1 00:01:58,300 --> 00:02:00,593 المقبلات هذا المساء 2 00:02:00,552 --> 00:02:03,262 فطائر الحبار الملفوفة مع مرقة عشب الليمون الثخينة 3 00:02:03,263 --> 00:02:07,642 مع معجنات جبن الماعز و ايضا سلطة سيزار بالأورجيولا 4 00:02:07,558 --> 00:02:11,103 أما الطبق الرئيسي هذا المساء رغيف لحم سمكة السيف مع مربى البصل 5 00:02:11,062 --> 00:02:14,481 صدر الحجل المحمر في صوص التوت ومعجنات بالحماض 6 00:02:14,357 --> 00:02:17,693 مع الأرنب المشوي و البطاطس المقلية بالعشب 7 00:02:17,693 --> 00:02:21,655 المقبلات هذا المساء فطائر الحبار الملفوفة مع مرقة عشب الليمون الثخينة 8 00:02:25,951 --> 00:02:30,330 ياإلهي أنا أكره هذا المكان..إنه مكان للنساء لماذا لسنا في "دورسيا" ؟ 9 00:02:30,288 --> 00:02:32,373 لأن بايتمان لن يقوم بالدفع لنا 10 00:02:35,168 --> 00:02:37,461 هل هذا ريد روبنسون الذي هناك ؟ 11 00:02:37,462 --> 00:02:40,589 هل تتعاطى شيئا أم ماذا ؟ إنه ليس روبنسون إذن من هو ؟ إنه بول ألين- 12 00:02:40,548 --> 00:02:43,675 إنه ليس بول ألين 13 00:02:43,551 --> 00:02:46,053 بول ألين في الجانب الاخر من الغرفة 14 00:02:46,054 --> 00:02:48,139 مع من ؟ مع أحدهم من كيكر بيبودي 15 00:02:48,139 --> 00:02:50,015 لايوجد عندهم حمام جيد لتعاطي الكوكايين 16 00:02:50,057 --> 00:02:53,059 هل أنت متأكد أن الذي هناك ليس بول ألين ؟ نعم ماك-غبي...أنا متأكد 17 00:02:53,060 --> 00:02:55,645 إنه يقوم بصفقة فيشر الوغد المحظوظ 18 00:02:55,563 --> 00:03:00,275 الوغد اليهودي المحظوظ- ياللمسيح ماكدورمت..ماعلاقة هذا باي شيء ؟ 19 00:03:00,150 --> 00:03:02,151 لقد رأيت ذلك الوغد جالسا في مكتبه يتحدث في الهاتف 20 00:03:02,152 --> 00:03:04,237 إلى المديرين التنفيذيين وهو يقوم بلف الشمعدان السباعي 21 00:03:04,279 --> 00:03:06,864 ليس شمعدانا سباعيا بل النحلة اليهودية 22 00:03:06,865 --> 00:03:08,825 أوه يا بايتمان..ياإلهي 23 00:03:08,867 --> 00:03:11,994 هل تريدني أن أقلي لك بعض فطائر البطاطا اللعينة ؟ 24 00:03:11,953 --> 00:03:15,706 لا..ولكن بردّها بالملاحظات المعادية للسامية 25 00:03:15,665 --> 00:03:19,919 أوه لقد نسيت ..بايتمان يواعد شخصا من الإتحاد الأمريكي للحريات المدنية 26 00:03:19,878 --> 00:03:22,880 إنه صوت العقل جارك الذي تحتاجه 27 00:03:22,839 --> 00:03:26,384 بمناسبة المعقول فقط 570 دولار 28 00:03:26,342 --> 00:03:29,469 هذا ليس سيئا 29 00:03:29,470 --> 00:03:31,555 هذا شيء من أجلك 30 00:03:31,556 --> 00:03:33,557 إعطها ال50 31 00:04:12,261 --> 00:04:14,638 ستولي بالثلج 32 00:04:14,513 --> 00:04:18,058 هذه لم يعد لها نفع إنه بار نقدي 33 00:04:18,058 --> 00:04:20,435 هذا سيكون 25 دولار 34 00:04:23,522 --> 00:04:25,607 أنتي عاهرة سافلة قبيحة 35 00:04:25,649 --> 00:04:28,359 أود أن أطعنك حتى الموت 36 00:04:28,235 --> 00:04:30,945 وألهو في دمك 37 00:05:08,523 --> 00:05:10,608 أنا أعيش في بناية الحدائق الامريكية 38 00:05:10,651 --> 00:05:13,236 غرب شارع 81 في الطابق الحادي عشر 39 00:05:13,236 --> 00:05:16,447 اسمي باتريك بايتمان 40 00:05:16,448 --> 00:05:18,408 عمري 27 سنة 41 00:05:19,701 --> 00:05:21,786 أؤمن بالإعتناء بنفسي 42 00:05:21,703 --> 00:05:26,916 من خلال حمية متوازنة و تمارين يومية قاسية 43 00:05:26,708 --> 00:05:29,335 في الصباح لو وجدت وجهي منتفخا 44 00:05:29,210 --> 00:05:32,421 أضع كمادات الثلج أثناء قيامي بتمارين البطن 45 00:05:32,421 --> 00:05:34,381 يمكنني القيام بألف منها الآن 46 00:05:51,606 --> 00:05:56,068 بعد نزع كمادات الثلج أستخدم لوشن منظف يتغلغل في مسام الجلد 47 00:05:56,027 --> 00:05:59,363 أثناء الاستحمام أقوم باستخدام جل مائي منظف 48 00:06:01,491 --> 00:06:03,993 بعد ذلك أستخدم صنفرة للجسم بالعسل و اللوز 49 00:06:03,910 --> 00:06:07,872 وعلى الوجه صنفرة جل مقشر 50 00:06:17,214 --> 00:06:19,799 بعد ذلك أضع على الوجه قناع من النعناع 51 00:06:19,675 --> 00:06:23,970 والذي أتركه لمدة 10دقائق أثناء تحضيري لبقية نظامي اليومي 52 00:06:25,889 --> 00:06:30,601 دائما أستخدم لوشن مابعد الحلاقة يحتوي على القليل أو لا يحتوي على كحول على الاطلاق 53 00:06:30,394 --> 00:06:34,439 لأن الكحول يقوم بتجفيف وجهك ويجعلك تبدو أكبر من سنك الحقيقي 54 00:06:34,272 --> 00:06:36,357 بعد ذلك مرطب 55 00:06:36,399 --> 00:06:38,484 ثم مرهم مضاد لتجاعيد العين 56 00:06:38,401 --> 00:06:42,029 يتبع بطبقة نهائية من لوشن مرطب حامي للوجه 57 00:06:43,072 --> 00:06:46,742 يوجد فكرة عن باتريك بايتمان 58 00:06:46,701 --> 00:06:50,996 شيء مجرد ولكن لا يوجد أنا حقيقي 59 00:06:50,872 --> 00:06:53,916 مجرد شيء شيء وهمي 60 00:06:53,874 --> 00:06:56,584 ومع أني يمكنني أن أخفي نظرتي المحدقة الباردة 61 00:06:56,502 --> 00:06:59,838 ويمكن أن تصافحني وتحس بلحمي يضغط لحمك 62 00:06:59,797 --> 00:07:04,801 ومن الممكن أن تجد أن أساليب حياتنا متشابهة 63 00:07:04,676 --> 00:07:08,137 ببساطة.....أنا لست موجودا 64 00:07:30,868 --> 00:07:32,953 صباح الخير 65 00:07:32,870 --> 00:07:36,331 صباح الخير هاميلتون سمرة لطيفة 66 00:07:42,004 --> 00:07:45,006 أنت متأخر الايروبيكس ..آسف...هل هناك أي رسائل؟ 67 00:07:45,007 --> 00:07:48,635 ريكي هاريسون ألغى لم يقل ماذا ألغى أو لماذا 68 00:07:48,594 --> 00:07:52,139 أحيأنا ألعب معه الملاكمة في نادي هارفارد... هل هناك اخرون؟ 69 00:07:51,972 --> 00:07:55,391 سبنسر يريد أن يتناول معك الشراب في فلوتيس رصيف17 متى؟ 70 00:07:55,267 --> 00:07:58,520 بعد السادسة قومي بإلغاء الموعد ماذا أقول؟ 71 00:07:58,478 --> 00:08:02,440 فقط قولي لا فقط لا؟ 72 00:08:02,398 --> 00:08:04,149 حسنا يا جين 73 00:08:04,192 --> 00:08:06,777 أريد حجوزات لثلاثة أشخاص في كامولس الساعة 12.30 74 00:08:06,778 --> 00:08:08,738 ولو لم تستطيعي جربي كرايونز 75 00:08:08,780 --> 00:08:11,365 جيد؟ نعم سيدي 76 00:08:11,365 --> 00:08:16,870 أوه انتظري و أريد حجز لشخصين في أركاديا الساعة الثامنة يوم الخميس 77 00:08:16,787 --> 00:08:18,747 لقاء رومانسي؟ 78 00:08:19,874 --> 00:08:21,959 لا 79 00:08:22,001 --> 00:08:25,629 سخيف...انسي سأقوم أنا بالحجوزات بنفسي 80 00:08:25,462 --> 00:08:27,547 لا..سأقوم بها لا لا 81 00:08:27,464 --> 00:08:31,968 كوني لطيفة وأحضري لي مياه معدنية ..حاضر؟ شكلك لطيف اليوم 82 00:08:31,760 --> 00:08:34,470 لا ترتدي هذا الزي ثانية 83 00:08:34,471 --> 00:08:36,556 ماذا؟ لم أسمعك جيدا 84 00:08:36,598 --> 00:08:39,308 قلت لاترتدي هذا الزي ثانية 85 00:08:39,184 --> 00:08:42,395 ارتدي فستان او جيب او شيء من هذا القبيل أنت لايعجبك هذا..سأقبل ذلك 86 00:08:42,270 --> 00:08:45,731 هيا..انتي اجمل من ذلك 87 00:08:45,648 --> 00:08:49,193 شكرا باتريك أنا لست هنا 88 00:08:49,193 --> 00:08:54,072 وحذاء ذو كعب عالي أحب الكعب العالي 89 00:09:22,267 --> 00:09:24,977 وأريد مئات بل ألاف الورود 90 00:09:24,978 --> 00:09:27,480 والكثير من حلوى الشيكولاته الناعمة 91 00:09:27,355 --> 00:09:29,857 شيكولاته جوديفا و محار في نصف قشرة 92 00:09:29,857 --> 00:09:32,901 أنا احاول أن استمع الى شريط روبرت بالمر الجديد 93 00:09:32,860 --> 00:09:37,447 ولكن ايفيلين,خطيبتي المفترضة لا تكف عن الكلام في اذني 94 00:09:37,364 --> 00:09:40,909 أني ليبوفيتز..يجب أن نحضر آني ليبوفيتز 95 00:09:40,743 --> 00:09:43,245 ويجب أن نحضر أحدا لتصوير الفيديو 96 00:09:43,162 --> 00:09:46,498 باتريك..يجب أن نفعلها 97 00:09:46,456 --> 00:09:50,001 نفعل ماذا؟ نتزوج..نقيم حفل زفاف 98 00:09:49,960 --> 00:09:52,253 لا...لايمكنني أن أترك العمل الآن 99 00:09:52,254 --> 00:09:54,756 أباك يمتلك الشركة فعليا يمكنك أن تقوم بأي شيء أيها السخيف 100 00:09:54,756 --> 00:09:57,550 لا أريد أن أتكلم عن ذلك أنا أكره هذه الوظيفة على اية حال 101 00:09:57,425 --> 00:09:59,510 أنا لاأعرف لماذا لا تستقيل 102 00:09:59,427 --> 00:10:04,223 لأنني أريد أن أنسجم 103 00:10:14,567 --> 00:10:17,361 حفلة ويليامز 104 00:10:17,236 --> 00:10:20,363 كنت على وشك البكاء بمجرد وصولنا الى اسباس 105 00:10:20,364 --> 00:10:23,491 !!! لأنني متأكد أننا لن نجد طاولة جيدة 106 00:10:23,367 --> 00:10:28,163 ولكننا وجدنا..وغمرتني الراحة بموجة عاتية 107 00:10:27,955 --> 00:10:32,417 باتريك هذه ابنة عمي فاندن وصديقها ستاش 108 00:10:32,250 --> 00:10:34,668 إنهما فنانان القائمة مكتوبة بطريقة بريل 109 00:10:34,628 --> 00:10:38,381 أرى أنك قابلت الجميع تبدين بشعة- 110 00:10:38,214 --> 00:10:41,675 نعم.جيد 111 00:10:41,551 --> 00:10:43,719 أنا متأكد 112 00:10:43,761 --> 00:10:47,306 أن تيموثي برايس و ايفيلين على علاقة ببعضهما 113 00:10:47,223 --> 00:10:50,142 تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي 114 00:10:50,143 --> 00:10:53,771 أنا ايضا لست متأكد اذا كانت ايفيلين تعرف أني 115 00:10:53,646 --> 00:10:58,984 أقيم علاقة مع كورتني رولنسون أقرب أصدقائها 116 00:10:58,817 --> 00:11:00,902 كورتني تقريبا كاملة الاوصاف 117 00:11:00,819 --> 00:11:04,572 وهي تتعاطى نوع او اكثر من الادوية النفسية 118 00:11:04,531 --> 00:11:07,033 الليلة أعتقد إنه زاناكس اممم..اوه- 119 00:11:06,950 --> 00:11:10,286 الاكثر ازعاجا من تعاطيها للأدوية حقيقة أنها مرتبطة 120 00:11:10,203 --> 00:11:13,873 بـ"لويس كاروثورس أكبر غبي في العمل 121 00:11:13,832 --> 00:11:16,250 أخبرني يا ستاش 122 00:11:16,209 --> 00:11:19,879 هل تعتقد أن سوهو أصبحت أكثر ابتذالا؟ 123 00:11:19,838 --> 00:11:23,299 نعم.لقد قرأت عن ذلك أوه من يهتم بذلك؟ 124 00:11:23,216 --> 00:11:25,217 هاي..ذلك يؤثر علينا 125 00:11:25,218 --> 00:11:29,388 حسن,وماذا عن المذابح في سريلانكا,عزيزتي؟ هل هذا لايؤثر علينا ايضا؟ 126 00:11:29,222 --> 00:11:31,307 هل تعرفين أي شيء عن سريلانكا؟ 127 00:11:31,224 --> 00:11:33,434 ماذا عن السيخ,مثلا,وهم يقتلون !!!الآلاف من الإسرائليين هناك؟ 128 00:11:33,434 --> 00:11:35,519 أوه يا برايس 129 00:11:35,519 --> 00:11:38,938 يوجد الكثير من المشكلات أكبر من سريلانكا لنهتم بها 130 00:11:38,939 --> 00:11:42,692 مثل ماذا؟ حسنا,يجب أن ننهي الحصار أولا 131 00:11:42,609 --> 00:11:48,155 ونحد من سباق التسلح النووي ونوقف الارهاب و الجوع في العالم 132 00:11:48,031 --> 00:11:51,993 يجب أن نوفر الغذاء والمأوى للمشردين 133 00:11:51,910 --> 00:11:56,289 ونقف ضد التمييز العنصري وندافع عن الحقوق المدنية 134 00:11:56,122 --> 00:11:59,124 وندافع أيضا عن حقوق المرأة 135 00:11:59,125 --> 00:12:01,502 ويجب أن نشجع إلى العودة 136 00:12:01,544 --> 00:12:04,338 للعادات والقيم الأخلاقية 137 00:12:04,213 --> 00:12:06,715 والأهم 138 00:12:06,716 --> 00:12:11,178 يجب أن نشجع على الإهتمام بالمجتمع 139 00:12:11,137 --> 00:12:15,182 والتقليل من النزعة المادية عند الشباب 140 00:12:15,016 --> 00:12:18,978 باتريك كم هذا مثير للأحاسيس 141 00:12:55,179 --> 00:12:57,264 أهلا 142 00:12:58,974 --> 00:13:01,059 أهلا 143 00:13:18,910 --> 00:13:21,704 تبييض؟ هل تحاولي أن تقولي تبييض؟ 144 00:13:21,704 --> 00:13:23,789 أوه ياإلهي هناك شيئان 145 00:13:23,706 --> 00:13:25,791 أولا : لايمكن أن تبيضي شيروتي غير قابل للمناقشة 146 00:13:25,708 --> 00:13:28,835 ثانيا : يمكنني أن أحصل على هذه فقط في سانتا فيه 147 00:13:28,711 --> 00:13:30,796 إنها ملاءات غالية جدا وأريدها فعلا أن تنظف 148 00:13:30,796 --> 00:13:34,466 يامرأة لو لم تقفلي فمك اللعين,,,سوف أقوم بقتلك 149 00:13:34,383 --> 00:13:35,967 والآن,اسمعي 150 00:13:35,968 --> 00:13:38,595 عندي اجتماع غداء في هيوبرت خلال 20 دقيقة مع رونالد هاريسون 151 00:13:38,596 --> 00:13:40,597 وأريد هذه الملاءات نظيفة ظهر اليوم 152 00:13:40,598 --> 00:13:44,143 اسمعي لا أستطيع أن أفهمك هذا جنون أنتي بلهاء 153 00:13:43,976 --> 00:13:46,061 لا يمكنني أن أتعامل مع هذه العاهرة الغبية 154 00:13:46,103 --> 00:13:48,688 هل فهمتي ؟ ياالهي 155 00:13:48,689 --> 00:13:51,191 باتريك؟ أهلا باتريك 156 00:13:51,191 --> 00:13:54,444 لقد ظننت إنه أنت أهلا هذا- 157 00:13:54,361 --> 00:13:57,906 أليس هذا غريبا؟ الحضور كل هذه المسافة الى هنا و لكنهم فعلا الأفضل 158 00:13:57,781 --> 00:13:59,991 إذن لماذا لا يمكنهم إزالة هذه البقع؟ 159 00:13:59,908 --> 00:14:03,536 أعني هل من الممكن أن تقومي بالتحدث اليهم لأنني لا أستطيع الوصول معهم لأي شيء 160 00:14:03,369 --> 00:14:06,496 أوه..وماهذه البقع؟ حسنا انها 161 00:14:06,497 --> 00:14:09,833 عصير توت...تو..تفاح حقا؟- 162 00:14:09,709 --> 00:14:12,628 اسمعي لو تحدثتي لهم سأكون مقدرا لكي 163 00:14:12,503 --> 00:14:15,839 أنا فعلا متأخر.عندي ميعاد غداء في هيوبرت في غضون 15 دقيقة 164 00:14:15,715 --> 00:14:18,092 هيوبرت؟ لقد قاموا بنقله الى شمال المدينة..أليس كذلك؟ أوه ياالهي 165 00:14:18,092 --> 00:14:20,469 اسمعي يجب أن أذهب شكرا لكي فكتوريا 166 00:14:20,511 --> 00:14:22,471 من الممكن أن نتناول الغداء يوما ما الاسبوع المقبل 167 00:14:22,513 --> 00:14:26,266 أنا دائما في وسط البلد أنا دائما مشغول بالعمل ماذا عن السبت؟ 168 00:14:27,392 --> 00:14:29,894 السبت القادم؟ نعم لا أستطيع للأسف 169 00:14:29,770 --> 00:14:32,063 عندي حفلة ماتينيه اسمعي يجب فعلا أن أذهب 170 00:14:32,105 --> 00:14:36,067 أوه ياإلهي سأتصل بكِ حســناً 171 00:14:35,984 --> 00:14:38,069 اسمعي أنتي تواعدين لويس هو الآن في أريزونا 172 00:14:38,069 --> 00:14:40,029 انتي تعبثين بي ولم نقم بأية خطط بعد 173 00:14:40,071 --> 00:14:41,947 ماذا يمكن أن يكون ورائك الليلة؟ 174 00:14:41,948 --> 00:14:44,992 توقف..أنا تعاطيت الكثير من الليثيوم؟ 175 00:14:44,867 --> 00:14:48,286 انتظر حتى يتصل بي لويس قال إنه سيتصل الليلة 176 00:14:48,287 --> 00:14:52,040 يقطينتي؟ يقطينتي...أنت تواعدين أحمقا 177 00:14:51,958 --> 00:14:55,920 يقطينتي...أنت تواعدين أكبر مدمن حشيش في نيويورك 178 00:14:55,878 --> 00:15:00,132 يقطينتي.أنت تواعدين مدمن حشيش مسطول 179 00:15:00,090 --> 00:15:03,301 باتريك..توقف عن مناداتي بيقطينتي..أسمعت؟ 180 00:15:03,302 --> 00:15:06,721 يجب أن أذهب ...كورتني؟ 181 00:15:06,680 --> 00:15:08,640 اممممم ...عشاء؟ 182 00:15:08,682 --> 00:15:11,392 لاأستطيع أنا أفكر في"دورسيا" 183 00:15:13,478 --> 00:15:16,814 دورسيا لطيف ارتدي شيئا رائعا 184 00:15:28,159 --> 00:15:31,078 دورسيا 185 00:15:31,078 --> 00:15:33,246 نعم أنا أعرف أنني متأخر بعض الشيء 186 00:15:33,289 --> 00:15:38,168 ولكن هل من الممكن أن أحجز طاولة لاثنين الساعة 8 او 8.30؟ 187 00:15:55,060 --> 00:15:58,688 وتدليك وجه عند اليزابيث أردن والذي كان مريح فعلا 188 00:15:58,563 --> 00:16:02,024 وبعد ذلك إلى بيت الفخار 189 00:16:01,858 --> 00:16:05,403 حيث حصلت 190 00:16:05,278 --> 00:16:08,823 على طبق الفطائر المصنوع من الفضة أليست هذه سيارة دونالد ترامب؟ 191 00:16:08,739 --> 00:16:10,824 ياالهي يا باتريك اخرس 192 00:16:10,867 --> 00:16:13,786 هل تعرفين يا كورتني أنت يجب أن تأخذي المزيد من الليثيوم او تحصلي على حمية الكوكا 193 00:16:13,661 --> 00:16:16,663 بعض الكافيين يمكن أن يخرجك من هذه الغيبوبة 194 00:16:16,664 --> 00:16:19,458 أنا فقط أريد أطفال 195 00:16:19,458 --> 00:16:22,168 مجرد اثنين 196 00:16:22,127 --> 00:16:24,754 كاملي الاوصاف 197 00:16:24,755 --> 00:16:27,173 من الاطفال 198 00:16:31,136 --> 00:16:33,846 هل وصلنا؟ نعم 199 00:16:41,354 --> 00:16:44,899 هل هذا دورسيا؟ نعم عزيزتي 200 00:16:44,857 --> 00:16:47,651 كورتني سوف تحصلين على حساء زبدة الفول السوداني 201 00:16:47,652 --> 00:16:50,362 مع البط المدخن و القرع المهروس 202 00:16:50,321 --> 00:16:54,283 مجلة نيويورك ماتينيه أطلقت عليه الطبق اللعوب الغامض 203 00:16:54,241 --> 00:16:58,286 سوف تحبيه..ثم ستحصلي على سمك النهاش الاحمر مع زهور البنفسج والصنوبر 204 00:16:58,120 --> 00:17:00,205 أظن أن هذا سيكون لطيفا 205 00:17:00,122 --> 00:17:04,084 امممم شكرا باتريك 206 00:17:10,132 --> 00:17:13,176 باتريك شكرا جزيلا على اعتنائك بكورتني 207 00:17:13,135 --> 00:17:16,054 دورسيا كم هذا مؤثر 208 00:17:16,054 --> 00:17:18,347 كيف بحقك حصلت على حجز هناك؟ 209 00:17:18,264 --> 00:17:20,641 أنا محظوظ 210 00:17:20,642 --> 00:17:22,727 هذه بدلة رائعة 211 00:17:22,644 --> 00:17:25,146 لا تقل...لا تقل لي دعني أخمن 212 00:17:25,063 --> 00:17:28,274 أممم...فالنتينو كورتيور 213 00:17:28,107 --> 00:17:30,400 أممم...أوه 214 00:17:30,318 --> 00:17:33,571 انها تبدو فاخرة مجاملتك كانت كافية يا لويس 215 00:17:35,322 --> 00:17:40,535 اهلا هالبرسترام..ربطة عنق لطيفة كيف حالك بحق الجحيم؟ 216 00:17:40,452 --> 00:17:43,871 ألين أخطأني وظن أني ذلك الوغد ماركوس هالبرسترام 217 00:17:43,831 --> 00:17:46,541 وهذا يبدو منطقيا ماركوس أيضا يعمل في بي & بي 218 00:17:46,542 --> 00:17:49,044 وفي الحقيقة يقوم بنفس العمل الذي اقوم به 219 00:17:49,044 --> 00:17:53,214 هو ايضا من هواة بدلات فالانتينو ونظارات أوليفر بيبولس 220 00:17:53,131 --> 00:17:55,132 حتى أنا و ماركوس نذهب لنفس مصفف الشعر 221 00:17:55,133 --> 00:17:57,426 مع انني امتلك قصة شعر أفضل قليلا 222 00:17:57,302 --> 00:18:00,847 ماأخبار صفقة رانسوم..ماركوس؟ انها..أه..على مايرام 223 00:18:00,847 --> 00:18:03,224 حقا ؟ هذا مثير إنها ليست جيدة 224 00:18:03,224 --> 00:18:06,018 اوه حسنا أنت تعرف ماأخبار سيسليا؟ 225 00:18:06,019 --> 00:18:08,729 انها فتاة رائعة أوه نعم أنا محظوظ جدا 226 00:18:08,729 --> 00:18:11,982 أممم ألين...تهانينا على صفقة فيشر 227 00:18:11,899 --> 00:18:15,444 شكرا لك باكستر اسمع يا بول..اسكواش 228 00:18:19,532 --> 00:18:22,868 اتصل بي ماذا عن الجمعة؟ 229 00:18:22,826 --> 00:18:27,413 لاأستطيع عندي حجز في دورسيا الساعة8.30 230 00:18:27,247 --> 00:18:30,875 سلطة طحالب البحر الأعظم الحامضة 231 00:18:30,834 --> 00:18:32,919 دورسيا مساء الجمعة؟ كيف حصل عليه؟ 232 00:18:32,919 --> 00:18:35,004 أعتقد إنه يكذب 233 00:18:37,424 --> 00:18:40,843 هل هذا جرام؟ بطاقة جديدة 234 00:18:40,844 --> 00:18:43,846 مارايك؟ 235 00:18:43,721 --> 00:18:46,431 ووه لطيف جدا 236 00:18:46,432 --> 00:18:50,477 انظر اليها لقد أحضرتها من المطبعة أمس 237 00:18:50,436 --> 00:18:52,396 لون جيد هذا لون عظمي 238 00:18:52,438 --> 00:18:55,148 والخط نوع يطلق عليه Silian Rail. 239 00:18:55,024 --> 00:18:58,652 رائع جدا بايتمان ولكن هذا لا شيء.. انظر الى هذه 240 00:18:58,611 --> 00:19:01,113 هذا لطيف فعلا 241 00:19:01,030 --> 00:19:05,200 قشر البيض مع خط روماليان مارأيك؟ 242 00:19:05,033 --> 00:19:08,035 لطيف 243 00:19:08,036 --> 00:19:12,623 ياللمسيح.هذا رائع فعلا كيف لأبله مثلك أن يكون له مثل هذا الذوق؟ 244 00:19:12,499 --> 00:19:15,126 لاأستطيع أن أصدق أن برايس 245 00:19:15,085 --> 00:19:18,129 يفضل بطاقة فان باتين على بطاقتي 246 00:19:18,088 --> 00:19:21,132 لكن انتظر إنكم لم تروا شيئا بعد 247 00:19:22,717 --> 00:19:28,555 حروف بارزة محاطة بهالة شاحبة بيضاء 248 00:19:28,431 --> 00:19:31,141 مؤثر لطيف جدا 249 00:19:31,017 --> 00:19:33,185 همممم 250 00:19:33,227 --> 00:19:35,520 دعنا نرى بطاقة بول ألين 251 00:19:49,993 --> 00:19:51,869 انظروا لهذا اللون المصقول المائل للبياض 252 00:19:51,912 --> 00:19:54,956 السماكة المميزة لها 253 00:19:54,873 --> 00:19:58,209 أوه ياالهي إنها أيضا تحتوي على علامة مائية 254 00:20:02,881 --> 00:20:05,508 هل هناك شيء؟ باتريك؟ 255 00:20:05,508 --> 00:20:07,509 أنت تعرق بشدة 256 00:20:35,787 --> 00:20:38,581 أهلا أنا بات بايتمان 257 00:20:38,581 --> 00:20:40,666 هل تريد شيئا؟ مالا ؟ 258 00:20:40,667 --> 00:20:42,668 بعض الطعام ؟ 259 00:20:44,879 --> 00:20:47,589 هل هذا ماتريد ؟ أنا ..أنا جائع 260 00:20:47,465 --> 00:20:49,550 نعم والجو بارد أيضا..أليس كذلك؟ 261 00:20:54,263 --> 00:20:57,724 لماذا لاتحصل على وظيفة؟ إذا كنت جائعا هكذا..لماذا لا تحصل على وظيفة؟ 262 00:20:57,683 --> 00:20:59,768 لقد فقدت وظيفتي 263 00:20:59,685 --> 00:21:01,770 لماذا؟ هل تشرب الخمر ؟ 264 00:21:01,812 --> 00:21:05,649 هل فقدتها بسبب وشاية داخلية؟ 265 00:21:05,607 --> 00:21:07,900 أنا أمزح فقط 266 00:21:07,776 --> 00:21:10,987 اسمع...ما اسمك؟ أل 267 00:21:10,987 --> 00:21:13,072 همم؟ ارفع صوتك هيا أل 268 00:21:12,989 --> 00:21:15,366 احصل لنفسك على وظيفة لعينة 269 00:21:15,408 --> 00:21:18,619 موقفك سلبي هذا الذي يوقفك 270 00:21:18,578 --> 00:21:22,206 يحب أن تجمع شتات نفسك أنا سأساعدك 271 00:21:22,207 --> 00:21:26,169 أنت طيب ايها السيد أنت طيب --رجل طيب 272 00:21:26,085 --> 00:21:27,961 هذا حسن أنا اعرف 273 00:21:28,004 --> 00:21:31,549 من فضلك يجب أن تخبرني ماذا أفعل يجب أن تساعدني 274 00:21:31,465 --> 00:21:34,509 أن أحس بالبرد الشديد وجائع جدا 275 00:21:34,468 --> 00:21:37,178 هل تعرف كم هي فظيعة رائحتك؟ 276 00:21:37,054 --> 00:21:40,390 أنت برميل من القاذورات هل تعرف ذلك؟ 277 00:21:40,266 --> 00:21:43,811 أل 278 00:21:43,769 --> 00:21:46,896 أنا آسف ...إنه 279 00:21:46,772 --> 00:21:48,857 لا أعرف 280 00:21:49,983 --> 00:21:52,485 لايوجد بيننا أي شيء مشترك 281 00:22:00,577 --> 00:22:03,371 أوه شكرا أيها السيد شكرا لك 282 00:22:03,371 --> 00:22:06,582 أنا أحس بالبرد هنا 283 00:22:06,582 --> 00:22:08,542 هل تعرف كم أنت فاشل ؟ ماذا ؟ 