1 00:04:51,876 --> 00:04:53,043 Stop! 2 00:05:11,729 --> 00:05:13,063 Hey, y'all 3 00:05:32,583 --> 00:05:34,418 Little bugger! 4 00:05:36,420 --> 00:05:38,589 Not live rounds, Lara. 5 00:05:39,089 --> 00:05:41,926 He's in real pain right now. 6 00:05:42,176 --> 00:05:46,430 This is a major remodel. This is a disaster. 7 00:05:46,514 --> 00:05:50,267 Was it programmed to stop before it took my head off? 8 00:05:50,351 --> 00:05:54,104 Ah, well, that would be a no. 9 00:05:55,606 --> 00:05:57,942 But you said make it more challenging, so... 10 00:05:58,025 --> 00:05:59,860 Hence, the live fire. 11 00:06:05,115 --> 00:06:07,451 Live rounds again. 12 00:06:07,868 --> 00:06:09,453 Poor Simon. 13 00:06:09,787 --> 00:06:11,789 What has she done to you? 14 00:07:08,679 --> 00:07:10,639 Oh. Very funny. 15 00:07:10,723 --> 00:07:13,100 I'm only trying to turn you into a lady. 16 00:07:15,853 --> 00:07:17,688 And a lady should be modest. 17 00:07:17,771 --> 00:07:20,566 Yes, a lady should be modest. 18 00:07:36,206 --> 00:07:38,667 Brothers and sisters, 19 00:07:38,751 --> 00:07:42,171 today is the 15th of May, 20 00:07:42,254 --> 00:07:46,508 the first day of the planetary alignment, 21 00:07:46,592 --> 00:07:51,013 and we are still no nearer to discovering the location of the key. 22 00:07:51,096 --> 00:07:52,681 It seems 23 00:07:52,765 --> 00:07:55,643 we are running out of time. 24 00:07:55,726 --> 00:07:58,103 This is not acceptable. 25 00:07:59,730 --> 00:08:03,942 Mr. Powell, your explanation for this, please? 26 00:08:05,069 --> 00:08:09,031 I have no explanation. Certainly no excuses. 27 00:08:09,114 --> 00:08:12,743 Except to once again respectfully remind the council 28 00:08:12,826 --> 00:08:14,536 that we are working from clues 29 00:08:14,620 --> 00:08:17,414 based on ancient cosmological models 30 00:08:18,582 --> 00:08:21,377 predating Aristotle. 31 00:08:21,460 --> 00:08:25,047 But I'm happy to announce that we're almost ready. 32 00:08:25,130 --> 00:08:28,384 And I am supremely confident 33 00:08:28,467 --> 00:08:32,888 that we will have our answer in time for the relevant planetary alignment. 34 00:08:32,971 --> 00:08:36,767 So, we will have possession of the key in 35 00:08:37,768 --> 00:08:39,478 one week. 36 00:08:40,270 --> 00:08:43,607 Yes, indeed. One week. 37 00:08:43,691 --> 00:08:48,070 This is good news, Mr. Powell, but remember, 38 00:08:48,153 --> 00:08:50,906 we have only a single opportunity 39 00:08:50,989 --> 00:08:54,326 to retrieve the two halves of the triangle. 40 00:08:54,451 --> 00:08:57,079 And if we fail, 41 00:08:57,162 --> 00:09:01,125 we must wait another 5,000 years. 42 00:09:03,293 --> 00:09:05,087 I don't know about you, but that's more time 43 00:09:05,170 --> 00:09:08,298 than I am prepared to commit to this enterprise. 44 00:09:09,758 --> 00:09:11,427 We shall be ready. 45 00:09:13,637 --> 00:09:14,930 Trust me. 46 00:09:26,775 --> 00:09:29,653 - We're not... We're not ready, are we? - No. 47 00:09:35,826 --> 00:09:39,329 Good morning, Lara. And what a beautiful morning it is. 48 00:09:40,873 --> 00:09:42,958 Back to work, I'm afraid. 49 00:09:44,460 --> 00:09:46,211 It's adventure time. 50 00:09:49,006 --> 00:09:50,466 Egypt again. 51 00:09:51,967 --> 00:09:54,178 It's nothing but pyramids and sand. 52 00:09:54,303 --> 00:09:57,222 I know. Gets everywhere. In the cracks. 53 00:10:01,018 --> 00:10:02,686 Spanish galleon? 54 00:10:05,230 --> 00:10:07,816 Do you know what day it is, Hillary? 55 00:10:09,193 --> 00:10:11,820 Yes, of course. 56 00:10:13,697 --> 00:10:14,990 The 15th. 57 00:10:16,533 --> 00:10:18,827 And that is never a good day. 58 00:10:42,851 --> 00:10:44,520 I miss you, Daddy. 59 00:10:46,730 --> 00:10:50,400 I wish we could get back the time that was stolen from us. 60 00:11:14,216 --> 00:11:16,927 My father would loved to have seen this. 61 00:11:18,595 --> 00:11:22,349 Tonight Pluto and Neptune align with Uranus. 62 00:11:22,432 --> 00:11:24,893 It's the first stage of the alignment of all nine planets 63 00:11:24,977 --> 00:11:28,146 culminating in a full solar eclipse. 64 00:11:28,272 --> 00:11:31,316 It only happens once every 5,000 years. 65 00:11:31,441 --> 00:11:33,235 When is the eclipse? 66 00:11:33,443 --> 00:11:35,279 One week from today. 67 00:11:36,446 --> 00:11:40,284 But there is plenty to look out for until then. 68 00:11:41,952 --> 00:11:43,412 Incredible. 69 00:12:15,861 --> 00:12:19,531 I wish you could remember her. She loved you so much. 70 00:12:19,656 --> 00:12:21,325 Mummy! 71 00:12:22,993 --> 00:12:26,038 I wish I could remember her, too. 72 00:12:26,163 --> 00:12:29,207 - I still have you, Daddy. - Yes, you do. 73 00:12:34,463 --> 00:12:39,051 The exact alignment of the planets necessary to activate the triangle 74 00:12:39,176 --> 00:12:43,555 only occurs once every 5,000 years. 75 00:12:44,348 --> 00:12:47,976 But that will prove to be just long enough 76 00:12:48,060 --> 00:12:51,355 for little Lara Croft to grow up 77 00:12:51,480 --> 00:12:54,066 and to find it. 78 00:14:55,729 --> 00:14:57,105 Bryce! 79 00:14:59,149 --> 00:15:00,817 Hello, fellas. 80 00:15:01,610 --> 00:15:03,403 - How's business? - Bryce! 