1 00:01:55,923 --> 00:01:58,675 Κα Πέρκυ Σχολικός Ψυχολόγος 2 00:02:02,221 --> 00:02:04,556 Θα σε δω αμέσως. 3 00:02:05,974 --> 00:02:08,852 Καθώς το χέρι του γλιστρούσε στους κατάλευκους μηρούς της... 4 00:02:08,977 --> 00:02:12,356 ένιωσε το τεράστιο όργανό του να πάλλεται από πόθο. 5 00:02:15,317 --> 00:02:17,694 Λοιπόν, Κάμερον... 6 00:02:19,446 --> 00:02:22,991 Εννιά σχολεία σε 10 χρόνια. Παιδί στρατιωτικού; 7 00:02:23,117 --> 00:02:25,661 -Ναι, ο μπαμπάς μου είναι... -Αρκετά. 8 00:02:27,496 --> 00:02:30,749 Η Πάδουα δεν διαφέρει από τ'άλλα σχολεία. 9 00:02:30,874 --> 00:02:33,836 Παντού οι ίδιοι ηλίθιοι σκατόμυαλοι. 10 00:02:35,963 --> 00:02:39,508 Συγνώμη, τι είπατε; 11 00:02:39,633 --> 00:02:41,885 -Είμαι στο σωστό γραφείο; -Όχι πια. 12 00:02:42,010 --> 00:02:44,054 Έχω να δω παραβάτες και να τελειώσω ένα μυθιστόρημα. 13 00:02:44,179 --> 00:02:45,889 Δρόμο! 14 00:02:54,356 --> 00:02:56,358 Πάτρικ Βερόνα. 15 00:02:56,483 --> 00:02:59,027 Οι επισκέψεις σου έγιναν εβδομαδιαίο τελετουργικό. 16 00:02:59,153 --> 00:03:00,988 Επειδή θέλω αυτές τις στιγμές μαζί σας. 17 00:03:01,113 --> 00:03:02,448 Να σβήσω τα φώτα; 18 00:03:02,573 --> 00:03:05,284 Πολύ έξυπνο, καγκουρόπαιδο. 19 00:03:05,409 --> 00:03:08,078 Βλέπω ότι αποκαλύφθηκες στο εστιατόριο. 20 00:03:08,203 --> 00:03:10,998 Πλάκα έκανα. Ένα λουκάνικο ήταν. 21 00:03:14,293 --> 00:03:16,712 Πολύ αισιόδοξος δεν είσαι; 22 00:03:19,006 --> 00:03:22,593 Στο εξής, κράτα το μέσα στον μάρσιπό σου. 23 00:03:22,718 --> 00:03:24,094 Δρόμο! 24 00:03:29,516 --> 00:03:37,065 Ένιωσε το τεράστιο λουκάνικό του να πάλλεται από πόθο. 25 00:03:38,192 --> 00:03:40,652 Μάικλ Έκμαν. Θα σε ξεναγήσω. 26 00:03:40,778 --> 00:03:45,699 Συνήθως στέλνουν κανένα απ'τα οπτικοακουστικά φυτά. 27 00:03:45,824 --> 00:03:50,454 -Ξέρω τι εννοείς. -Πού να βάλω τα σλάιντς; 28 00:03:50,579 --> 00:03:55,250 Κάμερον, άκου την κατάταξη. 29 00:03:55,375 --> 00:03:57,878 Εκεί είναι οι όμορφοι άνθρωποι. 30 00:03:58,003 --> 00:04:01,340 Αν δε σου μιλήσουν πρώτοι, μην κάνεις τον κόπο. 31 00:04:01,465 --> 00:04:04,343 Δικός σου κανόνας ή δικός τους; 32 00:04:04,468 --> 00:04:06,345 -Χέσου! -Βλέπεις; 33 00:04:08,806 --> 00:04:10,682 Στ'αριστερά είναι τα παιδιά του καφέ. 34 00:04:10,808 --> 00:04:12,434 Ήταν Κόστα-Ρίκα, χοντροκέφαλε! 35 00:04:12,559 --> 00:04:15,187 Νευρικοί. Μην κάνεις απότομες κινήσεις κοντά τους. 36 00:04:15,312 --> 00:04:17,773 Αυτοί οι παρανοϊκοί είναι οι λευκοί Ράστας. 37 00:04:17,898 --> 00:04:20,192 Νομίζουν ότι είναι μαύροι. 38 00:04:20,317 --> 00:04:22,569 -Συνήθως... -Καπνίζουν χόρτο; 39 00:04:22,694 --> 00:04:25,656 -Αυτοί οι τύποι... -Κάουμποϊς. 40 00:04:25,781 --> 00:04:30,619 Η μόνη αγελάδα που έχουν δει είναι σε ΜακΝτόναλντς. 41 00:04:32,496 --> 00:04:35,874 Αυτοί είναι τα μελλοντικά στελέχη επιχειρήσεων. 42 00:04:35,999 --> 00:04:37,876 Τους έχουν δεχτεί ήδη τα καλά πανεπιστήμια. 43 00:04:42,172 --> 00:04:45,092 -Χθες ήμουν ο θεός τους. -Τι συνέβη; 44 00:04:46,218 --> 00:04:48,804 Ο Μπόγκυ Λόβενστιν ξεκίνησε μια φήμη ότι... 45 00:04:48,929 --> 00:04:52,182 ψωνίζω τα σινιέ ρούχα μου σε πρατήριο. 46 00:04:52,307 --> 00:04:55,144 -Σ'έδιωξαν με τις κλωτσιές; -Μην ανησυχείς... 47 00:04:55,269 --> 00:04:56,895 Θα το πληρώσει. 48 00:05:06,488 --> 00:05:09,700 -Σε ποια ομάδα είναι αυτή; -Στην Ούτε κατά διάνοια. 49 00:05:09,825 --> 00:05:11,452 Η Μπιάνκα Στράτφορντ. Πάει Α' Λυκείου. 50 00:05:11,577 --> 00:05:13,829 Καίγομαι, λιώνω, χάνομαι. 51 00:05:13,954 --> 00:05:19,084 Φυσικά. Είναι όμορφη και βαθυστόχαστη, σίγουρα. 52 00:05:19,209 --> 00:05:21,962 Υπάρχει διαφορά ανάμεσα στο μ'αρέσει και αγαπώ. 53 00:05:22,087 --> 00:05:25,799 Μ'αρέσουν τα Σκέτσερς μου, αλλά αγαπώ το Πράντα μου. 54 00:05:25,924 --> 00:05:28,093 Μα εγώ αγαπώ τα Σκέτσερς μου. 55 00:05:28,218 --> 00:05:30,429 Επειδή δεν έχεις Πράντα. 56 00:05:33,182 --> 00:05:35,976 Ξέχνα την. Έχει απίστευτα αυστηρό πατέρα. 57 00:05:36,101 --> 00:05:39,605 Δεν αφήνει τις κόρες του να βγαίνουν με αγόρια. 58 00:05:50,908 --> 00:05:54,620 Πώς σας φάνηκε το Ο Ήλιος Ανατέλλει; 59 00:05:54,745 --> 00:05:58,165 Το λάτρεψα. Είναι τόσο ρομαντικός. 60 00:05:58,290 --> 00:06:00,459 Ρομαντικός ο Χέμινγουεϊ; 61 00:06:00,584 --> 00:06:03,462 Ήταν ένας αλκοολικός μισογύνης που χαράμισε τη ζωή του... 62 00:06:03,587 --> 00:06:06,048 προσπαθώντας να καμακώσει τ'αποφάγια του Πικάσο. 63 00:06:06,173 --> 00:06:09,426 Σε σύγκριση με μια υποκρίτρια στρίγγλα χωρίς φίλους; 64 00:06:12,012 --> 00:06:13,222 Ηρέμησε, Τσάτσι! 65 00:06:14,765 --> 00:06:18,811 Δηλαδή αξίζει όποιος είναι αρσενικός κόπανος. 66 00:06:20,229 --> 00:06:24,441 Κι η Σύλβια Πλαθ; Η Σαρλότ Μπροντέ; Η Σιμόν Ντε Μπωβουάρ; 67 00:06:25,567 --> 00:06:26,777 Τι έχασα; 68 00:06:27,903 --> 00:06:30,656 Τις δικτατορικές αξίες που κυβερνούν την εκπαίδευσή μας. 69 00:06:34,368 --> 00:06:39,581 Κε Μόργκαν, πείστε την Κατ να παίρνει το καθαρτικό της. 70 00:06:40,916 --> 00:06:44,545 Κάποια μέρα θα φας της χρονιάς σου και δε θα το εμποδίσω. 71 00:06:46,421 --> 00:06:48,715 Κατ, σ'ευχαριστώ για την άποψή σου. 72 00:06:48,841 --> 00:06:56,515 Θα'ναι αφόρητη η καταπίεση της μεγαλοαστικής τάξης. 73 00:06:56,640 --> 00:07:02,020 Αλλά όταν διαδηλώνεις μαζί με τ'άλλα λευκά κορίτσια... 74 00:07:02,146 --> 00:07:05,023 ρώτα τες γιατί δεν αγοράζουν βιβλία μαύρων συγγραφέων. 75 00:07:06,817 --> 00:07:08,694 Μη με κάνετε να τα βάλω μ'εσάς τους δύο. 76 00:07:11,029 --> 00:07:14,616 -Τίποτε άλλο; -Στο γραφείο. Με τσαντίζεις. 77 00:07:14,741 --> 00:07:17,744 -Κε Μόργκαν! -Αργότερα. 78 00:07:23,375 --> 00:07:26,712 Τρέμοντας από πόθο... 79 00:07:26,837 --> 00:07:29,631 η Αντριέν βγάζει την κόκκινη... 80 00:07:41,018 --> 00:07:43,228 βαθυκόκκινη κάπα της... 81 00:07:43,353 --> 00:07:46,064 στη θέα του αλύγιστου και... 82 00:07:51,028 --> 00:07:52,196 Τζούντιθ! 83 00:07:53,822 --> 00:07:57,242 Πώς μπορούμε να πούμε αλλιώς το φουσκωμένο; 84 00:07:57,367 --> 00:07:59,536 Θα το κοιτάξω. 85 00:08:02,164 --> 00:08:03,499 Πρησμένο. 86 00:08:04,458 --> 00:08:05,584 Διεσταλμένο. 87 00:08:05,709 --> 00:08:09,463 -Διογκωμένο; -Τέλεια! 88 00:08:09,588 --> 00:08:13,300 Πάλι τρομοκρατούσες την τάξη του κ. Μόργκαν; 89 00:08:15,552 --> 00:08:17,513 Εξέφρασα τη γνώμη μου. 90 00:08:17,638 --> 00:08:21,433 Όπως την εξέφρασες στον Μπόμπυ Ρίτζγουεϊ; 91 00:08:21,558 --> 00:08:25,729 Η εγχείρηση στον όρχι του πέτυχε, αν ενδιαφέρεσαι. 92 00:08:25,854 --> 00:08:28,774 Επιμένω ότι μόνος του κλώτσησε τους όρχεις του. 93 00:08:29,858 --> 00:08:31,777 Το θέμα είναι, Κατ... 94 00:08:33,612 --> 00:08:34,822 Γάτα! 95 00:08:41,245 --> 00:08:43,247 Οι άνθρωποι σε βλέπουν κάπως... 96 00:08:43,372 --> 00:08:44,623 Θυελλώδη; 97 00:08:44,748 --> 00:08:47,126 Αποκρουστική στρίγγλα, είναι ο όρος που ακούω συχνά. 98 00:08:49,962 --> 00:08:53,423 Ίσως θα'θελες να κάνεις μια προσπάθεια. 99 00:08:53,549 --> 00:08:55,592 Σ'ευχαριστώ. 100 00:08:55,717 --> 00:08:58,387 Όπως πάντα, ευχαριστώ για την εξαίρετη καθοδήγηση. 101 00:09:00,055 --> 00:09:02,850 Σας αφήνω να γυρίσετε στο παλλόμενο μέλος του Ρέτζιναλντ. 102 00:09:04,518 --> 00:09:06,687 Παλλόμενο μέλος. 103 00:09:06,812 --> 00:09:08,105 Μ'αρέσει αυτό. 104 00:09:08,230 --> 00:09:11,024 Περνάνε παρθένες. Η αγαπημένη σου. 105 00:09:17,823 --> 00:09:19,491 Μια χαρά σας βλέπω, δεσποινίδες μου. 106 00:09:19,616 --> 00:09:22,161 Είναι άπιαστη, ακόμα και για σένα. 107 00:09:22,286 --> 00:09:26,123 -Καμιά δεν είναι άπιαστη. -Βάζεις στοίχημα; 108 00:09:26,248 --> 00:09:28,333 Λεφτά έχω. 109 00:09:28,459 --> 00:09:30,669 Αυτό θα το κάνω για πλάκα. 110 00:09:33,964 --> 00:09:38,010 -Ποιος είναι αυτός; -Ο Τζόι Ντόνερ. Μαλάκας. 111 00:09:38,135 --> 00:09:40,179 Είναι μοντέλο. 112 00:09:40,304 --> 00:09:43,724 Ετοιμάζει μια τεράστια διαφήμιση για κάλτσες, λένε. 113 00:09:50,189 --> 00:09:51,690 Κοίτα την. 114 00:09:51,815 --> 00:09:53,400 Είναι πάντα τόσο... 115 00:09:53,525 --> 00:09:56,361 Άνοστη; 116 00:09:56,487 --> 00:09:58,363 Φαντασμένη! 117 00:09:58,489 --> 00:10:00,783 Κρύβει περισσότερα απ'ό,τι νομίζεις. 118 00:10:00,908 --> 00:10:02,951 Κοίτα πώς χαμογελάει... 119 00:10:03,076 --> 00:10:06,705 κοίτα τα μάτια της. Είναι εντελώς αθώα. 120 00:10:06,830 --> 00:10:08,874 Χάνεις το περιεχόμενο. 121 00:10:08,999 --> 00:10:11,710 Είναι μια κακομαθημένη πριγκίπισσα... 122 00:10:11,835 --> 00:10:16,131 που φοράει ένα στρατηγικά σχεδιασμένο φουστάνι... 123 00:10:16,256 --> 00:10:19,468 που λέει σ'εμάς ότι ποτέ δε θα την αγγίξουμε... 124 00:10:19,593 --> 00:10:22,513 και σε τύπους σαν τον Τζόι πόσο το θέλουν. 125 00:10:22,638 --> 00:10:26,058 Σ'όλη μας τη ζωή δεν θα αποκτήσουμε τέτοια γυναίκα. 