284 00:22:34,067 --> 00:22:36,903 كم هي جميلة بشرتك سيد بايتمان 285 00:22:36,861 --> 00:22:40,197 رائعة جدا ناعمة جدا 286 00:22:47,663 --> 00:22:50,290 أنا أمتلك كل خواص البشر 287 00:22:50,166 --> 00:22:54,003 لحم ودم و بشرة وشعر 288 00:22:53,836 --> 00:22:57,297 ولكن من دون أية عاطفة واحدة واضحة 289 00:22:57,173 --> 00:23:00,801 ماعدا الطمع و الاحتقار 290 00:23:00,634 --> 00:23:03,470 شيء رهيب يحدث بداخلي 291 00:23:03,429 --> 00:23:05,430 ولاأعرف لماذا 292 00:23:06,849 --> 00:23:10,727 شهوتي الليلية للدم ازدادت هذه الايام 293 00:23:10,644 --> 00:23:14,522 أحس انني مميت على شفا النوبة الجنونية 294 00:23:14,439 --> 00:23:17,775 أحس أن قناعي الآدمي على وشك الإنزلاق 295 00:23:30,037 --> 00:23:33,081 هاي ماكلوي مارأيك ؟ 296 00:23:33,040 --> 00:23:35,542 هاي هاميلتون كريسماس سعيد عليك 297 00:23:35,543 --> 00:23:40,005 هل مازال ألين متوليّا صفقة فيشر؟ طبعا.ومن غيره؟ 298 00:23:39,964 --> 00:23:42,966 إنذار النباتات المتطفلة كريسماس سعيد باتريك 299 00:23:42,966 --> 00:23:45,551 كريسماس سعيد هاري كريسماس سعيد 300 00:23:45,552 --> 00:23:47,929 أنت متأخر يا عزيزي..ـ لا ــ بل نعم 301 00:23:47,846 --> 00:23:51,099 أنا هنا طوال الوقت وأنتي لم تريني 302 00:23:51,016 --> 00:23:55,311 رحب بسنوبول سنوبول يقول :كريسماس سعيد باتريك 303 00:23:55,228 --> 00:23:58,898 ماهذا؟ إنه خنزير رضيع لطيف..أليس كذلك؟ 304 00:23:58,732 --> 00:24:01,317 إنه خنزير فيتنامي 305 00:24:01,359 --> 00:24:03,736 عندهم حيوانات أليفة رائعة..ألا تظن ذلك ؟ 306 00:24:03,736 --> 00:24:06,113 ألا تظن كذلك ؟ 307 00:24:06,030 --> 00:24:09,283 كفاك كآبة يا باتريك !!! يا لك من سارق للفرحة 308 00:24:09,242 --> 00:24:11,535 وماذا يريد السيد سارق الفرح هذا الكريسماس؟ 309 00:24:11,536 --> 00:24:13,829 ولا تقول زراعة الثديين مرة أخرى 310 00:24:16,207 --> 00:24:19,460 ألين...ماركوس كريسماس سعيد 311 00:24:19,418 --> 00:24:22,671 كيف أنت؟ مدمن عمل..أفترض ذلك؟ لم أرك من فترة 312 00:24:22,629 --> 00:24:26,924 هاي هاميلتون..نحن ذاهبون الى نيلز الليموزين في انتظارنا في الخارج 313 00:24:26,758 --> 00:24:30,177 يجب أن نتناول العشاء يمكنك أن تحضر معك 314 00:24:30,137 --> 00:24:33,056 سيسليا؟ نعم..سيسيليا 315 00:24:33,014 --> 00:24:35,432 أوه..سيسيليا سوف يعجبها ذلك 316 00:24:35,433 --> 00:24:38,143 حسنا, دعنا نقوم بذلك,ماركوس 317 00:24:38,144 --> 00:24:40,229 حفلة عظيمة شكرا 318 00:24:40,230 --> 00:24:42,523 باتريك,لماذا يناديك باسم ماركوس ؟ 319 00:24:42,524 --> 00:24:45,234 إنذار النباتات المتطفلة 320 00:24:53,326 --> 00:24:56,036 ماركوس هالبرسترام لشخصين الساعة 7 مساء 321 00:24:58,122 --> 00:25:01,750 لا ,أريدك أن تعرف أنا آتى هنا من أجل جراد البحر الجامبو بالبقدونس 322 00:25:01,750 --> 00:25:05,503 والذي يعتبر العذر الوحيد للفرد للتواجد في هذا المطعم 323 00:25:05,420 --> 00:25:07,922 والذي بالمناسبة يعتبر خالي تقريبا 324 00:25:07,923 --> 00:25:11,551 أنا آسف جدا سيدي جي & بي فورا و كورونا 325 00:25:11,426 --> 00:25:14,345 ....هل تريد أن تستمع لــ مارتيني مزدوج 326 00:25:14,221 --> 00:25:16,431 نعم سيدي هل تريد أن تعرف أطباقنا المميزة؟ 327 00:25:16,431 --> 00:25:18,933 هذا لو لا تريد الإحتفاظ بطحالك 328 00:25:22,312 --> 00:25:26,065 هذا نشاط كخلية نحل يا هالبرسترام هذا المكان 329 00:25:26,024 --> 00:25:30,111 مفعم بالنشاط جدا اسمع...شوربة الطين! و سلطة الفحم 330 00:25:29,944 --> 00:25:32,029 !!! رائعين هنا 331 00:25:31,946 --> 00:25:34,448 حسنا أنت متأخر أنا طفل طلاق 332 00:25:34,323 --> 00:25:37,033 سامحني 333 00:25:36,909 --> 00:25:42,414 أرى أنهم ألغوا فخذ الخنزير مع جيلي الليمون كان يجب أن نذهب الى دورسيا 334 00:25:42,331 --> 00:25:45,125 كان من الممكن أن آتي لنا بطاولة لم يعد أحد يذهب الى هناك 335 00:25:46,793 --> 00:25:49,837 هل هذه إيفانا ترامب؟ 336 00:25:49,796 --> 00:25:53,883 أوه باتريك أه أعني ماركوس بماذا تفكر؟ 337 00:25:53,800 --> 00:25:57,678 لماذا إيفانا تتواجد في تيكس آركانا؟ 338 00:25:57,595 --> 00:26:01,765 حسنا..ألم يكن روتشايلد أساسا متوليا صفقة فيشر؟ 339 00:26:01,724 --> 00:26:06,520 كيف حصلت عليها ؟ حسنا من الممكن أن أقول لك...هالبرسترام 340 00:26:06,396 --> 00:26:08,814 ولكن حينها يجب أن أقتلك 341 00:26:15,404 --> 00:26:19,491 أنا أحب أن أشطر البنات إلى نصفين هل تعرف أنني مجنون كليا ؟ 342 00:26:22,202 --> 00:26:24,704 سمرة رائعة,ماركوس أعني أنها رائعة فعلا 343 00:26:24,580 --> 00:26:26,456 أين تحصل عليها ؟ "صالون" 344 00:26:26,498 --> 00:26:28,875 عندي سرير تشميس في البيت يجب أن تلقي نظرة عليه 345 00:26:28,792 --> 00:26:32,253 و..سيسليا 346 00:26:32,212 --> 00:26:34,630 كيف هي ؟ أين هي الليلة ؟ 347 00:26:34,589 --> 00:26:37,633 سيسليا حسنا أنت تعرف سيسليا 348 00:26:37,592 --> 00:26:40,302 أعتقد أنها تتناول العشاء مع ايفيلين ويليامز 349 00:26:40,303 --> 00:26:43,222 ايفيلين مؤخرة عظيمة 350 00:26:43,181 --> 00:26:47,059 تخرج مع ذلك الفاشل باتريك بايتمان ياله من فاشل 351 00:26:46,976 --> 00:26:50,229 مارتيني آخر,بول ؟ 352 00:26:55,776 --> 00:26:57,861 هل تحب فرقة "هوي لويس آند ذا نيوز" ؟ 353 00:26:57,778 --> 00:27:00,071 هممم..لابأس بهم 354 00:27:02,116 --> 00:27:05,953 أعمالهم الأولى كانت جديدة على ذوقي 355 00:27:05,911 --> 00:27:09,038 ولكن عندما أصدروا Sports في 1983 356 00:27:08,914 --> 00:27:12,041 أظن أنهم نجحوا في اثبات نفسهم تجاريا و فنيا 357 00:27:15,170 --> 00:27:18,006 الألبوم يحتوي على صوت جيد وواضح و قوي 358 00:27:17,964 --> 00:27:20,800 ولمسة جديدة من الإحترافية المتكاملة 359 00:27:20,717 --> 00:27:24,136 وهذا يصعد بالأغاني للقمة 360 00:27:33,312 --> 00:27:35,814 لقد قورن بألفيس كاستيللو 361 00:27:35,773 --> 00:27:40,694 ولكني أعتقد أن "هوي" يمتلك صوتا أكثر حزنا وروح السخرية المريرة أكبر 362 00:27:40,486 --> 00:27:42,571 هي..هالبرسترام؟ نعم...ألين 363 00:27:42,488 --> 00:27:45,490 ما كل هذه النسخ من قسم الأناقة في كل الأنحاء؟ 364 00:27:45,491 --> 00:27:50,579 هل..هل تمتلك كلب ؟ كلب تشاو صغير أو أي شيء من هذا القبيل ؟ 365 00:27:50,370 --> 00:27:53,414 لا يا ألين هل هذا معطف مطر ؟ 366 00:27:53,373 --> 00:27:55,666 نعم,,هو كذلك 367 00:27:55,709 --> 00:27:58,419 في 1987,أصدر هوي هذه الاغنية 368 00:27:58,378 --> 00:28:00,379 Fore, ألبومهم الوحيد المنجز ببراعة 369 00:28:00,380 --> 00:28:04,258 أعتقد أن قطعتهم الفنية الكاملة بدون نقاش "Hip To Be Square." 370 00:28:04,175 --> 00:28:07,011 الأغنية تشد الأذن , ومعظم الناس لايستمعون غالبا إلى كلمات الأغنية 371 00:28:06,969 --> 00:28:09,596 ولكن يجب عليهم لأنها ليست فقط عن 372 00:28:09,472 --> 00:28:12,474 متعة التناغم وأهمية الإتجاهات و النزعات الفردية 373 00:28:12,475 --> 00:28:16,854 ولكنها أيضا رسالة شخصية عن الفرقة نفسها...هاي...بول 374 00:28:22,067 --> 00:28:25,403 حاول أن تحصل على حجز في دورسيا الآن 375 00:28:25,279 --> 00:28:28,490 أيها الوغد الغبي الحقير 376 00:28:28,490 --> 00:28:32,660 أيها الوغد الحقير 377 00:29:31,676 --> 00:29:35,429 وكان عاريا تماما و كان واقفا على الطاولة 378 00:29:35,346 --> 00:29:37,848 كان من دون أية ملابس أيا كان...وكان هو 379 00:29:37,848 --> 00:29:39,808 باتريك ؟ باتريك 380 00:29:39,850 --> 00:29:42,560 هل هذا أنت ؟ 381 00:29:42,478 --> 00:29:45,897 لا يا لويس لست أنا أنت مخطىء 382 00:29:45,856 --> 00:29:48,024 هذا أعز أصدقائي باتريك بايتمان 383 00:29:48,066 --> 00:29:52,320 إلى اين أنت ذاهب ؟ نحن ذاهبون إلى نيلز والد جويندولين سوف يشتريه 384 00:29:52,279 --> 00:29:55,198 أوه 385 00:29:56,533 --> 00:29:58,534 من أين حصلت على هذه الحقيبة للأغراض الليلية؟ 386 00:30:01,079 --> 00:30:03,039 جان بول-جولتييه 387 00:30:14,133 --> 00:30:16,218 لما وصلت إلى منزل بول ألين 388 00:30:16,135 --> 00:30:18,220 قمت باستخدام المفاتيح التي أخذتها من جيبه 389 00:30:18,262 --> 00:30:20,347 قبل التخلص من الجثة 390 00:30:20,347 --> 00:30:23,600 كان هناك لحظة من الفزع الخالص 391 00:30:23,517 --> 00:30:28,021 عندما أدركت أن شقة بول ألين تطل على الحديقة 392 00:30:27,938 --> 00:30:30,774 وأنها بوضوح أغلى من شقتي 393 00:30:33,860 --> 00:30:36,654 أهدئ نفسي وأتحرك الى غرفة النوم 394 00:30:36,655 --> 00:30:39,991 حيث أجد حقيبته وأقوم بتعبئتها بالملابس 395 00:30:39,866 --> 00:30:42,868 حان الوقت لبول أن يقوم برحلة قصيرة 396 00:30:45,663 --> 00:30:47,956 اين أرسل الوغد؟ 397 00:30:47,915 --> 00:30:50,000 دالاس ؟ 398 00:30:50,042 --> 00:30:52,627 باريس ؟ سنغافورة ؟ 399 00:30:52,628 --> 00:30:55,839 لندن ؟ سأرسل الوغد الى لندن 400 00:31:00,844 --> 00:31:04,389 أهلا هذا بول 401 00:31:04,306 --> 00:31:06,516 لقد تم استدعائي إلى لندن لبضعة ايام 402 00:31:06,433 --> 00:31:09,852 ميريديث..سأتصل بك عندما أرجع أراك على خير يا حبيبتي 403 00:31:35,336 --> 00:31:37,421 ماذا هناك ؟ 404 00:31:37,296 --> 00:31:41,174 باتريك نعم جين ؟ 405 00:31:41,133 --> 00:31:44,469 السيد دونالد كيمبال هنا يريد رؤيتك من ؟ 406 00:31:44,428 --> 00:31:47,013 المحقق دونالد كيمبال 407 00:31:50,017 --> 00:31:52,102 قولي له أنني أتناول غدائي 408 00:31:52,102 --> 00:31:56,814 باتريك ؟ إنها الساعة 10.30 أعتقد إنه يعرف أنك هنا 409 00:31:56,690 --> 00:31:59,108 حسنا..دعيه يدخل 410 00:32:06,032 --> 00:32:10,077 حسنا جون ..يجب أن ترتدي ملابس متناسقة مع هيئتك الخارجية 411 00:32:10,036 --> 00:32:13,998 هناك مجموعة من الاشياء التي يجب أن تقوم بها , وأشياء يجب ألا تقوم بها ياعزيزي عند ارتدائك قميص مخطط 412 00:32:13,831 --> 00:32:16,333 القميص المخطط يجب أن تختار له ألوان سادة 413 00:32:16,292 --> 00:32:18,794 من البدلات و رابطات العنق المنتقاة بعناية والمتوافقة 414 00:32:18,836 --> 00:32:22,381 ودائما قم بدفع بقشيش لمصمم الازياء نسبة 15 بالمائة 415 00:32:22,297 --> 00:32:26,175 اسمع جون يجب أن أذهب تي.بونز بيكينز دخل الآن لتوه 416 00:32:26,093 --> 00:32:31,014 أمزح فقط..لا..لاتعطي بقشيش لصاحب المحل 417 00:32:30,889 --> 00:32:32,890 فهمت,جون ؟ حسنا 418 00:32:32,891 --> 00:32:36,227 وصلت آسف على هذا 419 00:32:36,102 --> 00:32:38,812 لا..أنا الذي يجب أن أتأسف كان يجب علي أن آخذ موعدا 420 00:32:38,813 --> 00:32:40,773 هل كان هذا شيئا مهما؟ 421 00:32:40,815 --> 00:32:44,026 أوه هذا؟ فقط التفكير في مشاغل العمل 422 00:32:44,027 --> 00:32:48,489 الفرص المتاحة والشائعات المتبادلة والكلام المنتشر هنا و هناك 423 00:32:48,406 --> 00:32:51,742 أهلا 424 00:32:51,701 --> 00:32:54,745 أنا دونالد كيمبال أهلا..بات بايتمان 425 00:32:54,704 --> 00:32:56,997 سعيد بمقابلتك..