81 00:15:04,905 --> 00:15:07,824 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. 82 00:15:11,620 --> 00:15:14,581 We have 83 rooms. Why can't you live in the house? 83 00:15:14,664 --> 00:15:17,209 Well, I'm a free spirit, me. 84 00:15:17,292 --> 00:15:18,460 Right. 85 00:15:20,670 --> 00:15:21,963 What's that smell? 86 00:15:22,047 --> 00:15:24,716 5:00 a.m. Let's go. 87 00:15:28,136 --> 00:15:30,097 This had better be good. 88 00:15:34,434 --> 00:15:35,936 It's a clock. 89 00:15:36,436 --> 00:15:39,940 I found it last night. It was ticking. 90 00:15:43,401 --> 00:15:46,113 Must be one of them ticking clocks, eh? 91 00:15:47,072 --> 00:15:49,407 It was hidden in a secret room. 92 00:15:50,283 --> 00:15:51,368 Bryce. 93 00:15:53,120 --> 00:15:54,871 Don't start. 94 00:15:54,955 --> 00:15:59,918 Well, Lara, it's a clock. It ticks. It tells the time. It's wrong. 95 00:16:00,335 --> 00:16:02,045 It started ticking 96 00:16:02,129 --> 00:16:05,382 last night during the first stage of the alignment. 97 00:16:10,387 --> 00:16:12,597 Well, gonna need some coffee. 98 00:16:17,519 --> 00:16:19,771 Okay, in we go. 99 00:16:22,732 --> 00:16:24,693 Looks pretty ordinary to me. 100 00:16:24,776 --> 00:16:26,528 Well, keep looking. 101 00:16:30,615 --> 00:16:34,494 Your coffee, sir. Decaf latte with non-fat milk. 102 00:16:35,912 --> 00:16:39,666 Oh, champion. Steaming sump oil. 103 00:16:44,546 --> 00:16:47,424 Wait. What did you do? 104 00:16:47,507 --> 00:16:50,927 - I don't know. What did I do? - Where is that? 105 00:16:51,011 --> 00:16:53,930 I don't know. I just took my hand off the fiber optics. 106 00:16:54,014 --> 00:16:55,724 What is that? 107 00:16:55,807 --> 00:16:59,060 - Oh, bugger! - Bugger. 108 00:17:03,690 --> 00:17:06,359 Screw 13 to quadrant four. 109 00:17:07,319 --> 00:17:11,698 - Screw 14 to quadrant three. - Oh, please. 110 00:17:12,949 --> 00:17:16,077 It's my map, so I know where they all came from. 111 00:17:17,370 --> 00:17:18,997 It's camouflage. 112 00:17:30,383 --> 00:17:32,427 Okay. 113 00:17:42,687 --> 00:17:44,231 Hidden within. 114 00:17:47,484 --> 00:17:48,985 What is that? 115 00:17:53,990 --> 00:17:55,742 The All Seeing Eye. 116 00:18:08,380 --> 00:18:13,051 Lot 121, a Louis XV Ormolu mounted bracket clock. 117 00:18:13,301 --> 00:18:17,347 Showing on my left, £1,800,000. 118 00:18:17,430 --> 00:18:21,226 £1,800,000. Thank you. £1,800,000. £1,900,000. 119 00:18:21,309 --> 00:18:23,228 £2,000,000. £2,000,000, now. 120 00:18:23,311 --> 00:18:26,314 £2,100,000. £2,100,000, now. 121 00:18:26,398 --> 00:18:30,819 £2,100,000. Any advance on £2,100,000? 122 00:18:30,902 --> 00:18:34,239 Any more? £2,100,000. £2,200,000. Thank you, sir. 123 00:18:34,322 --> 00:18:37,075 £2,200,000 now. 124 00:18:37,158 --> 00:18:40,245 At £2,200,000. £2,300,000. 125 00:18:40,328 --> 00:18:42,414 £2,300,000. £2,400,000. 126 00:18:42,497 --> 00:18:47,002 Lady's bid, £2,400,000 now. £2,400,000. 127 00:18:47,085 --> 00:18:49,087 Against you, sir. Two million five? No. 128 00:18:49,170 --> 00:18:52,590 £2,400,000, then. Lady's bid at £2,400,000. 129 00:18:52,674 --> 00:18:54,384 £2,500,000. 130 00:18:54,467 --> 00:18:57,971 In a new place at £2,500,000. 131 00:18:58,054 --> 00:19:01,766 Any more at £2,500,000? 132 00:19:02,642 --> 00:19:03,977 Sold. 133 00:19:05,603 --> 00:19:07,647 Lara, my dear. 134 00:19:08,273 --> 00:19:09,941 - Mr. Wilson. - Let's go into my study. 135 00:19:10,025 --> 00:19:12,152 Let me take that for you. 136 00:19:12,235 --> 00:19:14,946 Lara Croft. I don't believe it. 137 00:19:16,948 --> 00:19:19,784 - I'll just be a minute. - Hi. 138 00:19:24,247 --> 00:19:27,208 You still pretending to be a photojournalist? 139 00:19:27,709 --> 00:19:31,421 You know, I think it's really cool that you still have a day job, 140 00:19:32,505 --> 00:19:35,342 even though it's obviously just for show. 141 00:19:35,633 --> 00:19:39,596 So, Alex, are you still pretending to be an archeologist? 142 00:19:42,640 --> 00:19:43,767 Lara, 143 00:19:44,934 --> 00:19:46,311 do we always have to fight like this? 144 00:19:46,394 --> 00:19:48,730 I mean, maybe we don't. 145 00:19:49,731 --> 00:19:51,691 - Maybe we do. - Why? 146 00:19:51,775 --> 00:19:54,611 - You stole my prayer wheels. - Stole? Stole? 147 00:19:54,694 --> 00:19:56,654 From you? You know, that's funny. You know, it's... 148 00:19:56,738 --> 00:20:00,116 It's not like you ever really owned them or anything. 149 00:20:01,701 --> 00:20:03,787 Hey, you're the tomb raider. 150 00:20:03,870 --> 00:20:05,663 Mr. West, we are ready for you. 151 00:20:05,747 --> 00:20:08,708 Oh, I think your clients need you. 152 00:20:10,085 --> 00:20:13,046 Go ahead. You're wanted on the floor. 153 00:20:13,129 --> 00:20:17,300 After all, as you once said so memorably, "It's all just a business." 154 00:20:17,384 --> 00:20:19,844 Right? So go do business. 155 00:20:19,928 --> 00:20:20,970 Go. 156 00:20:44,911 --> 00:20:49,791 Lara, this is a unique object. 157 00:20:50,583 --> 00:20:53,086 Only one of the dials is working. 158 00:20:53,169 --> 00:20:55,505 It glows, like the eye, lesser. 159 00:20:56,673 --> 00:20:59,050 But it seems to be getting brighter. 