126 00:10:26,183 --> 00:10:28,852 Βάλ'την στην τράπεζα αυνανισμού και προχώρα. 127 00:10:28,977 --> 00:10:31,271 Κάνεις λάθος γι'αυτήν. 128 00:10:31,396 --> 00:10:34,942 Όχι για τον αυνανισμό, για τα υπόλοιπα. 129 00:10:35,067 --> 00:10:40,572 Δοκίμασε. Ψάχνει για φροντιστή στα Γαλλικά. 130 00:10:40,697 --> 00:10:42,699 Σοβαρά; Αυτό είναι τέλειο! 131 00:10:42,825 --> 00:10:44,910 Μιλάς Γαλλικά; 132 00:10:45,035 --> 00:10:47,121 Όχι, αλλά θα μάθω. 133 00:10:50,290 --> 00:10:53,877 Το λουκ Ράμπο είναι ντεμοντέ. 134 00:10:54,002 --> 00:10:56,004 Δε διαβάζεις Κοσμοπόλιταν; 135 00:10:56,130 --> 00:10:57,714 Προχώρα. 136 00:11:00,884 --> 00:11:04,096 Ξέρω ότι υπάρχει υπέργειος και υπόγειος... 137 00:11:04,221 --> 00:11:06,598 αλλά υπάρχει σκέτο γείος; 138 00:11:06,723 --> 00:11:10,602 Ναι, στην Ευρώπη, νομίζω. 139 00:11:10,727 --> 00:11:13,522 Μήπως θέλουν τα γλυκά κοριτσάκια να τις πάω κάπου; 140 00:11:18,235 --> 00:11:19,903 Προσοχή στο δέρμα. 141 00:11:24,533 --> 00:11:27,161 Ενδιαφέρουσα εξέλιξη. 142 00:11:27,286 --> 00:11:28,829 Είναι αηδιαστικό. 143 00:11:32,124 --> 00:11:35,377 Άνοιξε τα στραβά σου! 144 00:11:41,008 --> 00:11:45,304 -Είσαι εντάξει; -Μια συμπλοκή με τη στρίγγλα. 145 00:11:45,429 --> 00:11:47,264 Είναι η αδελφή της δικιάς σου. 146 00:11:47,389 --> 00:11:52,978 -Η αδερφή τής Μπιάνκα; -Η μέγαιρα αυτοπροσώπως. 147 00:11:53,103 --> 00:11:54,897 Ψυχραιμία, αδέρφι. 148 00:12:04,490 --> 00:12:06,700 Τα μπαλάκια μου! 149 00:13:14,351 --> 00:13:17,396 Γεια σου, Καταρίνα. Έκανες κανένα να κλάψει σήμερα; 150 00:13:17,521 --> 00:13:20,524 Δυστυχώς όχι. Αλλά είναι μόνο 4.30. 151 00:13:21,733 --> 00:13:23,777 -Γεια σου, μπαμπά. -Γεια σου, θησαυρέ μου. 152 00:13:23,902 --> 00:13:26,697 -Πού ήσουν; -Πουθενά. 153 00:13:26,822 --> 00:13:29,324 Τι είναι αυτό; Λέει Σάρα Λώρενς. 154 00:13:34,037 --> 00:13:35,497 Με δέχτηκαν! 155 00:13:37,666 --> 00:13:42,087 Δεν είναι το Σάρα Λώρενς στην άλλη πλευρά τής χώρας; 156 00:13:42,212 --> 00:13:44,423 Γι'αυτό θέλω να πάω. 157 00:13:44,548 --> 00:13:49,595 Αποφασίσαμε ότι θα πας εδώ, στο Σηάτλ, πανεπιστήμιο. 158 00:13:51,305 --> 00:13:53,432 Όχι, εσύ αποφάσισες. 159 00:13:53,557 --> 00:13:57,770 -Άρα σηκώνεσαι και φεύγεις; -Ας το ελπίσουμε. 160 00:13:57,895 --> 00:14:00,147 Ρώτα την Μπιάνκα ποιος την έφερε σπίτι. 161 00:14:00,272 --> 00:14:02,608 Μην αλλάζεις... Ποιος σ'έφερε σπίτι; 162 00:14:02,733 --> 00:14:05,319 Μην ταράζεσαι, ένα παιδί... 163 00:14:05,444 --> 00:14:06,487 Απίστευτα ηλίθιος. 164 00:14:06,612 --> 00:14:10,115 -Που μπορεί να μου ζητήσει... -Ξέρω τι θα σου ζητήσει. 165 00:14:10,240 --> 00:14:14,578 Κι η απάντηση είναι όχι. Ποιους δύο κανόνες έχουμε; 166 00:14:14,703 --> 00:14:17,164 Πρώτον. Δε βγαίνετε ραντεβού μέχρι ν'αποφοιτήσετε. 167 00:14:17,289 --> 00:14:20,125 Δεύτερον. Δε βγαίνετε ραντεβού μέχρι ν'αποφοιτήσετε. 168 00:14:20,250 --> 00:14:23,128 -Τέρμα. -Μπαμπά, είναι άδικο! 169 00:14:23,253 --> 00:14:26,131 Ξέρεις τι είναι άδικο; Άκου κι εσύ. 170 00:14:26,256 --> 00:14:30,803 Σήμερα ξεγέννησα ένα 15χρονο κορίτσι. Ξέρετε τι είπε; 171 00:14:30,928 --> 00:14:34,932 Είμαι μια πουτάνα που δεν έβαλε προφυλακτικό στο φίλο της; 172 00:14:37,559 --> 00:14:39,686 Κοντά έπεσες, αλλά όχι. 173 00:14:39,812 --> 00:14:43,107 Είπε Έπρεπε ν'ακούσω τον πατέρα μου. 174 00:14:43,232 --> 00:14:44,274 Δεν το είπε. 175 00:14:44,399 --> 00:14:47,694 Θα το έλεγε αν δεν ήταν ναρκωμένη. 176 00:14:47,820 --> 00:14:53,117 Είμαι η μόνη στο σχολείο που δε βγαίνει ραντεβού. 177 00:14:53,242 --> 00:14:55,953 -Ούτε η αδερφή σου βγαίνει. -Ούτε σκοπεύω. 178 00:14:56,078 --> 00:14:57,788 Γιατί; 179 00:14:57,913 --> 00:15:00,833 Έχεις δει τους άπλυτους κακοποιούς που φοιτούν εκεί; 180 00:15:00,958 --> 00:15:03,502 Από πού ήρθες εσύ; Απ'τον Πλανήτη των Χαμένων; 181 00:15:03,627 --> 00:15:06,713 Ενώ εσύ απ'τον Πλανήτη Κοιτάξτε με!. 182 00:15:06,839 --> 00:15:10,467 Εγώ θα δώσω τη λύση. Καινούριος κανόνας. 183 00:15:10,592 --> 00:15:12,761 Η Μπιάνκα μπορεί να βγαίνει ραντεβού. 184 00:15:14,972 --> 00:15:16,640 Όταν βγαίνει αυτή. 185 00:15:18,559 --> 00:15:21,103 Αυτή είναι ανώμαλη. Κι αν δε βγει ποτέ; 186 00:15:21,228 --> 00:15:23,522 Τότε ούτε εσύ θα βγεις. Μ'αρέσει αυτό. 187 00:15:23,647 --> 00:15:25,941 Θα μπορώ να κοιμάμαι ήσυχα τη νύχτα... 188 00:15:26,066 --> 00:15:28,735 ξέροντας ότι οι κόρες μου δεν καθίστανται έγκυες. 189 00:15:31,822 --> 00:15:33,991 Θα συζητήσουμε αργότερα για το Σάρα Λώρενς. 190 00:15:34,116 --> 00:15:36,243 -Μπαμπά! -Πρέπει να φύγω. 191 00:15:37,744 --> 00:15:42,166 Δεν μπορείς να βρεις έναν τυφλό και κουφό να σε πάει σινεμά; 192 00:15:42,291 --> 00:15:46,920 Μάλλον θα χάσεις τις πνευματώδεις ατάκες του Τζόι Ντόνερ. 193 00:15:47,045 --> 00:15:49,047 Είσαι απαίσια. 194 00:16:03,979 --> 00:16:08,609 Λέγε γρήγορα. Η Ρωξάνη και ο Άντριου κάνουν ένα φριχτό... 195 00:16:08,734 --> 00:16:11,570 δημόσιο καυγά στην πλατεία. 196 00:16:11,695 --> 00:16:17,826 Έλεγα ν'αρχίσουμε με προφορά, αν δεν έχεις αντίρρηση. 197 00:16:17,951 --> 00:16:20,454 Όχι γαργάρες και πνίξιμο. 198 00:16:21,580 --> 00:16:23,791 Υπάρχει μια εναλλακτική λύση. 199 00:16:25,417 --> 00:16:27,085 Γαλλικό φαγητό. 200 00:16:27,211 --> 00:16:31,256 Μπορούμε να φάμε μαζί... 201 00:16:31,381 --> 00:16:33,258 το Σάββατο το βράδυ. 202 00:16:35,427 --> 00:16:38,055 Μου ζητάς να βγούμε; 203 00:16:38,180 --> 00:16:40,641 Τι χαριτωμένο! Πώς είπαμε ότι σε λένε; 204 00:16:40,766 --> 00:16:44,019 Κάμερον. Ξέρω ότι δε σ'αφήνει ο μπαμπάς σου... 205 00:16:44,144 --> 00:16:47,731 -Αλλά αν ήταν για τα Γαλλικά... -Στάσου ένα λεπτό. 206 00:16:49,608 --> 00:16:53,445 Ο μπαμπάς μου μ'αφήνει να βγω, αν βγει η αδερφή μου. 207 00:16:53,570 --> 00:16:57,950 Σ'αρέσει η ιστιοπλοΐα; Να νοικιάσουμε σκάφος... 208 00:16:58,075 --> 00:16:59,701 Μποκού προμπλέμο, Κάλβιν. 209 00:16:59,827 --> 00:17:04,039 Η αδερφή μου είναι ιδιαίτερα απεχθής ράτσα βλήτου. 210 00:17:05,040 --> 00:17:09,711 Πρόσεξα ότι είναι λίγο αντικοινωνική. Γιατί; 211 00:17:09,837 --> 00:17:13,298 Άλυτο μυστήριο. Παλιά ήταν πολύ δημοφιλής... 212 00:17:13,423 --> 00:17:16,802 και ξαφνικά το βαρέθηκε ή κάτι τέτοιο. 213 00:17:16,927 --> 00:17:20,806 Πολλές θεωρίες. Μάλλον ανίκανη για ανθρώπινες σχέσεις. 214 00:17:20,931 --> 00:17:23,559 Επιπλέον, είναι στρίγγλα. 215 00:17:25,102 --> 00:17:30,065 Κάποιους δε θα τους πείραζε να βγουν με μια δύσκολη. 216 00:17:30,190 --> 00:17:35,028 Υπάρχουν άνθρωποι που πέφτουν από αεροπλάνα και βράχους. 217 00:17:35,154 --> 00:17:38,449 Κάτι σαν ραντεβού εξτρήμ. 218 00:17:39,825 --> 00:17:42,202 Μπορείς να βρεις κάποιον τόσο εξτρήμ; 219 00:17:42,327 --> 00:17:44,163 Γιατί όχι; 220 00:17:44,288 --> 00:17:47,708 -Θα το έκανες για χάρη μου; -Βέβαια! 221 00:17:47,833 --> 00:17:51,253 Θα μπορούσα να το κοιτάξω. 222 00:17:57,092 --> 00:17:59,762 Έχω μαζέψει μια ομάδα αγοριών. 223 00:17:59,887 --> 00:18:02,848 Ό,τι τελειότερο. Η αφρόκρεμα του Λυκείου. 224 00:18:07,144 --> 00:18:09,021 Πώς πάει; 225 00:18:10,147 --> 00:18:13,901 Ενδιαφέρεται κανείς να βγει με την Καταρίνα Στράτφορντ; 226 00:18:18,363 --> 00:18:20,616 Ποτέ δεν έχω μαστουρώσει τόσο πολύ. 227 00:18:20,741 --> 00:18:23,744 Ίσως αν ήμασταν οι δύο τελευταίοι άνθρωποι στη γη... 228 00:18:23,869 --> 00:18:25,287 και δεν υπήρχαν προβατίνες. 229 00:18:25,412 --> 00:18:26,955 Υπάρχουν προβατίνες; 230 00:18:34,546 --> 00:18:38,967 Στο είπα, είναι ανώφελο. Κανείς δε βγαίνει μαζί της. 231 00:18:43,680 --> 00:18:45,599 Αυτός; 232 00:18:45,724 --> 00:18:50,104 Μην τον κοιτάς αυτόν. Είναι εγκληματίας. 233 00:18:50,229 --> 00:18:52,606 Έμαθα ότι έβαλε φωτιά σ'έναν αστυνομικό. 234 00:18:52,731 --> 00:18:56,568 -Έκανε ένα χρόνο φυλακή. -Θα είναι πεινασμένος. 235 00:18:56,693 --> 00:18:59,321 Σοβαρά μιλάω. Είναι τρελός. 236 00:18:59,446 --> 00:19:03,951 Πούλησε το συκώτι του για ν'αγοράσει στερεοφωνικό. 237 00:19:10,999 --> 00:19:12,876 Είναι ο άνθρωπός μας. 238 00:19:30,227 --> 00:19:34,773 Τι κάνεις; Άκου... 239 00:19:36,400 --> 00:19:38,986 Τα λέμε. 240 00:19:46,118 --> 00:19:48,328 Πώς θα τον κάνουμε να βγει με την Κατ; 241 00:19:49,455 --> 00:19:51,790 Δεν ξέρω. 242 00:19:51,915 --> 00:19:55,377 Θα μπορούσαμε να τον πληρώσουμε... 243 00:19:55,502 --> 00:19:57,796 αλλά δεν έχουμε λεφτά. 244 00:19:57,921 --> 00:20:00,424 Χρειαζόμαστε ένα χρηματοδότη. 245 00:20:02,217 --> 00:20:05,262 Κάποιον με λεφτά, που είναι ηλίθιος. 246 00:20:18,859 --> 00:20:24,239 Ροδακινόπιτα είναι αυτό; Δεν το βλέπεις συχνά. 247 00:20:24,364 --> 00:20:28,494 -Έχεις χαθεί; -Πέρασα να τα πούμε. 