1 00:00:58,208 --> 00:01:01,625 Qui était là d'abord ... la musique ou la souffrance ? 2 00:01:02,958 --> 00:01:05,208 On craint que les gosses qui jouent avec des flingues 3 00:01:05,333 --> 00:01:09,583 ou matent des films violents, soient contaminés par cette violence. 4 00:01:09,708 --> 00:01:14,125 Mais personne pense à ceux qui écoutent un max de chansons 5 00:01:14,667 --> 00:01:17,500 sur les chagrins d'amour, le rejet, la souffrance 6 00:01:17,625 --> 00:01:19,708 le malheur et la perte. 7 00:01:20,375 --> 00:01:23,333 J'ai écouté de la pop parce que j'étais malheureux ? 8 00:01:23,750 --> 00:01:26,667 Ou j'ai été malheureux parce que j'écoutais de la pop ? 9 00:01:40,667 --> 00:01:42,583 T'es si pressée que ça ? 10 00:01:43,250 --> 00:01:44,833 Tu peux rester un peu. 11 00:01:46,375 --> 00:01:49,750 - On a fait le plus dur... - Reste au moins ce soir ! 12 00:01:53,250 --> 00:01:54,375 Laura... 13 00:01:58,333 --> 00:01:59,792 Tu pars comme ça ? 14 00:02:16,750 --> 00:02:20,375 Sur une île déserte, le top 5 définitif 15 00:02:20,500 --> 00:02:23,917 de mes plus grandes ruptures, par ordre chronologique, 16 00:02:24,708 --> 00:02:26,375 serait le suivant : 17 00:02:26,667 --> 00:02:28,417 Alison Ashmore, 18 00:02:28,917 --> 00:02:30,625 Penny Hardwick, 19 00:02:30,750 --> 00:02:34,333 Jackie Alden, Charlie Nicholson et Sarah Kendrew. 20 00:02:34,458 --> 00:02:37,042 Là, j'en ai vraiment bavé. 21 00:02:37,958 --> 00:02:40,958 Tu vois ton nom sur la liste, Laura ? 22 00:02:42,167 --> 00:02:44,875 Tu pourrais peut-être t'incruster dans le top 10, 23 00:02:45,375 --> 00:02:48,417 mais pour le top 5, rêve toujours. Désolé ! 24 00:02:48,542 --> 00:02:51,250 Il est réservé à ces chagrins d'amour avilissants 25 00:02:51,417 --> 00:02:53,500 que t'es incapable de provoquer. 26 00:02:57,542 --> 00:02:59,667 Si tu voulais vraiment me détruire, 27 00:02:59,833 --> 00:03:01,917 fallait t'y prendre plus tôt ! 28 00:03:17,083 --> 00:03:20,833 Ce qui nous amène à la numéro 1 du top 5... 29 00:03:21,708 --> 00:03:23,375 Alison Ashmore. 30 00:03:26,833 --> 00:03:30,583 D'abord, elles n'existaient pas. Elles nous servaient à rien. 31 00:03:30,917 --> 00:03:34,083 Et d'un coup, on ne voyait plus qu'elles. 32 00:03:34,667 --> 00:03:36,375 Elles étaient partout. 33 00:03:36,958 --> 00:03:38,917 Leurs seins avaient poussé. 34 00:03:40,125 --> 00:03:41,208 Et on voulait... 35 00:03:43,250 --> 00:03:45,875 En fait, on savait pas ce qu'on voulait. 36 00:03:46,375 --> 00:03:47,750 Mais on était intrigués. 37 00:03:48,333 --> 00:03:50,167 Voire perturbés. 38 00:03:52,167 --> 00:03:55,542 Mon histoire avec Alison Ashmore a duré 6 heures. 39 00:03:56,375 --> 00:03:57,500 2 heures après l'école 40 00:03:58,500 --> 00:04:00,292 avant The Rockford Files... 41 00:04:00,417 --> 00:04:02,292 3 jours de suite. 42 00:04:03,208 --> 00:04:05,167 Mais le quatrième jour... 43 00:04:08,000 --> 00:04:09,750 Kevin Bannister. 44 00:04:12,708 --> 00:04:13,917 Salope. 45 00:04:14,625 --> 00:04:18,375 J'aimerais croire que depuis mes 14 ans, les choses ont changé, 46 00:04:19,208 --> 00:04:22,000 que les relations amoureuses sont moins primaires, 47 00:04:22,125 --> 00:04:24,250 les femmes moins cruelles, 48 00:04:24,667 --> 00:04:28,042 le coeur moins fragile et plus avisé. 49 00:04:29,708 --> 00:04:33,667 Mais cet après-midi m'a poursuivi toute ma vie. 50 00:04:34,208 --> 00:04:36,083 Toutes mes histoires d'amour 51 00:04:36,208 --> 00:04:38,750 n'en sont qu'un remake déguisé. 52 00:04:40,208 --> 00:04:42,958 La deuxième du top 5 53 00:04:43,083 --> 00:04:44,833 s'appelait Penny Hardwick. 54 00:04:45,542 --> 00:04:48,667 Un vrai canon ! Son top 5 musique, c'était 55 00:04:48,792 --> 00:04:52,958 Carly Simon, Carole King, James Taylor, Cat Stevens... 56 00:04:53,667 --> 00:04:54,625 et Elton John. 57 00:04:59,542 --> 00:05:01,833 Erin ! Non, viens là ! 58 00:05:07,042 --> 00:05:08,125 C'était une fille bien. 59 00:05:08,583 --> 00:05:11,125 Bonnes manières, bonnes notes, bonne tête. 60 00:05:11,250 --> 00:05:13,833 Elle était si bien que j'ai jamais pu 61 00:05:13,958 --> 00:05:16,667 lui peloter les seins. 62 00:05:17,583 --> 00:05:20,750 Attaque et défense, invasion et contre-attaque. 63 00:05:20,875 --> 00:05:25,417 Les seins étaient comme un territoire annexé par le sexe opposé. 64 00:05:25,833 --> 00:05:29,042 Ils étaient à nous et on voulait les reprendre. 65 00:05:30,583 --> 00:05:34,000 Parfois j'abandonnais et je m'attaquais à l'entrejambe. 66 00:05:34,125 --> 00:05:37,917 C'était comme vouloir 50 000 $ au lieu de 1 $. 67 00:05:41,333 --> 00:05:43,958 Y avait que ses seins qui m'intéressaient. 68 00:05:44,083 --> 00:05:46,292 Elle me servait donc à rien. 69 00:05:47,125 --> 00:05:49,792 A quoi bon ? Ça mène nulle part. 70 00:05:54,875 --> 00:05:56,000 Rob... 71 00:05:57,958 --> 00:06:01,667 C'était soi-disant un coup facile. Tu parles ! 72 00:06:02,125 --> 00:06:05,250 Elle est sortie avec ce con de Chris Thomson. 73 00:06:05,375 --> 00:06:07,542 Ils ont couché au bout de trois fois. 74 00:06:12,208 --> 00:06:15,000 J'ai un magasin, "Le Roi du Vinyle". 75 00:06:15,250 --> 00:06:19,333 Il est situé dans un coin qui attire un minimum de passants. 76 00:06:21,042 --> 00:06:24,375 Je m'en sors parce que j'ai des habitués. 77 00:06:24,542 --> 00:06:26,167 En général, des mecs 78 00:06:26,750 --> 00:06:30,417 qui cherchent des 45 tours des Smiths et des albums... 79 00:06:30,708 --> 00:06:33,458 non-réédités, je précise, de Frank Zappa. 80 00:06:44,375 --> 00:06:47,583 Le fétichisme, c'est pas éloigné du porno. 81 00:06:48,750 --> 00:06:51,958 J'aurais des scrupules à prendre leur blé si j'étais pas... 82 00:06:52,875 --> 00:06:54,583 comme eux. 83 00:06:59,167 --> 00:07:00,333 Salut, Dick. 84 00:07:03,500 --> 00:07:04,667 Bon week-end ? 85 00:07:07,250 --> 00:07:10,542 J'ai trouvé le premier album des Dragées au Réglisse. 86 00:07:10,667 --> 00:07:15,125 Sorti chez Testament de Jeunesse. Un import japonais. 87 00:07:15,750 --> 00:07:17,000 Super... 88 00:07:18,958 --> 00:07:21,125 - Je vais te l'enregistrer. - Pas la peine. 89 00:07:22,375 --> 00:07:25,417 Tu aimais leur second, Des Filles très tendance. 90 00:07:25,542 --> 00:07:28,000 Celui avec Cheryl Ladd sur la pochette. 91 00:07:32,042 --> 00:07:34,458 T'as jamais vu la pochette. Je t'avais 92 00:07:34,583 --> 00:07:38,000 - fait une cassette. - J'en suis pas encore bien imprégné. 93 00:07:42,708 --> 00:07:44,833 Je vais te faire une cassette. 94 00:07:54,458 --> 00:07:55,750 Dick ? C'est quoi ? 95 00:07:56,417 --> 00:07:59,083 Le dernier Belle & Sebastian. Tu aimes ? 96 00:08:08,042 --> 00:08:09,667 Putain ! 97 00:08:10,917 --> 00:08:12,208 C'est quoi cette daube ? 98 00:08:12,333 --> 00:08:14,208 Le dernier Belle & Sebastian. 99 00:08:14,333 --> 00:08:16,500 C'est ce qu'on écoute et ça nous plait, Barry. 100 00:08:16,625 --> 00:08:17,667 C'est dommage 101 00:08:18,333 --> 00:08:20,583 parce que c'est à chier. 102 00:08:21,750 --> 00:08:23,250 C'est à toi, je parie. 103 00:08:44,083 --> 00:08:45,958 Coupe ça, Barry ! 104 00:08:47,750 --> 00:08:50,042 - C'est au maximum ! - Coupe ça ! 105 00:09:09,083 --> 00:09:10,458 Bon, mon pote... 106 00:09:11,208 --> 00:09:13,750 Je voulais juste nous donner la pêche, mais vas-y... 107 00:09:14,125 --> 00:09:16,500 mets tes vieux trucs déprimants. 108 00:09:16,625 --> 00:09:18,250 Je veux pas mettre ça ! 109 00:09:18,375 --> 00:09:20,542 Je veux un truc que j'entends pas ! 110 00:09:20,667 --> 00:09:21,750 Ecoute-moi... 111 00:09:22,208 --> 00:09:24,208 J'ai fait exprès cette cassette. 112 00:09:24,333 --> 00:09:26,792 Ma cassette "lundi matin" spécialement pour toi ! 113 00:09:26,917 --> 00:09:29,000 C'est l'après-midi ! Lève-toi plus tôt ! 114 00:09:29,417 --> 00:09:33,583 Allez mon pote, mets-la. Ecoute ce qu'il y a après. 115 00:09:34,958 --> 00:09:36,083 Y a quoi ? 116 00:09:36,208 --> 00:09:37,917 - Mets-la. - Dis-le. 117 00:09:39,292 --> 00:09:41,292 Little Latin Lupe Lu. 118 00:09:42,333 --> 00:09:44,292 Mitch Ryder & The Detroit Wheels ? 119 00:09:46,917 --> 00:09:49,167 - The Righteous Brothers. - C'est pas grave. 120 00:09:49,333 --> 00:09:51,833 Si, c'est grave. T'as quoi contre The Righteous Brothers ? 121 00:09:52,000 --> 00:09:54,042 Rien. Je préfère l'autre version. 122 00:09:54,167 --> 00:09:55,000 Conneries ! 123 00:09:55,167 --> 00:09:57,833 C'est une connerie d'avoir des préférences ? 124 00:09:58,167 --> 00:09:59,833 Depuis quand c'est un régime facho ici ? 125 00:09:59,958 --> 00:10:01,667 Depuis que t'as amené cette cassette. 126 00:10:01,792 --> 00:10:04,875 Mais c'est ça qui est top quand tu vends des disques. 127 00:10:05,000 --> 00:10:07,500 Tu mets des daubes que t'écouterais jamais. 128 00:10:07,625 --> 00:10:09,458 Cette cassette devait juste servir... 129 00:10:11,125 --> 00:10:13,208 à pimenter la discussion. 130 00:10:13,542 --> 00:10:16,625 J'allais te demander ton top 5 du lundi matin, 131 00:10:16,750 --> 00:10:18,792 mais t'as tout gâché. 132 00:10:18,917 --> 00:10:22,000 - Attends lundi prochain. - Non, tout de suite ! 133 00:10:22,125 --> 00:10:24,708 Je peux pas les virer. Je les ai engagés à mi-temps 134 00:10:24,833 --> 00:10:28,833 mais ils se pointent tous les jours. Ça fait 4 ans. 135 00:10:33,208 --> 00:10:36,708 Numéro 3 dans mon top rupture : 136 00:10:36,917 --> 00:10:40,167 Charlie Nicholson. Deuxième année de DEUG. 137 00:10:41,083 --> 00:10:43,125 Enfin, c'est fini ! 138 00:10:43,250 --> 00:10:46,375 C'était le genre de fille avec qui j'avais toujours voulu sortir 139 00:10:46,500 --> 00:10:48,542 dès que j'avais pu sortir avec des filles. 140 00:10:49,125 --> 00:10:50,792 Elle était différente. 141 00:10:50,917 --> 00:10:53,625 Elle était passionnée et exotique. 142 00:10:55,917 --> 00:10:59,583 Elle parlait beaucoup. Elle était super calée 143 00:10:59,708 --> 00:11:04,125 en musique, littérature, cinéma et politique. Elle n'arrêtait pas. 144 00:11:04,250 --> 00:11:07,250 Kiss, tu les as déjà vus avec des talons de moins de 100 mètres ? 145 00:11:07,792 --> 00:11:10,625 Non, et tu les verras jamais. 146 00:11:12,375 --> 00:11:14,000 Embrasse-moi. 147 00:11:16,417 --> 00:11:17,958 Elle m'aimait bien. 148 00:11:18,500 --> 00:11:20,958 Elle m'aimait bien, moi. 149 00:11:21,875 --> 00:11:23,667 Du moins, je crois. 150 00:11:24,625 --> 00:11:26,417 Tu l'aimes bien, celui-là ? 151 00:11:27,792 --> 00:11:29,042 C'est pas mal. 152 00:11:30,083 --> 00:11:31,875 On est sortis ensemble deux ans. 153 00:11:33,250 --> 00:11:35,042 Je me suis jamais senti à l'aise. 154 00:11:36,000 --> 00:11:39,708 Pourquoi une fille, non, une femme comme elle serait avec moi ? 155 00:11:46,000 --> 00:11:47,750 Je me sentais comme un imposteur, 156 00:11:47,875 --> 00:11:50,500 du genre à se raser la tête pour passer pour un punk. 157 00:11:51,375 --> 00:11:54,167 Je m'attendais tout le temps à être démasqué. 158 00:11:57,833 --> 00:12:00,292 Je doutais de mes capacités d'amant. 159 00:12:10,125 --> 00:12:12,792 Les autres mâles de sa section m'intimidaient. 160 00:12:13,917 --> 00:12:17,000 J'étais sûr qu'elle me plaquerait pour l'un d'eux. 161 00:12:22,375 --> 00:12:24,375 Et elle m'a plaqué pour l'un d'eux. 162 00:12:25,542 --> 00:12:26,833 Marco, le tombeur. 163 00:12:26,958 --> 00:12:29,125 Charlie, espèce de salope ! 164 00:12:30,125 --> 00:12:34,083 Faut qu'on parle ! Ouvre la porte ! 165 00:12:56,583 --> 00:12:57,875 Et j'ai craqué. 166 00:13:00,417 --> 00:13:02,083 J'ai perdu... 167 00:13:03,083 --> 00:13:05,625 ma foi, ma dignité, 8 kilos. 168 00:13:14,083 --> 00:13:15,792 Quand je m'en suis sorti, 169 00:13:16,375 --> 00:13:19,625 j'ai réalisé à ma grande surprise que j'avais foiré mes exams. 170 00:13:21,500 --> 00:13:23,375 J'ai commencé à bosser dans un magasin de disques. 171 00:13:24,625 --> 00:13:28,583 Certains se remettent jamais d'être passés en 1ère partie de Nirvana. 172 00:13:29,000 --> 00:13:31,333 Dans mon cas, c'était Charlie. 173 00:13:31,792 --> 00:13:34,750 Mais ce que ça m'a appris, 174 00:13:35,083 --> 00:13:37,333 c'est à boxer dans ma catégorie. 175 00:13:37,458 --> 00:13:39,667 Charlie, elle est d'une autre classe. 176 00:13:39,792 --> 00:13:43,792 Trop jolie, trop intelligente, trop spirituelle, trop tout ! 177 00:13:44,125 --> 00:13:46,500 Moi ? Je suis un poids moyen. 178 00:13:46,667 --> 00:13:48,833 J'ai pas inventé le fil à couper le beurre, 179 00:13:48,958 --> 00:13:50,625 mais je suis pas non plus débile. 180 00:13:50,750 --> 00:13:53,833 J'ai lu L'insoutenable légèreté de l'être 181 00:13:54,792 --> 00:13:58,333 et L'amour au temps du choléra. Je les ai même compris. 182 00:13:59,250 --> 00:14:01,542 Ça parle des nanas, hein ? Je blague. 