1 00:00:50,674 --> 00:00:52,699 Andy. 2 00:00:54,945 --> 00:00:58,904 Ça va? 3 00:00:58,949 --> 00:01:00,917 Oui. 4 00:01:00,951 --> 00:01:03,385 Bien sûr. Ça va. 5 00:01:03,420 --> 00:01:05,615 Bien. 6 00:01:05,655 --> 00:01:10,115 Je me suis vraiment bien amusée. 7 00:01:10,160 --> 00:01:12,993 Oui. Moi aussi. 8 00:01:13,029 --> 00:01:16,897 Mais tu sais que je me suis toujours bien amusée avec toi. 9 00:01:16,933 --> 00:01:18,798 C'est réciproque. 10 00:01:18,835 --> 00:01:22,703 Mais... 11 00:01:22,739 --> 00:01:23,797 Oui? 12 00:01:23,840 --> 00:01:27,207 - Tu comprends? - Oui, oui. 13 00:01:28,578 --> 00:01:33,038 La nourriture était excellente. 14 00:01:33,083 --> 00:01:36,280 Je vais recommander cet endroit à ma soeurs. 15 00:01:36,319 --> 00:01:38,787 Il a reçu combien d'étoiles? 16 00:01:42,492 --> 00:01:44,483 Trois et demie. 17 00:02:19,929 --> 00:02:21,988 Ça va mieux? 18 00:02:24,434 --> 00:02:27,335 - Moi aussi. - Désolé. 19 00:02:27,370 --> 00:02:30,339 C'est vraiment... C'est bien qu'on ait parlé. 20 00:02:30,373 --> 00:02:32,204 Ouais. 21 00:02:32,242 --> 00:02:34,767 Avant que les choses n'aillent plus loin. 22 00:02:34,811 --> 00:02:36,608 - Que ça devienne sérieux. - Ouais. 23 00:02:51,661 --> 00:02:54,562 - Tu es sûre? - Oh, oui. 24 00:02:56,399 --> 00:02:57,957 C'est parce qu'il y a quelqu'un d'autre? 25 00:02:58,001 --> 00:03:01,493 Non. C'est toi, c'est tout. 26 00:03:15,251 --> 00:03:17,549 Je veux te montrer quelque chose que je t'ai acheté. 27 00:03:23,593 --> 00:03:25,925 - Pour moi? -Tiens, ouvre. 28 00:03:28,164 --> 00:03:30,223 Mais, Andy... 29 00:03:30,266 --> 00:03:32,894 C'est... 30 00:03:42,112 --> 00:03:44,808 Oh... 31 00:03:47,450 --> 00:03:49,714 Oh, c'est tellement beau. 32 00:03:51,254 --> 00:03:52,846 Merci. 33 00:03:53,923 --> 00:03:56,585 C'est une reproduction de Gainsevoort. 34 00:03:56,626 --> 00:03:58,287 Boston, fin des années 188O. 35 00:03:58,328 --> 00:04:02,094 Je I'ai commandée juste après notre... 36 00:04:02,132 --> 00:04:03,656 premier rendez-vous. 37 00:04:03,700 --> 00:04:05,964 Oh, je I'adore. C'est... 38 00:04:08,972 --> 00:04:10,530 C'est une pièce de collection. 39 00:04:10,573 --> 00:04:12,131 Ouais. 40 00:04:13,977 --> 00:04:16,445 C'est très spécial. 41 00:04:19,015 --> 00:04:21,506 Ça me donne presque envie d'apprendre à fumer. 42 00:04:33,797 --> 00:04:35,788 Regarde le dos. 43 00:04:39,002 --> 00:04:41,197 C'est une base plaquée or, 44 00:04:41,237 --> 00:04:43,967 quarante carats. 45 00:04:44,007 --> 00:04:47,568 Oh, Andy, j'adore. C'est... 46 00:04:47,610 --> 00:04:49,976 Ça a une grande valeur pour moi. 47 00:04:50,980 --> 00:04:55,144 Je le garderai comme un gage de valeur. 48 00:04:55,185 --> 00:04:57,278 Sûrement pas. 49 00:05:01,324 --> 00:05:03,884 Parce que ça, c'est pour celle qui m'aimera. 50 00:05:05,662 --> 00:05:09,564 Celle pour qui je serai important, à cause de qui je suis. 51 00:05:11,968 --> 00:05:14,027 Pas à cause de mon physique. 52 00:05:15,872 --> 00:05:19,535 Je voulais que tu voies ce que t'allais manquer. 53 00:05:19,576 --> 00:05:22,306 Tu penses que je sais pas apprécier I'art. 54 00:05:22,345 --> 00:05:24,711 Tu penses que je comprends rien à la mode. 55 00:05:24,747 --> 00:05:27,147 Tu penses que je suis pas branché. 56 00:05:27,183 --> 00:05:29,344 Tu penses que je suis pathétique. 57 00:05:29,385 --> 00:05:33,219 Un boutonneux. 58 00:05:33,256 --> 00:05:35,816 Un gros lard. 59 00:05:37,160 --> 00:05:39,185 Tu penses que je suis de la merde. 60 00:05:40,263 --> 00:05:41,730 Et bien tu as tort. 61 00:05:44,067 --> 00:05:46,797 Je suis la crème de la crème. 62 00:05:46,836 --> 00:05:48,895 Et toi, t'es de la merde. 63 00:05:48,938 --> 00:05:51,702 Et jusqu'à ce ta mort... 64 00:05:51,741 --> 00:05:53,140 c'est toi... 65 00:05:53,176 --> 00:05:55,303 et pas moi... 66 00:05:55,345 --> 00:05:58,246 qui seras toujours une merde. 67 00:06:14,531 --> 00:06:19,230 LE BONHEUR 68 00:06:21,838 --> 00:06:24,898 Je sais pas... 69 00:06:24,941 --> 00:06:27,535 mais à chaque fois que je la vois je veux... 70 00:06:30,280 --> 00:06:32,805 vous savez, je veux... 71 00:06:33,616 --> 00:06:35,675 la déshabiller. 72 00:06:36,653 --> 00:06:38,644 Je veux I'attacher. 73 00:06:40,223 --> 00:06:42,987 Je veux la bourrer. 74 00:06:44,527 --> 00:06:47,257 Bourrer, bourrer, bourrer, 75 00:06:47,297 --> 00:06:48,855 jusqu'à ce qu'elle appelle au secours. 76 00:06:48,898 --> 00:06:50,331 Et puis je veux... 77 00:06:50,366 --> 00:06:55,030 la retourner et la bourrer encore plus. 78 00:06:56,272 --> 00:07:00,072 Si fort que ma bite la transperse. 79 00:07:00,109 --> 00:07:01,974 Et que mon... 80 00:07:02,011 --> 00:07:04,571 sperme lui sorte par la bouche. 81 00:07:09,085 --> 00:07:11,645 Je dis pas que je pourrais... 82 00:07:13,823 --> 00:07:17,850 vraiment faire ça. 83 00:07:22,332 --> 00:07:25,927 Mais... 84 00:07:25,969 --> 00:07:28,301 si seulement elle savait ce que je ressens... 85 00:07:30,940 --> 00:07:35,900 qu'au fond je I'aime vraiment... 86 00:07:35,945 --> 00:07:37,879 que je la respecte... 87 00:07:39,816 --> 00:07:42,478 elle aussi m'aimerait. 88 00:07:45,121 --> 00:07:46,816 Peut-être. 89 00:07:48,925 --> 00:07:50,620 Elle sait même pas que j'existe. 90 00:07:53,162 --> 00:07:55,255 Enfin, elle sait que j'existe... 91 00:07:55,298 --> 00:07:58,324 Je veux dire, nous sommes voisins. Vous voyez... 92 00:07:59,769 --> 00:08:02,636 on se sourit poliment, mais... 93 00:08:05,541 --> 00:08:08,032 Je sais pas si je pourrais engager la conversation. 94 00:08:08,077 --> 00:08:09,772 De quoi je pourrais parler? 95 00:08:09,812 --> 00:08:13,009 Je n'ai rien à dire. Je suis ennuyeux. 96 00:08:13,049 --> 00:08:17,145 On me I'a déjà dit, alors ne dites pas que c'est faux. 97 00:08:17,186 --> 00:08:19,654 C'est un fait. J'ennuie les gens. 98 00:08:19,689 --> 00:08:21,384 Les gens me regardent et ils s'ennuient. 99 00:08:21,424 --> 00:08:23,392 Les gens m'écoutent et ils perdent leur concentration 100 00:08:23,426 --> 00:08:27,123 ...d'ennui. C'est qui ce mec ennuyeux? 101 00:08:27,163 --> 00:08:28,755 Ils pensent... 102 00:08:28,798 --> 00:08:31,699 Je n'ai jamais rencontré quelqu'un de si ennuyeux. 103 00:08:33,403 --> 00:08:35,928 Et si elle voyait à quel point je suis ennuyeux... 104 00:08:35,972 --> 00:08:38,839 Trois litres de lait écrémé. 105 00:08:38,875 --> 00:08:41,605 Une douzaine d'oeufs 106 00:08:41,644 --> 00:08:46,411 ...et un de ces appareils jetables, pour le week-end. 107 00:08:46,449 --> 00:08:48,747 Arrête-toi au supermarché en rentrant. 108 00:08:51,220 --> 00:08:54,849 Il faut que je passe au pressing pour Trish. 109 00:08:54,891 --> 00:08:57,416 Je dois vérifier les devoirs de Billy. 110 00:08:57,460 --> 00:09:02,295 Appeler Mme Mitchell pour son rendez-vous de mardi, 111 00:09:02,331 --> 00:09:04,026 et changer mon rendez-vous chez le dentiste. 112 00:09:04,067 --> 00:09:08,436 - Vous savez ce que je vais faire? - Je dois faire toiletter le chien. 113 00:09:08,471 --> 00:09:11,736 La prochaine fois que je la vois... 114 00:09:11,774 --> 00:09:14,368 dès que je la verrai... 115 00:09:14,410 --> 00:09:18,744 Je lui dirai... 116 00:09:18,781 --> 00:09:22,410 Je vais lui dire que... 117 00:09:22,452 --> 00:09:24,215 je la trouve... 118 00:09:28,057 --> 00:09:29,718 ...jolie. 119 00:09:47,577 --> 00:09:50,068 Bonsoir, Melle Jordan. 120 00:10:05,695 --> 00:10:08,493 Comment allez-vous? 121 00:10:08,531 --> 00:10:10,055 Ça va. 122 00:11:10,026 --> 00:11:12,756 - A bientôt - C'est ça. 123 00:11:43,492 --> 00:11:45,426 Je vais te baiser si fort. 124 00:11:45,461 --> 00:11:48,191 Que tu vas jouir par les oreilles. 125 00:11:48,231 --> 00:11:49,994 Va te faire foutre. 126 00:12:00,343 --> 00:12:02,709 Ouais? 127 00:12:06,515 --> 00:12:08,574 Non, toi, va te faire foutre. 128 00:12:08,618 --> 00:12:10,449 Je vais te baiser. Je vais te baiser... 129 00:12:10,486 --> 00:12:12,784 ...très fort. 130 00:12:12,822 --> 00:12:14,722 Si fort que tu... 131 00:12:18,461 --> 00:12:19,894 Allo? 132 00:12:19,929 --> 00:12:23,990 - Allo, c'est Claire? - Qui est à I'appareil? 133 00:12:37,346 --> 00:12:39,678 Meurs, tante Joy. Meurs. 134 00:12:39,715 --> 00:12:42,206 - Timmy. - Laisse tomber, Trish. 135 00:12:42,251 --> 00:12:44,481 Ça lui passera. Laisse-le tranquille. 136 00:12:44,520 --> 00:12:47,353 - Je sais, mais... - Ça va, je peux encaisser. 137 00:12:47,390 --> 00:12:49,324 C'est de la faute des dessins animés... 138 00:12:49,358 --> 00:12:51,952 ils sont si violents. 139 00:12:51,994 --> 00:12:54,189 Qu'est-ce qu'ils ont les gens qui font les dessins animés? 140 00:12:54,230 --> 00:12:56,698 C'est ce que tu dois... Joy? 141 00:12:56,732 --> 00:12:58,996 Joy, qu'est-ce qui se passe? 142 00:12:59,035 --> 00:13:02,004 Je sais pas, mais je ressens beaucoup... 143 00:13:02,038 --> 00:13:05,235 d'hostilité dirigée contre moi. 144 00:13:05,274 --> 00:13:07,834 Chérie, tu t'es encore fait larguer? 145 00:13:07,877 --> 00:13:11,005 Non, je... 146 00:13:11,047 --> 00:13:12,708 Je me sens vraiment mal. 147 00:13:12,748 --> 00:13:15,774 Chérie, Timmy voulait pas dire ça. 148 00:13:15,818 --> 00:13:18,582 Je sais, je suis désolée... 149 00:13:18,621 --> 00:13:20,919 Je travaille trop, c'est tout. 150 00:13:22,191 --> 00:13:24,216 Tout va bien. 151 00:13:24,260 --> 00:13:26,455 Tout va bien, parce que maintenant tu vas m'écouter. 152 00:13:26,495 --> 00:13:27,985 Quoi? 153 00:13:28,030 --> 00:13:31,193 - Tu dois manger de la viande rouge. - Oh, Trish. 154 00:13:31,233 --> 00:13:34,327 Je savais que t'allais réagir comme ça. Mais c'est vrai. 155 00:13:34,370 --> 00:13:36,065 Je t'observe bien. 156 00:13:36,105 --> 00:13:38,096 Mon docteur dit qu'une fois par mois suffit. 157 00:13:38,140 --> 00:13:39,198 Je sais. 158 00:13:39,241 --> 00:13:41,573 Vraiment. C'est idéal pour la peau. 159 00:13:41,610 --> 00:13:44,306 - Ça va tout de suite la purifier. - Qu'est-ce qu'elle a ma peau? 160 00:13:44,347 --> 00:13:46,645 Rien pour I'instant, mais... 161 00:13:46,682 --> 00:13:49,116 dans quelques années... 162 00:13:49,151 --> 00:13:50,550 S'il te plaît. 163 00:13:50,586 --> 00:13:52,383 Tu sais que je dis ça pour ton bien. 164 00:13:52,421 --> 00:13:54,855 Je sais. Merci. 165 00:13:57,326 --> 00:14:00,454 - Je suis tellement heureuse. - Vraiment? 166 00:14:00,496 --> 00:14:05,229 Oui. Etre avec toi et les enfants et Kooki. 167 00:14:05,267 --> 00:14:07,360 - C'est vrai? - Ouais. 168 00:14:07,403 --> 00:14:10,998 Oh, ma chérie. Je suis si heureuse que tu soies heureuse. 169 00:14:12,274 --> 00:14:15,004 Parce que je pensais que t'étais désespérée. 170 00:14:15,044 --> 00:14:18,411 C'est drôle, ça, parce que je pourrais pas être plus heureuse. 171 00:14:18,447 --> 00:14:20,472 Tu sais, avec ta carrière musicale... 172 00:14:20,516 --> 00:14:21,608 Ma carrière va bien. 173 00:14:21,650 --> 00:14:25,450 Je sais qu'elle s'améliorera. Je le sens. 174 00:14:25,488 --> 00:14:27,513 Comme ça tu pourras partir de chez papa et maman. 175 00:14:27,556 --> 00:14:29,956 - Très bientôt. - Et tu rencontreras le prince charmant. 176 00:14:29,992 --> 00:14:31,755 Oh, ça c'est sûr. 177 00:14:31,794 --> 00:14:34,319 Je me sens déjà prête pour un nouveau départ. 178 00:14:34,363 --> 00:14:36,558 Tout à fait. C'est pas parce que t'as atteint la trentaine 179 00:14:36,599 --> 00:14:39,261 que tu peux plus être jeune. 180 00:14:39,301 --> 00:14:43,032 Tu sais, je ne te I'avais jamais dit... 181 00:14:43,072 --> 00:14:45,438 mais maintenant qu'on est plus mûres... 182 00:14:45,474 --> 00:14:48,466 je me sens plus proche de toi. 183 00:14:48,511 --> 00:14:50,979 Et bien en fait... 184 00:14:51,013 --> 00:14:54,039 Ça va te paraître horrible... 185 00:14:54,083 --> 00:14:57,246 mais je dois être franche avec toi, 186 00:14:57,286 --> 00:15:00,084 et passer outre les frontières stupides 187 00:15:00,122 --> 00:15:03,614 qui séparent frères et soeurs. 188 00:15:03,659 --> 00:15:07,254 En fait j'ai jamais pensé que tu réussirais. 189 00:15:07,296 --> 00:15:11,130 Je pensais que tu finirais seule, sans carrière. 190 00:15:11,167 --> 00:15:13,795 C'est ce qu'on pensait tous. 191 00:15:13,836 --> 00:15:15,997 Maman, papa, Helen... 192 00:15:16,038 --> 00:15:17,665 ...tout le monde. 193 00:15:17,706 --> 00:15:19,936 J'ai toujours prié pour qu'on se trompe, 194 00:15:19,975 --> 00:15:23,809 mais tu avais I'air condamnée à I'échec. 