248 00:20:29,620 --> 00:20:30,829 Δεν τα λέμε. 249 00:20:30,954 --> 00:20:34,875 Ήθελα να σου πω μια ιδέα, μήπως ενδιαφέρεσαι. 250 00:20:35,000 --> 00:20:36,210 Δεν ενδιαφέρομαι. 251 00:20:36,335 --> 00:20:41,006 Άκουσέ με πρώτα. Θέλεις την Μπιάνκα, σωστά; 252 00:20:41,131 --> 00:20:46,136 Αλλά δε γίνεται τίποτα, επειδή η αδερφή της είναι τρελή... 253 00:20:46,261 --> 00:20:48,222 και κανείς δε βγαίνει μαζί της. 254 00:20:48,347 --> 00:20:50,682 Έχει σκοπό αυτή η συζήτηση; 255 00:20:50,808 --> 00:20:55,854 Πλήρωσε κάποιον να βγει μαζί της. 256 00:20:55,979 --> 00:20:59,358 Κάποιον που δεν τρομάζει εύκολα. 257 00:21:00,484 --> 00:21:02,778 Αυτόν; 258 00:21:02,903 --> 00:21:06,532 -Έφαγε μια ζωντανή πάπια. -Εκτός από ράμφος και πόδια. 259 00:21:06,657 --> 00:21:09,368 Προφανώς είναι σίγουρη επένδυση. 260 00:21:10,828 --> 00:21:12,704 Εσύ τι θα κερδίσεις; 261 00:21:12,830 --> 00:21:16,708 Όταν σε συναντάω στο διάδρομο, θα με χαιρετάς. 262 00:21:16,834 --> 00:21:20,629 Κατάλαβα. Θα γίνεις κουλ από συσχετισμό. 263 00:21:20,754 --> 00:21:22,548 Θα το σκεφτώ. 264 00:21:26,844 --> 00:21:28,720 Τελειώσαμε. 265 00:21:33,851 --> 00:21:36,687 -Γιατί τον ανακάτεψες; -Ηρέμησε. 266 00:21:36,812 --> 00:21:38,772 Θα τον αφήσουμε να νομίζει ότι κάνει κουμάντο. 267 00:21:38,897 --> 00:21:42,860 Όσο θα το κανονίζει, θα βρεις χρόνο για την Μπιάνκα. 268 00:21:44,611 --> 00:21:47,156 Καλή ιδέα. 269 00:21:49,575 --> 00:21:52,244 Έχω ένα πέος στο πρόσωπό μου; 270 00:21:56,123 --> 00:21:58,584 Θυμηθείτε, παιδιά... 271 00:21:58,709 --> 00:22:01,795 πιάνουμε γερά και χτυπάμε. 272 00:22:15,309 --> 00:22:17,269 Πώς πάει; 273 00:22:22,065 --> 00:22:24,818 Έφαγα καταπληκτική πάπια χθες βράδυ. 274 00:22:25,986 --> 00:22:28,489 Σε ξέρω; 275 00:22:28,614 --> 00:22:31,158 Βλέπεις εκείνο το κορίτσι; 276 00:22:33,577 --> 00:22:37,581 Είναι η Κατ Στράτφορντ. Θέλω να βγεις μαζί της. 277 00:22:37,706 --> 00:22:39,833 Βέβαια, σαϊνι. 278 00:22:41,418 --> 00:22:45,297 Δεν μπορώ να βγω με την αδερφή της, αν δε βγει η Κατ. 279 00:22:45,422 --> 00:22:48,133 Ο πατέρας τους είναι θεότρελος... 280 00:22:48,258 --> 00:22:51,804 Συγκινητική ιστορία. Δεν είναι δικό μου πρόβλημα. 281 00:22:51,929 --> 00:22:56,391 Θα το έκανες δικό σου πρόβλημα, αν σε αποζημιώσω γενναιόδωρα; 282 00:22:59,436 --> 00:23:02,648 Θα με πλήρωνες για να βγω με μια γκόμενα; 283 00:23:04,525 --> 00:23:07,152 -Πόσα; -Είκοσι δολλάρια. 284 00:23:15,202 --> 00:23:16,662 Τριάντα. 285 00:23:18,622 --> 00:23:20,541 Ας το σκεφτούμε. 286 00:23:20,666 --> 00:23:24,670 Αν πάμε σινεμά, 15 δολλάρια. 287 00:23:26,880 --> 00:23:31,135 Αν αγοράσουμε ποπ-κορν, 53. 288 00:23:31,260 --> 00:23:33,512 Θα θέλει και σταφίδες με σοκολάτα. 289 00:23:33,637 --> 00:23:37,391 Άρα μιλάμε για 75 δολλάρια. 290 00:23:37,516 --> 00:23:41,395 Δεν παζαρεύω, χωριάτη. 291 00:23:41,520 --> 00:23:44,064 50 δολλάρια και είμαστε σύμφωνοι, Φάμπιο. 292 00:23:48,902 --> 00:23:51,655 Σπουδαία προπόνηση, παιδιά. 293 00:23:51,780 --> 00:23:54,867 Φοβερή επίθεση, Στράτφορντ. 294 00:24:03,417 --> 00:24:04,877 Γεια σου, κοριτσάκι. 295 00:24:06,170 --> 00:24:09,089 -Τι κάνεις; -Ιδρώνω σαν γουρούνι. Εσύ; 296 00:24:09,214 --> 00:24:11,800 Ωραίος τρόπος να τραβήξεις την προσοχή ενός άντρα. 297 00:24:11,925 --> 00:24:14,094 Η αποστολή μου στη ζωή. 298 00:24:14,219 --> 00:24:18,056 Αλλά προφανώς σε τράβηξα. Άρα, έπιασε. 299 00:24:20,350 --> 00:24:23,729 -Θα σε δω την Παρασκευή. -Σωστά, την Παρασκευή. 300 00:24:25,355 --> 00:24:28,400 Θα σε πάω σε μέρη που δεν έχεις ξαναπάει ποτέ. 301 00:24:28,525 --> 00:24:30,736 Στο μπακάλικο της οδού Μπρόντγουεϊ; 302 00:24:30,861 --> 00:24:33,572 Ξέρεις έστω και τ'όνομά μου, βλακόμουτρο; 303 00:24:33,697 --> 00:24:35,616 Ξέρω περισσότερα απ'ό,τι νομίζεις. 304 00:24:35,741 --> 00:24:38,243 Πολύ αμφιβάλλω. 305 00:24:45,209 --> 00:24:46,418 Την πατήσαμε. 306 00:24:46,543 --> 00:24:50,255 Δε θέλω ηττοπάθεια. Θέλω να σ'ακούω αισιόδοξο. 307 00:24:50,380 --> 00:24:53,675 -Την πατήσαμε! -Έτσι μπράβο. 308 00:24:58,889 --> 00:25:00,432 Τρέχα, Μπόγκι! 309 00:25:07,731 --> 00:25:09,817 Έχεις σκεφτεί ποτέ ν'αλλάξεις εμφάνιση; 310 00:25:09,942 --> 00:25:14,446 Υπάρχουν κάποιες δυνατότητες κάτω από το εχθρικό ύφος. 311 00:25:14,571 --> 00:25:17,282 Δεν είναι εχθρικό, είναι ενοχλημένο. 312 00:25:17,407 --> 00:25:21,370 Δε δοκιμάζεις λίγη ευγένεια; Θα εκπλαγούν όλοι. 313 00:25:21,495 --> 00:25:24,706 -Δε μ'ενδιαφέρει τι λένε. -Σ'ενδιαφέρει. 314 00:25:24,832 --> 00:25:26,708 Όχι, δε μ'ενδιαφέρει. 315 00:25:28,043 --> 00:25:30,712 Δε χρειάζεται να είσαι αυτό που θέλουν οι άλλοι. 316 00:25:32,464 --> 00:25:34,967 Τυχαίνει να μ'αρέσει να με λατρεύουν. 317 00:25:35,092 --> 00:25:38,971 -Πού βρήκες τα μαργαριτάρια; -Της μαμάς ήταν. 318 00:25:39,096 --> 00:25:41,849 Και τα είχες κρυμμένα τρία χρόνια; 319 00:25:41,974 --> 00:25:44,518 Όχι, τα βρήκε ο μπαμπάς την περασμένη εβδομάδα. 320 00:25:44,643 --> 00:25:49,148 -Και θα τα φοράς εσύ; -Δε θα γυρίσει να τα ζητήσει. 321 00:25:51,150 --> 00:25:53,402 Εξάλλου... 322 00:25:53,527 --> 00:25:55,154 μου πάνε πολύ. 323 00:25:55,279 --> 00:25:57,114 Πίστεψέ με, δε σου πάνε. 324 00:26:03,078 --> 00:26:05,706 Ωραίο αμάξι. Τα φτερά είναι αντίκες. 325 00:26:05,831 --> 00:26:08,167 Με ακολουθείς; 326 00:26:08,292 --> 00:26:11,378 Ήμουν στο πλυντήριο και βγήκα να σε χαιρετήσω. 327 00:26:14,673 --> 00:26:17,718 -Δεν είσαι πολύ ομιλητική. -Εξαρτάται απ'το θέμα. 328 00:26:17,843 --> 00:26:20,220 Τα φτερά δε μου προκαλούν λεκτική φρενίτιδα. 329 00:26:20,345 --> 00:26:22,139 Δε με φοβάσαι. 330 00:26:22,264 --> 00:26:24,433 Γιατί να σε φοβάμαι; 331 00:26:24,558 --> 00:26:27,019 -Οι περισσότεροι με φοβούνται. -Όχι εγώ. 332 00:26:27,144 --> 00:26:31,023 Βάζω στοίχημα ότι μ'έχεις σκεφτεί γυμνό. 333 00:26:31,148 --> 00:26:33,567 Τόσο διαφανής είμαι; 334 00:26:33,692 --> 00:26:36,403 Σε θέλω, σε χρειάζομαι, μωρό μου. 335 00:26:45,537 --> 00:26:47,706 Η Μέρα των Κόπανων είναι σήμερα; 336 00:26:48,999 --> 00:26:52,127 -Σε πειράζει; -Καθόλου. 337 00:27:01,845 --> 00:27:03,847 Σκύλα! 338 00:27:11,522 --> 00:27:14,108 Η ασφάλειά μου δεν καλύπτει προεμμηνορυσιακό σύνδρομο. 339 00:27:16,193 --> 00:27:18,862 Τότε πες τους ότι έπαθα επιληπτική κρίση. 340 00:27:18,987 --> 00:27:22,491 Με τιμωρείς επειδή δε θέλω να πας στο Σάρα Λώρενς; 341 00:27:22,616 --> 00:27:24,743 Δε με τιμωρείς εσύ επειδή έφυγε η μαμά; 342 00:27:24,868 --> 00:27:26,495 Μην την ανακατεύεις. 343 00:27:26,620 --> 00:27:29,248 Τότε, σταμάτα ν'αποφασίζεις για λογαριασμό μου. 344 00:27:29,373 --> 00:27:31,250 Είμαι πατέρας σου, είναι δικαίωμά μου. 345 00:27:31,375 --> 00:27:33,252 Το τι θέλω εγώ δεν έχει σημασία; 346 00:27:33,377 --> 00:27:35,254 Είσαι μόνο 18 χρονών, δεν ξέρεις τι θέλεις. 347 00:27:35,379 --> 00:27:39,925 Θα ξέρεις στα 45, αλλά τότε δε θα το χρειάζεσαι πια. 348 00:27:40,050 --> 00:27:43,720 Θέλω να πάω σε σχολή της ανατολικής ακτής. 349 00:27:43,846 --> 00:27:47,808 Να σταματήσεις να ελέγχεις την ζωή μου, αντί για τη δική σου. 350 00:27:47,933 --> 00:27:50,978 Ξέρεις τι θέλω εγώ; 351 00:27:53,564 --> 00:27:55,524 -Θα συνεχίσουμε αργότερα. -Ανυπομονώ. 352 00:27:58,861 --> 00:28:00,988 Σακάτεψες το αμάξι τού Τζόι; 353 00:28:01,113 --> 00:28:03,115 Ναι, θα πάρεις το λεωφορείο. 354 00:28:03,240 --> 00:28:07,619 Σου διαφεύγει το γεγονός ότι είσαι εντελώς ψυχοπαθής; 355 00:28:08,745 --> 00:28:10,038 Μπαμπά! 356 00:28:15,335 --> 00:28:18,255 Όταν ξηλώνομαι 50 δολλάρια, περιμένω αποτελέσματα. 357 00:28:18,380 --> 00:28:19,381 Το προσπαθώ. 358 00:28:19,506 --> 00:28:22,384 Δεν είναι ραντεβού όταν η σκύλα βιάζει το αμάξι μου. 359 00:28:22,509 --> 00:28:26,388 Αν δεν φας εσύ, δεν τρώω ούτε εγώ. 360 00:28:26,513 --> 00:28:28,640 Φρόντισε να φας. 361 00:28:29,767 --> 00:28:31,894 Μόλις ανέβασα την τιμή μου. 362 00:28:33,771 --> 00:28:36,815 Εκατό δολλάρια το ραντεβού. Προκαταβολικά. 363 00:28:36,940 --> 00:28:38,734 Ξέχνα το. 364 00:28:38,859 --> 00:28:41,153 Τότε ξέχνα την αδερφή της. 365 00:28:45,574 --> 00:28:48,577 Ελπίζω να είσαι τόσο επιδέξιος όσο νομίζεις. 366 00:29:01,006 --> 00:29:02,591 -Πήγαινε. -Εσύ πήγαινε. 367 00:29:02,716 --> 00:29:04,593 Εγώ πήγα την άλλη φορά. 368 00:29:12,810 --> 00:29:15,521 Ξέρουμε τι προσπαθείς να κάνεις με την Κατ. 369 00:29:15,646 --> 00:29:18,857 Και τι σχεδιάζετε γι'αυτό; 370 00:29:18,982 --> 00:29:20,484 Να σε βοηθήσουμε. 371 00:29:23,070 --> 00:29:25,697 Ο φίλος μου, ο Κάμερον... 372 00:29:25,823 --> 00:29:29,368 έχει μεγάλη καψούρα για την Μπιάνκα. 373 00:29:29,493 --> 00:29:31,703 Μα τι έχει αυτή η γκόμενα; Ρώγες με γεύση μπύρας; 374 00:29:33,038 --> 00:29:36,416 Νομίζω ότι μιλάω σωστά όταν λέω ότι... 375 00:29:36,542 --> 00:29:40,170 ο Κάμερον αγαπάει αγνά. Πιο αγνά απ'τον Τζόι Ντόνερ. 