1 00:00:00,649 --> 00:00:15,567 [ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ] 1 00:00:01,335 --> 00:00:05,005 Captioning made possible by Paramount pictures corporation 2 00:00:52,186 --> 00:00:53,630 Radio host: Hope everybody's ready to go out 3 00:00:53,654 --> 00:00:54,855 and have a good time tonight. 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,125 It's 8 P.M., Saturday evening, 5 00:00:57,158 --> 00:01:00,060 and it's still a hot one. 6 00:02:07,261 --> 00:02:10,264 Officer: Detail, atten-hut! 7 00:02:11,799 --> 00:02:14,202 Present arms! 8 00:02:17,805 --> 00:02:21,642 Man on radio: Com 2, this is 5-0. We confirm. 9 00:02:38,359 --> 00:02:40,661 Guard: I.D., please. 10 00:02:40,694 --> 00:02:42,930 First sergeant white, please proceed. 11 00:02:42,963 --> 00:02:45,299 I believe I will. 12 00:02:45,333 --> 00:02:46,867 Thank you kindly. 13 00:03:16,664 --> 00:03:19,633 Officer: Atten-hut! 14 00:03:38,886 --> 00:03:41,855 Mc: And now I give you a great general, 15 00:03:41,889 --> 00:03:43,857 a great friend... 16 00:03:43,891 --> 00:03:46,226 "Fighting" Joe Campbell! 17 00:03:58,706 --> 00:04:00,874 At ease! 18 00:04:06,380 --> 00:04:07,681 Thank you, all. 19 00:04:07,715 --> 00:04:08,882 As you know, 20 00:04:08,916 --> 00:04:12,620 my official retirement isn't until next week. 21 00:04:12,653 --> 00:04:15,623 But this here, now, 22 00:04:15,656 --> 00:04:18,492 tonight with you 23 00:04:18,526 --> 00:04:20,060 is my real retirement. 24 00:04:20,093 --> 00:04:22,996 Because you and i have known fear together, 25 00:04:23,030 --> 00:04:24,898 shed blood together, 26 00:04:24,932 --> 00:04:27,601 battled pain and suffering 27 00:04:27,635 --> 00:04:30,003 and all of their foot soldiers. 28 00:04:30,037 --> 00:04:33,907 We know there is no glamour in a sudden death 29 00:04:33,941 --> 00:04:36,644 and that no one ever wins a war, 30 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 and it is that knowledge 31 00:04:37,945 --> 00:04:39,913 that will bind us together forever. 32 00:04:39,947 --> 00:04:42,716 That, and a love for this country 33 00:04:42,750 --> 00:04:44,952 that no bayonet can Pierce, 34 00:04:44,985 --> 00:04:47,287 no bullet shatter. 35 00:04:54,094 --> 00:04:54,928 To you. 36 00:04:54,962 --> 00:04:56,464 All: To us! 37 00:05:12,580 --> 00:05:13,981 Sergeant white here. 38 00:05:14,014 --> 00:05:15,483 It's colonel Kent, brenner, 39 00:05:15,516 --> 00:05:16,960 so you can drop the cheesy Southern accent. 40 00:05:16,984 --> 00:05:17,951 Hey! 41 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 The only thing keeping me alive 42 00:05:19,920 --> 00:05:21,522 is that cheesy Southern accent. 43 00:05:21,555 --> 00:05:23,957 I was just checking up on my favorite guest detective. 44 00:05:23,991 --> 00:05:25,092 How you doing? 45 00:05:25,125 --> 00:05:26,427 Oh, well, you know, bill, 46 00:05:26,460 --> 00:05:27,728 I just love being undercover. 47 00:05:27,761 --> 00:05:28,962 It's great. 48 00:05:28,996 --> 00:05:30,740 I spent the last 2 weeks smoking cheap cigars 49 00:05:30,764 --> 00:05:33,501 and sweatin' my ass off in that shitty houseboat. 50 00:05:33,534 --> 00:05:35,569 Well, you got any sort of time frame? 51 00:05:35,603 --> 00:05:37,605 Yeah. I'm meeting belling tonight in the armory, 52 00:05:37,638 --> 00:05:38,848 and then I'll arrest him on Sunday 53 00:05:38,872 --> 00:05:39,973 when we make the exchange. 54 00:05:40,007 --> 00:05:41,975 Then I'm going back to Virginia. 55 00:05:42,009 --> 00:05:43,687 All right, well, good enough. Watch your back. 56 00:05:43,711 --> 00:05:47,681 Thank you. I believe I will. 57 00:05:53,487 --> 00:05:56,356 Aww, man. 58 00:06:16,444 --> 00:06:17,478 Oww! 59 00:06:17,511 --> 00:06:19,146 Out of gas? 60 00:06:19,179 --> 00:06:20,814 Yeah. 61 00:06:20,848 --> 00:06:22,816 That's why I'm looking at a flat tire 62 00:06:22,850 --> 00:06:24,685 with a pair of pliers in my hand 63 00:06:24,718 --> 00:06:26,487 instead of a lug wrench. 64 00:06:27,788 --> 00:06:30,057 Uhh. 65 00:06:30,090 --> 00:06:33,026 Uh-oh. She's a captain. 66 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 Uh-oh. She's a captain. 67 00:06:35,095 --> 00:06:39,199 This looks like the work of 10 chimpanzees. 68 00:06:39,232 --> 00:06:41,168 Well, you just missed the other 9. 69 00:06:41,201 --> 00:06:43,036 They got bored and went for a beer. 70 00:06:43,070 --> 00:06:44,772 Hmm. Well, i have a lug wrench. 71 00:06:44,805 --> 00:06:45,973 Can I try? 72 00:06:46,006 --> 00:06:49,409 Well, if you don't, I'm gonna drag you over. 73 00:07:05,959 --> 00:07:07,795 Get the spare. 74 00:07:07,828 --> 00:07:09,429 Yes, ma'am. 75 00:07:21,509 --> 00:07:22,976 Golly dang. 76 00:07:23,977 --> 00:07:25,078 If you like piña coladas 77 00:07:25,112 --> 00:07:26,814 and gettin' caught in the rain, 78 00:07:26,847 --> 00:07:30,150 I may just have to marry you, captain. 79 00:07:31,118 --> 00:07:33,887 You're gonna have to take this in. 80 00:07:33,921 --> 00:07:35,556 This spare's just a temp tire. 81 00:07:35,589 --> 00:07:38,792 Won't be good for more than 30 miles or so. 82 00:07:38,826 --> 00:07:41,128 Now, where would, if a fella got courageous 83 00:07:41,161 --> 00:07:44,231 and wanted to send you a "thank you" notion 84 00:07:44,264 --> 00:07:46,233 or a bauble or a basket of fruit, 85 00:07:46,266 --> 00:07:48,569 where might one find you? 86 00:07:48,602 --> 00:07:49,903 Psy ops. 87 00:07:49,937 --> 00:07:51,839 How's that? 88 00:07:51,872 --> 00:07:53,106 Psychological operations. 89 00:07:53,140 --> 00:07:54,474 I teach there. 90 00:07:55,909 --> 00:07:57,477 What do you teach? 91 00:07:59,146 --> 00:08:01,615 Mostly we fuck with people's minds. 92 00:08:09,757 --> 00:08:11,592 Damn. 93 00:08:28,208 --> 00:08:29,843 Brenner: There you go. 94 00:08:29,877 --> 00:08:32,145 Genuine and made in the usa. 95 00:08:32,179 --> 00:08:34,948 All you gotta do is give dalbert and me 100,000 each 96 00:08:34,982 --> 00:08:37,918 and you'll see them guns come Sunday. 97 00:08:37,951 --> 00:08:39,152 Belling: You'll get your money 98 00:08:39,186 --> 00:08:41,188 same time i get the guns. 99 00:08:41,221 --> 00:08:44,191 Now, you listen to me, funny boy, 100 00:08:44,224 --> 00:08:47,895 how do I know you ain't one of them... them army cops? 101 00:08:47,928 --> 00:08:49,863 Hey, I'm a freedom fighter. 102 00:08:49,897 --> 00:08:53,166 Well, check it out, dalbert. 103 00:08:53,200 --> 00:08:55,035 We-doggie! 104 00:08:55,068 --> 00:08:58,038 We got ourselves che fucking Guevara there. 105 00:08:58,071 --> 00:09:00,173 Whoop-de-doo, a freedom fighter. 106 00:09:00,207 --> 00:09:03,777 Well, where's your kooky red hat, boy? 107 00:09:03,811 --> 00:09:05,613 Ain't never been a freedom fighter worth a gob 108 00:09:05,646 --> 00:09:08,882 ain't got him a kooky red hat. 109 00:09:08,916 --> 00:09:10,584 You listen to me, stupid. 110 00:09:10,618 --> 00:09:11,551 Dalbert, 111 00:09:11,585 --> 00:09:14,788 I think it's one of them, uh, freudian, uh... 112 00:09:14,822 --> 00:09:15,789 Uhh! 113 00:09:15,823 --> 00:09:17,257 What? No. 114 00:09:18,391 --> 00:09:19,192 Aah! 115 00:09:19,226 --> 00:09:20,794 Hey, dalbert. Dalbert. 116 00:09:20,828 --> 00:09:21,895 What? 117 00:09:21,929 --> 00:09:22,896 Want to hear a joke? 118 00:09:22,930 --> 00:09:23,931 No. 119 00:09:23,964 --> 00:09:25,999 How many freedom fighters 120 00:09:26,033 --> 00:09:28,001 does it take to screw in a light bulb? 121 00:09:28,035 --> 00:09:29,136 I don't know! 122 00:09:29,169 --> 00:09:31,238 Hey, come on, man. Relax, huh? 123 00:09:31,271 --> 00:09:34,074 Well, he don't sound like no criminal investigator to me. 124 00:09:34,107 --> 00:09:35,609 No. No. 125 00:09:35,643 --> 00:09:36,910 No. 126 00:09:36,944 --> 00:09:38,378 Well, you're all right, pal! 127 00:09:38,411 --> 00:09:40,313 I'm sorry about all that, but, you know, 128 00:09:40,347 --> 00:09:44,217 we get a little jumpy around here before an exchange. 129 00:09:44,251 --> 00:09:47,220 So we'll see you Sunday, then. 130 00:09:47,254 --> 00:09:48,221 I'll be there. 131 00:09:48,255 --> 00:09:52,259 Yeah, you be there. All right. 132 00:09:52,292 --> 00:09:55,829 Oh, unclench your ass cheeks, dalbert. 133 00:09:55,863 --> 00:09:58,832 The scary part is over. 134 00:10:33,233 --> 00:10:36,436 Oh, don't tell me... You need your oil changed. 135 00:10:36,469 --> 00:10:40,774 Nope. This is a token of my appreciation. 136 00:10:47,781 --> 00:10:49,883 These are strange chocolates. 137 00:10:49,917 --> 00:10:51,418 They're bath products. 138 00:10:52,352 --> 00:10:53,754 Bath products. 139 00:10:53,787 --> 00:10:55,088 Bath products? 140 00:10:55,122 --> 00:10:56,289 Mm-hmm. 141 00:10:56,323 --> 00:10:57,825 Should I take a hint? 142 00:10:57,858 --> 00:10:59,893 No, of course not. 143 00:10:59,927 --> 00:11:01,294 Just bath products. 144 00:11:01,328 --> 00:11:03,096 Everybody likes bath products. 145 00:11:03,130 --> 00:11:04,998 Do you? 146 00:11:05,032 --> 00:11:06,767 Yes, I do. 147 00:11:06,800 --> 00:11:09,036 Really? Tell me what you like about bath products. 148 00:11:09,069 --> 00:11:10,403 Well, I... 149 00:11:10,437 --> 00:11:12,305 I like the pink soaps, 150 00:11:12,339 --> 00:11:15,175 and I like the skin softener, 151 00:11:15,208 --> 00:11:16,844 and I like the bath beads. 152 00:11:16,877 --> 00:11:19,046 I particularly like the bath beads. 153 00:11:19,079 --> 00:11:21,048 Sometimes I draw a tub, 154 00:11:21,081 --> 00:11:22,315 and I fill that tub 155 00:11:22,349 --> 00:11:24,484 with skin softeners and bath beads, 156 00:11:24,517 --> 00:11:26,787 and I light a few candles, 157 00:11:26,820 --> 00:11:29,356 I put on a little Coltrane, 158 00:11:29,389 --> 00:11:32,125 and I just soak my troubles away. 159 00:11:32,159 --> 00:11:35,028 Very good, first sergeant. 160 00:11:35,062 --> 00:11:38,331 I levied a none-too-subtle accusation of sexism at you, 161 00:11:38,365 --> 00:11:41,134 and you took it 3 times around the dance floor. 162 00:11:41,168 --> 00:11:42,936 Not really. 163 00:11:42,970 --> 00:11:45,272 I just dig bath beads. 164 00:11:45,305 --> 00:11:47,941 Well, thank you. 165 00:11:47,975 --> 00:11:50,343 Maybe I'll see you around. 166 00:11:50,377 --> 00:11:52,345 Am I being dismissed? 167 00:11:52,379 --> 00:11:55,482 Do you mind terribly? I've got a ton of work here. 168 00:11:55,515 --> 00:11:57,785 No. 169 00:11:58,819 --> 00:12:00,487 I just, uh, came by to give you that. 170 00:12:00,520 --> 00:12:02,956 Thank you. It was sweet. 171 00:12:02,990 --> 00:12:04,391 How's the tire? 172 00:12:07,394 --> 00:12:09,529 Still rollin'. Yeah. 173 00:12:09,562 --> 00:12:12,399 I'm glad. 174 00:12:14,101 --> 00:12:16,069 Good-bye, first sergeant. 175 00:12:16,103 --> 00:12:18,371 Good-bye, captain. 176 00:13:02,883 --> 00:13:05,218 Anchorwoman on TV: Having announced his retirement, 177 00:13:05,252 --> 00:13:06,419 general Joseph Campbell 178 00:13:06,453 --> 00:13:08,889 is being considered for the vice presidency. 179 00:13:08,922 --> 00:13:11,191 Sources close to presidential candidate bill post 180 00:13:11,224 --> 00:13:14,161 tell us he is poised to select general Joseph Campbell 181 00:13:14,194 --> 00:13:15,262 as his running mate. 182 00:13:15,295 --> 00:13:16,429 Earlier this year, 183 00:13:16,463 --> 00:13:18,265 the general gave the commencement address 184 00:13:18,298 --> 00:13:19,867 at west point. 185 00:13:19,900 --> 00:13:21,444 While it was meant to be a nonpartisan appearance, 186 00:13:21,468 --> 00:13:23,470 it certainly played like a stump speech. 187 00:13:23,503 --> 00:13:25,238 Campbell on TV: Leading this country... 188 00:13:25,272 --> 00:13:28,942 That is your destiny. 189 00:13:33,346 --> 00:13:36,116 Anchorwoman: We'll be back for more in a moment. 190 00:14:53,360 --> 00:14:55,262 Shit! 191 00:15:45,312 --> 00:15:47,080 Aah! 192 00:17:14,301 --> 00:17:15,535 Soldier: Pretty good. 193 00:17:15,568 --> 00:17:17,837 Get way over to that car, ok? 194 00:17:17,870 --> 00:17:20,039 Ok. 195 00:17:25,878 --> 00:17:28,115 And take it into the door. 196 00:17:39,526 --> 00:17:41,594 Ok. Backing out. 197 00:17:45,432 --> 00:17:47,100 Snag. 198 00:17:47,134 --> 00:17:48,435 On what? 199 00:17:48,468 --> 00:17:50,069 I don't know. 200 00:17:50,837 --> 00:17:52,405 Let's take a look. 201 00:18:10,490 --> 00:18:11,758 Deputy: Paul brenner! 202 00:18:11,791 --> 00:18:13,526 Phone call for Paul brenner! 203 00:18:13,560 --> 00:18:14,727 What'd you say your name is? 204 00:18:14,761 --> 00:18:15,728 Frank white. 205 00:18:15,762 --> 00:18:17,197 You military? 206 00:18:17,230 --> 00:18:18,465 Yes, sir, I am. 207 00:18:18,498 --> 00:18:20,433 I'm a sergeant at the post armory. 208 00:18:21,768 --> 00:18:23,736 Deputy: Cid agent brenner? 209 00:18:23,770 --> 00:18:25,481 And he walked out, and the next thing I know, 210 00:18:25,505 --> 00:18:26,673 you know, he's blasting away. 211 00:18:26,706 --> 00:18:28,741 Oh, you military boys got stories 212 00:18:28,775 --> 00:18:31,744 more full of holes than a target range. 213 00:18:31,778 --> 00:18:32,745 Sorry, pop. 214 00:18:32,779 --> 00:18:34,547 It's colonel Kent at the base. 215 00:18:34,581 --> 00:18:35,915 Is there a brenner here? 216 00:18:35,948 --> 00:18:36,549 No. 217 00:18:36,583 --> 00:18:38,485 I'm brenner. 218 00:18:38,518 --> 00:18:39,852 I thought you was white. 219 00:18:39,886 --> 00:18:42,222 I'm both. Skunked ya. 220 00:18:42,255 --> 00:18:44,557 Chief yardley. 221 00:18:44,591 --> 00:18:45,758 Hey, bill. 222 00:18:45,792 --> 00:18:48,628 No, man, it's over. Belling's dead. 223 00:18:48,661 --> 00:18:51,931 Ok. All right, I'll see you there. 224 00:18:51,964 --> 00:18:52,699 Thanks. 225 00:18:52,732 --> 00:18:55,202 Yardley: Hold on, soldier boy. 226 00:18:55,235 --> 00:18:58,471 I want you to tell me about this Mr. belling. 227 00:18:58,505 --> 00:19:00,773 Soldier boy? 228 00:19:00,807 --> 00:19:03,810 Ok, chiefie, if you have to know. 229 00:19:03,843 --> 00:19:05,745 I was planning to arrest him in the morning 230 00:19:05,778 --> 00:19:06,913 during weapons exchange. 231 00:19:06,946 --> 00:19:08,948 But I guess he got wind that I was part 232 00:19:08,981 --> 00:19:11,951 of the criminal investigation division. 233 00:19:11,984 --> 00:19:14,254 See ya. 234 00:19:18,825 --> 00:19:20,660 Good morning, sir. Where to? 235 00:19:20,693 --> 00:19:22,429 Urban warfare site. 236 00:19:24,697 --> 00:19:25,808 You have business there, sir? 237 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 Yes, I do. 238 00:19:26,866 --> 00:19:28,735 Very good, sir. 239 00:19:45,017 --> 00:19:46,419 Hey, bill. 240 00:19:46,453 --> 00:19:47,854 Hello, Paul. 241 00:19:51,858 --> 00:19:54,327 What have we got here? 242 00:19:55,728 --> 00:19:56,996 Kent: Tortured... 243 00:19:57,029 --> 00:19:59,866 Raped... 244 00:19:59,899 --> 00:20:01,434 And murdered. 245 00:20:01,468 --> 00:20:02,569 Mm-hmm. 246 00:20:05,405 --> 00:20:07,474 Who found the body? 247 00:20:07,507 --> 00:20:09,842 A bomb squad crew doing exercises. 248 00:20:09,876 --> 00:20:12,845 They called the tower, tower called me. 249 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 First on the scene was a pfc Robbins. 250 00:20:14,914 --> 00:20:17,717 Mm-hmm. Is he a suspect? 251 00:20:17,750 --> 00:20:20,653 She. So I sincerely doubt it. 252 00:20:20,687 --> 00:20:22,555 Mm-hmm. 253 00:20:22,589 --> 00:20:24,657 I have 6 of my boys securing the scene. 254 00:20:24,691 --> 00:20:26,359 Nothing's been touched. 255 00:20:46,078 --> 00:20:48,247 Oh, no. 256 00:20:49,549 --> 00:20:51,418 Kent: What is it, Paul? 257 00:20:51,451 --> 00:20:55,622 I... I met her the oth... the other day. 258 00:20:55,655 --> 00:20:58,525 Damn. 259 00:20:58,558 --> 00:21:00,893 What a shame. 260 00:21:00,927 --> 00:21:03,330 Lovely, lovely lady. 261 00:21:05,498 --> 00:21:07,900 All right, let's see. We got, um... 262 00:21:07,934 --> 00:21:11,638 We got some rigor here. 263 00:21:12,739 --> 00:21:14,341 Patechial hemorrhaging, 264 00:21:14,374 --> 00:21:18,511 which is consistent with asphyxia. 