1 00:02:09,680 --> 00:02:14,960 DR ROBS DYREKLINIKK 2 00:02:21,480 --> 00:02:24,480 God morgen! Våkn opp og plugg inn. 3 00:02:24,600 --> 00:02:27,720 Den første går til vår krombelagte venn 4 00:02:27,880 --> 00:02:30,160 med et hjerte fullt av smuler. 5 00:02:30,440 --> 00:02:33,120 Kjør på, gutter. Åh-én og åh-to. 6 00:02:41,400 --> 00:02:43,840 Han liker brød og smør 7 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 Han liker toast og marmelade 8 00:02:47,120 --> 00:02:49,520 -Ja! -Det er det hans kjære mater ham 9 00:02:50,200 --> 00:02:52,400 -Han er en kjærlig man -Jeg elsker sangen! 10 00:02:52,480 --> 00:02:57,120 Kom og vri min bryter og slå på volumet! 11 00:02:58,680 --> 00:03:01,080 Det er det min kjære mater meg 12 00:03:01,200 --> 00:03:03,280 Jeg er hennes kjærlige mann 13 00:03:04,160 --> 00:03:06,280 Han liker brød og smør 14 00:03:06,360 --> 00:03:08,760 Gutter. Gutter. Gutter! 15 00:03:08,960 --> 00:03:12,240 Mange bra sanger er skrevet de siste 20 år. 16 00:03:13,280 --> 00:03:14,480 Hva med noe rap? 17 00:03:14,560 --> 00:03:16,960 De kaller det "gamle slagere" for en grunn. 18 00:03:17,040 --> 00:03:18,000 Kjør på, Radio! 19 00:03:18,080 --> 00:03:21,320 -Nei, nei, nei -Ikke mer brød og smør 20 00:03:21,400 --> 00:03:24,120 -Nei, nei, nei -Ikke mer toast og marmelade 21 00:03:24,200 --> 00:03:25,080 Ja! 22 00:03:25,520 --> 00:03:29,120 Ikke brød og smør Ikke toast og marmelade 23 00:03:29,240 --> 00:03:30,320 Nei, nei, nei, nei 24 00:03:30,400 --> 00:03:34,680 Ikke brød og smør Ikke toast og marmelade 25 00:03:34,800 --> 00:03:36,800 Jeg liker smør og brød 26 00:03:36,920 --> 00:03:39,400 Åh, det er idioten fra roteskuffen. 27 00:03:40,080 --> 00:03:44,720 Jeg liker brød og smør Wa-wah-doo-dah dag 28 00:03:44,840 --> 00:03:47,560 En skubba dubba Dooh-dah dag, ja 29 00:03:49,240 --> 00:03:51,640 Forbered en minnetale. Sangen er død. 30 00:03:54,520 --> 00:03:57,240 Den er ikke fra min tid. Det er alt. 31 00:03:57,600 --> 00:04:00,200 Hm. Tilbake i gamlelandet... 32 00:04:00,280 --> 00:04:03,520 Her er Blå Mugg og Wiener Schnitzel igjen. 33 00:04:04,000 --> 00:04:05,480 På tide å gjespe. 34 00:04:05,880 --> 00:04:07,840 Hvor kom han fra, egentlig? 35 00:04:07,920 --> 00:04:10,600 Han var i roteskuffen da vi flyttet inn. 36 00:04:10,800 --> 00:04:12,880 En tidligere eier må ha glemt ham der. 37 00:04:13,240 --> 00:04:15,960 Stemmer. Han har vært her lenger enn meg. 38 00:04:19,000 --> 00:04:22,760 -Jeg kunne trengt litt hjelp. -Ok, mor. 39 00:04:27,480 --> 00:04:28,400 Sånn. 40 00:04:32,600 --> 00:04:34,960 Takk, Squirt. Det er bedre. 41 00:04:35,440 --> 00:04:38,120 Så Høreapparat har vært her lenge? 42 00:04:38,440 --> 00:04:41,120 Ja. Han hørte til en luring. 43 00:04:41,200 --> 00:04:43,040 Med snodig hår og briller. 44 00:04:44,400 --> 00:04:47,440 Han flyttet og fikk et nytt høreapparat. 45 00:04:47,760 --> 00:04:48,920 Hva sa du? 46 00:04:50,280 --> 00:04:52,400 Ingenting. Bare sprøyt. 47 00:04:52,840 --> 00:04:54,920 Fruen og Mesteren må like ham. 48 00:04:55,000 --> 00:04:56,840 Selvfølgelig liker de meg. 49 00:04:56,920 --> 00:04:59,360 Hvorfor bytter de batteriet mitt ellers? 50 00:04:59,440 --> 00:05:01,840 Jeg skjønner ikke hvorfor de ikke hev ham 51 00:05:01,920 --> 00:05:04,120 på søppelhaugen da de flyttet inn. 52 00:05:04,520 --> 00:05:07,760 Du kjenner Mesteren. Han kaster aldri noe. 53 00:05:08,160 --> 00:05:09,680 Gudskjelov! 