376 00:29:40,295 --> 00:29:42,714 Εγώ τα λεφτά θέλω. Ο Ντόνερ μπορεί να πηδήξει όποια θέλει. 377 00:29:42,840 --> 00:29:45,300 Δε θα υπάρξει πήδημα. 378 00:29:45,426 --> 00:29:50,222 Πάτρικ, άφησέ με να σου εξηγήσω κάτι. 379 00:29:50,347 --> 00:29:54,226 Εμείς στήσαμε τη δουλειά για να πάρει το κορίτσι ο Κάμερον. 380 00:29:54,351 --> 00:29:56,770 Ο Τζόι είναι απλό πιόνι. 381 00:29:59,523 --> 00:30:02,443 Ώστε θα με βοηθήσετε να ημερώσω το άγριο ζώο; 382 00:30:02,568 --> 00:30:05,320 Θα κάνουμε έρευνα, θ'ανακαλύψουμε τι της αρέσει. 383 00:30:05,446 --> 00:30:07,406 Εμείς είμαστε για σένα. 384 00:30:07,531 --> 00:30:11,743 Φυσικά όχι όπως το εννοούν στη φυλακή. 385 00:30:13,370 --> 00:30:15,247 Ας αρχίσουμε από δω. 386 00:30:15,372 --> 00:30:18,500 Παρασκευή βράδυ, ο Μπόγκι Λόβενστιν κάνει πάρτυ. 387 00:30:18,625 --> 00:30:20,252 Είναι η τέλεια ευκαιρία. 388 00:30:20,377 --> 00:30:22,546 Για ποιο πράγμα; 389 00:30:22,671 --> 00:30:24,506 Να βγάλεις έξω την Κατ. 390 00:30:26,550 --> 00:30:28,469 Θα το σκεφτώ. 391 00:30:29,595 --> 00:30:32,264 Και τώρα λίγη εκδίκηση. 392 00:30:32,389 --> 00:30:34,892 Θα γίνει σπουδαίο πάρτυ. 393 00:30:35,017 --> 00:30:37,936 Πάρτυ στου Μπόγκι Λόβενστιν. Μόνο για μελλοντικά στελέχη. 394 00:30:38,061 --> 00:30:41,273 Δωρεάν μπύρα στου Μπόγκι Λόβενστιν. Ελάτε όλοι. 395 00:30:44,234 --> 00:30:46,111 Ας το κάνουμε. 396 00:31:06,256 --> 00:31:09,468 Είναι πολύ σημαντικό. 397 00:31:09,593 --> 00:31:11,804 Ποια σ'αρέσει περισσότερο; 398 00:31:16,391 --> 00:31:19,728 Νομίζω αυτή με το άσπρο μπλουζάκι. 399 00:31:19,853 --> 00:31:22,231 -Δείχνω πιο... -Στοχαστικός; 400 00:31:23,690 --> 00:31:26,318 Γαμώτο, ήθελα να δείξω σκεπτικός. 401 00:31:26,443 --> 00:31:29,404 Θα πας στο πάρτυ του Μπόγκι Λόβενστιν; 402 00:31:29,530 --> 00:31:30,614 Μπορεί. 403 00:31:31,281 --> 00:31:34,827 Δεν πάω αν δεν πας εσύ. 404 00:31:38,539 --> 00:31:40,582 Θα σε δω εκεί; 405 00:31:58,434 --> 00:32:01,270 Έμαθες για το πάρτυ του Μπόγκι Λόβενστιν; 406 00:32:01,395 --> 00:32:05,482 Ναι, και θέλω πολύ να πάω. 407 00:32:05,607 --> 00:32:09,194 Αλλά δεν μπορώ, αν δεν πάει η αδερφή μου. 408 00:32:09,319 --> 00:32:14,366 Το προσπαθώ. Μέχρι στιγμής δεν έχει φάει το δόλωμα. 409 00:32:14,491 --> 00:32:17,870 -Είναι... -Λεσβία; Όχι. 410 00:32:17,995 --> 00:32:20,289 Βρήκα στο συρτάρι της μια φωτογραφία του Τζάρεντ Λέτο... 411 00:32:20,414 --> 00:32:23,709 άρα αμφιβάλλω αν έχει ομοφυλοφιλικές τάσεις. 412 00:32:23,834 --> 00:32:26,920 Ώστε της αρέσουν οι όμορφοι άντρες. 413 00:32:27,045 --> 00:32:32,259 Δεν ξέρω. Αλλά θα πέθαινε παρά να βγει με καπνιστή. 414 00:32:32,384 --> 00:32:34,762 Όχι κάπνισμα. Τι άλλο; 415 00:32:34,887 --> 00:32:41,226 Πού να ξέρω πώς δουλεύει το διεστραμμένο μυαλό της; 416 00:32:41,351 --> 00:32:46,064 Όλα τ'άλλα απέτυχαν. Θα μπούμε πίσω απ'τις γραμμές του εχθρού. 417 00:32:50,569 --> 00:32:52,446 Εδώ είμαστε. 418 00:32:53,572 --> 00:32:56,658 Πρόγραμμα μαθημάτων, λίστα βιβλίων, ατζέντα... 419 00:32:56,784 --> 00:32:59,077 εισιτήρια συναυλίας. 420 00:33:03,290 --> 00:33:06,001 Μαύρη κυλότα! 421 00:33:06,126 --> 00:33:08,087 Τι σημαίνει αυτό; 422 00:33:09,421 --> 00:33:11,423 Θέλει κάποια μέρα να κάνει σεξ. 423 00:33:11,548 --> 00:33:13,759 Μπορεί να της αρέσει το χρώμα. 424 00:33:13,884 --> 00:33:16,929 Δεν αγοράζεις μαύρα εσώρρουχα αν δε θέλεις να τα δει κάποιος. 425 00:33:22,142 --> 00:33:23,769 Μπορώ να δω το δωμάτιό σου; 426 00:33:29,900 --> 00:33:32,152 Το δωμάτιο μιας κοπέλας είναι κάτι πολύ προσωπικό. 427 00:33:46,416 --> 00:33:49,169 -Ωραία μηχανή. -Έτσι λες; 428 00:34:03,434 --> 00:34:06,562 Έτσι είναι τα μπαρ; 429 00:34:07,771 --> 00:34:11,066 Μην αγγίζεις τίποτα, μπορεί να πάθεις ηπατίτιδα. 430 00:34:21,910 --> 00:34:23,328 Τι έχετε για μένα; 431 00:34:23,454 --> 00:34:28,083 Μια μικρή ενόραση μέσα σ'ένα περίπλοκο κορίτσι. 432 00:34:28,208 --> 00:34:31,086 Μόνο μια ερώτηση πριν ξεκινήσουμε. 433 00:34:31,211 --> 00:34:34,047 Επιτρέπεται να πίνεις αλκοόλ όταν δεν έχεις συκώτι; 434 00:34:34,173 --> 00:34:36,216 Τίποτα. 435 00:34:37,843 --> 00:34:42,431 Πρώτον, η Κατ μισεί τους καπνιστές. 436 00:34:45,100 --> 00:34:48,520 Άρα είμαι μη καπνιστής. 437 00:34:48,645 --> 00:34:51,273 Προσωρινά. 438 00:34:51,398 --> 00:34:53,025 Ένα άλλο πρόβλημα. 439 00:34:53,150 --> 00:34:57,863 Της αρέσουν οι όμορφοι. 440 00:35:04,453 --> 00:35:05,871 Λες ότι δεν είμαι όμορφος; 441 00:35:05,996 --> 00:35:10,667 -Είναι όμορφος. Είναι κούκλος! -Απλώς δεν ήμουν σίγουρος. 442 00:35:14,254 --> 00:35:16,632 Εντάξει. Εδώ έχω μια λίστα. 443 00:35:18,842 --> 00:35:21,220 Της αρέσουν. Ταϊλανδέζικα φαγητά... 444 00:35:21,345 --> 00:35:23,055 φεμινιστική πρόζα... 445 00:35:23,180 --> 00:35:27,017 και οργισμένη φεμινιστική μουσική της ανεξάρτητης ροκ. 446 00:35:27,142 --> 00:35:29,978 Ορίστε μια λίστα των CD που έχει στο δωμάτιό της. 447 00:35:32,481 --> 00:35:36,777 Θα τρώμε ζυμαρικά και θ'ακούμε ατάλαντες ροκούδες. 448 00:35:36,902 --> 00:35:39,071 Έχεις πάει στο Κλαμπ Σκανκ; 449 00:35:39,196 --> 00:35:42,533 Παίζει εκεί το αγαπημένο της συγκρότημα αύριο βράδυ. 450 00:35:42,658 --> 00:35:44,743 Δεν μπορώ να εμφανιστώ στο Κλαμπ Σκανκ. 451 00:35:44,868 --> 00:35:47,246 Μα θα είναι αυτή εκεί. Έχει εισιτήρια. 452 00:35:47,371 --> 00:35:49,540 Θα το υποστούν τ'αυτιά σου για ένα βράδυ. 453 00:35:52,209 --> 00:35:57,589 Έχει μια μαύρη κυλότα, αν βοηθάει σε τίποτα. 454 00:35:57,714 --> 00:35:59,091 Δεν μπορεί να βλάψει, σωστά; 455 00:37:17,002 --> 00:37:19,004 Βερόνα, τι κάνεις εδώ; 456 00:37:20,255 --> 00:37:22,132 Διψάω! 457 00:37:27,846 --> 00:37:29,515 Δύο νερά. 458 00:37:37,523 --> 00:37:40,025 Δεν πιστεύω να μου ξαναζητήσεις να βγούμε. 459 00:37:40,150 --> 00:37:43,695 Συγνώμη, μου χαλάς την ακρόαση. 460 00:37:43,821 --> 00:37:47,366 -Πού είναι το σύννεφο καπνού; -Το'κοψα. 461 00:37:47,491 --> 00:37:51,161 -Είναι βλαβερό για την υγεία. -Λες; 462 00:37:52,496 --> 00:37:57,835 Δεν είναι Μπικίνι Κιλ ή Ρέινκοουτς, αλλά τρώγονται. 463 00:38:01,672 --> 00:38:04,842 -Ξέρεις τους Ρέινκοουτς; -Γιατί, εσύ δεν τους ξέρεις; 464 00:38:07,386 --> 00:38:10,222 Σε παρακολουθούσα πριν λίγο. Ποτέ δε σ'έχω δει τόσο σέξυ. 465 00:38:20,190 --> 00:38:24,236 -Πάμε στο πάρτυ του Μπόγκι. -Δεν το βάζεις κάτω. 466 00:38:26,613 --> 00:38:28,657 -Ναι ήταν αυτό; -Όχι. 467 00:38:28,782 --> 00:38:32,411 -Ήταν όχι; -Όχι. 468 00:38:32,536 --> 00:38:34,455 Θα σε δω στις 9.30, τότε. 469 00:38:45,340 --> 00:38:48,177 Έπρεπε να βγείτε απ'το παράθυρο. 470 00:38:48,302 --> 00:38:50,179 Γεια σου, μπαμπά. 471 00:38:51,555 --> 00:38:53,140 Πού πάμε; 472 00:38:53,265 --> 00:38:56,602 Αν θες να μάθεις, για μελέτη. 473 00:38:56,727 --> 00:38:58,979 Έτσι λένε τώρα τα όργια; 474 00:38:59,104 --> 00:39:01,231 Κε Στράτφορντ, ένα πάρτυ είναι. 475 00:39:01,356 --> 00:39:04,610 Κι η Κόλαση είναι απλώς μια σάουνα. 476 00:39:04,735 --> 00:39:07,029 Άκουσες τίποτα για ένα πάρτυ; 477 00:39:07,154 --> 00:39:10,824 -Με περιμένει κόσμος. -Αν δεν πάει η Κατ, δεν πας. 478 00:39:10,949 --> 00:39:14,119 -Γιατί δεν είσαι φυσιολογική; -Τι θα πει φυσιολογική; 479 00:39:14,244 --> 00:39:16,038 Το πάρτυ του Μπόγκι Λόβενστιν είναι φυσιολογικό. 480 00:39:17,164 --> 00:39:20,584 Το πάρτυ είναι μια γελοία δικαιολογία για να πιουν μπύρα... 481 00:39:20,709 --> 00:39:23,504 και να χουφτώνονται προσπαθώντας να ξεχάσουν... 482 00:39:23,629 --> 00:39:27,800 την ανούσια, καταναλωτική ζωή τους. 483 00:39:29,718 --> 00:39:34,306 Μπορείς αντί για στρίγγλα να είσαι απλώς αδελφή μου; 484 00:39:34,431 --> 00:39:36,016 Σε παρακαλώ; 485 00:39:41,772 --> 00:39:45,025 Κάν'το για χάρη μου. 486 00:39:47,111 --> 00:39:48,987 Εντάξει, θα εμφανιστώ. 487 00:39:55,119 --> 00:39:57,955 -Αρχίζει. -Ένα πάρτυ είναι, μπαμπά. 488 00:40:00,999 --> 00:40:03,377 Θέλω να φορέσεις την κοιλιά. 489 00:40:03,502 --> 00:40:05,295 Μπαμπά, όχι! 490 00:40:05,421 --> 00:40:08,841 Όχι όλη τη νύχτα. Εδώ μέσα, για ένα λεπτό... 491 00:40:08,966 --> 00:40:12,636 για να καταλάβεις το βάρος των αποφάσεών σου. 492 00:40:14,763 --> 00:40:16,974 -Ξέρω... -Άκουσέ με. 493 00:40:17,099 --> 00:40:22,187 Αν σκεφτείς να φιλήσεις αγόρι, φαντάσου αυτό στο σώμα σου. 494 00:40:22,312 --> 00:40:24,356 Είσαι εντελώς ανισόρροπος. 495 00:40:24,481 --> 00:40:27,443 -Φεύγουμε. -Ένα λεπτό. 496 00:40:27,568 --> 00:40:29,528 Όχι ποτά, ναρκωτικά, φιλιά, τατουάζ... 497 00:40:29,653 --> 00:40:34,032 όχι τρυπήματα σώματος, όχι τελετουργικές θυσίες ζώων. 498 00:40:34,158 --> 00:40:36,493 Θεέ μου, τους έβαλα ιδέες. 