265 00:21:18,545 --> 00:21:20,513 Strangulation, you think? 266 00:21:20,547 --> 00:21:23,450 Well, I'm assuming that, 267 00:21:23,483 --> 00:21:25,952 but there's no tear in the panties and... 268 00:21:25,985 --> 00:21:29,922 No obvious sign of semen. 269 00:21:29,956 --> 00:21:31,458 Is that hers? 270 00:21:31,491 --> 00:21:33,059 Yeah. 271 00:21:41,568 --> 00:21:44,036 Why is she here? 272 00:21:44,070 --> 00:21:45,972 Oh, h.Q. Called her. 273 00:21:46,005 --> 00:21:48,941 She's a rape counselor. Name is Sarah sunhill. 274 00:21:48,975 --> 00:21:50,877 The victim doesn't need counseling, bill. 275 00:21:50,910 --> 00:21:52,345 She's dead. 276 00:21:52,379 --> 00:21:54,481 Yes, but she's also a rape investigator. 277 00:21:54,514 --> 00:21:56,949 She was on her way to another assignment, 278 00:21:56,983 --> 00:21:58,818 and she agreed to stay on for this. 279 00:21:58,851 --> 00:22:00,453 Aren't we lucky? 280 00:22:04,991 --> 00:22:07,427 Get forensics up here from fort gillum. 281 00:22:07,460 --> 00:22:09,729 Talk to Cal seiver. He's the guy I work with. 282 00:22:09,762 --> 00:22:11,130 Get a 50-yard grid around the body 283 00:22:11,163 --> 00:22:12,965 and make resin casts of all the boot prints. 284 00:22:12,999 --> 00:22:14,434 Let's see who was here and when, 285 00:22:14,467 --> 00:22:16,536 including disqualifying prints of you and yours. 286 00:22:16,569 --> 00:22:17,637 We also need records. 287 00:22:17,670 --> 00:22:20,907 Captain Campbell's personal and medical records. Asap. 288 00:22:20,940 --> 00:22:22,575 I already did that. 289 00:22:22,609 --> 00:22:24,811 Thank you. 290 00:22:24,844 --> 00:22:25,845 You're welcome. 291 00:22:25,878 --> 00:22:28,014 Uh, Sarah sunhill, Paul bren... 292 00:22:28,047 --> 00:22:30,717 Also, I want you to book a sergeant dalbert elkins 293 00:22:30,750 --> 00:22:31,851 at the armory. 294 00:22:31,884 --> 00:22:33,095 He's the one who started that arms deal 295 00:22:33,119 --> 00:22:34,587 I was working on. 296 00:22:34,621 --> 00:22:35,988 Now... 297 00:22:36,022 --> 00:22:38,991 She walked barefoot from here to where she died. 298 00:22:39,025 --> 00:22:40,627 Kent: Why do you assume that? 299 00:22:40,660 --> 00:22:43,162 The smudge marks on her heels and asphalt. 300 00:22:43,195 --> 00:22:44,864 Now, where does she live? Victory gardens. 301 00:22:44,897 --> 00:22:45,998 Now, where is that? 302 00:22:46,032 --> 00:22:48,167 I believe that's off post. 303 00:22:48,200 --> 00:22:49,536 Yeah, well, i have to go there. 304 00:22:49,569 --> 00:22:51,003 I'll call the burfort police chief. 305 00:22:51,037 --> 00:22:52,715 He'll get a court order and meet us out there. 306 00:22:52,739 --> 00:22:54,483 No. That's yardley. I don't want to work with him. 307 00:22:54,507 --> 00:22:55,747 Let's keep it in the family, ok? 308 00:22:55,775 --> 00:22:58,010 Now, you can't search her off-post house 309 00:22:58,044 --> 00:23:00,012 without getting a civilian search warrant. 310 00:23:00,046 --> 00:23:01,681 Oh, come on, bill. 311 00:23:02,849 --> 00:23:05,452 You need civilian authority. 312 00:23:06,786 --> 00:23:08,555 Sometimes we got to protect Paul brenner 313 00:23:08,588 --> 00:23:09,722 from himself. 314 00:23:09,756 --> 00:23:12,825 Does she have family here? 315 00:23:12,859 --> 00:23:14,026 Of course. 316 00:23:14,060 --> 00:23:15,962 I suggest you notify them right away. 317 00:23:16,996 --> 00:23:19,766 Officer: Detail, atten-hut! 318 00:23:19,799 --> 00:23:23,135 Present arms! 319 00:23:23,169 --> 00:23:26,038 You're, uh, you're kidding, right? 320 00:23:26,072 --> 00:23:27,840 Kidding about what? 321 00:23:27,874 --> 00:23:29,075 It's Elisabeth Campbell, Paul. 322 00:23:29,108 --> 00:23:31,210 She's his kid. 323 00:23:31,243 --> 00:23:33,780 Oh, no. 324 00:23:33,813 --> 00:23:34,947 Thought you knew. 325 00:23:34,981 --> 00:23:36,516 No, I didn't. 326 00:23:36,549 --> 00:23:37,149 Damn. 327 00:23:37,183 --> 00:23:39,652 The general's daughter. 328 00:23:39,686 --> 00:23:41,053 Yup. 329 00:23:55,101 --> 00:23:56,869 What are you doing? 330 00:23:56,903 --> 00:23:59,438 I feel queasy. 331 00:24:00,272 --> 00:24:02,108 Well, hop on, I'll burp you. 332 00:24:02,141 --> 00:24:04,877 Drive the car, Paul. 333 00:24:04,911 --> 00:24:07,780 Thought you said you were queasy. 334 00:24:07,814 --> 00:24:10,983 Drive the car, Paul. 335 00:24:14,120 --> 00:24:15,187 Sunhill: Now, look, 336 00:24:15,221 --> 00:24:16,623 I think I can help you on this one, 337 00:24:16,656 --> 00:24:18,124 but I don't want it to be awkward. 338 00:24:18,157 --> 00:24:21,093 Awkward? Now, why would you think it would be awkward? 339 00:24:21,127 --> 00:24:22,194 You're pouting. 340 00:24:22,228 --> 00:24:24,096 This is not pouting. 341 00:24:25,532 --> 00:24:26,799 Ok. 342 00:24:26,833 --> 00:24:28,535 Sulky petulance, then. 343 00:24:28,568 --> 00:24:30,903 Wrong again. This is just, uh... 344 00:24:30,937 --> 00:24:33,105 Thinking about Brussels, you know? 345 00:24:33,139 --> 00:24:34,841 We'll always have Brussels. 346 00:24:34,874 --> 00:24:35,842 Where? 347 00:24:35,875 --> 00:24:38,477 The capital of Belgium. 348 00:24:39,846 --> 00:24:41,113 Why? 349 00:24:41,147 --> 00:24:44,584 Why is it the capital, or why will we always have it? 350 00:24:48,054 --> 00:24:49,589 Why was she murdered? 351 00:24:51,190 --> 00:24:53,125 Well, possible motives for murder 352 00:24:53,159 --> 00:24:54,827 are profit, revenge, jealousy, 353 00:24:54,861 --> 00:24:57,730 to conceal a crime, to avoid humiliation and disgrace, 354 00:24:57,764 --> 00:25:01,500 or plain old homicidal mania. Right there in the manual. 355 00:25:25,925 --> 00:25:27,560 Ooh, boy. 356 00:25:27,594 --> 00:25:28,861 Yup. 357 00:25:33,365 --> 00:25:36,335 Brenner: Hello. We're here to see the general. 358 00:25:36,368 --> 00:25:37,804 Warrant officer Paul brenner. 359 00:25:37,837 --> 00:25:38,871 Sarah sunhill. 360 00:25:38,905 --> 00:25:40,072 Oh, yes. 361 00:25:40,106 --> 00:25:42,174 I'm captain elby, the general's aide. 362 00:25:43,209 --> 00:25:45,111 Colonel Fowler, the general's adjutant, 363 00:25:45,144 --> 00:25:46,345 will take you in. 364 00:25:46,378 --> 00:25:48,314 Please wait right here. 365 00:25:50,382 --> 00:25:51,784 He's cute. 366 00:25:51,818 --> 00:25:53,285 Oh, please. 367 00:25:53,319 --> 00:25:55,922 Probably practices his salute in the mirror 368 00:25:55,955 --> 00:25:57,657 for hour... 369 00:25:57,690 --> 00:26:00,092 Please, come in. 370 00:26:00,126 --> 00:26:02,094 And thank you for coming. 371 00:26:09,702 --> 00:26:13,139 General, the cid investigators are here. 372 00:26:14,140 --> 00:26:16,142 Warrant officers Paul brenner 373 00:26:16,175 --> 00:26:17,877 and Sarah sunhill, sir. 374 00:26:18,945 --> 00:26:20,813 My deepest condolences, sir. 375 00:26:20,847 --> 00:26:24,383 Brenner: Very sorry for your loss, sir. 376 00:26:24,416 --> 00:26:26,318 Thank you. 377 00:26:26,352 --> 00:26:29,121 Please, be seated. 378 00:26:36,128 --> 00:26:38,230 First, i want you to know 379 00:26:38,264 --> 00:26:40,867 that you have my full cooperation 380 00:26:40,900 --> 00:26:43,936 and the cooperation of everyone on this base. 381 00:26:43,970 --> 00:26:45,237 Thank you, sir. 382 00:26:45,271 --> 00:26:47,239 You understand the time element? 383 00:26:47,273 --> 00:26:50,009 The time element? No, sir. 384 00:26:50,042 --> 00:26:52,979 After 36 hours, the FBI will send in a task force 385 00:26:53,012 --> 00:26:54,280 to investigate, 386 00:26:54,313 --> 00:26:57,684 but we prefer to keep this an army matter. 387 00:26:57,717 --> 00:27:00,252 The general can keep a lid on it through tomorrow. 388 00:27:00,286 --> 00:27:02,188 Once the FBI moves in, 389 00:27:02,221 --> 00:27:03,990 the media will be all over this base. 390 00:27:04,023 --> 00:27:05,624 And my daughter's... 391 00:27:08,027 --> 00:27:11,263 Captain Campbell's death... 392 00:27:11,297 --> 00:27:14,000 They'll turn it into a goddamn circus. 393 00:27:14,033 --> 00:27:16,803 We'll do everything we can, sir. 394 00:27:16,836 --> 00:27:18,637 I'm sure you will. 395 00:27:21,240 --> 00:27:23,843 Look, let me be blunt. 396 00:27:23,876 --> 00:27:27,146 You're going to have to decide on this one, Paul... 397 00:27:27,179 --> 00:27:30,282 Are you a soldier or a policeman? 398 00:27:30,316 --> 00:27:32,819 I'm a soldier, sir. 399 00:27:32,852 --> 00:27:36,889 I'm counting on it. 400 00:27:39,458 --> 00:27:41,794 Sir, i met your daughter. 401 00:27:42,862 --> 00:27:44,296 Really? 402 00:27:44,330 --> 00:27:45,932 When was that? 403 00:27:45,965 --> 00:27:48,100 Well, it was just a coincidence, 404 00:27:48,134 --> 00:27:51,470 but, uh, she helped me change a tire. 405 00:27:53,940 --> 00:27:56,242 That she could do. 406 00:27:56,275 --> 00:27:58,410 She could do almost anything. 407 00:27:58,444 --> 00:28:00,246 Her mother was the same way. 408 00:28:00,279 --> 00:28:03,249 Fix a tire, make a hell of a key lime pie, 409 00:28:03,282 --> 00:28:05,852 speak 5 languages. 410 00:28:05,885 --> 00:28:07,253 Extraordinary woman. 411 00:28:07,286 --> 00:28:11,023 2 extraordinary women. 412 00:28:15,361 --> 00:28:17,696 Goddamn waste. 413 00:28:24,170 --> 00:28:25,513 Again, our deepest sympathies, sir. 414 00:28:25,537 --> 00:28:27,339 And if there's anything else 415 00:28:27,373 --> 00:28:28,941 we can do for you at this time... 416 00:28:28,975 --> 00:28:30,943 Just... 417 00:28:34,380 --> 00:28:37,049 Just find the son of a bitch. 418 00:28:37,083 --> 00:28:38,717 Yes, sir. Yes, sir. 419 00:28:44,556 --> 00:28:45,858 Sir? 420 00:28:47,393 --> 00:28:49,361 When I enlisted, i was underage. 421 00:28:49,395 --> 00:28:54,066 They... they sent me straight to Vietnam, 422 00:28:54,100 --> 00:28:55,401 and you were my commander. 423 00:28:55,434 --> 00:28:58,370 You were a captain, 424 00:28:58,404 --> 00:29:02,241 and I... I was so scared. 425 00:29:02,274 --> 00:29:03,976 And one day when I was on watch, 426 00:29:04,010 --> 00:29:05,244 you came by and... 427 00:29:05,277 --> 00:29:07,546 And... and you saw the fear. You... 428 00:29:07,579 --> 00:29:10,917 You said, um, "well, where are you from?" 429 00:29:10,950 --> 00:29:12,551 And I said, "Boston." 430 00:29:12,584 --> 00:29:15,121 And you said, "did you know that last night 431 00:29:15,154 --> 00:29:17,123 "the Boston Red Sox won 432 00:29:17,156 --> 00:29:19,025 "against the St. Louis cardinals 433 00:29:19,058 --> 00:29:20,827 in the sixth game of the series?" 434 00:29:20,860 --> 00:29:24,263 And you just walked away. 435 00:29:24,296 --> 00:29:27,399 Well, I knew... I knew then that, uh... 436 00:29:27,433 --> 00:29:29,335 I was gonna get through it. 437 00:29:32,138 --> 00:29:33,539 Boston lost that series. 438 00:29:33,572 --> 00:29:37,776 Yes, but I made it home. 439 00:29:39,445 --> 00:29:42,882 We'll find the son of a bitch, sir. 440 00:29:56,929 --> 00:29:58,497 Mr. brenner. 441 00:30:02,568 --> 00:30:05,371 I understand you have special arrest powers. 442 00:30:05,404 --> 00:30:06,438 Yes, sir. 443 00:30:06,472 --> 00:30:08,307 But I'm going to ask 444 00:30:08,340 --> 00:30:10,242 before you arrest anyone, 445 00:30:10,276 --> 00:30:11,377 you notify me. 446 00:30:11,410 --> 00:30:14,480 Why is that, sir? 447 00:30:14,513 --> 00:30:16,082 We don't like our personnel 448 00:30:16,115 --> 00:30:18,250 being arrested by outside people 449 00:30:18,284 --> 00:30:19,986 without our knowing about it. 450 00:30:20,019 --> 00:30:23,389 There are 3 ways of doing things... 451 00:30:23,422 --> 00:30:26,993 The right way, the wrong way, 452 00:30:27,026 --> 00:30:27,894 and the army way. 453 00:30:27,927 --> 00:30:31,597 See that in doing it your way, Mr. brenner, 454 00:30:31,630 --> 00:30:34,833 you don't forget about the army way. 455 00:30:58,524 --> 00:31:01,627 Our job here at psy ops is to panic the enemy, 456 00:31:01,660 --> 00:31:03,662 to blunt his will to fight. 457 00:31:03,695 --> 00:31:06,165 A psy operator must know the customs and habits 458 00:31:06,198 --> 00:31:07,366 of the enemy, 459 00:31:07,399 --> 00:31:10,369 the current dissensions, anxieties, and fears 460 00:31:10,402 --> 00:31:11,971 to determine vulnerability. 461 00:31:12,004 --> 00:31:15,207 To engage the enemy, you must know the enemy 462 00:31:15,241 --> 00:31:16,208 inside out. 463 00:31:16,242 --> 00:31:18,244 You must fill him with fear, 464 00:31:18,277 --> 00:31:21,080 and not just fear of dying. 465 00:31:21,113 --> 00:31:24,516 Fear of grotesque wounds is much more terrifying. 466 00:31:24,550 --> 00:31:27,386 Ugh. Grotesque wounds. 467 00:31:27,419 --> 00:31:30,889 I'll show you mine if you show me yours. 468 00:31:33,359 --> 00:31:35,027 May I help you? 469 00:31:36,328 --> 00:31:38,998 Might I ask what you're doing in captain Campbell's office? 470 00:31:39,031 --> 00:31:40,699 That depends on who you are. 471 00:31:40,732 --> 00:31:43,635 So comfortably ensconced in her office, I might add. 472 00:31:43,669 --> 00:31:46,538 Colonel Robert Moore. 473 00:31:46,572 --> 00:31:47,715 Captain Campbell's commanding officer 474 00:31:47,739 --> 00:31:49,575 here at psy ops. And you are? 475 00:31:49,608 --> 00:31:53,112 We're from the criminal investigation division. 476 00:31:53,145 --> 00:31:56,182 Warrant officers sunhill and brenner. 477 00:31:57,583 --> 00:31:59,585 And you're investigating? 478 00:31:59,618 --> 00:32:02,054 The murder of captain Campbell. 479 00:32:04,190 --> 00:32:06,692 And now that we know who you are, 480 00:32:06,725 --> 00:32:09,728 we'll need to speak to you, colonel. 481 00:32:09,761 --> 00:32:11,363 Of course. 482 00:32:11,397 --> 00:32:13,599 I just have, uh... 483 00:32:13,632 --> 00:32:17,003 I have a meeting. 484 00:32:17,036 --> 00:32:19,571 Something tells me we could file colonel Moore 485 00:32:19,605 --> 00:32:21,940 under "last to know." 486 00:32:25,411 --> 00:32:26,578 Are you married? 487 00:32:26,612 --> 00:32:28,314 None of your business. 488 00:32:28,347 --> 00:32:30,216 Right. 489 00:32:36,655 --> 00:32:38,357 Sunhill: Well, she wasn't a hypochondriac. 490 00:32:38,390 --> 00:32:41,160 She didn't dye her hair, she didn't have oily skin, 491 00:32:41,193 --> 00:32:43,595 and she keeps her method of birth control 492 00:32:43,629 --> 00:32:45,064 somewhere else. 493 00:32:45,097 --> 00:32:47,633 Or perhaps she required her men to wear condoms. 494 00:32:47,666 --> 00:32:50,702 Maybe you've heard that condoms are in fashion again 495 00:32:50,736 --> 00:32:52,738 because of disease. 496 00:32:52,771 --> 00:32:54,606 Nowadays you have to boil people 497 00:32:54,640 --> 00:32:56,408 before you can sleep with them. 498 00:32:56,442 --> 00:32:58,210 Care for a bath? 499 00:33:01,380 --> 00:33:03,615 Oh, my. 500 00:33:03,649 --> 00:33:05,751 This was one squared-away soldier. 501 00:33:05,784 --> 00:33:08,720 Equally prepared for a military ball 502 00:33:08,754 --> 00:33:11,623 or the next war in the jungle. 503 00:33:17,363 --> 00:33:18,497 Moore on machine: Liz, hi. 504 00:33:18,530 --> 00:33:20,099 Uh, pick up. It's Robert. 505 00:33:20,132 --> 00:33:24,403 I haven't heard from you, so, ahem, call me, please. 506 00:33:25,537 --> 00:33:27,239 Robert. 507 00:33:27,273 --> 00:33:29,508 Surprise, surprise. 508 00:33:43,622 --> 00:33:46,192 Sunhill: Paul? 509 00:33:46,225 --> 00:33:48,160 Move aside. 510 00:33:48,194 --> 00:33:50,096 Man with a gun. 511 00:34:22,861 --> 00:34:24,730 Sunhill: There's nothing here. 512 00:34:24,763 --> 00:34:26,632 Let's go. 513 00:34:51,457 --> 00:34:53,725 There's a false wall. 514 00:35:16,482 --> 00:35:18,750 Uhh. Ha. 515 00:35:18,784 --> 00:35:20,886 This is it. 516 00:35:25,524 --> 00:35:27,693 Oh, my god. 517 00:35:42,808 --> 00:35:46,312 Brenner: What have we got here? 518 00:35:46,345 --> 00:35:50,349 10 bucks says these are not the lost honeymooners episodes. 