160 00:20:59,134 --> 00:21:01,553 And it's also running backwards, 161 00:21:01,636 --> 00:21:04,973 like it's not so much keeping time, but counting down to something. 162 00:21:05,056 --> 00:21:06,307 - Yes. - And look at the back. 163 00:21:06,391 --> 00:21:10,895 It's as though it fits into something, almost like a key. 164 00:21:13,731 --> 00:21:18,194 Yes. Yes, fascinating. Incredibly beautiful. 165 00:21:19,904 --> 00:21:21,114 My father once told me 166 00:21:21,197 --> 00:21:23,867 of a magical triangle stamped with the All Seeing Eye. 167 00:21:23,950 --> 00:21:27,036 He said it gave its possessor extraordinary power, 168 00:21:27,120 --> 00:21:29,456 the power to control time. 169 00:21:29,539 --> 00:21:33,293 He called it the Triangle of Light. Have you heard of it? 170 00:21:33,376 --> 00:21:35,420 No. No, I haven't. 171 00:21:40,467 --> 00:21:44,971 He always steered his own course, your father. 172 00:21:45,638 --> 00:21:47,974 He was a great man. 173 00:21:50,643 --> 00:21:53,146 Would you like some port? 174 00:21:53,688 --> 00:21:56,483 - It's really very fine. - No. 175 00:21:56,566 --> 00:21:59,068 I can't help you, Lara. 176 00:21:59,152 --> 00:22:03,448 This clock truly is mystery. 177 00:22:23,885 --> 00:22:25,762 - Hello. - Lara? 178 00:22:25,845 --> 00:22:27,764 Hello, it's Mr. Wilson. 179 00:22:27,889 --> 00:22:31,768 Yes. Well, I... You see, I had a second thought 180 00:22:31,851 --> 00:22:34,020 about that clock. 181 00:22:34,771 --> 00:22:37,023 There is a man who may be able to help you. 182 00:22:37,106 --> 00:22:40,777 I gave him your number. His name is Manfred Powell. 183 00:22:40,902 --> 00:22:42,779 You should see him. 184 00:22:42,862 --> 00:22:45,198 Thank you. I will. 185 00:22:45,281 --> 00:22:47,867 - Goodbye, Lara. - You take care. 186 00:22:47,951 --> 00:22:49,702 Thank you. 187 00:22:51,955 --> 00:22:53,206 Bugger. 188 00:23:11,724 --> 00:23:13,643 Forgive me. 189 00:23:27,615 --> 00:23:28,992 Lady Croft. 190 00:23:29,117 --> 00:23:31,828 - Ah, Mr. Powell. - Oh, no, no, no. Good heavens, no. 191 00:23:31,953 --> 00:23:35,748 I'm actually his associate, Mr. Pimms. 192 00:23:36,082 --> 00:23:39,669 - Mr. Pimms? - Yeah, like the beverage. 193 00:23:49,679 --> 00:23:51,347 Yeah, she's here. 194 00:23:54,976 --> 00:23:56,978 What does Mr. Powell do? 195 00:23:57,812 --> 00:24:00,523 He's a lawyer. I'm his law clerk. 196 00:24:00,607 --> 00:24:04,819 It's a fairly recent appointment, but enjoying it, all the varied work. 197 00:24:05,820 --> 00:24:08,823 - A lawyer. - Isn't it obvious? 198 00:24:10,450 --> 00:24:12,452 Lady Croft, my pleasure. 199 00:24:12,827 --> 00:24:15,788 - Manfred Powell, Q.C. - Good morning. 200 00:24:15,872 --> 00:24:19,834 I believe you are quite an authority on things ancient and mythological. 201 00:24:20,293 --> 00:24:21,294 Well, I travel. 202 00:24:21,377 --> 00:24:24,297 No, no, Mr. Wilson said you were quite the archeologist. 203 00:24:24,380 --> 00:24:25,673 Please. 204 00:24:26,674 --> 00:24:29,469 Oh, he's very sweet. 205 00:24:29,552 --> 00:24:31,888 He knew your father, I believe. 206 00:24:34,140 --> 00:24:36,351 Yes, they were great friends. 207 00:24:36,643 --> 00:24:40,063 I had the honor of meeting him myself once, in Venice. 208 00:24:41,064 --> 00:24:43,816 I was so sorry to hear about his death. 209 00:24:49,072 --> 00:24:51,324 This is the clock I spoke of. 210 00:24:55,328 --> 00:24:56,996 Very interesting. 211 00:25:00,083 --> 00:25:02,919 It's a shame you only brought photographs. 212 00:25:04,420 --> 00:25:08,049 Nevertheless, it is fascinating. 213 00:25:08,216 --> 00:25:11,094 You said it started ticking the night of the alignment. 214 00:25:11,219 --> 00:25:12,261 Yes. 215 00:25:16,849 --> 00:25:19,519 - You said you were a lawyer? - Yes. 216 00:25:20,228 --> 00:25:22,730 And the study of clocks is a hobby? 217 00:25:23,773 --> 00:25:25,608 This is an obsession. 218 00:25:26,776 --> 00:25:30,530 Really my speciality. My practice centers around antiquities. 219 00:25:30,947 --> 00:25:33,032 But the origin of this clock 220 00:25:33,116 --> 00:25:34,951 completely eludes me. 221 00:25:38,287 --> 00:25:40,289 I think I've never seen anything quite so beautiful 222 00:25:40,415 --> 00:25:42,583 that I know so little about. 223 00:25:47,839 --> 00:25:50,133 This is a pleasurable torment. 224 00:25:51,843 --> 00:25:53,803 My ignorance amuses me. 225 00:25:56,305 --> 00:25:58,433 "My ignorance amuses me." 226 00:26:00,518 --> 00:26:02,353 "My ignorance amuses me"? 227 00:26:02,770 --> 00:26:05,982 Yes, well, I've always found your ignorance quite amusing. 228 00:26:06,107 --> 00:26:08,484 - Powell, however, is not ignorant. - No? 229 00:26:08,943 --> 00:26:09,986 No. 230 00:26:10,778 --> 00:26:12,196 He's a liar. 231 00:26:26,335 --> 00:26:29,172 - Anything you need? - No. Thank you, Hillary. 232 00:26:29,297 --> 00:26:32,300 - Don't you stay up too late. - I won't. 233 00:27:12,840 --> 00:27:15,259 Forward team, wait for my command. 234 00:27:20,389 --> 00:27:23,726 In position awaiting your order. 235 00:28:47,435 --> 00:28:48,686 Bastards! 236 00:28:49,979 --> 00:28:51,606 Bloody hell! 237 00:28:57,278 --> 00:28:58,988 On the left. On the left. 238 00:29:21,010 --> 00:29:23,095 Come on, Simon! 239 00:29:29,769 --> 00:29:31,020 Bugger! 