499 00:40:38,829 --> 00:40:41,582 -Τι κάνεις εδώ; -9.30, σωστά; 500 00:40:41,707 --> 00:40:42,958 Ήρθα νωρίτερα. 501 00:40:43,125 --> 00:40:45,085 Εγώ θα οδηγήσω. 502 00:40:45,210 --> 00:40:47,212 Ποιος γκάστρωσε την αδερφή σου; 503 00:40:51,300 --> 00:40:55,429 Η Μπιάνκα είπε ότι είχα δίκιο, δε φόρεσε τα Κένεθ Κόουλ... 504 00:40:55,554 --> 00:41:00,225 μ'εκείνο το φόρεμα, επειδή θ'ανακάτευε τα είδη. 505 00:41:00,350 --> 00:41:06,440 Και το ότι το πρόσεξα σημαίνει κάτι. 506 00:41:06,565 --> 00:41:09,193 Μου το ξανάπες αυτό. 507 00:41:10,194 --> 00:41:13,697 Μπορείς να σταματήσεις να μιλάς για τον εαυτό σου; 508 00:41:13,822 --> 00:41:16,116 Πώς σου φαίνομαι; 509 00:41:16,241 --> 00:41:19,077 Σαν τον αδελφό του παππού μου. 510 00:41:19,203 --> 00:41:22,790 -Να βγάλω τη γραβάτα; -Δίκιο έχεις. 511 00:41:22,915 --> 00:41:27,127 Έχω φοβερό άγχος. Και είμαι ενθουσιασμένος. 512 00:41:27,252 --> 00:41:29,171 Και συγχρόνως αγχωμένος. 513 00:41:29,296 --> 00:41:32,049 Ηρέμησε, εντάξει; 514 00:41:32,174 --> 00:41:35,677 Το τελευταίο πάρτυ που πήγα ήταν σε πιτσαρία. 515 00:41:35,803 --> 00:41:38,764 Αυτό ήταν διασκέδαση! 516 00:42:02,788 --> 00:42:05,499 Τώρα, παιδιά, θυμηθείτε. Μην αγγίζετε τίποτα. 517 00:42:08,752 --> 00:42:11,463 Τι είπα; 518 00:42:11,588 --> 00:42:14,967 Θα'ναι ο Νάιγκελ με το μπρι. 519 00:42:41,869 --> 00:42:44,788 Σκέφτομαι ν'αγοράσω μια Τερσέλ. 520 00:42:46,123 --> 00:42:48,000 Είναι Τογιότα. 521 00:42:50,002 --> 00:42:53,589 Έχει πλευρικούς αερόσακκους και ευρύχωρο πίσω κάθισμα. 522 00:42:59,928 --> 00:43:01,221 Φίλα με! 523 00:43:01,346 --> 00:43:02,347 Φίλα αυτόν. 524 00:43:08,061 --> 00:43:10,355 Ευχαριστώ, δικέ μου. 525 00:43:13,317 --> 00:43:15,527 Γλυκιά. 526 00:43:15,652 --> 00:43:18,363 Είσαι όμορφη απόψε, ψιψίνα. 527 00:43:18,489 --> 00:43:21,617 Μόλις τώρα υποχώρησαν τα μαλλιά σου; 528 00:43:22,743 --> 00:43:25,537 -Πού πας; -Μακριά. 529 00:43:25,662 --> 00:43:28,040 -Είναι η αδερφή σου εδώ; -Μακριά απ'την αδερφή μου. 530 00:43:28,165 --> 00:43:30,793 Θα μείνω μακριά της. 531 00:43:30,918 --> 00:43:33,378 Αλλά δεν μπορώ να εγγυηθώ πως θα μείνει αυτή μακριά μου. 532 00:43:33,504 --> 00:43:35,380 Καυγάς! 533 00:43:45,057 --> 00:43:46,934 Σας παρακαλώ, πηγαίνετε έξω! 534 00:43:53,023 --> 00:43:55,109 Ευχαριστώ. 535 00:43:56,944 --> 00:43:59,863 Κατ, κοίτα ποια με βρήκε. 536 00:44:01,198 --> 00:44:04,409 -Μπιάνκα, περίμενε. -Μη μου μιλάς δημόσια. 537 00:44:04,535 --> 00:44:05,953 Πρέπει να σου μιλήσω. 538 00:44:06,078 --> 00:44:10,124 Απολαμβάνω την εφηβεία μου. Εξαφανίσου και κάνε το ίδιο. 539 00:44:14,962 --> 00:44:17,047 Θέλεις ένα; 540 00:44:17,172 --> 00:44:20,676 -Τι είναι αυτό; -Δώσ'του! 541 00:44:20,801 --> 00:44:22,761 Σ'έψαχνα παντού. 542 00:44:22,886 --> 00:44:25,722 Θέλω να μεθύσω. Γι'αυτό δεν πάνε στα πάρτυ; 543 00:44:25,848 --> 00:44:27,933 Εγώ λέω να κάνεις ό,τι θέλεις να κάνεις. 544 00:44:28,058 --> 00:44:30,394 Περίεργο. Είσαι ο μόνος. 545 00:44:44,450 --> 00:44:46,952 Ο Αφέντης του Χορού! Γεια σου, Χέδερ. 546 00:44:48,537 --> 00:44:49,955 Καλύτερα να φορούσα τη γραβάτα. 547 00:44:50,080 --> 00:44:53,083 Την είδες πουθενά; 548 00:44:53,208 --> 00:44:55,127 -Χαλάρωσε. -Εντάξει είμαι. 549 00:44:56,295 --> 00:44:58,172 Ακολούθησε τον έρωτα. 550 00:45:00,924 --> 00:45:03,135 Γεια σου, Μπιάνκα. 551 00:45:03,260 --> 00:45:05,387 Γεια σου, Κάμερον. 552 00:45:06,930 --> 00:45:09,600 Ξέρεις την Τσάστιτυ; 553 00:45:09,725 --> 00:45:13,604 Κάνουμε καλλιτεχνικά μαζί. 554 00:45:16,106 --> 00:45:20,652 Είσαι εκπληκτική. 555 00:45:23,572 --> 00:45:25,657 Κι όλοι ξέρουμε ότι είμαι εκπληκτικός! 556 00:45:28,118 --> 00:45:32,122 Μπιάνκα, πάμε. Πίνουμε τεκίλα. 557 00:45:32,247 --> 00:45:34,708 Τα λέμε. 558 00:45:47,763 --> 00:45:51,391 Έχω φωτογράφιση για το Σήαρς και τις αθλητικές κάλτσες. 559 00:45:51,517 --> 00:45:53,477 Θα είναι τεράστια! 560 00:45:56,105 --> 00:45:58,315 Και θα κάνω μια διαφήμιση κρέμας αιμορροϊδων. 561 00:45:58,440 --> 00:46:03,195 Ξέρω ότι ακούγεται γελοίο, αλλά θα έχω και λόγια. 562 00:46:11,703 --> 00:46:14,706 Βλέπεις τι έκανα; 563 00:46:14,832 --> 00:46:18,168 Αυτό ήταν τα εσώρρουχα. Και τώρα πάλι το μαγιό. 564 00:46:21,046 --> 00:46:22,923 Βλέπεις τη διαφορά; 565 00:46:24,508 --> 00:46:26,385 Θα σας το δείξω, παιδιά. 566 00:46:57,332 --> 00:47:00,210 Εγώ φταίω ή ξαφνικά το πάρτυ έγινε χάλια; 567 00:47:06,759 --> 00:47:11,221 Πραγματικά, σ'ευχαριστώ. 568 00:47:11,346 --> 00:47:15,893 -Δώσ'το μου αυτό. -Όχι, είναι δικό μου. 569 00:47:17,060 --> 00:47:19,855 Δικέ μου, πώς την κατάφερες να το κάνει αυτό; 570 00:47:19,980 --> 00:47:22,107 Να φερθεί σαν άνθρωπος. 571 00:47:32,534 --> 00:47:34,077 Το βλέπεις αυτό; 572 00:48:05,943 --> 00:48:08,821 -Είσαι εντάξει; -Μια χαρά. 573 00:48:10,989 --> 00:48:13,325 Δεν είσαι μια χαρά. Έλα. 574 00:48:14,451 --> 00:48:18,330 -Να ξαπλώσω θέλω μόνο. -Αν ξαπλώσεις, θα κοιμηθείς. 575 00:48:18,455 --> 00:48:21,125 -Ο ύπνος είναι καλός. -Όχι αν έχεις διάσειση. 576 00:48:21,250 --> 00:48:23,502 Κάθησε. 577 00:48:25,629 --> 00:48:28,424 -Πρέπει να μιλήσουμε. -Έχω δουλειά. 578 00:48:28,549 --> 00:48:30,259 Μπορείς να μου δώσεις ένα λεπτό; 579 00:48:35,639 --> 00:48:40,060 -Ακυρώνεται η υπόθεση. -Τι εννοείς; 580 00:48:40,185 --> 00:48:43,188 Ποτέ δε με ήθελε. Ήθελε τον Τζόι. 581 00:48:43,313 --> 00:48:45,774 Κάμερον, σου αρέσει η κοπέλα; 582 00:48:45,899 --> 00:48:48,819 -Ναι. -Αξίζει τον κόπο; 583 00:48:48,944 --> 00:48:52,531 -Έτσι νόμιζα, αλλά... -Ή αξίζει ή όχι. 584 00:48:52,656 --> 00:48:55,409 Πρώτον, ο Τζόι δεν είναι τίποτα μπροστά σε σένα. 585 00:48:55,534 --> 00:49:00,581 Δεύτερον, μη σε κάνει κανείς να πιστέψεις ότι δεν αξίζεις. 586 00:49:00,706 --> 00:49:02,541 Όρμα της. 587 00:49:18,140 --> 00:49:19,767 Αυτό είναι υποτιμητικό. 588 00:49:19,892 --> 00:49:22,394 Μεγάλα λόγια ενώ είσαι λιώμα. 589 00:49:22,519 --> 00:49:24,396 Δε νομίζω. 590 00:49:27,191 --> 00:49:30,194 -Γιατί το κάνεις αυτό; -Μπορεί να'χεις διάσειση. 591 00:49:30,319 --> 00:49:33,197 Σκασίλα σου αν δεν ξυπνήσω. 592 00:49:34,656 --> 00:49:37,159 Αλλιώς θ'αναγκαστώ να βγαίνω με κορίτσια που με συμπαθούν. 593 00:49:37,284 --> 00:49:38,702 Υπάρχει καμία; 594 00:49:38,827 --> 00:49:41,580 Ποιος χρειάζεται αγάπη, όταν μπορεί να'χει μίσος; 595 00:49:41,705 --> 00:49:43,874 Άσε με να καθήσω λίγο. 596 00:50:00,224 --> 00:50:01,850 Γιατί του επιτρέπεις να σε επηρεάζει; 597 00:50:01,975 --> 00:50:04,019 -Ποιος; -Ο Τζόι. 598 00:50:04,144 --> 00:50:05,687 Τον μισώ. 599 00:50:07,022 --> 00:50:10,109 Διάλεξες την τέλεια εκδίκηση. Να κατεβάσεις τεκίλα. 600 00:50:11,944 --> 00:50:14,029 Ξέρεις τι λένε. 601 00:50:14,154 --> 00:50:16,573 Όχι. Τι λένε; 602 00:50:17,825 --> 00:50:19,827 Κατ, ξύπνα! Κοίτα με! 603 00:50:19,952 --> 00:50:22,246 Άνοιξε τα μάτια σου. 604 00:50:31,046 --> 00:50:33,298 Τα μάτια σου έχουν λίγο πράσινο μέσα. 605 00:50:52,860 --> 00:50:55,654 Πάμε στου Τζάρετ. Έρχεσαι; 606 00:50:55,779 --> 00:50:58,282 Πρέπει να'μαι σπίτι σε 20 λεπτά. 607 00:50:58,407 --> 00:51:03,495 -Εγώ μπορώ να γυρίσω στις δύο. -Άλλη μια ευκαιρία. 608 00:51:03,620 --> 00:51:09,251 -Δεν μπορώ. Να πάρει! -Τι κρίμα. 609 00:51:09,376 --> 00:51:11,295 Φεύγουμε; 610 00:51:12,045 --> 00:51:14,339 Είπες όχι. 611 00:51:14,465 --> 00:51:16,008 Σκύλα! 612 00:51:20,304 --> 00:51:23,724 -Διασκέδασες απόψε; -Πολύ. 613 00:51:27,478 --> 00:51:30,147 Μπορείς να με πας σπίτι; 614 00:51:33,901 --> 00:51:35,527 Αυτό θα'πρεπε να κάνω. 615 00:51:35,652 --> 00:51:38,530 -Τι να κάνεις; -Αυτό! 616 00:51:38,655 --> 00:51:41,492 -Να φτιάξεις συγκρότημα; -Όχι, να βάζω στερεοφωνικά. 617 00:51:41,617 --> 00:51:45,162 Ναι, να φτιάξω συγκρότημα. Πολύ θ'άρεσε στον πατέρα μου. 618 00:51:58,425 --> 00:52:02,387 Δεν μπορώ να σε φανταστώ να ζητάς την άδεια του πατέρα σου. 619 00:52:02,513 --> 00:52:05,891 -Νομίζεις ότι με ξέρεις; -Κοντεύω. 620 00:52:06,016 --> 00:52:08,727 Το μόνο που ξέρουν για μένα είναι ότι είμαι τρομακτική. 621 00:52:10,854 --> 00:52:13,774 Κι εγώ δεν πάω πίσω. 622 00:52:21,406 --> 00:52:24,284 Τι γίνεται με τον πατέρα σου; Είναι μεγάλος μπελάς; 623 00:52:25,494 --> 00:52:27,788 Όχι, απλώς θέλει να είμαι κάποια που δεν είμαι. 624 00:52:27,913 --> 00:52:29,581 -Ποια; -Η Μπιάνκα. 625 00:52:34,962 --> 00:52:37,798 Ξέρω ότι όλοι συμπαθούν την αδερφή σου, αλλά... 626 00:52:37,923 --> 00:52:41,135 είναι ξενέρωτη. 627 00:52:48,183 --> 00:52:49,560 Ξέρεις... 628 00:52:51,353 --> 00:52:53,605 δεν είσαι τόσο κακός όσο νόμιζα. 629 00:53:04,533 --> 00:53:06,410 Άσ'το για άλλη φορά. 630 00:53:52,122 --> 00:53:54,833 Δεν είχες σκοπό να έρθεις μαζί μου για ιστοπλοϊα. 