519 00:36:17,576 --> 00:36:20,178 Get down! 520 00:36:25,651 --> 00:36:27,219 What do you think you're doing? 521 00:36:27,253 --> 00:36:28,720 Stop it! 522 00:36:39,030 --> 00:36:40,332 Aah! 523 00:36:44,436 --> 00:36:48,740 Well, how she died does appear to be linked 524 00:36:48,774 --> 00:36:50,476 to how she lived. 525 00:36:54,413 --> 00:36:56,748 All right. What we need to do here 526 00:36:56,782 --> 00:36:57,983 is to hold on to these tapes 527 00:36:58,016 --> 00:36:59,385 till we need them. 528 00:36:59,418 --> 00:37:00,552 We empty the house, 529 00:37:00,586 --> 00:37:02,554 send this all to the cid lab, 530 00:37:02,588 --> 00:37:03,855 padlock the house, 531 00:37:03,889 --> 00:37:06,858 and we take our chances with the local police staff. 532 00:37:06,892 --> 00:37:08,560 Is this Paul brenner speaking? 533 00:37:08,594 --> 00:37:09,795 This is Paul brenner, 534 00:37:09,828 --> 00:37:11,530 the career army officer speaking, 535 00:37:11,563 --> 00:37:12,798 not the cop. 536 00:37:12,831 --> 00:37:14,008 The evidence of her killer might be on that tape. 537 00:37:14,032 --> 00:37:15,000 I don't have to tell you that. 538 00:37:15,033 --> 00:37:16,735 There's enough evidence here 539 00:37:16,768 --> 00:37:17,879 to ruin the lives of everyone involved, 540 00:37:17,903 --> 00:37:20,238 including the general. 541 00:37:21,640 --> 00:37:23,041 Now, look, we take the tapes, 542 00:37:23,074 --> 00:37:24,810 we use them when we need them, 543 00:37:24,843 --> 00:37:28,347 let cid do their job, 544 00:37:28,380 --> 00:37:31,317 and keep all nonmilitary out of this, ok? 545 00:37:34,720 --> 00:37:36,488 Ok. 546 00:37:36,522 --> 00:37:37,889 Good. 547 00:37:37,923 --> 00:37:39,925 I'll call Kent. 548 00:37:39,958 --> 00:37:41,493 All right. Here. 549 00:37:41,527 --> 00:37:42,594 It's hot. 550 00:37:42,628 --> 00:37:44,262 Thanks. 551 00:38:03,849 --> 00:38:04,916 The phone's down. 552 00:38:04,950 --> 00:38:08,420 I'm gonna go use the cell in the car. 553 00:38:21,367 --> 00:38:22,434 Aah! 554 00:38:46,925 --> 00:38:48,326 Sunhill: Paul? 555 00:38:49,461 --> 00:38:51,329 Paul! 556 00:38:59,871 --> 00:39:01,840 Did you make out a face? 557 00:39:01,873 --> 00:39:03,074 Yeah. 558 00:39:03,108 --> 00:39:06,445 It was flat, steel, and used to clear snow. 559 00:39:06,478 --> 00:39:08,780 Come on. 560 00:39:08,814 --> 00:39:09,857 So did you ever marry that guy 561 00:39:09,881 --> 00:39:11,450 you were seeing on the side? 562 00:39:11,483 --> 00:39:14,152 Paul, this isn't exactly the time to be... 563 00:39:14,185 --> 00:39:15,020 Humor me. 564 00:39:15,053 --> 00:39:16,121 I'm near concussed. 565 00:39:16,154 --> 00:39:18,023 Now, did you or did you not 566 00:39:18,056 --> 00:39:19,858 marry the guy you were seeing on the side? 567 00:39:19,891 --> 00:39:22,794 I was engaged to that guy. I was seeing you on the side. 568 00:39:22,828 --> 00:39:24,362 Fine. 569 00:39:25,063 --> 00:39:26,998 So how is the boy major? 570 00:39:27,032 --> 00:39:28,476 He seemed a little annoyed the last time 571 00:39:28,500 --> 00:39:31,903 I saw him in Brussels with a pistol in his hand. 572 00:39:35,774 --> 00:39:37,042 Make a hole! 573 00:39:42,781 --> 00:39:44,382 Identification, please. 574 00:39:46,051 --> 00:39:47,953 Are you working on the murder case, ma'am? 575 00:39:47,986 --> 00:39:50,622 Yes, I am. And this is my father. 576 00:39:50,656 --> 00:39:51,957 Please proceed. 577 00:40:11,810 --> 00:40:13,645 What happened to you? 578 00:40:13,679 --> 00:40:14,913 Went off post... 579 00:40:14,946 --> 00:40:16,047 Without civilian authority. 580 00:40:16,081 --> 00:40:17,916 And my head paid the price for it. 581 00:40:17,949 --> 00:40:19,084 There you go. 582 00:40:19,117 --> 00:40:20,218 Per your request. 583 00:40:20,251 --> 00:40:22,087 Is this her entire record file? 584 00:40:22,120 --> 00:40:23,922 That's it. 585 00:40:23,955 --> 00:40:25,524 Come up with anything yet? 586 00:40:25,557 --> 00:40:27,793 No. Just a preliminary list of suspects. 587 00:40:27,826 --> 00:40:29,461 Already? Who? 588 00:40:29,495 --> 00:40:30,929 Everyone. 589 00:40:30,962 --> 00:40:33,098 Well, you ought to start getting alibis. 590 00:40:33,131 --> 00:40:35,066 Ok, how about you? 591 00:40:35,100 --> 00:40:37,068 Home in bed when the tower called. 592 00:40:37,102 --> 00:40:38,236 Aha! Oh, fuck off, Paul. 593 00:40:38,269 --> 00:40:39,871 Where were you last night? 594 00:40:39,905 --> 00:40:41,082 I was busy killing someone else. 595 00:40:41,106 --> 00:40:42,674 I didn't have time to kill 2 people. 596 00:40:42,708 --> 00:40:43,975 Likely story. 597 00:40:44,009 --> 00:40:45,110 And you? 598 00:40:45,143 --> 00:40:48,113 Uh, I went to the v.O.Q. At 1900 hours. 599 00:40:48,146 --> 00:40:50,115 I worked on my neely case report 600 00:40:50,148 --> 00:40:51,116 till about midnight, 601 00:40:51,149 --> 00:40:53,619 and then I went home. 602 00:40:53,652 --> 00:40:54,820 No witnesses. 603 00:40:54,853 --> 00:40:56,087 Pathetic, the both of you. 604 00:40:56,121 --> 00:40:58,557 Oh, you should have invited me up to your room, 605 00:40:58,590 --> 00:41:00,091 and we would have had an alibi. 606 00:41:00,125 --> 00:41:03,194 I would rather be a murder suspect. 607 00:41:03,228 --> 00:41:04,095 Ohh. 608 00:41:04,129 --> 00:41:05,997 Don't encourage her. 609 00:41:06,031 --> 00:41:07,666 By the way, Cal seiver's here. 610 00:41:07,699 --> 00:41:08,634 Oh, good. 611 00:41:08,667 --> 00:41:10,636 Now, look, Cal is the best forensic man around, 612 00:41:10,669 --> 00:41:11,979 but don't say anything about his hair. 613 00:41:12,003 --> 00:41:13,043 What's wrong with his hair? 614 00:41:13,071 --> 00:41:14,706 He doesn't have any. 615 00:41:14,740 --> 00:41:16,107 Hey, Cal! 616 00:41:16,141 --> 00:41:19,110 Shouldn't you be wearing a hat? 617 00:41:19,144 --> 00:41:20,879 What the hell happened to you? 618 00:41:20,912 --> 00:41:24,115 Well, you know, not everybody loves me as much as you do, Cal. 619 00:41:24,149 --> 00:41:25,083 This is Sarah sunhill. 620 00:41:25,116 --> 00:41:26,251 Hello. How are you? 621 00:41:26,284 --> 00:41:28,053 The entire world walked around this body. 622 00:41:28,086 --> 00:41:30,556 Paul, there's gotta be 50 boot prints here. 623 00:41:30,589 --> 00:41:32,157 Have you found the clothes yet? 624 00:41:32,190 --> 00:41:34,259 Not yet. I figured you'd want some space, 625 00:41:34,292 --> 00:41:35,994 so I commandeered an empty hangar. 626 00:41:36,027 --> 00:41:38,129 Good man. Have everything taken there. 627 00:41:38,163 --> 00:41:40,065 Is there any trace of semen on the victim? 628 00:41:40,098 --> 00:41:42,133 I ran an ultraviolet. I can't find any. 629 00:41:42,167 --> 00:41:43,835 The coroner will run vaginal, 630 00:41:43,869 --> 00:41:45,103 oral, and anal swabs, 631 00:41:45,136 --> 00:41:46,872 and we'll know about that in due course. 632 00:41:46,905 --> 00:41:49,074 It is a strange rape. 633 00:41:49,107 --> 00:41:50,141 Yeah. 634 00:41:50,175 --> 00:41:51,777 Why do you say that? 635 00:41:51,810 --> 00:41:54,145 Well, our guy wasn't just a rapist. Excuse me. 636 00:41:54,179 --> 00:41:55,881 He was a premeditated killer. 637 00:41:55,914 --> 00:41:57,248 Brenner: Go ahead. 638 00:41:57,282 --> 00:42:00,786 He set up a rape kit, tent pegs, and ropes, 639 00:42:00,819 --> 00:42:01,820 and he used it. 640 00:42:01,853 --> 00:42:02,921 Yeah. 641 00:42:02,954 --> 00:42:06,157 Well, there are no signs of a struggle. 642 00:42:06,191 --> 00:42:07,593 She was a strong woman. 643 00:42:07,626 --> 00:42:08,760 I couldn't find a bit of dirt 644 00:42:08,794 --> 00:42:10,629 under her fingernails. 645 00:42:10,662 --> 00:42:11,963 And how did he hold a gun on her 646 00:42:11,997 --> 00:42:13,198 and manage to tie the ropes? 647 00:42:13,231 --> 00:42:16,635 Unless it was more than one person. 648 00:42:16,668 --> 00:42:18,904 What are those marks on her cheeks? 649 00:42:18,937 --> 00:42:22,040 Those were tears, Paul. 650 00:42:23,942 --> 00:42:25,310 The panties under the rope 651 00:42:25,343 --> 00:42:27,746 as if to protect her neck from a burn. 652 00:42:27,779 --> 00:42:29,180 I mean, what's a little rope burn 653 00:42:29,214 --> 00:42:30,916 if you're going to kill somebody? 654 00:42:30,949 --> 00:42:33,118 Sunhill's good. 655 00:42:33,151 --> 00:42:35,220 Oh, yeah. 656 00:42:35,253 --> 00:42:37,188 Sunhill has spoken. 657 00:43:41,052 --> 00:43:44,189 Brenner: Could you see the body from here, private? 658 00:43:44,222 --> 00:43:46,792 No. But I saw the headlights. 659 00:43:46,825 --> 00:43:48,259 The headlights? 660 00:43:48,293 --> 00:43:50,361 I... I hated that it was her. 661 00:43:50,395 --> 00:43:52,130 Sunhill: You knew her, then? 662 00:43:52,163 --> 00:43:54,399 No. But, um... 663 00:43:55,333 --> 00:43:58,269 Captain Campbell was, uh... 664 00:43:58,303 --> 00:44:01,406 She was real good to female enlisted. 665 00:44:01,439 --> 00:44:02,373 How so? 666 00:44:02,407 --> 00:44:06,778 She, uh, organized meetings for us, and, uh... 667 00:44:08,313 --> 00:44:10,148 See, there's a lot of shit... 668 00:44:10,181 --> 00:44:14,285 I mean, there's a lot of stuff if you're a woman in the army 669 00:44:14,319 --> 00:44:17,422 to... that you got to put up with, and, uh... 670 00:44:17,455 --> 00:44:20,025 A lot of people don't like that we're here. 671 00:44:20,058 --> 00:44:25,163 But captain Campbell, she encouraged us, and, uh... 672 00:44:25,196 --> 00:44:26,998 I'm sorry! 673 00:44:27,032 --> 00:44:28,099 You're allowed to cry. 674 00:44:28,133 --> 00:44:29,476 No, it's all right. It's all right. 675 00:44:29,500 --> 00:44:31,069 Now, what about the headlights? 676 00:44:31,102 --> 00:44:32,370 Now, you didn't... 677 00:44:32,403 --> 00:44:33,480 Didn't you think it was someone coming home 678 00:44:33,504 --> 00:44:36,241 or using the latrine or something? 679 00:44:36,274 --> 00:44:37,442 Sometimes people go out there 680 00:44:37,475 --> 00:44:41,046 when the nights are nice to fuck. 681 00:44:41,079 --> 00:44:43,882 Pardon my French. 682 00:44:45,483 --> 00:44:47,118 But that's what i thought... 683 00:44:47,152 --> 00:44:48,419 The first time. 684 00:44:48,453 --> 00:44:49,888 Both: The first time? 685 00:44:49,921 --> 00:44:53,458 The first time I saw the headlights was at 0300. 686 00:44:53,491 --> 00:44:57,963 They went away, and they came back at 0330. 687 00:44:57,996 --> 00:45:02,000 Then they went away again, then they came back at 0400. 688 00:45:04,836 --> 00:45:07,038 Ok. Thank you. 689 00:45:12,243 --> 00:45:14,379 Brenner: What's going on, bill? 690 00:45:14,412 --> 00:45:16,347 What are you doing here, yardley? 691 00:45:16,381 --> 00:45:19,084 You got a shitload of explaining to do, son. 692 00:45:19,117 --> 00:45:21,386 May I ask what your official business is here? 693 00:45:21,419 --> 00:45:24,990 My official business here, son, 694 00:45:25,023 --> 00:45:27,392 is to ask you why there's a bunch of mps 695 00:45:27,425 --> 00:45:30,095 haulin' furniture out of an off-post residence 696 00:45:30,128 --> 00:45:31,368 that belongs to a murder victim. 697 00:45:31,396 --> 00:45:34,365 The family of the deceased, chief yardley, 698 00:45:34,399 --> 00:45:36,367 asked me to take charge of those items 699 00:45:36,401 --> 00:45:38,904 and transport them here. 700 00:45:38,937 --> 00:45:40,414 Sunhill, remind me to call general Campbell 701 00:45:40,438 --> 00:45:42,507 and suggest that I take charge of those items 702 00:45:42,540 --> 00:45:43,909 and transport them here. 703 00:45:43,942 --> 00:45:44,910 You got it. 704 00:45:44,943 --> 00:45:46,311 Jesus, Paul. 705 00:45:46,344 --> 00:45:47,554 You know what you need, chief yardley, 706 00:45:47,578 --> 00:45:48,980 if you don't mind my saying, 707 00:45:49,014 --> 00:45:51,116 is a pair of them mirrored sunglasses, 708 00:45:51,149 --> 00:45:52,250 for you and the little one. 709 00:45:52,283 --> 00:45:54,953 That'd really complete the picture. 710 00:46:01,192 --> 00:46:03,161 So... 711 00:46:03,194 --> 00:46:04,863 Did you ever marry, uh... 712 00:46:04,896 --> 00:46:07,165 Major what's-his-name with the gun? 713 00:46:07,198 --> 00:46:09,067 Yes, I did. 714 00:46:09,100 --> 00:46:10,435 Oh... 715 00:46:10,468 --> 00:46:11,536 Congratulations. 716 00:46:11,569 --> 00:46:13,504 I'm extremely happy for you, Sarah. 717 00:46:13,538 --> 00:46:14,539 And I wish you both 718 00:46:14,572 --> 00:46:16,174 the best that life has to offer. 719 00:46:16,207 --> 00:46:18,176 I filed for a divorce. 720 00:46:18,209 --> 00:46:19,277 Good. 721 00:46:29,320 --> 00:46:30,989 Thank you. 722 00:46:32,190 --> 00:46:34,559 Sunhill: 2 club sodas, please. 723 00:46:41,066 --> 00:46:43,434 Elby: Let's go, boys. 724 00:46:43,468 --> 00:46:45,436 Come on, i got no place to go! 725 00:46:45,470 --> 00:46:47,038 You should see her record. 726 00:46:47,072 --> 00:46:48,439 Brenner: And there's your boyfriend 727 00:46:48,473 --> 00:46:50,541 from the general's house. 728 00:46:50,575 --> 00:46:52,043 Valedictorian in high school, 729 00:46:52,077 --> 00:46:52,944 super athlete. 730 00:46:52,978 --> 00:46:55,480 She picked west point, like her daddy did. 731 00:46:55,513 --> 00:46:57,015 Brenner: Now there's a guy 732 00:46:57,048 --> 00:46:59,184 who knows how to have a good time. 733 00:46:59,217 --> 00:47:02,153 Paul, look at me. 734 00:47:02,187 --> 00:47:03,454 Ahem. 735 00:47:03,488 --> 00:47:05,456 I think something happened to her there. 736 00:47:05,490 --> 00:47:07,458 Elisabeth Campbell was tops in her class, 737 00:47:07,492 --> 00:47:09,460 and she went all to shit her sophomore year. 738 00:47:09,494 --> 00:47:11,496 She barely got through school. 739 00:47:11,529 --> 00:47:13,031 Senior year was better, 740 00:47:13,064 --> 00:47:15,166 and she managed to graduate and get a degree, but... 741 00:47:15,200 --> 00:47:17,202 She was never quite the same. 742 00:47:17,235 --> 00:47:18,503 Hmm. 743 00:47:21,372 --> 00:47:23,308 I thought you hated places like this. 744 00:47:23,341 --> 00:47:24,475 I do. 745 00:47:24,509 --> 00:47:28,179 However, the murderer may be in this room, 746 00:47:28,213 --> 00:47:30,515 sitting all smug and shiny... 747 00:47:30,548 --> 00:47:32,283 Until we walked in. 748 00:47:32,317 --> 00:47:34,185 And now maybe he's a little less smug 749 00:47:34,219 --> 00:47:36,087 and a little less shiny. 750 00:47:36,121 --> 00:47:38,223 And that's pretty cool, 751 00:47:38,256 --> 00:47:39,490 don't you think? 752 00:47:42,393 --> 00:47:44,195 What about you? 753 00:47:44,229 --> 00:47:45,496 Oh, I hope Brussels 754 00:47:45,530 --> 00:47:47,198 wasn't the last time you had a woman. 755 00:47:47,232 --> 00:47:48,533 Oh, brother. Here we go. 756 00:47:48,566 --> 00:47:50,501 You know, I always thought that you chose 757 00:47:50,535 --> 00:47:52,437 to avoid a confrontation with my fiancé 758 00:47:52,470 --> 00:47:54,239 like I wasn't worth the trouble. 759 00:47:54,272 --> 00:47:55,606 The man threatened to kill me. 760 00:47:55,640 --> 00:47:56,674 I chose discretion. 761 00:47:56,707 --> 00:47:58,443 It's the better part of valor. 762 00:47:58,476 --> 00:48:00,245 Weren't you decorated for valor? 763 00:48:00,278 --> 00:48:01,512 Oh, please! 764 00:48:01,546 --> 00:48:05,216 Sometimes you just gotta fight for what you want. 765 00:48:05,250 --> 00:48:07,218 That's if you want it. 766 00:48:07,252 --> 00:48:10,255 I received a bronze star for valor, miss sunhill, 767 00:48:10,288 --> 00:48:11,522 for charging up a hill 768 00:48:11,556 --> 00:48:13,925 that I didn't particularly need or want. 769 00:48:13,959 --> 00:48:14,993 And besides, 770 00:48:15,026 --> 00:48:16,537 I don't remember getting any encouragement from you. 771 00:48:16,561 --> 00:48:18,529 Well, maybe I wanted you not to accept 772 00:48:18,563 --> 00:48:19,998 my decision to break it off. 773 00:48:20,031 --> 00:48:21,575 Maybe I wanted you to take me away from him. 774 00:48:21,599 --> 00:48:23,234 So we're talking about telepathy here, 775 00:48:23,268 --> 00:48:24,535 not communica... 