195 00:15:25,047 --> 00:15:28,073 Mais maintenant je vois bien que c'est pas vrai. 196 00:15:28,584 --> 00:15:31,917 Il y a une lueur d'espoir pour toi, en fait. 197 00:15:31,954 --> 00:15:35,890 Désolée, je me répète. 198 00:15:35,925 --> 00:15:39,053 Je suis vraiment heureuse pour toi. 199 00:16:51,534 --> 00:16:54,799 Et quelle est la différence? 200 00:16:54,837 --> 00:16:58,295 Je ne me tue pas à la fin. 201 00:16:59,675 --> 00:17:02,166 Vous voyez ça comme un signe positif? 202 00:17:04,613 --> 00:17:08,674 Et bien... 203 00:17:08,717 --> 00:17:11,015 Comment vous vous sentez à la fin? 204 00:17:12,087 --> 00:17:13,884 Beaucoup mieux. 205 00:17:13,923 --> 00:17:16,448 Je me réveille heureux... 206 00:17:16,492 --> 00:17:18,756 je me sens bien. 207 00:17:18,794 --> 00:17:23,493 Puis je retombe dans la déprime parce que je vis dans la réalité. 208 00:17:27,036 --> 00:17:30,233 Et votre famille? 209 00:17:30,272 --> 00:17:32,399 Trish est super. 210 00:17:32,441 --> 00:17:35,069 Mais toujours pas de sexe. 211 00:17:36,145 --> 00:17:37,976 Non... 212 00:17:38,013 --> 00:17:42,677 mais elle est pas vraiment interessée non plus... 213 00:17:42,718 --> 00:17:47,121 c'est pas du tout un problème... 214 00:17:47,156 --> 00:17:48,521 quand on y pense... 215 00:17:50,693 --> 00:17:53,093 à un certain degré. 216 00:19:40,135 --> 00:19:43,104 - Salut. - Salut, chéri. Le boulot? 217 00:19:43,138 --> 00:19:44,696 Ça s'est bien passé. 218 00:19:45,808 --> 00:19:49,039 Salut, Billy. Quoi de neuf? 219 00:19:49,678 --> 00:19:51,373 Rien. 220 00:19:51,413 --> 00:19:53,404 Il est déprimé. 221 00:19:53,449 --> 00:19:56,350 - II y a un problème? - Je veux pas en parler. 222 00:19:56,385 --> 00:19:58,910 Ignore-le. Il veut seulement qu'on le remarque. 223 00:19:58,954 --> 00:20:01,514 Il croit qu'il peut t'impressionner. 224 00:20:01,557 --> 00:20:04,253 Bref, Joy est passée. 225 00:20:04,293 --> 00:20:07,694 - Comment va-t-elle? - J'sais pas, je m'inquiète. 226 00:20:07,730 --> 00:20:11,598 Elle est pas comme moi. Elle a pas touché le gros lot. 227 00:20:11,633 --> 00:20:14,363 Elle fait semblant d'être heureuse, mais je vois bien 228 00:20:14,403 --> 00:20:16,337 qu'elle est désespérée. 229 00:20:16,372 --> 00:20:17,634 Qu'est-ce qui te fait penser ça? 230 00:20:17,673 --> 00:20:20,506 Franchement, elle est paresseuse. 231 00:20:20,542 --> 00:20:22,737 C'est pas une battante. 232 00:20:22,778 --> 00:20:24,245 Elle est tellement difficile. 233 00:20:24,279 --> 00:20:27,373 J'ai donné son numéro à Damien Ross 234 00:20:27,416 --> 00:20:31,375 et elle avait I'air intéressé, mais je sais pas. 235 00:20:31,420 --> 00:20:34,753 J'ai peur de le dire, mais je crois vraiment 236 00:20:34,790 --> 00:20:36,451 qu'elle va finir toute seule. 237 00:20:36,492 --> 00:20:39,586 - On est tous seuls. - Oh, Bill. 238 00:20:39,628 --> 00:20:42,096 Des fois je me demande comment tes patients peuvent te parler. 239 00:20:42,131 --> 00:20:44,292 Des fois je me demande s'il vont arrêter de venir me voir. 240 00:20:44,333 --> 00:20:46,324 Je devrais te les enregistrer. 241 00:20:46,368 --> 00:20:48,928 Vraiment? Tu le ferais? 242 00:20:48,971 --> 00:20:51,303 - Pour que je puisse écouter aussi? - Non. 243 00:20:51,340 --> 00:20:54,867 Allez. Tu me provoques. Je le dirais à personne. 244 00:20:54,910 --> 00:20:57,606 Bien sûr. Tu gardes si bien les secrets. 245 00:20:57,646 --> 00:21:00,877 Peut-être pas aussi bien que toi. 246 00:21:00,916 --> 00:21:04,079 Quel secret tu voudrais que je te dise? 247 00:21:04,119 --> 00:21:07,350 Comment t'as beau me traîter comme une merde... 248 00:21:07,389 --> 00:21:09,414 et que je puisse t'aimer encore plus. 249 00:21:25,841 --> 00:21:29,299 - Papa? - Oui, Billy. 250 00:21:36,685 --> 00:21:38,983 Qu'est-ce que ça veut dire <>? 251 00:21:40,355 --> 00:21:41,754 Jouir? 252 00:21:41,790 --> 00:21:44,623 Tu sais... 253 00:21:49,431 --> 00:21:55,267 Et bien, tu sais que des fois ton pénis entre en érection? 254 00:21:55,304 --> 00:21:59,798 Quelquefois il est si excité qu'une substance 255 00:21:59,842 --> 00:22:03,334 laiteuse en sort. 256 00:22:03,378 --> 00:22:05,346 Du foutre? 257 00:22:05,380 --> 00:22:10,545 Oui, sauf que <> est un verbe. 258 00:22:12,788 --> 00:22:16,383 - Billy... - Ouais? 259 00:22:16,425 --> 00:22:19,155 Tu as déjà joui? 260 00:22:19,194 --> 00:22:20,388 Ouais. 261 00:22:20,429 --> 00:22:27,198 Tu sais, c'est pas grave si t'as pas joui. 262 00:22:27,236 --> 00:22:28,498 Mais j'ai joui. 263 00:22:30,038 --> 00:22:32,700 - Billy? - Mais... 264 00:22:32,741 --> 00:22:35,539 tout le monde dans la classe a joui 265 00:22:35,577 --> 00:22:38,102 et moi aussi je veux jouir. 266 00:22:41,984 --> 00:22:45,476 C'est pas grave. 267 00:22:45,521 --> 00:22:49,252 T'as essayé de te toucher? 268 00:22:49,291 --> 00:22:51,657 Tu veux dire... 269 00:22:51,693 --> 00:22:53,627 Ton pénis. 270 00:22:55,397 --> 00:22:57,262 Un peu. 271 00:22:57,299 --> 00:22:59,392 Et c'était comment? 272 00:23:02,271 --> 00:23:04,296 Je sais pas. 273 00:23:04,339 --> 00:23:07,308 Je ne sais pas quoi faire. 274 00:23:10,546 --> 00:23:14,915 Tu veux que je te montre? 275 00:23:14,950 --> 00:23:16,611 Non. 276 00:23:16,652 --> 00:23:19,644 Je suis pas normal. 277 00:23:23,559 --> 00:23:24,685 Non, Billy. 278 00:23:26,228 --> 00:23:30,892 Ne t'inquiète pas, tu es normal. 279 00:23:32,367 --> 00:23:35,200 Eh... 280 00:23:35,237 --> 00:23:38,968 un jour, tu vas jouir. 281 00:23:41,910 --> 00:23:43,810 Tu verras. 282 00:23:55,791 --> 00:23:56,917 Je mets le lave-vaisselle en marche. 283 00:24:29,725 --> 00:24:33,286 - Où est mon Valium? - Quoi? 284 00:24:34,963 --> 00:24:37,022 Laisse tomber. 285 00:24:37,065 --> 00:24:40,193 Connard, va. 286 00:24:49,378 --> 00:24:52,370 Réponds, connard. 287 00:24:52,414 --> 00:24:55,281 Mona, c'est Trish. 288 00:25:00,022 --> 00:25:03,253 - Salut, Trish. - Salut maman. Ça va? 289 00:25:03,291 --> 00:25:05,987 Oui, ça va. 290 00:25:06,028 --> 00:25:07,552 Et toi? 291 00:25:07,596 --> 00:25:09,587 - Bien. - Bien. 292 00:25:09,631 --> 00:25:11,496 T'as regardé la télé hier soir? 293 00:25:13,869 --> 00:25:15,530 Maman? 294 00:25:20,042 --> 00:25:21,634 Il me quitte. 295 00:25:22,944 --> 00:25:25,276 Ton père me quitte. 296 00:25:25,313 --> 00:25:27,474 De quoi tu parles? 297 00:25:28,984 --> 00:25:32,613 Trish, tu peux garder un secret? 298 00:25:32,654 --> 00:25:34,212 Bien sûr, maman. 299 00:25:34,256 --> 00:25:37,851 Il dit... 300 00:25:37,893 --> 00:25:40,453 Il dit qu'il ne m'aime plus. 301 00:25:40,495 --> 00:25:44,591 - Je suis sûre que c'est pas vrai. - C'est la putain de vérité. 302 00:25:44,633 --> 00:25:46,191 Il veut divorcer. 303 00:25:46,234 --> 00:25:48,600 Il a prononcé le mot divorce? 304 00:25:48,637 --> 00:25:51,401 Quoi? Tu me crois pas? Parle-lui. Lenny? 305 00:25:51,440 --> 00:25:55,467 - Ouais. - C'est Trish, elle veut te parler. 306 00:25:55,510 --> 00:25:58,206 - Oui? - C'est vrai ce que maman a dit? 307 00:25:58,246 --> 00:26:01,545 - Quoi? - Que tu veux divorcer? 308 00:26:01,583 --> 00:26:04,984 Mona, qu'est-ce que tu vas raconter aux enfants? 309 00:26:05,020 --> 00:26:07,352 Elle te rappelle. 310 00:26:10,625 --> 00:26:12,923 Est-ce que j'ai dit le mot divorce? 311 00:26:12,961 --> 00:26:16,692 Tu as dit que tu ne voulais plus vivre avec moi. 312 00:26:16,732 --> 00:26:18,996 Réponds. Ai-je prononcé le mot divorce? 313 00:26:19,034 --> 00:26:20,626 Tu as dit que tu ne m'aimais pas. 314 00:26:20,669 --> 00:26:22,762 Ai-je prononcé le mot divorce? 315 00:26:23,839 --> 00:26:25,397 Non. 316 00:26:25,440 --> 00:26:27,670 Bien. Je voulais que ça soit clair. 317 00:26:32,013 --> 00:26:35,073 Assieds-toi près de moi. Allez. 318 00:26:37,519 --> 00:26:39,544 Assieds-toi. 319 00:26:41,289 --> 00:26:43,723 Assieds-toi. 320 00:26:56,204 --> 00:26:59,264 Lenny, pourquoi? 321 00:26:59,307 --> 00:27:02,504 Je sais pas. 322 00:27:02,544 --> 00:27:05,377 Je veux être seul. 323 00:27:12,754 --> 00:27:16,850 Je peux d'accorder plus de liberté si tu veux. 324 00:27:20,462 --> 00:27:22,555 C'est pas ça. Les choses changent. 325 00:27:22,597 --> 00:27:26,363 Les gens changent. 326 00:27:26,401 --> 00:27:29,564 Je veux être libre. 327 00:27:38,647 --> 00:27:41,878 C'est Diane, c'est ça? 328 00:27:41,917 --> 00:27:43,942 Diane? 329 00:27:43,985 --> 00:27:45,885 T'es amoureux de Diane Freed. 330 00:27:45,921 --> 00:27:48,116 Arrête tes bêtises, s'il te plaît. 331 00:27:48,156 --> 00:27:51,922 T'es amoureux de quelqu'un. Quelqu'un de plus jeune, hein? 332 00:27:51,960 --> 00:27:53,291 - Non. - Lenny... 333 00:27:53,328 --> 00:27:56,195 je suis pas stupide, tu sais. 334 00:27:56,231 --> 00:27:58,893 Ça arrive. Je m'en remettrai. 335 00:27:58,934 --> 00:28:02,768 J'aurais préféré que tu fasses ça il y a 2O ans. 336 00:28:02,804 --> 00:28:06,672 Maintenant je vais devoir me payer un autre lifting. 337 00:28:09,845 --> 00:28:12,780 Je ne suis amoureux de personne. 338 00:28:15,217 --> 00:28:17,082 - Personne? - Personne. 339 00:28:27,629 --> 00:28:28,960 Bon. 340 00:28:30,999 --> 00:28:32,967 Abruti. 341 00:28:34,035 --> 00:28:36,799 Les gens se moquent toujours du New Jersey. 342 00:28:36,838 --> 00:28:38,829 Personne ne peut croire que j'y habite. 343 00:28:38,874 --> 00:28:41,502 Mais c'est parce qu'ils comprennent pas. 344 00:28:41,543 --> 00:28:44,068 Je vis dans un état d'ironie. 345 00:28:44,112 --> 00:28:47,673 Tu es sûre que tu veux pas dîner avec moi ce soir? 346 00:28:47,716 --> 00:28:49,183 Oh, je peux pas. 347 00:28:49,217 --> 00:28:52,380 Je dois encore signer des dédicaces à la librairie, 348 00:28:52,420 --> 00:28:55,150 et puis je sors avec Jamal, 349 00:28:55,190 --> 00:28:57,090 bien que j'aie promis à Flavio. 350 00:28:57,125 --> 00:28:58,990 Je déteste les samedis soirs. 351 00:28:59,027 --> 00:29:01,689 Tout le monde veut me voir. T'as pas idée. 352 00:29:01,730 --> 00:29:04,096 Je sais, c'est que 353 00:29:04,132 --> 00:29:06,828 j'ai écrit une nouvelle chanson. Je voulais que tu viennes 354 00:29:06,868 --> 00:29:08,699 - je pourrais la jouer pour toi... - Tu peux attendre une minute? 355 00:29:08,737 --> 00:29:10,568 Désolée, une minute. 356 00:29:10,605 --> 00:29:13,233 Allo? 357 00:29:13,275 --> 00:29:16,210 Oh, Salman. Attends une petite minute. 358 00:29:17,345 --> 00:29:20,974 Joy, je suis désolée. C'est un appel urgent de Londres. 359 00:29:21,016 --> 00:29:24,747 A bientôt. Salut. 360 00:29:24,786 --> 00:29:27,016 Salut. 361 00:29:40,101 --> 00:29:41,568 Allo? 362 00:29:41,603 --> 00:29:44,436 Bonjour, euh... 363 00:29:44,472 --> 00:29:47,032 Comment allez-vous? 364 00:29:47,075 --> 00:29:48,975 Est-ce que c'est... 365 00:29:49,010 --> 00:29:50,910 Damien? 366 00:29:50,946 --> 00:29:53,506 Oui, comment allez-vous? 367 00:29:53,548 --> 00:29:57,678 Bien. Trish m'a dit que vous appelleriez. 368 00:29:57,719 --> 00:29:59,414 Ouais. 369 00:29:59,454 --> 00:30:02,150 Je sais que c'est un peu bizarre, 370 00:30:02,190 --> 00:30:05,523 mais j'ai toujours eu confiance en son jugement, 371 00:30:05,560 --> 00:30:07,289 alors je me suis dit, pourquoi pas? 372 00:30:07,329 --> 00:30:09,422 C'est pas comme si j'avais une vie sociale excitante. 373 00:30:09,464 --> 00:30:12,194 J'ai une vie sociale, mais elle est pas très prenante. 374 00:30:12,233 --> 00:30:14,326 - La mienne non plus. - Vraiment? 375 00:30:14,369 --> 00:30:17,634 Ça fait plaisir à entendre. Les gens peuvent être arrogants. 376 00:30:17,672 --> 00:30:19,196 Ouais. 377 00:30:19,240 --> 00:30:23,370 Ou alors c'est des vrais cons. 378 00:30:23,411 --> 00:30:26,539 - Qu'est-ce que vous faites? - Oh, je suis désolée. 379 00:30:26,581 --> 00:30:28,572 J'essaye de faire cuire un steak, 380 00:30:28,616 --> 00:30:32,382 et il est tellement dur... 381 00:30:32,420 --> 00:30:34,854 - Je suis désolée. - Oh non. 382 00:30:34,889 --> 00:30:37,653 Ne vous arrêtez pas à cause de moi. 383 00:30:37,692 --> 00:30:40,627 Je ne veux pas être impolie. 384 00:30:40,662 --> 00:30:43,187 Non, pas du tout. 385 00:30:43,231 --> 00:30:44,858 Merci. 386 00:30:47,535 --> 00:30:49,867 - Etes-vous seule? - Ouais, toute seule. 387 00:30:49,904 --> 00:30:52,998 Personne n'écoute, ne vous inquiétez pas. 388 00:30:54,175 --> 00:30:56,234 Vous êtes exactement comme moi. 389 00:30:56,277 --> 00:30:59,075 - Qu'est-ce que vous portez? - Vous voulez dire, quand on sortira? 