631 00:53:56,668 --> 00:53:59,296 Είχα. 632 00:53:59,421 --> 00:54:01,298 Όχι, δεν είχες. 633 00:54:02,841 --> 00:54:05,344 Όχι ακριβώς, αλλά... 634 00:54:05,469 --> 00:54:08,013 Να το έλεγες! 635 00:54:10,307 --> 00:54:12,851 Πάντα τόσο εγωίστρια ήσουν; 636 00:54:15,771 --> 00:54:17,147 Ναι. 637 00:54:21,235 --> 00:54:27,032 Η ομορφιά δε σου δίνει το δικαί- ωμα να αγνοείς τους άλλους. 638 00:54:27,157 --> 00:54:30,369 Πραγματικά σε συμπαθούσα. 639 00:54:30,494 --> 00:54:35,207 Σε υπερασπίστηκα όταν σ'έλεγαν φαντασμένη. Σε βοήθησα. 640 00:54:35,332 --> 00:54:38,335 Έμαθα Γαλλικά για χάρη σου. Κι εσύ με αγνοείς... 641 00:55:09,491 --> 00:55:12,411 Είμαι πάλι στο παιχνίδι! 642 00:55:15,205 --> 00:55:19,585 Λαίδη μου, λικνίζεσαι στο ρυθμό της καρδιάς μου. 643 00:55:19,710 --> 00:55:21,628 Χόρεψέ μου, καουμπόισσα! 644 00:55:21,754 --> 00:55:24,590 Κατ, τι σου οφείλω για το χορό στο τραπέζι; 645 00:55:26,049 --> 00:55:28,552 Όχι πως νοιάζομαι, αλλά πώς περάσατε το Σαββατοκύριακο; 646 00:55:28,677 --> 00:55:31,764 Δεν ξέρω. Ίσως πρέπει να ρωτήσουμε την Κατ. 647 00:55:31,889 --> 00:55:35,392 Δε θέλω ν'ακούσω, εκτός αν σε πλάκωσε στο ξύλο. 648 00:55:37,519 --> 00:55:40,647 Ανοίξτε τα βιβλία σας στο Σονέτο 141. 649 00:55:40,773 --> 00:55:46,737 Δε σ'αγαπώ με τα μάτια μου Επειδή χιλιάδες λάθη βλέπουν 650 00:55:46,862 --> 00:55:48,989 Αλλά η καρδιά μου λατρεύει αυτό που περιφρονούν 651 00:55:49,114 --> 00:55:51,283 Που, παρ'όλα αυτά, χαίρεται να σε λατρεύει 652 00:55:54,870 --> 00:55:59,458 Ο Σαίξπηρ είναι ένας πεθαμένος λευκός, αλλά ξέρει τι λέει. 653 00:55:59,583 --> 00:56:02,127 Θα γράψετε τη δική σας εκδοχή του σονέτου. 654 00:56:04,505 --> 00:56:07,633 Ναι, δεσποινίς Έχω Γνώμη για Όλα; 655 00:56:07,758 --> 00:56:09,802 Το θέλετε σε ιαμβικό πεντάμετρο; 656 00:56:11,178 --> 00:56:14,765 -Δε θα μου πας κόντρα; -Όχι, είναι καλή εργασία. 657 00:56:16,683 --> 00:56:19,937 -Πλάκα μού κάνεις. -Όχι, θέλω να το γράψω. 658 00:56:21,105 --> 00:56:23,148 Φύγε απ'την τάξη μου. 659 00:56:23,273 --> 00:56:24,483 Έξω! 660 00:56:31,615 --> 00:56:35,119 -Ευχαριστώ, κ. Μόργκαν. -Σκάσε. 661 00:56:59,560 --> 00:57:01,437 Ωραία φωτογραφία. 662 00:57:01,562 --> 00:57:04,440 Το κολλάρο τον εμποδίζει να γλείφει τα ράμματα; 663 00:57:07,568 --> 00:57:12,281 Αστειεύομαι. Ξέρω ότι είσαι θαυμάστρια του Σαίξπηρ. 664 00:57:12,406 --> 00:57:16,201 Κάτι περισσότερο. Έχουμε δεσμό. 665 00:57:19,121 --> 00:57:20,539 Ποιος θα μπορούσε να κρατηθεί... 666 00:57:20,664 --> 00:57:23,959 έχοντας καρδιά για ν'αγαπήσει και μέσα σ'αυτή την καρδιά... 667 00:57:24,084 --> 00:57:27,129 ...κουράγιο να πει πως αγαπάει; 668 00:57:27,254 --> 00:57:29,798 Μάκβεθ, σωστά; 669 00:57:32,134 --> 00:57:36,054 Άκου. Έχω ένα φίλο... 670 00:57:36,180 --> 00:57:38,348 που του αρέσει η φίλη σου. 671 00:57:45,397 --> 00:57:47,357 Τι της έκανες; 672 00:57:47,483 --> 00:57:51,695 -Τίποτα. Ήταν μεθυσμένη. -Αλλά το σχέδιο πήγαινε καλά. 673 00:57:51,820 --> 00:57:53,697 Είπες ότι ήθελες να σταματήσει. 674 00:57:54,907 --> 00:57:57,201 Ήθελα, αλλά... 675 00:57:57,326 --> 00:57:59,703 πριν με φιλήσει. 676 00:58:00,662 --> 00:58:01,705 Πού; 677 00:58:01,830 --> 00:58:03,373 Στο αυτοκίνητο. 678 00:58:09,463 --> 00:58:12,925 -Πήρα πληροφορίες. -Τι σου είπε; 679 00:58:13,050 --> 00:58:16,595 Τον μισεί με τη φλόγα χιλιάδων ήλιων. Κατά λέξη. 680 00:58:17,721 --> 00:58:20,724 Ευχαριστώ, Μάικλ. Αυτό με παρηγορεί. 681 00:58:21,725 --> 00:58:24,436 Ίσως της χρειάζεται καμιά μέρα να ηρεμήσει. 682 00:58:31,193 --> 00:58:32,236 Ίσως και δύο. 683 00:58:44,081 --> 00:58:48,085 Ποιος πάει σ'αυτό το απαρχαιω- μένο τελετουργικό ζευγαρώματος; 684 00:58:48,210 --> 00:58:50,754 Εγώ, αλλά δεν έχω καβαλιέρο. 685 00:58:50,879 --> 00:58:54,675 Να βάλεις τα καλά σου, για να σου βάλει χέρι ένας βλάκας... 686 00:58:54,800 --> 00:58:58,679 ενώ είσαι αναγκασμένη ν'ακούς μια απαίσια ορχήστρα; 687 00:58:58,804 --> 00:59:01,515 Εντάξει, δε θα πάμε. 688 00:59:01,640 --> 00:59:04,017 Εξάλλου δεν έχω φουστάνι. 689 00:59:04,143 --> 00:59:06,645 Λάθος το βλέπεις. 690 00:59:06,770 --> 00:59:08,397 Εκφράζουμε την άποψή μας. 691 00:59:08,522 --> 00:59:13,068 Ωραία! Κάτι καινούριο και διαφορετικό για μας. 692 00:59:28,917 --> 00:59:31,128 Γεια σου, Έρωτα. 693 00:59:31,253 --> 00:59:32,838 Γεια σου, Τζόι. 694 00:59:32,963 --> 00:59:35,883 Πολύ συγκεντρωμένη σε βλέπω για μάθημα γυμναστικής. 695 00:59:37,176 --> 00:59:39,887 -Τι θέλεις; -Να σου μιλήσω για το χορό. 696 00:59:45,851 --> 00:59:48,854 Ξέρεις πώς είναι. Δεν μπορώ να πάω, αν δεν πάει η Κατ. 697 00:59:48,979 --> 00:59:51,815 Η αδερφή σου θα πάει. 698 00:59:51,940 --> 00:59:56,069 -Από πότε; -Ας πούμε ότι το φροντίζω. 699 01:00:01,158 --> 01:00:04,578 Μ'αυτά πληρώνεις λουλούδια, λιμουζίνα, σμόκιν. 700 01:00:04,703 --> 01:00:07,331 Απλώς φρόντισε να πάει στο χορό. 701 01:00:07,456 --> 01:00:10,751 Βαρέθηκα να παίζω το παιχνίδι σου. 702 01:00:12,795 --> 01:00:17,424 Βαρέθηκες 300 δολλάρια; 703 01:01:39,006 --> 01:01:42,092 Είδες το Φεμινιστικό Κίνημα; Έχασα το δικό μου αντίτυπο. 704 01:01:42,217 --> 01:01:44,762 -Γιατί είσαι εδώ; -Για την ανάγνωση ποίησης. 705 01:01:44,887 --> 01:01:48,098 -Είσαι τόσο... -Γοητευτικός. 706 01:01:48,223 --> 01:01:49,975 Θρεπτικός. 707 01:01:50,100 --> 01:01:52,102 Ανεπιθύμητος; 708 01:01:54,271 --> 01:01:56,440 Δεν είσαι τόσο κακιά όσο νομίζεις. 709 01:01:56,565 --> 01:01:58,776 Δεν είσαι τόσο ζόρικος όσο νομίζεις. 710 01:01:58,901 --> 01:02:01,445 Κάποια είναι αναστατωμένη. 711 01:02:01,570 --> 01:02:04,907 Μη νομίζεις ότι μου προκαλείς αναστάτωση. 712 01:02:05,032 --> 01:02:08,952 -Και τι σου προκαλώ; -Μόνο εμετό. 713 01:02:21,632 --> 01:02:23,967 Ακόμα τσαντισμένη είναι. 714 01:02:24,093 --> 01:02:27,096 Γλυκιά αγάπη, ανανέωσε τη δύναμή σου. 715 01:02:28,430 --> 01:02:30,432 Μη μου λες τέτοιες αηδίες, ακούει ο κόσμος. 716 01:02:30,557 --> 01:02:32,434 Την έφερες σε δύσκολη θέση. 717 01:02:32,559 --> 01:02:35,771 Θυσίασε την αξιοπρέπειά σου, για να πατσίσετε. 718 01:02:39,399 --> 01:02:44,321 Μην του λες τέτοιες αηδίες, ακούει ο κόσμος. 719 01:03:14,601 --> 01:03:18,564 Είσαι πολύ γλυκιά για να'σαι αληθινή 720 01:03:18,689 --> 01:03:22,693 Δεν μπορώ να ξεκολλήσω τα μάτια μου από πάνω σου 721 01:03:22,818 --> 01:03:25,904 Το άγγιγμά σου είναι παράδεισος 722 01:03:26,029 --> 01:03:30,033 Θέλω τόσο πολύ να σ'αγκαλιάσω 723 01:03:30,159 --> 01:03:34,037 Επιτέλους η αγάπη ήρθε 724 01:03:34,163 --> 01:03:37,916 Κι ευχαριστώ το Θεό που είμαι ζωντανός 725 01:03:38,041 --> 01:03:41,670 Είσαι πολύ όμορφη για να'σαι αληθινή 726 01:03:41,795 --> 01:03:45,841 Δεν μπορώ να ξεκολλήσω τα μάτια μου από πάνω σου 727 01:04:02,733 --> 01:04:07,571 Σ'αγαπώ, μωρό μου κι αν δεν έχεις αντίρρηση 728 01:04:07,696 --> 01:04:11,116 Σε χρειάζομαι να ζεστάνεις τη μοναχική νύχτα 729 01:04:11,241 --> 01:04:13,577 Σ'αγαπώ, μωρό μου 730 01:04:13,702 --> 01:04:18,248 Πίστεψέ με όταν σου λέω 731 01:04:18,373 --> 01:04:22,753 Όμορφο μωρό μου, μη με στενοχωρείς 732 01:04:22,878 --> 01:04:26,465 Όμορφο μωρό μου, τώρα που σε βρήκα, μείνε 733 01:04:26,590 --> 01:04:30,010 Κι άσε με να σ'αγαπώ, μωρό μου 734 01:04:30,135 --> 01:04:33,472 Άσε με να σ'αγαπώ 735 01:05:01,875 --> 01:05:04,461 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ 736 01:05:20,394 --> 01:05:22,271 Φαίνεσαι πολύ αγχωμένος. 737 01:05:25,232 --> 01:05:27,359 Ιδρώνεις σαν γουρούνι. 738 01:05:29,570 --> 01:05:32,322 Τα μάτια σου είναι κόκκινα. 739 01:05:34,783 --> 01:05:37,161 Έχεις χόρτο, έτσι; 740 01:05:43,417 --> 01:05:45,419 Το κατάσχω. 741 01:05:54,887 --> 01:05:56,513 Κι αυτό. 742 01:06:00,809 --> 01:06:03,979 Κε Τσάπιν, μπορώ να σας μιλήσω; 743 01:06:04,104 --> 01:06:05,981 Τι είναι, Στράτφορντ; 744 01:06:06,106 --> 01:06:08,525 Έχω μια ιδέα για να βελτιώ- σουμε την ομάδα ποδοσφαίρου. 745 01:06:08,650 --> 01:06:12,070 Ωραία! Ας το συζητήσουμε αργότερα. 746 01:06:13,447 --> 01:06:14,740 Στο παράθυρο. 747 01:06:20,579 --> 01:06:25,209 Ο αγώνας με το Χίλκρεστ... Τι τεράστιος δικέφαλος! 748 01:06:25,334 --> 01:06:27,544 Ο άλλος είναι ακόμα μεγαλύτερος. 749 01:06:27,669 --> 01:06:29,213 Δεν πιστεύω να παίρνετε αναβολικά; 750 01:06:29,338 --> 01:06:33,217 Τα αναβολικά μπορούν να διαλύσουν το πακέτο σας. 751 01:06:33,342 --> 01:06:36,887 Όχι πως σκέφτομαι το πακέτο σας. 752 01:06:37,012 --> 01:06:38,263 Ας ελπίσουμε πως όχι. 753 01:06:39,681 --> 01:06:41,892 Το θέμα είναι ότι κάθε χρόνο μας νικάνε. 754 01:06:42,017 --> 01:06:46,897 Σκέφτηκα ένα σχέδιο για να τους νικήσουμε τελικά. 755 01:06:47,022 --> 01:06:49,775 -Ποιο; -Αυτό που μας μάθατε. 756 01:06:49,900 --> 01:06:52,736 -Τι σας έμαθα; -Αντιπερισπασμός. 