آسف لاقتحامي عليك مكتبك بهذه الطريقة 426 00:32:56,997 --> 00:32:59,082 أنا أعرف كم أنتم مشغولون 427 00:33:01,710 --> 00:33:06,005 حسنا,وماهو موضوع المناقشة ؟ 428 00:33:05,881 --> 00:33:08,383 لقد أُستأجرت من قِبَل ميريديث باول 429 00:33:08,425 --> 00:33:11,552 لأحقق في اختفاء بول ألين 430 00:33:13,430 --> 00:33:15,932 أرى ذلك اختفاء بول ..نعم 431 00:33:15,807 --> 00:33:18,100 إنه ليس شيئا رسميا 432 00:33:18,018 --> 00:33:21,354 عندي فقط بعض الأسئلة عن بول ألين وعنك هل تريد قهوة ؟ 433 00:33:21,271 --> 00:33:23,481 لا.أنا بخير مياه فوارة ؟ 434 00:33:23,481 --> 00:33:25,566 لا أنا بخير 435 00:33:25,483 --> 00:33:28,193 هل من الممكن أن تحضري للسيد 436 00:33:28,194 --> 00:33:30,904 كيمبال..لا أنا بخير السيد كيمبال...زجاجة من المياه الفوارة 437 00:33:30,905 --> 00:33:33,115 لا مشكلة 438 00:33:35,284 --> 00:33:37,911 حسنا.ماهو موضوع المناقشة ؟ 439 00:33:37,870 --> 00:33:40,706 اختفاء بول ألين 440 00:33:40,664 --> 00:33:44,417 اه,اوه,حسنا حسن,امم,أنا لم 441 00:33:46,211 --> 00:33:49,130 لم أسمع أي شيء عن اختفاء أي شيء 442 00:33:49,089 --> 00:33:51,382 ليس على الصفحة السادسة على ماأعتقد 443 00:33:51,383 --> 00:33:55,136 أعتقد أن عائلته تريد الإبقاء على هذا الأمر سرا مفهوم...ليمون ؟ 444 00:33:55,095 --> 00:33:59,265 ..حقا أنا بخير متأكد؟ يمكنني دائما أن آتي لك بليمون 445 00:33:59,182 --> 00:34:02,309 فقط مجرد أسئلة تمهيدية أحتاجها من أجل ملفاتي..حسنا؟ 446 00:34:02,268 --> 00:34:04,269 ابدأ 447 00:34:04,270 --> 00:34:06,897 ماعمرك ؟ سبعة وعشرون 448 00:34:06,898 --> 00:34:08,899 الى أي جامعة ذهبت ؟ هارفارد 449 00:34:08,858 --> 00:34:11,568 بعد ذلك مدرسة هارفارد للأعمال عنوانك ؟ 450 00:34:11,611 --> 00:34:13,904 بناية الحدائق الأمريكية غرب شارع 81 451 00:34:13,863 --> 00:34:17,533 لطيف..لطيف جدا شكرا 452 00:34:17,491 --> 00:34:21,369 ماذا يمكنك أن تخبرني عن بول ألين ؟ أنا تائه 453 00:34:21,287 --> 00:34:24,206 كان جزءا من موضوع ييل موضوع جامعة ييل ؟ 454 00:34:24,206 --> 00:34:27,208 نعم ..موضوع جامعة ييل ماذا تعني بموضوع جامعة ييل ؟ 455 00:34:27,084 --> 00:34:31,254 حسن..أظن إنه كان من المحتمل شاذ حمامات 456 00:34:31,088 --> 00:34:33,173 يتعاطى الكثير من الكوكايين 457 00:34:33,173 --> 00:34:35,258 هذا موضوع جامعة ييل 458 00:34:35,258 --> 00:34:39,637 أي نوع من الرجال كان هو بجانب المعلومات التي أعطيتها لي للتو ؟ 459 00:34:39,596 --> 00:34:42,515 أخشى إنه يراد الايقاع بي هنا هل تحس بذلك ؟ 460 00:34:42,473 --> 00:34:44,683 لا..لا حقيقة 461 00:34:46,602 --> 00:34:48,562 اين كان بول يتسكع ؟ 462 00:34:48,604 --> 00:34:50,564 يتسكع ؟ نعم,أنت تعرف, يتسكع 463 00:34:50,606 --> 00:34:54,985 دعني أفكر ,نيو بورت,هاريز 464 00:34:54,777 --> 00:34:56,862 فلوتيز,اندوشين 465 00:34:56,779 --> 00:34:58,864 نيلز, نادي كورنيل 466 00:34:58,781 --> 00:35:01,366 نادي يخوت نيويورك كان عنه يخت ؟ 467 00:35:01,283 --> 00:35:05,453 لا,كان يتسكع هناك فقط وما المدرسة التي ذهب اليها ؟ 468 00:35:05,370 --> 00:35:07,872 ألا تعرف أنت هذه ؟ 469 00:35:07,873 --> 00:35:09,958 أريد فقط أن أعرف إذا كنت تعرف 470 00:35:13,879 --> 00:35:17,132 قبل ييل , أتذكر سانت بول 471 00:35:17,048 --> 00:35:20,175 اسمع أنا فقط أنا فقط أريد المساعدة 472 00:35:20,051 --> 00:35:23,304 أتفّهم ذلك 473 00:35:25,598 --> 00:35:27,683 هل وجدت أية شهود أو بصمات أصابع ؟ 474 00:35:27,558 --> 00:35:31,937 حسنا, هناك رسالة على آلة الرسائل الخاصة به تقول أنه ذهب الى لندن 475 00:35:31,771 --> 00:35:34,481 حسنا, يمكن أن يكون قد فعلها,هه ؟ صديقته لاتظن ذلك 476 00:35:34,440 --> 00:35:36,650 هل رآه أي أحد في لندن ؟ في الحقيقة .نعم 477 00:35:36,650 --> 00:35:39,986 هممم..لقد مررت بوقت عصيب لأحصل على تأكيد 478 00:35:39,987 --> 00:35:43,949 أحدهم يدعى ستيفن هيوز قال إنه رآه في مطعم هناك 479 00:35:43,866 --> 00:35:45,867 لقد تحريت والذي وجدته 480 00:35:45,868 --> 00:35:48,370 إنه رأى هربرت اينسورث بالخطأ بدلا من بول..لذلك 481 00:35:48,245 --> 00:35:51,706 هل تم السطو على شقته ؟ في الحقيقة..لا 482 00:35:51,665 --> 00:35:55,335 فقدت بعض ادوات الحمام.وبدلة وبعض الأمتعة هذا كل شيء 483 00:35:55,252 --> 00:35:57,754 أعني إنه لم يتم التعامل مع القضية بواسطة فريق مكافحة جرائم القتل أو أي أحد آخر 484 00:35:57,754 --> 00:36:00,339 لا ..ليس بعد كما قلت نحن لسنا متأكدين بعد 485 00:36:00,256 --> 00:36:02,758 الأساس إنه لم يرى أو يسمع احد أي شيء 486 00:36:02,759 --> 00:36:05,553 نموذجي جدا..أليس كذلك ؟ إنه غريب 487 00:36:05,553 --> 00:36:08,263 يوما ما أحدهم يمشي في الشارع, 488 00:36:08,181 --> 00:36:10,766 ذاهب الى العمل , ينبض بالحياة وبعد ذلك 489 00:36:10,766 --> 00:36:13,351 لا شيء 490 00:36:13,227 --> 00:36:15,312 الناس تختفي 491 00:36:15,229 --> 00:36:19,107 فقط الأرض تنفتح و تقوم ببلعهم 492 00:36:20,359 --> 00:36:23,486 غريب جدا غريب جدا فعلا 493 00:36:29,034 --> 00:36:31,244 اسمع يجب أن تعذرني 494 00:36:31,244 --> 00:36:35,748 عندي اجتماع غداء مع كليف هوكستابل في "الفور سيزونز" خلال 20 دقيقة 495 00:36:35,540 --> 00:36:39,710 الفور سيزونز ؟ أليس هذا بعيد قليلا على أطراف المدينة ؟ 496 00:36:39,627 --> 00:36:43,172 أعني..ألن تتأخر ؟ لا.... يوجد فرع هنا 497 00:36:43,172 --> 00:36:45,674 فعلا؟ لم أكن أعرف ذلك نعم إنه جيد جدا 498 00:36:45,633 --> 00:36:49,928 اسمع أي شيء يحدث أو أي معلومات 499 00:36:49,846 --> 00:36:52,682 مؤكد,,أنا معك مائة بالمائة عظيم 500 00:36:52,640 --> 00:36:56,393 وشكرا لوقتك سيد بايتمان 501 00:37:00,147 --> 00:37:02,232 مع السلامة الى اللقاء 502 00:38:01,623 --> 00:38:04,959 أنا لم أرك هنا من قبل أنت كنت تبحث فقط 503 00:38:04,834 --> 00:38:09,421 هل تريدي أن تري شقتي ؟ ليس من المفترض أن أقوم بذلك 504 00:38:10,923 --> 00:38:13,008 هل تريدي أن تأتي لشقتي أم لا ؟ 505 00:38:15,344 --> 00:38:19,598 ليس ذلك من المفترض ولكن يمكنني أن أقوم باستثناء 506 00:38:21,225 --> 00:38:23,226 هل تتعاملين ببطاقة الفيزا ؟ 507 00:38:23,227 --> 00:38:25,937 أنا أمزح 508 00:38:25,813 --> 00:38:27,898 هيا,اركبي 509 00:38:38,408 --> 00:38:40,493 أريد فتاة أوائل العشرينات 510 00:38:40,535 --> 00:38:44,080 شقراء وتقوم بالأزواج أزواج 511 00:38:43,997 --> 00:38:48,584 ولاأريد أن أؤكد شقراء بما فيه الكفاية...شقراء 512 00:38:50,127 --> 00:38:53,338 أنا بول 513 00:38:53,214 --> 00:38:56,675 اسمي بول ألين هل فهمتي ذلك ؟ 514 00:38:56,592 --> 00:39:00,679 أنتي كريستي ولا تردي إلا على كريستي 515 00:39:00,596 --> 00:39:02,597 هل هذا واضح ؟ 516 00:39:12,607 --> 00:39:14,608 هذا خمر عنب أبيض فاخر جدا الذي تشربينه 517 00:39:14,609 --> 00:39:17,528 أريدك أن تقومي بتنظيف مهبلك 518 00:39:26,412 --> 00:39:29,748 لا, من الخلف اركعي على ركبتيك 519 00:39:29,582 --> 00:39:32,501 جسمك جميل جدا 520 00:39:42,928 --> 00:39:45,096 ممم...هممم؟؟ 521 00:39:45,097 --> 00:39:47,891 شكرا,أرسلها فوق 522 00:39:50,394 --> 00:39:53,647 كريستي اخرجي و نظفي نفسك 523 00:39:53,605 --> 00:39:56,649 اختاري روب ليس البيجان 524 00:39:56,608 --> 00:40:01,195 وتعالي قابليني أنا و ضيفتي في غرفة المعيشة من أجل تناول المشروبات 525 00:40:07,910 --> 00:40:10,078 أنتي وصلتي كم هذا لطيف 526 00:40:10,121 --> 00:40:12,081 دعيني أتناول معطفك 527 00:40:12,123 --> 00:40:14,917 أنا بول كم هو جيد منك أن تأتي 528 00:40:19,588 --> 00:40:21,673 لست شقراء تماما أليس كذلك ؟ 529 00:40:21,590 --> 00:40:23,675 شقراء قذرة أخرى 530 00:40:23,592 --> 00:40:26,219 سوف أناديكي سابرينا 531 00:40:26,178 --> 00:40:28,388 أنا بول ألين 532 00:40:47,115 --> 00:40:49,617 حسنا 533 00:40:49,575 --> 00:40:51,660 ألا تريدون أن تعرفوا ماذا أعمل ؟ 534 00:40:55,498 --> 00:40:58,709 لا في الحقيقة لا 535 00:40:59,960 --> 00:41:03,421 حسنا,,أنا اعمل في شارع وول ستريت 536 00:41:03,380 --> 00:41:05,673 لشركة بيرس و بيرس 537 00:41:05,674 --> 00:41:07,842 هل سمعتم بها من قبل ؟ 538 00:41:16,893 --> 00:41:19,812 أنت تمتلك مكان رائع هنا يا بول 539 00:41:19,771 --> 00:41:21,772 كم دفعت فيه ؟ 540 00:41:21,773 --> 00:41:23,983 حسنا, في الحقيقة 541 00:41:23,983 --> 00:41:26,902 هذا ليس من شأنك كريستي 542 00:41:26,778 --> 00:41:30,865 ولكن يمكن أن أؤكد لك إنه لم يكن رخيصا 543 00:41:30,698 --> 00:41:33,075 لا,,لا تدخين ليس هنا 544 00:41:35,578 --> 00:41:37,663 حلوى فاردا؟ 545 00:41:40,082 --> 00:41:42,459 لاأريدكم أن تصبحوا مخمورين 546 00:41:42,376 --> 00:41:45,837 ولكنه خمر عنب أبيض فاخر جدا الذي لا تشربونه 547 00:41:53,178 --> 00:41:55,888 هل تحبون فيل كولينز ؟ 548 00:41:55,889 --> 00:41:58,182 أنا من أكبر المعجبين بفرقة Genesis منذ صدور 549 00:41:58,141 --> 00:42:02,311 ألبومهم في 1980 Duke. 550 00:42:02,270 --> 00:42:07,149 قبل ذلك لم أكن أفهم فعلا ايا من أعمالهم 551 00:42:07,066 --> 00:42:10,193 كانت مصطنعة وتأملية اكثر من اللازم 552 00:42:10,152 --> 00:42:12,988 ولكن في Duke 553 00:42:12,947 --> 00:42:15,991 أصبح وجود فيل كولينز أكثر وضوحا 554 00:42:18,536 --> 00:42:23,665 أعتقد أن Invisible Touch رائعة الفرقة الغير قابلة للمنافسة 555 00:42:26,293 --> 00:42:30,130 إنها ملحمة تأملية في الأشياء التى لا تدرك 556 00:42:32,883 --> 00:42:35,885 في نفس الوقت انها تقوم بتعميق و إثراء 557 00:42:35,885 --> 00:42:39,304 المعنى للثلاثة ألبومات اللاحقة 558 00:42:39,264 --> 00:42:42,391 كريستي اخلعي الروب 559 00:42:44,143 --> 00:42:46,561 اسمعوا للعزف الجماعي الرائع لكل من 560 00:42:46,479 --> 00:42:49,273 بانكس و كولينز و رذرفورد 561 00:42:49,273 --> 00:42:53,735 يمكنكم أن تسمعوا فعلا الأصوات الدقيقة لكل الآلات 562 00:42:53,653 --> 00:42:55,613 سابرينا اخلعي الفستان 563 00:42:57,281 --> 00:43:00,909 بسبب الحرفية في الكلمات والكتابة الغنائية الخالصة 564 00:43:00,743 --> 00:43:03,870 ارتقى هذا الألبوم لأفاق جديدة من الاحترافية 565 00:43:03,871 --> 00:43:06,456 سابرينا ,,لماذا لا تقومي بالرقص قليلا 566 00:43:07,874 --> 00:43:10,459 خذوا عندكم مثلا كلمات أرض الفوضى 567 00:43:10,335 --> 00:43:12,628 في هذه الأغنية فيل كولينز 568 00:43:12,546 --> 00:43:16,841 يتحدث عن مشاكل إساءة استخدام السلطة 569 00:43:18,259 --> 00:43:22,638 "In Too Deep" الأغنية الأفضل المثيرة للمشاعر في الثمانينات 570 00:43:22,472 --> 00:43:25,891 تتحدث عن الزواج الأحادي و الإلتزام 571 00:43:25,850 --> 00:43:29,269 يوجد في الأغنية روح عالية جدا 572 00:43:29,145 --> 00:43:32,815 كلمات الأغنية إيجابية 573 00:43:32,732 --> 00:43:37,111 كأي,,أي شيء سمعته في موسيقى الروك 574 00:43:40,531 --> 00:43:42,616 كريستي اركعي على ركبتيك 575 00:43:42,658 --> 00:43:45,869 حتى يمكن لسابرينا أن ترى مؤخرتك 576 00:43:45,744 --> 00:43:48,580 مشوار فيل كولينز الفردي 577 00:43:48,538 --> 00:43:51,457 يبدوا تجاريا أكثر 578 00:43:51,458 --> 00:43:54,794 وأكثر ارضاءا من ناحية معينة 579 00:43:54,669 --> 00:43:59,465 وخاصة أغاني مثل "In the Air Tonight" و "Against All Odds." 580 00:44:01,134 --> 00:44:03,219 سابرينا , لاتحدقي فيها إلعقيها 581 00:44:05,513 --> 00:44:08,223 أظن ايضا أن فيل كولينز يعمل أفضل 582 00:44:08,266 --> 00:44:12,520 في محيط الفرقة أكثر من العمل الفردي 583 00:44:12,436 --> 00:44:15,855 وأود أن أركز على كلمة الفنان 584 00:44:19,735 --> 00:44:21,820 هذه ساسوديو 585 00:44:21,737 --> 00:44:24,864 أغنية عظيمة جدا من أغانيّ المفضلة 586 00:44:35,625 --> 00:44:41,547 أنظري الى الكاميرا 587 00:45:15,038 --> 00:45:19,500 كريستي , انظري الى الكاميرا 588 00:45:34,515 --> 00:45:36,516 لا تلمسي الساعة 589 00:45:58,621 --> 00:46:00,581 هل يمكننا أن نذهب الآن ؟ 