390 00:31:00,715 --> 00:31:02,239 Où voulez-vous aller? 391 00:31:02,283 --> 00:31:06,242 Je suis pas difficile. J'aime pas m'endimancher. 392 00:31:06,287 --> 00:31:08,517 Qu'est-ce que vous portez maintenant? 393 00:31:09,691 --> 00:31:10,658 Un jean, pourquoi? 394 00:31:10,692 --> 00:31:13,718 - Serré? - Non, pas trop. 395 00:31:13,762 --> 00:31:15,423 En fait, ils me vont plutôt bien. 396 00:31:15,463 --> 00:31:17,693 - Mais pourquoi cette question? - Non, pas le jean, en dessous. 397 00:31:17,732 --> 00:31:20,200 Qu'est-ce que vous portez en dessous. Regardez. 398 00:31:21,569 --> 00:31:23,662 En dessous... Et bien... 399 00:31:23,705 --> 00:31:27,766 Damien, en dessous, c'est seulement... 400 00:31:28,943 --> 00:31:30,274 Vous n'êtes pas Damien, n'est-ce pas? 401 00:31:30,311 --> 00:31:33,212 Est-ce que tu mouilles? Ta petite chatte est mouillée? 402 00:32:43,051 --> 00:32:46,043 - Qui est-ce? - Votre voisine, Kristina. 403 00:32:51,359 --> 00:32:53,725 Quoi de neuf? 404 00:32:53,761 --> 00:32:55,456 Vous savez ce qui est arrivé à Pedro? 405 00:32:55,497 --> 00:32:59,433 - Qui est Pedro? - Vous savez, le gardien de nuit. 406 00:32:59,467 --> 00:33:01,025 Ah, oui. Qu'est-ce qui s'est passé? 407 00:33:01,069 --> 00:33:04,300 On I'a retrouvé dans son appartement. Battu à mort. 408 00:33:04,339 --> 00:33:07,672 - Beurk. - Ouais. Et on dit que... 409 00:33:07,709 --> 00:33:11,008 - ...son penis a disparu. - Beurk. 410 00:33:11,045 --> 00:33:15,038 Carla de I'appartement 2B fait une collecte pour les funérails, 411 00:33:15,083 --> 00:33:17,108 donc, si ça vous dit. 412 00:33:17,152 --> 00:33:20,417 Apparemment il n'avait pas de famille. 413 00:33:20,455 --> 00:33:23,253 Et pas d'amis. Si j'avais su. 414 00:33:24,626 --> 00:33:26,753 Je lui disais toujours bonjour, je crois. 415 00:33:26,794 --> 00:33:28,887 Ouais, moi aussi... 416 00:33:28,930 --> 00:33:31,364 Si c'est bien le mec auquel je pense. 417 00:33:32,800 --> 00:33:38,363 Au fait, j'ai un ticket en trop pour le match de ce soir. 418 00:33:38,406 --> 00:33:39,896 Vous voulez peut-être m'accompagner? 419 00:33:39,941 --> 00:33:43,172 Euh, non merci. 420 00:33:43,211 --> 00:33:45,270 J'ai trop de travail. 421 00:33:45,313 --> 00:33:48,009 Je voulais seulement vous dire pour Pedro. 422 00:33:48,049 --> 00:33:50,643 - Merci. - Pas de quoi. A bientôt. 423 00:34:13,107 --> 00:34:16,235 Je n'ai jamais eu ces choses. 424 00:34:16,277 --> 00:34:18,973 Dont j'ai toujours rêvé. 425 00:34:19,013 --> 00:34:24,747 C'est donc pas surprenant que la vie me rend triste. 426 00:34:24,786 --> 00:34:27,914 Bonheur, où es-tu? 427 00:34:27,956 --> 00:34:31,255 Je te cherche depuis si longtemps. 428 00:34:31,292 --> 00:34:34,193 Bonheur, à quoi ressembles-tu. 429 00:34:34,229 --> 00:34:37,528 Je n'en ai aucune idée. 430 00:34:37,565 --> 00:34:42,229 Bonheur, pourquoi es-tu? 431 00:34:42,270 --> 00:34:45,728 Si loin de moi... 432 00:34:45,773 --> 00:34:48,139 Si loin de moi. 433 00:34:49,844 --> 00:34:55,749 Quand je suis désespérée, et que rien ne va plus. 434 00:34:55,783 --> 00:35:01,619 Je n'ose abandonner ma quête de ce bonheur. 435 00:35:01,656 --> 00:35:04,853 Bonheur, où es-tu? 436 00:35:11,065 --> 00:35:12,430 Allo? 437 00:35:12,467 --> 00:35:15,163 Bonjour. Ici le détective Berman, du poste de police. 438 00:35:15,203 --> 00:35:17,262 J'aimerais parler à Melle Joy Jordan. 439 00:35:17,305 --> 00:35:20,797 - C'est moi-même. - Excusez-moi, j'ai un autre appel. 440 00:35:20,842 --> 00:35:22,400 Allo? 441 00:35:22,443 --> 00:35:24,468 Oui, lieutenant. Bonjour. Comment allez-vous? 442 00:35:24,512 --> 00:35:26,377 Le mec s'est apparemment suicidé. 443 00:35:26,414 --> 00:35:27,346 La porte était vérouillée de I'intérieur. 444 00:35:27,382 --> 00:35:30,249 Rien n'a été volé. On a trouvé une note de suicide. 445 00:35:30,285 --> 00:35:35,416 Overdose de vodka et médicaments et un sac sur la tête. 446 00:35:35,456 --> 00:35:37,890 Oui. Melle Jordan, c'est moi. 447 00:35:37,925 --> 00:35:39,825 Je suis désolé de vous déranger. 448 00:35:39,861 --> 00:35:41,226 Mais, euh... 449 00:35:41,262 --> 00:35:43,457 J'ai de mauvaises nouvelles. 450 00:35:43,498 --> 00:35:45,659 Au sujet d'une de vos connaissances 451 00:35:45,700 --> 00:35:48,191 du nom d'Andrew Kornbluth. 452 00:35:54,075 --> 00:35:55,372 Joy... 453 00:35:55,410 --> 00:35:58,470 Ça va? 454 00:35:58,513 --> 00:36:01,346 Oui, bien sûr, ça va. 455 00:36:03,017 --> 00:36:04,382 Qu'est-ce qui se passe? 456 00:36:11,993 --> 00:36:14,553 Andy est mort. 457 00:36:14,595 --> 00:36:16,859 - Andy? - Ouais. 458 00:36:18,700 --> 00:36:19,894 Qui est Andy? 459 00:36:19,934 --> 00:36:22,494 Tu sais, le gars qui travaillait... 460 00:36:22,537 --> 00:36:24,471 juste là, dans ce coin. 461 00:36:26,107 --> 00:36:28,337 - Là où Pam est assise? - Ouais. 462 00:36:31,212 --> 00:36:34,704 Il était grand et un peu courbé? 463 00:36:34,749 --> 00:36:36,842 Non. Il était... 464 00:36:36,884 --> 00:36:40,411 un tantinet petit. Et un tantinet carré. 465 00:36:42,690 --> 00:36:45,056 Joy, je suis pas sûre. 466 00:36:45,093 --> 00:36:47,687 Il a travaillé longtemps ici? 467 00:36:47,729 --> 00:36:49,924 Un an, peut-être plus. 468 00:36:52,734 --> 00:36:54,668 Kay... 469 00:36:54,702 --> 00:36:56,636 Kay. Kay. 470 00:36:56,671 --> 00:36:59,868 Tu te souviens d'un gars qui s'appelait Andy, 471 00:36:59,907 --> 00:37:02,171 et qui travaillait ici, à la place de Pam? 472 00:37:02,210 --> 00:37:05,509 Non. Pourquoi? Qu'est-ce qui s'est passé? 473 00:37:05,546 --> 00:37:08,208 - II est mort. - Ah? 474 00:37:08,249 --> 00:37:11,013 - C'était qui? - Je suis pas sûre. 475 00:37:11,052 --> 00:37:12,986 Peut-être que Tom sait. Tom? 476 00:37:13,020 --> 00:37:15,011 Désolé, je sais pas. Mais vous savez, 477 00:37:15,056 --> 00:37:19,823 je me souviens d'un gars qui travaillait là... 478 00:37:19,861 --> 00:37:23,194 Je crois. Mais j'en suis pas sûr. 479 00:37:23,231 --> 00:37:24,994 Il est mort comment? 480 00:37:25,032 --> 00:37:27,432 Oui, au fait, il est mort comment? 481 00:37:31,339 --> 00:37:34,433 Service des ventes, bonjour. 482 00:37:35,276 --> 00:37:39,007 - Joy Jordan? - Oui. 483 00:37:39,046 --> 00:37:41,412 C'est la mère d'Andy à I'appareil. 484 00:37:41,449 --> 00:37:44,111 J'espère que vous grillerez en enfer. 485 00:37:44,152 --> 00:37:46,950 Est-ce qu'il avait I'air un peu hispanique? 486 00:37:46,988 --> 00:37:49,548 Avec une petite trace d'acné? 487 00:37:49,590 --> 00:37:52,821 Oui. Comme... Vous savez. C'est quoi son nom? 488 00:37:54,962 --> 00:37:56,395 - L 'acteur... - Ouais. C'est ça. 489 00:37:58,266 --> 00:38:01,360 C'était lui. 490 00:38:01,402 --> 00:38:03,495 - C'est ça. L 'acteur. - C'était quoi son nom? 491 00:38:03,538 --> 00:38:06,769 - Quel acteur? - Y'avait un A dedans. 492 00:38:06,808 --> 00:38:08,935 C'est, vous savez, machin, truquemuche, bidule. 493 00:38:11,379 --> 00:38:14,906 - Je sais. - Je vois bien son visage. 494 00:38:14,949 --> 00:38:15,881 Ouais. 495 00:38:18,686 --> 00:38:20,779 Joe quelque chose. 496 00:38:20,822 --> 00:38:22,619 Si je me récite I'alphabet, je peux me souvenir des visages. 497 00:38:22,657 --> 00:38:23,487 C'est, euh... 498 00:38:33,968 --> 00:38:36,869 Je sais pas pourquoi j'ai suggéré cet endroit. 499 00:38:36,904 --> 00:38:38,804 Joy I'a recommandé. 500 00:38:39,941 --> 00:38:42,375 Enfin, au moins on est ensemble. 501 00:38:42,410 --> 00:38:44,401 Je te vois jamais, t'es toujours occupée. 502 00:38:44,445 --> 00:38:46,470 - C'est toi qui es occupée. - Non, c'est toi. 503 00:38:46,514 --> 00:38:49,142 - Non, c'est toi. - Non, c'est toi. 504 00:38:50,551 --> 00:38:53,543 - En fait, t'as raison. - Et toi aussi. 505 00:38:53,588 --> 00:38:56,523 Si je dois faire une interview de plus... 506 00:38:57,925 --> 00:39:00,587 Ça doit être dur, hein? 507 00:39:00,628 --> 00:39:03,529 Le succès. 508 00:39:03,564 --> 00:39:08,399 J'en ai assez d'être constamment admirée. 509 00:39:08,436 --> 00:39:10,734 Tous ces hommes, je veux dire... 510 00:39:10,771 --> 00:39:13,205 ...ils sont beaux, I'esprit artistique, 511 00:39:13,241 --> 00:39:15,368 ils baisent bien, tout quoi... 512 00:39:15,409 --> 00:39:19,004 ...mais ils sont vides. 513 00:39:19,046 --> 00:39:20,570 Tu vois ce que je veux dire? 514 00:39:20,615 --> 00:39:23,209 J'ai I'impression que personne n'est honnête avec moi. 515 00:39:24,719 --> 00:39:26,516 Personne ne me veut... 516 00:39:26,554 --> 00:39:28,545 ...pour moi. 517 00:39:30,324 --> 00:39:34,818 - C'est pas comme la famille. - J'aimerais tant avoir ta vie. 518 00:39:34,862 --> 00:39:37,422 Un mari, des enfants, une grosse voiture. 519 00:39:37,465 --> 00:39:39,729 Je crois que j'ai tout. 520 00:39:41,369 --> 00:39:44,896 Mais je me demande comment ma vie serait 521 00:39:44,939 --> 00:39:47,373 si j'avais essayé d'écrire. 522 00:39:49,043 --> 00:39:51,170 Je suis sûre que t'aurais réussi. 523 00:39:53,548 --> 00:39:55,778 Peut-être que j'écrirai un jour. 524 00:39:56,684 --> 00:39:58,311 Tu devrais. 525 00:39:59,253 --> 00:40:01,278 Essaye. 526 00:40:03,157 --> 00:40:08,356 Non. J'ai pas besoin de réussir comme ça. 527 00:40:08,396 --> 00:40:09,829 Écoute-nous... 528 00:40:09,864 --> 00:40:12,526 qui avons tout, alors que Joy... 529 00:40:14,302 --> 00:40:17,396 - ...qu'est-ce qu'elle a? - T'as raison. 530 00:40:17,438 --> 00:40:19,531 Elle vieillit. 531 00:40:21,876 --> 00:40:25,243 Hier soir, elle a appelé pendant que j'étais au lit avec Hukari. 532 00:40:25,279 --> 00:40:26,746 Je crois. 533 00:40:26,781 --> 00:40:28,373 Elle était en larmes. 534 00:40:28,416 --> 00:40:31,385 - Elle a démissionné. - Non? 535 00:40:31,419 --> 00:40:32,977 C'est sa devise. 536 00:40:33,020 --> 00:40:35,545 Elle a dit qu'elle voulait changer de vie. 537 00:40:35,590 --> 00:40:38,718 Faire de bonnes actions. Pour les pauvres et nécessiteux. 538 00:40:40,161 --> 00:40:41,389 Je comprends pas. 539 00:40:41,429 --> 00:40:43,397 N'essaye même pas. Elle ne comprend pas elle-même. 540 00:40:43,431 --> 00:40:45,160 Elle est <>. 541 00:40:45,199 --> 00:40:47,224 Elle n'a pas besoin de faire le bien. 542 00:40:48,536 --> 00:40:50,401 Et sa carrière musicale? 543 00:40:51,439 --> 00:40:53,669 Je sais pas. Mais ne te réjouis pas trop vite. 544 00:40:55,142 --> 00:40:56,575 Enfin... Écoute-donc... 545 00:40:56,611 --> 00:41:00,012 c'est top secret. Elle veut que personne ne sache. 546 00:41:01,515 --> 00:41:04,643 Mais elle te I'a dit? 547 00:41:04,685 --> 00:41:07,677 Elle pensait pouvoir me faire confiance. 548 00:41:07,722 --> 00:41:09,314 J'ai toujours pensé 549 00:41:09,357 --> 00:41:11,791 qu'elle me faisait confiance. 550 00:41:16,263 --> 00:41:18,231 T'as parlé à maman? 551 00:41:18,265 --> 00:41:19,857 Tu veux dire, de la séparation? 552 00:41:21,168 --> 00:41:22,795 Je... 553 00:41:22,837 --> 00:41:24,998 Je pensais que c'était top secret. 554 00:41:26,674 --> 00:41:28,505 Seulement pour Joy. 555 00:41:28,542 --> 00:41:31,773 Elle est tellement sensible. Sinon, tout le monde est au courant. 556 00:41:31,812 --> 00:41:33,871 Oh. 557 00:41:33,914 --> 00:41:35,506 Je peux vous servir autre chose? 558 00:41:35,549 --> 00:41:38,575 - Café, dessert? - Non merci. L 'addition seulement. 559 00:41:39,654 --> 00:41:40,518 Merci. 560 00:41:43,157 --> 00:41:45,091 Merci pour le déjeuner. 561 00:41:46,627 --> 00:41:49,596 Ça m'a vraiment fait plaisir. 562 00:41:51,432 --> 00:41:54,799 Des droits. Nous voulons des droits. 563 00:41:54,835 --> 00:41:58,362 Des droits. Nous voulons des droits. 564 00:42:06,280 --> 00:42:08,714 Vous savez, il y a des gens vraiment dans le besoin. 565 00:42:08,749 --> 00:42:10,239 Toute la putain de direction est là-haut. 566 00:42:10,284 --> 00:42:12,184 Et les réfugiés? 567 00:42:12,219 --> 00:42:15,655 Et nos droits? 568 00:42:15,690 --> 00:42:21,925 Je suis désolée, mais vous faites une grosse erreur. 569 00:42:21,962 --> 00:42:23,930 Traître, traître... 570 00:42:53,294 --> 00:42:55,023 C'est triste. 571 00:42:56,764 --> 00:42:58,391 C'est vraiment pathétique. 572 00:42:58,432 --> 00:43:00,263 De vrais looseurs. 573 00:43:00,301 --> 00:43:02,201 Vraiment je les plains. 574 00:43:02,236 --> 00:43:03,760 Quoi? Qu'est-ce qui s'est passé? 575 00:43:03,804 --> 00:43:04,998 Ils m'ont traitée de traître. 576 00:43:05,039 --> 00:43:07,735 Tu n'es pas une traître. 