776 00:48:24,569 --> 00:48:26,413 You know, let's just talk about this next week, ok? 777 00:48:26,437 --> 00:48:28,406 Fine. Just one more thing. 778 00:48:28,439 --> 00:48:29,707 Is this next week already? 779 00:48:29,740 --> 00:48:32,010 You are such a goddamn sharp detective, 780 00:48:32,043 --> 00:48:33,044 aren't you? 781 00:48:33,078 --> 00:48:34,645 But you sure can't read yourself, 782 00:48:34,679 --> 00:48:36,914 and you sure as hell don't know a thing about women. 783 00:48:39,584 --> 00:48:41,352 You know... 784 00:48:41,386 --> 00:48:43,921 You're very cute when I'm mad at you. 785 00:48:45,123 --> 00:48:46,357 However... 786 00:48:46,391 --> 00:48:48,426 If you'll excuse me, 787 00:48:48,459 --> 00:48:50,695 I'll take my anger out on someone else. 788 00:49:07,545 --> 00:49:09,114 Ridiculous behavior earlier. 789 00:49:09,147 --> 00:49:10,581 I'm sorry. 790 00:49:10,615 --> 00:49:13,184 Well, we didn't exactly let you see it coming. 791 00:49:13,218 --> 00:49:15,753 Liz was more or less my protége. 792 00:49:15,786 --> 00:49:17,522 At least, i like to think she was. 793 00:49:17,555 --> 00:49:18,523 We were... 794 00:49:18,556 --> 00:49:21,592 Very close. 795 00:49:21,626 --> 00:49:23,061 Please sit down. 796 00:49:23,094 --> 00:49:25,063 Did you work together on a daily basis? 797 00:49:25,096 --> 00:49:26,597 Absolutely. 798 00:49:26,631 --> 00:49:29,334 Did you, uh... 799 00:49:29,367 --> 00:49:32,470 Play together? 800 00:49:32,503 --> 00:49:35,540 What a truly excellent question. 801 00:49:35,573 --> 00:49:36,774 You see, here at psy ops, 802 00:49:36,807 --> 00:49:38,976 that's one of the things that we teach... 803 00:49:39,810 --> 00:49:41,779 Threatening quietly. 804 00:49:41,812 --> 00:49:43,548 Think of the echoes 805 00:49:43,581 --> 00:49:45,150 inherent in those 4 simple words. 806 00:49:45,183 --> 00:49:46,551 "Did you... 807 00:49:46,584 --> 00:49:48,553 Play together?" 808 00:49:48,586 --> 00:49:51,489 Did you go out with her? 809 00:49:51,522 --> 00:49:52,623 Did you fuck her? 810 00:49:52,657 --> 00:49:54,625 Did you love her? If you did... 811 00:49:54,659 --> 00:49:57,628 Did you love her so much that you murdered her? 812 00:49:57,662 --> 00:49:59,730 I meant did you play golf or tennis 813 00:49:59,764 --> 00:50:01,632 or checkers or something? 814 00:50:01,666 --> 00:50:03,368 No, you didn't. 815 00:50:03,401 --> 00:50:05,636 No, I didn't. 816 00:50:05,670 --> 00:50:08,539 So now, we both know we're smart guys. 817 00:50:08,573 --> 00:50:10,641 Do you think I'm involved in this? 818 00:50:10,675 --> 00:50:12,410 One way or another, yes, I do. 819 00:50:12,443 --> 00:50:13,544 Then wouldn't it behoove me 820 00:50:13,578 --> 00:50:14,755 to retain the services of an attorney? 821 00:50:14,779 --> 00:50:15,746 I know a good one. 822 00:50:15,780 --> 00:50:17,548 2 problems there. 823 00:50:17,582 --> 00:50:20,051 First, the obvious. There are no good ones. 824 00:50:20,085 --> 00:50:21,752 Second... 825 00:50:21,786 --> 00:50:23,454 You're not a civilian, colonel. 826 00:50:23,488 --> 00:50:24,522 You're in the army. 827 00:50:24,555 --> 00:50:25,799 You have no rights to an attorney. 828 00:50:25,823 --> 00:50:28,526 You have no right to remain silent. 829 00:50:28,559 --> 00:50:30,804 And if you don't cooperate, i may have to put you in jail, 830 00:50:30,828 --> 00:50:32,463 and that would make me feel bad. 831 00:50:32,497 --> 00:50:34,165 You see what you're doing here? 832 00:50:34,199 --> 00:50:35,400 Hmm... 833 00:50:35,433 --> 00:50:36,701 Looking for answers? 834 00:50:36,734 --> 00:50:38,736 Of course that. But how? 835 00:50:40,538 --> 00:50:41,672 How? 836 00:50:41,706 --> 00:50:43,574 You're trying to make me like you. 837 00:50:43,608 --> 00:50:45,576 And you know what? 838 00:50:45,610 --> 00:50:47,812 It's working. I do. 839 00:50:47,845 --> 00:50:50,848 But now do you see what I'm trying to do? 840 00:50:50,881 --> 00:50:53,351 I'm trying to make you like me, too. 841 00:50:54,719 --> 00:50:56,821 Do you like me yet? 842 00:50:56,854 --> 00:50:58,689 Why did you strangle her? 843 00:50:58,723 --> 00:51:01,359 Wrong. Sorry. Not up to your standards. 844 00:51:04,462 --> 00:51:06,431 Did you go to college? 845 00:51:06,464 --> 00:51:08,199 What do you think? 846 00:51:11,469 --> 00:51:13,571 I think you did not. 847 00:51:13,604 --> 00:51:16,174 Why, did I make a mistake in grammar? 848 00:51:17,208 --> 00:51:18,576 Of course not. 849 00:51:18,609 --> 00:51:19,810 And even if you were to, 850 00:51:19,844 --> 00:51:21,812 I wouldn't be rude enough to point it out. 851 00:51:21,846 --> 00:51:25,082 No, you have this chip on your shoulder. 852 00:51:26,351 --> 00:51:27,718 Big one. 853 00:51:27,752 --> 00:51:29,592 Makes you good at your job, though, doesn't it? 854 00:51:29,620 --> 00:51:30,821 I would imagine. 855 00:51:30,855 --> 00:51:32,590 Holds you in good stead 856 00:51:32,623 --> 00:51:34,168 when you see those commissioned officers, 857 00:51:34,192 --> 00:51:35,726 those spit-and-Polish college types 858 00:51:35,760 --> 00:51:37,195 just waiting for you. 859 00:51:37,228 --> 00:51:39,197 You're the scoundrel in the rumpled suit 860 00:51:39,230 --> 00:51:40,831 with a healthy disdain for the rules, 861 00:51:40,865 --> 00:51:42,733 just waiting to bring them down. 862 00:51:42,767 --> 00:51:44,135 Am I right? 863 00:51:44,169 --> 00:51:45,035 Nah. No. 864 00:51:45,069 --> 00:51:46,747 I'm just here to kick ass, sleep till noon. 865 00:51:46,771 --> 00:51:49,607 And you cover your inadequacies 866 00:51:49,640 --> 00:51:50,841 with a condescension 867 00:51:50,875 --> 00:51:53,611 for the more robust individuals around you. 868 00:51:53,644 --> 00:51:54,745 How am I doing? 869 00:51:54,779 --> 00:51:57,448 Not bad. Robust, even. 870 00:51:57,482 --> 00:51:58,783 When did... 871 00:51:58,816 --> 00:52:00,751 The event transpire? 872 00:52:00,785 --> 00:52:02,487 0400, we think. 873 00:52:02,520 --> 00:52:03,521 Mmm. See that? 874 00:52:03,554 --> 00:52:04,765 My quick segue back to the case? 875 00:52:04,789 --> 00:52:06,357 Subtle as a chain saw. 876 00:52:06,391 --> 00:52:07,758 And where were you? 877 00:52:07,792 --> 00:52:08,926 Snug in bed. 878 00:52:08,959 --> 00:52:09,760 Witnesses? 879 00:52:09,794 --> 00:52:12,230 A wife, girlfriend, roommate, hooker? 880 00:52:12,263 --> 00:52:13,564 I'm divorced. 881 00:52:13,598 --> 00:52:15,800 I'm between girlfriends, i live alone, 882 00:52:15,833 --> 00:52:18,369 and I do not use hookers. 883 00:52:18,403 --> 00:52:19,937 I actually have... 884 00:52:19,970 --> 00:52:22,773 Absolutely no alibi whatsoever. 885 00:52:22,807 --> 00:52:24,942 Does that make me a killer? 886 00:52:24,975 --> 00:52:26,477 No. 887 00:52:26,511 --> 00:52:28,713 Makes you lonely and unpopular. 888 00:52:28,746 --> 00:52:29,814 Mmm. Very good. 889 00:52:29,847 --> 00:52:31,949 Condescending and.. 890 00:52:31,982 --> 00:52:32,817 Clever. 891 00:52:32,850 --> 00:52:36,187 No. Thank you. 892 00:52:36,221 --> 00:52:37,555 Ok, so... 893 00:52:37,588 --> 00:52:38,789 You called her machine. 894 00:52:38,823 --> 00:52:40,725 You're very concerned. 895 00:52:40,758 --> 00:52:42,327 What was this, jealousy, perhaps? 896 00:52:42,360 --> 00:52:43,861 Perhaps not. 897 00:52:46,764 --> 00:52:47,965 Liz was my friend. 898 00:52:47,998 --> 00:52:50,501 I hadn't heard from her in a couple of days. 899 00:52:50,535 --> 00:52:51,536 Ahem. 900 00:52:51,569 --> 00:52:52,937 Ok, so as her friend, 901 00:52:52,970 --> 00:52:55,840 did you know anyone that she was involved with? 902 00:52:55,873 --> 00:52:57,508 You mean sexually. 903 00:52:57,542 --> 00:52:58,943 Yes, sexually. 904 00:52:58,976 --> 00:53:00,811 She was seeing someone. 905 00:53:00,845 --> 00:53:02,547 Civilian. 906 00:53:02,580 --> 00:53:04,315 A fella named yardley. 907 00:53:05,450 --> 00:53:07,184 Police chief yardley? 908 00:53:08,653 --> 00:53:09,954 No. 909 00:53:09,987 --> 00:53:11,589 Nooo. 910 00:53:11,622 --> 00:53:12,823 Ah. Ok. 911 00:53:12,857 --> 00:53:14,992 The son. His deputy. 912 00:53:15,025 --> 00:53:16,761 Uh, Wes. 913 00:53:16,794 --> 00:53:18,996 Yes, Wes. Yes, ok. 914 00:53:19,029 --> 00:53:20,831 Uh, they'd been seeing each other off and on, 915 00:53:20,865 --> 00:53:22,833 if you'll pardon the pun, for a few months. 916 00:53:22,867 --> 00:53:25,303 Ok, so look, it's obvious you were very close to her. 917 00:53:25,336 --> 00:53:27,838 I'm just trying to find out what "very" means. 918 00:53:27,872 --> 00:53:31,008 It means... 919 00:53:31,041 --> 00:53:32,877 Very. 920 00:53:33,744 --> 00:53:35,446 I was Liz's mentor. 921 00:53:36,581 --> 00:53:39,317 There was a trust... 922 00:53:39,350 --> 00:53:40,585 She was, yes, 923 00:53:40,618 --> 00:53:41,586 a passionate young woman, 924 00:53:41,619 --> 00:53:42,853 as well she should have been, 925 00:53:42,887 --> 00:53:47,325 but had I ever taken advantage of that... 926 00:53:48,626 --> 00:53:50,861 I would've lost the trust. 927 00:53:50,895 --> 00:53:53,864 So did I kill her? Of course not. 928 00:53:53,898 --> 00:53:57,468 Did I love her? 929 00:53:57,502 --> 00:53:59,236 I loved her very much. 930 00:54:02,707 --> 00:54:04,609 Make of that what you will. 931 00:54:08,679 --> 00:54:11,782 Major Briggs, please report to lab one. 932 00:54:22,927 --> 00:54:25,363 This is what made him famous, isn't it? 933 00:54:25,396 --> 00:54:27,432 Oh, yeah, yeah. 934 00:54:27,465 --> 00:54:29,834 That's the ledgeworth city riots. 935 00:54:29,867 --> 00:54:31,902 The whole city was in chaos. 936 00:54:31,936 --> 00:54:33,338 The general quelled it. 937 00:54:33,371 --> 00:54:35,906 And then he brought in unarmed troops 938 00:54:35,940 --> 00:54:37,908 and his little daughter 939 00:54:37,942 --> 00:54:39,510 just to prove it was safe. 940 00:54:39,544 --> 00:54:41,812 She looks terrified. 941 00:54:48,486 --> 00:54:50,455 Excellent work. 942 00:54:50,488 --> 00:54:52,923 I'm going to head down to the morgue. 943 00:54:52,957 --> 00:54:54,725 The report should be in. You want to come? 944 00:54:54,759 --> 00:54:56,461 Yeah, we'll meet you there. 945 00:54:56,494 --> 00:54:58,062 I gotta talk to Cal. Cal! 946 00:54:58,095 --> 00:54:59,530 Coming. 947 00:54:59,564 --> 00:55:00,731 So how's Moore? 948 00:55:01,966 --> 00:55:03,534 Complicated. 949 00:55:03,568 --> 00:55:04,635 Yeah? 950 00:55:04,669 --> 00:55:05,836 Cal. 951 00:55:05,870 --> 00:55:07,705 We got the dog tag latents back from the lab. 952 00:55:07,738 --> 00:55:08,939 Partial prints 953 00:55:08,973 --> 00:55:10,813 belong to somebody other than captain Campbell. 954 00:55:10,841 --> 00:55:11,809 Who's that? 955 00:55:11,842 --> 00:55:14,111 Robert Moore. 956 00:55:14,144 --> 00:55:16,313 Hello. 957 00:55:27,492 --> 00:55:29,994 Smells good. 958 00:55:34,932 --> 00:55:36,434 What are you doing here? 959 00:55:36,467 --> 00:55:38,769 I'm here to ask you a question, Bobby. 960 00:55:38,803 --> 00:55:39,970 Huh. 961 00:55:40,004 --> 00:55:42,607 And the question is? 962 00:55:44,174 --> 00:55:46,076 Why... 963 00:55:46,110 --> 00:55:47,978 Were you so stupid... 964 00:55:48,012 --> 00:55:50,881 As to leave your fingerprints everywhere? 965 00:55:52,016 --> 00:55:53,984 My answer, you panicked. 966 00:55:54,018 --> 00:55:55,853 I teach panic, remember? 967 00:55:55,886 --> 00:55:57,021 And? 968 00:55:57,054 --> 00:55:58,131 Well, obviously, i didn't plan for things 969 00:55:58,155 --> 00:55:59,990 to work out this way. 970 00:56:00,024 --> 00:56:00,991 Define "things." 971 00:56:01,025 --> 00:56:03,994 Look, Paul... 972 00:56:04,028 --> 00:56:05,630 May I call you Paul? 973 00:56:05,663 --> 00:56:06,597 I so enjoyed it 974 00:56:06,631 --> 00:56:08,599 when you took the Liberty of calling me Bobby. 975 00:56:08,633 --> 00:56:11,769 We are, I assume, still trying to outsmart each other. 976 00:56:11,802 --> 00:56:13,471 Obviously, Paul... 977 00:56:13,504 --> 00:56:15,906 I cannot tell a lie and say... 978 00:56:15,940 --> 00:56:17,775 I know nothing about all of this. 979 00:56:17,808 --> 00:56:19,009 Ahh. 980 00:56:20,778 --> 00:56:22,913 I also, sadly... 981 00:56:22,947 --> 00:56:24,615 Cannot tell the truth. 982 00:56:24,649 --> 00:56:27,552 'Cause you think silence will save your ass. 983 00:56:27,585 --> 00:56:29,954 My ass, as you so delicately put it, 984 00:56:29,987 --> 00:56:32,790 is already in a sling, is it not? 985 00:56:32,823 --> 00:56:35,593 You mean the sex tapes. 986 00:56:43,067 --> 00:56:44,835 You're good. 987 00:56:44,869 --> 00:56:48,038 Hmm. You're good. 988 00:56:48,072 --> 00:56:49,507 Great question. 989 00:56:49,540 --> 00:56:51,084 Almost any answer incriminates me, doesn't it? 990 00:56:51,108 --> 00:56:53,043 Yep. That's why I like it. 991 00:56:53,077 --> 00:56:54,912 Yeah, so let's cut the bullshit. 992 00:56:54,945 --> 00:56:56,046 Let's do that. 993 00:56:56,080 --> 00:56:57,848 We both know I'm pretty much destroyed, 994 00:56:57,882 --> 00:56:58,983 don't we? 995 00:56:59,016 --> 00:57:01,051 Can you think of any compelling reason 996 00:57:01,085 --> 00:57:04,088 why Elisabeth should be destroyed along with me? 997 00:57:05,623 --> 00:57:06,757 Can you? 998 00:57:06,791 --> 00:57:09,426 I can't... Paul. 999 00:57:12,096 --> 00:57:15,800 I watched the two of you... 1000 00:57:15,833 --> 00:57:17,802 On one of her tapes. 1001 00:57:20,905 --> 00:57:22,072 I don't think so. 1002 00:57:22,106 --> 00:57:24,008 You know, bluffing is the last desperate act 1003 00:57:24,041 --> 00:57:26,944 of the weak, Paul. 1004 00:57:26,977 --> 00:57:29,079 I'll not help you ruin that girl. 1005 00:57:29,113 --> 00:57:30,681 She's suffered enough. 1006 00:57:30,715 --> 00:57:32,082 Leave it there. 1007 00:57:32,116 --> 00:57:34,519 I'm all you've got. 1008 00:57:36,053 --> 00:57:37,087 Wrong again. 1009 00:57:37,121 --> 00:57:39,890 Hello, captain. 1010 00:57:39,924 --> 00:57:41,225 Hello. 1011 00:57:41,258 --> 00:57:43,103 Captain goodson is with the judge advocate's office. 1012 00:57:43,127 --> 00:57:45,229 He's also my lawyer. 1013 00:57:45,262 --> 00:57:47,532 Anything you have to say to colonel Moore... 1014 00:57:47,565 --> 00:57:50,234 I'll say to colonel Moore. 1015 00:57:50,267 --> 00:57:52,202 Don't think you can bully my client. 1016 00:57:52,236 --> 00:57:53,838 You know, I'm done bullying. 1017 00:57:53,871 --> 00:57:55,973 You're under arrest, Bobby. Come here. 1018 00:57:56,006 --> 00:57:57,207 Conduct unbecoming an officer. 1019 00:57:57,241 --> 00:57:59,043 Plus article 1-34, 1020 00:57:59,076 --> 00:58:01,111 disorderly and neglect, 1021 00:58:01,145 --> 00:58:03,047 accessory after the fact, conspiracy, 1022 00:58:03,080 --> 00:58:04,982 making false statements, and... 1023 00:58:05,015 --> 00:58:07,151 Captain, you are the verge of article 98, 1024 00:58:07,184 --> 00:58:10,054 noncompliance with procedural rules. 1025 00:58:13,858 --> 00:58:15,826 Can I help you, ma'am? 1026 00:58:15,860 --> 00:58:17,161 Just taking another look. 1027 00:58:17,194 --> 00:58:18,663 Go ahead, ma'am. 1028 00:58:18,696 --> 00:58:19,797 Thank you. 1029 00:58:40,217 --> 00:58:43,788 Is it possible the bag holding the victim's clothes 1030 00:58:43,821 --> 00:58:46,857 was going to be picked up by her killer 1031 00:58:46,891 --> 00:58:49,159 or by a third party? 1032 00:58:49,193 --> 00:58:51,528 Radio: 5-Charlie, do you copy? 1033 00:58:54,131 --> 00:58:56,667 This is 5-Charlie. 1034 00:59:05,209 --> 00:59:10,314 Maybe she was here for a secret rendezvous... 1035 00:59:10,347 --> 00:59:11,816 A tryst. 1036 00:59:12,950 --> 00:59:16,553 Maybe the rape fantasy was part of the thrill. 