183 00:14:02,625 --> 00:14:04,083 Je dois dire... 184 00:14:04,917 --> 00:14:08,375 que mon livre favori reste Cash, l'autobiographie de Johnny Cash. 185 00:14:10,958 --> 00:14:12,125 Le Roi du Vinyle... 186 00:14:26,333 --> 00:14:30,167 Je pensais récupérer mes affaires demain dans la journée... 187 00:14:31,792 --> 00:14:34,208 Quand je serai au boulot. 188 00:14:35,042 --> 00:14:38,333 - Arrête... - C'est tout ce que t'as à dire ? Bravo. 189 00:14:40,542 --> 00:14:42,083 Laura, c'est trop con. 190 00:14:42,250 --> 00:14:43,625 Je dois y aller. 191 00:14:46,458 --> 00:14:49,542 Je cherche un disque pour l'anniversaire de ma fille. 192 00:14:49,958 --> 00:14:53,833 I Just Called To Say I Love You. Vous l'avez ? 193 00:14:54,458 --> 00:14:56,792 - Oui. - Super. 194 00:14:58,125 --> 00:14:59,208 Je peux l'avoir ? 195 00:14:59,875 --> 00:15:01,167 Non, vous pouvez pas. 196 00:15:01,292 --> 00:15:03,083 - Pourquoi ? - C'est une daube 197 00:15:03,208 --> 00:15:07,792 à l'eau de rose. On a une tête à vendre ça ? Allez ailleurs... 198 00:15:09,292 --> 00:15:11,583 - Ça va pas ? - Tu la connais vraiment ta fille ? 199 00:15:11,708 --> 00:15:15,375 Elle peut pas aimer ça... Merde, elle est dans le coma ? 200 00:15:15,708 --> 00:15:19,125 Je vois, c'est la journée "Tirez sur les vieux schnocks". 201 00:15:19,250 --> 00:15:21,208 Veuillez m'excuser. Je m'en vais. 202 00:15:26,458 --> 00:15:27,833 Je t'emmerde ! 203 00:15:31,000 --> 00:15:33,917 Bravo, Barry. La super classe. 204 00:15:34,292 --> 00:15:37,250 Le top 5 des horreurs commises par Stevie Wonder 205 00:15:37,375 --> 00:15:38,708 dans les années 80 et 90. 206 00:15:38,833 --> 00:15:40,333 Question subsidiaire : 207 00:15:40,458 --> 00:15:44,875 est-ce injuste de critiquer les égarements d'un grand artiste ? 208 00:15:45,000 --> 00:15:47,167 Est-ce mieux de crever au top plutôt que s'encroûter ? 209 00:15:47,292 --> 00:15:48,667 Barry, je suis fauché ! 210 00:15:48,792 --> 00:15:52,458 Il voulait un disque qu'on a pas. Il serait jamais revenu. 211 00:15:52,583 --> 00:15:55,500 - C'est pas le problème. - Ses goûts de chiottes m'ont agressé. 212 00:15:55,625 --> 00:15:57,792 C'étaient les goûts de sa fille. 213 00:15:57,917 --> 00:16:01,083 Tu défends cette tarlouze ? 214 00:16:01,208 --> 00:16:05,708 Tu gagatises en vieillissant. J'ai agressé ton pote de golf. 215 00:16:06,042 --> 00:16:09,292 Je dis ça pour toi, mais c'est le plus horrible pull 216 00:16:09,417 --> 00:16:11,542 que j'aie jamais vu. C'est un pull à la Cosby. 217 00:16:11,667 --> 00:16:13,583 Un pull à la Cosby ! 218 00:16:14,083 --> 00:16:16,083 Laura t'a laissé sortir comme ça ? 219 00:16:18,542 --> 00:16:21,917 Connard ! Tu vas la fermer, hein ? 220 00:16:22,500 --> 00:16:25,458 Espèce de malade. Si t'as déchiré cette pièce de collection, 221 00:16:25,583 --> 00:16:27,667 je te défonce la gueule. 222 00:16:27,875 --> 00:16:29,542 Ça va te coûter cher. 223 00:16:41,000 --> 00:16:42,375 Ça va ? 224 00:16:45,583 --> 00:16:49,000 Laura et moi, on a rompu. Elle est partie. 225 00:16:49,417 --> 00:16:52,042 Si Barry se repointe, tu pourrais lui dire ? 226 00:16:52,625 --> 00:16:55,667 Sûr, Rob. Pas de problème. 227 00:16:56,625 --> 00:16:58,208 Aucun problème. 228 00:17:00,042 --> 00:17:02,792 Je lui dirai... quand je le verrai. 229 00:17:03,542 --> 00:17:04,958 C'est sûr. 230 00:17:05,875 --> 00:17:09,708 J'ai d'autres trucs à lui dire alors y a aucun problème. 231 00:17:10,833 --> 00:17:13,042 Je lui dirai... 232 00:17:13,250 --> 00:17:14,750 pour Laura... 233 00:17:15,542 --> 00:17:17,333 quand je lui dirai... 234 00:17:19,042 --> 00:17:20,542 les autres trucs. 235 00:17:25,167 --> 00:17:26,833 Tu veux en parler ? 236 00:17:27,792 --> 00:17:29,333 De tout ça... 237 00:17:29,583 --> 00:17:31,458 Non, merci. 238 00:17:56,250 --> 00:17:57,708 Regardez ça. 239 00:17:58,000 --> 00:18:01,625 Je rêvais de finir cerné par de la lingerie affriolante. 240 00:18:01,750 --> 00:18:06,042 En fait, elles en mettent juste pour coucher avec toi. 241 00:18:17,458 --> 00:18:19,125 Laura, c'est maman. 242 00:18:19,250 --> 00:18:22,917 Le coeur de papa est très faible. Il aimerait t'entendre. 243 00:18:23,042 --> 00:18:25,667 T'en fais pas. Je vous embrasse. 244 00:18:26,000 --> 00:18:28,750 Mais bon, moi et Charlie, c'était pas ça. 245 00:18:29,292 --> 00:18:31,458 Marco et Charlie, si. 246 00:18:31,583 --> 00:18:35,417 Moi et Sarah, quatrième sur ma liste, c'était ça. 247 00:18:35,875 --> 00:18:38,500 Elle s'était fait plaquer par un connard, Michael. 248 00:18:38,625 --> 00:18:41,292 Michael, quel connard ! 249 00:18:41,417 --> 00:18:43,750 Charlie venait de me larguer. 250 00:18:43,875 --> 00:18:45,792 Je te comprends tout à fait. 251 00:18:47,292 --> 00:18:50,333 C'est si douloureux, si épuisant. 252 00:18:51,167 --> 00:18:52,875 J'ai besoin de rester un peu seule. 253 00:18:54,292 --> 00:18:56,167 Moi aussi. 254 00:19:03,000 --> 00:19:05,458 C'était logique d'unir nos rancoeurs contre le sexe opposé 255 00:19:06,125 --> 00:19:09,458 et du même coup de partager notre lit. 256 00:19:10,167 --> 00:19:13,167 On avait peur de finir seuls. 257 00:19:13,333 --> 00:19:17,958 Il faut un certain état d'esprit pour avoir peur de ça à 26 ans. 258 00:19:18,250 --> 00:19:20,083 C'était notre cas. 259 00:19:20,958 --> 00:19:22,667 Alors quand elle m'a dit... 260 00:19:22,792 --> 00:19:24,458 J'ai rencontré quelqu'un. 261 00:19:27,833 --> 00:19:29,125 Qui ? 262 00:19:29,625 --> 00:19:31,167 Quelqu'un. 263 00:19:31,708 --> 00:19:34,792 C'était contraire à l'essence même de notre entente. 264 00:19:35,208 --> 00:19:39,125 Je me casse ! Je te laisse toutes mes merdes ! 265 00:19:40,583 --> 00:19:42,542 Pourquoi elle m'a plaqué ? 266 00:19:43,417 --> 00:19:44,500 Quoi ? 267 00:19:50,125 --> 00:19:51,792 Dick, entre. Qu'est-ce qu'il y a ? 268 00:19:52,333 --> 00:19:54,583 On allait au Lounge ax. 269 00:19:54,750 --> 00:19:58,583 Je me demandais si tu voulais venir avec nous. 270 00:20:01,875 --> 00:20:05,083 Marie De Salle va chanter. Je t'ai déjà parlé d'elle. 271 00:20:05,208 --> 00:20:08,500 Je l'aime bien. C'est un peu Sheryl Crow croisée 272 00:20:08,833 --> 00:20:12,958 avec Susan Dey, entre La Famille Partridge et La loi de Los Angeles. 273 00:20:13,708 --> 00:20:15,417 Mais... en noir. 274 00:20:18,417 --> 00:20:20,875 Je voulais savoir si tu voulais venir. 275 00:20:21,042 --> 00:20:23,583 Barry se disait que oui. 276 00:20:23,750 --> 00:20:27,375 Mais je vois que tu classes tes disques. 277 00:20:28,958 --> 00:20:31,083 C'est chronologique ? 278 00:20:33,875 --> 00:20:35,042 C'est pas alphabétique. 279 00:20:37,125 --> 00:20:38,042 Alors ? 280 00:20:40,000 --> 00:20:41,667 Autobiographique. 281 00:20:41,917 --> 00:20:43,625 Tu déconnes... 282 00:20:44,542 --> 00:20:47,875 Il m'a fallu 25 albums pour passer de Deep Purple à Howlin'Wolf. 283 00:20:51,083 --> 00:20:53,958 Si je veux trouver Landslide de Fleetwood Mac, 284 00:20:54,083 --> 00:20:56,292 je dois me souvenir que j'allais l'offrir 285 00:20:56,458 --> 00:20:58,958 à l'automne 1983, 286 00:20:59,917 --> 00:21:02,542 mais que je l'ai gardé pour raisons personnelles. 287 00:21:03,250 --> 00:21:05,333 - Ça a l'air... - Réconfortant. 288 00:21:11,208 --> 00:21:13,208 Je peux rester... 289 00:21:14,250 --> 00:21:15,833 si t'as besoin d'aide. 290 00:21:15,958 --> 00:21:18,833 Tu devrais pas les laisser empilés. 291 00:21:18,958 --> 00:21:20,375 Ça les déforme. 292 00:21:20,500 --> 00:21:21,792 A demain. 293 00:21:26,000 --> 00:21:27,417 Bonjour, maman. 294 00:21:27,542 --> 00:21:28,958 Ça va au magasin ? 295 00:21:29,583 --> 00:21:32,875 T'as de la chance que Laura gagne bien sa vie 296 00:21:33,000 --> 00:21:36,208 parce que sans elle, on dormirait pas la nuit. 297 00:21:37,792 --> 00:21:40,000 Elle est plus là. Elle est partie. 298 00:21:40,167 --> 00:21:42,125 C'est-à-dire ? 299 00:21:43,625 --> 00:21:45,375 - Elle est partie où ? - J'en sais rien. 300 00:21:46,167 --> 00:21:50,208 Elle est partie. Copine partie. Sans dire où. Laura partie. 301 00:21:51,000 --> 00:21:52,625 Appelle sa mère. 302 00:21:53,083 --> 00:21:55,958 Elle a appelé. Elle est même pas au courant. 303 00:21:56,375 --> 00:21:58,125 J'entendrai sûrement plus sa voix. 304 00:22:05,500 --> 00:22:06,792 Moi ça va, t'inquiète... 305 00:22:07,500 --> 00:22:10,750 - Je m'inquiète pas ! - Eh bien, tu devrais ! 306 00:22:10,875 --> 00:22:13,292 Je le savais. Qu'est-ce que tu vas faire ? 307 00:22:13,417 --> 00:22:16,375 Je vais boire un bon coup, zapper, me pieuter et aller bosser. 308 00:22:16,500 --> 00:22:17,542 Et après ? 309 00:22:17,708 --> 00:22:22,167 Trouver une nana, faire des gosses. On se reparle quand c'est fait. 310 00:22:22,292 --> 00:22:24,917 - Je m'en doutais. - Pourquoi tu le prends mal ? 311 00:22:25,042 --> 00:22:26,375 Et pourquoi elle est partie ? 312 00:22:26,500 --> 00:22:28,542 - Pas à cause du mariage. - Que tu dis ! 313 00:22:28,667 --> 00:22:33,208 Je te le répète une dernière fois, Laura voulait pas se marier. 314 00:22:33,333 --> 00:22:35,917 C'est pas son genre. Ça se passe plus comme ça. 315 00:22:36,042 --> 00:22:38,500 Tout ce que je sais, 316 00:22:38,792 --> 00:22:41,875 c'est que tu peux pas t'installer avec une fille sans qu'elle parte. 317 00:22:42,583 --> 00:22:45,250 Tu rencontres une fille, tu t'installes, elle part ! 318 00:22:45,375 --> 00:22:46,833 La ferme, maman ! 319 00:22:47,042 --> 00:22:49,667 Putain ! Quel coeur de pierre ! 320 00:22:53,375 --> 00:22:57,667 John Dillinger a été descendu derrière ce ciné par le FBI. 321 00:22:58,125 --> 00:22:59,958 Et qui l'avait vendu ? 322 00:23:00,125 --> 00:23:01,917 Sa chienne de copine. 323 00:23:02,042 --> 00:23:04,000 Il voulait juste voir un film. 324 00:23:14,625 --> 00:23:16,958 C'est bien du Peter Frampton ? 325 00:23:52,542 --> 00:23:54,458 J'ai toujours détesté ce morceau. 326 00:23:55,500 --> 00:23:57,250 Mais je commence à l'aimer. 327 00:24:05,333 --> 00:24:08,417 Elle aurait dû chanter Le numéro 4 avec un sourire. 328 00:24:09,375 --> 00:24:12,458 Son album, c'était pas Numéro 4 avec un sourire ? 329 00:24:12,917 --> 00:24:16,958 - C'est ce que j'ai dit. - T'as dit "Le numéro 4". Y a pas "Le". 330 00:24:17,333 --> 00:24:20,458 Ça fait référence à un plat chinois de Toronto. 331 00:24:20,583 --> 00:24:22,208 Je pense donc qu'il y a un "Le", 332 00:24:22,333 --> 00:24:24,833 - mais je peux me tromper. - Tu peux 333 00:24:25,000 --> 00:24:26,625 et tu te trompes. 334 00:24:36,458 --> 00:24:38,500 Je veux sortir avec une musicos. 335 00:24:39,792 --> 00:24:41,917 Je veux vivre avec une musicos. 336 00:24:42,125 --> 00:24:45,000 Elle écrirait ses paroles à la maison, me les lirait. 337 00:24:45,125 --> 00:24:48,083 Elle y glisserait certaines de nos "private jokes". 338 00:24:48,458 --> 00:24:51,417 Je serais en photo sur son album. 339 00:24:52,875 --> 00:24:55,333 En tout petit dans le livret. 340 00:25:09,125 --> 00:25:10,917 - Tu vis à Chicago maintenant ? - Oui. 341 00:25:11,042 --> 00:25:14,000 Ça te plait ? Tu devrais venir au magasin. 342 00:25:14,125 --> 00:25:18,208 - Ce serait génial. C'est le proprio. - On vend... 343 00:25:18,333 --> 00:25:21,708 - du rock, de la soul... - Du ska, du hip-hop... 344 00:25:21,833 --> 00:25:24,500 - Tu viendras. - Ça me dit bien. 345 00:25:24,625 --> 00:25:26,458 Encore bravo. 346 00:25:27,792 --> 00:25:29,792 Pourquoi tu lui as parlé du magasin ? 347 00:25:29,917 --> 00:25:32,833 Désolé. Je savais pas que c'était top secret. 348 00:25:32,958 --> 00:25:35,958 Je savais qu'on n'avait pas de clients, mais pas que... 349 00:25:36,083 --> 00:25:38,167 c'était une stratégie marketing. 350 00:25:53,917 --> 00:25:55,667 Rob ? C'est Liz. 351 00:25:56,083 --> 00:25:58,708 J'appelle juste pour savoir 352 00:25:58,833 --> 00:26:01,333 si ça va. 353 00:26:01,500 --> 00:26:05,708 Tu es aussi mon ami. Je veux pas prendre parti... 354 00:26:06,375 --> 00:26:07,792 pour l'instant. 355 00:26:08,583 --> 00:26:10,750 Rappelle-moi, okay ? 356 00:26:43,167 --> 00:26:45,500 - Qu'est-ce que tu fais là ? - J'ai pris ma matinée. 357 00:26:46,833 --> 00:26:48,292 Tu m'aimes encore ? 358 00:26:53,125 --> 00:26:57,083 - C'est pas la question, pas vrai ? - Alors, c'est quoi ? 359 00:26:58,375 --> 00:26:59,917 J'en sais rien. 360 00:27:00,375 --> 00:27:03,333 Et ça nous remettra pas ensemble. 361 00:27:03,708 --> 00:27:06,542 En fait, j'espère qu'on ne s'aime plus. 362 00:27:06,667 --> 00:27:09,417 J'aurai une meilleure image de l'amour. 363 00:27:09,583 --> 00:27:11,667 Je te battais ? Je te rabaissais ? 364 00:27:12,500 --> 00:27:13,958 C'est quoi, ce délire ? 365 00:27:14,250 --> 00:27:17,292 - Fallait quoi pour te rendre heureuse ? - Que tu sois heureux toi-même. 366 00:27:17,417 --> 00:27:19,542 Et pourquoi je suis pas heureux ? 