54 00:05:10,640 --> 00:05:13,040 Men jeg forstår ikke hva han er god for. 55 00:05:13,120 --> 00:05:16,680 -Ingen trenger høreapparat. -Hva sa du? 56 00:05:16,760 --> 00:05:19,400 Jeg sa: "Ingen trenger høreapparat!" 57 00:05:19,480 --> 00:05:23,840 Som de sier i gamlelandet, et hint jeg tar. 58 00:05:24,080 --> 00:05:27,400 Tror jeg hviler litt også. Sees i april. 59 00:05:27,800 --> 00:05:30,400 Hvorfor tar han dere bare ut den 14. april? 60 00:05:30,800 --> 00:05:32,720 Skatteoppgjør! Jeg lever for det! 61 00:05:44,120 --> 00:05:46,240 Blanky, hva er i veien? 62 00:05:47,560 --> 00:05:49,720 Når kommer Mesteren og Fruen hjem? 63 00:05:50,160 --> 00:05:51,200 Jeg savner dem. 64 00:05:51,520 --> 00:05:55,800 Savner dem? Dere er ikke til å tro. 65 00:05:56,280 --> 00:05:57,480 Enda et land hørt fra. 66 00:05:58,320 --> 00:06:01,520 De er mennesker. Ingen kontakt å snakke om. 67 00:06:01,680 --> 00:06:06,240 De kommer og går, men jeg er her. Fremtida. 68 00:06:07,520 --> 00:06:09,600 Å, ja? Vel, hør, du... 69 00:06:10,000 --> 00:06:12,120 din radioaktive ting, du! 70 00:06:12,760 --> 00:06:15,640 Du kan like enkelt dra dit du kom fra. 71 00:06:15,960 --> 00:06:18,720 -Sier hvem? -Vi sier! 72 00:06:18,960 --> 00:06:21,120 Hva er du god for, uansett? 73 00:06:21,680 --> 00:06:25,000 Ja, jeg har stilt meg selv samme spørsmål. 74 00:06:25,960 --> 00:06:28,880 Dere vil snart se, mine foreldede venner. 75 00:06:29,360 --> 00:06:33,200 Endringer er i gang, og det uten dere. 76 00:06:33,400 --> 00:06:36,840 Endringer? Jeg liker ikke endringer. 77 00:06:37,600 --> 00:06:39,600 Det håndterer vi, Blanky. 78 00:06:39,720 --> 00:06:43,960 Vi er musketerer, husker du? Alle for én... 79 00:06:44,200 --> 00:06:46,960 -Og én for alle. -Vi mener ikke deg! 80 00:06:48,000 --> 00:06:51,320 Vi putter ham tilbake i esken i kveld. 81 00:06:51,680 --> 00:06:54,720 -Jeg hørte det! -Jeg hører noe annet. 82 00:06:55,600 --> 00:06:58,960 -Høres ut som... -Mesterens bil! 83 00:07:02,200 --> 00:07:03,080 Er det ham? 84 00:07:03,160 --> 00:07:07,040 Jeg kjenner igjen den bilen hvor som helst. 85 00:07:16,560 --> 00:07:20,480 -Han har vært borte lenge. -Kun over natta. 86 00:07:20,720 --> 00:07:25,560 Når du har levd like lenge som meg... 87 00:07:25,840 --> 00:07:27,600 høres det ikke ut som mye. 88 00:07:28,000 --> 00:07:30,640 -Hvor har han vært? -Jeg vet ikke. 89 00:07:31,360 --> 00:07:35,120 -Men Fruen ser sliten ut. -Men lykkelig! 90 00:07:35,400 --> 00:07:37,640 Man kan si... glødende! 91 00:07:38,640 --> 00:07:41,200 Jeg ser ikke. Jeg ser ikke! 92 00:07:41,440 --> 00:07:42,720 Hva holder hun? 93 00:07:43,000 --> 00:07:44,400 Det er dekket til. 94 00:07:45,280 --> 00:07:48,320 Det ser lubbent og rosa ut. 95 00:07:48,760 --> 00:07:51,280 Jeg vet! Hun har kjøpt pølse! 96 00:07:52,160 --> 00:07:54,440 Wow! Det er en sulten pølse. 97 00:07:54,840 --> 00:07:57,600 Det er ikke en pølse, raring. Det er... 98 00:07:59,840 --> 00:08:02,280 En ny mesterling! 99 00:08:03,440 --> 00:08:06,200 -Det er et barn! -Et barn? 100 00:08:06,600 --> 00:08:08,040 Hvilken fabrikk kom han fra? 101 00:08:08,960 --> 00:08:11,120 Babyer kommer ikke fra fabrikker, raring! 