1037 00:59:17,354 --> 00:59:19,189 We all know she had a predilection 1038 00:59:19,223 --> 00:59:21,258 for the gamier side of sex. 1039 00:59:22,693 --> 00:59:24,995 Is there anything to the argument 1040 00:59:25,029 --> 00:59:26,230 that Elisabeth Campbell picked 1041 00:59:26,263 --> 00:59:27,674 what amounted to a nearly public place 1042 00:59:27,698 --> 00:59:29,934 because it presented an element of... 1043 00:59:38,843 --> 00:59:40,711 Fuck. 1044 00:59:40,745 --> 00:59:42,579 Aah! 1045 00:59:47,818 --> 00:59:49,954 Hold that bitch down. Let me get in there. 1046 00:59:51,722 --> 00:59:53,090 This is the army. 1047 00:59:53,123 --> 00:59:54,358 So you tell brenner, 1048 00:59:54,391 --> 00:59:56,961 you don't shit on your brothers. 1049 00:59:58,295 --> 01:00:01,699 Rape investigator, huh? 1050 01:00:01,732 --> 01:00:03,868 Want to know what it feels like? Huh? 1051 01:00:03,901 --> 01:00:08,038 Maybe it'll make you better at your job, huh? 1052 01:00:08,072 --> 01:00:10,607 Huh? Huh? 1053 01:00:32,830 --> 01:00:33,931 Number 5. 1054 01:00:36,466 --> 01:00:39,169 Got yourself a colonel this time, huh? 1055 01:00:39,203 --> 01:00:42,006 Shut up, elkins. 1056 01:00:44,474 --> 01:00:45,375 Aah. 1057 01:00:45,409 --> 01:00:47,053 You were acting as her shrink, were you not? 1058 01:00:47,077 --> 01:00:49,213 Were you not?! 1059 01:00:49,246 --> 01:00:52,983 The Elisabeth I met was bright and shiny. 1060 01:00:53,017 --> 01:00:54,919 The woman on the tape is a different lady... 1061 01:00:54,952 --> 01:00:57,087 And there's a direct connection, isn't there? 1062 01:00:57,121 --> 01:01:00,290 Isn't there? 1063 01:01:00,324 --> 01:01:03,027 Are you going to pull my fingernails out now? 1064 01:01:20,978 --> 01:01:23,313 What happened sophomore year at the point? 1065 01:01:33,523 --> 01:01:36,060 You're a murderer or an accessory to murder. 1066 01:01:36,093 --> 01:01:38,428 Either way, you're gonna get burned at the stake. 1067 01:01:38,462 --> 01:01:40,697 Nobody's gonna bail you out! 1068 01:01:42,132 --> 01:01:44,368 Moore: It was awful. 1069 01:01:50,174 --> 01:01:52,009 It was awful. Go ahead. 1070 01:01:54,845 --> 01:01:58,148 What, she violated a code? She cheated? She lied? What? 1071 01:01:58,182 --> 01:01:59,516 Worse. 1072 01:01:59,549 --> 01:02:00,517 Drugs. 1073 01:02:02,119 --> 01:02:03,153 Worse. 1074 01:02:03,187 --> 01:02:04,488 Rape. 1075 01:02:13,798 --> 01:02:14,531 Worse. 1076 01:02:14,564 --> 01:02:17,367 What's worse than rape? 1077 01:02:17,401 --> 01:02:20,370 When you find that out... 1078 01:02:20,404 --> 01:02:23,073 Then you'll know everything, won't you? 1079 01:02:49,433 --> 01:02:52,136 Tell me what the hell happened, bill? 1080 01:02:52,169 --> 01:02:53,403 Look, I'm sorry, Paul, 1081 01:02:53,437 --> 01:02:56,140 but the mp claims he got a call to leave his post. 1082 01:02:56,173 --> 01:02:57,413 I've got no record of that call. 1083 01:02:57,441 --> 01:02:59,944 Probably a dead end, but I'm gonna take it further. 1084 01:02:59,977 --> 01:03:03,213 I'm pulling up. Talk to me later. 1085 01:03:03,247 --> 01:03:04,581 She's fine, Paul. 1086 01:03:04,614 --> 01:03:05,415 I'm ok. 1087 01:03:05,449 --> 01:03:07,784 Who did it? 1088 01:03:19,496 --> 01:03:21,832 Stupid play, elby. 1089 01:03:21,866 --> 01:03:23,200 Rookie move. 1090 01:03:23,233 --> 01:03:25,045 Should remember to take off all identifying jewelry 1091 01:03:25,069 --> 01:03:26,270 before an attack. 1092 01:03:26,303 --> 01:03:27,480 I don't know what you're talking about. 1093 01:03:27,504 --> 01:03:30,374 I told you I was in the "o" club all night. 1094 01:03:30,407 --> 01:03:33,143 She's crazy, and you're crazy. 1095 01:03:33,177 --> 01:03:35,379 Aah! You burnt me. 1096 01:03:35,412 --> 01:03:36,914 Sorry. 1097 01:03:36,947 --> 01:03:37,882 What the fuck?! 1098 01:03:37,915 --> 01:03:40,384 You just can't get good styrofoam these days. 1099 01:03:40,417 --> 01:03:41,986 Ok, let's change the subject. 1100 01:03:42,019 --> 01:03:44,955 What can you tell me about captain Elisabeth Campbell? 1101 01:03:46,290 --> 01:03:48,158 What about her? 1102 01:03:48,192 --> 01:03:50,427 She was raped and killed. 1103 01:03:50,460 --> 01:03:51,628 You know what rape usually is? 1104 01:03:51,661 --> 01:03:55,099 It's a woman who changes her mind afterward. 1105 01:03:57,201 --> 01:03:58,468 Would you classify 1106 01:03:58,502 --> 01:04:00,470 your relationship with Elisabeth Campbell 1107 01:04:00,504 --> 01:04:02,172 as an intimate one? 1108 01:04:02,206 --> 01:04:04,341 You mean was I fucking her? 1109 01:04:04,374 --> 01:04:05,642 Yeah, that is what I mean. 1110 01:04:05,675 --> 01:04:07,644 Yeah. 1111 01:04:07,677 --> 01:04:08,612 I was. 1112 01:04:08,645 --> 01:04:10,314 But that was all i took it for. 1113 01:04:10,347 --> 01:04:11,481 Just some sport fucking. 1114 01:04:11,515 --> 01:04:13,183 I didn't think she'd run off and tell him. 1115 01:04:13,217 --> 01:04:14,484 Tell who? 1116 01:04:14,518 --> 01:04:16,586 The general. The bitch told the general. 1117 01:04:16,620 --> 01:04:17,421 Why? 1118 01:04:17,454 --> 01:04:18,422 Because she's a freak, 1119 01:04:18,455 --> 01:04:19,623 and that's what freaks do! 1120 01:04:19,656 --> 01:04:21,625 What about the general and captain Campbell? 1121 01:04:21,658 --> 01:04:23,293 Were they close? No. 1122 01:04:23,327 --> 01:04:24,361 Why not? 1123 01:04:24,394 --> 01:04:25,930 I don't know. You like your dad? 1124 01:04:25,963 --> 01:04:28,098 My dad was a drunk, a gambler, and a womanizer. 1125 01:04:28,132 --> 01:04:29,499 I worshipped him. 1126 01:04:29,533 --> 01:04:32,669 Yeah, well, I think I've said enough. 1127 01:04:32,702 --> 01:04:33,938 Aah. 1128 01:04:33,971 --> 01:04:34,838 You cooperate, 1129 01:04:34,871 --> 01:04:37,174 and maybe we'll keep it out of the report. 1130 01:04:38,542 --> 01:04:42,379 You guys don't get it. With Elisabeth gone, 1131 01:04:42,412 --> 01:04:43,556 the general has got a clear field 1132 01:04:43,580 --> 01:04:45,549 to settle some scores. 1133 01:04:47,551 --> 01:04:49,519 And I'll be given 1134 01:04:49,553 --> 01:04:51,688 the opportunity to resign. 1135 01:04:51,721 --> 01:04:53,991 Maybe I can save my marriage, 1136 01:04:54,024 --> 01:04:54,992 maybe I can't. 1137 01:04:55,025 --> 01:04:56,360 Oh, great. There's a Mrs. elby. 1138 01:04:56,393 --> 01:04:57,928 And what does she do, 1139 01:04:57,962 --> 01:04:59,705 aside from wake up in the middle of the night screaming? 1140 01:04:59,729 --> 01:05:02,332 What do you mean by settle some scores? 1141 01:05:02,366 --> 01:05:03,709 Look, I told you, i am done talking! 1142 01:05:03,733 --> 01:05:06,170 Hey, we just got started, elby. 1143 01:05:06,203 --> 01:05:08,538 I'm gonna bring you up on charges 1144 01:05:08,572 --> 01:05:10,307 for the assault on agent sunhill. 1145 01:05:10,340 --> 01:05:12,242 See how you like 40 years of sport fucking 1146 01:05:12,276 --> 01:05:14,678 in a military prison. 1147 01:05:14,711 --> 01:05:16,480 Aah! 1148 01:05:16,513 --> 01:05:20,017 Brenner: Ok. Dare me. 1149 01:05:20,050 --> 01:05:21,385 Go ahead, motherfucker. Dare me. 1150 01:05:22,586 --> 01:05:24,454 I'm gonna ask you one more time. 1151 01:05:24,488 --> 01:05:27,091 What do you mean by settle some scores? 1152 01:05:27,124 --> 01:05:29,926 Ok. Ok, ok, ok! 1153 01:05:36,200 --> 01:05:38,268 When she was alive... 1154 01:05:40,537 --> 01:05:42,739 He couldn't touch her... 1155 01:05:42,772 --> 01:05:45,242 Without embarrassing himself. 1156 01:05:46,543 --> 01:05:48,945 He couldn't touch any of us... 1157 01:05:50,247 --> 01:05:53,317 'Cause he knew she would spill all. 1158 01:05:53,350 --> 01:05:54,518 All? 1159 01:05:54,551 --> 01:05:55,752 I mean... 1160 01:05:55,785 --> 01:05:58,155 Imagine what it would look like... 1161 01:05:58,188 --> 01:05:59,589 The general's daughter 1162 01:05:59,623 --> 01:06:01,525 banging his entire male staff. 1163 01:06:01,558 --> 01:06:02,759 Entire male staff? 1164 01:06:02,792 --> 01:06:04,594 Yeah. Yeah. Everybody. 1165 01:06:04,628 --> 01:06:06,463 Well, at least most of them. 1166 01:06:06,496 --> 01:06:08,598 What about the sheriff's son? 1167 01:06:08,632 --> 01:06:12,136 No. That was just for show. 1168 01:06:12,169 --> 01:06:13,537 She was pulling 1169 01:06:13,570 --> 01:06:14,747 the longest military train imaginable. 1170 01:06:14,771 --> 01:06:16,206 Right up the chain. 1171 01:06:16,240 --> 01:06:17,783 She went through most of the general's staff, 1172 01:06:17,807 --> 01:06:19,609 plus the staff of the judge advocate 1173 01:06:19,643 --> 01:06:21,745 and people like me in key positions. 1174 01:06:21,778 --> 01:06:23,480 What about colonel Fowler? 1175 01:06:23,513 --> 01:06:26,550 Colonel Fowler once told me... 1176 01:06:26,583 --> 01:06:28,785 He knew all about this 1177 01:06:28,818 --> 01:06:31,555 and that I was part of the problem. 1178 01:06:31,588 --> 01:06:34,158 I think he meant that he wasn't. 1179 01:06:34,191 --> 01:06:36,660 What do you think about this, agent sunhill? 1180 01:06:36,693 --> 01:06:38,428 I think it's insane. 1181 01:06:38,462 --> 01:06:39,629 Not really. 1182 01:06:39,663 --> 01:06:41,798 Elisabeth once told me 1183 01:06:41,831 --> 01:06:44,568 she was conducting a field experiment 1184 01:06:44,601 --> 01:06:46,803 in psychological warfare... 1185 01:06:46,836 --> 01:06:50,140 And that the enemy was daddy. 1186 01:06:56,080 --> 01:06:56,680 You ok? 1187 01:06:56,713 --> 01:06:58,182 Yeah. I've been better. 1188 01:06:58,215 --> 01:06:59,116 God, Paul. 1189 01:06:59,149 --> 01:07:00,517 I know, I know. 1190 01:07:00,550 --> 01:07:01,827 Most of these officers are married. 1191 01:07:01,851 --> 01:07:04,588 It's immediate grounds for court-martial. 1192 01:07:04,621 --> 01:07:06,523 Their lives are over. 1193 01:07:06,556 --> 01:07:07,791 But I'll tell you this, 1194 01:07:07,824 --> 01:07:09,793 it's a hell of a motive for murder. 1195 01:07:09,826 --> 01:07:11,528 How does it feel to have our suspect list 1196 01:07:11,561 --> 01:07:13,163 multiply exponentially? 1197 01:07:13,197 --> 01:07:14,840 Well, at least we know who the guys were on the tapes. 1198 01:07:14,864 --> 01:07:17,201 Yeah. A bunch of creeps willing to risk it all 1199 01:07:17,234 --> 01:07:18,668 for a piece of patch. 1200 01:07:18,702 --> 01:07:20,670 A piece of patch? 1201 01:07:20,704 --> 01:07:21,671 Sorry, darling. 1202 01:07:21,705 --> 01:07:23,207 I just get back on the base, 1203 01:07:23,240 --> 01:07:26,276 and it drudges up all my old Alpha male behavior. 1204 01:07:26,310 --> 01:07:27,344 Great. What's next? 1205 01:07:27,377 --> 01:07:29,579 You gonna do a beer funnel and light your own farts? 1206 01:07:29,613 --> 01:07:30,680 Maybe. 1207 01:07:30,714 --> 01:07:32,182 After we see Moore. 1208 01:07:32,216 --> 01:07:33,350 Oh, I can't wait. 1209 01:07:35,719 --> 01:07:37,321 Where is he? 1210 01:07:39,189 --> 01:07:40,590 Bill... 1211 01:07:40,624 --> 01:07:41,591 Where's Moore? 1212 01:07:41,625 --> 01:07:43,427 Uh, he was released. 1213 01:07:43,460 --> 01:07:44,428 What? 1214 01:07:44,461 --> 01:07:45,562 Restricted to quarters. 1215 01:07:45,595 --> 01:07:47,164 On whose orders? 1216 01:07:47,197 --> 01:07:49,599 On mine. Looked like he was having a damn heart attack. 1217 01:07:49,633 --> 01:07:51,177 His lawyer came in, had a valid complaint. 1218 01:07:51,201 --> 01:07:53,603 You can't put an officer in common lockup. 1219 01:07:53,637 --> 01:07:55,539 He's a murder suspect, bill! 1220 01:07:55,572 --> 01:07:56,706 Since when? 1221 01:07:56,740 --> 01:07:58,708 His prints are all over the goddamn tags. 1222 01:07:58,742 --> 01:08:00,753 Well, you never informed us he was a murder suspect. 1223 01:08:00,777 --> 01:08:04,314 He was being held here for conduct unbecoming, 1224 01:08:04,348 --> 01:08:06,183 not murder. 1225 01:08:06,216 --> 01:08:07,717 I had no choice. 1226 01:08:07,751 --> 01:08:09,453 I had no choice. Bill... 1227 01:08:46,656 --> 01:08:47,757 Moore! 1228 01:09:07,677 --> 01:09:09,279 Brenner: Moore! 1229 01:09:23,527 --> 01:09:25,161 I'm going in. 1230 01:09:39,709 --> 01:09:41,245 Aah. 1231 01:10:15,612 --> 01:10:18,348 Oh, my god. 1232 01:10:48,645 --> 01:10:49,889 The organics on Elisabeth Campbell 1233 01:10:49,913 --> 01:10:50,880 came back. 1234 01:10:50,914 --> 01:10:53,350 There was no sign of rape. 1235 01:10:54,384 --> 01:10:55,819 What are your thoughts on this? 1236 01:10:55,852 --> 01:10:56,886 Apparent suicide. 1237 01:10:56,920 --> 01:10:59,389 Star pattern, close-contact wound. 1238 01:10:59,423 --> 01:11:01,891 And I don't buy it. 1239 01:11:01,925 --> 01:11:03,427 Well, I'll do a U.V. 1240 01:11:03,460 --> 01:11:05,429 And check his hands for gunpowder residue. 1241 01:11:05,462 --> 01:11:08,332 I'll let you know if i find any inconsistencies. 1242 01:11:12,469 --> 01:11:13,970 Colonel Kent! 1243 01:11:14,871 --> 01:11:16,272 Yeah? 1244 01:11:18,942 --> 01:11:20,444 Were you aware 1245 01:11:20,477 --> 01:11:23,913 of Elisabeth Campbell's extracurricular activities? 1246 01:11:23,947 --> 01:11:24,914 How do you mean? 1247 01:11:24,948 --> 01:11:27,384 You know what I mean. 1248 01:11:29,118 --> 01:11:30,554 Uh... 1249 01:11:30,587 --> 01:11:31,855 Uh... 1250 01:11:31,888 --> 01:11:33,623 Well... 1251 01:11:33,657 --> 01:11:35,625 There were... There were rumors, 1252 01:11:35,659 --> 01:11:36,860 uh, innuendo. 1253 01:11:36,893 --> 01:11:40,397 I always took it as false bravado. 1254 01:11:40,430 --> 01:11:42,632 Soldiers bragging, that sort of thing, 1255 01:11:42,666 --> 01:11:43,800 but, uh... 1256 01:11:43,833 --> 01:11:46,302 Well, there was more to it than that. 1257 01:11:47,837 --> 01:11:50,039 Mr. brenner. 1258 01:11:50,073 --> 01:11:52,108 As soon as you're through here, 1259 01:11:52,141 --> 01:11:54,110 we'll convene at the general's house 1260 01:11:54,143 --> 01:11:56,880 to coordinate the release of the official findings. 1261 01:11:56,913 --> 01:11:58,582 What are you talking about? 1262 01:11:58,615 --> 01:12:01,751 Obviously Moore was overwhelmed with guilt. 1263 01:12:01,785 --> 01:12:03,953 We need to close up shop. 1264 01:12:03,987 --> 01:12:06,590 Determine what evidence should be classified, 1265 01:12:06,623 --> 01:12:07,857 release a statement 1266 01:12:07,891 --> 01:12:09,131 about Moore's guilt and suicide. 1267 01:12:09,158 --> 01:12:11,961 You don't understand, colonel Fowler. 1268 01:12:11,995 --> 01:12:13,863 This is my investigation, 1269 01:12:13,897 --> 01:12:16,099 and it's still open. 1270 01:12:16,132 --> 01:12:19,135 Who the hell do you think you are? 1271 01:12:19,168 --> 01:12:20,704 It's over. 1272 01:12:20,737 --> 01:12:22,406 Over. 1273 01:12:22,439 --> 01:12:25,008 You'd better start thinking about your career, understand? 1274 01:12:25,041 --> 01:12:27,977 And you better start thinking about yours. 1275 01:12:28,011 --> 01:12:30,514 You are running one lunatic base here. 1276 01:12:30,547 --> 01:12:32,716 You want to mess with me, colonel? 1277 01:12:35,051 --> 01:12:37,654 Let's start gouging away. 1278 01:12:44,027 --> 01:12:46,362 You've been warned. 1279 01:12:54,504 --> 01:12:55,138 Move out. 1280 01:12:55,171 --> 01:12:56,473 Soldier: Yes, sir. 1281 01:12:56,506 --> 01:12:58,007 Huh? Huh? 1282 01:12:58,041 --> 01:12:59,943 What are you doing here, yardley? 1283 01:13:01,845 --> 01:13:03,012 Shouldn't you be out 1284 01:13:03,046 --> 01:13:04,380 nightsticking the colored folk? 1285 01:13:06,049 --> 01:13:08,418 Wait in the car. I want to talk to him. 1286 01:13:08,452 --> 01:13:09,619 All right. 1287 01:13:09,653 --> 01:13:11,020 Your son Wes, 1288 01:13:11,054 --> 01:13:13,957 we gotta speak to him. 1289 01:13:13,990 --> 01:13:16,025 Apparently he was involved with the victim, 1290 01:13:16,059 --> 01:13:18,127 but you neglected to mention that to us. 1291 01:13:18,161 --> 01:13:20,830 Yardley: He was on duty when it happened. 1292 01:13:20,864 --> 01:13:22,198 His partner can verify it. 1293 01:13:22,231 --> 01:13:24,634 And we got tapes of his radio calls 1294 01:13:24,668 --> 01:13:26,903 all night long. 1295 01:13:26,936 --> 01:13:29,405 Just the same, we'll be in touch. 1296 01:13:30,940 --> 01:13:32,408 Good night. 