he's not out there
studying us, the bastard.
1075
01:17:44,520 --> 01:17:46,750
Well, what do you want me to do?
1076
01:17:47,040 --> 01:17:48,079
Turn back?
1077
01:17:48,080 --> 01:17:49,991
No, stay in the middle.
1078
01:17:58,800 --> 01:18:00,196
I need bait.
1079
01:18:08,160 --> 01:18:09,119
What are you doing?
1080
01:18:09,120 --> 01:18:10,079
Are you nuts?
1081
01:18:10,080 --> 01:18:11,400
Shut up, kid.
1082
01:18:11,680 --> 01:18:13,239
The sucker wants me.
1083
01:18:13,520 --> 01:18:16,194
So let's give him a
taste of what he wants.
1084
01:18:16,480 --> 01:18:17,800
Hey, don't call me kid, huh?
1085
01:18:18,120 --> 01:18:19,838
My name's Kevin.
1086
01:18:20,120 --> 01:18:21,479
Okay, kid.
1087
01:18:21,480 --> 01:18:22,914
Just do what I say.
1088
01:18:23,200 --> 01:18:24,719
My name is Kevin.
1089
01:18:24,720 --> 01:18:25,919
You got it, Kevin.
1090
01:18:25,920 --> 01:18:27,274
Whatever you say, kid.
1091
01:18:27,560 --> 01:18:28,956
Yeah, I sure see.
1092
01:18:56,120 --> 01:18:57,639
Joe.
1093
01:18:57,640 --> 01:18:58,919
- What?
- It's over there.
1094
01:18:58,920 --> 01:19:00,079
Coming right at us.
1095
01:19:00,080 --> 01:19:01,317
Let it come.
1096
01:19:02,480 --> 01:19:03,999
You hold her steady, kiddo,
1097
01:19:04,000 --> 01:19:05,715
or I'll cut your balls off.
1098
01:19:09,280 --> 01:19:11,029
Come on, sucker.
1099
01:19:25,520 --> 01:19:28,114
Die, die you mother, die!
1100
01:19:39,280 --> 01:19:40,631
Joe, it's gonna hit us!
1101
01:19:53,720 --> 01:19:56,835
Joe!
1102
01:20:00,240 --> 01:20:02,231
Joe, Joe, come back before it dives!
1103
01:20:06,600 --> 01:20:07,792
Joe,Joe!
1104
01:20:10,120 --> 01:20:11,471
Joe,Joe!
1105
01:21:02,400 --> 01:21:03,754
- Isn't there anything
else to eat around here?
1106
01:21:04,080 --> 01:21:06,117
How can you think about food?
1107
01:21:06,400 --> 01:21:07,719
Because I'm scared.
1108
01:21:07,720 --> 01:21:08,839
I'm telling you, I've been like this
1109
01:21:08,840 --> 01:21:10,199
ever since I was little.
1110
01:21:10,200 --> 01:21:12,316
Every time I get scared, I get hungry.
1111
01:21:12,600 --> 01:21:13,999
Hey, here they come.
1112
01:21:14,280 --> 01:21:15,915
Look, they're coming back.
1113
01:21:20,800 --> 01:21:22,595
Crocodile attacked us.
1114
01:21:24,920 --> 01:21:26,119
Where's Joe?
1115
01:21:26,120 --> 01:21:27,679
Crocodile got him.
1116
01:21:27,680 --> 01:21:30,559
Shit, what do you wanna do now?
1117
01:21:32,280 --> 01:21:33,870
Kill the crocodile.
1118
01:21:34,240 --> 01:21:35,753
Yeah, yeah, I'm with you.
1119
01:21:39,320 --> 01:21:41,038
- Grab anything that
can be used as a weapon.
1120
01:21:48,160 --> 01:21:49,359
This is full of gas.
1121
01:21:49,360 --> 01:21:50,873
We can make Molotov cocktails.
1122
01:21:51,160 --> 01:21:52,397
Perfect.
1123
01:22:02,160 --> 01:22:03,556
Hey you guys,
1124
01:22:04,200 --> 01:22:05,679
what's happened to us?
1125
01:22:05,680 --> 01:22:07,114
We've changed.
1126
01:22:07,440 --> 01:22:08,439
All right, maybe for the worse,
1127
01:22:08,440 --> 01:22:09,760
but that crocodile has to die.
1128
01:22:11,360 --> 01:22:14,113
I wanna kill it before
it kills anyone else.
1129
01:22:14,440 --> 01:22:16,235
So I guess you've decided.
1130
01:22:16,680 --> 01:22:18,239
Do you want us to come with you?
1131
01:22:18,240 --> 01:22:20,035
No, you've been through enough.
1132
01:22:33,800 --> 01:22:35,711
- You still sure you
can find the way back?
1133
01:22:36,000 --> 01:22:37,519
Yeah.
1134
01:22:37,520 --> 01:22:38,839
But what if it's not there?
1135
01:22:38,840 --> 01:22:40,191
Then what do we do?
1136
01:22:40,520 --> 01:22:42,113
I know it's there.