240 00:31:18,961 --> 00:31:22,631 Lara, Lara, are you there? Pick up! 241 00:31:23,007 --> 00:31:25,593 Lara, can you hear me? Are you okay? 242 00:31:27,094 --> 00:31:30,431 I'm in the equipment room. They're stealing my bloody clock. 243 00:31:30,514 --> 00:31:31,974 I know. I saw them. 244 00:31:35,686 --> 00:31:39,523 - You have to be my eyes. - Are you armed? 245 00:31:40,941 --> 00:31:42,902 After a fashion, yes. 246 00:31:42,985 --> 00:31:45,488 All right. Three bad guys. 247 00:31:45,613 --> 00:31:47,615 Number one standing by the Aston Martin. 248 00:31:47,698 --> 00:31:48,949 Right. 249 00:31:51,118 --> 00:31:52,620 Bingo! 250 00:32:09,303 --> 00:32:11,555 - Next. - Okay, number two, 251 00:32:11,680 --> 00:32:13,557 crouched by the McLaren. 252 00:32:16,685 --> 00:32:18,020 Oh, bugger! 253 00:32:27,863 --> 00:32:30,825 - Are you okay? - I just found my car keys. 254 00:32:45,381 --> 00:32:47,675 You're done, mate. Nice one. 255 00:34:05,669 --> 00:34:07,755 I think they've all gone. 256 00:34:08,964 --> 00:34:11,425 Well, they got what they came for. 257 00:34:13,093 --> 00:34:14,762 Sorry about that. 258 00:34:15,638 --> 00:34:17,014 That's fine. 259 00:34:58,681 --> 00:34:59,848 Hello? 260 00:35:04,603 --> 00:35:07,439 What the hell happened here? 261 00:35:16,699 --> 00:35:19,118 - Morning. - Lady Lara Croft? 262 00:35:19,201 --> 00:35:21,704 Yes. You have something for me? 263 00:35:31,672 --> 00:35:35,009 I woke up this morning, and I just hated everything. 264 00:35:35,467 --> 00:35:37,720 Right. Thanks. 265 00:35:42,725 --> 00:35:45,561 Who's Stribling, Clive and Winterset then? 266 00:35:46,228 --> 00:35:50,065 - Sounds like a bunch of lawyers. - They are a bunch of lawyers. 267 00:35:50,983 --> 00:35:54,236 - Well, I'll shut my face again. - You are nosy. 268 00:35:54,361 --> 00:35:56,572 I'm not nosy. I just saw the name. 269 00:35:56,655 --> 00:36:00,200 It was a funny name. I just asked her what the name was. 270 00:36:03,537 --> 00:36:05,331 It's from my father. 271 00:36:08,208 --> 00:36:10,669 It was written before he died 272 00:36:10,753 --> 00:36:13,672 and delivered today as per his instructions. 273 00:36:14,214 --> 00:36:16,508 - Blimey! - Holy... 274 00:36:26,352 --> 00:36:28,937 "To see a world in a grain of sand 275 00:36:29,021 --> 00:36:31,440 "and a heaven in a wild flower, 276 00:36:32,107 --> 00:36:35,277 "hold infinity in the palm of your hand 277 00:36:35,402 --> 00:36:37,529 "and eternity in an hour." 278 00:36:39,198 --> 00:36:40,699 William Blake. 279 00:37:07,309 --> 00:37:09,103 The All Seeing Eye. 280 00:37:32,000 --> 00:37:33,919 "My darling daughter, 281 00:37:34,002 --> 00:37:37,005 "I knew you'd figure this out. 282 00:37:37,131 --> 00:37:39,842 "If you are reading this letter, I am no longer with you" 283 00:37:39,925 --> 00:37:44,221 and I miss you, and love you always and forever. 284 00:37:45,013 --> 00:37:47,891 It also means I have failed 285 00:37:48,225 --> 00:37:51,437 and must place an awful burden on your shoulders. 286 00:37:51,770 --> 00:37:56,567 "Lara, by now I am sure you will have discovered the clock I concealed." 287 00:37:57,234 --> 00:38:00,904 The clock is the key, Lara. 288 00:38:00,988 --> 00:38:05,909 "It will unlock the hiding place of two pieces of a sacred icon." 289 00:38:05,993 --> 00:38:09,830 This is the magical triangle I told you about when you were a little girl. 290 00:38:09,913 --> 00:38:14,418 The Triangle of Light. But it is no bedtime story. 291 00:38:14,501 --> 00:38:18,464 "The triangle was forged from metal found in the crater of a meteor 292 00:38:18,547 --> 00:38:20,591 "that had fallen to Earth at the exact moment 293 00:38:20,674 --> 00:38:23,760 "of the previous alignment of the nine planets. 294 00:38:23,844 --> 00:38:26,430 "The people of the light built a great city in this crater 295 00:38:26,513 --> 00:38:30,434 "where they worshipped the triangle for its ability to control time. 296 00:38:30,517 --> 00:38:35,063 "It gave its possessor a power that could be used for good or great evil. 297 00:38:35,147 --> 00:38:38,859 "An abuse of this power led to the destruction of the city. 298 00:38:41,278 --> 00:38:45,073 "To be sure no man would ever again wield this power, 299 00:38:45,157 --> 00:38:47,326 "they split the triangle into two pieces 300 00:38:47,409 --> 00:38:50,871 "and hid them at opposite ends of the Earth. 301 00:38:50,954 --> 00:38:55,083 "Lara, do you remember the jasmine that only grows in one temple 302 00:38:55,167 --> 00:38:57,961 "along the ancient Khmer trail in Cambodia? 303 00:38:58,045 --> 00:39:00,130 "Find that, and you will have found the entrance 304 00:39:00,214 --> 00:39:02,382 "to the Tomb of the Dancing Light 305 00:39:02,466 --> 00:39:05,469 "where the first half of the triangle is hidden." 306 00:39:05,552 --> 00:39:08,222 You must be there at the exact moment 307 00:39:08,305 --> 00:39:11,558 of the second phase of the planetary alignment. 