1297 01:13:33,677 --> 01:13:35,411 Asshole. 1298 01:13:43,987 --> 01:13:45,154 What is that? 1299 01:13:45,188 --> 01:13:47,891 The gods have smiled on you, Paul brenner. 1300 01:13:47,924 --> 01:13:49,225 Oh, yeah? Why is that? 1301 01:13:49,258 --> 01:13:51,661 Because it's a west point psychological report 1302 01:13:51,695 --> 01:13:52,428 on Elisabeth Campbell 1303 01:13:52,462 --> 01:13:54,063 and pages from her medical file... 1304 01:13:54,097 --> 01:13:55,765 Pages we were never given. 1305 01:13:55,799 --> 01:13:57,501 Well, what does it say? 1306 01:13:57,534 --> 01:14:01,437 It says we're going to west point. 1307 01:14:11,915 --> 01:14:13,449 Yes? 1308 01:14:14,884 --> 01:14:16,820 Sunhill: Brenner and sunhill, sir. 1309 01:14:16,853 --> 01:14:18,622 Come in, come in. 1310 01:14:18,655 --> 01:14:20,657 And talk loud. 1311 01:14:20,690 --> 01:14:22,992 Terrible thing for a shrink to lose. 1312 01:14:23,026 --> 01:14:25,094 Can't hear some of my patients half the time. 1313 01:14:25,128 --> 01:14:27,130 Course, considering some of my patients, 1314 01:14:27,163 --> 01:14:29,999 maybe it's a blessing. 1315 01:14:30,033 --> 01:14:31,267 Colonel slesinger... 1316 01:14:31,300 --> 01:14:34,137 Would you prefer being called colonel or doctor? 1317 01:14:34,170 --> 01:14:36,740 I prefer Donald, and I'm assuming 1318 01:14:36,773 --> 01:14:39,108 you didn't fly up from maccullum to bullshit. 1319 01:14:39,142 --> 01:14:41,678 No, sir. It's what i told you on the phone. 1320 01:14:41,711 --> 01:14:44,147 Yes, and I told you on the phone 1321 01:14:44,180 --> 01:14:47,150 that I can't talk about captain Campbell. 1322 01:14:47,183 --> 01:14:48,818 Nothing has changed. 1323 01:14:48,852 --> 01:14:50,820 You were her psychiatrist? 1324 01:14:50,854 --> 01:14:52,589 And a poor one at that. 1325 01:14:52,622 --> 01:14:54,724 Well, she was, uh... 1326 01:14:54,758 --> 01:14:57,160 At the end of her sophomore year when she came to see you. 1327 01:14:57,193 --> 01:14:58,662 She must have been about 20. 1328 01:14:58,695 --> 01:15:01,598 She was in a serious depression. 1329 01:15:01,631 --> 01:15:03,600 I take it from your presence here 1330 01:15:03,633 --> 01:15:04,934 Lizzie's in some trouble again. 1331 01:15:04,968 --> 01:15:06,636 Not now. 1332 01:15:06,670 --> 01:15:08,504 That's good. 1333 01:15:09,706 --> 01:15:13,176 Well, she's too young to be dead. 1334 01:15:19,182 --> 01:15:22,251 Sunhill: She was strangled, sir. 1335 01:15:22,285 --> 01:15:24,721 Mock raped and then strangled. 1336 01:15:37,333 --> 01:15:40,169 God damn it! God damn it! 1337 01:15:40,203 --> 01:15:43,640 I couldn't help her, don't you see? 1338 01:15:43,673 --> 01:15:44,608 I tried... 1339 01:15:44,641 --> 01:15:48,211 But I could not unlock her enough to trust me. 1340 01:15:48,244 --> 01:15:50,980 But you know what? 1341 01:15:51,014 --> 01:15:53,316 I still can't talk about her. 1342 01:15:54,951 --> 01:15:56,552 Sunhill: No, you can't. 1343 01:15:58,021 --> 01:16:00,056 But you're angry, yes? 1344 01:16:00,089 --> 01:16:02,325 Of course. 1345 01:16:02,358 --> 01:16:06,830 Sometimes when I'm angry, i talk to myself out loud. 1346 01:16:06,863 --> 01:16:08,197 Do you ever do that? 1347 01:16:08,231 --> 01:16:10,634 Just sort of... rant? 1348 01:16:15,972 --> 01:16:17,941 Yes. 1349 01:16:17,974 --> 01:16:20,576 Sometimes. 1350 01:16:21,410 --> 01:16:24,380 Well, if you were to rant 1351 01:16:24,413 --> 01:16:27,216 and we happened to be in the vicinity... 1352 01:16:27,250 --> 01:16:28,918 Free country. 1353 01:16:28,952 --> 01:16:31,587 That's my thoughts exactly. 1354 01:16:34,290 --> 01:16:37,694 She sets a place on fire, our Lizzie does. 1355 01:16:37,727 --> 01:16:40,263 Top woman here. 1356 01:16:40,296 --> 01:16:43,166 Pretty as hell. 1357 01:16:43,199 --> 01:16:45,969 Outdoes most of the men in the training runs. 1358 01:16:46,002 --> 01:16:50,774 At the end of her sophomore year, 1359 01:16:50,807 --> 01:16:54,243 there was a big night exercise. 1360 01:16:54,277 --> 01:16:56,612 Must've been thousands involved. 1361 01:17:02,719 --> 01:17:05,288 Lizzie got separated from her group. 1362 01:17:10,827 --> 01:17:13,629 Found herself with about a half a dozen men. 1363 01:17:26,843 --> 01:17:29,278 A very dark night. 1364 01:17:29,312 --> 01:17:32,281 Not only were the men unknown to her... 1365 01:17:32,315 --> 01:17:36,652 But they were also wearing camouflage. 1366 01:17:38,021 --> 01:17:40,389 They raped her almost to death. 1367 01:17:40,423 --> 01:17:43,760 Raped her all night long. 1368 01:17:43,793 --> 01:17:46,195 Taking turns. 1369 01:17:47,330 --> 01:17:49,198 Stripped her... 1370 01:17:49,232 --> 01:17:51,801 Spread-eagled her... 1371 01:17:58,341 --> 01:18:01,344 Nailed her to the earth with tent pegs. 1372 01:18:01,377 --> 01:18:04,247 Just had a whale of a time. 1373 01:18:11,955 --> 01:18:13,990 Threatened to kill her if she talked. 1374 01:18:15,391 --> 01:18:19,095 Tied her underwear around her throat? 1375 01:18:19,128 --> 01:18:20,463 Yes. 1376 01:19:11,414 --> 01:19:14,117 Slesinger: Lizzie was hospitalized, 1377 01:19:14,150 --> 01:19:17,386 treated for venereal disease, 1378 01:19:17,420 --> 01:19:19,522 treated for pregnancy. 1379 01:19:39,075 --> 01:19:44,313 By the time I got to her, she had gone away inside. 1380 01:19:44,347 --> 01:19:46,215 Never let me get close. 1381 01:19:46,249 --> 01:19:48,051 Who were these guys? 1382 01:19:48,084 --> 01:19:50,286 No. I need a name. 1383 01:19:50,319 --> 01:19:53,923 Sorry. Medical ethics. 1384 01:19:57,093 --> 01:19:59,528 I am gonna finish my work here. 1385 01:19:59,562 --> 01:20:02,365 I can't tell you what to do, 1386 01:20:02,398 --> 01:20:04,968 but if you were to go back to my office... 1387 01:20:05,001 --> 01:20:06,602 Key's under the mat... 1388 01:20:06,635 --> 01:20:09,038 And you were to look up Lizzie's files, 1389 01:20:09,072 --> 01:20:10,173 you might find 1390 01:20:10,206 --> 01:20:11,440 an additional notation there 1391 01:20:11,474 --> 01:20:13,209 with a man's name on it. 1392 01:20:13,242 --> 01:20:17,546 Might be worth your while to snoop. Up to you. 1393 01:20:17,580 --> 01:20:19,615 Free country and all that. 1394 01:20:23,486 --> 01:20:26,022 Sorry I couldn't be of any help. 1395 01:20:33,029 --> 01:20:35,965 Beginning our descent to fort benning, ma'am. 1396 01:20:52,982 --> 01:20:55,351 Instructor: Pick it up! Get them outta the water! 1397 01:20:55,384 --> 01:20:57,620 Now! Now! Ranger! Let's go! 1398 01:20:57,653 --> 01:20:59,222 We ain't got all day! 1399 01:20:59,255 --> 01:21:01,490 Female on the floor! 1400 01:21:01,524 --> 01:21:03,426 Soldier: Female on the floor! 1401 01:21:03,459 --> 01:21:06,129 Second soldier: Female on the floor! 1402 01:21:11,000 --> 01:21:12,535 Captain bransford? 1403 01:21:12,568 --> 01:21:15,504 Whoa. Yeah, that would be me. 1404 01:21:15,538 --> 01:21:17,306 What can I do for you, honey? 1405 01:21:17,340 --> 01:21:20,276 Better yet, what can you do for me? 1406 01:21:21,577 --> 01:21:23,112 Well, dear, 1407 01:21:23,146 --> 01:21:26,049 you can ask these other men to excuse us. 1408 01:21:26,082 --> 01:21:28,985 Yeah, that's a cid badge you're looking at. 1409 01:21:35,591 --> 01:21:37,560 Looks like I picked the wrong woman to "honey." 1410 01:21:37,593 --> 01:21:39,528 Looks like. 1411 01:21:39,562 --> 01:21:41,297 I'm Sarah sunhill, captain. 1412 01:21:41,330 --> 01:21:43,132 I'm a rape investigator for the cid. 1413 01:21:43,166 --> 01:21:46,936 We need to talk about Elisabeth Campbell. 1414 01:21:46,970 --> 01:21:48,571 Right. Liz. 1415 01:21:48,604 --> 01:21:50,974 Liz and I were classmates together at the point. 1416 01:21:51,007 --> 01:21:53,909 Mm-hmm. Well, I only have just one question. 1417 01:21:55,044 --> 01:21:57,913 How scared are you right now? 1418 01:21:59,182 --> 01:22:01,550 I'm sorry, miss sunhill. 1419 01:22:01,584 --> 01:22:04,253 Is it possible that you're in the wrong place? 1420 01:22:04,287 --> 01:22:06,555 Your heart's racing a little faster, 1421 01:22:06,589 --> 01:22:07,732 there's a little ball in your throat, 1422 01:22:07,756 --> 01:22:09,959 it's sticky under the arms. 1423 01:22:09,993 --> 01:22:11,027 Ok, I think that's enough. 1424 01:22:11,060 --> 01:22:14,463 You can sit your ass back down. 1425 01:22:20,303 --> 01:22:22,571 I know you weren't the leader. 1426 01:22:22,605 --> 01:22:24,583 If you say so, miss sunhill, but I really do not know 1427 01:22:24,607 --> 01:22:26,209 what in the world you're referring to. 1428 01:22:26,242 --> 01:22:28,144 You're too weak to have started it. 1429 01:22:28,177 --> 01:22:30,279 You're just a guy who's gotten by 1430 01:22:30,313 --> 01:22:31,580 on his smile and his charm. 1431 01:22:31,614 --> 01:22:33,182 It's a good smile, 1432 01:22:33,216 --> 01:22:35,451 but you could never lead a rape. 1433 01:22:35,484 --> 01:22:37,620 Well, that sure is good to know. 1434 01:22:37,653 --> 01:22:41,590 Elisabeth Campbell was murdered 36 hours ago. 1435 01:22:41,624 --> 01:22:45,594 Staked out with tent pegs and strangled. 1436 01:22:45,628 --> 01:22:47,530 So I'm going to ask you my question again, 1437 01:22:47,563 --> 01:22:49,532 captain bransford. 1438 01:22:49,565 --> 01:22:52,701 How scared are you right now? 1439 01:22:52,735 --> 01:22:54,470 I was right here on the post, lady. 1440 01:22:54,503 --> 01:22:57,073 But you were right there 7 years ago on maneuvers. 1441 01:22:57,106 --> 01:22:58,217 You were right there for the rape. 1442 01:22:58,241 --> 01:22:59,475 You can't prove shit. 1443 01:22:59,508 --> 01:23:02,545 That's not what Dr. slesinger's records say. 1444 01:23:02,578 --> 01:23:07,716 Yeah, ok. I went to see slesinger. 1445 01:23:07,750 --> 01:23:10,986 And I told him a story that I had heard. 1446 01:23:12,188 --> 01:23:14,357 That's what his records say, miss sunhill. 1447 01:23:14,390 --> 01:23:15,624 It was just a story. 1448 01:23:15,658 --> 01:23:19,662 Somebody else's story, and that's it, understand? 1449 01:23:33,676 --> 01:23:34,743 What is that? 1450 01:23:34,777 --> 01:23:37,380 What does it look like? 1451 01:23:37,413 --> 01:23:40,149 Well, it looks like underwear. 1452 01:23:41,584 --> 01:23:43,519 Women's underwear. 1453 01:23:43,552 --> 01:23:46,255 Amazing scientific changes in the last few years, 1454 01:23:46,289 --> 01:23:48,124 captain, wouldn't you agree? 1455 01:23:48,157 --> 01:23:49,592 I wouldn't know. 1456 01:23:49,625 --> 01:23:52,661 In certain fields, it's been incredible. 1457 01:23:52,695 --> 01:23:55,298 Well, if you say so. 1458 01:23:55,331 --> 01:23:56,665 Like DNA... 1459 01:23:56,699 --> 01:23:59,402 If it's there, it's there forever. 1460 01:24:01,337 --> 01:24:03,406 But then you probably already knew that. 1461 01:24:05,441 --> 01:24:08,043 Those are hers, aren't they? 1462 01:24:17,820 --> 01:24:19,722 I tried to stop it. 1463 01:24:21,724 --> 01:24:24,393 I did everything I could, 1464 01:24:24,427 --> 01:24:26,329 but they hated her. 1465 01:24:26,362 --> 01:24:29,132 They hated her so much. 1466 01:24:29,165 --> 01:24:30,709 They hated that she was smarter than them, 1467 01:24:30,733 --> 01:24:32,235 and they hated being out there 1468 01:24:32,268 --> 01:24:34,370 with someone who had to squat to piss. 1469 01:24:34,403 --> 01:24:35,738 I tried to save her. 1470 01:24:35,771 --> 01:24:38,774 I did everything I could, but I couldn't make them stop. 1471 01:24:40,443 --> 01:24:43,346 Who were the others? 1472 01:24:43,379 --> 01:24:45,514 It was my recon squad. 1473 01:24:45,548 --> 01:24:47,716 Names are in the yearbook. 1474 01:24:47,750 --> 01:24:51,287 Liz was my friend. 1475 01:24:55,358 --> 01:24:57,460 Thank you very much, captain, 1476 01:24:57,493 --> 01:24:58,861 for your cooperation. 1477 01:24:58,894 --> 01:25:01,096 Someone from cid will be in touch. 1478 01:25:05,768 --> 01:25:06,735 What are you doing? 1479 01:25:06,769 --> 01:25:08,737 What does it look like? 1480 01:25:08,771 --> 01:25:10,606 What about the DNA? 1481 01:25:10,639 --> 01:25:12,741 What DNA? 1482 01:25:12,775 --> 01:25:15,244 I bought those an hour ago. 1483 01:25:15,278 --> 01:25:18,214 So long, honey. 1484 01:25:43,839 --> 01:25:46,209 That's a positive match, right? 1485 01:25:46,242 --> 01:25:48,211 Cal: Yeah, Paul. It's only a partial boot print, 1486 01:25:48,244 --> 01:25:49,778 but it's definitely colonel Fowler's 1487 01:25:49,812 --> 01:25:51,380 and it's right next to the body. 1488 01:25:51,414 --> 01:25:52,881 Good. Good work. 1489 01:25:52,915 --> 01:25:54,793 Now, look, we've only got till the end of the day, 1490 01:25:54,817 --> 01:25:57,386 then the feds are gonna be all over us. Gotta go. 1491 01:25:58,521 --> 01:25:59,655 Hi. 1492 01:25:59,688 --> 01:26:00,965 Look, I got a lot on my plate just now. 1493 01:26:00,989 --> 01:26:03,192 I just want to thank you for everything you did. 1494 01:26:03,226 --> 01:26:04,126 For what? 1495 01:26:04,159 --> 01:26:07,162 For leaving the medical records in the car. 1496 01:26:08,997 --> 01:26:11,834 Now, did he instruct you to give me the medical records? 1497 01:26:11,867 --> 01:26:13,802 Not in so many words, 1498 01:26:13,836 --> 01:26:15,738 but I think I knew his wishes. 1499 01:26:15,771 --> 01:26:16,981 Anything that might help Elisabeth. 1500 01:26:17,005 --> 01:26:18,807 I'm sure you know how much he loved her. 1501 01:26:18,841 --> 01:26:21,744 Not as much as he loved you. 1502 01:26:21,777 --> 01:26:22,811 What do you mean? 1503 01:26:22,845 --> 01:26:24,813 I don't know. Just something about 1504 01:26:24,847 --> 01:26:26,949 the surprise way you came in that night, 1505 01:26:26,982 --> 01:26:29,818 the extra care he had in making dinner. 1506 01:26:29,852 --> 01:26:31,687 What do you plan on doing about it? 1507 01:26:31,720 --> 01:26:34,357 Not a thing, other than to tell you I'm sorry about Moore 1508 01:26:34,390 --> 01:26:36,859 and to ask you for your help. Here, sit down. 1509 01:26:36,892 --> 01:26:38,761 What exactly do you need to know? 1510 01:26:38,794 --> 01:26:40,763 I want to know about the recreation 1511 01:26:40,796 --> 01:26:42,831 of the original rape. 1512 01:26:42,865 --> 01:26:45,301 I suppose that's what it was. 1513 01:26:45,334 --> 01:26:47,470 Was it Moore's idea to do this, 1514 01:26:47,503 --> 01:26:49,305 to cleanse her of her past? 1515 01:26:49,338 --> 01:26:52,308 Oh, no. Jesus, no. She thought it up. 1516 01:26:52,341 --> 01:26:54,377 He couldn't talk her out of it. 1517 01:26:54,410 --> 01:26:58,481 So he felt so bad that he killed himself? 1518 01:26:58,514 --> 01:27:00,949 Look, you and I both know that's not how this happened. 1519 01:27:00,983 --> 01:27:05,421 And that is where they screwed up, whoever did this, 1520 01:27:05,454 --> 01:27:08,424 because they didn't know about Bob and me. 1521 01:27:08,457 --> 01:27:11,427 Bob could no sooner have killed himself 1522 01:27:11,460 --> 01:27:13,796 than I could pull a chicken out of my ear. 1523 01:27:13,829 --> 01:27:15,640 But these nefarious types, they don't get that. 1524 01:27:15,664 --> 01:27:18,401 They don't understand that. Affairs of the heart. 1525 01:27:18,434 --> 01:27:20,002 Way beyond them. 1526 01:27:20,035 --> 01:27:22,871 Ok, so he staged this thing, ok? 1527 01:27:22,905 --> 01:27:25,474 He tied her up, got rid of her clothes, what? 1528 01:27:25,508 --> 01:27:28,577 Yeah. He also had to make the call to the general 1529 01:27:28,611 --> 01:27:29,878 and play him the tape. 1530 01:27:29,912 --> 01:27:32,247 The tape? 1531 01:27:48,931 --> 01:27:52,267 Joe, brenner. 1532 01:28:02,745 --> 01:28:03,846 Paul... 1533 01:28:03,879 --> 01:28:05,548 Come in, please. 1534 01:28:10,386 --> 01:28:11,920 Just wanted to say good-bye, sir. 1535 01:28:11,954 --> 01:28:14,457 I'll be driving back to headquarters in the morning. 1536 01:28:14,490 --> 01:28:16,925 I'm leaving tomorrow, too. 1537 01:28:16,959 --> 01:28:19,795 I'm taking Elisabeth up to Michigan 1538 01:28:19,828 --> 01:28:22,064 to be buried next to her mother. 