577 00:43:07,775 --> 00:43:09,936 Tu es une briseuse de grève. 578 00:43:13,214 --> 00:43:15,409 Bonne chance. 579 00:43:22,189 --> 00:43:23,554 Bonjour. 580 00:43:23,591 --> 00:43:26,958 Je m'appelle Joy Jordan. 581 00:43:46,147 --> 00:43:48,172 Je suis votre nouveau professeur. 582 00:43:49,283 --> 00:43:52,252 - Alors... - Traître. 583 00:43:53,387 --> 00:43:55,855 Où est Marsha? 584 00:43:57,057 --> 00:43:59,252 Marsha? Et bien... 585 00:43:59,293 --> 00:44:02,421 - Marsha... - On veut Marsha. 586 00:44:02,463 --> 00:44:06,126 On veut Marsha. On veut Marsha. 587 00:44:06,167 --> 00:44:09,625 On veut Marsha. On veut Marsha. 588 00:44:09,670 --> 00:44:12,195 On veut Marsha. On veut Marsha. 589 00:44:12,239 --> 00:44:16,335 Silence. 590 00:44:18,312 --> 00:44:20,041 S'il vous plaît. 591 00:44:28,956 --> 00:44:30,287 Je ne suis pas une traître. 592 00:44:30,324 --> 00:44:32,849 Je suis une briseuse de grève. 593 00:44:43,871 --> 00:44:45,668 Bien. 594 00:44:45,706 --> 00:44:46,468 Bon travail. 595 00:44:54,715 --> 00:44:56,307 Ne fous pas tout en I'air. 596 00:44:56,350 --> 00:44:57,282 - Allez. - On y va, Johnny. 597 00:44:57,318 --> 00:44:59,582 Allez. Je sais que tu peux le faire. 598 00:45:38,759 --> 00:45:40,693 Bill, je sais pas. 599 00:45:41,896 --> 00:45:44,126 Peut-être que je devrais te parler. 600 00:45:44,164 --> 00:45:46,530 Après tout, c'est toi le spécialiste, non? 601 00:45:47,234 --> 00:45:49,395 Je sais pas. Ça dépend. 602 00:45:49,436 --> 00:45:51,563 Écoute. 603 00:45:51,605 --> 00:45:55,507 ...mon fils est pédé, c'est le genre de truc que je remarque. 604 00:45:55,542 --> 00:45:59,069 Comment tu peux être si sûr qu'il soit... 605 00:45:59,113 --> 00:46:00,603 ...gay? 606 00:46:00,648 --> 00:46:02,240 Tu rigoles? 607 00:46:02,283 --> 00:46:06,720 Des fois les apparences sont trompeuses. 608 00:46:06,754 --> 00:46:08,779 Et puis, si tu as raison, 609 00:46:08,822 --> 00:46:10,050 il n'y a rien que tu puisses faire, 610 00:46:10,090 --> 00:46:11,751 ...non? 611 00:46:14,028 --> 00:46:16,360 Qu'est-ce que tu crois qu'il se passera si... 612 00:46:16,397 --> 00:46:18,456 je lui paye une professionnelle? 613 00:46:20,968 --> 00:46:22,629 Une professionnelle? 614 00:46:22,670 --> 00:46:25,070 Une pute. 615 00:46:25,105 --> 00:46:26,868 Quelqu'un qui pourrait lui apprendre des trucs. 616 00:46:26,907 --> 00:46:29,171 Des trucs de débutant, tu vois... 617 00:46:29,209 --> 00:46:31,439 qu'il se fasse la main. 618 00:46:31,478 --> 00:46:33,412 Mais, Joe... 619 00:46:33,447 --> 00:46:34,914 il a onze ans. 620 00:46:43,090 --> 00:46:44,955 T'as raison. 621 00:46:46,193 --> 00:46:47,820 C'est trop tard. 622 00:46:47,861 --> 00:46:49,624 Il est ce qu'il est. 623 00:46:49,663 --> 00:46:52,325 Oublie ce que je t'ai dit. 624 00:46:52,366 --> 00:46:56,700 Papa, est-ce que Johnny peut dormir à la maison? 625 00:46:56,737 --> 00:46:59,570 Ça dépend de Joe. 626 00:46:59,606 --> 00:47:02,074 Papa, je peux dormir chez Billy ce soir? 627 00:47:02,109 --> 00:47:04,009 Bien sûr. Comme tu veux. 628 00:47:07,281 --> 00:47:09,909 Comme des filles. 629 00:47:40,147 --> 00:47:41,944 Venez le chercher. 630 00:47:41,982 --> 00:47:44,075 Bill, t'aurais pas dû. 631 00:47:44,118 --> 00:47:46,382 Tiens. On ne vit qu'une fois. 632 00:47:47,421 --> 00:47:49,548 Billy. 633 00:47:49,590 --> 00:47:52,354 - Tiens, Johnny. - Non merci, Dr. Maplewood. 634 00:47:54,061 --> 00:47:55,323 Tu n'en veux pas? 635 00:47:55,362 --> 00:47:57,796 Johnny déteste le chocolat. 636 00:47:59,600 --> 00:48:01,500 Oh... 637 00:48:01,535 --> 00:48:04,868 Tu veux quelque chose d'autre? 638 00:48:04,905 --> 00:48:07,373 Non merci, Dr. Maplewood. 639 00:48:07,408 --> 00:48:09,205 Tu veux à boire? 640 00:48:09,243 --> 00:48:11,074 Laisse-le, il va bien. 641 00:48:11,111 --> 00:48:13,807 Non. Il doit bien vouloir quelque chose. 642 00:48:15,049 --> 00:48:16,983 Vous avez du jus de raisin? 643 00:48:17,017 --> 00:48:18,484 On en a, Trish? 644 00:48:18,519 --> 00:48:21,079 J'ai bien peur que non. 645 00:48:21,121 --> 00:48:23,589 - Je vais en chercher. - Bill, ne sois pas ridicule. 646 00:48:23,624 --> 00:48:25,524 Il est tard. Il n'a besoin de rien. 647 00:48:27,027 --> 00:48:29,086 Vous avez du thon? 648 00:48:33,000 --> 00:48:35,093 Tu veux un sandwich? 649 00:48:35,135 --> 00:48:37,262 Oui, s'il vous plaît. 650 00:48:45,412 --> 00:48:50,475 On va se coucher. Ne veillez pas trop tard les garçons. 651 00:48:50,517 --> 00:48:52,348 O.K. 652 00:48:57,091 --> 00:48:58,183 Ah, enfin. 653 00:48:58,225 --> 00:49:00,955 Qu'est-ce qu'il a Billy? 654 00:49:00,994 --> 00:49:02,154 Je sais pas. 655 00:49:02,196 --> 00:49:04,164 Il s'est écroulé de sommeil. 656 00:49:04,198 --> 00:49:05,995 C'est I'heure d'aller au lit pour Billy. On y va. 657 00:49:07,401 --> 00:49:09,198 On y va. 658 00:50:15,702 --> 00:50:17,465 Tu veux pas manger ton sandwich? 659 00:50:18,639 --> 00:50:20,334 Si, dans une minute. 660 00:50:24,478 --> 00:50:26,173 Prends ton temps. 661 00:50:38,525 --> 00:50:41,551 Est-ce que ton jeu est fini? 662 00:50:41,595 --> 00:50:43,426 C'est la partie bonus. 663 00:50:53,473 --> 00:50:55,304 J'ai... J'ai... 664 00:50:55,342 --> 00:50:57,708 des céréales, ou un hot dog, si tu veux. 665 00:50:57,744 --> 00:50:59,439 Non merci. 666 00:51:04,051 --> 00:51:06,519 Dr. Maplewood? 667 00:51:06,553 --> 00:51:07,850 Oui. 668 00:51:07,888 --> 00:51:10,413 Est-ce que je peux le garder pour demain? 669 00:51:12,292 --> 00:51:14,260 Et bien... Oui, bien sûr. 670 00:51:18,298 --> 00:51:21,096 Je ne sais pas s'il sera encore bon demain. 671 00:51:33,981 --> 00:51:34,743 C'est bon? 672 00:51:36,083 --> 00:51:38,677 Oui, en fait, c'est très bon. 673 00:51:50,998 --> 00:51:53,330 - Je me sens tellement bien aujourd'hui. - Moi aussi. 674 00:51:55,669 --> 00:51:58,160 Je n'avais pas aussi bien dormi depuis longtemps. 675 00:51:58,205 --> 00:52:00,332 Moi non plus. 676 00:52:04,611 --> 00:52:06,602 C'est bizarre, j'ai I'impression qu'on... 677 00:52:09,516 --> 00:52:11,746 Bill, on I'a fait? 678 00:52:12,786 --> 00:52:14,549 Est-ce que tu as...? 679 00:52:15,789 --> 00:52:17,984 est-ce que j'ai...? 680 00:52:18,025 --> 00:52:19,424 Oui. 681 00:52:22,596 --> 00:52:24,530 Je ne m'en souviens pas. 682 00:52:27,868 --> 00:52:30,063 C'est pas grave. C'est pas important. 683 00:52:30,103 --> 00:52:32,128 Mais si, c'est important. 684 00:52:32,172 --> 00:52:33,503 Ne te tracasse pas. 685 00:52:40,681 --> 00:52:41,909 O.K. 686 00:52:45,218 --> 00:52:47,709 C'est drôle, je me souviens avoir rêvé. 687 00:52:48,722 --> 00:52:50,713 Et tu étais là... 688 00:52:50,757 --> 00:52:53,851 avec Billy et Timmy et Chloe... 689 00:52:53,894 --> 00:52:57,022 et Johnny Grasso. 690 00:52:57,064 --> 00:52:58,156 Hein? 691 00:52:59,032 --> 00:53:01,330 Je ne me souviens de rien d'autre. 692 00:53:02,369 --> 00:53:04,166 Sauf... 693 00:53:07,274 --> 00:53:09,606 Je ne sais pas. 694 00:53:09,643 --> 00:53:12,009 Hum... 695 00:53:12,045 --> 00:53:14,343 Bill, ne te fâche pas... 696 00:53:14,381 --> 00:53:16,212 je sais que tu n'aimes pas que je te pose la question 697 00:53:18,018 --> 00:53:20,509 Est-ce que tu me... 698 00:53:28,362 --> 00:53:30,421 Oui. 699 00:53:35,235 --> 00:53:38,602 - Beaucoup. - Oh, Bill. 700 00:53:41,675 --> 00:53:43,939 Moi aussi. 701 00:53:43,977 --> 00:53:46,309 Je suis désolée. J'ai besoin d'être rassurée. 702 00:53:46,346 --> 00:53:49,076 - C'est juste que... - Je sais. 703 00:53:50,217 --> 00:53:51,684 On ne... 704 00:53:51,718 --> 00:53:53,583 Je sais. 705 00:53:53,620 --> 00:53:55,520 - Je sais.C'est ma faute. - Non, mon chéri. 706 00:53:55,555 --> 00:53:57,386 - C'est ma faute. - Non, je... 707 00:53:58,625 --> 00:54:00,559 Je sais, je sais. 708 00:54:04,131 --> 00:54:06,861 Meurs. Meurs. Meurs. 709 00:54:08,368 --> 00:54:10,700 Timmy, arrête. 710 00:54:10,737 --> 00:54:12,500 Où est Billy? 711 00:54:12,539 --> 00:54:14,905 Il regarde la télé. 712 00:54:14,941 --> 00:54:17,034 Pourquoi vous ne jouez pas ensemble? 713 00:54:18,278 --> 00:54:22,715 Je sais pas. Billy a dit qu'il avait pas envie. 714 00:54:22,749 --> 00:54:25,013 Ah bon? 715 00:54:27,187 --> 00:54:28,586 Dr. Maplewood? 716 00:54:28,622 --> 00:54:30,453 Oui? 717 00:54:31,525 --> 00:54:33,720 Est-ce que vous pouvez me raccompagner chez moi? 718 00:54:36,396 --> 00:54:38,762 Bien sûr, mais... 719 00:54:38,799 --> 00:54:40,562 ...tu ne t'amuses pas ici? 720 00:54:42,102 --> 00:54:45,094 Je me sens pas très bien. 721 00:54:46,873 --> 00:54:48,465 Qu'est-ce qu'il y a? 722 00:54:48,508 --> 00:54:50,100 Je... je sais pas. 723 00:54:50,143 --> 00:54:51,974 Je... 724 00:54:57,451 --> 00:54:59,009 Oh... 725 00:55:00,020 --> 00:55:01,851 Bon. 726 00:55:05,192 --> 00:55:06,853 Je te ramène. 727 00:55:08,829 --> 00:55:10,456 Dr. Maplewood? 728 00:55:10,497 --> 00:55:12,761 Oui, Johnny? 729 00:55:12,799 --> 00:55:15,359 Je suis désolé d'avoir vomi. 730 00:55:16,903 --> 00:55:19,599 C'est pas grave. 731 00:55:19,639 --> 00:55:22,164 Parce que je me suis bien amusé. 732 00:55:23,343 --> 00:55:24,901 Bien. 733 00:55:26,847 --> 00:55:28,405 Billy aussi. 734 00:55:32,219 --> 00:55:33,652 On s'est tous bien amusé. 735 00:55:39,759 --> 00:55:42,125 Dr. Maplewood? 736 00:55:42,162 --> 00:55:43,322 Oui, Johnny? 737 00:55:46,066 --> 00:55:47,931 Vous êtes vraiment cool. 738 00:55:58,178 --> 00:56:00,271 Papa? 739 00:56:00,313 --> 00:56:02,247 Oui, Billy. 740 00:56:02,282 --> 00:56:04,910 Je me demandais... 741 00:56:07,721 --> 00:56:10,451 Oui... 742 00:56:10,490 --> 00:56:11,718 Rien. 743 00:56:18,532 --> 00:56:21,000 Est-ce que tu t'es bien amusé avec Johnny? 744 00:56:23,036 --> 00:56:24,230 Ouais... 745 00:56:24,271 --> 00:56:28,037 C'était pas mal. Mais il est un peu comme une fille. 746 00:56:28,074 --> 00:56:29,598 Oh... c'est vrai. 747 00:56:56,536 --> 00:56:57,969 Papa? 748 00:56:59,239 --> 00:57:02,766 Est-ce que tu sais combien mesure ton pénis? 749 00:57:06,379 --> 00:57:08,472 Non, j'ai jamais mesuré. 750 00:57:08,515 --> 00:57:10,039 Parce que... 751 00:57:12,085 --> 00:57:15,077 Ronald Farber dit que le sien fait 24 cm. 752 00:57:15,121 --> 00:57:17,851 Tu crois que c'est possible? 753 00:57:17,891 --> 00:57:20,359 Ce que Ronald Farber ne sait pas, 754 00:57:20,393 --> 00:57:23,851 c'est que c'est pas la longueur qui importe. 755 00:57:23,897 --> 00:57:25,125 C'est la largeur. 756 00:57:28,201 --> 00:57:30,761 Pourquoi? 757 00:57:30,804 --> 00:57:34,672 Ça rend les choses un peu plus... intenses. 758 00:57:38,979 --> 00:57:41,106 Qu'est-ce que tu veux dire? 759 00:57:44,551 --> 00:57:48,988 Est-ce que tu t'es entrainé? 760 00:57:50,490 --> 00:57:52,355 Ouais, mais... 761 00:57:52,392 --> 00:57:54,451 ça sert à rien... Rien ne sort. 762 00:57:57,063 --> 00:57:59,031 Il faut être patient. 763 00:58:00,133 --> 00:58:01,760 Ton ami Ronald Farber, 764 00:58:01,801 --> 00:58:04,827 je t'assure qu'il te fait marcher. 765 00:58:08,074 --> 00:58:11,271 Je parie que le tien est bien plus large. 766 00:58:11,311 --> 00:58:12,835 Et plus long. 767 00:58:19,586 --> 00:58:21,554 Tu veux que je mesure? 768 00:58:21,588 --> 00:58:22,816 Non, ça ira. 769 00:58:34,534 --> 00:58:36,195 Bonjour. Je suis Anne Chambue. 770 00:58:36,236 --> 00:58:39,000 - Et moi Mona Jordan. - Très bien. Par ici. 771 00:58:39,039 --> 00:58:39,971 O.K. 772 00:58:40,006 --> 00:58:43,032 Je suis désolée de vous avoir fait attendre. 773 00:58:43,076 --> 00:58:44,737 Puis-je vous servir du café ou du thé? 774 00:58:44,778 --> 00:58:46,643 Non merci. 775 00:58:48,815 --> 00:58:49,474 Bien. 776 00:58:49,516 --> 00:58:52,747 Que puis-je faire pour vous? 777 00:58:52,786 --> 00:58:55,778 Vous avez dit que vous auriez quelque chose de disponible 778 00:58:55,822 --> 00:58:57,813 aux <>? 779 00:58:57,857 --> 00:59:00,417 Oui, en fait, il y a plusieurs endroits à y visiter. 780 00:59:00,460 --> 00:59:02,724 D'abord, je dois recueillir quelques renseignements. 781 00:59:02,762 --> 00:59:05,094 Vous cherchez un deux, trois ou quatre pièces? 782 00:59:06,099 --> 00:59:08,329 - Trois. - Très bien. 783 00:59:09,502 --> 00:59:10,901 C'est pour vous et votre mari? 784 00:59:13,006 --> 00:59:14,769 Non. 785 00:59:14,808 --> 00:59:16,742 Pour vous, donc? 786 00:59:16,776 --> 00:59:18,107 Oui. 787 00:59:18,144 --> 00:59:20,942 Des enfants? 788 00:59:22,115 --> 00:59:25,380 Ils sont tous grands. 