590 00:46:00,623 --> 00:46:02,583 لم ننتهي بعد 591 00:46:20,434 --> 00:46:23,979 لو أنهم يمتلكون شخصية جيدة وشكلهم ليس جميلا , عندها من يهتم ؟ 592 00:46:23,896 --> 00:46:25,897 دعنا نقول افتراضيا, حسنا ؟ 593 00:46:25,898 --> 00:46:28,316 ماذا لو أنهم يمتلكون شخصية جيدة ؟ 594 00:46:28,233 --> 00:46:31,444 أعرف أعرف 595 00:46:31,403 --> 00:46:34,113 لايوجد فتيات بشخصيات جيدة 596 00:46:34,072 --> 00:46:36,991 الشخصية الجيدة تتكون من فتاة بجسم جيد 597 00:46:36,992 --> 00:46:38,952 والتي تقوم بإشباع كل الرغبات الجنسية 598 00:46:38,993 --> 00:46:40,953 من غير أن تكون هائجة جنسيا عن الحد المطلوب 599 00:46:40,995 --> 00:46:42,955 والتي في الأساس سوف تبقي فمها اللعين الغبي مغلقا 600 00:46:42,997 --> 00:46:45,082 البنات الوحيدة التى تمتلك شخصية جيدة 601 00:46:45,083 --> 00:46:48,419 والتي تفكر جيدا , أو مرحة قليلا أو ذكية أو نصف موهوبة 602 00:46:48,294 --> 00:46:51,338 على الرغم من أن الله هو الذي يعلم معنى ذلك هم البنات القبيحات 603 00:46:51,297 --> 00:46:53,715 أكيد وذلك بسبب أنهن يجب أن يضعن في الإعتبار 604 00:46:53,674 --> 00:46:55,550 كم هم قبيحات لعينات 605 00:46:55,593 --> 00:46:58,929 هل تعرف ماذا قال "إد جين" عن النساء ؟ رئيس طاقم بار دي كنال ؟ 606 00:46:58,888 --> 00:47:02,975 لا.قاتل متسلسل.ويسكونسن.الخمسينات وماذا قال إد ؟ 607 00:47:02,891 --> 00:47:06,144 قال عندما أرى سيدة جميلة في الشارع , أفكر في شيئين 608 00:47:06,103 --> 00:47:08,605 جزء مني يريد أن يتودد إليها ويتكلم معها 609 00:47:08,605 --> 00:47:11,190 ويكون لطيفا وحلو الكلام ويعاملها بطيبة 610 00:47:11,191 --> 00:47:13,693 وبماذا يفكر الجزأ الآخر منه ؟ 611 00:47:13,610 --> 00:47:16,320 ماذا سيكون شكل رأسها على عمود خشبي 612 00:47:20,992 --> 00:47:24,411 أهلا يارفاق أريد رأيكم في شيء ما 613 00:47:25,663 --> 00:47:28,165 إنها بطاقتي 614 00:47:28,082 --> 00:47:31,752 لقد قررت أن أحصل على واحدة ايضا 615 00:47:33,087 --> 00:47:35,172 أوه..انها 616 00:47:35,089 --> 00:47:37,174 لطيف جدا يا لويس 617 00:47:38,676 --> 00:47:40,552 شكرا لك 618 00:47:54,399 --> 00:47:56,567 اسمعوا ماذا عن العشاء ؟ 619 00:47:56,484 --> 00:47:59,528 هل هذا كل مايهمك يا فان باتين ؟ ماذا عن العشاء اللعين ؟ 620 00:47:59,487 --> 00:48:02,614 هون عليك بايتمان,ماالأمر ؟ ألا يوجد تدليك هذا الصباح ؟ 621 00:48:02,490 --> 00:48:05,951 استمر في لمسي هكذا وسوف ترجع مشوها هدئ من نفسك ياصديقي 622 00:48:05,868 --> 00:48:07,869 اسمحوا لي 623 00:48:44,238 --> 00:48:48,200 يا إلهي باتريك لماذا هنا ؟ 624 00:48:48,159 --> 00:48:50,869 لقد لاحظت أنك تنظر إليّ 625 00:48:50,870 --> 00:48:54,206 ولقد لاحظت 626 00:48:54,165 --> 00:48:56,875 جسدك الرائع 627 00:48:56,876 --> 00:48:58,961 لا تكن خجولا 628 00:48:58,961 --> 00:49:01,254 لا يمكنك أن تتخيل كم تمنيت هذا 629 00:49:01,171 --> 00:49:03,965 منذ حفلة الكريسماس في أريزونا206 630 00:49:03,966 --> 00:49:07,302 أنت تعرف رابطة العنق الارماني الحمراء المخططة والمصنوعة من صوف البيسلي التي كنت ترتديها 631 00:49:10,847 --> 00:49:14,809 أنا أريدك أنا أريدك ايضا 632 00:49:14,643 --> 00:49:16,728 باتريك..ماذا هناك ؟ 633 00:49:16,645 --> 00:49:19,981 إلى أين أنت ذاهب ؟ 634 00:49:19,856 --> 00:49:22,900 يجب أن أقوم بإرجاع بعض شرائط الفيديو 635 00:49:30,241 --> 00:49:33,368 باتريك 636 00:49:56,558 --> 00:49:58,851 حسنا..لندن 637 00:49:58,852 --> 00:50:01,771 لندن,هممم,هناك حجز هل يوجد أي حجز باسم بول ألين ؟ 638 00:50:01,771 --> 00:50:04,273 لا, لاحجز ولكن كيمبال 639 00:50:04,232 --> 00:50:06,442 كنت أريد التحدث إليك تعال إلى مكتبي 640 00:50:06,442 --> 00:50:08,443 جاكت رائع يا جين ماتوستا ؟ 641 00:50:08,444 --> 00:50:12,614 هل تتذكر أين كنت ليلة اختفاء بول ألين ؟ 642 00:50:12,448 --> 00:50:14,533 والتي كانت في العشرين من ديسمبر ؟ 643 00:50:14,450 --> 00:50:16,660 ياالهي 644 00:50:16,577 --> 00:50:19,788 أخمن أنني كنت أقوم بإرجاع بعض شرائط الفيديو 645 00:50:23,167 --> 00:50:25,127 كان عندي لقاء مع فتاة تدعى فيرونيكا 646 00:50:25,169 --> 00:50:27,754 هذا غير الذي حصلت عليه ماذا ؟ 647 00:50:27,754 --> 00:50:30,256 هذه ليست المعلومات التي وصلتني 648 00:50:30,173 --> 00:50:32,550 حسن,,أنا..انتظر 649 00:50:32,551 --> 00:50:35,678 ماهي المعلومات التي وصلتك ؟ دعني أرى 650 00:50:35,637 --> 00:50:38,556 حسنا 651 00:50:38,431 --> 00:50:40,516 أنت كنت هناك حسن من الممكن أن أكون خطأ 652 00:50:40,433 --> 00:50:44,311 متى كانت آخر مرة كنت فيها مع بول ألين ؟ 653 00:50:44,145 --> 00:50:46,522 كنا قد ذهبنا الى نادي موسيقي جديد 654 00:50:46,439 --> 00:50:50,192 يدعى أفريقيا أفريقيا الشجاعة 655 00:50:50,151 --> 00:50:53,362 كانت حفلة عربدة هذا كل شيء 656 00:50:53,362 --> 00:50:56,907 أعتقد أننا تناولنا العشاء في أورسو..لا بل بيتوس لا..أرسو 657 00:50:56,824 --> 00:51:00,160 آمل أنني كنت مفيدا لك يوم طويل و أنا مشتت قليلا 658 00:51:00,160 --> 00:51:02,245 أنا ايضا مرهق قليلا الآن 659 00:51:02,246 --> 00:51:05,499 ولكن ماذا عن تناول الغداء خلال اسبوع 660 00:51:05,332 --> 00:51:07,709 عندما أقوم بترتيب كل هذه المعلومات ؟ 661 00:51:07,751 --> 00:51:09,711 عظيم نعم أود ذلك 662 00:51:09,753 --> 00:51:13,089 وإذا كان يمكنك أن تكتب أين كنت 663 00:51:13,006 --> 00:51:16,759 ليلة اختفاء بول ألين سوف تسهل مهمتي كثيرا 664 00:51:16,760 --> 00:51:19,137 مؤكد أنا معك في هذا 665 00:51:22,640 --> 00:51:24,641 هوي لويس آند ذا نيوز ؟ 666 00:51:27,228 --> 00:51:30,564 رائع جدا..لقد اشتريتها قبل مجيئي الى هنا هل سمعته ؟ 667 00:51:31,816 --> 00:51:35,694 أبدا,أعني إنني لا أحب المغنيين اطلاقا 668 00:51:35,611 --> 00:51:39,281 لست من معجبي الموسيقى..هه ؟ لا أنا أحب الموسيقى 669 00:51:39,198 --> 00:51:44,119 فقط ..إنهم هوي كئيب فقط بالنسبة لي 670 00:51:43,994 --> 00:51:46,079 كل شخص وله ذوقه الخاص 671 00:51:48,123 --> 00:51:50,416 حسنا,,الغداء الأسبوع القادم ؟ 672 00:51:50,333 --> 00:51:52,418 سوف أكون هناك 673 00:52:01,344 --> 00:52:03,512 أوه 674 00:52:03,513 --> 00:52:05,598 أوه 675 00:52:27,995 --> 00:52:31,748 هل ستتصل بي قبل عيد الفصح ؟ ربما 676 00:52:35,335 --> 00:52:37,420 بماذا ستقوم الليلة ؟ 677 00:52:37,337 --> 00:52:40,256 عشاء في ريفر كافيه 678 00:52:40,215 --> 00:52:43,676 بعد ذلك , ربما,أو- بار هذا لطيف 679 00:52:45,386 --> 00:52:48,430 لم أكن أعرف أنك تدخن 680 00:52:48,306 --> 00:52:50,391 أنت لم تلاحظ أبدا 681 00:52:53,519 --> 00:52:55,896 اسمع..باتريك 682 00:52:55,896 --> 00:52:57,772 هل من الممكن أن نتكلم ؟ 683 00:53:03,779 --> 00:53:06,281 أنتي تبدين رائعة 684 00:53:08,200 --> 00:53:10,201 لايوجد أي شيء يقال 685 00:53:10,202 --> 00:53:13,955 ستقومين بالزواج من لويس أليس هذا رائعا ؟ 686 00:53:15,332 --> 00:53:17,292 باتريك ؟ 687 00:53:21,713 --> 00:53:23,798 نعم.كورتني ؟ 688 00:53:26,300 --> 00:53:29,094 إذا لم أرك قبل عيد الفصح 689 00:53:29,095 --> 00:53:31,263 تمتع به,,حسنا؟ 690 00:53:36,185 --> 00:53:38,270 و أنت ايضا 691 00:53:43,901 --> 00:53:46,611 باتريك ؟ 692 00:53:46,486 --> 00:53:48,571 نعم ؟ 693 00:53:49,698 --> 00:53:54,577 لا شيء 694 00:54:20,394 --> 00:54:22,479 الآن..هناك هذه النظرية اسمعني 695 00:54:22,354 --> 00:54:24,439 هناك تلك النظرية التي تقول إنه يمكنك أن تصاب الايدز 696 00:54:24,481 --> 00:54:28,026 بممارسة الجنس مع شخص مصاب بالعدوى وعندها يمكنك أن تصاب باي شيء 697 00:54:27,985 --> 00:54:31,446 الزهايمر..ضمور العضلات النزف الدموي 698 00:54:31,363 --> 00:54:34,199 سرطان الدم , السكر عدم القدرة على القراءة 699 00:54:34,157 --> 00:54:36,993 أنا لست متأكد..و لكني لا أعتقد أن فقدان القدرة على القراءة يعتبر فيروسا 700 00:54:36,952 --> 00:54:39,370 ولكن من يدري ؟ إنهم لايعرفون ذلك 701 00:54:39,370 --> 00:54:41,371 أثبت ذلك 702 00:54:52,883 --> 00:54:54,968 أوه ياإلهي ماذا هناك ؟ 703 00:54:54,885 --> 00:54:58,513 إنه ميلليجرام لعين من المحلّي الصناعي أريد أن أحس بالمخدر اكثر من ذلك 704 00:54:58,472 --> 00:55:00,849 بدلا من نثرها على وجبة الشعير اللعينة 705 00:55:00,766 --> 00:55:03,059 إنه ضعيف جدا ولكني أعتقد أننا لو أخذنا كمية مناسبة منه سوف نصبح بخير 706 00:55:03,102 --> 00:55:06,647 هل يمكنكم أن تهدؤا قليلا ؟ أنا أحاول أن أتعاطى 707 00:55:06,563 --> 00:55:09,065 عليك اللعنة اهدأ ..دعنا نقوم بها على اية حال 708 00:55:08,982 --> 00:55:11,067 هذا صحيح 709 00:55:11,068 --> 00:55:13,028 هذا اذا كان الشاذ الذي في الحمام المجاور يظن أنه بخير 710 00:55:13,069 --> 00:55:15,029 عليك اللعنة هي..عليك أنت اللعنة 711 00:55:17,490 --> 00:55:19,992 آسف ياصديقي , منشطات 712 00:55:19,951 --> 00:55:22,369 حسن..دعنا نفعلها 713 00:55:42,139 --> 00:55:45,058 أين ذهب كريج ؟ 714 00:55:45,058 --> 00:55:48,603 حسنا, جورباتشوف بالأسفل ماكدورمت ذهب ليوقع اتفاقية سلام 715 00:55:48,562 --> 00:55:50,563 بين الولايات المتحدة الأمريكية و روسيا 716 00:55:50,564 --> 00:55:53,483 إنه الرجل وراء سياسة الإنفتاح في روسيا 717 00:55:53,483 --> 00:55:57,028 هو قال إنه في شركة الإندماجات و الإكتسابات أنت لست مشوشة , أليس كذلك ؟ 718 00:55:56,945 --> 00:55:59,030 لا..لست كذلك 719 00:55:59,072 --> 00:56:02,074 جورباتشوف ليس بالأسفل كارين محقة 720 00:56:01,950 --> 00:56:04,786 جورباتشوف ليس بالأسفل إنه في تانيل 721 00:56:04,744 --> 00:56:06,745 اسأليني سؤال 722 00:56:08,081 --> 00:56:10,166 حسنا..