308 00:39:11,642 --> 00:39:14,520 "You must hurry. You have very little time. 309 00:39:14,603 --> 00:39:16,438 "And as the planets move into alignment, 310 00:39:16,522 --> 00:39:18,982 "the world will be in great danger, 311 00:39:19,066 --> 00:39:22,986 "for the secret society known as the Illuminati, 312 00:39:23,070 --> 00:39:25,697 "devious, dangerous men 313 00:39:25,781 --> 00:39:30,160 "who seek to fulfill an ancient prophecy by reuniting the two halves 314 00:39:30,244 --> 00:39:35,165 "and attaining the triangle's awesome and terrible powers. 315 00:39:35,249 --> 00:39:39,294 "This you must prevent at all costs. 316 00:39:39,503 --> 00:39:43,757 "So, Lara, I am asking you to complete my work, 317 00:39:43,840 --> 00:39:48,470 "to find and destroy both halves of the triangle." 318 00:39:51,807 --> 00:39:56,645 How are you going to get to Cambodia and get the clock back in 15 hours? 319 00:39:56,728 --> 00:39:58,814 I'll be calling in a favor. 320 00:39:59,648 --> 00:40:02,901 - What kind of favor? - Well, that is a secret. 321 00:40:02,985 --> 00:40:05,529 If I told you, I'd have to kill you. 322 00:40:15,497 --> 00:40:17,583 Lady Croft, are you on target? Over. 323 00:40:17,666 --> 00:40:20,752 Right on target. Thank you, boys. Over and out. 324 00:41:02,252 --> 00:41:04,212 How predictable. 325 00:41:09,009 --> 00:41:10,969 Alex West. 326 00:41:11,762 --> 00:41:14,181 What are you doing here? 327 00:41:54,513 --> 00:41:57,766 We have 72 minutes to the next alignment. 328 00:41:57,849 --> 00:41:59,768 We have to work faster. 329 00:42:11,154 --> 00:42:12,656 Come on, guys! 330 00:42:50,694 --> 00:42:53,989 Come on, guys! Come on. Pull! 331 00:42:54,072 --> 00:42:55,449 Pull! It's coming! 332 00:43:08,462 --> 00:43:09,546 Good. 333 00:43:42,537 --> 00:43:45,916 So, any sign of Lady Croft? 334 00:43:45,999 --> 00:43:47,542 Not yet. 335 00:43:47,626 --> 00:43:50,921 Lara's overrated. She's good, don't get me wrong, 336 00:43:51,004 --> 00:43:53,381 but she's in it for the glory, 337 00:43:53,715 --> 00:43:56,009 whereas I'm in it for the money. 338 00:43:56,092 --> 00:43:58,220 Fortunately. 339 00:43:58,303 --> 00:44:01,932 - Into the belly of the beast. - And out of the demon's ass. 340 00:45:09,624 --> 00:45:10,917 Jasmine. 341 00:46:57,440 --> 00:47:01,027 Remember, what we are looking for is hidden not only in space, 342 00:47:01,111 --> 00:47:02,779 but also in time. 343 00:47:03,571 --> 00:47:05,407 The clock is the key. 344 00:47:14,916 --> 00:47:16,501 My God. 345 00:47:24,843 --> 00:47:27,846 "Return the iron to the stone's embrace, 346 00:47:27,929 --> 00:47:29,973 "the wheel of heaven will turn. 347 00:47:30,098 --> 00:47:32,934 "Exhume the light from its watery grave 348 00:47:34,185 --> 00:47:36,604 "to receive the gift of heaven 349 00:47:37,105 --> 00:47:40,191 "as you are condemned to the depths of hell." 350 00:47:41,860 --> 00:47:46,281 Right. Pretty much touch anything and you get your head chopped off. 351 00:47:47,782 --> 00:47:49,826 We have two minutes, Mr. West. 352 00:47:49,951 --> 00:47:52,620 You're the tomb raider. Figure it out. 353 00:48:06,342 --> 00:48:07,385 Mr. West. 354 00:48:08,970 --> 00:48:10,513 Tempus fugit. 355 00:48:11,973 --> 00:48:14,476 Yes, "time flies." 356 00:48:14,809 --> 00:48:16,895 It's the swords! 357 00:48:16,978 --> 00:48:20,398 Come on, guys. Get up here. Give me a hand here. 358 00:48:25,195 --> 00:48:28,656 That's it. Come on. Coming down. 359 00:48:29,365 --> 00:48:31,451 I want them all down. 360 00:48:31,534 --> 00:48:33,953 Take them, carry them across the ladders. 361 00:48:34,037 --> 00:48:35,872 Come on, guys. Let's hustle. 362 00:48:37,499 --> 00:48:41,419 All right. Now slide them into the slots over there. 363 00:48:42,378 --> 00:48:46,007 We place the clock here at the exact moment of alignment. 364 00:48:46,382 --> 00:48:48,760 Come on. Let's go! Move it! 365 00:48:51,054 --> 00:48:53,515 Too slow, ladies, too slow. Come on. 366 00:49:00,772 --> 00:49:02,857 - That's it. - Count it down. 367 00:49:04,526 --> 00:49:07,278 - The timing needs to be exact. - No shit. 368 00:49:32,095 --> 00:49:33,763 60 seconds to go. 369 00:49:34,430 --> 00:49:38,726 59, 58, 57, 370 00:49:38,810 --> 00:49:40,186 56, 371 00:49:40,270 --> 00:49:44,399 55, 54, 53, 372 00:49:44,732 --> 00:49:47,527 52, 51, 373 00:49:47,610 --> 00:49:49,654 50 seconds. 374 00:49:55,910 --> 00:49:58,746 Cease fire! Hold your fire! 375 00:50:03,459 --> 00:50:06,754 - Keep counting. - You're making a big mistake! 376 00:50:07,005 --> 00:50:09,716 41, 40, 377 00:50:09,799 --> 00:50:11,426 - 39... - Alex West. 378 00:50:11,509 --> 00:50:13,178 - ...38... - Hey, Lara. 379 00:50:13,261 --> 00:50:14,888 - ...37... - Tourist visa? 380 00:50:14,971 --> 00:50:17,807 - No, I'm working. - Lady Croft, tell me, 381 00:50:17,932 --> 00:50:20,226 is there a good reason why I just kept you alive? 382 00:50:20,310 --> 00:50:23,271 Yes. That is not the true eye. 383 00:50:24,606 --> 00:50:27,984 - This is the true eye. - It's not, actually. 384 00:50:28,109 --> 00:50:29,527 - It's a mirror image. - Miss Croft, 385 00:50:29,611 --> 00:50:32,697 I think you're trying to cheat me out of my little ray of sunshine. 386 00:50:32,780 --> 00:50:34,782 Why would I try and cheat you out of anything now? 387 00:50:34,866 --> 00:50:37,744 I need you to get the piece so I can steal it from you later. 388 00:50:37,827 --> 00:50:40,163 You're bluffing. Julius, make a mental note. 389 00:50:40,288 --> 00:50:42,707 Kill Miss Croft if she attempts any such thing. 