789 00:59:25,418 --> 00:59:27,409 Des animaux? 790 00:59:28,321 --> 00:59:30,414 Non. 791 00:59:30,457 --> 00:59:33,551 Donc, c'est pour vous toute seule? 792 00:59:51,377 --> 00:59:54,574 Mme Jordan, il y a un problème? 793 01:00:01,988 --> 01:00:04,218 Mon mari me quitte. 794 01:00:04,257 --> 01:00:07,090 Je suis désolée. 795 01:00:09,562 --> 01:00:11,325 Vous savez... 796 01:00:11,364 --> 01:00:14,629 nous avons beaucoup de divorcés dans I'Aile IV. 797 01:00:14,667 --> 01:00:18,330 Voulez-vous y visiter quelque chose de plus petit? 798 01:00:20,006 --> 01:00:22,372 Qui vous a dit que j'allais divorcer? 799 01:00:25,578 --> 01:00:27,944 Vous avez besoin de faire un nouveau départ. 800 01:00:27,981 --> 01:00:30,711 Oui. C'est ce que je recherche. 801 01:00:36,322 --> 01:00:38,790 Moi aussi je suis divorcée. 802 01:00:38,825 --> 01:00:40,622 - Oh. - Et je vis dans I'aile IV. 803 01:00:40,660 --> 01:00:44,118 Je suis désolée. 804 01:00:44,164 --> 01:00:45,927 - Mme Jordan... - Mona. 805 01:00:45,965 --> 01:00:48,126 Mona. C'est très joli. 806 01:00:48,168 --> 01:00:49,260 Merci. 807 01:00:50,770 --> 01:00:52,863 Ça faisait combien de temps que vous étiez mariée? 808 01:00:52,906 --> 01:00:54,100 Quarante ans. 809 01:00:56,776 --> 01:00:58,141 Vous savez, Mona, 810 01:00:58,178 --> 01:01:00,442 je crois que nous avons beaucoup en commun. 811 01:01:00,480 --> 01:01:03,506 Probablement plus que vous pensez. 812 01:01:03,550 --> 01:01:05,711 Je comprends votre situation. Je suis passée par là. 813 01:01:06,953 --> 01:01:09,683 Je voudrais vous dire un petit secret. 814 01:01:09,722 --> 01:01:12,657 Divorcer fut la meilleure chose qui puisse m'arriver. 815 01:01:14,294 --> 01:01:16,387 Vraiment. 816 01:01:24,938 --> 01:01:27,168 Ne vous inquiétez pas. C'est I'exception qui confirme la règle. 817 01:01:27,207 --> 01:01:29,471 Tout le monde a I'air jeune ici. 818 01:02:08,248 --> 01:02:10,375 Vraiment? 819 01:02:10,416 --> 01:02:12,441 Je vais te montrer quelque chose. 820 01:02:12,485 --> 01:02:14,248 Tu vois ça? 821 01:02:16,289 --> 01:02:18,450 Tu incarnes la santé. 822 01:02:18,491 --> 01:02:20,015 Pas de tumeur? 823 01:02:20,460 --> 01:02:23,258 - Non. - Et le coeur? 824 01:02:23,296 --> 01:02:24,820 Fort comme celui d'un lion. 825 01:02:24,864 --> 01:02:26,559 Tu vivras jusqu'à cent ans. 826 01:02:28,868 --> 01:02:31,462 J'ai encore 35 ans devant moi? 827 01:02:31,504 --> 01:02:34,268 Evite le sel, c'est tout. 828 01:02:34,307 --> 01:02:36,104 Sans problèmes. 829 01:02:52,158 --> 01:02:53,591 Salut, Lenny. 830 01:02:56,062 --> 01:02:57,791 Oh. 831 01:02:57,830 --> 01:02:59,525 Salut, Diane. 832 01:02:59,565 --> 01:03:01,533 Je peux me joindre à toi? 833 01:03:01,567 --> 01:03:03,034 Oui. 834 01:03:12,278 --> 01:03:13,438 Non merci. 835 01:03:15,214 --> 01:03:16,647 Comment va Mona? 836 01:03:17,717 --> 01:03:19,207 Elle va bien. 837 01:03:19,252 --> 01:03:22,119 Pourquoi reste-t-elle enfermée en un si beau jour? 838 01:03:22,155 --> 01:03:23,520 Je sais pas. 839 01:03:25,425 --> 01:03:28,360 - Comment ça, tu sais pas? - Je sais pas. 840 01:03:28,394 --> 01:03:30,225 Peu importe. 841 01:03:30,263 --> 01:03:32,254 Comment vont les filles? 842 01:03:32,298 --> 01:03:34,596 Bien, je pense. 843 01:03:34,634 --> 01:03:37,000 Tes petits-enfants viennent bientôt? 844 01:03:37,036 --> 01:03:38,936 Je sais pas. 845 01:03:42,241 --> 01:03:44,971 Écoute, Lenny... 846 01:03:45,011 --> 01:03:48,037 Je dois te dire que je sais pour toi et Mona. 847 01:03:48,081 --> 01:03:49,571 Comment ça? 848 01:03:49,615 --> 01:03:52,482 Je sais que vous divorcez. 849 01:03:52,518 --> 01:03:56,079 - Je suis désolée. - On ne va pas divorcer. 850 01:03:56,122 --> 01:03:58,420 Divorcé, séparé, peu importe. 851 01:03:58,458 --> 01:04:00,358 C'est pas ce qui compte. 852 01:04:00,393 --> 01:04:02,293 Tu es seul à présent. 853 01:04:08,935 --> 01:04:11,904 Enfin... 854 01:04:11,938 --> 01:04:16,238 si tu as besoin de parler tu sais où me trouver. 855 01:04:49,742 --> 01:04:53,678 Viol à 12 ans. 856 01:04:53,713 --> 01:04:56,739 Enfance pornographique. 857 01:04:56,783 --> 01:05:00,583 Ce que j'écris est si vide si superficiel. 858 01:05:00,620 --> 01:05:03,088 Est-ce que les gens comprennent vraiment? 859 01:05:03,122 --> 01:05:07,115 C'est complètement creux. Viol à 11 ans... Viol à 12 ans... 860 01:05:07,160 --> 01:05:08,889 Putain, qu'est-ce que je connais au viol? 861 01:05:08,928 --> 01:05:10,623 J'ai jamais été violée. 862 01:05:10,663 --> 01:05:14,394 Je ne fais qu'exploiter, comme les autres. 863 01:05:14,434 --> 01:05:17,369 Si seulement on m'avait violée quand j'étais petite. 864 01:05:17,403 --> 01:05:19,803 Au moins je connaîtrais I'authenticité. 865 01:05:19,839 --> 01:05:21,932 A la place... 866 01:05:27,980 --> 01:05:29,880 Je suis nulle. 867 01:05:29,916 --> 01:05:31,816 Nulle. 868 01:05:31,851 --> 01:05:34,251 Rien. 869 01:05:34,287 --> 01:05:36,983 Zéro. 870 01:05:48,367 --> 01:05:50,665 Allo? 871 01:05:50,703 --> 01:05:52,603 Je sais qui vous êtes et vous n'êtes rien. 872 01:05:52,638 --> 01:05:55,698 Vous vous prennez pour quelqu'un, mais vous n'êtes rien. 873 01:05:55,741 --> 01:05:58,938 Vous êtes vide. Zéro. Vous êtes le néant, 874 01:05:58,978 --> 01:06:02,277 et je vais vous baiser si fort que vous allez jouir par les oreilles. 875 01:06:22,602 --> 01:06:24,900 - Archives, bonjour. - Qui êtes-vous? 876 01:06:40,486 --> 01:06:44,513 - Qu'est-ce que vous voulez? - Je veux que vous me baisiez. 877 01:06:44,557 --> 01:06:46,718 Je...euh... 878 01:06:49,162 --> 01:06:51,687 Je ne pense pas que ça soit possible. 879 01:06:51,731 --> 01:06:54,222 Je veux dire... 880 01:06:54,267 --> 01:06:56,394 Je ne pense pas que je puisse faire ça. 881 01:06:57,570 --> 01:06:59,003 Je dois raccrocher. 882 01:06:59,038 --> 01:07:00,733 - Appelez-moi demain. - D'accord. 883 01:07:00,773 --> 01:07:02,070 Eh, Allen... 884 01:07:02,108 --> 01:07:03,302 t'as vu le match hier soir? 885 01:07:03,342 --> 01:07:05,742 Ouais. C'était pas mal. 886 01:07:05,778 --> 01:07:07,302 Pas mal. 887 01:07:07,346 --> 01:07:10,144 Je priais le ciel pour qu'ils marquent. 888 01:07:10,183 --> 01:07:12,208 Ça a marché. 889 01:07:43,849 --> 01:07:46,716 Qui est-ce? 890 01:08:31,130 --> 01:08:32,961 Qui est là? 891 01:08:32,999 --> 01:08:35,399 C'est... moi. Kristina. 892 01:08:43,109 --> 01:08:44,633 Salut. 893 01:08:44,677 --> 01:08:46,907 - Quoi de neuf? - Rien. 894 01:08:46,946 --> 01:08:50,643 J'ai des nouvelles à propos de Pedro. 895 01:08:51,584 --> 01:08:52,414 Pedro? 896 01:08:52,451 --> 01:08:54,612 - Ouais, vous savez, le... - Ah oui. 897 01:08:54,654 --> 01:08:56,246 Quoi? 898 01:08:56,289 --> 01:08:57,620 Bein... 899 01:08:57,657 --> 01:09:00,490 - Ça va? - Non. 900 01:09:05,097 --> 01:09:07,895 De la chatte...Je veux de la chatte. 901 01:11:16,629 --> 01:11:18,460 Qu'est-ce que vous foutez là? 902 01:11:20,666 --> 01:11:22,497 Dehors. 903 01:11:56,902 --> 01:11:59,370 Je suis Vlad. Votre étudiant. 904 01:11:59,405 --> 01:12:01,396 Bonjour, Vlad. Comment allez-vous? 905 01:12:01,440 --> 01:12:02,668 Je vais bien et vous? 906 01:12:02,708 --> 01:12:05,233 Oh, bien, bien. 907 01:12:05,277 --> 01:12:06,505 Moi, pas vous croire. 908 01:12:06,545 --> 01:12:09,070 Vraiment, Vlad, je vais bien. 909 01:12:16,388 --> 01:12:18,549 Je suis désolée, je suis un terrible professeur. 910 01:12:20,526 --> 01:12:21,993 Tout le monde me déteste 911 01:12:22,027 --> 01:12:23,995 et j'aurais jamais dû quitter le télémarketing, 912 01:12:24,029 --> 01:12:27,123 parce que c'était bien mieux pour moi. 913 01:12:27,166 --> 01:12:29,327 Où allez-vous maintenant? 914 01:12:29,368 --> 01:12:31,495 Je rentre chez moi. 915 01:12:31,537 --> 01:12:33,630 Dites-moi où est-ce que vous vivez. Je vous ramène. 916 01:12:33,672 --> 01:12:34,934 Oh non, c'est pas la peine. 917 01:12:34,974 --> 01:12:36,703 Joy. 918 01:12:36,742 --> 01:12:38,607 Montez dans mon taxi. 919 01:12:38,644 --> 01:12:41,306 - Je conduis vous. - Non, Vlad. 920 01:12:41,347 --> 01:12:42,974 J'aime marcher et le métro est juste à côté. 921 01:12:43,015 --> 01:12:45,540 Non, pas métro, je conduis vous. 922 01:12:45,584 --> 01:12:47,313 J'habite dans le New Jersey. 923 01:12:47,353 --> 01:12:48,718 Bien je vous amène dans New Jersey. 924 01:12:48,754 --> 01:12:50,221 Non, peut-être que vous ne comprenez pas. 925 01:12:50,256 --> 01:12:54,056 - Le New Jersey c'est loin - Joy, je comprends. 926 01:12:54,093 --> 01:12:56,618 Je suis chauffeur. 927 01:12:56,662 --> 01:12:58,027 Mon taxi. 928 01:12:58,731 --> 01:13:01,859 Vous venez. Vous comprendre? 929 01:13:01,901 --> 01:13:03,664 Vous venez. 930 01:13:05,137 --> 01:13:06,104 Vous êtes sur que vous savez? 931 01:13:06,138 --> 01:13:08,163 Vlad sait. 932 01:13:23,222 --> 01:13:26,953 Bienvenue dans le New Jersey, royaume des jardins. 933 01:13:29,528 --> 01:13:30,961 J'adore le New Jersey. 934 01:13:35,501 --> 01:13:37,332 Le Russie ne vous manque pas? 935 01:13:39,338 --> 01:13:41,431 Que la Russie aille se faire foutre. 936 01:13:42,775 --> 01:13:45,243 C'est mieux de penser comme ça peut-être. 937 01:14:07,166 --> 01:14:10,101 Merci pour tout. 938 01:14:10,135 --> 01:14:12,797 C'était très gentil de votre part. 939 01:14:12,838 --> 01:14:15,033 Je suis désolée pour tout à I'heure, 940 01:14:15,074 --> 01:14:16,735 ça ne me ressemble pas. 941 01:14:20,779 --> 01:14:23,270 Vous allez pouvoir retrouver votre chemin? 942 01:14:31,690 --> 01:14:33,248 Pourquoi vous pas mariée? 943 01:14:33,292 --> 01:14:36,090 Oh... Vlad. 944 01:14:36,128 --> 01:14:39,723 Notre vie est tellement différente aux Etats-Unis. 945 01:14:39,765 --> 01:14:43,599 Ici, une femme peut, je sais que c'est dur de comprendre, mais, 946 01:14:43,636 --> 01:14:48,369 une femme peut vraiment s'accomplir. 947 01:14:48,407 --> 01:14:52,309 Il y a des des opportunités... 948 01:14:52,344 --> 01:14:55,472 ... pour faire des choses bien et améliorer notre monde. 949 01:14:55,514 --> 01:14:57,072 Vous aimez les hommes? 950 01:14:59,151 --> 01:15:01,813 Oui. 951 01:15:01,854 --> 01:15:03,344 Mais c'est pas si simple. 952 01:15:03,389 --> 01:15:05,186 Vous êtes lesbienne? 953 01:15:05,224 --> 01:15:07,988 - Non. - C'est pas grave. 954 01:15:08,027 --> 01:15:09,790 Si vous êtes une lesbienne. 955 01:15:10,829 --> 01:15:12,797 J'aime les lesbiennes. 956 01:15:13,666 --> 01:15:16,032 Je suis désolée. 957 01:15:16,068 --> 01:15:21,028 Mais cette conversation devient trop étrange pour moi. 958 01:15:21,073 --> 01:15:23,940 Alors merci de m'avoir raccompagnée, et... 959 01:15:32,785 --> 01:15:35,015 Bonne nuit, alors... 960 01:15:35,054 --> 01:15:38,080 Et... je vous verrai en... 961 01:15:53,739 --> 01:15:58,540 Vous voulez venir prendre une tasse de thé? 962 01:16:13,926 --> 01:16:16,053 Je vais faire chauffer I'eau. 963 01:16:32,344 --> 01:16:33,709 Oh, c'est bien... 964 01:16:33,746 --> 01:16:36,806 enlève tes chaussures. Mets-toi à I'aise. 965 01:16:52,264 --> 01:16:55,062 C'est la maison de mes parents. 966 01:16:55,100 --> 01:16:57,534 J'ai I'intention de déménager bientôt. 967 01:16:58,470 --> 01:17:01,234 - Combien temps toi vivre ici? - Depuis que je suis née. 968 01:17:01,273 --> 01:17:04,709 Il y a beaucoup d'avantages à ne pas déménager. 969 01:17:06,111 --> 01:17:07,271 Alors... 970 01:17:07,312 --> 01:17:09,303 Qu'est-ce que tu faisais en Russie? 971 01:17:09,348 --> 01:17:11,908 - J'étais voleur. - Oh. 972 01:17:13,886 --> 01:17:16,912 Tu veux dire dans la mafia? 973 01:17:16,955 --> 01:17:18,286 Non. 974 01:17:18,323 --> 01:17:21,656 Indépendent. Je vole tout seul. 975 01:17:21,693 --> 01:17:23,820 Mais j'ai eu beaucoup d'offres. 976 01:17:24,997 --> 01:17:26,760 Tu es musicienne? 977 01:17:26,799 --> 01:17:29,791 Oh, non. J'écris juste quelques chansons. 978 01:17:31,570 --> 01:17:32,832 Quel genre de chansons? 979 01:17:32,871 --> 01:17:34,964 Je sais pas. Elles sont nulles. 980 01:17:38,844 --> 01:17:41,005 Des chansons d'amour. 