757 01:06:52,861 --> 01:06:57,741 -Εγώ σας το έμαθα; -Ή οι Ζίγκφριντ και Ρόι. 758 01:06:59,868 --> 01:07:03,247 Σκεφτείτε το! Κοιτάνε αριστερά, τρέχουμε δεξιά! 759 01:07:03,372 --> 01:07:05,457 Βάζουμε γκολ, κερδίζουμε. 760 01:07:06,375 --> 01:07:10,087 Αλλά πώς τους κάνουμε να κοιτάξουν αριστερά; 761 01:07:10,212 --> 01:07:12,089 Έτσι! 762 01:07:21,056 --> 01:07:25,394 Τώρα που είδατε το σχέδιο... 763 01:07:25,519 --> 01:07:31,275 πάω να το δείξω σε κάποιον άλλο. 764 01:07:43,328 --> 01:07:46,081 Ευχαριστώ που με βοήθησες να την κοπανήσω. 765 01:07:48,250 --> 01:07:51,378 Νόμιζα ότι θα μ'έπιανε. 766 01:07:51,503 --> 01:07:53,756 Πώς τον απασχόλησες; 767 01:07:53,881 --> 01:07:56,967 Τον θάμπωσα με το πνεύμα μου. 768 01:08:00,304 --> 01:08:02,639 Ποια είναι η δικαιολογία σου; 769 01:08:02,765 --> 01:08:04,641 Για τον τρόπο που συμπεριφερόμαστε. 770 01:08:06,018 --> 01:08:08,145 Δεν κάνω αυτό που περιμένουν οι άλλοι. 771 01:08:08,270 --> 01:08:11,148 Γιατί να ικανοποιώ τις δικές τους προσδοκίες; 772 01:08:11,273 --> 01:08:14,526 Έτσι τους απογοητεύεις απ'την αρχή κι είσαι καλυμμένη. 773 01:08:16,236 --> 01:08:17,863 Κάτι τέτοιο. 774 01:08:19,573 --> 01:08:22,159 -Και μετά τα θαλάσσωσες. -Πώς; 775 01:08:23,744 --> 01:08:26,497 Εμένα δε με απογοήτευσες. 776 01:08:34,671 --> 01:08:36,799 Είσαι; 777 01:08:36,924 --> 01:08:38,801 Για ποιο πράγμα; 778 01:10:18,317 --> 01:10:20,277 Τίποτα απ'όλα αυτά δεν είναι αλήθεια. 779 01:10:20,402 --> 01:10:22,321 -Ο αστυνομικός. -Ψέμα. 780 01:10:22,446 --> 01:10:25,032 -Ο πεθαμένος στο πάρκιν. -Φήμη. 781 01:10:25,157 --> 01:10:26,867 -Η πάπια. -Φήμη. 782 01:10:26,992 --> 01:10:29,119 -Οι όρχεις του Ρίτζγουεϊ; -Αλήθεια. 783 01:10:29,244 --> 01:10:32,372 Μου έβαλε χέρι όταν στεκόμαστε στην ουρά. 784 01:10:32,498 --> 01:10:34,625 -Η προφορά. -Αληθινή. 785 01:10:34,750 --> 01:10:37,169 Έζησα στην Αυστραλία μέχρι 10 χρονών. 786 01:10:37,294 --> 01:10:40,172 -Με τους Πυγμαίους; -Περίπου. 787 01:10:40,297 --> 01:10:42,174 Με τη μαμά μου. 788 01:10:43,592 --> 01:10:46,553 Πού ήσουν πέρυσι; Ξέρω ότι η πορνοκαριέρα είναι ψέμα. 789 01:10:56,313 --> 01:10:59,233 -Πες μου κάτι αληθινό. -Κάτι αληθινό... 790 01:11:02,111 --> 01:11:04,196 Μισώ τα μπιζέλια. 791 01:11:04,321 --> 01:11:07,825 Όχι, κάτι αληθινό. Κάτι που δεν το ξέρει κανείς. 792 01:11:09,535 --> 01:11:11,412 Είσαι γλυκιά. 793 01:11:13,580 --> 01:11:14,957 Και σέξυ. 794 01:11:16,291 --> 01:11:18,669 Και με θέλεις φοβερά. 795 01:11:20,045 --> 01:11:22,339 Σου είπε κανείς ότι έχεις εκπληκτική αυτοπεποίθηση; 796 01:11:22,464 --> 01:11:25,175 Το λέω στον εαυτό μου κάθε μέρα. 797 01:11:28,804 --> 01:11:31,348 Πάμε στο χορό μαζί. 798 01:11:31,473 --> 01:11:35,269 -Αίτηση ή διαταγή; -Έλα να πάμε. 799 01:11:35,394 --> 01:11:36,603 Όχι. 800 01:11:36,728 --> 01:11:40,983 -Γιατί όχι; -Δε θέλω. Είναι βλακεία. 801 01:11:41,108 --> 01:11:44,403 Κανείς δεν περιμένει να πας. 802 01:11:44,528 --> 01:11:46,405 Γιατί επιμένεις; 803 01:11:48,323 --> 01:11:50,909 Τι έχεις να κερδίσεις; 804 01:11:54,496 --> 01:11:57,207 Χρειάζεται να'χω κίνητρο για να'μαι μαζί σου; 805 01:11:58,167 --> 01:11:59,251 Εσύ πες μου. 806 01:12:01,920 --> 01:12:06,258 Ψυχίατρο χρειάζεσαι. Στο έχει πει κανείς; 807 01:12:06,383 --> 01:12:09,470 -Απάντησε στην ερώτηση. -Τίποτα δεν έχω να κερδίσω. 808 01:12:09,595 --> 01:12:12,723 Μόνο την ευχαρίστηση της παρέας σου. 809 01:12:23,525 --> 01:12:26,361 Μπορώ να σου προσφέρω ένα ραπανάκι; 810 01:12:26,487 --> 01:12:28,363 Όχι, δεν μπορείς. 811 01:12:28,489 --> 01:12:31,450 Πού είναι το μολύβι του θείου μου; 812 01:12:31,575 --> 01:12:35,329 Δεν ξέρω. Ίσως στον κώλο σου. 813 01:12:37,706 --> 01:12:40,167 Στάσου. Αυτό δεν είναι σ'αυτή τη σελίδα. 814 01:12:40,292 --> 01:12:47,341 Θα σε ρωτήσω κάτι, Κάμερον. Πότε θα μου πεις να βγούμε; 815 01:12:52,471 --> 01:12:53,764 Σκατά! 816 01:13:06,068 --> 01:13:09,446 Ωραία μου, συνάντησέ με στο χορό. 817 01:13:09,571 --> 01:13:12,574 Θα σε περιμένω. Με αγάπη, Ουίλιαμ Σ. 818 01:13:19,623 --> 01:13:20,999 Εφτά! 819 01:13:29,216 --> 01:13:31,468 -Μπαμπά. -Γεια σου, γλυκιά μου. 820 01:13:31,593 --> 01:13:35,889 Θέλω να μιλήσουμε για αύριο βράδυ. Είναι ο χορός... 821 01:13:42,229 --> 01:13:44,898 Ο χορός; Η Κατ έχει καβαλιέρο; 822 01:13:45,983 --> 01:13:48,777 Όχι, αλλά... 823 01:13:48,902 --> 01:13:52,948 Ξέρω γιατί το ζητάς. Για χάρη του πυραυλάκια Τζόι. 824 01:13:57,578 --> 01:14:00,330 Αν δεν πάει η Κατ, δεν πας. Τελεία και παύλα. 825 01:14:01,331 --> 01:14:06,003 Η Κατ δεν ενδιαφέρεται. Εγώ φοφάω να πάω. 826 01:14:06,128 --> 01:14:08,005 Ξέρεις τι συμβαίνει στους χορούς; 827 01:14:08,130 --> 01:14:13,761 Ναι. Χορεύουμε, φιλιόμαστε, γυρίζουμε σπίτι. 828 01:14:13,886 --> 01:14:17,181 Φιλιά; Αυτό νομίζεις ότι συμβαίνει; 829 01:14:17,306 --> 01:14:21,852 Δεν είναι τα φιλιά η αιτία που βουτάω σε πλακούντες όλη μέρα. 830 01:14:21,977 --> 01:14:25,189 Μπορούμε ν'αγνοήσουμε ότι είσαι εντελώς παρανοϊκός... 831 01:14:25,314 --> 01:14:27,649 και να συζητήσουμε την ανάγκη μου για φυσιολογική εφηβεία; 832 01:14:27,775 --> 01:14:29,401 Τι θα πει φυσιολογική; 833 01:14:29,526 --> 01:14:33,614 Τα παιδιά του Ντώσον Ρίβερ που κοιμούνται μαζί; 834 01:14:35,532 --> 01:14:38,368 Σου έχω νέα. Καταλαβαίνω. Ξέρω. 835 01:14:38,494 --> 01:14:42,790 Δεν θα τα φτιάξεις με αγόρι, όσο ωραίο αμάξι κι αν έχει. 836 01:14:48,337 --> 01:14:50,756 Η μαμά μου δε μεγάλωσε κανέναν ηλίθιο. 837 01:15:08,607 --> 01:15:10,234 Έλα! 838 01:15:16,448 --> 01:15:18,325 Άκου, ξέρω... 839 01:15:21,078 --> 01:15:24,331 ότι μισείς να κάθεσαι σπίτι εξαιτίας μου. 840 01:15:24,456 --> 01:15:27,626 -Λες και σε νοιάζει. -Με νοιάζει. 841 01:15:27,751 --> 01:15:33,006 Αλλά θέλω να κάνω κάτι για τους δικούς μου λόγους. 842 01:15:33,132 --> 01:15:35,008 Μακάρι να είχα αυτή την πολυτέλεια. 843 01:15:35,134 --> 01:15:38,262 Είμαι η μόνη τής Α' Λυκείου που προσκλήθηκε στο χορό... 844 01:15:38,387 --> 01:15:41,432 και δεν μπορώ να πάω επειδή δεν έχεις όρεξη. 845 01:15:45,227 --> 01:15:48,230 Ο Τζόι δε σου είπε ποτέ ότι είχαμε βγει μαζί; 846 01:15:51,108 --> 01:15:52,776 Στην Τρίτη Γυμνασίου, για ένα μήνα. 847 01:15:58,532 --> 01:15:59,575 Γιατί; 848 01:15:59,700 --> 01:16:03,036 Επειδή ήταν κούκλος. 849 01:16:03,162 --> 01:16:05,914 -Μα μισείς τον Τζόι. -Τώρα. 850 01:16:07,040 --> 01:16:08,250 Τι συνέβη; 851 01:16:14,339 --> 01:16:17,134 Πες μου ότι αστειεύεσαι. 852 01:16:17,259 --> 01:16:19,219 Μόνο μία φορά. 853 01:16:19,344 --> 01:16:21,305 Μόλις είχε φύγει η μαμά. 854 01:16:22,347 --> 01:16:26,977 Όλοι το έκαναν, κι έτσι το'κανα κι εγώ. 855 01:16:27,102 --> 01:16:30,647 Μετά είπα ότι δεν ήθελα να το ξανακάνω. Δεν ήμουν έτοιμη. 856 01:16:30,773 --> 01:16:34,193 Τσαντίστηκε και με παράτησε. 857 01:16:34,318 --> 01:16:37,988 Ορκίστηκα να μην ξανακάνω κάτι επειδή το κάνουν οι άλλοι. 858 01:16:38,113 --> 01:16:40,324 Και το τήρησα... 859 01:16:40,449 --> 01:16:45,245 με εξαίρεση το πάρτυ του Μπόγκι και τα πεπτικά πυροτεχνήματα. 860 01:16:46,747 --> 01:16:49,583 Πώς είναι δυνατόν να μην έμαθα τίποτα; 861 01:16:50,626 --> 01:16:56,340 Του είπα ότι θα μάθαιναν όλοι πόσο μικρό είναι το πουλί του. 862 01:16:58,592 --> 01:17:01,637 Γιατί δε μου το είπες; 863 01:17:03,347 --> 01:17:06,350 Ήθελα ν'αποφασίσεις μόνη σου γι'αυτόν. 864 01:17:07,893 --> 01:17:10,854 Τότε γιατί βοήθησες τον μπαμπά να με κρατάει φυλακισμένη; 865 01:17:10,979 --> 01:17:13,857 Δεν είμαι τόσο ηλίθια για να επαναλάβω τα λάθη σου. 866 01:17:13,982 --> 01:17:16,276 Νόμιζα ότι σε προστάτευα. 867 01:17:16,402 --> 01:17:19,446 Στερώντας μου το δικαίωμα να έχω εμπειρίες; 868 01:17:19,571 --> 01:17:24,326 Δεν μπορείς να εμπιστεύεσαι πάντα τους ανθρώπους. 869 01:17:24,451 --> 01:17:27,287 Αυτό μάλον δε θα το μάθουμε ποτέ. 870 01:18:29,725 --> 01:18:31,143 Ενδιαφέρον. 871 01:18:33,353 --> 01:18:36,398 Γεια σου, μπαμπά. Πάω στο χορό. 872 01:18:36,523 --> 01:18:37,900 Περίεργο, γλυκιά μου. 873 01:18:45,574 --> 01:18:47,785 -Τι είναι αυτό; -Φουστάνι χορού. 874 01:18:47,910 --> 01:18:50,913 Πολύ συχνά ακούω αυτή τη λέξη τελευταία. 875 01:19:04,885 --> 01:19:08,597 -Γεια σου, μπαμπά. -Σταμάτα. Γύρνα. 876 01:19:08,722 --> 01:19:10,808 Εξήγησε. 877 01:19:10,933 --> 01:19:14,186 Είπες ότι μπορούσα να βγω αν έβγαινε η Κατ. 878 01:19:14,311 --> 01:19:18,357 Βρήκε κάποιον τέλειο γι'αυτήν, που είναι τέλειο για μένα... 879 01:19:18,482 --> 01:19:21,485 επειδή μου ζήτησε ο Κάμερον να πάμε στο χορό. 880 01:19:21,610 --> 01:19:26,115 Κι αφού πάει η Κατ, μπορώ να πάω κι εγώ. 881 01:19:27,282 --> 01:19:28,826 -Χάρηκα πολύ. -Πάμε. 882 01:19:32,955 --> 01:19:35,749 Ξέρω όλους τους αστυνομικούς της πόλης, νεαρέ! 