1539 01:28:23,532 --> 01:28:27,970 Thank you... For everything you did. 1540 01:28:28,003 --> 01:28:29,948 I understand you're still going into politics, sir. 1541 01:28:29,972 --> 01:28:33,642 Oh... the jury's still out. 1542 01:28:33,676 --> 01:28:35,310 We'll see. 1543 01:28:37,980 --> 01:28:40,082 When you just thanked me for what I had done, 1544 01:28:40,115 --> 01:28:42,385 what I wanted to say to you 1545 01:28:42,418 --> 01:28:45,954 was I really didn't do anything. 1546 01:28:45,988 --> 01:28:47,556 At least not anything right. 1547 01:28:47,590 --> 01:28:49,958 I did a lot of things that were wrong. 1548 01:28:49,992 --> 01:28:52,828 You're not responsible for Moore's death, Paul. 1549 01:28:52,861 --> 01:28:55,097 Any good investigator has to follow his instincts. 1550 01:28:55,130 --> 01:28:58,967 I'd like to talk to you about that, sir. 1551 01:28:59,001 --> 01:29:01,970 We know Moore did it, then killed himself out of guilt. 1552 01:29:02,004 --> 01:29:03,539 Then we're all in agreement. 1553 01:29:03,572 --> 01:29:06,975 Then I got thinking, what if I was wrong? 1554 01:29:07,009 --> 01:29:08,977 What if it wasn't the same car 3 times, 1555 01:29:09,011 --> 01:29:10,846 but 3 different cars? 1556 01:29:10,879 --> 01:29:12,615 That's certainly an interesting theory, 1557 01:29:12,648 --> 01:29:15,117 but what difference does it make since Moore is dead? 1558 01:29:15,150 --> 01:29:16,985 Probably none, sir, 1559 01:29:17,019 --> 01:29:19,455 but it got me thinking about your daughter 1560 01:29:19,488 --> 01:29:21,356 and what she told me she taught. 1561 01:29:23,025 --> 01:29:25,994 "Mostly we fuck with people's minds," she said. 1562 01:29:26,028 --> 01:29:27,796 Fowler: Ok, then... 1563 01:29:27,830 --> 01:29:30,633 Thank you, brenner. 1564 01:29:30,666 --> 01:29:32,000 You can go now. 1565 01:29:34,202 --> 01:29:36,004 Tell me about the rape. 1566 01:29:36,038 --> 01:29:37,606 Fowler: But she wasn't raped! 1567 01:29:37,640 --> 01:29:40,175 It was just made to appear that way. 1568 01:29:40,208 --> 01:29:43,512 The rape at west point. 1569 01:29:45,047 --> 01:29:47,049 It was kept confidential, 1570 01:29:47,082 --> 01:29:48,617 for the good of the academy. 1571 01:29:48,651 --> 01:29:50,018 And the army. 1572 01:29:50,052 --> 01:29:53,622 And it was best for Elisabeth that way. 1573 01:29:53,656 --> 01:29:56,024 You were in Germany when it happened. 1574 01:29:56,058 --> 01:29:59,161 Berlin. I was stationed there. 1575 01:29:59,194 --> 01:30:00,963 I came back as soon as I heard. 1576 01:30:00,996 --> 01:30:02,465 Fowler: We flew all night. 1577 01:30:02,498 --> 01:30:04,767 And you went straight there from the airport. 1578 01:30:04,800 --> 01:30:06,769 Fowler: Of course! 1579 01:30:06,802 --> 01:30:08,403 No meeting first? 1580 01:30:12,608 --> 01:30:15,043 Seems Mr. brenner is very well-informed. 1581 01:30:15,077 --> 01:30:17,546 It was in her psych record, sir. 1582 01:30:18,814 --> 01:30:21,984 It didn't happen that way! 1583 01:30:22,017 --> 01:30:26,054 George... he's right. 1584 01:30:26,088 --> 01:30:28,491 The meeting did come first. 1585 01:30:30,092 --> 01:30:31,193 It was 7 years ago. 1586 01:30:31,226 --> 01:30:34,096 The details get confusing. 1587 01:30:34,129 --> 01:30:35,698 It was nothing. 1588 01:30:35,731 --> 01:30:38,601 Just a quick briefing in a hotel near the point. 1589 01:30:38,634 --> 01:30:42,605 General sonnenberg, he was very... 1590 01:30:42,638 --> 01:30:44,106 Sympathetic. 1591 01:30:45,808 --> 01:30:49,812 I want justice for my daughter. 1592 01:30:49,845 --> 01:30:53,682 I would give anything if this had never happened, 1593 01:30:53,716 --> 01:30:56,084 but it did, and I'm trying to tell you 1594 01:30:56,118 --> 01:30:58,086 the reality of the situation. 1595 01:30:58,120 --> 01:31:01,890 We'll never find them, so we'll never know who did it. 1596 01:31:01,924 --> 01:31:03,659 But we do know this... 1597 01:31:03,692 --> 01:31:08,263 A coed academy is a good call, a necessary call. 1598 01:31:08,296 --> 01:31:12,100 Better one unreported and unvindicated rape 1599 01:31:12,134 --> 01:31:15,270 than to shake the foundations of west point... 1600 01:31:15,303 --> 01:31:17,706 To cast suspicion on a thousand soldiers 1601 01:31:17,740 --> 01:31:22,044 who did not gang-rape a woman that night. 1602 01:31:22,077 --> 01:31:26,114 All you have to do is convince your daughter 1603 01:31:26,148 --> 01:31:29,585 that she, the academy, 1604 01:31:29,618 --> 01:31:33,989 the army, and the cause of equality would be best served 1605 01:31:34,022 --> 01:31:37,993 if she just forgot about the whole thing. 1606 01:31:38,026 --> 01:31:40,863 These are the times we live in, Joe. 1607 01:31:42,164 --> 01:31:44,132 Campbell: He was right. 1608 01:31:44,166 --> 01:31:47,002 If it had gone public, it would have 1609 01:31:47,035 --> 01:31:50,072 permanently damaged women in the military. 1610 01:31:52,174 --> 01:31:54,076 It would have destroyed west point. 1611 01:31:54,109 --> 01:31:56,144 It was an untenable situation. 1612 01:31:56,178 --> 01:31:58,146 Is that what you told Elisabeth? 1613 01:31:58,180 --> 01:32:01,717 Not in so many words, no. 1614 01:32:03,185 --> 01:32:04,319 She was... 1615 01:32:04,352 --> 01:32:08,323 In no condition to understand that then. 1616 01:32:08,356 --> 01:32:12,227 I simply tried to tell her that I loved her. 1617 01:32:14,730 --> 01:32:17,600 I loved her very much. 1618 01:32:18,734 --> 01:32:20,335 Daddy loves you... 1619 01:32:20,368 --> 01:32:21,870 Mmm. 1620 01:32:21,904 --> 01:32:25,107 And he's so proud of you. 1621 01:32:25,140 --> 01:32:28,176 Shh. Rest now. 1622 01:32:28,210 --> 01:32:31,113 Try not to think about it anymore. 1623 01:32:31,146 --> 01:32:32,981 Shh. No, shh. 1624 01:32:33,015 --> 01:32:35,283 Baby, listen to me. 1625 01:32:35,317 --> 01:32:38,821 I only want what's best for you. 1626 01:32:38,854 --> 01:32:39,622 Trust me. 1627 01:32:39,655 --> 01:32:44,559 Do you? Hmm? Like you always did? 1628 01:32:48,664 --> 01:32:53,201 Then don't ever think about any of this again. 1629 01:32:53,235 --> 01:32:57,673 I know, I know, it was an awful thing. 1630 01:32:57,706 --> 01:33:00,008 A terrible, terrible thing. 1631 01:33:00,042 --> 01:33:03,746 But thinking about it won't help it, 1632 01:33:03,779 --> 01:33:05,848 so... 1633 01:33:07,282 --> 01:33:09,952 Close your eyes. 1634 01:33:12,254 --> 01:33:15,758 It never happened. 1635 01:33:15,791 --> 01:33:17,760 None of this... 1636 01:33:17,793 --> 01:33:20,262 Ever happened. 1637 01:33:45,287 --> 01:33:48,256 Not my finest hour. 1638 01:33:48,290 --> 01:33:50,859 Fowler: You were just doing what you said... 1639 01:33:50,893 --> 01:33:53,061 Trying to protect her. 1640 01:33:53,095 --> 01:33:56,264 I did what I had to. 1641 01:33:56,298 --> 01:34:00,736 What I thought best for everyone concerned. 1642 01:34:00,769 --> 01:34:04,272 There's nothing else that could've been done. 1643 01:34:04,306 --> 01:34:06,441 We never would have found them anyway. 1644 01:34:10,312 --> 01:34:11,714 Here you are, sir. 1645 01:34:11,747 --> 01:34:12,815 What is that? 1646 01:34:12,848 --> 01:34:17,019 Names of the perpetrators by associate agent sunhill, 1647 01:34:17,052 --> 01:34:18,754 found with a minimum of trouble. 1648 01:34:18,787 --> 01:34:20,723 Apple pie, sir. 1649 01:34:22,224 --> 01:34:25,193 Campbell: That's just brilliant. 1650 01:34:25,227 --> 01:34:27,329 Each man will be looking at 20 years, sir. 1651 01:34:27,362 --> 01:34:29,231 Fowler: I think you'd better go now. 1652 01:34:29,264 --> 01:34:31,399 Fine. 1653 01:34:31,433 --> 01:34:33,769 We'll just deal with the phone call issue tomorrow. 1654 01:34:33,802 --> 01:34:37,105 If you prefer. Perhaps before your flight. 1655 01:34:37,139 --> 01:34:39,307 What phone call issue? 1656 01:34:39,341 --> 01:34:41,844 I've excellent reason to believe 1657 01:34:41,877 --> 01:34:44,312 that Moore phoned you at 0300 hours 1658 01:34:44,346 --> 01:34:46,348 the night of the murder. 1659 01:34:47,983 --> 01:34:50,318 Why in the world would he have done that? 1660 01:34:50,352 --> 01:34:51,920 Well, if I'm right, sir, 1661 01:34:51,954 --> 01:34:53,922 I think the whole recreation of the rape 1662 01:34:53,956 --> 01:34:56,024 was Elisabeth's idea. 1663 01:34:56,058 --> 01:34:57,492 God knows why she did it. 1664 01:34:57,525 --> 01:34:59,461 Perhaps because you were going into politics, 1665 01:34:59,494 --> 01:35:01,429 she thought this was her last chance. 1666 01:35:01,463 --> 01:35:03,198 But I think she got Moore to put her 1667 01:35:03,231 --> 01:35:07,202 in exactly the same position the rapists did 7 years ago. 1668 01:35:07,235 --> 01:35:08,512 This time you weren't in Germany, 1669 01:35:08,536 --> 01:35:11,273 and if I'm right, she would have wanted you 1670 01:35:11,306 --> 01:35:13,275 to see firsthand what you covered up. 1671 01:35:13,308 --> 01:35:16,344 That never happened. 1672 01:35:16,378 --> 01:35:18,847 A gift from Moore's lawyer. 1673 01:35:18,881 --> 01:35:20,482 Tape: Dad, this is Elisabeth. 1674 01:35:20,515 --> 01:35:23,351 I need to discuss something extremely urgent with you. 1675 01:35:23,385 --> 01:35:25,087 You must meet me at the mount site 1676 01:35:25,120 --> 01:35:27,455 no later than 0330 hours. 1677 01:35:27,489 --> 01:35:30,725 I have an answer to your ultimatum. 1678 01:35:32,394 --> 01:35:35,397 It's hard to argue with a recorded voice. 1679 01:35:35,430 --> 01:35:37,365 I'm sure that was part of her plan. 1680 01:35:37,399 --> 01:35:40,302 What does she mean by an ultimatum, sir? 1681 01:35:40,335 --> 01:35:43,371 I gave her 2 options... 1682 01:35:43,405 --> 01:35:45,507 Resign her commission 1683 01:35:45,540 --> 01:35:49,111 or agree to some sort of therapy. 1684 01:35:49,144 --> 01:35:51,479 If she rejected both of those, 1685 01:35:51,513 --> 01:35:53,816 I would instruct the staff judge advocate 1686 01:35:53,849 --> 01:35:55,550 to investigate her misconduct 1687 01:35:55,583 --> 01:35:59,287 and draw up charges for a general court-martial. 1688 01:35:59,321 --> 01:36:03,926 I'm sure that seems callous to you. 1689 01:36:03,959 --> 01:36:06,194 So you drove out to the mount site. 1690 01:36:06,228 --> 01:36:09,031 Of course. 1691 01:36:09,064 --> 01:36:10,765 I needed an answer. 1692 01:36:12,567 --> 01:36:15,103 Elisabeth: Here's the answer to your damn ultimatum! 1693 01:36:15,137 --> 01:36:17,405 Jesus Christ! 1694 01:36:17,439 --> 01:36:20,175 Do you see what they did to me? 1695 01:36:20,208 --> 01:36:21,543 Do you see? 1696 01:36:21,576 --> 01:36:24,279 Don't turn away, you coward! 1697 01:36:24,312 --> 01:36:28,416 Come closer! Get a better look! See what they put me through! 1698 01:36:28,450 --> 01:36:30,886 What the fuck do you hope to accomplish? 1699 01:36:30,919 --> 01:36:33,989 There's a rope around my neck. 1700 01:36:34,022 --> 01:36:35,423 You can strangle me if you want to 1701 01:36:35,457 --> 01:36:38,994 or you can just cover it up like you did before. 1702 01:36:39,027 --> 01:36:42,164 Have you gone completely out of your mind?! 1703 01:36:43,932 --> 01:36:46,234 It happened. 1704 01:36:46,268 --> 01:36:47,802 It happened! 1705 01:36:49,204 --> 01:36:51,073 I want to hear you say it happened! 1706 01:36:51,106 --> 01:36:56,378 I don't give a damn what happened to you 7 years ago. 1707 01:36:56,411 --> 01:36:58,146 Whatever hurts you makes me stronger. 1708 01:36:58,180 --> 01:37:01,149 That which does not destroy me makes me stronger. 1709 01:37:01,183 --> 01:37:04,953 You can't hurt me anymore. 1710 01:37:07,489 --> 01:37:08,556 We're even. 1711 01:37:08,590 --> 01:37:12,160 That's fine with me. 1712 01:37:12,194 --> 01:37:14,062 You never helped me! 1713 01:37:16,098 --> 01:37:17,966 Daddy, please don't go. 1714 01:37:19,367 --> 01:37:20,869 Come back... 1715 01:37:20,903 --> 01:37:23,071 Please. 1716 01:37:23,105 --> 01:37:25,173 Please don't... 1717 01:37:28,443 --> 01:37:30,212 Daddy... 1718 01:37:39,554 --> 01:37:43,291 Brenner: So you were in the second car. 1719 01:37:43,325 --> 01:37:47,229 Which means colonel Fowler... 1720 01:37:47,262 --> 01:37:48,997 Must have been in the third. 1721 01:37:53,168 --> 01:37:56,538 You couldn't expect the man to deal with his own child. 1722 01:37:56,571 --> 01:38:00,175 She was screaming such vituperations at him. 1723 01:38:03,078 --> 01:38:04,879 Course not. 1724 01:38:06,048 --> 01:38:08,516 So he called me... 1725 01:38:08,550 --> 01:38:10,518 And he asked me to deal with it. 1726 01:38:10,552 --> 01:38:13,888 And I went. 1727 01:38:15,157 --> 01:38:17,192 And I found her dead. 1728 01:38:19,594 --> 01:38:21,696 You found her dead? 1729 01:38:21,729 --> 01:38:23,398 Of course. 1730 01:38:23,431 --> 01:38:28,603 But you will never get me to testify against the general. 1731 01:38:30,438 --> 01:38:31,573 What? 1732 01:38:31,606 --> 01:38:35,543 I've been by Joe Campbell's side 1733 01:38:35,577 --> 01:38:38,013 too many times. 1734 01:38:38,046 --> 01:38:41,183 Looked death in the face with him... 1735 01:38:41,216 --> 01:38:43,318 Too many times. 1736 01:38:43,351 --> 01:38:45,553 I will not back down now. 1737 01:38:45,587 --> 01:38:48,556 What in god's name are you talking about? 1738 01:38:48,590 --> 01:38:52,594 It wasn't like she didn't give him reason. 1739 01:38:52,627 --> 01:38:54,596 George, for Christ's sake! 1740 01:38:54,629 --> 01:38:58,566 And then when we realized 1741 01:38:58,600 --> 01:39:04,306 she was... Fucking everybody 1742 01:39:04,339 --> 01:39:07,109 from bill Kent to Jake elby, 1743 01:39:07,142 --> 01:39:09,577 it was too late for official action. 1744 01:39:09,611 --> 01:39:12,114 Colonel Fowler! 1745 01:39:12,147 --> 01:39:16,318 We would have had to ask for all their resignations. 1746 01:39:16,351 --> 01:39:18,120 Strangulation, you think? 1747 01:39:18,153 --> 01:39:20,255 Then resign ourselves. 1748 01:39:21,556 --> 01:39:24,526 You need civilian authority. 1749 01:39:24,559 --> 01:39:25,960 What happened to you? 1750 01:39:28,630 --> 01:39:30,132 You had no other choice, sir. 1751 01:39:30,165 --> 01:39:33,601 You think I killed my own daughter? 1752 01:39:33,635 --> 01:39:35,603 It'll die with me, Joe. 1753 01:39:35,637 --> 01:39:39,674 You sorry son of a bitch. 1754 01:39:40,808 --> 01:39:43,211 Where's Moore? He was released. 1755 01:39:43,245 --> 01:39:44,346 Oh, my god. 1756 01:39:47,782 --> 01:39:49,484 Seiver. 1757 01:39:49,517 --> 01:39:50,618 Cal, it's me. 1758 01:39:50,652 --> 01:39:52,087 You arrest Fowler? 1759 01:39:52,120 --> 01:39:53,621 No. Let me speak to sunhill. 1760 01:39:53,655 --> 01:39:55,423 She's not here. Got in about an hour ago, 1761 01:39:55,457 --> 01:39:56,767 then went back out to the crime scene. 1762 01:39:56,791 --> 01:39:58,160 She go out there alone? 1763 01:39:58,193 --> 01:40:00,628 No, sir. She took the big dog with her. 1764 01:40:00,662 --> 01:40:03,231 Captain America himself... Kent. 1765 01:40:04,232 --> 01:40:07,269 His idea. He wants you to meet them out there. 1766 01:40:07,302 --> 01:40:08,270 Yeah, of course he does. 1767 01:40:08,303 --> 01:40:11,773 Shit! 1768 01:40:25,520 --> 01:40:27,021 Sunhill! 1769 01:40:32,827 --> 01:40:34,662 Bill, we've been through this whole place 1770 01:40:34,696 --> 01:40:36,564 a dozen times before. We're not gonna get 1771 01:40:36,598 --> 01:40:38,633 anything else out of this. 1772 01:40:44,839 --> 01:40:46,174 Paul? 1773 01:40:47,209 --> 01:40:49,111 Sure, sure. 1774 01:40:49,144 --> 01:40:50,412 Paul. 1775 01:40:53,315 --> 01:40:54,149 I think the three of us 1776 01:40:54,182 --> 01:40:56,684 need to go back to your office and talk. 1777 01:40:56,718 --> 01:40:58,686 I've always been an outdoorsy kind of guy. 1778 01:40:58,720 --> 01:41:00,555 Why don't we talk here? Kent. 1779 01:41:00,588 --> 01:41:04,626 That is if we have anything really important to talk about. 