981 01:17:43,549 --> 01:17:45,517 - Non. - Joue. 982 01:17:45,551 --> 01:17:47,382 Oh, non. 983 01:17:48,921 --> 01:17:50,912 Je joue. 984 01:17:58,530 --> 01:18:01,465 Tant de nuits 985 01:18:01,500 --> 01:18:04,628 Assise près de la fenêtre 986 01:18:04,670 --> 01:18:07,696 Attendant quelqu'un 987 01:18:07,739 --> 01:18:10,708 Me chantant sa chanson 988 01:18:10,742 --> 01:18:13,609 Tant de rêves 989 01:18:13,645 --> 01:18:16,978 Gardés à I'intérieur 990 01:18:17,015 --> 01:18:19,984 Seule dans le noir 991 01:18:20,018 --> 01:18:24,011 Mais tu es là maintenant 992 01:18:24,056 --> 01:18:27,890 Tu éclaires ma vie 993 01:18:27,926 --> 01:18:30,986 Tu me donnes I'espoir 994 01:18:31,029 --> 01:18:34,556 De continuer 995 01:18:34,600 --> 01:18:37,330 Tu éclaires mes jours 996 01:18:37,369 --> 01:18:42,170 Et remplis mes nuits 997 01:18:42,207 --> 01:18:45,404 Avec une chanson 998 01:18:45,444 --> 01:18:49,574 Et tu éclaires ma vie 999 01:18:49,615 --> 01:18:52,675 Tu me donnes I'espoir 1000 01:18:52,718 --> 01:18:55,687 De continuer 1001 01:18:55,721 --> 01:18:58,815 Tu éclaires mes jours 1002 01:18:58,857 --> 01:19:02,224 Et remplis mes nuits 1003 01:19:02,261 --> 01:19:05,424 Avec une chanson 1004 01:19:05,464 --> 01:19:08,024 Ça ne peut pas être mauvais 1005 01:19:08,066 --> 01:19:13,003 Quand ça fait tant de bien 1006 01:19:13,038 --> 01:19:15,302 A cause de toi 1007 01:19:15,340 --> 01:19:19,106 Tu éclaires ma vie. 1008 01:19:30,789 --> 01:19:32,916 Je dois y aller maintenant. 1009 01:19:51,810 --> 01:19:53,573 Je te vois en classe demain. 1010 01:20:07,192 --> 01:20:09,626 Traitre. 1011 01:20:19,237 --> 01:20:20,795 Bonjour. 1012 01:20:52,804 --> 01:20:54,169 Alors, comment ça va? 1013 01:20:54,206 --> 01:20:56,140 Oh, salut Rhonda. 1014 01:20:56,174 --> 01:20:58,540 Vos étudiants sont gentils avec vous? 1015 01:20:58,577 --> 01:21:01,068 Oh, ils sont fabuleux... 1016 01:21:01,113 --> 01:21:02,546 Je suis désolée de vous le rappeler, 1017 01:21:02,581 --> 01:21:05,516 mais je vous I'avais dit. 1018 01:21:05,550 --> 01:21:08,417 Et vous? Comment est votre classe? 1019 01:21:08,453 --> 01:21:10,444 Oh, mes étudiants sont vraiment drôles. 1020 01:21:10,489 --> 01:21:13,617 Ils me disent toujours qu'ils m'adorent. 1021 01:21:16,228 --> 01:21:19,061 En fait, si vous pouvez gardez un secret... 1022 01:21:19,097 --> 01:21:21,327 il y en a un... 1023 01:21:21,366 --> 01:21:23,857 Igor... 1024 01:21:23,902 --> 01:21:25,995 Il me plaît vraiment beaucoup. 1025 01:21:26,038 --> 01:21:27,562 Oh? 1026 01:21:27,606 --> 01:21:30,166 C'est pas que j'ai jamais... 1027 01:21:30,208 --> 01:21:32,039 je veux dire, spécialement les Russes. 1028 01:21:32,077 --> 01:21:33,669 Quoi? 1029 01:21:36,048 --> 01:21:38,278 - Leur odeur. - Vraiment? 1030 01:21:38,316 --> 01:21:40,614 - Le mien a I'air O.K. - Tu as de la chance. 1031 01:21:44,689 --> 01:21:46,623 - Rhonda? - Oui? 1032 01:21:47,159 --> 01:21:49,320 Si votre Igor... 1033 01:21:49,361 --> 01:21:50,919 utilisait du déodorant... 1034 01:21:50,962 --> 01:21:52,953 Vous professeur Vlad? 1035 01:21:52,998 --> 01:21:55,489 Oui. 1036 01:22:07,913 --> 01:22:10,279 Oh, mon Dieu. Cette femme était folle. 1037 01:22:10,315 --> 01:22:12,545 Joy, ça va? 1038 01:22:13,685 --> 01:22:16,483 Oui, ça va. 1039 01:22:24,296 --> 01:22:26,264 Joy... 1040 01:22:27,732 --> 01:22:29,165 Tu n'as pas... 1041 01:22:29,201 --> 01:22:31,863 n'est-ce pas? 1042 01:22:50,155 --> 01:22:51,645 Maman? 1043 01:22:51,690 --> 01:22:53,317 Oui? 1044 01:22:53,358 --> 01:22:55,849 Il y a du sang dans mon caca. 1045 01:22:55,894 --> 01:22:58,829 Je peux rester à la maison aujourd'hui? 1046 01:23:00,198 --> 01:23:03,099 - Comment te sens-tu? - Bien. 1047 01:23:03,135 --> 01:23:05,103 Tu es certain? 1048 01:23:05,137 --> 01:23:07,935 Oui, je me sens bien. 1049 01:23:07,973 --> 01:23:10,373 J'ai peut-être un peu mal. 1050 01:23:10,408 --> 01:23:12,308 Je suis prêt à retourner à I'école. 1051 01:23:12,344 --> 01:23:14,039 C'est bien, Johnny. 1052 01:23:14,079 --> 01:23:16,411 Je vais te poser quelques questions, d'accord? 1053 01:23:16,448 --> 01:23:18,439 Oui. 1054 01:23:18,483 --> 01:23:20,508 Quand as-tu commencé à être malade? 1055 01:23:22,020 --> 01:23:23,681 Hier. 1056 01:23:23,722 --> 01:23:25,417 Qu'est-ce qui s'est passé? 1057 01:23:25,457 --> 01:23:28,051 J'ai vomi chez mon copain. 1058 01:23:28,093 --> 01:23:31,119 Johnny... il a passé la nuit là-bas. 1059 01:23:31,163 --> 01:23:34,792 Je pensais qu'il avait un petit virus. 1060 01:23:34,833 --> 01:23:37,301 Tu as mangé quelque chose? 1061 01:23:38,737 --> 01:23:40,500 Un sandwich au thon. 1062 01:23:40,539 --> 01:23:43,133 Il adore le thon. 1063 01:23:43,175 --> 01:23:45,939 Je vois. 1064 01:23:45,977 --> 01:23:49,708 Quand as-tu remarqué le sang? 1065 01:23:49,748 --> 01:23:52,376 Quand je suis allé aux toilettes ce matin. 1066 01:23:54,486 --> 01:23:56,317 Je dois te poser une question, 1067 01:23:56,354 --> 01:23:59,517 il est très important que tu sois honnête, d'accord? 1068 01:23:59,558 --> 01:24:00,752 Oui, oui. 1069 01:24:00,792 --> 01:24:04,694 Est-ce que quelqu'un ces deux derniers jours 1070 01:24:04,729 --> 01:24:08,665 t'a fait mal? 1071 01:24:09,201 --> 01:24:11,635 Non, je... 1072 01:24:11,670 --> 01:24:13,501 Je ne pense pas. 1073 01:24:13,538 --> 01:24:16,132 Mais quelqu'un t'as fait mal. N'est-ce pas? 1074 01:24:16,174 --> 01:24:18,039 Non, personne ne m'a fait mal. 1075 01:24:18,076 --> 01:24:20,738 Putain, qu'est-ce que tu racontes? On t'a violé. 1076 01:24:23,982 --> 01:24:25,506 Je suis désolé. 1077 01:24:30,155 --> 01:24:32,123 Un peu plus de patates? 1078 01:24:32,157 --> 01:24:33,818 Non merci. 1079 01:24:33,858 --> 01:24:35,917 J'en ai assez. 1080 01:24:37,028 --> 01:24:38,893 La baby-sitter devrait arriver dans une minute. 1081 01:24:39,564 --> 01:24:41,725 Quand est-ce que le PTA commence? 1082 01:24:41,766 --> 01:24:43,700 On a encore une demi heure. 1083 01:24:46,504 --> 01:24:48,768 Comment c'était I'école aujourd'hui? 1084 01:24:48,807 --> 01:24:50,365 Ça a été. 1085 01:24:50,875 --> 01:24:52,274 Johnny était là? 1086 01:24:52,310 --> 01:24:53,971 Non. 1087 01:24:54,012 --> 01:24:57,209 Oh, j'espère que les enfants ne vont pas attraper ce qu'il a. 1088 01:25:03,555 --> 01:25:05,147 Très drôle, Timmy. 1089 01:25:05,190 --> 01:25:07,351 Tu peux sortir de table et allez directement au lit. 1090 01:25:07,392 --> 01:25:08,359 - Mais maman. - Vas-y. 1091 01:25:09,394 --> 01:25:10,861 Excuse moi, Bill. 1092 01:25:14,065 --> 01:25:16,033 Allo? 1093 01:25:16,067 --> 01:25:18,729 Tawny, il y a un problème? 1094 01:25:21,673 --> 01:25:25,131 Merci de me prévenir à I'avance. 1095 01:25:25,176 --> 01:25:26,700 Bien... 1096 01:25:26,745 --> 01:25:28,269 Heu... 1097 01:25:28,313 --> 01:25:30,781 Oui, je suis désolée moi aussi. 1098 01:25:30,815 --> 01:25:34,012 Peut-être vous auriez pu y penser avant. 1099 01:25:34,052 --> 01:25:35,041 Au revoir. 1100 01:25:37,322 --> 01:25:39,847 Bill, je suis désolée, tu vas devoir y aller tout seul ce soir. 1101 01:25:39,891 --> 01:25:42,018 Tu peux appeler personne d'autre? 1102 01:25:42,060 --> 01:25:44,153 Non, pas aussi tard. 1103 01:25:45,930 --> 01:25:47,488 Allez. Tu vas venir avec moi et prendre un bain tout de suite. 1104 01:25:47,532 --> 01:25:50,524 - Mais j'ai pas fini. - Si, tu as fini. 1105 01:25:50,568 --> 01:25:51,796 - Allons-y. - Attends. 1106 01:25:51,836 --> 01:25:54,430 Mon Tamagatchi. 1107 01:25:54,472 --> 01:25:55,461 Prends ton Tamagatchi et on y va. 1108 01:25:55,507 --> 01:25:58,032 Allez monsieur, on monte. 1109 01:25:58,076 --> 01:25:59,805 Timmy, s'il te plaît. Viens. 1110 01:26:07,385 --> 01:26:08,875 Papa? 1111 01:26:10,455 --> 01:26:12,946 Si maman et toi vous mourez dans un accident d'avion, 1112 01:26:12,991 --> 01:26:15,755 je pourrai prendre la relève? 1113 01:26:17,562 --> 01:26:19,427 Bien... 1114 01:26:19,464 --> 01:26:22,456 une de tes tantes t'aideraient certainement. 1115 01:26:22,500 --> 01:26:25,992 Alors tu penses que je ne suis pas assez vieux pour m'occuper 1116 01:26:26,037 --> 01:26:28,733 de moi-même, de Timmy et Chloe. 1117 01:26:28,773 --> 01:26:31,867 Bien... non. 1118 01:26:31,910 --> 01:26:35,073 Les parents de Ronald Farber sont en Europe pour quelques jours, 1119 01:26:35,113 --> 01:26:39,846 et Ronald reste chez lui tout seul, sans baby-sitter. 1120 01:26:39,884 --> 01:26:41,818 Pourquoi j'ai besoin d'une baby-sitter? 1121 01:26:41,853 --> 01:26:45,414 Si tu veux changer les couches de Chloe... 1122 01:26:45,457 --> 01:26:49,894 Si je n'avais pas de petit frère ou de soeur, 1123 01:26:49,928 --> 01:26:53,659 tu me laisserais seul pour quelques jours? 1124 01:26:56,034 --> 01:26:58,935 Ta maman et moi, on n'est pas comme les Farber. 1125 01:26:58,970 --> 01:27:00,904 On s'inquiète. 1126 01:27:00,939 --> 01:27:02,531 Non. 1127 01:27:02,574 --> 01:27:05,008 Et si j'avais douze ans? 1128 01:27:05,043 --> 01:27:07,136 Non. 1129 01:27:07,178 --> 01:27:08,770 Treize? 1130 01:27:14,886 --> 01:27:18,322 A treize ans, je penses que ça irait. 1131 01:27:18,356 --> 01:27:20,722 Tu promets? 1132 01:27:26,731 --> 01:27:30,223 Si tu agis comme un grand. 1133 01:27:30,268 --> 01:27:31,758 C'est sûr. 1134 01:27:33,872 --> 01:27:36,102 Treize ans alors. 1135 01:27:39,978 --> 01:27:42,446 Bonjour, à Roseland, s'il vous plaît. 1136 01:27:42,480 --> 01:27:45,381 Je cherche une adresse. 1137 01:27:45,417 --> 01:27:46,850 Le nom est Farber. 1138 01:27:50,655 --> 01:27:53,180 11 Angel Court? 1139 01:27:53,224 --> 01:27:54,384 Merci. 1140 01:28:32,530 --> 01:28:35,499 - Chéri, c'est toi? - Oui. 1141 01:28:38,903 --> 01:28:41,838 T'as pensé au lait? 1142 01:28:41,873 --> 01:28:43,636 Oui. 1143 01:28:54,252 --> 01:28:55,685 Comment était la réunion? 1144 01:28:57,322 --> 01:28:58,584 Ça a été. 1145 01:29:01,125 --> 01:29:03,116 Bill, ça va? 1146 01:29:05,964 --> 01:29:08,194 Je pense que je dois m'allonger. 1147 01:29:08,233 --> 01:29:10,030 Oh, merde. 1148 01:29:10,068 --> 01:29:13,128 J'espère que tu n'as pas attrapé ce qu'a Johnny Grasso. 1149 01:29:16,841 --> 01:29:19,105 Je ne pense pas. 1150 01:29:19,143 --> 01:29:20,576 J'arrive dans une minute. 1151 01:29:59,918 --> 01:30:01,977 Papa? 1152 01:30:03,555 --> 01:30:05,523 Oui. 1153 01:30:07,492 --> 01:30:09,687 Je... 1154 01:30:09,727 --> 01:30:12,423 J'ai presque éjaculé. 1155 01:30:26,311 --> 01:30:28,802 Trish? 1156 01:30:37,555 --> 01:30:38,522 Trish? 1157 01:30:48,333 --> 01:30:50,460 Tu m'aimes? 1158 01:30:50,501 --> 01:30:52,799 Oh, Bill. 1159 01:30:52,837 --> 01:30:54,737 - Oui. - Non, je veux dire... 1160 01:30:56,774 --> 01:31:02,269 ...est-ce que tu m'aimes vraiment? Quoiqu'il arrive? 1161 01:31:02,981 --> 01:31:05,176 Quoiqu'il arrive. 1162 01:31:05,216 --> 01:31:07,309 Pourquoi? 1163 01:31:11,422 --> 01:31:13,447 Quoiqu'il... 1164 01:31:15,893 --> 01:31:17,224 ...peu importe. 1165 01:31:20,765 --> 01:31:24,428 Bill, je suis là pour toi. 1166 01:31:24,469 --> 01:31:26,960 Pour toujours. 1167 01:31:47,392 --> 01:31:49,792 Je suis malade. 1168 01:31:49,827 --> 01:31:53,126 Chéri. 1169 01:31:54,365 --> 01:31:56,492 Prends de I'aspirine. 1170 01:31:56,534 --> 01:31:58,798 Ça ira mieux demain. 1171 01:32:15,586 --> 01:32:18,555 J'ai rencontré Steven Zimmer ce matin. 1172 01:32:18,589 --> 01:32:21,023 - Tu I'aimes bien? - Oui. 1173 01:32:21,059 --> 01:32:22,390 Je vais I'utiliser. 1174 01:32:22,427 --> 01:32:27,160 Bien, je vais utiliser Marty Blua. 1175 01:32:27,198 --> 01:32:29,826 Bien. 1176 01:32:29,867 --> 01:32:31,562 Je me sens tellement mieux maintenant. 1177 01:32:31,602 --> 01:32:35,163 Bien. Ça ne devrait pas prendre trop longtemps. 1178 01:32:42,547 --> 01:32:44,037 Bonne nuit. 1179 01:32:56,260 --> 01:32:59,991 - Lenny? - Oui? 1180 01:33:00,031 --> 01:33:03,398 Tu peux dormir sur le canapé? 1181 01:33:06,003 --> 01:33:08,403 Pourquoi? 1182 01:33:08,439 --> 01:33:11,602 Steven Zimmer pensait que ce serait une bonne idée. 1183 01:33:29,894 --> 01:33:33,057 - Gin et tonic? - Merci. 1184 01:33:34,832 --> 01:33:38,529 Y'a tellement de soleil que regarder à la fenêtre me donne la migraine. 1185 01:33:38,569 --> 01:33:41,265 Il paraît qu'il va pleuvoir demain. 1186 01:33:41,305 --> 01:33:45,071 J'ai pas envie de parler du putain de temps. 1187 01:33:45,109 --> 01:33:47,543 C'est bien quand on joue au golf. 1188 01:33:47,578 --> 01:33:50,308 Je déteste ce sport. C'est tellement chiant. 1189 01:33:50,348 --> 01:33:52,942 Ça passe le temps. 1190 01:33:52,984 --> 01:33:54,918 J'aime voyager. 1191 01:33:56,354 --> 01:33:58,584 Je suis allé en Europe une fois. 1192 01:33:58,623 --> 01:34:01,387 T'as jamais été à Tahiti? 1193 01:34:01,425 --> 01:34:03,586 Non. 1194 01:34:03,628 --> 01:34:06,256 Et la Tunisie? 