367 00:27:20,208 --> 00:27:21,458 Parce que... 368 00:27:22,125 --> 00:27:24,375 tu es resté le même. 369 00:27:25,417 --> 00:27:26,667 Pas moi. 370 00:27:29,125 --> 00:27:31,042 Et j'ai juste changé de boulot. 371 00:27:31,167 --> 00:27:34,292 Et de vêtements, de coiffure, d'attitude et d'amis. 372 00:27:34,417 --> 00:27:36,500 Je pouvais pas bosser avec des cheveux roses ! 373 00:27:36,625 --> 00:27:38,167 Tu t'es durcie. 374 00:27:38,292 --> 00:27:40,542 T'as même jamais changé de chaussettes. 375 00:27:40,667 --> 00:27:42,292 Arrête, tu deviens conne. 376 00:27:42,417 --> 00:27:46,042 Au moins tu parlais d'avenir. Même ça, c'est fini. 377 00:27:46,292 --> 00:27:49,750 - C'est toi qui détestes ton boulot. - Tu vois, t'as rien compris. 378 00:27:50,167 --> 00:27:51,792 J'aime mon boulot. 379 00:27:53,208 --> 00:27:57,583 Dis-toi qu'il faut permettre aux choses d'arriver, même à toi. 380 00:27:58,542 --> 00:28:00,292 Mais t'en es incapable. 381 00:28:01,333 --> 00:28:03,083 Alors à quoi bon ? 382 00:28:14,208 --> 00:28:15,792 Rob, à ton tour. 383 00:28:17,958 --> 00:28:22,000 Je vais faire dans les classiques. Top 5 des faces A. Premiers titres. 384 00:28:23,125 --> 00:28:25,625 Janie Jones des Clash dans l'album Clash. 385 00:28:25,958 --> 00:28:28,458 Let's Get it On, Marvin Gaye dans Let's Get it On. 386 00:28:29,083 --> 00:28:31,333 Nirvana, Smells Like Teen Spirit dans Nevermind. 387 00:28:31,458 --> 00:28:33,542 Pas assez connu. Vraiment ! 388 00:28:33,708 --> 00:28:36,000 Et Point of No Return dans Point of No Return. 389 00:28:36,167 --> 00:28:38,458 - Louis, tu vas... - La ferme ! 390 00:28:38,667 --> 00:28:40,708 White Light, White Heat, Velvet Underground. 391 00:28:40,875 --> 00:28:43,083 - Je le mettrais sur ma liste. - Pas moi ! 392 00:28:43,208 --> 00:28:47,708 Massive Attack, No Protection. Le titre Radiation Ruling the Nation. 393 00:28:47,833 --> 00:28:49,750 Et maintenant, une nouveauté... 394 00:28:49,875 --> 00:28:51,458 - Excuse-moi... - Une minute. 395 00:28:51,583 --> 00:28:52,917 C'est mignon, Rob. 396 00:28:53,250 --> 00:28:55,583 Tentative pour glisser un classique tout frais 397 00:28:55,708 --> 00:28:59,167 au milieu de valeurs sûres. Très chochotte. 398 00:29:00,167 --> 00:29:01,833 - Excuse-moi, je... - Une minute ! 399 00:29:01,958 --> 00:29:05,375 Tu pouvais pas faire plus connu ? Comme les Beatles... 400 00:29:06,042 --> 00:29:08,292 Ou cet enfoiré de Beethoven. 401 00:29:08,417 --> 00:29:10,792 Premier titre de la face A de La 5ème symphonie. 402 00:29:10,917 --> 00:29:14,333 Comment on peut vendre des disques sans aimer la musique ? 403 00:29:14,458 --> 00:29:18,292 T'as toujours cet import français de Beefheart, Safe as Milk ? 404 00:29:19,583 --> 00:29:21,292 Voyons... 405 00:29:26,458 --> 00:29:27,875 Et voilà. 406 00:29:35,458 --> 00:29:36,500 T'en veux combien? 407 00:29:41,083 --> 00:29:44,083 Je vais pas le vendre cette semaine. 408 00:29:44,458 --> 00:29:46,583 - Reviens dans une semaine. - T'as déjà dit ça ! 409 00:29:46,708 --> 00:29:48,792 Ah bon ? Eh bien... 410 00:29:51,917 --> 00:29:53,375 Bien joué. 411 00:29:53,958 --> 00:29:56,458 Je l'ai pas.Je t'en donne 40 $. 412 00:29:56,625 --> 00:29:57,750 Rob ? 413 00:29:58,042 --> 00:29:59,167 Vendu. 414 00:29:59,583 --> 00:30:03,000 - Pourquoi tu me le vends ? - Parce que t'es pas un ringard. 415 00:30:03,125 --> 00:30:05,250 - Vous êtes trop snob. - Mais non. 416 00:30:05,375 --> 00:30:09,167 Trop élitistes. Vous croyez être des génies incompris 417 00:30:09,292 --> 00:30:11,833 alors vous cassez ceux qu'en savent moins que vous. 418 00:30:11,958 --> 00:30:14,208 C'est-à-dire tout le monde. 419 00:30:14,833 --> 00:30:16,750 C'est triste. C'est tout. 420 00:30:21,333 --> 00:30:23,583 J'en peux plus de ce magasin. 421 00:30:24,167 --> 00:30:26,333 Parfois, j'ai peur de péter les plombs, 422 00:30:26,458 --> 00:30:28,458 de balancer le rayon Country de A à K 423 00:30:28,583 --> 00:30:31,542 et d'aller bosser au Virgin pour toujours. 424 00:30:36,417 --> 00:30:38,458 - Salut, Liz. - Rob... 425 00:30:39,375 --> 00:30:41,375 Je voulais te remercier... 426 00:30:41,542 --> 00:30:45,667 pour ton message. Je me suis senti moins minable. 427 00:30:49,458 --> 00:30:50,833 Comment tu t'en sors ? 428 00:30:51,292 --> 00:30:52,958 Ça va. 429 00:30:53,083 --> 00:30:55,958 On était peut-être pas faits l'un pour l'autre. Peut-être que si. 430 00:30:57,167 --> 00:30:58,667 Le temps le dira. 431 00:30:58,792 --> 00:31:01,458 Faut bien continuer à vivre. 432 00:31:01,583 --> 00:31:04,375 J'en sais rien. Je veux pas prendre parti. 433 00:31:06,250 --> 00:31:09,500 Je trouvais que vous alliez bien ensemble. 434 00:31:11,625 --> 00:31:13,208 Et je le sens pas trop, ce Ian. 435 00:31:15,917 --> 00:31:17,625 Marie De Salle est là. 436 00:31:21,292 --> 00:31:23,000 Je dois y aller, Liz. 437 00:31:27,167 --> 00:31:28,958 - Change le morceau. - Je sais. 438 00:31:31,792 --> 00:31:33,417 Bien, la musique. 439 00:31:33,625 --> 00:31:36,833 Je peux l'éteindre. Tu dois en avoir marre. 440 00:31:37,625 --> 00:31:39,792 - Monte plutôt le son. - D'accord. 441 00:31:40,917 --> 00:31:42,833 Je dois d'abord finir un truc que je dois finir. 442 00:31:44,042 --> 00:31:45,250 D'ac. 443 00:32:00,667 --> 00:32:03,458 C'est qui ce putain de Ian ? 444 00:32:05,375 --> 00:32:07,500 Laura connait pas de Ian. 445 00:32:08,083 --> 00:32:11,833 Y a pas de Ian à son bureau. Y a pas de Ian dans ses amis. 446 00:32:12,750 --> 00:32:16,250 Je suis sûr qu'elle a jamais rencontré de Ian de sa vie ! 447 00:32:16,375 --> 00:32:17,833 Elle vit... 448 00:32:19,917 --> 00:32:21,625 dans un monde sans Ian. 449 00:32:30,667 --> 00:32:31,875 I. Raymond. 450 00:32:39,375 --> 00:32:42,250 Monsieur I. Raymond ! Ray pour les intimes. 451 00:32:42,417 --> 00:32:44,333 Et surtout pour sa voisine. 452 00:32:44,500 --> 00:32:47,167 Le gars qui vivait au-dessus y a encore 6 semaines. 453 00:32:47,750 --> 00:32:49,958 Y a des trucs qui me reviennent. 454 00:32:50,083 --> 00:32:53,250 Ses vêtements hideux, sans parler des cheveux. Sa musique... 455 00:32:53,458 --> 00:32:56,583 latino-bulgare, de la world music à plein tube. 456 00:32:56,708 --> 00:33:00,458 Il portait des bagouses. Et cette odeur de bouffe... 457 00:33:01,000 --> 00:33:04,125 Je l'aimais pas trop. Maintenant, je peux plus le piffrer. 458 00:33:14,625 --> 00:33:17,208 On l'écoutait souvent en train de baiser... 459 00:33:18,000 --> 00:33:19,292 au-dessus. 460 00:33:31,083 --> 00:33:33,125 Putain, ça n'en finit pas. 461 00:33:35,333 --> 00:33:37,417 La veinarde... 462 00:33:54,417 --> 00:33:57,583 T'es aussi soumise qu'un personnage de film porno. 463 00:33:57,708 --> 00:34:00,208 T'es le jouet de Ian, t'as succombé 464 00:34:00,333 --> 00:34:02,500 dans des cris d'orgasme. 465 00:34:02,625 --> 00:34:04,292 Aucune femme dans l'histoire 466 00:34:04,417 --> 00:34:07,417 ne s'est éclatée au lit comme j'imagine que tu t'éclates 467 00:34:07,792 --> 00:34:09,167 avec Ian. 468 00:34:26,417 --> 00:34:29,000 Numéro 5,Jackie Alden. 469 00:34:30,292 --> 00:34:31,958 Ma rupture avec Jackie Alden... 470 00:34:33,042 --> 00:34:37,000 m'a rien fait. C'était une passade. J'étais soulagé qu'on arrête. 471 00:34:37,125 --> 00:34:40,542 Je l'ai juste mise là pour damer le pion à Laura. 472 00:34:41,292 --> 00:34:42,458 Mais maintenant... 473 00:34:42,917 --> 00:34:44,833 félicitations, Laura. 474 00:34:45,042 --> 00:34:47,167 T'es entrée au top 5. 475 00:34:47,333 --> 00:34:49,667 Numéro 5, entrée directe. 476 00:34:50,458 --> 00:34:51,542 Bienvenue. 477 00:35:05,917 --> 00:35:07,542 Vous avez de la soul ? 478 00:35:11,250 --> 00:35:12,792 Ça dépend. 479 00:35:15,042 --> 00:35:17,000 Au fond, à côté du blues. 480 00:35:18,083 --> 00:35:19,875 Le Roi du Vinyle. 481 00:35:23,167 --> 00:35:26,333 Ça m'intéresse. Votre adresse ? 482 00:35:29,792 --> 00:35:30,958 Eh, Liz... 483 00:35:31,708 --> 00:35:34,708 Rob, espèce d'enfoiré ! 484 00:35:39,500 --> 00:35:40,875 Salut, Barry. 485 00:35:56,625 --> 00:35:58,917 Pendant quelques temps, j'ai été DJ. 486 00:35:59,042 --> 00:36:01,042 Je crois que j'étais doué. 487 00:36:01,167 --> 00:36:03,875 J'ai jamais été aussi heureux. 488 00:36:04,000 --> 00:36:05,583 C'est là que j'ai rencontré Laura. 489 00:36:09,208 --> 00:36:11,958 Elle était déjà avocate. Assistante sociale juridique. 490 00:36:12,125 --> 00:36:14,500 D'où le blouson en cuir et les boites de nuit. 491 00:36:14,833 --> 00:36:16,875 D'emblée, elle m'a plu. 492 00:36:19,167 --> 00:36:21,125 D'enfer, le morceau ! 493 00:36:22,042 --> 00:36:24,458 - Quoi ? - D'enfer, le morceau ! 494 00:36:25,583 --> 00:36:26,708 Je sais. 495 00:36:31,375 --> 00:36:33,250 - Tu t'appelles ? - Laura. 496 00:36:38,042 --> 00:36:40,833 Reviens la semaine prochaine, je te ferai une cassette. 497 00:36:40,958 --> 00:36:42,208 Super. Merci. 498 00:36:43,833 --> 00:36:46,250 - Rob. - Moi, c'est toujours Laura. 499 00:36:48,375 --> 00:36:52,542 J'avais jamais vu de nana aussi prometteuse depuis que j'étais DJ. 500 00:36:52,708 --> 00:36:55,292 Et rencontrer des nanas prometteuses, ça faisait partie 501 00:36:55,458 --> 00:36:56,833 du boulot de DJ. 502 00:36:58,375 --> 00:37:01,250 Alors on a décidé d'avancer. 503 00:37:02,958 --> 00:37:05,417 Le bail de son appart prenait fin. 504 00:37:05,917 --> 00:37:09,750 Elle est venue chez moi. Et ça, pour des années. 505 00:37:12,500 --> 00:37:15,167 Elle m'a jamais rendu malheureux ni anxieux... 506 00:37:16,083 --> 00:37:17,750 ni mal à l'aise. 507 00:37:19,500 --> 00:37:22,042 Ça peut sembler chiant, mais ça l'était pas. 508 00:37:23,875 --> 00:37:26,292 C'était pas spectaculaire non plus. C'était juste... 509 00:37:28,417 --> 00:37:29,625 bien. 510 00:37:32,542 --> 00:37:34,250 Mais vraiment bien. 511 00:37:36,167 --> 00:37:39,000 Tout à coup, je serais devenu un enfoiré ? 512 00:37:46,458 --> 00:37:49,250 Je sens que Liz a parlé à Laura. 513 00:37:50,583 --> 00:37:53,083 Liz a dû plaider ma cause. 514 00:37:53,833 --> 00:37:55,333 Et Laura a dû lui raconter 515 00:37:55,458 --> 00:37:58,333 des trucs. Je sais pas exactement quoi, 516 00:37:58,833 --> 00:38:00,583 mais elle a dû dévoiler les deux, 517 00:38:00,708 --> 00:38:03,875 voire les quatre informations suivantes. 518 00:38:08,250 --> 00:38:10,958 Primo : que j'avais couché avec une autre. 519 00:38:11,375 --> 00:38:12,792 Il a couché avec une autre. 520 00:38:14,625 --> 00:38:17,000 Pendant qu'elle était enceinte. 521 00:38:17,292 --> 00:38:18,833 Pendant que j'étais enceinte. 522 00:38:21,792 --> 00:38:22,708 Deuzio... 523 00:38:24,042 --> 00:38:26,333 que cette histoire était la cause... 524 00:38:26,500 --> 00:38:29,167 Une des causes de mon avortement. 525 00:38:31,500 --> 00:38:32,542 Tertio... 526 00:38:32,917 --> 00:38:34,708 après l'avortement, 527 00:38:35,125 --> 00:38:36,875 je lui ai emprunté une grosse somme. 528 00:38:37,000 --> 00:38:38,125 4 000 $. 529 00:38:38,250 --> 00:38:40,792 Et j'ai encore rien remboursé. 530 00:38:41,917 --> 00:38:42,792 Le salaud ! 531 00:38:43,375 --> 00:38:44,417 Quatro... 532 00:38:44,958 --> 00:38:46,917 juste avant son départ, 533 00:38:48,625 --> 00:38:52,583 je lui avais dit que notre relation me satisfaisait pas 534 00:38:52,833 --> 00:38:56,875 et que je pensais à chercher ailleurs. 535 00:38:57,000 --> 00:39:00,125 Il pensait à chercher ailleurs. 536 00:39:00,708 --> 00:39:02,250 J'ai vraiment fait ça ? 537 00:39:02,417 --> 00:39:03,333 Oui. 538 00:39:03,667 --> 00:39:04,500 Non... 539 00:39:05,125 --> 00:39:06,375 Si, c'est vrai. 540 00:39:08,125 --> 00:39:09,667 Je suis un vrai enfoiré. 541 00:39:11,875 --> 00:39:13,292 - C'est bon ! - Liz... 542 00:39:13,417 --> 00:39:15,167 assieds-toi. 543 00:39:17,917 --> 00:39:19,458 C'est choquant. 544 00:39:20,125 --> 00:39:21,667 Cela est choquant. 545 00:39:27,833 --> 00:39:29,833 D'abord, pour l'argent. 546 00:39:30,250 --> 00:39:32,417 Laura l'avait et pas moi. 547 00:39:32,917 --> 00:39:34,875 Elle voulait me le donner. 548 00:39:35,917 --> 00:39:39,458 Je n'ai jamais pu la rembourser parce que j'ai jamais pu. 549 00:39:40,958 --> 00:39:45,083 C'est pas son départ avec un fan de Supertramp qui va m'enrichir. 550 00:39:45,583 --> 00:39:49,083 Quant au fait d'aller voir ailleurs, 551 00:39:49,292 --> 00:39:51,250 c'est elle qui m'a poussé à dire ça. 552 00:39:51,375 --> 00:39:53,542 On faisait notre bilan annuel. 553 00:39:53,667 --> 00:39:56,792 Elle a dit qu'on traversait une passe difficile. 554 00:39:56,917 --> 00:39:59,208 J'ai dit que j'étais d'accord. 555 00:39:59,333 --> 00:40:03,125 Elle m'a demandé s'il m'arrivait de vouloir aller voir ailleurs. 556 00:40:03,792 --> 00:40:06,625 Alors je lui ai retourné la question. 