1780 01:41:04,659 --> 01:41:05,793 I thought you'd do your job. 1781 01:41:05,827 --> 01:41:09,164 Pin it on Moore, then move the fuck on. 1782 01:41:09,197 --> 01:41:10,565 Oh, god. 1783 01:41:10,598 --> 01:41:11,766 But I forgot 1784 01:41:11,799 --> 01:41:14,702 you were the nastiest rat in the shithouse. 1785 01:41:14,736 --> 01:41:16,171 Just goes to show you. 1786 01:41:16,204 --> 01:41:18,206 Why'd you do it? 1787 01:41:19,507 --> 01:41:20,842 Why? 1788 01:41:20,875 --> 01:41:22,710 Well, you tell me. You're the expert. 1789 01:41:22,744 --> 01:41:25,180 I think this was a woman 1790 01:41:25,213 --> 01:41:27,315 giving it out all over the post, 1791 01:41:27,349 --> 01:41:28,816 and the one man who cared about her, 1792 01:41:28,850 --> 01:41:30,852 the one who's willing to risk it all for her, 1793 01:41:30,885 --> 01:41:32,854 is the person she doesn't want. 1794 01:41:32,887 --> 01:41:37,091 And that's because she couldn't want anybody. 1795 01:41:43,265 --> 01:41:46,734 See, I just wanted to be with her forever. 1796 01:41:46,768 --> 01:41:48,470 She owned my heart. 1797 01:41:49,704 --> 01:41:50,872 She tormented me. 1798 01:41:50,905 --> 01:41:54,809 She became my obsession. 1799 01:41:56,778 --> 01:41:58,746 So I followed her 1800 01:41:58,780 --> 01:42:01,749 and found her out there on the range... 1801 01:42:01,783 --> 01:42:03,918 On display. 1802 01:42:03,951 --> 01:42:05,887 Elisabeth. 1803 01:42:05,920 --> 01:42:08,923 Get out of here, bill. Get the fuck out of here. 1804 01:42:08,956 --> 01:42:11,926 He'll come back, i know he will. 1805 01:42:11,959 --> 01:42:14,396 You can't be around. You'll ruin it all. 1806 01:42:15,530 --> 01:42:16,764 What are you doing out here? 1807 01:42:16,798 --> 01:42:18,500 What's all this about? 1808 01:42:18,533 --> 01:42:19,767 Did my father send you? 1809 01:42:19,801 --> 01:42:20,902 Is that why you're here? 1810 01:42:20,935 --> 01:42:21,603 No. 1811 01:42:21,636 --> 01:42:23,505 Did he send you to shut me up? 1812 01:42:23,538 --> 01:42:25,540 No. 1813 01:42:25,573 --> 01:42:26,774 No. 1814 01:42:26,808 --> 01:42:29,544 Well, this time i won't be quiet. 1815 01:42:29,577 --> 01:42:32,214 This time I'm gonna tell everything. 1816 01:42:32,247 --> 01:42:34,416 About him, shh. About you. 1817 01:42:34,449 --> 01:42:35,783 I'm gonna tell your wife. 1818 01:42:35,817 --> 01:42:38,520 I'm gonna tell your kids. 1819 01:42:38,553 --> 01:42:40,788 Shh. 1820 01:42:40,822 --> 01:42:41,789 Don't touch me. 1821 01:42:41,823 --> 01:42:44,826 Get your hands off me. 1822 01:42:50,598 --> 01:42:52,400 You repulse me. Shh, shh. 1823 01:42:52,434 --> 01:42:53,468 You're a disgrace. 1824 01:42:53,501 --> 01:42:54,802 You're not a soldier. 1825 01:42:54,836 --> 01:42:56,704 You're not even a man. 1826 01:42:56,738 --> 01:42:58,673 You're just a fuck. 1827 01:42:58,706 --> 01:43:01,175 I fucked you. 1828 01:43:07,849 --> 01:43:09,551 Oh, Christ! 1829 01:43:14,289 --> 01:43:15,557 God! 1830 01:43:28,870 --> 01:43:31,005 Brenner: Come on, bill, let's get going. 1831 01:43:31,038 --> 01:43:33,408 Come on. 1832 01:43:38,746 --> 01:43:41,349 I'm all yours, Paulie. 1833 01:43:41,383 --> 01:43:42,016 Whoa! 1834 01:43:42,049 --> 01:43:43,951 Before you come any closer, 1835 01:43:43,985 --> 01:43:47,589 don't you want to know where you're standing? 1836 01:43:47,622 --> 01:43:48,856 Where am I standing? 1837 01:43:48,890 --> 01:43:50,692 In a minefield. 1838 01:43:50,725 --> 01:43:52,360 Aw, come on, bill. 1839 01:43:52,394 --> 01:43:54,729 I buried some bouncing betties. 1840 01:43:54,762 --> 01:43:56,598 Antipersonnel. 1841 01:43:56,631 --> 01:43:57,965 You buy that? 1842 01:43:57,999 --> 01:43:59,601 You're reasonably safe here, Paul. 1843 01:43:59,634 --> 01:44:01,303 But little miss can't-be-wrong 1844 01:44:01,336 --> 01:44:02,370 over there... 1845 01:44:02,404 --> 01:44:04,872 She's deep in the hurt locker. 1846 01:44:04,906 --> 01:44:07,809 You remember how the Betty works? 1847 01:44:07,842 --> 01:44:10,545 First man trips the primary, 1848 01:44:10,578 --> 01:44:11,746 mine shoots up, 1849 01:44:11,779 --> 01:44:13,815 the rest of the column walks into the blast. 1850 01:44:13,848 --> 01:44:16,551 Heads are removed, or limbs. Whatever. 1851 01:44:16,584 --> 01:44:18,886 Backtrack the way you came. 1852 01:44:18,920 --> 01:44:20,888 You know, it's amazing what a load of shrapnel 1853 01:44:20,922 --> 01:44:22,757 will do to flesh and bone. 1854 01:44:22,790 --> 01:44:24,726 Brenner: Sarah, you're fine. 1855 01:44:24,759 --> 01:44:26,260 God. 1856 01:44:29,096 --> 01:44:30,765 Boom! 1857 01:44:30,798 --> 01:44:32,900 Scared you, didn't I? 1858 01:44:32,934 --> 01:44:34,636 You're an asshole, Kent. 1859 01:44:35,803 --> 01:44:37,305 Come on, bill, it's over. 1860 01:44:39,474 --> 01:44:41,376 Yeah, it's over. 1861 01:44:44,846 --> 01:44:47,281 But not the way you think. 1862 01:45:16,878 --> 01:45:18,480 Atten-hut! 1863 01:45:18,513 --> 01:45:20,081 Present! 1864 01:45:20,114 --> 01:45:21,683 Hut! 1865 01:45:21,716 --> 01:45:23,117 Shoulder! 1866 01:45:23,150 --> 01:45:23,951 Hut! 1867 01:45:23,985 --> 01:45:25,553 Left shoulder! 1868 01:45:25,587 --> 01:45:27,555 Hut! 1869 01:45:28,990 --> 01:45:32,660 The human eye can distinguish 16 shades of gray. 1870 01:45:32,694 --> 01:45:35,963 A computer image processor analyzing a fingerprint 1871 01:45:35,997 --> 01:45:38,866 can distinguish 256 shades of gray, 1872 01:45:38,900 --> 01:45:40,968 which is impressive. 1873 01:45:41,002 --> 01:45:44,038 The human heart, mind, and soul, however, 1874 01:45:44,071 --> 01:45:46,974 can distinguish an infinite number of emotional, 1875 01:45:47,008 --> 01:45:49,711 psychological, and moral shadings. 1876 01:45:49,744 --> 01:45:52,647 In psy ops we deal with the blackest of black 1877 01:45:52,680 --> 01:45:54,749 and the whitest of white. 1878 01:45:54,782 --> 01:45:56,150 Thank you. 1879 01:45:56,183 --> 01:45:57,385 Ahem. 1880 01:46:00,555 --> 01:46:01,889 At ease, soldier. 1881 01:46:09,864 --> 01:46:11,433 Is colonel Fowler coming? 1882 01:46:11,466 --> 01:46:14,736 No. He's taking some much-needed r&r. 1883 01:46:14,769 --> 01:46:16,838 He's a good man, George. 1884 01:46:16,871 --> 01:46:20,007 A good man and a good soldier. 1885 01:46:20,041 --> 01:46:22,844 Sometimes the lines get a little blurred, 1886 01:46:22,877 --> 01:46:25,847 but when push comes to shove, 1887 01:46:25,880 --> 01:46:27,882 he'll do what needs to be done. 1888 01:46:27,915 --> 01:46:30,017 And what is that, sir? 1889 01:46:30,051 --> 01:46:33,888 Why, say Moore called him, of course, 1890 01:46:33,921 --> 01:46:36,157 and that i was never out there. 1891 01:46:36,190 --> 01:46:38,125 He'll do that for me... 1892 01:46:38,159 --> 01:46:40,895 Even if it means his career... 1893 01:46:40,928 --> 01:46:43,898 Like a good soldier. 1894 01:46:43,931 --> 01:46:48,102 Nothing is gained by my involvement. 1895 01:46:48,135 --> 01:46:51,138 A letter of commendation will be inserted 1896 01:46:51,172 --> 01:46:54,175 into your file... 1897 01:46:54,208 --> 01:46:58,680 In recognition of your exemplary work on this case. 1898 01:47:06,087 --> 01:47:07,889 Remember when I asked you 1899 01:47:07,922 --> 01:47:09,524 if you were a cop or a soldier? 1900 01:47:09,557 --> 01:47:10,925 Yes, sir. 1901 01:47:10,958 --> 01:47:14,996 Well, you're a soldier, Paul... 1902 01:47:15,029 --> 01:47:17,431 And a damn fine one. 1903 01:47:27,709 --> 01:47:29,677 General Campbell. 1904 01:47:30,778 --> 01:47:32,079 You're wrong. 1905 01:47:32,113 --> 01:47:33,915 I'm a rotten soldier. 1906 01:47:33,948 --> 01:47:35,249 Oh? And why is that? 1907 01:47:35,282 --> 01:47:38,520 You really don't get it, do you? 1908 01:47:38,553 --> 01:47:39,386 The only mind 1909 01:47:39,420 --> 01:47:43,024 Elisabeth wanted to fuck with was yours. 1910 01:47:45,059 --> 01:47:47,595 And you still don't get it. 1911 01:47:48,996 --> 01:47:51,165 I've done nothing wrong. 1912 01:47:52,667 --> 01:47:55,469 You killed her. 1913 01:47:57,138 --> 01:47:59,040 What did you say? 1914 01:47:59,073 --> 01:48:02,710 7 years ago in that hospital room 1915 01:48:02,744 --> 01:48:04,946 when you told her to just forget about it, 1916 01:48:04,979 --> 01:48:06,748 you killed her. 1917 01:48:06,781 --> 01:48:09,684 Kent killed her. 1918 01:48:09,717 --> 01:48:13,721 No. Kent just put her out of her misery. 1919 01:48:15,590 --> 01:48:18,025 I once asked Moore what was worse than rape. 1920 01:48:18,059 --> 01:48:20,762 Now I know. 1921 01:48:20,795 --> 01:48:23,297 Betrayal. 1922 01:48:23,330 --> 01:48:25,633 I loved Elisabeth... 1923 01:48:25,667 --> 01:48:28,903 But there were larger issues to consider. 1924 01:48:28,936 --> 01:48:31,806 You traded her trust for your career. 1925 01:48:31,839 --> 01:48:34,609 You made a deal, didn't you? 1926 01:48:34,642 --> 01:48:36,878 You kept silent, and they gave you another star. 1927 01:48:36,911 --> 01:48:38,580 You watch your mouth, brenner. 1928 01:48:38,613 --> 01:48:40,214 I'm gonna say that in my report, 1929 01:48:40,247 --> 01:48:41,749 that you knew she was out there, 1930 01:48:41,783 --> 01:48:43,618 that you went out and talked to her 1931 01:48:43,651 --> 01:48:45,887 and left her there to die. 1932 01:48:47,188 --> 01:48:49,757 You don't have the balls. 1933 01:48:49,791 --> 01:48:51,593 Oh, you're wrong, sir... 1934 01:48:51,626 --> 01:48:54,161 Because that's just about all I have left. 1935 01:48:54,195 --> 01:48:55,763 You do that, 1936 01:48:55,797 --> 01:48:58,299 and you can kiss your career good-bye. 1937 01:48:58,332 --> 01:49:00,868 I'm gonna have you court-martialed, general, 1938 01:49:00,902 --> 01:49:04,338 under article 32 for conspiracy to conceal a crime. 1939 01:49:08,209 --> 01:49:10,912 Soldier: Ah-hut! 1940 01:49:24,225 --> 01:49:27,261 Soldier: Atten-hut! 1941 01:49:38,072 --> 01:49:39,807 When this all started, 1942 01:49:39,841 --> 01:49:44,378 I told you that we would find the son of a bitch, sir. 1943 01:49:44,411 --> 01:49:48,850 I never expected that the son of a bitch would be you. 1944 01:49:52,253 --> 01:49:54,388 Soldier: Firing party! 1945 01:49:54,421 --> 01:49:55,657 Ready! 1946 01:49:58,159 --> 01:49:59,761 Aim! 1947 01:49:59,794 --> 01:50:01,062 Fire! 1948 01:50:01,095 --> 01:50:03,130 Aim! 1949 01:50:03,164 --> 01:50:04,598 Fire! 1950 01:50:05,800 --> 01:50:07,134 Aim! 1951 01:50:07,168 --> 01:50:08,602 Fire! 1952 01:50:14,742 --> 01:50:16,310 Present! 1953 01:50:17,444 --> 01:50:18,980 Arms! 1954 01:51:55,242 --> 01:51:59,180 * well, Jesus died to save me all of my sins * 1955 01:51:59,213 --> 01:52:03,818 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1956 01:52:05,887 --> 01:52:09,223 * well, Jesus died to save me all of my sins * 1957 01:52:09,256 --> 01:52:12,960 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1958 01:52:12,994 --> 01:52:17,031 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1959 01:52:17,064 --> 01:52:18,365 * the rock island line 1960 01:52:18,399 --> 01:52:20,201 * is a mighty good road 1961 01:52:20,234 --> 01:52:21,268 * the rock island line 1962 01:52:21,302 --> 01:52:23,370 * is the road to ride 1963 01:52:23,404 --> 01:52:25,306 * the rock island line 1964 01:52:25,339 --> 01:52:26,841 * is a mighty good road 1965 01:52:26,874 --> 01:52:28,475 * if you want to ride 1966 01:52:28,509 --> 01:52:30,812 * you got to ride it like you find it * 1967 01:52:30,845 --> 01:52:31,889 * buy your ticket at the station * 1968 01:52:31,913 --> 01:52:35,749 * on the rock island line 1969 01:52:40,287 --> 01:52:44,058 * well, I sailed out of Memphis at half past 9:00 * 1970 01:52:44,091 --> 01:52:47,528 * made it back to little rock at 8:49 * 1971 01:52:47,561 --> 01:52:51,398 * well, I sailed out of Memphis at half past 9:00 * 1972 01:52:51,432 --> 01:52:58,072 * made it back to little rock at 8:49 * 1973 01:52:58,105 --> 01:52:59,874 * the rock island line 1974 01:52:59,907 --> 01:53:01,408 * is a mighty good road 1975 01:53:01,442 --> 01:53:03,277 * the rock island line 1976 01:53:03,310 --> 01:53:05,079 * is the road to ride 1977 01:53:05,112 --> 01:53:06,413 * the rock island line 1978 01:53:06,447 --> 01:53:08,415 * is a mighty good road 1979 01:53:08,449 --> 01:53:09,917 * if you want to ride 1980 01:53:09,951 --> 01:53:11,591 * you've got to ride it like you find it * 1981 01:53:11,618 --> 01:53:13,420 * buy your ticket at the station * 1982 01:53:13,454 --> 01:53:18,559 * on the rock island line 1983 01:53:18,592 --> 01:53:22,296 * well, Jesus died to save me all of my sins * 1984 01:53:22,329 --> 01:53:25,432 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1985 01:53:25,466 --> 01:53:27,935 * again, again, again, again * 1986 01:53:27,969 --> 01:53:31,305 * again, again, again, again 1987 01:53:31,338 --> 01:53:33,607 * again, again, again, again * 1988 01:53:33,640 --> 01:53:36,443 * the rock island line 1989 01:53:36,477 --> 01:53:37,611 * is a mighty good road 1990 01:53:37,644 --> 01:53:39,513 * the rock island line 1991 01:53:39,546 --> 01:53:41,448 * is a mighty good road 1992 01:53:41,482 --> 01:53:43,317 * the rock island line 1993 01:53:43,350 --> 01:53:44,551 * is a mighty good road 1994 01:53:44,585 --> 01:53:46,053 * if you want to ride 1995 01:53:46,087 --> 01:53:47,955 * you've got to ride it like you find it * 1996 01:53:47,989 --> 01:53:51,592 * buy your ticket at the station on the rock island line * 1997 01:53:51,625 --> 01:53:56,931 * the rock island line 1998 01:54:31,398 --> 01:54:33,634 * and the rooster crowed, sea lion * 1999 01:54:33,667 --> 01:54:36,103 * and the rooster crowed, sea lion * 2000 01:54:36,137 --> 01:54:38,505 * ain't got no lies, sea lion * 2001 01:54:38,539 --> 01:54:40,975 * ain't got no lies, sea lion * 2002 01:54:41,008 --> 01:54:43,510 * sea lion woman, sea lion 2003 01:54:43,544 --> 01:54:45,646 * she drank coffee, sea lion * 2004 01:54:45,679 --> 01:54:48,415 * she drank tea, sea lion 2005 01:54:48,449 --> 01:54:50,517 * ain't got no lies, sea lion * 2006 01:54:50,551 --> 01:54:53,020 * ain't got no lies, sea lion * 2007 01:54:53,054 --> 01:54:55,522 * sea lion woman, sea lion 2008 01:54:55,556 --> 01:54:57,524 * sea lion woman, sea lion * 2009 01:54:57,558 --> 01:55:00,127 * she drank coffee, sea lion * 2010 01:55:00,161 --> 01:55:02,529 * she drank tea, sea lion * 2011 01:55:02,563 --> 01:55:05,899 * ain't got no lies, sea lion * 2012 01:55:18,745 --> 01:55:21,548 * and the rooster crowed, sea lion * 2013 01:55:21,582 --> 01:55:24,385 * and the rooster crowed, sea lion * 2014 01:55:24,418 --> 01:55:26,287 * ain't got no lies, sea lion * 2015 01:55:26,320 --> 01:55:28,622 * ain't got no lies, sea lion * 2016 01:55:28,655 --> 01:55:31,025 * sea lion woman, sea lion 2017 01:55:31,058 --> 01:55:33,427 * she drank coffee, sea lion * 2018 01:55:33,460 --> 01:55:35,729 * she drank tea, sea lion * 2019 01:55:35,762 --> 01:55:38,499 * ain't got no lies, sea lion * 2020 01:55:38,532 --> 01:55:40,567 * ain't got no lies, sea lion * 2021 01:55:40,601 --> 01:55:43,037 * sea lion woman, sea lion 2022 01:55:43,070 --> 01:55:45,439 * sea lion woman, sea lion * 2023 01:55:45,472 --> 01:55:47,574 * she drank coffee, sea lion * 2024 01:55:47,608 --> 01:55:50,577 * she drank tea, sea lion * 2025 01:55:50,611 --> 01:55:52,713 * ain't got no lies, sea lion * 2026 01:55:52,746 --> 01:55:55,082 * sea lion woman, sea lion 2027 01:55:55,116 --> 01:55:57,518 * she drank coffee, sea lion * 2028 01:55:57,551 --> 01:55:59,686 * and the rooster crowed, sea lion * 2029 01:55:59,720 --> 01:56:02,656 * and the rooster crowed, sea lion * 2030 01:56:02,689 --> 01:56:05,659 captioning made possible by Paramount pictures corporation 2031 01:56:05,692 --> 01:56:08,495 captions copyright 1999 Paramount pictures corporation 2032 01:56:08,529 --> 01:56:16,529 captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 2033 01:56:18,572 --> 01:56:26,572 Captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org...