1195 01:34:06,297 --> 01:34:09,391 - Une nuit en Tunisie - Non. 1196 01:34:13,237 --> 01:34:15,671 Vincent n'a jamais aimé voyager. 1197 01:34:16,674 --> 01:34:18,301 Je dois être comme Vincent. 1198 01:34:25,883 --> 01:34:29,478 Quand j'étais enfant, j'imaginais que... 1199 01:34:29,520 --> 01:34:32,648 je me marierais avec un homme dont je serais amoureuse. 1200 01:34:32,690 --> 01:34:35,352 Que j'aurai un garçon et une fille qui m'aimeraient 1201 01:34:35,393 --> 01:34:38,294 autant que j'ai détesté ma mère. 1202 01:34:38,329 --> 01:34:40,320 Et que je mourrais 1203 01:34:40,364 --> 01:34:44,960 soudain, tragiquement. Jeune et belle. 1204 01:34:47,004 --> 01:34:52,067 Quand Vincent m'a quittée, je pensais être finalement heureuse. 1205 01:34:53,344 --> 01:34:56,074 Je pense que tu as toujours de I'imagination. 1206 01:34:59,851 --> 01:35:01,910 Lenny, je dois partir d'ici. 1207 01:35:01,953 --> 01:35:03,580 Je ne peux pas respirer. 1208 01:35:03,621 --> 01:35:06,590 Les femmes sont des bavardes pathétiques et les hommes sont... 1209 01:35:06,624 --> 01:35:08,558 Juste pathétiques. 1210 01:35:10,595 --> 01:35:13,359 Je ne veux pas mourir ici. 1211 01:35:14,298 --> 01:35:16,664 Tu ne veux pas mourir, c'est tout. 1212 01:35:18,169 --> 01:35:19,932 Pas seule. 1213 01:36:46,190 --> 01:36:48,420 Ne... 1214 01:36:48,459 --> 01:36:50,654 Ne te sens pas coupable. 1215 01:36:50,695 --> 01:36:52,822 Pas du tout. 1216 01:36:53,898 --> 01:36:55,559 Je ne sens rien. 1217 01:37:43,347 --> 01:37:44,871 Il faut que je vous vois. 1218 01:37:53,491 --> 01:37:55,857 Qui est-ce? 1219 01:37:55,893 --> 01:37:57,292 Kristina. 1220 01:38:04,001 --> 01:38:06,162 Désolée pour la nuit dernière. 1221 01:38:08,339 --> 01:38:11,274 Oui, moi aussi. 1222 01:38:11,308 --> 01:38:12,332 J'aurais pas dû... 1223 01:38:12,376 --> 01:38:14,469 Je comprends. 1224 01:38:14,512 --> 01:38:16,912 Je veux dire, je peux... 1225 01:38:16,947 --> 01:38:19,575 Je peux I'admettre, je suis grosse. 1226 01:38:19,617 --> 01:38:21,710 Et je suis moche. 1227 01:38:21,752 --> 01:38:23,845 - Non. - Si. 1228 01:38:23,888 --> 01:38:26,015 Si. 1229 01:38:38,736 --> 01:38:40,169 Merci. 1230 01:38:43,841 --> 01:38:45,832 Dites... 1231 01:38:45,876 --> 01:38:48,572 vous voulez aller quelque part? 1232 01:40:12,029 --> 01:40:14,497 Je vous aime bien. 1233 01:40:19,570 --> 01:40:21,629 J'ai une confession à faire. 1234 01:40:23,140 --> 01:40:24,835 Quoi? 1235 01:40:27,578 --> 01:40:29,637 Vous vous souvenez du penis de Pedro? 1236 01:40:34,084 --> 01:40:35,949 Vous voulez dire celui qui... 1237 01:40:35,986 --> 01:40:37,851 qui était... 1238 01:40:37,888 --> 01:40:39,856 coupé? 1239 01:40:42,660 --> 01:40:45,595 En fait il était pas vraiment coupé. 1240 01:40:48,299 --> 01:40:49,698 Qu'est-ce qui lui est arrivé? 1241 01:40:49,733 --> 01:40:51,496 Rien. 1242 01:40:53,637 --> 01:40:55,764 Je... 1243 01:40:57,041 --> 01:40:59,168 Je comprends pas. 1244 01:41:01,245 --> 01:41:04,009 Pourquoi vous raconteriez une histoire pareille? 1245 01:41:05,015 --> 01:41:07,006 Pedro a été tué? 1246 01:41:11,388 --> 01:41:13,288 Comment vous savez? 1247 01:41:16,627 --> 01:41:19,460 J'ai essayé de le dire tant de fois, 1248 01:41:19,496 --> 01:41:21,726 mais c'est dur de... 1249 01:41:26,203 --> 01:41:30,697 J'ai toujours été très amicale, comme avec les tous gardiens, 1250 01:41:30,741 --> 01:41:33,505 même si je sais qu'il me crachent dessus après. 1251 01:41:33,544 --> 01:41:37,947 Je m'en fous. Je suis amicale. C'est comme ça. 1252 01:41:37,982 --> 01:41:40,007 Mais... 1253 01:41:40,050 --> 01:41:43,144 Pedro était différent. Il ne disait jamais rien dans mon dos. 1254 01:41:43,187 --> 01:41:44,882 Qu'est-ce qu'il aurait pu dire? 1255 01:41:44,922 --> 01:41:47,220 Il était pas vraiment Tom Cruise. 1256 01:41:48,692 --> 01:41:52,321 Il aurait tout de même pu mais il ne I'a pas fait. 1257 01:41:54,565 --> 01:41:56,760 Un soir, 1258 01:41:56,800 --> 01:42:01,237 je revenais tard du supermarché. 1259 01:42:03,574 --> 01:42:05,439 Bonsoir Melle Hope. 1260 01:42:05,476 --> 01:42:09,071 Bonsoir Pedro. Pouvez-vous m'aider avec ces sacs? 1261 01:42:09,113 --> 01:42:10,740 Pas de problème. 1262 01:42:10,781 --> 01:42:12,248 Merci. 1263 01:42:12,283 --> 01:42:14,342 En principe, je n'ai pas besoin d'aide, 1264 01:42:14,385 --> 01:42:16,683 mais j'avais mal au dos car les sacs étaient lourds. 1265 01:42:16,720 --> 01:42:18,415 Et j'avais... 1266 01:42:18,455 --> 01:42:20,286 une énorme boîte de glace à la fraise... 1267 01:42:20,324 --> 01:42:22,758 deux boîtes de coulis et une tarte au citron. 1268 01:42:22,793 --> 01:42:25,387 Et j'avais hate d'arriver chez moi, 1269 01:42:25,429 --> 01:42:27,989 de me mettre sous les couvertures et regarder la télé. 1270 01:42:30,768 --> 01:42:32,565 Mais... 1271 01:42:32,603 --> 01:42:35,629 j'étais dans I'ascenceur quand j'ai eu cette impression, 1272 01:42:35,673 --> 01:42:37,538 Comme s'il était... 1273 01:42:37,574 --> 01:42:39,599 en train de me regarder bizarrement... 1274 01:42:39,643 --> 01:42:42,908 Je pensais qu'il était amical, c'est tout. 1275 01:42:44,415 --> 01:42:46,508 Vous voyez ce que je veux dire, 1276 01:42:46,550 --> 01:42:48,882 tout comme deux personnes amicales... 1277 01:43:02,733 --> 01:43:04,826 Pourriez-vous mettre ça dans la cuisine? 1278 01:43:04,868 --> 01:43:06,768 Pas de problème. 1279 01:43:22,720 --> 01:43:25,086 Merci beaucoup Pedro. 1280 01:43:25,122 --> 01:43:26,589 Pas de problème. 1281 01:43:31,428 --> 01:43:33,896 Je suis désolée. 1282 01:43:35,799 --> 01:43:37,289 C'est rien. 1283 01:43:41,438 --> 01:43:42,803 Ce que je voudrais... 1284 01:43:42,840 --> 01:43:45,536 c'est de la glace, avant de redescendre. 1285 01:43:52,883 --> 01:43:55,374 Oh bien sûr. Asseyez-vous. 1286 01:44:16,974 --> 01:44:19,465 Ma femme est morte il y a trois ans. 1287 01:44:20,878 --> 01:44:22,937 Je me sens... 1288 01:44:22,980 --> 01:44:25,642 ...si seul. 1289 01:44:30,954 --> 01:44:33,821 Vous êtes une très belle femme, Kristina. 1290 01:44:37,060 --> 01:44:39,085 Vous êtes très belle, Kristina. 1291 01:44:56,847 --> 01:44:59,008 Tout ce dont je me souviens après... 1292 01:45:00,851 --> 01:45:02,648 ...il est en moi, 1293 01:45:02,686 --> 01:45:04,813 en train de me pilonner. 1294 01:45:04,855 --> 01:45:07,449 Oh, Allen. 1295 01:45:08,659 --> 01:45:11,219 - C'est fini? - Oui. 1296 01:45:13,030 --> 01:45:14,725 Vous voulez le menu des desserts? 1297 01:45:17,568 --> 01:45:18,967 Quels parfums vous avez en glace? 1298 01:45:19,002 --> 01:45:21,562 Chocolat, vanille et fraise. 1299 01:45:21,605 --> 01:45:27,134 Je vais prendre un Sunday au chocolat et à la fraise. 1300 01:45:27,177 --> 01:45:28,974 Et vous monsieur? 1301 01:45:29,012 --> 01:45:31,071 L 'addition s'il vous plaît. 1302 01:45:35,719 --> 01:45:38,210 Alors tout est redevenu calme, 1303 01:45:38,255 --> 01:45:40,553 et j'ai pensé, d'accord, 1304 01:45:40,591 --> 01:45:42,388 au moins le pire est passé. 1305 01:45:58,208 --> 01:45:59,505 T'as aimé? 1306 01:46:03,113 --> 01:46:05,707 Embrasse-moi encore. 1307 01:46:09,052 --> 01:46:10,280 Mais c'était pour de faux. 1308 01:46:10,320 --> 01:46:13,016 Je I'ai embrassé une dernière fois, 1309 01:46:13,056 --> 01:46:14,921 et je I'ai attrapé par le cou, 1310 01:46:14,958 --> 01:46:16,425 et je lui ai... 1311 01:46:16,460 --> 01:46:18,018 ...tordu. 1312 01:46:20,664 --> 01:46:22,564 - Voilà. - Merci. 1313 01:46:30,007 --> 01:46:33,773 Et ensuite il a fallu couper son corps. 1314 01:46:35,546 --> 01:46:37,275 Emballer les morceaux dans des sacs en plastique. 1315 01:46:40,317 --> 01:46:42,808 Je les jette au fur et à mesure depuis. 1316 01:46:45,455 --> 01:46:47,685 Il y en a encore dans mon congélateur. 1317 01:46:48,592 --> 01:46:51,186 - Alors vous avez coupé son... - Non. 1318 01:46:51,228 --> 01:46:53,492 Je I'ai laissé, je ne voulais pas le toucher encore une fois. 1319 01:47:03,840 --> 01:47:05,307 Je me sens horrible. 1320 01:47:07,210 --> 01:47:09,735 Vous devez penser que je suis un monstre. 1321 01:47:09,780 --> 01:47:11,407 Mais qu'est-ce que j'aurais pu faire d'autre? 1322 01:47:12,950 --> 01:47:15,248 De toutes façons, je ne pouvais pas m'en empêcher. 1323 01:47:17,321 --> 01:47:19,619 Je déteste le... 1324 01:47:19,656 --> 01:47:21,715 ...sexe. 1325 01:47:23,193 --> 01:47:26,094 Je suis désolée, mais juste I'idée de... 1326 01:47:26,129 --> 01:47:28,927 quelqu'un dessus... 1327 01:47:28,966 --> 01:47:31,434 en moi. 1328 01:47:38,208 --> 01:47:41,200 Je sais que c'est pas bien... 1329 01:47:43,347 --> 01:47:45,611 ...mais on peut toujours être... 1330 01:47:45,649 --> 01:47:47,617 ...amis? 1331 01:47:55,859 --> 01:47:57,850 Je pense oui. 1332 01:47:57,894 --> 01:48:01,022 Je veux dire par là 1333 01:48:01,064 --> 01:48:03,726 que nous avons tous nos... 1334 01:48:03,767 --> 01:48:05,667 vous savez... 1335 01:48:06,903 --> 01:48:08,871 ...nos impulsions... 1336 01:48:08,905 --> 01:48:11,203 ...et nos défauts. 1337 01:48:15,912 --> 01:48:18,676 C'était un crime passionnel. 1338 01:48:25,589 --> 01:48:27,648 Je suis une femme passionnée. 1339 01:49:09,933 --> 01:49:12,561 Je t'ai rappelée toute la nuit. 1340 01:49:49,039 --> 01:49:50,836 Oui? 1341 01:49:58,815 --> 01:50:00,942 Oui? 1342 01:50:01,551 --> 01:50:04,543 Je suis le... 1343 01:50:04,588 --> 01:50:06,180 Je suis... 1344 01:50:12,162 --> 01:50:13,891 Je suis désolée... 1345 01:50:30,947 --> 01:50:32,676 Entrez. 1346 01:50:41,224 --> 01:50:44,250 S'il vous plaît, asseyez-vous. 1347 01:51:03,180 --> 01:51:04,545 Un verre? 1348 01:51:04,581 --> 01:51:06,947 Non merci. 1349 01:52:10,614 --> 01:52:12,343 Ça ne fonctionne pas. 1350 01:52:18,488 --> 01:52:20,149 Non. 1351 01:52:23,960 --> 01:52:25,894 Tu n'es pas mon genre. 1352 01:52:27,597 --> 01:52:28,757 Non. 1353 01:53:23,119 --> 01:53:24,984 Je peux entrer? 1354 01:54:51,074 --> 01:54:52,701 Je suis désolée. 1355 01:54:54,144 --> 01:54:56,510 Je voulais... 1356 01:54:58,314 --> 01:55:00,111 Tenez. 1357 01:55:00,150 --> 01:55:02,118 Vlad. 1358 01:55:24,874 --> 01:55:26,341 Entre. 1359 01:55:36,052 --> 01:55:37,747 S'il te plaît. 1360 01:56:01,511 --> 01:56:04,344 Pourquoi toi venir ici? 1361 01:56:07,984 --> 01:56:10,475 Je suis venue car je voulais dire... 1362 01:56:10,520 --> 01:56:13,648 que j'étais désolée pour ta femme. 1363 01:56:14,924 --> 01:56:17,119 Zhenia n'est pas ma femme. 1364 01:56:17,627 --> 01:56:20,323 Alors tu n'es pas vraiment marié? 1365 01:56:23,933 --> 01:56:25,924 Zhenia aime moi. 1366 01:56:25,969 --> 01:56:28,403 C'est problème. 1367 01:56:28,438 --> 01:56:30,929 Elle veut être ma femme, mais... 1368 01:56:30,974 --> 01:56:32,908 elle pas écouter. 1369 01:56:32,942 --> 01:56:35,172 Qu'est-ce que je peux faire? 1370 01:56:36,279 --> 01:56:37,644 Qu'est-ce que je peux faire? 1371 01:56:38,948 --> 01:56:41,178 Viens. Tu veux je conduise toi à New Jersey? 1372 01:56:41,217 --> 01:56:43,412 On va faire des courses. 1373 01:56:43,453 --> 01:56:46,422 Non, je pense pas que... 1374 01:57:03,873 --> 01:57:05,636 Joy. 1375 01:57:06,743 --> 01:57:08,973 Je dois te poser une question. 1376 01:57:10,680 --> 01:57:12,580 Oui? 1377 01:57:13,683 --> 01:57:15,844 Moi très honte. 1378 01:57:17,754 --> 01:57:19,278 Je pense que je comprendrai. 1379 01:57:19,322 --> 01:57:20,812 Bien. 1380 01:57:22,825 --> 01:57:25,885 Est-ce que je peux emprunter de I'argent? 1381 01:57:25,929 --> 01:57:28,454 C'est très important. 1382 01:57:39,342 --> 01:57:42,072 - Combien? - Mille dollars. 1383 01:57:43,613 --> 01:57:46,639 D'accord, cinq cents. J'ai besoin argent maintenant. 1384 01:57:49,219 --> 01:57:51,380 Je, je... 1385 01:57:51,421 --> 01:57:52,615 Je vais aller en retirer, alors. 1386 01:57:52,655 --> 01:57:54,919 Bien, je sais où il y a un guichet. 1387 01:57:57,060 --> 01:57:59,358 - Vlad? - Oui. 1388 01:58:02,031 --> 01:58:04,465 Je peux d'abord avoir 1389 01:58:04,500 --> 01:58:08,834 ma guitare et mon lecteur laser. 1390 01:58:18,915 --> 01:58:20,542 Ça marche. 1391 01:58:27,690 --> 01:58:30,750 Tu penses que les magasins sont ouverts ce soir dans le New Jersey? 1392 01:58:30,793 --> 01:58:33,091 Oui, probablement. 1393 01:58:37,300 --> 01:58:39,131 Tiens. 1394 01:58:48,911 --> 01:58:50,776 Je t'aime. 1395 01:58:50,813 --> 01:58:53,543 Tu aimes le New Jersey. 1396 01:58:54,851 --> 01:58:57,183 Je te redonne lundi. 1397 01:58:57,220 --> 01:59:00,155 Pas de problème. 