557 00:40:06,750 --> 00:40:08,292 Elle a dit : "Bien sûr". 558 00:40:08,417 --> 00:40:11,625 Et j'ai concédé que ça m'arrivait d'y penser. 559 00:40:11,750 --> 00:40:15,208 Maintenant, je comprends qu'on parlait d'elle et de Ian. 560 00:40:15,333 --> 00:40:17,500 Elle rusait pour que je lui pardonne. 561 00:40:17,625 --> 00:40:20,167 C'était un piège d'avocat. 562 00:40:20,292 --> 00:40:22,500 Et je suis tombé dedans parce que... 563 00:40:23,292 --> 00:40:25,333 elle est plus maligne que moi. 564 00:40:31,042 --> 00:40:32,667 Quant à sa grossesse... 565 00:40:32,792 --> 00:40:35,250 je savais pas qu'elle était enceinte. 566 00:40:35,667 --> 00:40:39,375 Je le savais pas parce qu'elle m'avait rien dit. 567 00:40:40,000 --> 00:40:43,625 Elle m'avait rien dit parce que je lui avais dit que... 568 00:40:43,750 --> 00:40:45,292 je l'avais trompée. 569 00:40:45,417 --> 00:40:48,667 Je l'ai su que bien plus tard. 570 00:40:50,625 --> 00:40:54,417 On traversait une bonne passe et j'ai parlé enfant. 571 00:40:55,083 --> 00:40:58,333 Elle a fondu en larmes. J'ai dit : "Qu'est-ce qui se passe ?" 572 00:40:58,458 --> 00:41:00,750 Alors elle a dû me raconter. 573 00:41:01,958 --> 00:41:04,667 Je suis parti dans un délire moralisateur. 574 00:41:04,833 --> 00:41:07,750 "De quel droit ? C'était aussi mon enfant..." 575 00:41:12,833 --> 00:41:15,375 Ça nous mène à aujourd'hui. 576 00:41:17,500 --> 00:41:19,167 Qui veut un verre ? 577 00:41:32,500 --> 00:41:35,125 Qu'est-ce qui déconne chez moi ? Sérieux... 578 00:41:35,792 --> 00:41:37,292 Qu'est-ce qui s'est passé ? 579 00:41:39,042 --> 00:41:41,917 Pourquoi je suis condamné à être largué... 580 00:41:43,042 --> 00:41:45,000 à être rejeté ? 581 00:41:45,583 --> 00:41:47,375 J'ai besoin de réponses. 582 00:41:50,583 --> 00:41:51,833 La numéro 1... 583 00:41:52,708 --> 00:41:54,292 Alison Ashmore. 584 00:41:57,667 --> 00:42:01,458 C'est Rob Gordon. Je suis un vieil ami d'Alison. 585 00:42:01,583 --> 00:42:03,042 Répétez votre nom. 586 00:42:06,667 --> 00:42:10,000 J'étais son premier petit ami en cinquième. 587 00:42:10,125 --> 00:42:12,083 Je cherchais à la recontacter... 588 00:42:12,750 --> 00:42:16,917 Sans vouloir chicaner, Alison est mariée avec son premier petit ami, 589 00:42:17,042 --> 00:42:20,542 Kevin Bannister. Le premier et dernier. 590 00:42:21,417 --> 00:42:22,833 Vous plaisantez... 591 00:42:22,958 --> 00:42:26,208 Je suis très sérieuse. Elle est Mme Kevin Bannister. 592 00:42:26,375 --> 00:42:28,167 Elle vit en Australie. 593 00:42:28,375 --> 00:42:29,833 On est sortis ensemble en 5ème. 594 00:42:30,708 --> 00:42:32,167 Je vous demande pardon... 595 00:42:32,792 --> 00:42:34,750 A vrai dire, je suis le premier. 596 00:42:34,917 --> 00:42:38,000 Je l'ai rencontrée avant Kevin. C'est moi, le premier. 597 00:42:38,125 --> 00:42:41,083 Que voulez-vous dire par "à vrai dire" ? 598 00:42:41,458 --> 00:42:43,042 Le numéro 1, c'est moi, 599 00:42:43,167 --> 00:42:46,167 - à vrai dire. - Bien, alors je dois me tromper. 600 00:42:46,875 --> 00:42:49,417 Je dois vous laisser, Bob. Au revoir. 601 00:42:56,625 --> 00:42:59,917 Alison a épousé Kevin ! 602 00:43:01,583 --> 00:43:03,792 Je me sens mieux. 603 00:43:05,125 --> 00:43:07,167 Son amoureux de collège... 604 00:43:07,292 --> 00:43:11,208 Elle m'a embrassé sur le banc, ensuite Kevin et l'a épousé. 605 00:43:11,417 --> 00:43:14,667 Génial ! Ça n'a rien à voir avec moi ! 606 00:43:15,250 --> 00:43:17,458 C'est le destin ! C'est la destinée ! 607 00:43:17,583 --> 00:43:21,125 J'y peux rien.J'y suis pour rien. Ça me plait trop ! 608 00:43:25,083 --> 00:43:26,500 Ça me suffit pas. 609 00:43:26,750 --> 00:43:29,042 Je veux savoir pour le restant du top 5. 610 00:43:29,167 --> 00:43:32,083 Je veux voir Penny, Charlie et Sarah. Toutes ! 611 00:43:32,208 --> 00:43:34,333 Juste les voir et leur parler. 612 00:43:34,792 --> 00:43:36,500 Comme dans une chanson de Bruce Springsteen. 613 00:43:37,417 --> 00:43:40,500 Appelle-les. Demande-leur si elles t'ont pardonné. 614 00:43:42,792 --> 00:43:45,875 Je me sentirais bien. Et elles aussi. 615 00:43:47,208 --> 00:43:50,292 Et elles se sentiraient sûrement mieux. Et toi aussi. 616 00:43:52,208 --> 00:43:54,333 Je me sentirais propre et serein. 617 00:43:55,333 --> 00:43:58,917 C'est ce que tu veux. Rencontrer une fille, ça te ferait du bien. 618 00:44:00,375 --> 00:44:01,792 Trop de bien. 619 00:44:03,833 --> 00:44:06,833 Dis adieu à ton top 5 620 00:44:06,958 --> 00:44:09,042 et trace ta route. 621 00:44:11,708 --> 00:44:13,500 Bonne chance, au revoir. 622 00:44:16,708 --> 00:44:17,958 Merci, Boss. 623 00:44:19,500 --> 00:44:23,417 Penny est aussi jolie qu'à l'école. Elle s'est épanouie. 624 00:44:23,542 --> 00:44:26,292 Elle est critique de ciné, y a pas plus cool, 625 00:44:26,417 --> 00:44:29,625 même si elle prend des notes avec une lampe de poche. 626 00:44:31,167 --> 00:44:35,125 On se marre, on déteste les mêmes acteurs, ça roule. 627 00:44:36,167 --> 00:44:38,542 Elle me raconte sa vie et moi, la mienne. 628 00:44:38,708 --> 00:44:40,833 On se comprend, on est en phase. 629 00:44:41,500 --> 00:44:45,583 Et là, sans une explication, je déballe tout. 630 00:44:45,708 --> 00:44:48,333 Sur Laura qui couche avec Ian et pas avec moi. 631 00:44:48,458 --> 00:44:50,667 Charlie avec Marco et pas avec moi. 632 00:44:50,792 --> 00:44:53,583 Alison Ashmore avec Kevin Bannister et pas avec moi. 633 00:44:53,708 --> 00:44:56,292 Et toi, tu voulais coucher avec Chris Thompson 634 00:44:56,917 --> 00:44:58,125 et pas avec moi. 635 00:44:58,708 --> 00:45:02,667 Je voudrais comprendre pourquoi ça m'arrive tout le temps. 636 00:45:02,792 --> 00:45:05,208 Je suis condamné à être plaqué et rejeté. 637 00:45:06,208 --> 00:45:07,250 Tu comprends ? 638 00:45:10,750 --> 00:45:14,500 Rob, j'étais folle de toi. Je voulais coucher avec toi... 639 00:45:15,500 --> 00:45:17,625 mais pas à 16 ans. 640 00:45:19,083 --> 00:45:22,333 Quand tu m'as plaquée... tu m'as plaquée 641 00:45:22,458 --> 00:45:25,208 parce que j'étais, selon ta jolie expression, 642 00:45:25,333 --> 00:45:28,458 frigide. J'ai pleuré.Je t'ai détesté. 643 00:45:28,583 --> 00:45:32,000 Quand ce naze m'a draguée, j'étais trop crevée pour résister. 644 00:45:32,125 --> 00:45:35,250 C'était pas du viol, j'avais dit "oui", mais c'était pas loin. 645 00:45:35,958 --> 00:45:38,750 J'ai jamais pu baiser à la fac tant je détestais ça ! 646 00:45:39,750 --> 00:45:43,583 C'est pourtant là que t'es censé baiser, à la fac ! 647 00:45:43,917 --> 00:45:46,625 Et c'est toi qui parles d'être plaqué ! 648 00:45:46,750 --> 00:45:48,083 Va te faire foutre ! 649 00:45:54,583 --> 00:45:56,292 Mon Dieu, elle a raison. 650 00:45:56,792 --> 00:45:59,208 Je l'ai plaquée, je l'ai rejetée. 651 00:46:00,542 --> 00:46:03,958 Encore une que je peux gommer. J'aurais dû le faire y a des années. 652 00:46:04,250 --> 00:46:05,958 L'addition, s'il vous plait. 653 00:46:08,375 --> 00:46:10,250 La suivante, Charlie. 654 00:46:12,458 --> 00:46:14,458 Je suis pas tout à fait prêt. 655 00:46:15,208 --> 00:46:18,583 Je passe à la numéro 4 de mon top rupture. 656 00:46:18,708 --> 00:46:20,417 Sarah, ma partenaire plaquée, 657 00:46:20,542 --> 00:46:22,208 qui m'a plaqué. 658 00:46:25,958 --> 00:46:27,958 Salut. Content de te voir. 659 00:46:33,167 --> 00:46:34,125 Je rentre ? 660 00:46:34,250 --> 00:46:35,792 On sort ? Bon, allons-y. 661 00:46:37,000 --> 00:46:39,458 Et dire que je t'ai quitté pour lui ! 662 00:46:39,917 --> 00:46:43,417 - Tu trouvais ça bien à l'époque. - Oui, mais pourquoi ? 663 00:46:47,958 --> 00:46:49,750 Tu sors avec quelqu'un ? 664 00:46:52,875 --> 00:46:54,958 Non, je suis entre deux histoires. 665 00:46:55,208 --> 00:46:57,708 - Et toi, ça va ? - Moi ? Pas du tout. 666 00:46:57,792 --> 00:46:58,833 Ah bon ? 667 00:46:59,917 --> 00:47:01,417 C'est trop dur. 668 00:47:01,542 --> 00:47:04,708 Les médicaments ont pas marché, alors on essaie autre chose. 669 00:47:04,833 --> 00:47:07,833 Ils n'y connaissent rien. Je suis un vrai cobaye. 670 00:47:07,958 --> 00:47:10,417 Mais ça rapporte. Tant mieux parce que je suis au chômage. 671 00:47:12,083 --> 00:47:15,708 J'ose pas aborder le sujet. Y a pas de rancune. 672 00:47:15,833 --> 00:47:17,625 Je préfère qu'elle m'ait plaqué. 673 00:47:18,458 --> 00:47:20,625 Je suis à la bourre. Je t'appelle. 674 00:47:20,792 --> 00:47:22,583 A plus tard. 675 00:47:26,333 --> 00:47:28,792 J'aurais pu coucher avec. 676 00:47:29,292 --> 00:47:31,583 Quel meilleur exorcisme 677 00:47:31,708 --> 00:47:34,292 que baiser celle qui vous a plaqué ? 678 00:47:34,417 --> 00:47:36,250 Sauf que j'aurais pas couché avec quelqu'un, 679 00:47:36,375 --> 00:47:39,708 mais avec tout le poids de la culture célibataire. 680 00:47:39,875 --> 00:47:43,083 C'est comme coucher avec Talia Shire dans Rocky si t'es pas Rocky. 681 00:47:43,292 --> 00:47:45,292 Je culpabilise assez comme ça. 682 00:47:46,042 --> 00:47:48,042 Il reste plus que Charlie. 683 00:47:51,042 --> 00:47:53,500 Elle est dans le bottin ! 684 00:47:54,833 --> 00:47:58,042 Elle devrait habiter sur Neptune. C'est un extra-terrestre, 685 00:47:58,167 --> 00:48:01,167 un fantôme, une chimère, pas quelqu'un dans le bottin. 686 00:48:08,958 --> 00:48:10,292 Répondeur. 687 00:48:10,500 --> 00:48:13,125 Je vais dire un truc bien poli et elle rappellera pas. 688 00:48:14,708 --> 00:48:18,542 Le maxi 45 de Killing Moon, c'est introuvable, surtout en CD. 689 00:48:18,667 --> 00:48:22,458 Encore un sale tour pour les cons qui ont bazardé leur platine. 690 00:48:22,583 --> 00:48:24,333 Mais les autres albums d'Echo & the Bunnymen... 691 00:48:24,458 --> 00:48:27,958 - Je les ai. - Ah bon ? Et Jesus & Mary Chain ? 692 00:48:28,083 --> 00:48:29,792 - Je les trouve... - Quoi ? 693 00:48:29,917 --> 00:48:31,750 Ils ont toujours été géniaux, voilà tout. 694 00:48:31,875 --> 00:48:35,500 Ils ont repris là où tes Echo ont arrêté et tu te plains ! 695 00:48:35,625 --> 00:48:37,375 J'y crois pas que t'aies pas celui-là ! 696 00:48:37,500 --> 00:48:40,125 C'est dingue ! Putain ! 697 00:48:42,708 --> 00:48:44,083 Ce qui est intéressant 698 00:48:44,208 --> 00:48:46,708 chez Green Day, c'est que leur musique 699 00:48:46,875 --> 00:48:49,750 est directement influencée, 700 00:48:49,875 --> 00:48:52,000 selon moi, par deux groupes. 701 00:48:52,167 --> 00:48:53,333 Les Clash. 702 00:48:54,542 --> 00:48:55,708 Exact. 703 00:48:56,458 --> 00:48:57,500 Mais aussi 704 00:48:57,958 --> 00:49:01,000 par ce groupe, les Stiff Little Fingers. 705 00:49:04,167 --> 00:49:07,167 Je suis sûr que tu adorerais. 706 00:49:19,292 --> 00:49:20,917 Ça a l'air super. 707 00:49:24,500 --> 00:49:25,958 Je m'appelle Anna. 708 00:49:27,583 --> 00:49:28,500 Moi, c'est Dick. 709 00:49:28,625 --> 00:49:29,875 C'est le nouveau Green Day ? 710 00:49:34,042 --> 00:49:35,583 Tu l'as pas ? 711 00:49:36,958 --> 00:49:38,417 T'es un vrai pervers. 712 00:49:38,542 --> 00:49:41,917 Dis à personne que t'as pas Blonde on Blonde. 713 00:49:43,542 --> 00:49:45,125 Ça va aller mieux. 714 00:49:50,208 --> 00:49:54,125 Je vais vendre cinq maxi 45 de Beta Band. 715 00:49:54,250 --> 00:49:55,458 Vas-y. 716 00:50:21,583 --> 00:50:23,458 - C'est qui ? - Le Beta Band. 717 00:50:24,333 --> 00:50:25,500 C'est bien. 718 00:50:25,875 --> 00:50:27,000 Je sais. 719 00:50:36,583 --> 00:50:38,125 Barry, la porte ! 720 00:50:46,083 --> 00:50:47,833 Okay, petits cons ! Combien vaut cette planche 721 00:50:48,000 --> 00:50:51,167 et combien, ce que vous avez piqué ? 722 00:50:52,083 --> 00:50:54,208 - Barry, les flics ! - Attendez ! 723 00:50:58,708 --> 00:51:00,167 Ryuchi Sakamoto... 724 00:51:00,875 --> 00:51:04,833 Sigue Sigue Sputnik, Breakbeats, Serge Gainsbourg. 725 00:51:05,458 --> 00:51:07,792 - Vous volez pour d'autres ? - Non, pour nous. 726 00:51:07,917 --> 00:51:09,542 Vous pogotez sur Joni Mitchell ? 727 00:51:09,667 --> 00:51:11,750 Gros sectaire, t'y connais quoi ? 728 00:51:12,375 --> 00:51:13,542 Sortez le reste. 729 00:51:16,500 --> 00:51:18,583 ENREGISTRER CHEZ SOI 730 00:51:38,375 --> 00:51:39,750 Qu'est-ce que tu veux ? 731 00:51:39,875 --> 00:51:41,792 Je pensais te raccompagner. 732 00:51:45,333 --> 00:51:46,792 A la maison ? 733 00:51:50,083 --> 00:51:52,292 Je dois récupérer des affaires chez toi. 734 00:51:55,375 --> 00:51:56,542 Chez moi... 735 00:52:05,417 --> 00:52:06,708 Ça a été aujourd'hui ? 736 00:52:08,833 --> 00:52:09,958 Oui. 737 00:52:11,000 --> 00:52:12,125 On y va ? 738 00:52:12,708 --> 00:52:13,958 Bien sûr. 739 00:52:26,500 --> 00:52:27,583 Alors... 740 00:52:27,917 --> 00:52:31,250 - t'as tout reclassé ? - On peut le dire. 741 00:52:32,042 --> 00:52:33,875 Prends ça, si tu veux. 742 00:52:35,125 --> 00:52:37,125 Regarde ça. 743 00:52:37,875 --> 00:52:39,208 Un vrai taudis. 