390 00:50:42,790 --> 00:50:44,667 Yes, sir, Mr. Powell. 391 00:50:44,792 --> 00:50:45,877 Well, we can do it my way 392 00:50:45,960 --> 00:50:48,087 or we can all come back in time for the next alignment 393 00:50:48,171 --> 00:50:50,423 and you are welcome to try and kill me, then. 394 00:50:50,506 --> 00:50:53,551 In, oh, say another 5,000 years. 395 00:50:58,973 --> 00:51:02,018 Twelve, eleven, 396 00:51:02,143 --> 00:51:03,561 ten, 397 00:51:03,645 --> 00:51:06,064 nine, eight, 398 00:51:07,065 --> 00:51:11,486 seven, six, five, 399 00:51:13,238 --> 00:51:15,865 four, three, 400 00:51:17,158 --> 00:51:19,911 two, one, 401 00:51:22,664 --> 00:51:23,748 zero. 402 00:51:28,419 --> 00:51:30,588 Well, I guess she was right. 403 00:51:40,515 --> 00:51:42,684 The log must pierce the urn. 404 00:51:47,855 --> 00:51:49,482 Come on! 405 00:51:51,234 --> 00:51:54,028 It's slowing down. It's never gonna make it. 406 00:52:11,254 --> 00:52:12,338 No. 407 00:52:44,412 --> 00:52:46,581 Pure light, fire and water. 408 00:53:39,926 --> 00:53:40,968 Croft! 409 00:54:18,339 --> 00:54:19,924 Get the clock. 410 00:54:20,007 --> 00:54:21,300 Got it. 411 00:55:20,568 --> 00:55:21,777 Blast! 412 00:59:20,975 --> 00:59:22,810 Hold it right there! 413 00:59:25,354 --> 00:59:28,858 Lara, give it up. 414 00:59:30,151 --> 00:59:32,486 Are you going to shoot me, Alex? 415 01:00:25,122 --> 01:00:29,001 Do you know where I can make an international call? 416 01:00:31,796 --> 01:00:33,881 My phone is wet. 417 01:00:43,891 --> 01:00:45,142 Yes? 418 01:00:45,810 --> 01:00:47,394 Lady Croft, how are you? 419 01:00:47,895 --> 01:00:49,063 Alive. 420 01:00:49,313 --> 01:00:50,815 And kicking, I hope. 421 01:00:51,440 --> 01:00:53,567 - And you? - Superlative. 422 01:00:53,734 --> 01:00:57,238 Of course, I digress. You have my half of the triangle. 423 01:00:57,404 --> 01:00:59,532 And you have my father's clock. 424 01:00:59,615 --> 01:01:02,910 Listen, my dear. Without each other we are quite useless at this point. 425 01:01:03,285 --> 01:01:05,663 We should reevaluate our positions. 426 01:01:05,746 --> 01:01:08,332 Like it or not, you and I are in business together. 427 01:01:08,582 --> 01:01:10,084 We should have a business meeting. 428 01:01:10,167 --> 01:01:14,588 You mean you'd love to have another opportunity to try and kill me. 429 01:01:14,672 --> 01:01:16,423 Oh, that's harsh. 430 01:01:17,424 --> 01:01:20,010 But perhaps. Wait and see. 431 01:01:20,803 --> 01:01:23,472 Come to Venice, Via Dolorosa. 432 01:01:24,056 --> 01:01:26,433 Wonderful. Bye then. 433 01:01:30,271 --> 01:01:31,939 Harder. 434 01:01:35,484 --> 01:01:37,736 Here it comes. Hide, everybody. 435 01:01:37,820 --> 01:01:40,447 Look out. It's some sort of machine. 436 01:01:41,907 --> 01:01:44,285 Bryce, it's me. 437 01:01:44,660 --> 01:01:47,621 - Hello? - Bryce, it's Lara. I found the temple. 438 01:01:48,289 --> 01:01:50,833 - Ran into Mr. Powell. - Did you get the clock? 439 01:01:50,958 --> 01:01:53,627 No, but I got the first piece. 440 01:01:54,086 --> 01:01:55,462 Oh, beautiful, smashing. 441 01:01:55,546 --> 01:01:57,882 Seems I'm level pegging with Mr. Powell. 442 01:01:57,965 --> 01:01:59,717 Well, won't he just want to kill you now? 443 01:01:59,800 --> 01:02:00,843 No, silly. 444 01:02:00,968 --> 01:02:04,221 His problem is that he needs the piece that I have. 445 01:02:04,305 --> 01:02:07,308 Until then, I'm his new best friend. 446 01:02:07,391 --> 01:02:09,727 What about the other half? The final alignment 447 01:02:09,810 --> 01:02:13,147 is in 66 hours and 53 minutes, and we've still got no idea 448 01:02:13,230 --> 01:02:15,900 where the second piece is hidden. 449 01:02:16,066 --> 01:02:18,527 He's going to tell me where the second piece is. 450 01:02:18,694 --> 01:02:21,947 - He will? - Bryce, trust me. Pack for Venice. 451 01:02:22,031 --> 01:02:24,783 Pack for where? Hello? Lara? 452 01:02:27,661 --> 01:02:28,954 Bye then. 453 01:02:59,026 --> 01:03:00,152 Drink. 454 01:03:03,906 --> 01:03:05,032 Rest. 455 01:03:06,992 --> 01:03:09,078 There's no rest for the wicked. 456 01:03:09,912 --> 01:03:11,956 You got what you came for? 457 01:03:12,122 --> 01:03:14,291 - I did, yes. - Too bad. 458 01:03:14,917 --> 01:03:16,543 Bad for the world. 459 01:03:17,086 --> 01:03:18,629 The world is safe now. 460 01:03:19,588 --> 01:03:22,174 Little bit safer, perhaps, 461 01:03:23,008 --> 01:03:25,219 because you will go on. 462 01:03:25,302 --> 01:03:27,805 Your father said you will never give up. 463 01:03:27,888 --> 01:03:31,392 My father? You knew my father? 464 01:03:32,643 --> 01:03:33,978 Now, drink. 465 01:03:34,269 --> 01:03:36,063 Finish your tea. 466 01:03:38,107 --> 01:03:42,361 It tastes quite bad, but it is good for you. 467 01:03:43,445 --> 01:03:44,530 See? 468 01:04:24,361 --> 01:04:25,821 Good evening. 469 01:04:29,241 --> 01:04:31,368 You're with the Illuminati. 470 01:04:34,329 --> 01:04:35,706 Beg your pardon? 471 01:04:36,123 --> 01:04:39,376 There's no such thing. It's just a bedtime story. 472 01:04:46,842 --> 01:04:48,218 Illuminati. 473 01:04:49,720 --> 01:04:51,680 The people of the light. 