1398 01:59:00,189 --> 01:59:01,918 Je... 1399 01:59:01,958 --> 01:59:03,482 Je ne serai sûrement pas là. 1400 01:59:03,526 --> 01:59:05,118 Pourquoi pas? 1401 01:59:05,161 --> 01:59:06,423 Je ne sais pas. 1402 01:59:06,462 --> 01:59:11,695 Je pense que je commence à aimer les grévistes. 1403 01:59:11,734 --> 01:59:13,292 A plus. 1404 01:59:16,306 --> 01:59:19,070 Stupide Américaine. 1405 01:59:28,251 --> 01:59:29,445 Alors Billy... 1406 01:59:29,485 --> 01:59:32,352 comment était I'école aujourd'hui? 1407 01:59:32,388 --> 01:59:35,357 Bien. Ronald Farber était absent. 1408 01:59:35,391 --> 01:59:37,222 Oh? 1409 01:59:37,260 --> 01:59:39,421 Il a eu peur du test en maths. 1410 01:59:39,462 --> 01:59:41,089 Alors il est resté à la maison? 1411 01:59:41,130 --> 01:59:42,791 Oui. Il a séché. 1412 01:59:42,832 --> 01:59:45,323 C'est terrible. Ses parents... 1413 01:59:45,368 --> 01:59:48,963 Il ne savent pas encore. Ils sont encore en vacances. 1414 01:59:49,005 --> 01:59:51,030 Ils vont être en colère. 1415 01:59:51,074 --> 01:59:54,066 Ronald sera aussi en colère quand il apprendra 1416 01:59:54,110 --> 01:59:55,668 que le test a été annulé. 1417 01:59:55,712 --> 01:59:58,977 - Qu'est-ce qui s'est passé? - Mme Paley était aussi absente. 1418 02:00:00,550 --> 02:00:03,178 T'as appelé Ronald pour lui dire? 1419 02:00:03,219 --> 02:00:06,484 Oui, mais il n'y avait pas de réponse. 1420 02:00:07,457 --> 02:00:10,017 Mme Paley était malade alors? 1421 02:00:10,059 --> 02:00:13,790 Tout le monde a dit qu'elle était défoncée. 1422 02:00:13,830 --> 02:00:16,890 Pourquoi les gens disent ça? 1423 02:00:16,933 --> 02:00:18,423 Parce qu'elle est... 1424 02:00:18,468 --> 02:00:20,095 c'est une droguée. 1425 02:00:20,136 --> 02:00:22,468 Comment tu sais? 1426 02:00:23,840 --> 02:00:25,603 Tout le monde le sait. 1427 02:00:25,641 --> 02:00:27,734 Je savais pas. Tu savais Bill? 1428 02:00:27,777 --> 02:00:29,335 Non. 1429 02:00:29,379 --> 02:00:32,041 T'as entendu Billy? 1430 02:00:32,081 --> 02:00:34,845 C'est ce que tout le monde dit, que c'est une droguée. 1431 02:00:34,884 --> 02:00:37,216 Et elle va sûrement être renvoyée. 1432 02:00:37,253 --> 02:00:38,811 C'est triste. 1433 02:00:38,855 --> 02:00:40,880 Si Mme Paley est vraiment une droguée, 1434 02:00:40,923 --> 02:00:43,653 elle devrait être renvoyée. Pas vrai Bill? 1435 02:00:44,627 --> 02:00:46,094 Je ne sais pas. 1436 02:00:46,129 --> 02:00:49,997 Tu ne crois pas que c'est un peu trop dur? 1437 02:00:50,032 --> 02:00:52,626 Ça ne pose pas de problème quant à son travail. 1438 02:00:52,668 --> 02:00:55,102 Apparemment si. 1439 02:00:55,138 --> 02:00:58,232 Non, en fait je ne pense pas que ce soit dur. 1440 02:00:58,274 --> 02:01:01,004 Quand il s'agit de drogues et d'enfants, 1441 02:01:01,043 --> 02:01:02,806 mes enfants... 1442 02:01:02,845 --> 02:01:05,279 on devrait les enfermer et jeter la clé. 1443 02:01:06,616 --> 02:01:11,883 Sache que si tu te drogues et que tu finis mort dans un hôpital, 1444 02:01:11,921 --> 02:01:14,446 je te déshérite. C'est mon opinion à ce sujet. 1445 02:01:14,490 --> 02:01:18,984 Non, je sais que ça a I'air dur mais je parle de nos enfants. 1446 02:01:19,028 --> 02:01:21,895 Sans être pompeuse, c'est le futur... 1447 02:01:21,931 --> 02:01:25,367 le futur de notre pays dont nous parlons. 1448 02:01:31,374 --> 02:01:34,969 Allo? Qui est à I'appareil? 1449 02:01:35,011 --> 02:01:37,411 Oh, bonjour. Attendez. C'est Joe Grasso. 1450 02:01:37,447 --> 02:01:39,210 Super. 1451 02:01:48,558 --> 02:01:51,959 Joe. Quoi de neuf? Comment va Johnny? 1452 02:01:51,994 --> 02:01:53,962 Tu es un homme mort. 1453 02:02:00,970 --> 02:02:02,631 Oh, bien. 1454 02:02:02,672 --> 02:02:03,832 Bien. 1455 02:02:05,007 --> 02:02:07,237 Pas de problème. 1456 02:02:07,276 --> 02:02:09,608 D'accord. 1457 02:02:09,645 --> 02:02:11,237 A bientôt. 1458 02:02:12,682 --> 02:02:14,377 Au revoir. 1459 02:02:15,218 --> 02:02:17,277 Comment va Johnny? 1460 02:02:21,624 --> 02:02:23,216 Bien. 1461 02:02:26,429 --> 02:02:28,795 - Mieux que jamais. - Parfait. 1462 02:02:28,831 --> 02:02:33,165 Les tickets sont nominatifs. Dommage, Billy ira au spectacle seul. 1463 02:02:33,202 --> 02:02:36,137 Il a pas annulé... 1464 02:02:37,473 --> 02:02:40,237 - Qui c'est? - J'y vais. 1465 02:02:46,682 --> 02:02:49,242 - Qui est-ce? - La police. 1466 02:02:55,491 --> 02:02:58,051 - Je peux vous aider? - Vous êtes William Maplewood? 1467 02:02:58,094 --> 02:03:00,221 - Oui. - Désolés de vous déranger, 1468 02:03:00,263 --> 02:03:02,731 mais nous avons quelques questions pour vous et votre femme. 1469 02:03:02,765 --> 02:03:05,632 C'est à propos d'un ami de votre fils, Johnny Grasso. 1470 02:03:05,668 --> 02:03:08,034 Quelque chose est...? 1471 02:03:09,539 --> 02:03:11,336 Entrez donc. 1472 02:03:11,374 --> 02:03:13,308 Passez devant. 1473 02:03:14,944 --> 02:03:16,377 Merci. 1474 02:03:23,319 --> 02:03:25,287 Asseyez-vous s'il vous plaît. 1475 02:03:25,321 --> 02:03:27,551 Qui est-ce? 1476 02:03:29,725 --> 02:03:31,955 Nous finissions de dîner. 1477 02:03:33,462 --> 02:03:35,930 Je reviens tout de suite. 1478 02:03:44,373 --> 02:03:46,364 La police. 1479 02:03:47,510 --> 02:03:49,375 Occupe-toi des enfants. 1480 02:03:52,315 --> 02:03:54,249 Désolé. 1481 02:03:55,985 --> 02:03:57,885 Alors... 1482 02:03:57,920 --> 02:04:01,947 vous me parliez de Ronald Farber? 1483 02:04:01,991 --> 02:04:04,050 Excusez-moi? 1484 02:04:07,530 --> 02:04:11,330 Je suis désolé, je voulais dire 1485 02:04:11,367 --> 02:04:13,995 je voulais dire Johnny Grasso? 1486 02:04:19,408 --> 02:04:21,968 Maman, je ne veux pas y aller. 1487 02:04:22,011 --> 02:04:23,273 On arrive tout de suite. 1488 02:04:23,312 --> 02:04:24,802 Billy, viens, le bus est là. 1489 02:04:24,847 --> 02:04:26,747 Allez, chéri s'il te plaît, pas aujourd'hui. 1490 02:04:26,782 --> 02:04:28,579 Attendez. 1491 02:04:29,852 --> 02:04:33,083 Je vous amène moi-même les enfants. 1492 02:04:37,393 --> 02:04:42,831 Violeur d'enfants en série. 1493 02:05:35,484 --> 02:05:37,850 Papa? 1494 02:05:39,889 --> 02:05:41,948 Oui, Billy? 1495 02:05:44,527 --> 02:05:47,655 Tout le monde à I'école dit des choses à ton sujet. 1496 02:05:49,465 --> 02:05:51,399 Qui tout le monde? 1497 02:05:51,434 --> 02:05:53,994 Les enfants, tu sais, tout le monde. 1498 02:05:55,304 --> 02:05:57,329 Qu'est-ce qu'il disent? 1499 02:05:57,373 --> 02:05:59,238 Que... tu es... 1500 02:05:59,275 --> 02:06:01,300 ...un violeur en série. 1501 02:06:01,343 --> 02:06:04,176 Et un pervers. 1502 02:06:05,281 --> 02:06:08,182 Tu veux dire ce qui est peint sur la maison? 1503 02:06:12,655 --> 02:06:16,819 Papa, est-ce que tu as... 1504 02:06:18,294 --> 02:06:20,228 avec Johnny Grasso 1505 02:06:20,262 --> 02:06:22,321 et Ronald Farber? 1506 02:06:33,109 --> 02:06:35,236 Oui. 1507 02:06:37,513 --> 02:06:40,710 Qu'est-ce que t'as fait? 1508 02:06:45,488 --> 02:06:47,979 Je les ai touchés. 1509 02:06:48,023 --> 02:06:50,491 Qu'est-ce que tu veux dire toucher? 1510 02:06:56,766 --> 02:06:59,166 Je les ai caressés. 1511 02:06:59,201 --> 02:07:01,362 Pour quoi faire? 1512 02:07:03,973 --> 02:07:06,533 Je ne pouvais pas m'en empêcher. 1513 02:07:08,210 --> 02:07:10,542 Quoi d'autre? 1514 02:07:15,818 --> 02:07:17,080 J'ai... 1515 02:07:19,555 --> 02:07:21,989 J'ai défait ma braguette. 1516 02:07:22,024 --> 02:07:26,085 Tu, tu veux dire que tu t'es masturbé? 1517 02:07:28,998 --> 02:07:30,397 Non. 1518 02:07:32,668 --> 02:07:34,226 Alors quoi? 1519 02:07:36,038 --> 02:07:37,903 Je... 1520 02:07:40,209 --> 02:07:42,905 leur ai fait I'amour. 1521 02:07:44,847 --> 02:07:48,214 Tu veux dire? 1522 02:07:51,487 --> 02:07:53,853 Je les ai baisés. 1523 02:07:57,326 --> 02:07:59,556 C'était comment? 1524 02:08:03,999 --> 02:08:06,058 C'était... 1525 02:08:07,970 --> 02:08:10,461 C'était fantastique. 1526 02:08:13,209 --> 02:08:16,474 Tu le referais? 1527 02:08:25,721 --> 02:08:27,916 Oui. 1528 02:08:30,392 --> 02:08:32,087 Tu le... 1529 02:08:33,696 --> 02:08:37,097 Tu ferais la même chose avec moi? 1530 02:08:41,804 --> 02:08:43,863 Non. 1531 02:08:51,847 --> 02:08:54,338 Je me branlerais à la place. 1532 02:09:31,420 --> 02:09:33,718 Je ne veux pas y aller. Où on va? 1533 02:09:35,291 --> 02:09:38,818 - Maman, je ne veux pas y aller. - Monte dans la voiture. 1534 02:09:38,861 --> 02:09:42,297 Attends, mon Tamatgatchi. 1535 02:09:47,736 --> 02:09:52,070 SIX MOIS PLUS TARD. 1536 02:10:24,373 --> 02:10:26,807 Qui vivait ici avant? 1537 02:10:27,643 --> 02:10:30,578 Un autre couple, les Heller. 1538 02:10:30,612 --> 02:10:33,103 Qu'est-ce qu'il leur est arrivé? 1539 02:10:33,148 --> 02:10:35,139 Ils ont divorcé. 1540 02:10:38,854 --> 02:10:41,482 La police est venue et a regardé dans le congélateur 1541 02:10:41,523 --> 02:10:44,321 et a trouvé des sacs remplis des morceaux du gardien. 1542 02:10:46,662 --> 02:10:49,290 - J'utilise aussi des sacs plastique. - Moi aussi. 1543 02:10:49,331 --> 02:10:52,664 Tout le monde en utilise, c'est pourquoi ce crime nous intéresse tant. 1544 02:10:52,701 --> 02:10:55,465 - Tu vois pas? - Moi ça ne m'intéresse pas. 1545 02:10:59,742 --> 02:11:00,367 Bref, 1546 02:11:00,409 --> 02:11:03,936 j'ai rencontré ce type, Joy, je pense qu'il te plairait. 1547 02:11:03,979 --> 02:11:06,243 Il fait de I'informatique je crois. 1548 02:11:06,281 --> 02:11:09,341 - Comment tu I'as rencontré? - C'est un de mes voisins. 1549 02:11:09,385 --> 02:11:12,115 Tu veux I'appeler, ou je lui donne ton numéro? 1550 02:11:12,154 --> 02:11:13,678 Je I'appellerai. 1551 02:11:13,722 --> 02:11:16,987 C'est parfait. Je pense qu'il aime ce genre de choses. 1552 02:11:18,227 --> 02:11:21,196 - Et moi? - Je cherche. 1553 02:11:21,230 --> 02:11:22,788 J'aime les ordinateurs. 1554 02:11:24,166 --> 02:11:27,727 Trish, fais-moi un peu confiance. 1555 02:11:27,770 --> 02:11:30,603 C'est pas ton genre. 1556 02:11:31,974 --> 02:11:34,067 Et moi? 1557 02:11:34,109 --> 02:11:36,509 J'ai pas oublié maman, c'est juste que... 1558 02:11:36,545 --> 02:11:39,378 c'est dur. 1559 02:11:39,415 --> 02:11:42,384 Mais je cherche pour tout le monde. 1560 02:11:42,418 --> 02:11:44,613 Ne cherche pas pour moi. 1561 02:11:44,653 --> 02:11:47,645 - T'as trouvé quelqu'un? - Non, il n'y a personne. 1562 02:11:52,628 --> 02:11:55,461 J'ai entendu dire que Diane avait eu une attaque. 1563 02:11:57,499 --> 02:11:58,966 Elle s'en remettra. 1564 02:11:59,001 --> 02:12:01,333 C'est bien. 1565 02:12:01,370 --> 02:12:02,928 Tant qu'il y a de la vie, il y a de I'espoir. 1566 02:12:02,971 --> 02:12:04,563 Parfaitement. 1567 02:12:04,606 --> 02:12:08,372 - Ça c'est sûr. - Absolument. 1568 02:12:08,410 --> 02:12:09,570 Oui. 1569 02:12:11,380 --> 02:12:14,247 Tu me passes les patates? 1570 02:12:15,084 --> 02:12:16,642 Voilà. 1571 02:12:22,124 --> 02:12:24,285 Vous avez regardé la télé hier soir? 1572 02:12:30,699 --> 02:12:34,135 Timmy, viens ici et assieds-toi sur les genoux de ta grand-mère. 1573 02:12:34,169 --> 02:12:37,070 Timmy, quoi? 1574 02:12:39,007 --> 02:12:40,804 Qu'est-ce qui se passe Timmy? 1575 02:12:40,843 --> 02:12:42,674 Son Tamatgatchi est mort. 1576 02:12:44,446 --> 02:12:46,038 Tamatgatchi? 1577 02:12:51,520 --> 02:12:53,647 Helen, alors qu'est-il arrivé à cette femme 1578 02:12:53,689 --> 02:12:55,179 qui a tué le gardien? 1579 02:12:55,224 --> 02:12:57,317 Je sais pas maman. 1580 02:12:58,227 --> 02:12:59,990 C'est triste. 1581 02:13:00,028 --> 02:13:02,792 Elle est toute seule. 1582 02:13:03,899 --> 02:13:06,333 J'aurais juste voulu la connaître un peu plus. 1583 02:13:07,236 --> 02:13:09,033 On aurait peut-être eu quelque chose en commun. 1584 02:13:09,071 --> 02:13:11,767 Tu peux écrire un poème à son sujet. 1585 02:13:17,279 --> 02:13:21,010 Joy, je suis désolée. 1586 02:13:21,049 --> 02:13:22,311 Mais... 1587 02:13:22,351 --> 02:13:24,148 ne t'inquiète pas. 1588 02:13:24,186 --> 02:13:26,780 Je ne me moque pas de toi. 1589 02:13:26,822 --> 02:13:28,551 Je plaisante. 1590 02:13:28,590 --> 02:13:30,888 Mais ça ne me fait pas rire. 1591 02:14:28,750 --> 02:14:31,878 Portons un toast. 1592 02:14:31,920 --> 02:14:34,912 - Au bonheur. - Au bonheur. 1593 02:14:34,957 --> 02:14:36,219 Au bonheur. 1594 02:14:38,594 --> 02:14:40,186 Kookie. 1595 02:14:41,563 --> 02:14:42,962 Kookie. 1596 02:14:44,499 --> 02:14:46,729 J'ai joui.