ماذا تعمل ؟ 723 00:56:10,082 --> 00:56:13,710 أنا..اه..حسنا , أعمل في شركة الجرائم والإعدامات غالبا 724 00:56:13,544 --> 00:56:17,631 هل تحب عملك ؟ حسنا هذا يعتمد على أشياء,,لماذا ؟ 725 00:56:17,548 --> 00:56:22,969 حسنا معظم الرجال الذين أعرفهم يعملون في الإندماجات والإكتسابات لا يحبون عملهم 726 00:56:25,139 --> 00:56:28,892 حسن,,وأين تعملي أنت ؟ 727 00:56:31,478 --> 00:56:34,063 أنت تعتقد أنني غبية أليس كذلك ؟ 728 00:56:34,064 --> 00:56:37,275 ماذا ؟ تعتقد أنني غبية...تعتقد أن كل العارضات أغبياء 732 00:56:58,639 --> 00:57:01,475 729 00:56:40,153 --> 00:56:43,072 هذا جيد أنا لا أمانع 730 00:56:42,947 --> 00:56:45,032 يوجد شيء جميل فيكي 731 00:57:11,349 --> 00:57:13,434 تحل الكلمات المتقاطعة ؟ 732 00:57:18,314 --> 00:57:20,732 هل تحتاج أي مساعدة ؟ 733 00:57:30,743 --> 00:57:33,662 جين ؟ نعم,باتريك ؟ 734 00:57:33,663 --> 00:57:37,208 هل تحبي أن ترافقيني إلى العشاء ؟ 735 00:57:37,041 --> 00:57:40,043 هذا إذا لم تكوني مشغولة بشيء ما 736 00:57:40,044 --> 00:57:42,963 لا,,لا لايوجد لديك أي خطط ؟ 737 00:57:45,048 --> 00:57:47,133 حسنا 738 00:57:49,136 --> 00:57:51,346 أليست هذه مصادفة ؟ 739 00:57:51,304 --> 00:57:53,722 اسمعي , أين يجب أن نذهب ؟ أي مكان تريده 740 00:57:53,640 --> 00:57:56,767 دعينا لا نفكر في ما أريد ماذا عن أي مكان أنت تريدنه ؟ 741 00:57:58,645 --> 00:58:01,355 لا أعرف يا باتريك لا يمكنني أن أتخذ هذا القرار 742 00:58:01,314 --> 00:58:05,192 هيا اين تريدين أن تذهبي ؟ 743 00:58:05,109 --> 00:58:10,113 أي مكان تريدين,,فقط قولي يمكن أن أحجز لنا أي مكان 744 00:58:10,031 --> 00:58:11,991 ماذا عن 745 00:58:20,124 --> 00:58:22,125 دورسيا؟ 746 00:58:28,507 --> 00:58:30,925 حسنا 747 00:58:30,842 --> 00:58:33,552 دورسيا هو إذن المكان الذي تريد "جين" الذهاب اليه 748 00:58:33,512 --> 00:58:37,265 حسنا أنا لا أعرف سوف نذهب إلى أي مكان تريده أنت 749 00:58:37,223 --> 00:58:39,183 دورسيا لا بأس به 750 00:58:45,523 --> 00:58:47,524 دورسيا..نعم ؟ 751 00:58:47,525 --> 00:58:51,904 حسنا هل يمكنك أن تحجز طاولة لاثنين الليلة, دعنا نقول على الساعة التاسعة ؟ نحن محجوزون كلية 752 00:58:51,696 --> 00:58:53,781 فعلا ؟ هذا رائع 753 00:58:53,698 --> 00:58:57,368 لا..قلت لك نحن محجوزون كلية اثنان الساعة التاسعة ؟ عظيم 754 00:58:57,326 --> 00:58:59,411 أراك حينها 755 00:59:02,039 --> 00:59:04,541 حسنا ؟ 756 00:59:04,416 --> 00:59:08,044 أنت تلبسين جيدا 757 00:59:07,920 --> 00:59:12,424 لم تعطيهم اسما إنهم يعرفوني 758 00:59:13,300 --> 00:59:17,178 لماذا لاتقابليني في شقتي الساعة السابعة ؟ 759 00:59:17,095 --> 00:59:19,513 من أجل تناول المشروبات 760 00:59:19,514 --> 00:59:21,515 و..يا جين 761 00:59:21,516 --> 00:59:23,601 سوف تحتاجي أن تغيري ملابسك قبل أن نخرج 762 00:59:31,901 --> 00:59:34,111 باتريك..إنه فاخر فعلا 763 00:59:34,111 --> 00:59:36,196 ياله من منظر رئع 764 00:59:36,197 --> 00:59:38,699 جـين 765 00:59:38,699 --> 00:59:40,700 آيس كريم ؟ 766 00:59:42,202 --> 00:59:44,579 شكرا باتريك أريد البعض فعلا 767 00:59:50,627 --> 00:59:54,464 هل تريد قطعة ؟ أنا أتبع حمية,,ولكن شكرا لك على أي حال 768 00:59:54,422 --> 00:59:58,050 أنت لاتحتاج لفقدان أي وزن أنت تمزح..أليس كذلك ؟ 769 00:59:58,009 --> 01:00:00,094 أنت تبدو رائعا متناسق جدا 770 01:00:01,304 --> 01:00:04,557 يمكن دائما أن تبدو أنحف منظر أفضل 771 01:00:04,474 --> 01:00:09,186 حسنا..ربما لا يجب أن نذهب للعشاء اليوم أنا لا أريد أن أحطم ارادتك 772 01:00:09,103 --> 01:00:11,939 لا أنا بخير 773 01:00:11,897 --> 01:00:15,442 أنا لست جيدا في التحكم فيها على اية حال 774 01:00:17,987 --> 01:00:20,072 حسنا اسمعي 775 01:00:19,989 --> 01:00:23,200 ماذا تريدين أن تفعلي في حياتك ؟ 776 01:00:23,200 --> 01:00:25,493 ملخص فقط ,اختصري 777 01:00:25,494 --> 01:00:28,413 ولا تقولي لي أنكي تستمتعي بالعمل مع الأطفال...حسنا؟ 778 01:00:28,413 --> 01:00:33,000 حسنا أنا أحب أن أسافر وممكن أن أعود للدراسة 779 01:00:32,793 --> 01:00:35,920 ولكن حقيقة أنا لا أعرف 780 01:00:35,879 --> 01:00:40,466 أنا الآن في محطة في حياتي حيث يوجد الكثير من الاحتمالات 781 01:00:40,383 --> 01:00:44,011 ولكن أنا..لاأعرف أنا فقط لست متأكدة 782 01:00:47,265 --> 01:00:50,101 هل عندك صديق ؟ 783 01:00:50,059 --> 01:00:54,021 لا..في الحقيقة لا مثير 784 01:00:53,896 --> 01:00:57,774 هل تقابل أحدا ؟ أنا أعني..شيء جدّي ؟ 785 01:00:57,691 --> 01:01:00,109 ربما 786 01:01:00,069 --> 01:01:03,322 لاأعرف حقيقة لا 787 01:01:06,408 --> 01:01:08,368 جين 788 01:01:08,410 --> 01:01:11,120 هل تحسين أنك راضية ؟ 789 01:01:11,079 --> 01:01:13,915 أعني ..في حياتك ؟ 790 01:01:13,790 --> 01:01:16,917 أعتقد أني كذلك. لوقت طويل كنت أركز في عملي فقط 791 01:01:16,793 --> 01:01:22,214 ولكني بدأت فعلا في التفكير في تغيير نفسي..أنت تعرف 792 01:01:22,090 --> 01:01:24,717 تطوير و نمو 793 01:01:24,592 --> 01:01:28,011 نمو أنا سعيد أنك قلتي هذا 794 01:01:30,056 --> 01:01:34,643 هل تعرفي أن أول كلب ل"تيد باندي(سفاح أمريكا الأشهر)" من 795 01:01:34,602 --> 01:01:37,938 نوع الكوليّ كان اسمه لاسي ؟ 796 01:01:37,771 --> 01:01:41,399 هل سمعتي بهذا ؟ ومن هو تيد باندي ؟ 797 01:01:43,193 --> 01:01:45,695 انسي 798 01:01:45,654 --> 01:01:48,364 ماهذا ؟ 799 01:01:48,365 --> 01:01:53,453 شريط لاصق,أستخدمه في لصق الأشياء 800 01:01:58,583 --> 01:02:01,168 باتريك 801 01:02:01,169 --> 01:02:04,088 هل أردت يوما أن تجعل أحدا سعيدا ؟ 802 01:02:03,963 --> 01:02:06,465 !!! ماذا ؟ لا ضعيها في اللعبة 803 01:02:08,843 --> 01:02:11,136 آسفة 804 01:02:11,178 --> 01:02:12,929 جيـن ؟ 805 01:02:14,849 --> 01:02:19,645 ماذا ؟ اه...تجعل أحدا سعيدا ؟ 806 01:02:20,771 --> 01:02:23,273 هل أردت ذلك مرة ؟ 807 01:02:25,442 --> 01:02:28,069 أنا أتطلع الى 808 01:02:31,782 --> 01:02:35,201 أعتقد أنك يمكن أن تقولي أنني أريد أن أقيم علاقة هادفة 809 01:02:35,160 --> 01:02:39,122 مع شخص مميز همم 810 01:02:46,629 --> 01:02:50,174 باتريك ؟ باتريك ؟ أنا أعرف أنك موجود 811 01:02:50,049 --> 01:02:52,467 ارفع السماعة أيها الولد الشقي 812 01:02:52,385 --> 01:02:56,639 ماذا ستفعل الليلة ؟ إنه أنا لا تحاول أن تختبىء 813 01:02:56,555 --> 01:03:00,934 آمل ألا تكون مع أحد التقطه لأنك مستر بايتمان ملكي 814 01:03:00,851 --> 01:03:03,561 فتاي الذي هو بجانبي 815 01:03:03,562 --> 01:03:06,064 على أي حال لم تتصل بي وقلت أنك ستفعل 816 01:03:06,064 --> 01:03:08,691 وسأترك لك رسالة مع جيـن عن هذا الموضوع لتذكرك ايضا 817 01:03:08,650 --> 01:03:11,152 ولكننا سنتناول العشاء مع ميلينيا و تايلور 818 01:03:11,027 --> 01:03:13,445 أنت تعرف ميلينيا كانت في سويت براير 819 01:03:13,446 --> 01:03:15,864 وسنتقابل في في نادي كورنيل 820 01:03:15,782 --> 01:03:17,867 سوف أتصل بك غدا صباحا ياعزيزي 821 01:03:17,826 --> 01:03:20,328 اوبس.آسفة أعرف أنك تكره هذا 822 01:03:20,245 --> 01:03:26,000 باي باتريك مع السلامة أيها المدير التنفيذي الكبير المشغول 823 01:03:29,045 --> 01:03:32,172 هل كانت هذه ايفيلين ؟ 824 01:03:34,967 --> 01:03:37,469 هل مازلت تراها ؟ 825 01:03:41,432 --> 01:03:44,893 أنا آسفة ليس من حقي أن أسأل 826 01:03:49,648 --> 01:03:52,150 هل تريدني أن أذهب ؟ 827 01:03:52,150 --> 01:03:54,110 نعم 828 01:03:56,154 --> 01:03:58,948 لاأعتقد إنه يمكنني أن أتحكم في نفسي 829 01:04:01,034 --> 01:04:06,038 أنا أعرف..يجب أن أذهب..أنا أعرف أنني أمتلك نزعة للتورط مع رجال غير متاحين 830 01:04:08,416 --> 01:04:10,417 أعني 831 01:04:11,627 --> 01:04:14,463 هل تريدني أن أذهب فعلا ؟ 832 01:04:14,422 --> 01:04:17,549 اعتقد أنكي لو بقيتي 833 01:04:17,550 --> 01:04:20,260 شيء سيء سوف يحدث 834 01:04:21,553 --> 01:04:23,513 أعتقد أنني من الممكن أن اؤذيكي 835 01:04:24,807 --> 01:04:27,309 أنت لاتريدين أن تصابي بمكروه..اليس كذلك؟ 836 01:04:27,351 --> 01:04:29,728 لا لا أعتقد لا 837 01:04:30,937 --> 01:04:33,731 لاأريد أن أحصل على كدمات 838 01:04:35,525 --> 01:04:38,652 أنت على حق يجب أن أذهب 839 01:04:44,200 --> 01:04:49,329 و لاتنسى ميعاد الغداء غدا مع دونالد كيمبال في مطعم سميث و فولينسكي 840 01:04:50,206 --> 01:04:52,624 شكرا 841 01:04:52,625 --> 01:04:55,043 لقد نسيته تماما 842 01:05:13,937 --> 01:05:18,107 حسنا..في الليلة التي اختفى فيها 843 01:05:18,024 --> 01:05:20,860 أي أقوال جديدة عن أين كنت في تلك الليلة ؟ 844 01:05:22,737 --> 01:05:26,365 لست متأكدا كنت أستحم 845 01:05:26,199 --> 01:05:28,284 وبعض الآيس كريم 846 01:05:28,201 --> 01:05:30,411 أعتقد أنك خلطت تواريخك ببعضها 847 01:05:30,411 --> 01:05:32,412 ولكن كيف ؟ 848 01:05:32,413 --> 01:05:35,540 أين وجدت بول تلك الليلة ؟ 849 01:05:35,541 --> 01:05:39,169 طبقا لدفتر مواعيده وهذا مؤكد بواسطة سكرتيرته 850 01:05:39,128 --> 01:05:42,130 تناول العشاء مع ماركوس هالبرسترام 851 01:05:42,131 --> 01:05:44,424 و..؟ لقد استجوبته 852 01:05:44,424 --> 01:05:48,928 ماركوس ؟ نعم وقد أنكر...مع إنه في البداية لم يكن متأكدا 853 01:05:48,720 --> 01:05:51,847 ولكنه أنكر نعم 854 01:05:52,933 --> 01:05:55,101 حسنا هل يمتلك ماركوس حجة غيابية ؟ 855 01:05:55,143 --> 01:05:58,688 نعم هل يمتلك ؟ هل أنت متأكد ؟ 856 01:05:58,605 --> 01:06:00,606 لقد بحثت ذلك إنه نظيف 857 01:06:04,736 --> 01:06:08,281 والآن أين كنت أنت ؟ 858 01:06:08,197 --> 01:06:10,282 أين كان ماركوس ؟ 859 01:06:10,324 --> 01:06:12,617 هو لم يكن مع بول ألين 860 01:06:12,618 --> 01:06:14,828 مع من كان هو ؟ كان في 861 01:06:14,787 --> 01:06:17,289 اتلانتس ....مع 862 01:06:17,331 --> 01:06:21,585 كريج ماكدورمت ، فريدريك ديبل هاري نيومان ، وجورج باتنر 863 01:06:21,502 --> 01:06:24,087 و...أنت 864 01:06:28,175 --> 01:06:30,176 أوه حسنا نعم بالطبع 865 01:06:30,177 --> 01:06:34,556 نحن أردنا بول ألين أن يأتي معنا 866 01:06:34,389 --> 01:06:36,682 ولكن كان عنده خطط 867 01:06:36,725 --> 01:06:40,895 وأعتقد أنني تناولت العشاء مع فيكتوريا الليلة التالية 868 01:06:40,770 --> 01:06:43,188 شخصيا أعتقد أن الرجل جن قليلا 869 01:06:43,189 --> 01:06:48,318 ترك المدينة قليلا. ربما يكون قد ذهب إلى لندن ايا كان للسياحة والشرب 870 01:06:48,194 --> 01:06:52,573 على أي حال أعتقد إنه سيظهر عاجلا أم آجلا... أعني أن التفكير 871 01:06:52,406 --> 01:06:57,952 أن واحدا من أصدقائه قد قتله من دون سبب أيا كان سيكون سخيفا 872 01:06:57,786 --> 01:07:00,204 أليس هذا صحيحا باتريك ؟ 