744 00:52:39,417 --> 00:52:41,917 Tu gagnes combien, 60, 70 000 $ par an ? 745 00:52:42,542 --> 00:52:46,667 Et tu vivais dans ce trou à rat. Comment t'as fait pour tenir ? 746 00:52:47,458 --> 00:52:49,917 Je voulais être avec toi. 747 00:52:50,458 --> 00:52:52,500 Je me fichais de l'endroit. 748 00:52:55,083 --> 00:52:56,875 Et maintenant, tu vis où ? 749 00:52:57,083 --> 00:52:58,750 Je crois que tu le sais. 750 00:52:59,583 --> 00:53:01,667 J'ai dû me creuser la tête, hein ? 751 00:53:01,792 --> 00:53:02,667 Je suis désolée. 752 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 J'ai pas été très juste. 753 00:53:05,958 --> 00:53:08,167 C'est pour ça que je suis venue. 754 00:53:08,875 --> 00:53:11,167 J'arrivais pas à trouver le courage. 755 00:53:11,792 --> 00:53:14,333 - T'as peur ? - Bien sûr. 756 00:53:15,250 --> 00:53:17,625 Je suis mal. C'est très dur. 757 00:53:18,250 --> 00:53:19,292 Bien. 758 00:53:20,667 --> 00:53:21,625 Alors... 759 00:53:23,833 --> 00:53:26,583 ça se passe bien avec Ian ? 760 00:53:28,667 --> 00:53:30,375 Tu vis avec ce type. 761 00:53:30,792 --> 00:53:32,292 Je te demande juste si ça va. 762 00:53:32,917 --> 00:53:35,375 J'habite pas avec ce type, okay ? 763 00:53:35,542 --> 00:53:37,583 Je reste chez lui, le temps 764 00:53:37,750 --> 00:53:39,208 d'y voir plus clair. 765 00:53:40,000 --> 00:53:43,708 Je suis partie parce qu'on s'entendait pas et qu'on en parlait pas. 766 00:53:44,208 --> 00:53:48,625 Je veux construire ma vie, mais avec toi, c'est impossible. 767 00:53:50,250 --> 00:53:52,792 Oui, je me suis intéressée à un autre. 768 00:53:53,708 --> 00:53:57,208 C'est allé plus loin que prévu. C'était le moment de partir. 769 00:53:59,875 --> 00:54:03,125 Je sais pas où on va avec Ian. 770 00:54:05,292 --> 00:54:06,792 Sûrement nulle part. 771 00:54:13,042 --> 00:54:14,208 Et donc... 772 00:54:16,292 --> 00:54:18,875 tu m'as pas complètement largué, c'est ça ? 773 00:54:20,375 --> 00:54:22,292 Y a une chance que ça reparte entre nous ? 774 00:54:23,000 --> 00:54:24,500 J'en sais rien. 775 00:54:25,167 --> 00:54:26,583 Si t'en sais rien... 776 00:54:29,000 --> 00:54:30,583 c'est qu'il y a une chance, pas vrai ? 777 00:54:34,500 --> 00:54:37,917 C'est comme un grand malade dans un hôpital. 778 00:54:38,042 --> 00:54:42,208 Le docteur dit : "Je ne sais pas s'il va s'en sortir." 779 00:54:42,333 --> 00:54:45,417 Ça veut pas dire qu'il va mourir. Il peut vivre 780 00:54:45,875 --> 00:54:47,875 - même s'il y a peu de chance. - Sans doute. 781 00:54:48,000 --> 00:54:49,542 - Alors y a une chance. - Tais-toi. 782 00:54:49,667 --> 00:54:51,833 Je veux juste savoir quelle est la probabilité. 783 00:54:52,958 --> 00:54:55,750 - J'en sais rien. - Dis-moi à peu près. 784 00:54:57,792 --> 00:54:59,750 D'accord. Y a 9% de chance. 785 00:55:00,000 --> 00:55:01,167 9% ? 786 00:55:02,375 --> 00:55:03,458 Super. 787 00:55:03,667 --> 00:55:07,583 Excuse-moi, mais tu peux me laisser faire mes sacs ? 788 00:55:07,750 --> 00:55:09,000 Pas de problème. 789 00:55:09,625 --> 00:55:12,208 - Tu veux que je parte de chez moi ? - Oui, s'il te plait. 790 00:55:18,750 --> 00:55:20,625 Je peux te poser une question ? 791 00:55:21,667 --> 00:55:23,083 Oui, une seule. 792 00:55:25,250 --> 00:55:26,708 Ça va pas te plaire. 793 00:55:27,042 --> 00:55:28,167 Vas-y. 794 00:55:32,000 --> 00:55:34,917 - Est-ce que c'est mieux ? - Mieux, quoi ? 795 00:55:37,917 --> 00:55:39,542 Sexuellement... 796 00:55:40,000 --> 00:55:41,292 c'est mieux ? 797 00:55:42,042 --> 00:55:43,417 C'est ça qui te tracasse ? 798 00:55:43,583 --> 00:55:45,375 Évidemment. 799 00:55:47,792 --> 00:55:50,750 - Ça changerait quelque chose ? - J'en sais rien. 800 00:55:50,875 --> 00:55:53,000 Eh bien, moi non plus. 801 00:55:53,625 --> 00:55:55,458 On a encore rien fait. 802 00:55:57,750 --> 00:55:59,167 Jamais ? 803 00:56:00,125 --> 00:56:01,458 J'ai pas eu envie. 804 00:56:01,583 --> 00:56:03,875 Même quand il vivait là-haut ? 805 00:56:05,417 --> 00:56:06,833 Je vivais avec toi, tu te souviens ? 806 00:56:08,167 --> 00:56:10,917 On a dormi ensemble, sans faire l'amour. 807 00:56:13,167 --> 00:56:14,417 Pas encore. 808 00:56:17,250 --> 00:56:19,250 Je vais te dire une chose. 809 00:56:21,417 --> 00:56:23,542 Dormir ensemble, c'est mieux. 810 00:56:25,208 --> 00:56:27,083 Dormir ensemble, c'est mieux ? 811 00:56:27,958 --> 00:56:30,458 Que coucher parce que vous l'avez pas encore fait ? 812 00:56:31,542 --> 00:56:33,333 Tu peux sortir ? 813 00:56:46,125 --> 00:56:47,583 Je me sens bien. 814 00:56:48,292 --> 00:56:49,833 Super bien. 815 00:56:50,667 --> 00:56:52,333 Comme un homme neuf. 816 00:56:52,917 --> 00:56:54,917 Je me sens si bien 817 00:56:55,083 --> 00:56:58,417 que je vais de ce pas coucher avec Marie De Salle. 818 00:57:07,792 --> 00:57:10,625 "Comment c'est possible ?" vous vous dites. 819 00:57:14,042 --> 00:57:15,542 Comment il fait ? 820 00:57:16,667 --> 00:57:21,125 Comment Monsieur tout le monde devient le tombeur du quartier ? 821 00:57:21,833 --> 00:57:25,708 Il est bougon. Il est fauché. Il traine avec 2 musicos mongols 822 00:57:25,833 --> 00:57:29,250 et il finit au lit avec quelqu'un comme Marie De Salle. 823 00:57:34,917 --> 00:57:37,833 - Ça s'est bien passé ? - Elle a juste pris des affaires. 824 00:57:37,958 --> 00:57:40,125 Rien d'important. 825 00:57:40,417 --> 00:57:43,208 Je déteste ce moment. Prendre ses affaires... 826 00:57:44,542 --> 00:57:46,958 Tu connais ma chanson Eartha Kitt fois 2 ? 827 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 Bien sûr. 828 00:57:48,750 --> 00:57:51,542 Ça parle de moi et mon ex en train de partager nos disques. 829 00:57:51,667 --> 00:57:53,375 Super chanson. 830 00:57:54,500 --> 00:57:56,667 Dick, Barry et moi, on pense 831 00:57:56,792 --> 00:57:59,917 que ce qui compte, c'est ce que tu aimes, 832 00:58:00,042 --> 00:58:02,125 pas ce que tu es. 833 00:58:02,667 --> 00:58:04,792 Les livres, les disques, les films, c'est important. 834 00:58:04,917 --> 00:58:07,750 Trouvez-moi superficiel, mais c'est la vérité. 835 00:58:07,875 --> 00:58:10,875 Grâce à ça, j'ai eu le meilleur rancard de ma vie. 836 00:58:11,208 --> 00:58:12,958 T'aimes cette émission ? 837 00:58:13,625 --> 00:58:14,875 Avec... 838 00:58:15,042 --> 00:58:17,333 - Qui jouait Le prisonnier ? - McGoohan. 839 00:58:18,333 --> 00:58:19,708 Ensuite... 840 00:58:20,333 --> 00:58:22,250 on parle de nos ex. 841 00:58:22,750 --> 00:58:26,042 Elle est cassante, elle s'épargne rien 842 00:58:26,333 --> 00:58:29,333 mais en rigole. Je pige pourquoi ses chansons sont top. 843 00:58:30,958 --> 00:58:33,750 Pour Laura, je rentre pas dans les détails. 844 00:58:33,875 --> 00:58:36,708 Mais j'ai quand même l'impression de me livrer. 845 00:58:37,208 --> 00:58:38,417 J'exprime des regrets. 846 00:58:38,542 --> 00:58:40,458 Je la flatte. 847 00:58:40,583 --> 00:58:44,792 Je suggère un océan de mélancolie sous la surface. 848 00:58:46,333 --> 00:58:48,167 Que des conneries ! 849 00:58:48,833 --> 00:58:52,333 J'ai joué le mec bien et sensible 850 00:58:52,583 --> 00:58:54,875 parce que la situation le permettait. 851 00:58:55,417 --> 00:58:58,958 Tout ce cinoche de mec torturé doit porter ses fruits 852 00:58:59,083 --> 00:59:01,250 parce qu'on se retrouve chez elle... 853 00:59:05,625 --> 00:59:07,250 Et ça arrive. 854 00:59:12,125 --> 00:59:14,042 On fait l'amour. C'est génial. 855 00:59:14,583 --> 00:59:15,833 Et voilà. 856 00:59:16,000 --> 00:59:19,583 Je vais pas rentrer dans les détails, genre qui a fait quoi à qui. 857 00:59:19,875 --> 00:59:22,583 Vous connaissez Behind Closed Doors de Charlie Rich ? 858 00:59:23,375 --> 00:59:25,167 J'adore cette chanson. 859 00:59:25,875 --> 00:59:27,750 Je peux dire qu'on s'est éclatés. 860 00:59:28,375 --> 00:59:29,792 Je peux le dire. 861 00:59:30,333 --> 00:59:32,250 Marie, elle est fantastique. 862 00:59:35,583 --> 00:59:36,708 Ensuite... 863 00:59:37,667 --> 00:59:38,875 au matin... 864 00:59:39,833 --> 00:59:41,708 Tu sais, j'étais pas dupe 865 00:59:41,958 --> 00:59:43,833 quand tu la jouais cool à propos de... 866 00:59:46,083 --> 00:59:47,542 comment déjà ? 867 00:59:47,792 --> 00:59:50,250 - Laura. - C'est ça. 868 00:59:54,042 --> 00:59:55,833 Et toi, c'était quoi son nom ? 869 00:59:56,500 --> 00:59:58,333 Il s'appelait James. 870 01:00:01,583 --> 01:00:03,083 Il te manque ? 871 01:00:07,542 --> 01:00:09,417 Ça marche comme ça, non ? 872 01:00:10,750 --> 01:00:14,625 T'es en rut et en même temps, tu touches le fond. 873 01:00:15,167 --> 01:00:19,417 Faudrait se priver de nos droits élémentaires à cause d'une rupture ? 874 01:00:20,750 --> 01:00:22,500 Le sexe, c'est un droit élémentaire ? 875 01:00:27,000 --> 01:00:30,458 Il va pas se mettre entre moi et un bon coup. 876 01:00:34,542 --> 01:00:36,583 - Tu pars par où ? - Pars là. 877 01:00:37,375 --> 01:00:39,208 - Et toi ? - Par ici. 878 01:00:39,708 --> 01:00:41,083 Alors voilà. 879 01:00:46,250 --> 01:00:47,667 Bon... 880 01:00:48,750 --> 01:00:50,167 Je t'appelle. 881 01:00:50,667 --> 01:00:51,750 C'est ça... 882 01:00:56,125 --> 01:00:58,042 Que voulait dire Laura par : 883 01:00:58,167 --> 01:01:00,625 "J'ai pas encore couché avec lui." 884 01:01:01,292 --> 01:01:02,958 Ça veut dire quoi "encore" ? 885 01:01:03,083 --> 01:01:06,292 Ça veut dire que tu vas le faire ou pas ? 886 01:01:06,500 --> 01:01:09,250 Pour toi, ça veut dire quoi : 887 01:01:09,375 --> 01:01:12,667 "J'ai pas encore vu Evil Dead 2." 888 01:01:13,042 --> 01:01:16,625 Que t'es un menteur. Tu l'as vu deux fois. Avec Laura 889 01:01:16,750 --> 01:01:18,375 et avec moi et Dick. 890 01:01:18,500 --> 01:01:22,750 On avait parlé de ce type qui fabrique des Beretta au 14ème siècle. 891 01:01:22,875 --> 01:01:24,625 Supposons que je l'ai pas vu. 892 01:01:24,750 --> 01:01:28,042 Je te dis : "J'ai pas encore vu Evil Dead 2." Tu penserais quoi ? 893 01:01:29,000 --> 01:01:30,667 Que t'es une chèvre en cinéma 894 01:01:30,792 --> 01:01:32,750 et j'aurais pitié de toi. 895 01:01:33,250 --> 01:01:37,042 Mais est-ce que ça voudrait dire que je vais aller le voir ? 896 01:01:37,750 --> 01:01:41,208 Désolé, j'ai du mal, là. Tu me demandes ce que je penserais 897 01:01:41,625 --> 01:01:45,083 si tu me disais que t'avais pas vu un film que t'as déjà vu ? 898 01:01:45,208 --> 01:01:46,625 Ecoute, si je te disais... 899 01:01:46,750 --> 01:01:48,625 "J'ai pas encore vu Evil Dead 2." 900 01:01:50,500 --> 01:01:53,125 Tu penserais que je veux vraiment le voir ? 901 01:01:55,375 --> 01:01:58,375 Ça a pas dû te manquer, sinon t'y serais déjà allé. 902 01:01:58,917 --> 01:02:00,792 Donc j'irais pas le voir. 903 01:02:04,583 --> 01:02:06,292 Mais le mot "encore"... 904 01:02:07,625 --> 01:02:11,417 Je me dirais que tu veux le voir, 905 01:02:11,542 --> 01:02:14,208 sinon tu aurais dit que tu voulais pas. 906 01:02:15,875 --> 01:02:19,583 - A ton avis, j'irais ? - J'en sais rien ! Sûrement. 907 01:02:20,292 --> 01:02:21,625 - Pourquoi ? - Parce que 908 01:02:21,750 --> 01:02:23,833 c'est un film génial, trop drôle, 909 01:02:23,958 --> 01:02:27,375 violent et la BO est à tomber par terre. 910 01:02:29,167 --> 01:02:32,000 J'aurais jamais pensé dire ça, mais je peux aller bosser ? 911 01:02:32,250 --> 01:02:35,667 Je t'appellerais pas au boulot si j'avais ton numéro perso. 912 01:02:35,833 --> 01:02:37,458 C'est vrai, tu peux pas. 913 01:02:37,708 --> 01:02:41,208 Je raccroche pas tant que t'acceptes pas de boire un coup. 914 01:02:41,333 --> 01:02:43,417 Pourquoi c'est toujours selon tes conditions ? 915 01:02:45,458 --> 01:02:47,917 D'accord. On se voit ce soir. 916 01:02:48,917 --> 01:02:51,500 Si t'es pas trop débordée, ce serait bien... 917 01:02:52,750 --> 01:02:54,042 de te voir. 918 01:03:08,000 --> 01:03:09,458 Comment tu vas ? 919 01:03:09,917 --> 01:03:11,625 T'as déjà couché avec lui ? 920 01:03:15,083 --> 01:03:17,708 - Tu voulais me voir pour ça ? - Faut croire. 921 01:03:20,917 --> 01:03:22,708 Tu veux que je réponde quoi ? 922 01:03:23,208 --> 01:03:25,083 Que tu l'as pas encore fait 923 01:03:25,625 --> 01:03:27,750 et que ce soit la vérité. 924 01:03:30,042 --> 01:03:31,208 Je ne peux pas. 925 01:04:10,500 --> 01:04:12,625 T'aurais dû t'en douter. 926 01:04:13,708 --> 01:04:17,875 T'as pas été pris à froid. Je vis avec lui. Ça allait arriver 927 01:04:18,000 --> 01:04:19,375 un jour ou l'autre. 928 01:04:23,250 --> 01:04:25,417 T'es là ? A quoi tu penses ? 929 01:04:29,042 --> 01:04:31,125 On peut prendre un autre verre. 930 01:04:31,250 --> 01:04:33,667 Je te dois au moins une explication. 