883 01:19:38,210 --> 01:19:40,087 Αυτό δεν είναι καλό. 884 01:20:24,715 --> 01:20:26,091 Παρομοίως. 885 01:20:29,011 --> 01:20:33,098 -Βρήκες σμόκιν τελευταία στιγμή; -Το είχα πρόχειρο. 886 01:20:34,391 --> 01:20:38,103 -Το φουστάνι; -Το είχα πρόχειρο. 887 01:20:41,774 --> 01:20:46,195 Σου ζητώ συγνώμη που αμφισβήτησα τα κίνητρά σου. 888 01:20:46,320 --> 01:20:48,197 Είχα άδικο. 889 01:20:49,782 --> 01:20:51,658 Σε συγχωρώ. 890 01:20:56,330 --> 01:20:58,916 -Έτοιμος για το χορό; -Μάλιστα, κυρία. 891 01:21:12,387 --> 01:21:16,266 Κε Στράτφορντ, είμαι ο Τζόι. Ήρθα να πάρω την Μπιάνκα. 892 01:21:37,162 --> 01:21:39,039 Τον είδες; 893 01:21:39,164 --> 01:21:42,459 Τον Ουίλιαμ. Μου ζήτησε να τον συναντήσω εδώ. 894 01:21:42,584 --> 01:21:47,089 Μαντέλα, μη μου πεις ότι έχεις παραισθήσεις. 895 01:22:09,737 --> 01:22:11,155 Μυλαίδη... 896 01:22:11,280 --> 01:22:13,323 Καλέ μου κύριε. 897 01:22:36,597 --> 01:22:38,474 Θεέ μου! 898 01:22:40,225 --> 01:22:42,519 Μου χρωστούσαν μια χάρη. 899 01:23:39,284 --> 01:23:41,161 Τι κάνεις εδώ; 900 01:23:41,286 --> 01:23:44,832 Δεν είσαι η μόνη της Α' Λυκείου στο χορό. Μ'έφερε ο Τζόι. 901 01:23:44,957 --> 01:23:48,585 Συγχαρητήρια. Όλος δικός σου. 902 01:23:48,710 --> 01:23:50,254 Μεγάλη σου γενναιοδωρία. 903 01:23:50,379 --> 01:23:53,257 Για να ξέρεις, ο Τζόι σε ήθελε μόνο για ένα λόγο. 904 01:23:53,382 --> 01:23:57,761 Είχε βάλει στοίχημα ότι θα έπεφτες απόψε. 905 01:24:02,641 --> 01:24:05,102 Μιλγουόκι. 906 01:24:05,227 --> 01:24:06,937 Εκεί ήμουν πέρυσι. 907 01:24:07,062 --> 01:24:09,690 Δεν ήμουν στη φυλακή, δεν γνωρίζω τη Μαίριλυν Μάνσον... 908 01:24:09,815 --> 01:24:13,444 και δεν κοιμάμαι με καμία απ'τις Σπάις Γκερλς. 909 01:24:13,569 --> 01:24:17,197 Ήταν άρρωστος ο παππούς μου. Έμενα στον καναπέ του... 910 01:24:17,322 --> 01:24:21,201 κι έβλεπα Τροχό της Τύχης και μαγείρευα μακαρόνια. 911 01:24:28,500 --> 01:24:31,128 Τι γίνεται εδώ; 912 01:24:31,253 --> 01:24:35,799 Δε σε πλήρωσα να βγεις με την Κατ, για να χάσω την Μπιάνκα! 913 01:24:39,928 --> 01:24:41,930 Δεν είχες να κερδίσεις τίποτα; 914 01:24:53,400 --> 01:24:58,280 Τα σκατά χτύπησαν στον ανεμιστήρα. 915 01:25:01,366 --> 01:25:04,119 Τζόι, φίλε, συνάδελφε... 916 01:25:07,915 --> 01:25:11,043 Τα έβαλες με λάθος άνθρωπο. Τώρα θα πληρώσεις. 917 01:25:11,168 --> 01:25:13,629 Εσύ κι αυτή η μικρή σκύλα. 918 01:25:14,755 --> 01:25:17,007 Αρκετά. Ξεπέρασες τα όρια. 919 01:25:19,551 --> 01:25:21,845 Σήκω, αλήτη! 920 01:25:27,476 --> 01:25:30,771 Γαμώτο, έχω φωτογράφιση για ρινικό σπρέι αύριο! 921 01:25:30,896 --> 01:25:33,857 Αυτό που χτύπησες τον Κάμερον! Αυτό για την αδερφή μου! 922 01:25:35,234 --> 01:25:37,528 Κι αυτό για μένα! 923 01:25:44,618 --> 01:25:47,037 Είσαι καλά; 924 01:25:47,162 --> 01:25:49,039 Όσο ποτέ. 925 01:25:58,090 --> 01:26:02,261 Σε πλήρωσε το πιο μισητό μου πρόσωπο, να με βγάλεις έξω. 926 01:26:02,386 --> 01:26:04,430 Το ήξερα ότι ήταν κόλπο! 927 01:26:04,555 --> 01:26:06,306 Κατ, δεν ήταν έτσι! 928 01:26:06,432 --> 01:26:09,852 Μια προκαταβολή τώρα και όταν κοιμηθείς μαζί μου, το μπόνους; 929 01:26:09,977 --> 01:26:13,355 Δε με νοιάζουν τα λεφτά. 930 01:26:13,480 --> 01:26:14,982 Νοιάζομαι για σένα. 931 01:26:16,859 --> 01:26:19,403 Δεν είσαι αυτός που νόμιζα. 932 01:27:07,034 --> 01:27:11,246 Σίγουρα δε θέλεις να έρθεις ιστιοπλοϊα μαζί μας; 933 01:27:11,371 --> 01:27:13,248 Όχι, είμαι εντάξει. 934 01:27:14,666 --> 01:27:19,963 Δεν ξέρω αν σ'ευχαρίστησα για χθες το βράδυ... 935 01:27:20,089 --> 01:27:22,466 αλλά πραγματικά ήταν σημαντικό για μένα. 936 01:27:24,676 --> 01:27:26,720 Χαίρομαι. 937 01:27:30,599 --> 01:27:31,975 Έτοιμη; 938 01:27:37,773 --> 01:27:40,317 -Είναι εντάξει; -Ελπίζω. 939 01:27:47,282 --> 01:27:49,326 Πού πάει η αδερφή σου; 940 01:27:49,451 --> 01:27:50,994 Έχει ραντεβού με κάτι μηχανόβιους. 941 01:27:51,120 --> 01:27:53,997 Μεγαλόσωμους. Γεμάτους σπερματοζωάρια. 942 01:27:55,124 --> 01:27:56,500 Αστείο. 943 01:27:58,377 --> 01:28:00,671 Πες μου για το χορό. Ήταν διασκεδαστικός; 944 01:28:02,339 --> 01:28:04,591 -Κάποιες στιγμές. -Ποιες; 945 01:28:05,801 --> 01:28:08,345 Όταν η Μπιάνκα πλάκωσε στο ξύλο κάποιον. 946 01:28:10,139 --> 01:28:13,976 Ανησυχείς μήπως μου μοιάσει; 947 01:28:14,101 --> 01:28:15,853 Όχι, εντυπωσιάζομαι. 948 01:28:20,315 --> 01:28:23,819 Οι πατεράδες δε θέλουν να χειραφετούνται οι κόρες τους. 949 01:28:23,944 --> 01:28:26,947 Αυτό σημαίνει πως γινόμαστε θεατές. 950 01:28:30,159 --> 01:28:34,371 Εσύ μ'είχες στείλει στον πάγκο εδώ και χρόνια. 951 01:28:37,249 --> 01:28:40,377 Όταν θα πας στο Σάρα Λώρενς, δε θα'μαι ούτε στην κερκίδα. 952 01:28:42,963 --> 01:28:44,006 Όταν πάω; 953 01:28:45,674 --> 01:28:49,636 Μη μου πεις πως άλλαξες γνώμη. 954 01:28:49,762 --> 01:28:51,805 Τους έστειλα ήδη επιταγή. 955 01:29:08,697 --> 01:29:12,242 Υποθέτω ότι τελειώσατε όλοι τα ποιήματά σας. 956 01:29:12,367 --> 01:29:16,413 Εκτός απ'τον κ. Ντόνερ, που έχει δικαιολογία. 957 01:29:18,540 --> 01:29:20,876 Σαφτ, βγάλε τα γυαλιά. 958 01:29:24,671 --> 01:29:28,092 Κανένας αρκετά γενναίος για να μας διαβάσει το δικό του; 959 01:29:36,183 --> 01:29:37,226 Εγώ. 960 01:29:40,062 --> 01:29:41,939 Πάλι τα ίδια! 961 01:29:50,406 --> 01:29:53,784 Μισώ τον τρόπο που μου μιλάς Μισώ το κούρεμά σου 962 01:29:53,909 --> 01:29:55,702 Μισώ τον τρόπο που οδηγείς το αμάξι μου 963 01:29:55,828 --> 01:29:57,246 Μισώ όταν με κοιτάς επίμονα 964 01:29:58,539 --> 01:30:02,292 Μισώ τις ηλίθιες μπότες σου Και που διαβάζεις τη σκέψη μου 965 01:30:02,418 --> 01:30:04,378 Σε μισώ τόσο πολύ που αρρωσταίνω 966 01:30:04,503 --> 01:30:05,921 Ακόμα και ποιήτρια με κάνει το μίσος 967 01:30:08,424 --> 01:30:13,637 Μισώ που έχεις πάντα δίκιο Μισώ τα ψέματά σου 968 01:30:13,762 --> 01:30:17,349 Μισώ που με κάνεις να γελάω Κι όταν με κάνεις να κλαίω 969 01:30:19,309 --> 01:30:23,313 Μισώ όταν δεν είσαι εδώ Και που δεν τηλεφώνησες 970 01:30:23,439 --> 01:30:25,858 Αλλά κυρίως μισώ το ότι δεν σε μισώ 971 01:30:25,983 --> 01:30:28,610 Ούτε λίγο, ούτε ελάχιστα 972 01:30:28,736 --> 01:30:30,154 Ούτε καθόλου 973 01:31:12,696 --> 01:31:16,200 -Ωραία, ε; -Φέντερ Στρατ; 974 01:31:16,325 --> 01:31:22,081 -Για μένα; -Για το συγκρότημά σου. 975 01:31:22,206 --> 01:31:24,625 Εξάλλου, είχα μερικά λεφτά. 976 01:31:24,750 --> 01:31:27,711 Κάποιος ηλίθιος με πλήρωσε για να βγω με μια υπέροχη κοπέλα. 977 01:31:29,630 --> 01:31:31,548 Σοβαρά; 978 01:31:31,673 --> 01:31:36,053 Ναι, αλλά την πάτησα. Την ερωτεύτηκα. 979 01:31:38,013 --> 01:31:39,389 Αλήθεια; 980 01:31:40,808 --> 01:31:43,894 Ποια κοπέλα ξεγυμνώνεται για να σε γλιτώσει από τιμωρία; 981 01:31:55,864 --> 01:31:59,743 Δεν μπορείς να μου αγοράζεις κιθάρα όταν τα θαλασσώνεις. 982 01:31:59,868 --> 01:32:01,245 Το ξέρω. 983 01:32:02,329 --> 01:32:06,250 Υπάρχουν και ντραμς και μπάσο και ίσως κανένα ντέφι. 984 01:32:14,091 --> 01:32:16,093 Και μη νομίζεις πως... 985 01:34:46,034 --> 01:34:50,873 Ξέρω ότι όλοι συμπαθούν την αδερφή σου, αλλά... 986 01:34:50,998 --> 01:34:52,875 είναι ξενέρωτη. 987 01:34:54,668 --> 01:34:58,547 Δεν είσαι τόσο κακός όσο νόμιζα. 988 01:35:16,273 --> 01:35:18,192 Πλάκα μου κάνεις. 989 01:35:18,317 --> 01:35:20,444 Όχι, πραγματικά θέλω να την κάνω. 990 01:35:20,569 --> 01:35:22,321 Πήγαινε στην Μις Πέρκυ. 991 01:35:22,446 --> 01:35:24,406 Στην Πέρκυ! Τώρα! 992 01:35:24,531 --> 01:35:27,451 Άλλη μια φορά Στην Πέρκυ! 993 01:35:27,576 --> 01:35:30,412 Στην Πέρκυ! Τώρα! 994 01:35:32,414 --> 01:35:36,919 -Στην Πέρκυ. Τώρα. -Απ'την αρχή. 995 01:35:40,214 --> 01:35:43,425 Μπιάνκα, πάμε για τεκίλα. 996 01:35:44,885 --> 01:35:47,262 Τα λέμε. 997 01:35:57,272 --> 01:36:00,234 Μην ανησυχείς, υπάρχει καλύτερη για σένα. 998 01:36:00,359 --> 01:36:02,569 Είναι ακριβώς εδώ. 999 01:36:02,694 --> 01:36:05,280 Σε ήθελα τόσον καιρό! 1000 01:36:07,449 --> 01:36:10,702 Με λάθος άνθρωπο τα έβαλες. Τώρα θα πληρώσεις. 1001 01:36:10,828 --> 01:36:13,122 Εσύ κι η μικρή σκύλα. 1002 01:36:14,415 --> 01:36:17,543 Αρκετά. Ξεπέρασες τα όρια! 1003 01:36:30,139 --> 01:36:32,391 Εγώ οδηγώ, εγώ διαλέγω τραγούδια. 1004 01:36:32,516 --> 01:36:33,725 Δικό μου το αμάξι. 1005 01:36:36,770 --> 01:36:39,356 Θέλω καφέ! 1006 01:36:52,327 --> 01:36:55,205 Μπορώ να έχω ένα προφυλακτικό; 1007 01:36:55,330 --> 01:36:56,707 Ένα προφυλακτικό; 1008 01:36:59,460 --> 01:37:02,171 Πώς μπόρεσες να με εξαπατήσεις έτσι; 1009 01:37:04,548 --> 01:37:06,925 Για να με στείλεις στον ψυχίατρο για πάντα; 1010 01:37:07,050 --> 01:37:09,720 Όχι, απλώς ήθελα... 1011 01:37:11,722 --> 01:37:13,766 Πάμε στο γραφείο μου;