873 01:07:20,892 --> 01:07:23,477 كريستي..كريستي 874 01:07:23,519 --> 01:07:27,356 أنا لست متأكدة من هذا لقد اضطررت أن أذهب للإسعاف بعد الليلة الماضية 875 01:07:27,315 --> 01:07:30,234 لن يكون هذا مثل الليلة الماضية هذا وعد 876 01:07:30,193 --> 01:07:33,029 لا أعتقد ذلك 877 01:07:32,987 --> 01:07:36,448 فقط ادخلي إلى الليموزين وتحدثي إليّ دقيقة 878 01:07:36,365 --> 01:07:38,366 السائق هنا سوف تكوني بأمان 879 01:07:57,177 --> 01:07:59,679 لن يكون هناك شيء مثل الليلة الماضية هذا وعد 880 01:07:59,554 --> 01:08:01,639 حسـنا 881 01:08:01,556 --> 01:08:05,017 حسنا أنت تبدين رائعة كيف حالك ؟ 882 01:08:04,976 --> 01:08:09,063 حسنا لقد احتجت لجراحة بعد المرة الماضية فعلا ؟ 883 01:08:08,896 --> 01:08:13,150 أخبرتني صديقتي أنني ربما أحتاج لمحامي 884 01:08:13,109 --> 01:08:15,903 المحامون معقدين قليلا 885 01:08:15,903 --> 01:08:18,488 لاتفعلي ذلك 886 01:08:18,489 --> 01:08:20,449 هذا شيك 887 01:09:08,161 --> 01:09:12,123 لا ..النصف الآن النصف بعد ذلك 888 01:09:17,253 --> 01:09:20,881 حسنا..اسمك هو كرستي 889 01:09:20,882 --> 01:09:23,592 سوف نلتقي بصديقة من أصدقائي اليزابيث 890 01:09:23,551 --> 01:09:28,138 سوف تلحق بنا في شقتي الجديدة بعد قليل 891 01:09:28,055 --> 01:09:31,600 سوف تحبيها إنها فتاة لطيفة جدا 892 01:09:37,565 --> 01:09:41,318 أنت تبدين مألوفة هل تذهبين الى دالتون ؟ 893 01:09:43,654 --> 01:09:46,448 أعتقد أني ألتقيت بك في "سيرف بار" أليس كذلك ؟ مع سبايسي ؟ 894 01:09:46,448 --> 01:09:49,784 حسن.ربما ليس مع سبايسي ولكن بالتأكيد في "سيرف بار". أنتي تعرفين سيرف بار 895 01:09:49,660 --> 01:09:51,953 على أي حال سيرف بار أصبح سيئا جدا إنه فظيع 896 01:09:51,953 --> 01:09:57,291 ذهبت إلى حفلة عيد ميلاد هناك لمالكوم فوربس..اوه ياالهي 897 01:09:57,125 --> 01:09:59,835 هذه أروع من شقتك السابقة 898 01:10:01,880 --> 01:10:04,173 اوه ليست بهذه الروعة 899 01:10:08,678 --> 01:10:12,515 اين التقيتما أنتما الأثنان ؟ أوه .نحن التقينا 900 01:10:12,473 --> 01:10:17,060 اوه ياالهي...في ديربي كنتاكي في 85 أو 86 901 01:10:16,852 --> 01:10:20,397 كنت تتسكع مع تلك العاهرة الغنية أليسون بوول..فتاة مثيرة 902 01:10:20,356 --> 01:10:22,649 ماذا تعنين ؟ كانت بالفعل فتاة مثيرة 903 01:10:22,649 --> 01:10:27,445 لو أنك تمتلك البطاقة البلاتينية لكانت لعقت لك عضوك هذه الفتاة كانت تعمل في صالون تشميس 904 01:10:27,321 --> 01:10:29,948 ماذا تعملين؟ 905 01:10:29,948 --> 01:10:34,035 إنها...بنت عمي 906 01:10:33,952 --> 01:10:38,039 إنها من...فرنسا 907 01:10:37,872 --> 01:10:41,417 اين هاتفك ؟ يجب أن أتصل بهارلي 908 01:10:44,712 --> 01:10:48,590 اين تذهبي للمصيف ؟ في ساوث هامبتون ؟ 909 01:10:49,509 --> 01:10:52,845 لا أوه ياالهي..إنه آلة الرسائل خاصته 910 01:10:52,845 --> 01:10:57,015 انها الثالثة صباحا إنه تاجر مخدرات لعين وهذه ساعات ذروته 911 01:10:56,932 --> 01:10:59,142 لا تخبريه أنكي هنا لماذا أفعل ذلك ؟ 912 01:10:59,143 --> 01:11:01,144 هذا مذاقه غريب 913 01:11:01,145 --> 01:11:05,649 هارلي هذه أنا أحتاج إلى خدماتك أفهم هذا كيفما تشاء 914 01:11:05,524 --> 01:11:09,402 أنا في شقة بول ألين 915 01:11:09,319 --> 01:11:11,737 من ؟ بول ألين 916 01:11:11,738 --> 01:11:15,825 أريد الرقم أيها الغبي..على أي حال...أنا في شقة بول نورمان و سأحاول الاتصال بك في وقت لاحق 917 01:11:15,742 --> 01:11:19,620 واذا لم ارك غدا ليلا في بار كنال سوف أقوم بتحريض مصففة شعري عليك 918 01:11:19,537 --> 01:11:21,538 هل تعرف ذلك الرجل الذي اختفى ؟ 919 01:11:21,539 --> 01:11:24,583 ألم يكن يعمل في بيرس و بيرس ؟ هل كان صديقك ؟ 920 01:11:24,500 --> 01:11:26,501 لا 921 01:11:26,502 --> 01:11:29,546 هل عندك أي من الكوكايين ؟ أو هالسيون ؟ 922 01:11:29,422 --> 01:11:32,633 أود أن أتناول بعض الهالسيون اسمعي 923 01:11:34,218 --> 01:11:36,386 أحب أن أراكما 924 01:11:36,428 --> 01:11:39,013 أنتما الاثنتان تفعلانها مع بعضكما 925 01:11:38,931 --> 01:11:42,267 ماالخطأ في هذا ؟ 926 01:11:42,226 --> 01:11:44,603 إنه خالي تماما من الأمراض 927 01:11:46,313 --> 01:11:49,566 باتريك يالك من مجنون هيا 928 01:11:49,441 --> 01:11:51,943 ألا تجدين كريستي مثيرة ؟ 929 01:11:51,818 --> 01:11:55,780 لا تكون بذيئا..ليس عندي مزاج للدخول في محادثات بذيئة 930 01:11:55,614 --> 01:11:58,116 هيا 931 01:11:58,116 --> 01:12:01,661 أظن أنها ستكون اثارة هل يفعل هذا طوال الوقت ؟ 932 01:12:04,330 --> 01:12:07,166 كريستي أنت لاتشربين مشروبك 933 01:12:08,501 --> 01:12:11,003 هل تقولي أنك لم تفعليها مع أي فتاة من قبل ؟ 934 01:12:11,045 --> 01:12:14,256 لا أنا لست سحاقية 935 01:12:14,090 --> 01:12:17,134 لماذا تظن أنني أريد ذلك ؟ 936 01:12:17,092 --> 01:12:19,385 حسنا أنت ذهبت الى سارة لورانس أولا 937 01:12:19,303 --> 01:12:24,099 هؤلاء رجال سارة لورانس يا باتريك أنت تجعلني أشعر بالغرابة 938 01:12:28,520 --> 01:12:30,605 هل تعرفون 939 01:12:30,605 --> 01:12:34,150 أن ألبوم ويتني هيوستن الأول 940 01:12:34,109 --> 01:12:37,236 ببساطة كان اسمه ويتني هيوستن ؟ 941 01:12:37,112 --> 01:12:40,156 وكان يحتوي على أربع أغاني فقط أحتلت كلها المركز الأول ؟ 942 01:12:41,407 --> 01:12:43,700 هل كنت تعرفي هذا ياكريستي ؟ 943 01:12:43,701 --> 01:12:47,246 هل تستمع الى ويتني هيوستن ؟ 944 01:12:47,205 --> 01:12:50,124 هل تمتلك اسطوانة لويتني هيوستن ؟ 945 01:12:51,292 --> 01:12:54,628 أكثر من واحدة ؟ 946 01:12:54,628 --> 01:12:58,256 إنه من الصعب أن تختار من بين العديد من الاغاني الرائعة 947 01:13:00,217 --> 01:13:05,221 ولكن أغنية "Greatest Love Of All" تعتبر واحدة من أحسن و أقوى الأغاني 948 01:13:05,013 --> 01:13:07,306 التي كتبت 949 01:13:07,307 --> 01:13:09,308 عن حفظ الذات 950 01:13:09,309 --> 01:13:11,602 والكرامة 951 01:13:11,603 --> 01:13:15,356 إنها رسالة عالمية تعبر كل الحدود 952 01:13:15,232 --> 01:13:17,525 وتعطي الفرد 953 01:13:17,484 --> 01:13:21,237 الأمل إنه لم يفت الوقت بعد 954 01:13:21,196 --> 01:13:23,573 للتحسين من أنفسنا 955 01:13:23,615 --> 01:13:27,034 حيث أنه , يااليزابيث 956 01:13:26,993 --> 01:13:32,206 من المستحيل في هذا العالم الذي نعيش فيه أن نتسامح مع الاخرين 957 01:13:31,998 --> 01:13:35,751 يمكننا دائما أن نتسامح مع أنفسنا 958 01:13:35,668 --> 01:13:40,172 إنها رسالة مهمة مهمة جدا في الحقيقة 959 01:13:42,883 --> 01:13:45,927 وهذه الرسالة مصورة بعناية في الألبوم 960 01:14:55,786 --> 01:14:58,288 ليس الوجه 961 01:14:58,247 --> 01:15:02,417 أيتها العاهرة..ليس الوجه اللعين ياقطعة القمامة العاهرة 962 01:16:30,961 --> 01:16:33,671 أريد تأكيدا وثيقا 963 01:16:33,630 --> 01:16:37,383 أعتقد ياايفيلين أننا فقدنا العلاقة التي بيننا 964 01:16:37,342 --> 01:16:39,302 لماذا ؟ ما الخطأ ؟ 965 01:16:42,764 --> 01:16:44,932 حاجتي للإنخراط في سلوك إجرامي 966 01:16:44,849 --> 01:16:47,768 على نطاق واسع لايمكن أن تُقَوَّم 967 01:16:47,769 --> 01:16:50,896 ولكنني لاأجد أي طريقة أخرى لإشباع حاجتي 968 01:16:52,231 --> 01:16:55,275 يجب أن نتحدث نتحدث عن ماذا يا باتريك ؟ 969 01:16:55,234 --> 01:16:57,319 لقد انتهى ياايفيلين 970 01:16:57,361 --> 01:16:59,946 لقد انتهى كل شيء 971 01:16:59,947 --> 01:17:03,366 حساس ..حساس أنا آسفة أنني ذكرت موضوع الزواج 972 01:17:03,242 --> 01:17:06,912 دعنا فقط نتجنب الموضوع حسنا ؟ الآن هل سنتناول القهوة ؟ 973 01:17:06,828 --> 01:17:11,957 أنا جاد فعلا. لقد انتهى كل شيء بيننا هذه ليست نكتة 974 01:17:11,750 --> 01:17:14,752 أعتقد أنه لا يجب أن نرى بعضنا بعد الآن 975 01:17:14,753 --> 01:17:20,258 ولكن أصدقاؤك هم أصدقائي وأصدقائي هم اصدقاؤك 976 01:17:20,049 --> 01:17:23,510 أظن أن هذا لن يجدي أنت عندك شيء 977 01:17:23,428 --> 01:17:29,058 أعرف أن أصدقائك هم أصدقائي ولقد فكرت في هذا 978 01:17:28,850 --> 01:17:32,103 يمكنك أن تأخذيهم 979 01:17:32,019 --> 01:17:35,689 أنت جاد فعلا...أليس كذلك ؟ نعم أنا كذلك 980 01:17:38,609 --> 01:17:42,988 ماذا عن الماضي ؟ ماضينا ؟ لم يكن بيننا ماضي فعليا 981 01:17:42,946 --> 01:17:45,031 أنت لست أنسانا ــ لا 982 01:17:45,032 --> 01:17:48,285 أنا على اتصال بالبشرية 983 01:17:48,243 --> 01:17:52,955 ايفيلن أنا آسف أنا فقط...أه 984 01:17:52,747 --> 01:17:54,915 أنت لست مهمة جدا بالنسبة لي 985 01:17:54,958 --> 01:17:57,668 أوه...لا 986 01:17:57,627 --> 01:18:00,045 لا لا ياباتريك 987 01:18:00,004 --> 01:18:04,716 أنا أعرف أن سلوكي يمكن أن يكون غريبا بعض الاحيان 988 01:18:05,927 --> 01:18:09,138 ماذا تريدني أن أفعل ؟ هل هذا ماتريده ؟ 989 01:18:09,013 --> 01:18:12,558 لو تريدي أن تفعلي شيئا من أجلي توقفي إذن عن تمثيل هذا المشهد الآن 990 01:18:12,558 --> 01:18:15,560 ياالهي..لاأستطيع تصديق ذلك 991 01:18:15,519 --> 01:18:18,104 أنا راحل..لقد درست الموضوع وأنا ذاهب 992 01:18:18,147 --> 01:18:21,566 الى اين أنت ذاهب ؟ أنا فقط راحل 993 01:18:21,525 --> 01:18:23,693 ولكن أين ؟ 994 01:18:24,736 --> 01:18:27,029 يجب أن أقوم بإرجاع بعض شرائط الفيديو 995 01:18:57,726 --> 01:18:59,686 هي قطة قطيطة 996 01:19:15,910 --> 01:19:18,078 أوه ياإلهي ماذا تفعل ؟ 997 01:19:18,121 --> 01:19:20,206 توقـف 998 01:20:01,913 --> 01:20:04,415 ارمي السلاح ارميه الآن 999 01:20:04,290 --> 01:20:06,458 ...انبطح أرضا ... ضع 1000 01:20:49,500 --> 01:20:52,002 تشتغل كثيرا ليلا ؟ سيد سميث ؟ 1001 01:20:51,961 --> 01:20:54,463 هاي لا تنسى أن توقع على الدخول 1002 01:22:23,465 --> 01:22:26,676 هاورد إنه بايتمان باتريك بايتمان 1003 01:22:26,677 --> 01:22:29,804 أنت محامي وأظن أنك يجب أن تعرف أنني قتلت الكثير من الناس 1004 01:22:29,763 --> 01:22:32,682 بعض البنات المرافقات في شقة على حدود المدينة 1005 01:22:32,682 --> 01:22:36,018 وبعض الناس المشردين ربما خمسة أو عشرة 1006 01:22:35,936 --> 01:22:38,438 وفتاة من وسط نيويورك قابلتها في سنترال بارك 1007 01:22:38,354 --> 01:22:40,772 وتركتها في ساحة انتظار خلف متجر معجنات 1008 01:22:40,732 --> 01:22:43,985 وقمت بقتل بيثاني , فتاتي القديمة بواسطة مسدس لتثبيت المسامير 1009 01:22:43,943 --> 01:22:48,655 و..و..و رجل متشرد عجوز وكلبه 1010 01:22:48,489 --> 01:22:50,782 والأسبوع الماضي 1011 01:22:50,741 --> 01:22:54,411 قتلت فتاة أخرى بمنشار كهربائي 1012 01:22:57,081 --> 01:23:00,500 كان يجب أن أفعل ذلك كانت على وشك الهروب 1013 01:23:00,459 --> 01:23:02,419 و 1014 01:23:02,461 --> 01:23:07,757 وهناك آخرون ..لاأستطيع التذكر ربما عارضة أزياء..