931 01:04:34,667 --> 01:04:37,417 - J'ai pas ton numéro. - Je veux pas que ce soit 932 01:04:37,542 --> 01:04:39,375 notre dernière conversation. Je te connais bien. 933 01:04:39,750 --> 01:04:40,917 Vraiment ? 934 01:04:47,042 --> 01:04:48,833 J'ai besoin d'un autre avis. 935 01:04:55,333 --> 01:04:57,417 Bonjour. La ville et l'état, s'il vous plait. 936 01:04:57,542 --> 01:05:00,542 Chicago. Un particulier. M. Ian Raymond. 937 01:05:01,875 --> 01:05:04,333 J'aimerais aussi l'adresse. 938 01:05:40,917 --> 01:05:44,000 Laura, je voulais te dire, tu fuis. 939 01:05:44,542 --> 01:05:46,417 Tu fuis devant une épreuve 940 01:05:46,542 --> 01:05:49,917 que traversent tous les couples. Ce sera pareil. 941 01:05:50,042 --> 01:05:53,625 Mais avec ce Ian, plus tard, dans ta vie. 942 01:05:53,750 --> 01:05:56,417 Avec un mec coiffé comme Steven Seagal. 943 01:05:57,042 --> 01:05:59,708 Tu comprends ? Il t'aime pas. 944 01:06:00,542 --> 01:06:04,625 Il te comprend pas alors que moi, je te comprendrai encore plus 945 01:06:04,750 --> 01:06:06,208 à l'avenir. 946 01:06:12,750 --> 01:06:15,500 - Si c'est une expérience... - Je fais pas d'expérience. 947 01:06:15,625 --> 01:06:17,500 Et si toi, t'en faisais ? 948 01:06:17,792 --> 01:06:20,375 - Ça va ? - Oui. 949 01:06:21,083 --> 01:06:24,167 - C'est lui ? - Appelle-moi au boulot. 950 01:06:24,333 --> 01:06:25,750 Je dois y aller. 951 01:06:28,333 --> 01:06:30,292 Tu as l'air toute retournée. 952 01:06:30,708 --> 01:06:32,667 Je le suis, mais ça va. 953 01:06:33,542 --> 01:06:36,750 - Je devrais lui parler. - C'est pas une bonne idée. 954 01:06:36,875 --> 01:06:39,000 Résoudre les conflits, c'est mon boulot. 955 01:06:39,125 --> 01:06:43,125 Y a rien à résoudre. Merci quand même. 956 01:06:48,333 --> 01:06:50,042 Arrête de l'appeler. 957 01:06:50,208 --> 01:06:52,333 Tu la mines. Et lui avec. 958 01:06:52,875 --> 01:06:54,292 Je m'en fous de lui. 959 01:06:54,417 --> 01:06:55,667 - Tu devrais pas. - Pourquoi ? 960 01:06:55,792 --> 01:06:59,500 Tout ce que tu fais, c'est de les souder. Eux contre toi. 961 01:06:59,625 --> 01:07:02,125 Avant ton délire, 962 01:07:02,250 --> 01:07:05,542 y avait pas d'union. Juste un bordel entre 3 personnes. 963 01:07:05,667 --> 01:07:08,667 Maintenant, ils ont un point commun. 964 01:07:08,792 --> 01:07:10,583 Tu veux pas que les choses empirent. 965 01:07:10,708 --> 01:07:12,792 Quoi de pire que Laura avec Ian ? 966 01:07:12,917 --> 01:07:14,958 Arrête, Liz. 967 01:07:16,333 --> 01:07:18,500 J'ai une question, mais tu peux y réfléchir. 968 01:07:19,750 --> 01:07:21,125 Laquelle ? 969 01:07:22,708 --> 01:07:25,250 Pourquoi tu tiens tellement à la récupérer ? 970 01:07:30,750 --> 01:07:32,208 Rob, téléphone ! 971 01:07:36,458 --> 01:07:39,583 Cette putain d'étiqueteuse est cassée et c'est pas moi. 972 01:07:44,500 --> 01:07:45,708 Qui est-ce ? 973 01:07:48,792 --> 01:07:50,375 C'est Charlie ? 974 01:07:54,250 --> 01:07:55,958 Je viens de rentrer. 975 01:07:58,375 --> 01:08:01,167 Rob Gordon, le fameux. 976 01:08:01,833 --> 01:08:05,292 Comment ça va ? Ça fait une éternité. 977 01:08:05,417 --> 01:08:08,125 Plus que ça même. 978 01:08:09,458 --> 01:08:12,708 Alors Charlie Nicholson, quoi de neuf? 979 01:08:13,083 --> 01:08:16,000 T'as des enfants et tout ça... 980 01:08:16,125 --> 01:08:19,292 Non, je suis trop jeune, trop célibataire. 981 01:08:19,708 --> 01:08:23,750 Les gosses, c'est du plein-temps, si je puis m'exprimer ainsi. 982 01:08:24,250 --> 01:08:25,708 J'invente pas. Elle est comme ça. 983 01:08:25,833 --> 01:08:29,208 Comme si parler d'enfants était une chose inou¨i¨e. 984 01:08:29,333 --> 01:08:30,750 Elle est incroyable. 985 01:08:31,542 --> 01:08:34,875 Bon, ça te dit ou pas ? 986 01:08:35,000 --> 01:08:37,875 - Pardon ? - Tous ces appels 987 01:08:38,000 --> 01:08:41,250 de mes ex me déstabilisent. Y en a eu pas mal 988 01:08:41,375 --> 01:08:43,417 - récemment. - Ah bon ? 989 01:08:44,417 --> 01:08:46,167 Tu te souviens de Marco ? 990 01:08:46,958 --> 01:08:48,500 J'étais avec lui après toi. 991 01:08:49,500 --> 01:08:51,125 - Vaguement. - C'est ça. 992 01:08:51,292 --> 01:08:53,167 Il a appelé il y a quelques mois. 993 01:08:53,667 --> 01:08:57,250 Il devait être dans sa phase "Pourquoi je vis ?". 994 01:08:57,375 --> 01:09:00,083 Il voulait me voir pour ressasser le passé. 995 01:09:00,208 --> 01:09:02,375 Tu crois que j'étais partante ? Non. 996 01:09:04,917 --> 01:09:07,083 Tous les hommes en passent par là ? 997 01:09:07,208 --> 01:09:08,833 Je suis pas au courant. 998 01:09:08,958 --> 01:09:12,542 Charlie, ça veut dire quoi : "Ça te dit ou pas" ? 999 01:09:12,917 --> 01:09:15,208 Ça veut dire : on est amis ou pas ? 1000 01:09:15,333 --> 01:09:17,875 Si oui, c'est super. 1001 01:09:18,000 --> 01:09:21,958 Si non, je vais pas passer mon temps à raconter ma vie au téléphone. 1002 01:09:22,083 --> 01:09:25,292 Tu comprends ? Je suis débordée. 1003 01:09:25,500 --> 01:09:27,167 Bien sûr. 1004 01:09:27,500 --> 01:09:28,958 Alors ça te dit ou pas ? 1005 01:09:29,500 --> 01:09:31,250 Ça me dit. 1006 01:09:32,167 --> 01:09:35,333 Tu veux venir diner demain soir ? 1007 01:09:43,917 --> 01:09:44,875 Je peux vous aider ? 1008 01:09:48,000 --> 01:09:49,458 Salut, Rob. 1009 01:09:49,792 --> 01:09:51,125 Tu te souviens ? 1010 01:09:51,833 --> 01:09:52,917 Ray... 1011 01:09:53,417 --> 01:09:54,292 Ian. 1012 01:09:55,917 --> 01:09:59,083 Je crois qu'on a des choses à se dire... à régler. 1013 01:09:59,250 --> 01:10:02,125 - Régler quoi ? - 10 appels par nuit. 1014 01:10:02,250 --> 01:10:03,833 Tu rôdes autour de chez moi. 1015 01:10:05,833 --> 01:10:07,500 J'ai arrêté. 1016 01:10:07,667 --> 01:10:09,458 T'étais là ce matin. 1017 01:10:12,958 --> 01:10:14,333 Bien sûr, je sais... 1018 01:10:14,625 --> 01:10:17,458 Laura est unique. Et je sais... 1019 01:10:18,625 --> 01:10:22,042 ce que tu dois traverser. 1020 01:10:23,125 --> 01:10:25,500 Je supporterais pas de la perdre. 1021 01:10:27,750 --> 01:10:28,875 Devine qui c'est ? 1022 01:10:29,583 --> 01:10:31,917 Mais j'ose croire que si elle décidait 1023 01:10:32,792 --> 01:10:36,667 de ne plus me voir, je respecterais sa décision. 1024 01:10:37,667 --> 01:10:38,917 Tu piges, mon pote ? 1025 01:10:43,083 --> 01:10:44,458 Alors peut-on en rester là ? 1026 01:10:45,083 --> 01:10:48,708 C'est déjà fait. Espèce de pitoyable 1027 01:10:48,833 --> 01:10:53,042 bouche-trou ! Va schlinguer ailleurs, Patchouli ! 1028 01:10:53,667 --> 01:10:55,792 Bouge ton gros cul ! 1029 01:10:57,125 --> 01:10:58,833 Espèce de mongol ! 1030 01:10:59,417 --> 01:11:01,958 Alors peut-on en rester là ? 1031 01:11:17,917 --> 01:11:19,500 Alors peut-on en rester là ? 1032 01:11:43,292 --> 01:11:45,375 Réfléchis, Rob. D'accord ? 1033 01:12:10,375 --> 01:12:11,958 Eh, darling... 1034 01:12:15,917 --> 01:12:17,917 - Ça va ? - Bien. Et toi ? 1035 01:12:22,833 --> 01:12:25,500 Vous tous, voici Rob. 1036 01:12:26,042 --> 01:12:27,875 Rob, voici tout le monde. 1037 01:12:30,250 --> 01:12:32,875 Allez, fais comme chez toi. C'est pour moi ? 1038 01:12:33,167 --> 01:12:35,333 C'est tiède. Je vais le mettre au frigo. 1039 01:12:44,500 --> 01:12:46,917 Je peux m'asseoir ? Tu veux un verre ? 1040 01:12:47,458 --> 01:12:51,083 Je vois que je suis condamné à mourir 1041 01:12:51,208 --> 01:12:52,792 à petit feu. 1042 01:12:53,333 --> 01:12:55,083 J'essaie de comprendre pourquoi. 1043 01:12:55,208 --> 01:12:58,042 Bien sûr, je les envie. Pourquoi j'ai pas leur vie ? 1044 01:12:59,208 --> 01:13:03,042 Bien sûr, je veux leur argent, leurs boulots, leurs opinions, 1045 01:13:03,375 --> 01:13:05,667 deviser sur le jet-lag, mais peu importe. 1046 01:13:05,833 --> 01:13:09,417 Je suis pas là pour la lutte des classes. C'est autre chose... 1047 01:13:11,833 --> 01:13:13,833 D'un coup, ça m'a sauté aux yeux. 1048 01:13:14,875 --> 01:13:16,667 Charlie est atroce. 1049 01:13:17,958 --> 01:13:19,542 Elle n'écoute personne. 1050 01:13:19,667 --> 01:13:23,833 Elle dit des trucs débiles et n'a aucun humour. 1051 01:13:24,042 --> 01:13:26,875 Elle sort des conneries toute la soirée. 1052 01:13:28,458 --> 01:13:30,750 Elle a peut-être toujours été comme ça. 1053 01:13:31,958 --> 01:13:35,333 Appelle-moi demain. Promis ? 1054 01:13:42,375 --> 01:13:44,333 Comment je vais oublier ça ? 1055 01:13:45,458 --> 01:13:49,542 Comment j'ai pu faire d'elle la panacée universelle ? 1056 01:13:57,792 --> 01:14:00,042 Charlie, pourquoi tu m'as plaqué pour Marco ? 1057 01:14:02,458 --> 01:14:03,958 Je le savais ! 1058 01:14:04,083 --> 01:14:07,750 Je le savais ! Putain ! 1059 01:14:08,708 --> 01:14:12,958 Toi, t'es dans ta phase "Pourquoi je vis ?". 1060 01:14:13,375 --> 01:14:15,125 J'en reviens pas. 1061 01:14:15,375 --> 01:14:18,250 Oui, c'est vrai. En plein dedans. 1062 01:14:18,917 --> 01:14:21,500 - Mon Dieu. - Réponds. 1063 01:14:23,125 --> 01:14:25,000 Allez, Charlie. 1064 01:14:25,292 --> 01:14:28,375 Sois pas gênée. Dis ce que tu veux. 1065 01:14:28,542 --> 01:14:30,750 Pourquoi tu m'as plaqué pour Marco ? 1066 01:14:30,917 --> 01:14:34,083 Marco me semblait plus... 1067 01:14:35,542 --> 01:14:36,708 classe. 1068 01:14:38,708 --> 01:14:40,083 Plus sûr de lui. 1069 01:14:42,042 --> 01:14:44,000 Moins galère. 1070 01:14:44,750 --> 01:14:45,833 Un peu plus... 1071 01:14:46,583 --> 01:14:47,792 rayonnant, 1072 01:14:48,958 --> 01:14:50,250 excitant. 1073 01:14:53,083 --> 01:14:56,250 RECHERCHE GUITARISTE BRANCHE DEMANDEZ BARRY 1074 01:14:58,417 --> 01:15:00,042 C'est toi qui as mis ça ? 1075 01:15:01,250 --> 01:15:03,333 - Tu joues de quoi ? - De rien. 1076 01:15:04,833 --> 01:15:06,208 T'es branché quoi ? 1077 01:15:06,375 --> 01:15:08,417 Comme t'as écrit sur l'annonce. 1078 01:15:08,792 --> 01:15:10,917 Mais en plus expérimental. 1079 01:15:11,083 --> 01:15:13,083 On garde notre sensibilité pop, 1080 01:15:13,208 --> 01:15:16,375 mais on veut aller plus en profondeur. 1081 01:15:17,250 --> 01:15:18,667 Y a pas de concert. On démarre. 1082 01:15:20,167 --> 01:15:22,083 Mardi soir, ça te va ? 1083 01:15:22,417 --> 01:15:24,083 On va juste faire... 1084 01:15:26,208 --> 01:15:27,458 un boeuf. 1085 01:15:42,167 --> 01:15:43,250 Quoi ? 1086 01:15:43,333 --> 01:15:46,875 C'est toi qui dis ça ? T'as mis cette annonce y a 10 siècles. 1087 01:15:47,042 --> 01:15:50,292 Y a un mec qui débarque et tu réagis pas plus que ça. 1088 01:15:50,417 --> 01:15:52,542 C'est des amateurs. Rien d'extraordinaire. 1089 01:15:52,667 --> 01:15:55,125 - Tu joues de rien. - Je peux chanter. 1090 01:15:55,292 --> 01:15:57,833 Tu crois que je vais zoner ici toute ma vie ? 1091 01:15:58,333 --> 01:16:01,250 Il est la demie bien culbutée. Allons-y. 1092 01:16:02,000 --> 01:16:05,125 Je viendrai pas au club ce soir. 1093 01:16:08,375 --> 01:16:10,958 - Tu vois qui ? - Personne. 1094 01:16:11,792 --> 01:16:13,167 Mate ça... 1095 01:16:13,292 --> 01:16:14,708 Tu niques en ce moment ? 1096 01:16:16,917 --> 01:16:18,500 Putain, incroyable ! 1097 01:16:18,833 --> 01:16:23,000 Dick est sur un coup ! Pas possible ! Quelle explication rationnelle 1098 01:16:23,125 --> 01:16:25,375 - peut-il y avoir ? Son nom ? - Anna. 1099 01:16:25,875 --> 01:16:27,583 Anna ? Anna Conda ? 1100 01:16:28,417 --> 01:16:29,625 Anna Mousse. 1101 01:16:31,042 --> 01:16:33,500 Elle est toute verte, humide et spongieuse ? 1102 01:16:34,083 --> 01:16:36,458 Et tu l'as rencontrée où, ce malabar ? 1103 01:16:36,625 --> 01:16:39,250 A l'asile, chez les aveugles ou à l'arrêt de bus ? 1104 01:16:39,375 --> 01:16:43,542 Ici. Elle cherchait le dernier Green Day et je lui ai dit... 1105 01:16:43,667 --> 01:16:46,000 Génial ! Enfin ! Anna ! 1106 01:16:46,458 --> 01:16:49,208 C'est génial. Vraiment ! Défonce-lui le cul. 1107 01:16:50,458 --> 01:16:52,250 Je peux pas venir non plus. 1108 01:16:52,375 --> 01:16:54,708 J'ai un morceau à faire. 1109 01:16:54,958 --> 01:16:56,417 Moi aussi. 1110 01:16:57,750 --> 01:17:00,375 J'ai un morceau... à me faire. 1111 01:17:02,125 --> 01:17:04,083 A demain. 1112 01:17:50,042 --> 01:17:52,875 - Top 5 des boulots de rêves. - C'est personnel. 1113 01:17:53,417 --> 01:17:57,708 Journaliste à Rolling Stone de 1976 à 79. 1114 01:17:58,500 --> 01:18:01,333 Rencontrer les Clash, Chrissy Hinde, les Sex Pistols et David Byrne. 1115 01:18:02,083 --> 01:18:04,792 Avoir des disques gratos. N° 2 : 1116 01:18:05,417 --> 01:18:09,208 Producteur chez Atlantic Records de 1964 à 71. 1117 01:18:09,625 --> 01:18:12,208 Rencontrer Aretha, Wilson Pickett, Solomon Burke. 1118 01:18:12,333 --> 01:18:15,167 Encore des disques gratos et un max de thune. 1119 01:18:15,292 --> 01:18:18,917 - N° 3 : Musicien, n'importe lequel... - Sauf classique et rap. 1120 01:18:19,250 --> 01:18:21,125 Même avec les Memphis Horns. 1121 01:18:21,250 --> 01:18:24,750 Je cherche pas à être Jagger, Hendricks ou Ottis Redding. 