1137
01:22:42,400 --> 01:22:43,879
Something ties it to that swamp.
1138
01:22:44,960 --> 01:22:46,473
Maybe its den is in there.
1139
01:23:49,560 --> 01:23:51,471
Look, what the fuck's that over there?
1140
01:23:52,960 --> 01:23:54,598
Jesus, they're eggs.
1141
01:23:54,920 --> 01:23:56,157
They're enormous.
1142
01:23:56,680 --> 01:23:58,079
It must be its eggs.
1143
01:23:58,080 --> 01:23:59,798
Kevin, do we have to?
1144
01:24:00,080 --> 01:24:01,434
Yes.
1145
01:24:28,200 --> 01:24:29,873
What the fuck?
1146
01:24:31,440 --> 01:24:32,711
Goddamn.
1147
01:24:46,360 --> 01:24:48,030
Over there!
1148
01:25:31,680 --> 01:25:33,156
Jesus Christ!
1149
01:25:41,480 --> 01:25:42,719
Here it comes, Kevin!
1150
01:25:42,720 --> 01:25:43,639
Over there!
1151
01:25:43,640 --> 01:25:44,991
Hurry, shoot!
1152
01:25:59,400 --> 01:26:00,637
Hang on!
1153
01:26:01,200 --> 01:26:02,551
Kevin!
1154
01:26:13,400 --> 01:26:14,876
Jesus Christ!
1155
01:26:17,240 --> 01:26:18,759
Kevin!
1156
01:26:18,760 --> 01:26:20,353
Get something to plug the leak!
1157
01:26:20,640 --> 01:26:21,960
Here, jam this in there.
1158
01:26:22,280 --> 01:26:23,472
Shit!
1159
01:26:26,040 --> 01:26:27,391
Fuck.
1160
01:26:28,000 --> 01:26:29,351
Fuck!
1161
01:26:29,840 --> 01:26:31,160
We're going under!
- Here,
1162
01:26:31,440 --> 01:26:32,874
stuff that in there.
1163
01:26:41,240 --> 01:26:42,799
- We're all done!
- Stuff that in there.
1164
01:26:42,800 --> 01:26:44,393
Kevin, do something!
1165
01:26:49,680 --> 01:26:51,591
Hurry, get us outta here!
1166
01:26:55,120 --> 01:26:57,236
This'll bring you luck, kid.
1167
01:27:05,960 --> 01:27:07,917
Now let me see if you've got the guts
1168
01:27:08,240 --> 01:27:10,231
to finish the job we started together.
1169
01:27:12,080 --> 01:27:13,639
With what, my bare hands?
1170
01:27:13,920 --> 01:27:15,271
The propellor.
1171
01:27:16,320 --> 01:27:17,993
Use the propellor, kid.
1172
01:27:19,000 --> 01:27:21,196
Use the propellor!
1173
01:27:21,480 --> 01:27:23,517
Try to meet him face to face.
1174
01:27:23,840 --> 01:27:25,319
It's the only chance you've got, kid.
1175
01:27:25,600 --> 01:27:26,959
The propellor!
1176
01:27:26,960 --> 01:27:29,236
- Kevin, he's coming
back to finish us off.
1177
01:27:30,440 --> 01:27:31,711
You gotta try.
1178
01:27:33,240 --> 01:27:34,992
It's your only chance!
1179
01:27:35,280 --> 01:27:37,078
Wait for him to get close.
1180
01:27:39,840 --> 01:27:41,396
Kevin, please!
1181
01:27:42,160 --> 01:27:43,511
Come on!
1182
01:27:45,560 --> 01:27:47,756
God!
1183
01:27:49,960 --> 01:27:51,837
He's getting closer!
1184
01:27:52,160 --> 01:27:53,878
Start!
1185
01:27:54,200 --> 01:27:55,634
Don't lose your cool!
1186
01:27:55,920 --> 01:27:57,510
Start!
1187
01:28:01,320 --> 01:28:02,879
Come on, goddammit!
1188
01:28:03,920 --> 01:28:05,718
Don't lose your cool!
1189
01:28:07,000 --> 01:28:08,354
Come on!
1190
01:28:12,120 --> 01:28:14,111
Now!
1191
01:28:27,040 --> 01:28:28,277
Yeah!
1192
01:28:40,480 --> 01:28:41,717
Yeah!
1193
01:28:42,560 --> 01:28:43,519
Yeah!
1194
01:28:43,520 --> 01:28:46,990
Die!
1195
01:28:47,280 --> 01:28:51,717
Yeah!
1196
01:28:52,000 --> 01:28:53,192
Yeah!
1197
01:28:53,520 --> 01:28:54,871
Joe!
1198
01:28:55,240 --> 01:28:56,719
I did it, Joe.
1199
01:28:57,000 --> 01:28:58,749
Yeah!
1200
01:30:02,800 --> 01:30:04,549
Joe, your hat.
1201
01:30:08,960 --> 01:30:10,280
It brought ya luck, kid
1202
01:30:13,280 --> 01:30:14,995
Hang onto it.