إنها ميتة ايضا 1015 01:23:07,674 --> 01:23:10,259 و..بول ألين 1016 01:23:10,260 --> 01:23:14,222 لقد قتلت بول ألين بفأس في وجهه 1017 01:23:14,139 --> 01:23:18,726 جسمه الآن يذوب في حوض استحمام في مطبخ مطعم هيـل 1018 01:23:18,643 --> 01:23:23,522 لاأريد أن أنسى أحدا أو أترك أحدا أعتقد أنني قتلت...20 شخص 1019 01:23:23,356 --> 01:23:26,609 ربما 40 1020 01:23:26,526 --> 01:23:30,071 عندي شرائط فيديو للعديد منهم 1021 01:23:30,071 --> 01:23:32,781 وبعض البنات شاهدوا هذه الشرائط 1022 01:23:32,740 --> 01:23:35,576 أنا حتى...أه 1023 01:23:42,458 --> 01:23:45,043 قمت بأكل بعض من ادمغتهم 1024 01:23:45,043 --> 01:23:48,880 وحاولت أن أطبخ قليل منها 1025 01:23:51,133 --> 01:23:54,469 الليلة..أنا 1026 01:23:54,469 --> 01:23:58,639 لقد قمت بقتل العديد من الناس 1027 01:23:58,473 --> 01:24:00,766 و..اه 1028 01:24:03,645 --> 01:24:09,066 لست متأكدا إنه يمكنني أهرب من العقاب ..هذه المرة 1029 01:24:11,652 --> 01:24:14,779 حسن..أعني 1030 01:24:14,739 --> 01:24:18,409 أعتقد 1031 01:24:18,242 --> 01:24:21,036 أنني قليلا 1032 01:24:22,037 --> 01:24:25,164 أعني أعتقد أنني رجل مريض فعلا 1033 01:24:25,123 --> 01:24:27,833 إذن 1034 01:24:29,252 --> 01:24:32,379 لو رجعت أنت غدا 1035 01:24:32,339 --> 01:24:34,632 يحتمل أن أكون في بار هاريز 1036 01:24:34,633 --> 01:24:37,844 حسن..أنت تعرف 1037 01:24:37,844 --> 01:24:40,137 ابقي عينيك مفتوحيتين 1038 01:24:40,138 --> 01:24:43,391 حسنا 1039 01:24:47,228 --> 01:24:49,188 ! أوه 1040 01:26:59,271 --> 01:27:01,773 هل أنت رجل الساعة 2 ؟ 1041 01:27:01,815 --> 01:27:05,860 لا هل يمكنني خدمتك ؟ 1042 01:27:06,904 --> 01:27:11,074 أنا أبحث عن شقة بول ألين 1043 01:27:12,075 --> 01:27:16,037 ألا يعيش هنا ؟ لا 1044 01:27:15,996 --> 01:27:18,998 متأكدة ؟ 1045 01:27:18,998 --> 01:27:21,375 هل رأيت الإعلان في التايمز ؟ 1046 01:27:21,417 --> 01:27:24,544 لا..نعم أعني ..نعم 1047 01:27:24,420 --> 01:27:28,173 في التايمز لم يكن هناك أي اعلان في التايمز 1048 01:27:29,300 --> 01:27:31,593 أعتقد أنه يجب عليك الذهاب الآن 1049 01:27:31,594 --> 01:27:33,554 ولكني أعتقد 1050 01:27:35,181 --> 01:27:37,474 أريد أن أعرف ماذا حدث هنا 1051 01:27:37,474 --> 01:27:40,935 لاتحدث أي مشاكل ..رجاءاً 1052 01:27:40,811 --> 01:27:43,188 أقترح أن تذهب 1053 01:27:54,866 --> 01:27:56,867 لا تعد أبدا 1054 01:27:56,868 --> 01:27:59,161 لن أعود 1055 01:27:59,204 --> 01:28:01,289 لا تخافي 1056 01:28:28,273 --> 01:28:32,568 مكتب باتريك بايتمان 1057 01:28:32,444 --> 01:28:36,322 جين ؟ أحتاج المساعدة باتريك..هل هذا أنت ؟ 1058 01:28:37,282 --> 01:28:39,992 جيـن..أنا لست 1059 01:28:39,993 --> 01:28:44,664 كريج ماكدورمت اتصل..يريد مقابلتك أنت وديفد فان باتين و تيم برايس في هاريز 1060 01:28:44,580 --> 01:28:48,625 أوه ياالهي ماذا قلتي أيتها العاهرة الغبية ؟ 1061 01:28:48,459 --> 01:28:52,546 باتريك..لاأستطيع سماعك ماذا أنا أفعل ؟ 1062 01:28:52,463 --> 01:28:54,548 اين أنت ياباتريك ؟ ماالخطب ؟ 1063 01:28:56,592 --> 01:29:01,471 أعتقد أنني لن أقوم ياجين بالمجيء 1064 01:29:01,388 --> 01:29:03,348 إلى المكتب اليوم 1065 01:29:03,390 --> 01:29:05,350 لماذا ؟ 1066 01:29:05,392 --> 01:29:10,271 فقط قولي لا ماالأمر يا باتريك ؟ هل أنت بخير ؟ 1067 01:29:10,188 --> 01:29:14,567 توقفي عن الكلام بهذه الطريقة اللعينة الحزينة 1068 01:29:14,359 --> 01:29:16,444 !!ياللمسيح 1069 01:30:33,560 --> 01:30:38,147 هذه طاولة لثلاثة بايتمان..تبدو في عالم آخر..يوم صعب ؟ 1070 01:30:38,023 --> 01:30:41,067 هي أنظر برايس رجع لتناول المياه المعدنية 1071 01:30:41,025 --> 01:30:44,278 إنه رجل جديد فيما عدا إنه لا يستطيع حتى الآن أن يأتي بحجز لانقاذ حياته 1072 01:30:44,237 --> 01:30:46,447 لماذا لاتقوم بتجربة ووستر 150 ؟ 1073 01:30:46,447 --> 01:30:50,117 لن أذهب الى أي مكان حتى نحصل على حجز 1074 01:30:50,034 --> 01:30:53,996 لو سيرك..فلامنجو ايست..بار أويستر هيا أيها المخنثون..دعونا نحصل على حجز 1075 01:30:53,954 --> 01:30:57,916 احتفظ بقميصك ربما تفقد حمالات البنطال 1076 01:30:57,833 --> 01:30:59,918 نريد حجزا للثامنة والنصف 1077 01:30:59,960 --> 01:31:02,545 اسمحوا لي ايها السادة سوف أرجع 1078 01:31:02,546 --> 01:31:05,048 العاشرة لن يكون جيدا بأي حال ..لا 1079 01:31:05,007 --> 01:31:08,468 فقط أتصل بهم..أعطني الهاتف سوف أفعلها أنا سوف أتصل بك لاحقا 1080 01:31:08,427 --> 01:31:11,972 واجه الحقيقة ..اليابانيين سوف يمتلكون معظم هذه البلاد بنهاية التسعينات 1081 01:31:11,805 --> 01:31:14,932 أخرس يا كارنس لن يفعلوها 1082 01:31:16,351 --> 01:31:20,188 حسنا...هارولد هل استلمت رسالتي ؟ 1083 01:31:20,021 --> 01:31:24,525 ياللمسيح نعم..كانت مرحة جدا كان هذا أنت..أليس كذلك ؟ 1084 01:31:24,359 --> 01:31:28,321 نعم حقيقي بايتمان يقتل ألين والبنات المرافقات 1085 01:31:28,237 --> 01:31:30,238 هذا رائع هذا غني ماذا تعني بالضبط ؟ 1086 01:31:30,239 --> 01:31:34,826 الرسالة التي تركتها..بالمناسبة كيف حال سينثيا ؟ أنت مازلت تراها ..أليس كذلك ؟ 1087 01:31:34,744 --> 01:31:36,912 انتظر يا هارولد ماذا تعني ؟ 1088 01:31:36,954 --> 01:31:40,582 اسمح لي..لا شيء سعدت برؤيتك 1089 01:31:40,541 --> 01:31:43,251 هل هذا ادوارد تاورز ؟ 1090 01:31:43,210 --> 01:31:45,211 كارنس..انتظر 1091 01:31:45,212 --> 01:31:51,176 دافيس أنا لست هنا لأتكلم على أحد بسوء مزحتك كانت مسلية 1092 01:31:51,009 --> 01:31:55,096 ولكن بالله عليك يارجل...يوجد خطأ واحد قاتل 1093 01:31:55,013 --> 01:31:57,223 باتيمان شخص أحمق 1094 01:31:57,223 --> 01:32:00,976 مجرد شخص ممل عديم النفع و القيمة 1095 01:32:00,935 --> 01:32:04,897 لو قلت إنه برايس أو مكدورمت خلاف ذلك..كانت مسلية 1096 01:32:04,814 --> 01:32:07,524 والآن لو سمحت لي يجب فعلا أن أذهب 1097 01:32:07,525 --> 01:32:11,153 انتظر..توقف 1098 01:32:12,321 --> 01:32:15,031 لقد فعلتها ياكارنس 1099 01:32:14,949 --> 01:32:17,034 لقد قتلته 1100 01:32:16,909 --> 01:32:19,619 أنا باتريك بايتمان 1101 01:32:22,706 --> 01:32:24,999 لقد قطعت رأس بول ألين اللعين 1102 01:32:26,210 --> 01:32:31,423 الرسالة كلها التي تركتها على آلتك صحيحة 1103 01:32:31,339 --> 01:32:34,341 أعذرني يجب أن أذهب الآن 1104 01:32:34,217 --> 01:32:37,553 لا لا اسمع 1105 01:32:37,512 --> 01:32:40,097 ألا تعرف من أنا ؟ 1106 01:32:40,140 --> 01:32:42,934 أنا لست دافيس أنا باتريك بايتمان 1107 01:32:45,520 --> 01:32:48,939 نحن نتحدث في الهاتف طيلة الوقت 1108 01:32:48,815 --> 01:32:51,651 ألا تتعرفني ؟ 1109 01:32:52,818 --> 01:32:55,862 أنت محاميّ 1110 01:32:55,780 --> 01:33:00,576 والآن اسمع يا كارنس 1111 01:33:00,409 --> 01:33:02,827 اسمع جيدا 1112 01:33:06,415 --> 01:33:09,876 أنا قتلت بول ألين 1113 01:33:09,793 --> 01:33:11,878 وأحببت ذلك 1114 01:33:11,920 --> 01:33:15,882 لاأستطيع أن أوضح نفسي أكثر من ذلك 1115 01:33:15,715 --> 01:33:20,094 ولكن هذا ببساطة ليس ممكنا ولاأجد هذا ممتعا على الاطلاق 1116 01:33:20,011 --> 01:33:23,681 لم يكن المقصود منه كذلك لماذا ليس ممكنا ؟ 1117 01:33:23,514 --> 01:33:27,976 إنه فقط ليس ممكنا لماذا ليس ممكنا ايها الوغد الغبي ؟ 1118 01:33:27,894 --> 01:33:30,271 لأنني تناولت العشاء مع بول ألين 1119 01:33:30,187 --> 01:33:32,897 مرتين في لندن منذ عشرة ايام فقط 1120 01:33:32,898 --> 01:33:35,066 لا...أنت 1121 01:33:37,695 --> 01:33:40,697 لم تفعل والآن لو سمحت لي 1122 01:34:21,904 --> 01:34:24,281 ولقد رأينا نتائج عدم الثقة 1123 01:34:24,156 --> 01:34:27,909 في صورة الكذب والإفتراضات المسبّقة 1124 01:34:27,909 --> 01:34:32,496 يجب أن نجد طريقة للتعاون..بينما ندرك أن السياسة الخارجية 1125 01:34:32,372 --> 01:34:34,874 لا تدار بالوكالة 1126 01:34:34,874 --> 01:34:37,376 وأعتقد أنه يوجد الآن احساس متنامي 1127 01:34:37,377 --> 01:34:41,464 أنه يمكننا أن ننجز أكثر بالتعاون 1128 01:34:41,381 --> 01:34:45,468 وفي النهاية ربما تكون هذه النعمةالقادمة في صورة نقمة 1129 01:34:45,385 --> 01:34:47,470 لنخرج من مشكلة إيران - كونترا 1130 01:34:47,470 --> 01:34:51,223 كيف يمكنه أن يكذب هكذا ؟ 1131 01:34:51,182 --> 01:34:53,267 كيف يمكنه أن يقول هذه القذارة ؟ أية قذارة ؟ 1132 01:34:53,184 --> 01:34:55,394 والآن أين نمتلك حجوزات ؟ 1133 01:34:55,352 --> 01:34:58,479 حقيقة أنا لست جائعا ولكني أفضل أن نمتلك حجوزات في أي مكان 1134 01:34:58,480 --> 01:35:01,482 كيف يمكنك أن تكون 1135 01:35:01,483 --> 01:35:04,068 لاأعرف ماذا أقول باردا هكذا ؟ 1136 01:35:04,069 --> 01:35:07,614 أعتقد أن بعض الأشخاص يولدون باردين 1137 01:35:12,160 --> 01:35:14,453 بايتمان ؟؟ 1138 01:35:14,371 --> 01:35:19,917 لماذا أنت فرح هكذا عليك اللعنة ؟ أنا فقط رحالة سعيد 1139 01:35:19,751 --> 01:35:22,378 Rockin' and a rollin' ! 1140 01:35:22,378 --> 01:35:24,463 أوه أنظر ياأخي ؟ 1141 01:35:24,464 --> 01:35:29,677 إنه يقدم نفسه كرجل عجوز ممتع غريب الاطوار لاضرر منه.....ولكن في الداخل 1142 01:35:29,552 --> 01:35:32,262 .....ولكن في الداخل 1143 01:35:32,263 --> 01:35:35,265 ولكن الداخل لا يهم 1144 01:35:35,266 --> 01:35:39,728 الداخل؟ صدق أو لا تصدق..برايس نحن نستمع اليك 1145 01:35:39,687 --> 01:35:42,397 هيا بايتمان ماذا تظن ؟ 1146 01:35:45,150 --> 01:35:49,654 أي شيء من الذي اقترح الفكرة الغبية بطلب البيرة الجافة ؟ 1147 01:35:49,571 --> 01:35:51,656 أريد سكوتش 1148 01:36:07,672 --> 01:36:10,883 لا يوجد أي حدود يمكن تجاوزها الآن 1149 01:36:10,883 --> 01:36:14,845 كل الصفات المجنونة و الغير متحكم فيها التي أمتلكها 1150 01:36:14,762 --> 01:36:18,223 والوحشية والشريرة كل التشويه والدمار الذي تسببت فيه 1151 01:36:18,140 --> 01:36:20,350 وكل لا مبالاتي بهذا 1152 01:36:20,267 --> 01:36:22,977 تجاوزته الآن 1153 01:36:25,564 --> 01:36:28,608 ألمي ومعاناتي غير منقطعة و قوية 1154 01:36:28,525 --> 01:36:32,278 ولاآمل في عالم أفضل لأي أحد 1155 01:36:32,279 --> 01:36:36,950 في الحقيقة أريد لعذابي أن ينعكس على الآخرين ويحسوا به 1156 01:36:36,866 --> 01:36:39,576 لاأريد أحدا أن يهرب 1157 01:36:40,537 --> 01:36:43,581 ولكن حتى بعد الإعتراف بهذا 1158 01:36:43,539 --> 01:36:45,749 لا يوجد أي تطهير 1159 01:36:45,750 --> 01:36:48,669 عقابي يستمر في خداعي و إيهامي 1160 01:36:48,669 --> 01:36:52,005 ولاأكتسب أي معرفة عميقة عن نفسي 1161 01:36:51,922 --> 01:36:55,800 ولا يمكن أن أستخلص أي خبرة جديدة من إعترافي 1162 01:36:55,759 --> 01:37:00,138 هذا الإعتراف ببساطة كان يعني.......لاشيء