1122 01:18:25,750 --> 01:18:29,667 - N° 4 : Réalisateur... - Ni allemand, ni de films muets. 1123 01:18:30,083 --> 01:18:33,458 En cinq, nous avons architecte. 1124 01:18:34,458 --> 01:18:36,083 7 ans d'études. 1125 01:18:36,542 --> 01:18:39,458 - Je suis pas sûr pour architecte. - Voici la liste 1126 01:18:39,583 --> 01:18:43,333 de 5 choses que tu ferais si les diplômes, le temps, l'époque 1127 01:18:43,458 --> 01:18:45,167 et le salaire ne comptaient pas. 1128 01:18:45,292 --> 01:18:48,625 - J'oublie celui que tu veux pas faire. - Je l'ai mis en 5. 1129 01:18:49,125 --> 01:18:51,000 Tu préférerais pas être disquaire 1130 01:18:51,125 --> 01:18:52,875 - plutôt qu'architecte ? - Si, je crois. 1131 01:18:53,000 --> 01:18:56,667 Et t'aimerais pas être explorateur au 16ème siècle ou roi de France ? 1132 01:18:58,417 --> 01:18:59,583 Et ben voilà... 1133 01:18:59,708 --> 01:19:01,167 Boulot de rêve N° 5 : 1134 01:19:01,708 --> 01:19:03,708 Avoir son magasin de disques. 1135 01:19:12,125 --> 01:19:13,417 Ce qui m'intrigue, 1136 01:19:13,583 --> 01:19:15,375 c'est que tu te pointes encore ici. 1137 01:19:16,000 --> 01:19:17,792 C'était mes dernières affaires. 1138 01:19:18,750 --> 01:19:20,625 Ces sacs ont l'air lourds. 1139 01:19:21,083 --> 01:19:23,292 Où est Ian ? Ou Ray ? 1140 01:19:25,125 --> 01:19:28,125 C'est quoi son nom ? Tu dis comment ? Ian ou Ray ? 1141 01:19:28,250 --> 01:19:30,458 Ray.Je déteste Ian. 1142 01:19:30,583 --> 01:19:32,458 Moi aussi. 1143 01:19:33,208 --> 01:19:36,292 Oui, j'en suis sûre. 1144 01:19:36,417 --> 01:19:37,583 A plus. 1145 01:19:39,667 --> 01:19:40,833 Au revoir. 1146 01:19:52,917 --> 01:19:55,042 Top 5 de ce qui me manque chez Laura. 1147 01:19:55,208 --> 01:19:58,708 Un : son sens de l'humour. A la fois caustique et généreux. 1148 01:19:58,875 --> 01:20:02,208 Elle a un des plus beaux rires de toute l'histoire. 1149 01:20:02,333 --> 01:20:05,875 Elle rit avec tout son corps. Deux... 1150 01:20:06,583 --> 01:20:10,500 Elle a du caractère. Du moins, avant ce cauchemar de Ian. 1151 01:20:10,917 --> 01:20:12,917 Elle est fidèle et honnête. 1152 01:20:13,042 --> 01:20:15,958 Elle fait pas payer aux autres ses mauvaises journées. 1153 01:20:16,083 --> 01:20:17,500 C'est ça, le caractère. 1154 01:20:18,750 --> 01:20:19,708 Trois... 1155 01:20:24,083 --> 01:20:25,833 Son odeur me manque... 1156 01:20:27,333 --> 01:20:29,083 et le goût de sa peau. 1157 01:20:30,500 --> 01:20:32,333 C'est le mystère de la chimie humaine. 1158 01:20:32,458 --> 01:20:35,708 Avec certains, au niveau des sens... 1159 01:20:36,708 --> 01:20:38,542 ça colle tout de suite. 1160 01:20:43,625 --> 01:20:45,833 J'adore sa façon de marcher. 1161 01:20:46,208 --> 01:20:50,333 Elle se fiche de son image. En fait, elle s'en fiche pas, mais... 1162 01:20:51,625 --> 01:20:53,667 elle s'en soucie pas. 1163 01:20:53,917 --> 01:20:55,917 Ça fait sa grâce. 1164 01:20:56,625 --> 01:20:57,708 Et cinq... 1165 01:20:58,083 --> 01:21:02,708 Elle fait ce truc pour s'endormir. Elle gémit et se frotte les pieds. 1166 01:21:02,833 --> 01:21:04,667 Ça me tue. 1167 01:21:06,833 --> 01:21:09,333 Je pourrais faire le top 5 de ce qui me rend dingue chez elle, 1168 01:21:09,458 --> 01:21:13,000 mais ce serait des trucs schizo, typiques des nanas, 1169 01:21:13,750 --> 01:21:15,917 ces trucs qui font que j'en suis là. 1170 01:21:23,417 --> 01:21:24,792 Pourriture ! 1171 01:21:26,542 --> 01:21:28,667 T'es beau quand t'es en colère ! 1172 01:21:33,667 --> 01:21:35,500 Laura a appelé. 1173 01:21:35,625 --> 01:21:36,750 C'est vrai ? 1174 01:21:48,500 --> 01:21:49,792 C'est quoi, ça ? 1175 01:21:49,917 --> 01:21:52,750 - Vince et Justin. - Qui ? 1176 01:21:53,042 --> 01:21:55,583 - Ces skaters de merde. - Pas possible. 1177 01:21:56,125 --> 01:21:57,167 Possible. 1178 01:21:57,875 --> 01:21:59,417 C'est vraiment... 1179 01:22:01,417 --> 01:22:03,375 c'est vraiment trop bien. 1180 01:22:09,125 --> 01:22:11,542 Tu connais Vince et Justin ? 1181 01:22:11,667 --> 01:22:13,042 Ils sont là-bas. 1182 01:22:16,750 --> 01:22:18,000 Votre cassette... 1183 01:22:18,708 --> 01:22:21,083 - c'est très bon. - Je sais. On l'a faite. 1184 01:22:21,917 --> 01:22:24,542 C'est brut, mais vraiment prometteur. 1185 01:22:25,917 --> 01:22:27,458 Je veux vous produire. 1186 01:22:28,500 --> 01:22:31,292 On partage les bénefs après amortissement. 1187 01:22:31,417 --> 01:22:33,292 Amortissement ? 1188 01:22:33,417 --> 01:22:35,750 Tu vas te payer une grosse Mercedes ? 1189 01:22:36,083 --> 01:22:38,375 - On en est pas là, Justin. - Vince. 1190 01:22:39,292 --> 01:22:40,833 Comment s'appelle votre groupe ? 1191 01:22:41,417 --> 01:22:43,375 - Les Magiciens Pervers. - Super. 1192 01:22:43,542 --> 01:22:45,000 Et ton label ? 1193 01:22:45,708 --> 01:22:47,333 Top 5 Records. 1194 01:22:48,375 --> 01:22:50,917 Dis-moi... tu leur as proposé de les produire ? 1195 01:22:51,083 --> 01:22:54,000 T'as dit toi-même qu'ils étaient bons. Où est le problème ? 1196 01:22:54,125 --> 01:22:57,625 Tu trouves plus judicieux de créer ton label 1197 01:22:57,750 --> 01:23:01,042 en produisant ces nazis-tueurs-de-business 1198 01:23:01,167 --> 01:23:04,458 que quelqu'un qui est, gros jaloux, un visionnaire. 1199 01:23:04,583 --> 01:23:07,708 C'est quoi tes influences ? Sex Pistols, Nirvana, les Schtroumpfs ? 1200 01:23:07,833 --> 01:23:10,333 Tu connaitrais même pas nos influences. 1201 01:23:10,458 --> 01:23:11,875 - Dis voir. - Elles sont surtout allemandes. 1202 01:23:12,000 --> 01:23:14,083 Kraftwerk ? Falco ? Hasselhoff ? 1203 01:23:23,583 --> 01:23:24,583 Laura, ça va ? 1204 01:23:25,458 --> 01:23:26,583 Mon père... 1205 01:23:27,875 --> 01:23:29,583 Mon père est mort. 1206 01:23:39,958 --> 01:23:41,000 Qu'est-ce que t'as ? 1207 01:23:41,792 --> 01:23:43,167 Le père de Laura est mort. 1208 01:23:43,792 --> 01:23:45,167 Mince alors... 1209 01:23:47,750 --> 01:23:49,000 Désolé, Rob. 1210 01:23:53,250 --> 01:23:55,417 Top 5 des chansons sur la mort. 1211 01:23:55,792 --> 01:23:57,917 En hommage au père de Laura. 1212 01:24:02,833 --> 01:24:07,375 Leader ofthe Pack parce que le mec meurt en moto. 1213 01:24:08,667 --> 01:24:10,375 Dead Man's Curve de Jan et Dean. 1214 01:24:10,500 --> 01:24:14,250 Juste après l'enregistrement, Jan a eu un accident... 1215 01:24:14,375 --> 01:24:17,042 - C'était Dean, débile. - C'était Jan, longtemps après. 1216 01:24:17,167 --> 01:24:18,542 Peu importe. 1217 01:24:19,000 --> 01:24:21,708 Tell Laura I Love Her, ça fera un tabac. 1218 01:24:21,833 --> 01:24:23,875 La mère de Laura pourrait la chanter. 1219 01:24:24,500 --> 01:24:26,125 Tu sais ce que j'aimerais pour moi ? 1220 01:24:26,542 --> 01:24:29,000 One Step Beyond de Madness. 1221 01:24:29,542 --> 01:24:31,917 Quand est-ce que tu rentres ? 1222 01:24:32,833 --> 01:24:35,292 Bientôt. Le temps de me reprendre. 1223 01:24:35,417 --> 01:24:37,958 Et You Can't Always Get What You Want. 1224 01:24:38,583 --> 01:24:41,292 Disqualification. Trop lié au film Les copains d'abord. 1225 01:24:41,708 --> 01:24:43,042 T'as raison. 1226 01:24:44,708 --> 01:24:46,542 Maman veut que tu sois là. 1227 01:24:47,792 --> 01:24:49,333 Moi ? 1228 01:24:49,792 --> 01:24:51,167 Papa t'aimait beaucoup. 1229 01:24:51,333 --> 01:24:54,583 Maman lui avait rien dit pour nous. Il était trop faible. 1230 01:24:54,750 --> 01:24:57,042 Wreck ofthe Edmund Fitzgerald de Gordon Lightfoot. 1231 01:24:57,167 --> 01:24:59,292 Salaud, j'aurais dû le trouver. 1232 01:24:59,833 --> 01:25:02,000 Tu veux que je sois là ? 1233 01:25:02,375 --> 01:25:05,042 Je m'en fiche. Tant que je dois pas te tenir la main. 1234 01:25:05,792 --> 01:25:07,042 Ray sera là ? 1235 01:25:10,750 --> 01:25:13,667 La nuit où le père de Laura est mort ! 1236 01:25:17,167 --> 01:25:19,208 Mon frère, quelle nuit ça a été ! 1237 01:25:20,458 --> 01:25:21,458 Le coeur, il a lâché ! 1238 01:25:29,500 --> 01:25:33,708 Notre père qui êtes aux cieux Que votre nom soit sanctifié 1239 01:25:34,458 --> 01:25:37,500 Que votre règne vienne... 1240 01:25:39,458 --> 01:25:43,333 A mon enterrement, Many Rivers to Cross, Jimmy Cliff. 1241 01:25:43,583 --> 01:25:45,250 Angel d'Aretha Franklin 1242 01:25:45,375 --> 01:25:49,292 J'ai toujours fantasmé qu'une belle femme en pleurs réclame 1243 01:25:49,417 --> 01:25:52,792 You're the Best Thing That Ever Happened to Me de Gladys Knight. 1244 01:25:53,333 --> 01:25:55,292 Mais qui serait cette femme ? 1245 01:26:32,083 --> 01:26:33,417 Ça va ? 1246 01:26:33,542 --> 01:26:35,375 Ça va, je crois. 1247 01:26:35,583 --> 01:26:39,458 Maman tient le choc, mais Laura... 1248 01:26:40,167 --> 01:26:44,000 C'était déjà assez dur pour elle, sans ça. 1249 01:26:44,125 --> 01:26:47,708 C'est dur quand t'investis tout dans quelque chose 1250 01:26:47,833 --> 01:26:49,667 et que ça marche pas. 1251 01:26:51,708 --> 01:26:53,208 T'en fais pas pour moi. 1252 01:26:53,333 --> 01:26:55,542 Faites comme si vous parliez de quelqu'un d'autre. 1253 01:26:55,708 --> 01:26:57,417 Mais on parle 1254 01:26:57,542 --> 01:26:59,417 de quelqu'un d'autre. 1255 01:26:59,583 --> 01:27:01,458 On parle de Laura. 1256 01:27:04,000 --> 01:27:06,167 Me dis pas "oh" comme ça. 1257 01:27:06,708 --> 01:27:07,958 Navré, Jo. 1258 01:27:08,083 --> 01:27:11,458 Soit je me défends, soit je crois tout ce que tu dis sur moi 1259 01:27:11,583 --> 01:27:14,167 et je finirai par me détester. C'est une vie ? 1260 01:27:14,833 --> 01:27:17,917 Tu crois que c'est le moment de... 1261 01:27:18,042 --> 01:27:21,250 C'est jamais le moment. Je vais pas m'excuser toute ma vie. 1262 01:27:21,625 --> 01:27:23,042 Une seule fois suffirait ! 1263 01:27:29,167 --> 01:27:30,583 Je suis désolé, Laura. 1264 01:27:32,708 --> 01:27:34,542 Je suis désolée, Laura. 1265 01:27:41,250 --> 01:27:42,583 Je suis désolé. 1266 01:28:39,333 --> 01:28:42,000 Je me suis jamais vraiment engagé avec Laura. 1267 01:28:42,917 --> 01:28:45,500 Toujours un pied dehors. 1268 01:28:46,292 --> 01:28:48,583 Ça m'a bloqué pour plein de choses, 1269 01:28:49,000 --> 01:28:50,875 comme penser au futur. 1270 01:28:52,250 --> 01:28:55,083 Je voulais rien construire, 1271 01:28:55,958 --> 01:28:57,958 pas m'engager. 1272 01:28:59,875 --> 01:29:01,500 C'est du suicide... 1273 01:29:04,458 --> 01:29:06,458 à petit feu. 1274 01:29:37,917 --> 01:29:40,667 Tu vas rester là toute la nuit ? 1275 01:29:47,750 --> 01:29:49,333 T'es trempé. 1276 01:29:50,917 --> 01:29:52,417 T'es aussi stupide. 1277 01:29:56,042 --> 01:29:57,583 Laura, je suis vraiment désolé. 1278 01:29:58,083 --> 01:30:00,500 Merci.J'apprécie. 1279 01:30:00,625 --> 01:30:03,375 Retourne là-bas. Moi, j'attends le bus. 1280 01:30:03,500 --> 01:30:07,542 Je veux pas y être. Ton départ m'a servi de prétexte. 1281 01:30:11,042 --> 01:30:13,250 - Je peux t'aider ? - Viens. 1282 01:30:14,167 --> 01:30:15,208 Où ? 1283 01:30:15,667 --> 01:30:17,417 Tu verras. Allons-y. 1284 01:30:33,542 --> 01:30:36,500 Papa nous amenait ici quand on était petites. 1285 01:30:39,375 --> 01:30:40,542 Rob... 1286 01:30:41,083 --> 01:30:42,875 tu veux coucher avec moi ? 1287 01:30:46,000 --> 01:30:48,583 Il faut que je ressente autre chose que ça. 1288 01:30:49,958 --> 01:30:53,500 C'est ça ou je rentre me mettre la main au feu. 1289 01:30:55,333 --> 01:30:58,083 Saufsi tu préfères m'écraser des clopes sur le bras. 1290 01:30:59,750 --> 01:31:03,667 Il m'en reste presque plus. Je préfère les garder. 1291 01:31:04,125 --> 01:31:05,125 Très bien. 1292 01:31:06,583 --> 01:31:07,833 Alors on va faire l'amour. 1293 01:31:13,083 --> 01:31:15,667 J'ai pas porté une jupe pour rien. 1294 01:31:15,792 --> 01:31:17,208 Bouge pas. 1295 01:31:37,875 --> 01:31:41,208 Vu d'ici, c'est comme si c'était hier. 1296 01:32:20,333 --> 01:32:22,000 Va rejoindre ta mère. 1297 01:32:22,792 --> 01:32:24,375 J'ai plus la force. 1298 01:32:25,583 --> 01:32:27,875 J'ai plus la force d'être sans toi. 1299 01:32:34,333 --> 01:32:35,792 Si t'avais eu plus d'énergie, 1300 01:32:35,917 --> 01:32:39,792 on se serait pas revus, mais vu la situation et que t'es crevée, 1301 01:32:39,917 --> 01:32:42,542 tu veux qu'on se remette ensemble, c'est ça ? 1302 01:32:50,333 --> 01:32:51,708 Et Ian ? 1303 01:32:53,625 --> 01:32:55,292 C'est un désastre. 1304 01:33:00,125 --> 01:33:02,375 Je sais, c'est pas très romantique. 1305 01:33:02,500 --> 01:33:05,208 Mais ça reviendra, j'en suis sûre. 1306 01:33:07,833 --> 01:33:09,042 C'est comme ça, alors ? 1307 01:33:09,667 --> 01:33:12,208 T'as montré que tu voulais que je revienne. 1308 01:33:14,625 --> 01:33:17,375 On peut en parler plus tard. 1309 01:33:22,667 --> 01:33:24,583 Mais là, je veux juste rentrer... 