474 01:04:54,016 --> 01:04:56,018 Have you brought my triangle? 475 01:04:56,477 --> 01:05:00,355 No, of course you haven't. You've hidden it somewhere. 476 01:05:01,857 --> 01:05:04,193 Well, you can keep the triangle you have 477 01:05:04,693 --> 01:05:08,363 and I will keep your father's clock, and we can be partners. 478 01:05:08,572 --> 01:05:10,324 Who sits here? 479 01:05:12,367 --> 01:05:14,703 We can be partners and go for the big prize, 480 01:05:15,662 --> 01:05:17,206 the Triangle of Light. 481 01:05:17,289 --> 01:05:20,209 Yes, but who sits here? 482 01:05:21,335 --> 01:05:24,755 It's an incredible dream, an awesome power. 483 01:05:25,506 --> 01:05:27,424 It could set right so many wrongs. 484 01:05:29,343 --> 01:05:31,512 I don't think you sit here, do you? 485 01:05:42,731 --> 01:05:44,566 I sit here 486 01:05:45,526 --> 01:05:47,945 on God's right hand, as it were. 487 01:05:50,197 --> 01:05:51,323 In fact, 488 01:05:51,406 --> 01:05:55,410 I now sit exactly where your father sat. 489 01:05:59,748 --> 01:06:00,916 You're lying. 490 01:06:01,416 --> 01:06:06,004 No. No, he mentored me in the order. 491 01:06:08,090 --> 01:06:09,633 It was truly an honor. 492 01:06:11,051 --> 01:06:12,594 I don't believe you. 493 01:06:14,721 --> 01:06:16,265 My father was not with the Illuminati. 494 01:06:16,348 --> 01:06:19,017 - He would have told me. - He had a great many secrets. 495 01:06:22,771 --> 01:06:24,189 Not from me. 496 01:06:24,815 --> 01:06:26,441 Especially from you. 497 01:06:31,446 --> 01:06:33,115 I know what you want, Lara. 498 01:06:34,366 --> 01:06:35,909 Oh, I doubt it. 499 01:06:45,419 --> 01:06:47,629 Another life with your father, 500 01:06:48,672 --> 01:06:50,424 a second chance. 501 01:06:51,216 --> 01:06:53,719 It'll be within my power to give. 502 01:06:55,095 --> 01:06:57,306 The triangle gives its possessor 503 01:06:58,682 --> 01:07:00,559 the power of God, 504 01:07:00,934 --> 01:07:05,814 to move back and forth through time, undo the past. 505 01:07:06,940 --> 01:07:10,944 Help me, and you will get what I know you want, 506 01:07:11,320 --> 01:07:13,530 to have your father returned to you. 507 01:07:18,118 --> 01:07:21,163 And how do I know once I gave you that piece 508 01:07:21,413 --> 01:07:23,707 that you wouldn't then just try to kill me? 509 01:07:26,919 --> 01:07:29,379 Would it make it easier for you 510 01:07:30,005 --> 01:07:33,842 on more familiar ground, if I killed you now? 511 01:07:36,011 --> 01:07:37,638 Will you reconsider? 512 01:08:38,782 --> 01:08:41,702 - Hello, Alex. - I suppose you think 513 01:08:41,785 --> 01:08:43,578 I'm a greedy, unscrupulous sellout 514 01:08:43,662 --> 01:08:46,581 - and do about anything for money. - Yes, that's right. 515 01:08:48,542 --> 01:08:50,419 Well, the money bit's true, I guess. 516 01:08:54,965 --> 01:08:56,758 Is it, Alex? 517 01:08:57,092 --> 01:09:01,096 If you cross me, we may not be able to remain friends. 518 01:09:05,767 --> 01:09:07,311 Always a pleasure. 519 01:09:11,273 --> 01:09:12,899 Now for a cold shower. 520 01:09:14,318 --> 01:09:15,777 I think we're in big trouble. 521 01:09:15,861 --> 01:09:17,195 - Hold this, will you? - Thank you. 522 01:09:17,446 --> 01:09:20,824 They... They already think that we have Lady Croft's piece of the triangle. 523 01:09:20,907 --> 01:09:23,869 Yes. They think it's in that box you're carrying right now. 524 01:09:25,746 --> 01:09:26,955 Is it? 525 01:09:27,122 --> 01:09:28,874 Why don't you worry about something else? 526 01:09:28,957 --> 01:09:30,459 Of course it's not. 527 01:09:31,251 --> 01:09:35,005 I don't understand. What chance of success do we have without the piece? 528 01:09:35,380 --> 01:09:37,591 Zero. Don't dwell on it. 529 01:09:37,674 --> 01:09:38,759 But... 530 01:09:42,846 --> 01:09:44,014 Lady Croft. 531 01:09:46,516 --> 01:09:48,268 What a nice surprise. 532 01:09:50,854 --> 01:09:52,314 Thank you. 533 01:09:55,108 --> 01:09:57,986 Now, time to save the universe again then, is it? 534 01:09:58,236 --> 01:09:59,654 Absolutely. 535 01:10:34,189 --> 01:10:36,858 Are we sure she's really necessary? 536 01:10:37,776 --> 01:10:40,987 Well, one tomb raider is good. Two, better. 537 01:10:49,538 --> 01:10:53,041 Me bum's gone to sleep again, all down the left cheek. 538 01:10:53,208 --> 01:10:55,627 Really? That's fascinating. 539 01:11:01,967 --> 01:11:04,052 - How much longer? - A few hours. 540 01:11:04,553 --> 01:11:06,721 We have to take the last hour over land. 541 01:11:06,805 --> 01:11:09,307 Helicopters won't fly near the ruined city. 542 01:11:11,101 --> 01:11:12,477 It's a dead zone. 543 01:11:54,561 --> 01:11:56,813 We take all doggies. 544 01:11:58,023 --> 01:12:00,442 Much-o U.S. greenback. 545 01:12:01,526 --> 01:12:03,028 All doggies. 546 01:12:31,264 --> 01:12:35,267 - Are you going to the ice lake? - Yes, 547 01:12:35,268 --> 01:12:38,562 - To the crater? - Yes, To the meteor crater, 548 01:12:38,563 --> 01:12:42,859 Don't go, You're risking everything, To see him again, 549 01:12:44,402 --> 01:12:46,446 To see who? 550 01:12:46,780 --> 01:12:48,114 Your father, 551 01:13:56,683 --> 01:13:58,351 Welcome to the dead zone. 552 01:14:13,867 --> 01:14:15,952 It's not a country. It's an ice cube! 553 01:14:19,664 --> 01:14:21,207 Come on! 554 01:15:49,963 --> 01:15:52,090 All right. Let's go. 555 01:16:45,226 --> 01:16:46,644 Go on, get it! 556 01:16:54,402 --> 01:16:55,904 Holy shit. 557 01:16:57,864 --> 01:17:02,035 It's a time storm. Time is broken here. 558 01:17:02,327 --> 01:17:05,955 We must find the eye! All of you! Hurry! 