1310 01:33:25,500 --> 01:33:26,833 avec toi. 1311 01:33:47,208 --> 01:33:50,750 Et on s'est remis ensemble. C'était génial. 1312 01:33:51,292 --> 01:33:53,667 Elle a ramené ses affaires en une fois. 1313 01:33:53,792 --> 01:33:56,417 Quand as-tu décidé de revenir ? 1314 01:33:56,542 --> 01:33:58,083 Je te le dirai pas. 1315 01:34:02,333 --> 01:34:04,292 On sortait tous les soirs. 1316 01:34:07,875 --> 01:34:10,542 On arrêtait pas de faire l'amour. 1317 01:34:11,917 --> 01:34:13,667 On parlait d'avenir... 1318 01:34:14,417 --> 01:34:17,458 de choses importantes... d'enjeux. 1319 01:34:17,583 --> 01:34:20,333 Comment aimer à la fois Garfunkel et Marvin Gaye ? 1320 01:34:20,458 --> 01:34:23,000 C'est comme soutenir les Israéliens et les Palestiniens. 1321 01:34:23,125 --> 01:34:25,458 C'est pas du tout la même chose. 1322 01:34:25,583 --> 01:34:27,833 Marvin Gaye et Garfunkel font des disques. 1323 01:34:27,958 --> 01:34:30,208 "Ont fait". Gaye a été tué par son père. 1324 01:34:30,875 --> 01:34:33,625 C'était tout ce que j'avais toujours voulu. 1325 01:34:34,833 --> 01:34:35,750 Vraiment. 1326 01:34:35,917 --> 01:34:39,167 Marvin Gaye ! Let's Get It On. C'est notre chanson. 1327 01:34:39,333 --> 01:34:41,083 Notre couple doit tout à Marvin Gaye. 1328 01:34:41,208 --> 01:34:43,500 Eh bien, j'aurai un mot à lui dire. 1329 01:34:44,042 --> 01:34:46,000 C'est tout ce que j'avais voulu. 1330 01:34:47,333 --> 01:34:49,792 Excepté sur un point... 1331 01:34:52,542 --> 01:34:53,667 cette... 1332 01:35:02,250 --> 01:35:04,500 Pardon, c'est bien Stereo Lab ? 1333 01:35:07,958 --> 01:35:10,667 Je connais pas celui-là. C'est vraiment bien. 1334 01:35:13,667 --> 01:35:14,833 C'est toi, Bob ? 1335 01:35:16,042 --> 01:35:17,125 Rob... 1336 01:35:19,083 --> 01:35:20,917 T'étais DJ. 1337 01:35:21,042 --> 01:35:24,000 J'allais t'écouter au Double Door. 1338 01:35:24,125 --> 01:35:25,417 T'étais incroyable. 1339 01:35:26,750 --> 01:35:27,833 Ah bon ? Merci. 1340 01:35:28,583 --> 01:35:30,000 Moi, c'est Caroline. 1341 01:35:31,167 --> 01:35:32,792 - Tu fais quoi ? - Je bosse 1342 01:35:32,917 --> 01:35:34,542 pour Reader. J'ai une rubrique musique. 1343 01:35:34,667 --> 01:35:36,667 T'es Caroline Fortis ? 1344 01:35:37,708 --> 01:35:40,750 Je te lis. C'est super. Tu t'y connais. 1345 01:35:40,875 --> 01:35:42,958 - Rob, téléphone. - Prends le message. 1346 01:35:43,083 --> 01:35:45,042 C'est ta fiancée. 1347 01:36:03,792 --> 01:36:05,833 J'AI VENDU LE FAUTEUIL ROULANT DE MAMAN 1348 01:36:11,958 --> 01:36:13,667 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1349 01:36:14,625 --> 01:36:17,167 - Vois avec ta femme. - C'est son idée. 1350 01:36:23,625 --> 01:36:25,542 "Musique pour les vieux" ! 1351 01:36:25,667 --> 01:36:28,833 J'ai eu l'idée quand j'étais avec Ian. 1352 01:36:28,958 --> 01:36:31,625 Je la trouvais si bonne que ça me gonflait qu'on soit séparés. 1353 01:36:33,000 --> 01:36:35,042 - Je suis peut-être là pour ça. - Une fête de lancement ? 1354 01:36:35,208 --> 01:36:37,083 Et si je pouvais pas me libérer ? 1355 01:36:37,250 --> 01:36:39,125 T'aurais quoi de si important à faire ? 1356 01:36:39,250 --> 01:36:42,250 Peu importe ! Le disque sera jamais prêt. 1357 01:36:42,917 --> 01:36:46,250 Mais si. Au fait, Barryjouera avec son groupe. 1358 01:36:46,375 --> 01:36:49,000 Barry va jouer ? 1359 01:36:52,417 --> 01:36:53,875 T'es folle ou quoi ? 1360 01:36:55,250 --> 01:36:58,042 Je te file 10% des recettes si tu joues pas. 1361 01:36:58,167 --> 01:37:00,208 C'est ce qu'on va toucher. 1362 01:37:00,333 --> 01:37:02,083 20... 1363 01:37:02,208 --> 01:37:03,708 Allez, c'est important pour nous. 1364 01:37:03,833 --> 01:37:05,792 110% ! 1365 01:37:05,917 --> 01:37:08,958 Tu vois que je tiens pas à t'entendre. 1366 01:37:09,458 --> 01:37:11,750 On s'appelle les Singes Supersoniques. 1367 01:37:12,958 --> 01:37:16,750 Et si Laura et ses avocats d'amis aiment pas, on les emmerde. 1368 01:37:16,917 --> 01:37:19,333 On est les Singes Supersoniques. 1369 01:37:19,542 --> 01:37:22,792 Laisse-moi comprendre. On a fait un CD avec toi. 1370 01:37:23,500 --> 01:37:27,875 Et maintenant, tes potes et ta copine font une espèce de fête 1371 01:37:28,833 --> 01:37:31,167 et tu nous demandes de pas venir. 1372 01:37:31,292 --> 01:37:32,583 Exactement. 1373 01:37:34,042 --> 01:37:36,667 Je sais pas, mais c'est débile. 1374 01:37:37,667 --> 01:37:40,292 C'est juste que tout ça 1375 01:37:40,417 --> 01:37:44,500 prend des proportions énormes. C'est juste un single. 1376 01:37:44,625 --> 01:37:46,667 Rien de plus. 1377 01:37:48,208 --> 01:37:51,250 Mais t'as fait quelque chose. 1378 01:37:52,417 --> 01:37:56,625 Toi... le critique ! Le spécialiste va apporter quelque chose au monde. 1379 01:37:57,167 --> 01:38:01,333 Dès qu'un disque sera vendu, tu en feras partie. 1380 01:38:02,292 --> 01:38:04,000 Félicitations, Rob. 1381 01:38:07,083 --> 01:38:10,750 J'ai toujours été un critique professionnel 1382 01:38:10,875 --> 01:38:14,500 ou une espèce de spécialiste. 1383 01:38:14,625 --> 01:38:19,083 Je voulais créer quelque chose, faire partie du monde. 1384 01:38:19,333 --> 01:38:21,667 Joindre l'acte à la parole. 1385 01:38:22,375 --> 01:38:24,542 J'aimerais bien les entendre. 1386 01:38:24,958 --> 01:38:26,583 Je te l'envoie. 1387 01:38:27,125 --> 01:38:29,667 Vraiment ? Avec plaisir. 1388 01:38:30,333 --> 01:38:31,667 Le plaisir est pour moi. 1389 01:38:31,792 --> 01:38:35,042 - Revenons à l'interview. - Bien sûr. 1390 01:38:35,917 --> 01:38:40,458 Quel est ton top 5 de tous les temps ? 1391 01:38:42,583 --> 01:38:45,250 Dans une boite ou à la maison ? 1392 01:38:46,625 --> 01:38:49,333 Ecoute, si je te faisais une cassette ? 1393 01:38:52,750 --> 01:38:56,333 Faire une bonne compilation, c'est tout un art. 1394 01:38:56,458 --> 01:38:58,542 Y a des règles à suivre. 1395 01:38:58,667 --> 01:39:02,000 Avant tout, c'est avec la poésie d'un autre que tu t'exprimes. 1396 01:39:02,125 --> 01:39:04,208 C'est une chose délicate. 1397 01:39:05,083 --> 01:39:07,083 Pour celle-ci, je pense... 1398 01:39:09,333 --> 01:39:10,917 je pense... 1399 01:39:13,167 --> 01:39:14,917 Ça va s'arrêter quand ? 1400 01:39:15,125 --> 01:39:16,875 Quoi ? 1401 01:39:18,000 --> 01:39:19,333 Rien. 1402 01:39:22,875 --> 01:39:24,417 C'est pour qui ? 1403 01:39:27,458 --> 01:39:29,917 Pour une journaliste de Reader. 1404 01:39:40,292 --> 01:39:41,583 Et maintenant ? 1405 01:39:41,708 --> 01:39:46,167 Je vais sauter de rocher en rocher jusqu'à ce qu'il y en ait plus ? 1406 01:39:46,750 --> 01:39:50,167 Fuir chaque fois que mes tripes me font le coup ? 1407 01:39:50,292 --> 01:39:53,500 Je pense avec mes tripes depuis que j'ai 14 ans. 1408 01:39:53,625 --> 01:39:56,625 J'en conclus que mes tripes 1409 01:39:56,750 --> 01:39:58,208 ont une cervelle de merde. 1410 01:40:08,000 --> 01:40:09,708 Tu manges liquide, ce midi ? 1411 01:40:09,833 --> 01:40:11,500 Sympa. 1412 01:40:17,875 --> 01:40:20,417 - T'es inquiet pour demain soir ? - Pas vraiment. 1413 01:40:24,292 --> 01:40:27,375 Tu me parles ou je sors mon journal ? 1414 01:40:27,500 --> 01:40:28,917 Non, je vais te parler. 1415 01:40:29,042 --> 01:40:31,500 D'accord, et de quoi ? 1416 01:40:33,000 --> 01:40:35,250 Je vais te demander si oui ou non... 1417 01:40:37,667 --> 01:40:38,792 tu veux bien te marier 1418 01:40:39,125 --> 01:40:40,292 avec moi. 1419 01:40:42,917 --> 01:40:44,750 - Je suis sérieux. - Je sais. 1420 01:40:44,917 --> 01:40:46,208 Merci beaucoup ! 1421 01:40:47,708 --> 01:40:50,875 Désolée. Y a deuxjours tu faisais des cassettes 1422 01:40:51,000 --> 01:40:52,875 pour cette fille de Reader. 1423 01:40:53,167 --> 01:40:55,167 Alors excuse-moi de pas te voir 1424 01:40:55,292 --> 01:40:57,792 - comme un mec sûr. - Tu m'épouserais si je l'étais ? 1425 01:40:58,750 --> 01:41:01,167 - Tu sors ça d'où ? - J'en sais rien. 1426 01:41:01,792 --> 01:41:03,500 Ça me gonfle de toujours penser à ça. 1427 01:41:03,625 --> 01:41:05,708 - Penser à quoi ? - A tout ça. 1428 01:41:06,208 --> 01:41:09,625 A l'amour, à construire, au mariage. 1429 01:41:10,417 --> 01:41:12,042 Je veux penser à autre chose. 1430 01:41:13,708 --> 01:41:15,125 J'ai changé d'avis. 1431 01:41:15,667 --> 01:41:17,958 J'ai jamais rien entendu de plus romantique. 1432 01:41:18,083 --> 01:41:20,000 - J'accepte. - Tais-toi, s'il te plait. 1433 01:41:20,125 --> 01:41:22,208 J'essaie juste d'expliquer. 1434 01:41:23,208 --> 01:41:26,083 Les autres filles, les autres femmes... 1435 01:41:27,458 --> 01:41:30,125 Pour moi, c'était que des fantasmes. 1436 01:41:34,083 --> 01:41:36,125 Elles semblent toujours géniales 1437 01:41:36,250 --> 01:41:38,167 parce qu'il n'y a jamais de problèmes. 1438 01:41:38,417 --> 01:41:41,417 Et s'il y en a, ça reste gentillet, du genre, 1439 01:41:41,542 --> 01:41:42,875 on s'est achetés le même cadeau de Noël 1440 01:41:43,000 --> 01:41:46,000 ou elle veut voir un film que j'ai déjà vu. 1441 01:41:46,125 --> 01:41:49,083 Et puis je rentre chez nous et on a de vrais problèmes... 1442 01:41:49,208 --> 01:41:51,875 Tu veux pas voir le même film que moi. 1443 01:41:52,750 --> 01:41:54,667 - T'as pas de lingerie. - J'en ai. 1444 01:41:54,792 --> 01:41:56,500 C'est vrai. T'en as de la belle 1445 01:41:56,625 --> 01:41:59,792 mais t'as aussi ces culottes lavées mille fois 1446 01:41:59,917 --> 01:42:01,917 qui sèchent sur ce truc. 1447 01:42:03,333 --> 01:42:04,625 Elles aussi, elles les ont. 1448 01:42:04,750 --> 01:42:07,792 Mais je les vois pas parce que c'est du fantasme, tu piges ? 1449 01:42:09,250 --> 01:42:11,458 J'en ai marre des fantasmes... 1450 01:42:11,750 --> 01:42:14,292 parce que ça n'a rien de réel. 1451 01:42:15,208 --> 01:42:18,208 C'est sans surprises. Et ça tient jamais... 1452 01:42:18,542 --> 01:42:20,250 - Ses promesses ? - Ses promesses. 1453 01:42:21,167 --> 01:42:22,250 C'est ça. 1454 01:42:23,125 --> 01:42:24,750 Et j'en ai marre. 1455 01:42:26,625 --> 01:42:28,958 J'en ai marre de tout. 1456 01:42:31,375 --> 01:42:33,750 Mais jamais de toi. 1457 01:42:34,625 --> 01:42:35,708 Alors... 1458 01:42:36,208 --> 01:42:38,083 Je crois te comprendre. 1459 01:42:40,292 --> 01:42:42,833 Mais tu pensais vraiment que je dirais oui ? 1460 01:42:44,542 --> 01:42:45,792 J'en sais rien. 1461 01:42:46,875 --> 01:42:48,833 J'y ai jamais vraiment réfléchi. 1462 01:42:49,750 --> 01:42:51,583 L'important pour moi, c'était de le dire. 1463 01:42:54,792 --> 01:42:56,292 C'est fait. 1464 01:42:57,833 --> 01:42:59,000 Merci. 1465 01:43:21,333 --> 01:43:25,625 Merci d'être là. C'était un extrait de J'ai vendu le fauteuil roulant... 1466 01:43:25,833 --> 01:43:28,000 de l'album du même nom 1467 01:43:28,458 --> 01:43:31,167 dont nous fêtons la sortie ce soir. 1468 01:43:31,500 --> 01:43:33,375 Les deux aspirants délinquants qui en sont 1469 01:43:33,542 --> 01:43:37,750 à l'origine, sont au bar. Ils sont mineurs et on va perdre notre licence. 1470 01:43:44,167 --> 01:43:46,167 Mais on en reparle tout de suite. 1471 01:43:46,708 --> 01:43:49,958 Je vais vous présenter un groupe, mais ne partez pas 1472 01:43:50,292 --> 01:43:53,708 avant la fin. Nous passerons le disque après. 1473 01:43:54,292 --> 01:43:56,208 C'est avec un grand... 1474 01:43:56,875 --> 01:43:58,958 grand plaisir que je vous présente... 1475 01:44:00,167 --> 01:44:02,042 les Singes Supersoniques. 1476 01:44:09,458 --> 01:44:12,042 Quel con !J'aurais dû passer l'album d'abord. Ils vont tout casser. 1477 01:44:12,208 --> 01:44:15,583 Ça va aller. Ils sont ouverts. 1478 01:44:17,208 --> 01:44:18,750 Ça va aller. 1479 01:44:20,500 --> 01:44:21,667 Vous êtes super. 1480 01:44:21,792 --> 01:44:23,708 Rob, merci de ton speech enthousiaste, 1481 01:44:23,833 --> 01:44:26,292 mais on n'est plus les Singes Supersoniques. 1482 01:44:26,417 --> 01:44:30,500 On va bientôt s'appeler Kathleen Turner A Fond La Caisse. 1483 01:44:30,917 --> 01:44:33,250 Mais ce soir, on est les BarryJive 1484 01:44:34,083 --> 01:44:35,958 et les Uptown Five. 1485 01:46:18,750 --> 01:46:21,917 Faire une bonne compilation de rupture, 1486 01:46:22,083 --> 01:46:25,667 c'est pas évident. Faut du temps. 1487 01:46:25,833 --> 01:46:28,292 Faut ouvrir avec un titre de folie pour accrocher. 1488 01:46:28,458 --> 01:46:30,333 Puis faut monter d'un cran, 1489 01:46:30,458 --> 01:46:33,917 mais faut pas s'essouffler, donc faut baisser d'un cran. 1490 01:46:34,042 --> 01:46:35,958 Y a plein de règles. 1491 01:46:37,167 --> 01:46:40,208 En tout cas... je l'ai commencée dans ma tête... 1492 01:46:40,750 --> 01:46:42,000 pour Laura. 1493 01:46:42,833 --> 01:46:44,500 Plein de trucs qu'elle aimerait... 1494 01:46:44,833 --> 01:46:47,000 qui la rendraient heureuse. 1495 01:46:50,000 --> 01:46:52,667 Pour la première fois, je saurai m'y prendre.