559 01:17:06,289 --> 01:17:09,209 We're running out of time! Hurry! Hurry! 560 01:17:28,645 --> 01:17:29,896 It's begun. 561 01:17:33,107 --> 01:17:35,443 $50 says the piece is inside the sun. 562 01:18:19,279 --> 01:18:23,283 For God's sake, hurry! The eclipse will be over in a few minutes! 563 01:18:30,540 --> 01:18:33,626 Alex, give me the clock. I know what to do. 564 01:19:28,431 --> 01:19:30,016 Has she got the piece? 565 01:19:40,401 --> 01:19:41,819 We will now 566 01:19:41,903 --> 01:19:44,405 unite these two parts, 567 01:19:45,031 --> 01:19:47,700 the past and the present. 568 01:19:48,868 --> 01:19:51,913 At last, we of the Illuminati 569 01:19:52,038 --> 01:19:55,541 will control time and fulfill the sacred promise 570 01:19:55,708 --> 01:19:57,210 to our ancestors. 571 01:19:57,877 --> 01:20:01,923 - Soon, the entire world will bow... - Enough of this twaddle. 572 01:20:07,971 --> 01:20:09,222 Go on! Go on! 573 01:20:36,290 --> 01:20:38,626 Not quite what you hoped for, Mr. Powell? 574 01:20:43,297 --> 01:20:44,424 Lara, 575 01:20:46,426 --> 01:20:48,594 I have a gut instinct about this. 576 01:20:50,346 --> 01:20:53,099 After all, you are the daughter of a genius. 577 01:20:53,182 --> 01:20:54,809 Let me test my theory. 578 01:21:46,319 --> 01:21:49,989 You had to let him go. No more bubbles. 579 01:21:50,823 --> 01:21:53,159 You show me how to complete the triangle, 580 01:21:53,868 --> 01:21:55,745 we can change his fate. 581 01:21:56,996 --> 01:22:00,583 If you deliver me the power of God, I will spare him. 582 01:22:01,250 --> 01:22:03,169 It's only a little trip back in time. 583 01:22:04,003 --> 01:22:08,674 But I'm pretty sure you've figured out the answer to the problem. 584 01:22:10,343 --> 01:22:13,846 And then, of course, there's the loss of your father. 585 01:22:14,097 --> 01:22:15,515 I can change that. 586 01:22:30,113 --> 01:22:31,364 You'd better be ready for this. 587 01:22:37,120 --> 01:22:41,040 - Unhook your laser sight. - Do it. 588 01:23:17,952 --> 01:23:20,413 "To see a world in a grain of sand." 589 01:23:53,613 --> 01:23:54,780 Daddy? 590 01:23:59,785 --> 01:24:00,786 Lara. 591 01:24:04,123 --> 01:24:05,291 Is this real? 592 01:24:07,460 --> 01:24:08,878 It is a crossing 593 01:24:10,046 --> 01:24:12,173 of my past and your present. 594 01:24:12,965 --> 01:24:15,134 Why did you not tell me about the Illuminati? 595 01:24:15,801 --> 01:24:17,470 You were only a child. 596 01:24:17,553 --> 01:24:19,430 You could have written in your journals. 597 01:24:19,513 --> 01:24:23,476 - You never mentioned it, not once. - Lara, I burst to tell you everything. 598 01:24:23,976 --> 01:24:26,270 But in the fierceness of my own battles, 599 01:24:26,354 --> 01:24:29,148 I strove to tell you only that which would inspire you 600 01:24:29,232 --> 01:24:30,816 and keep you safe. 601 01:24:32,151 --> 01:24:34,070 I love you so much. 602 01:24:35,446 --> 01:24:36,906 But I've missed you. 603 01:24:38,324 --> 01:24:40,076 And I have missed you. 604 01:24:43,329 --> 01:24:45,248 I know why you came here, 605 01:24:45,331 --> 01:24:48,584 why you took the power of the light, but this must not happen. 606 01:24:48,960 --> 01:24:52,505 Why? Why can't we use the power just this once? 607 01:24:54,423 --> 01:24:55,967 Why can't you stay? 608 01:24:56,550 --> 01:24:59,178 We can't change time. 609 01:25:00,513 --> 01:25:02,390 But time was stolen from us 610 01:25:04,767 --> 01:25:06,269 and it's not fair. 611 01:25:06,769 --> 01:25:08,938 No, it's not fair. 612 01:25:09,981 --> 01:25:12,024 But you have stolen time itself 613 01:25:12,733 --> 01:25:15,027 and you must give it back. 614 01:25:16,821 --> 01:25:19,156 You must destroy the triangle. 615 01:25:21,284 --> 01:25:23,035 Suddenly I feel so alone. 616 01:25:24,412 --> 01:25:29,250 You're never alone. I am with you always, just as I've always been. 617 01:26:56,629 --> 01:26:57,671 No. 618 01:27:11,936 --> 01:27:13,270 Move out! 619 01:27:22,696 --> 01:27:23,823 Lara. 620 01:27:25,658 --> 01:27:26,784 Wait! 621 01:27:28,285 --> 01:27:29,995 Your father begged for his life 622 01:27:30,079 --> 01:27:31,997 when we caught him betraying us. 623 01:27:32,081 --> 01:27:34,834 He pleaded like a baby. 624 01:27:34,917 --> 01:27:36,168 Surrender. 625 01:27:38,254 --> 01:27:39,547 Never. 626 01:27:43,050 --> 01:27:47,680 He seemed particularly concerned that I shouldn't take this. 627 01:27:53,394 --> 01:27:56,605 Lara, no! The place is coming down! 628 01:27:56,689 --> 01:27:59,692 - This is insane! - Get them out of here. 629 01:28:04,613 --> 01:28:05,948 You just hurry. 630 01:28:18,169 --> 01:28:19,753 There you go, 631 01:28:20,171 --> 01:28:21,589 safe and sound. 632 01:28:32,933 --> 01:28:34,185 No guns. 633 01:31:31,904 --> 01:31:33,155 Oh, my God! 634 01:31:36,158 --> 01:31:37,576 Quiet. 635 01:32:10,943 --> 01:32:12,069 What?