102 00:08:11,480 --> 00:08:13,120 Hvor kommer babyer fra? 103 00:08:13,680 --> 00:08:16,040 Øh, vel... 104 00:08:18,040 --> 00:08:22,120 Vel, uansett, tror jeg han... eller hun... 105 00:08:22,640 --> 00:08:24,600 eller det... vil være veldig snill. 106 00:08:24,920 --> 00:08:27,800 -Vil den like oss? -Vi får vente og se. 107 00:08:44,360 --> 00:08:46,640 Vi har vært så lykkelige her til nå. 108 00:08:47,080 --> 00:08:48,800 Ja. Til og med Mesterens... 109 00:08:49,080 --> 00:08:51,360 -Kjæreste? -Samboer? 110 00:08:51,480 --> 00:08:54,640 -Kone. -Ja. Til og med hun liker oss. 111 00:08:54,880 --> 00:08:57,040 Og enda bedre, bruker oss! 112 00:08:57,160 --> 00:08:59,200 Og jeg liker å bli brukt! 113 00:08:59,520 --> 00:09:01,360 Jeg skulle ønske de tok med det 114 00:09:01,520 --> 00:09:02,840 tilbake dit det kom fra. 115 00:09:03,320 --> 00:09:05,440 Det kan skje, kan det ikke? 116 00:09:06,560 --> 00:09:08,680 -Jeg tror ikke det. -Tror ikke det. 117 00:09:09,680 --> 00:09:11,960 -Hvordan har han det? -Sover som et barn. 118 00:09:13,880 --> 00:09:14,880 Vent et øyeblikk. 119 00:09:17,760 --> 00:09:18,880 Laget den selv. 120 00:09:19,360 --> 00:09:22,520 Å, Rob. Den er nydelig! 121 00:09:22,840 --> 00:09:24,000 Og funksjonell. 122 00:09:28,360 --> 00:09:30,200 Har jeg sagt at jeg elsker deg? 123 00:09:30,680 --> 00:09:32,320 For 30 sekund siden, utenfor. 124 00:09:32,880 --> 00:09:34,880 Altfor lenge siden. Jeg elsker deg. 125 00:09:35,360 --> 00:09:36,880 Og jeg elsker deg. 126 00:09:40,920 --> 00:09:43,200 Så, så, Robbie. Er du sulten? 127 00:09:46,960 --> 00:09:48,880 God lyd på den der. 128 00:09:49,280 --> 00:09:51,920 Ja. Han høres akkurat ut som... 129 00:09:52,120 --> 00:09:55,680 Mesteren! Som Mesteren når han var liten. 130 00:09:56,240 --> 00:09:57,640 Hør etter, kjøpere! 131 00:09:57,880 --> 00:10:01,120 Blanky kommer ut av depressiv nedtur! 132 00:10:01,280 --> 00:10:03,360 Rob? Kan du putte en flaske i mikroen? 133 00:10:04,400 --> 00:10:07,760 Hørte dere? Hvem er det hun trenger? 134 00:10:08,360 --> 00:10:12,360 En støvsekk? En dunkel lampe for å lese? 135 00:10:12,880 --> 00:10:15,120 Et stykke brent loff? 136 00:10:15,880 --> 00:10:18,720 Vær så snill! Gufs fra fortiden? 137 00:10:19,080 --> 00:10:21,720 En kjapp kos? Nei, sir. 138 00:10:21,920 --> 00:10:26,480 Hun trenger dere ikke. Hun trenger varme, 139 00:10:26,600 --> 00:10:28,160 og ingen venting. 140 00:10:46,840 --> 00:10:48,840 Wow! Du er rask! 141 00:10:49,280 --> 00:10:52,080 Bare vent til jeg lager en bakt potet. 142 00:10:57,760 --> 00:11:00,800 Jeg håper... Jeg håper han liker oss. 143 00:11:10,240 --> 00:11:15,080 Baby, hvordan timene flyr 144 00:11:15,680 --> 00:11:20,880 Og, baby Hvordan dagene raser forbi 145 00:11:21,720 --> 00:11:24,000 Kanskje du ikke merker 146 00:11:24,400 --> 00:11:28,960 Men jeg ser en ny deg 147 00:11:29,200 --> 00:11:33,480 Jeg ser en ny deg 148 00:11:36,800 --> 00:11:39,280 Selv om jeg elsket deg fra dag én 149 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 Nei, elsket deg til og med før 150 00:11:42,640 --> 00:11:45,440 Siden da, har alt du har gjort 151 00:11:46,000 --> 00:11:49,880 Fått meg til å elske deg enda mer 152 00:11:50,000 --> 00:11:53,240 Måten du løfter hånden Måten du bøyer kneet 153 00:11:53,320 --> 00:11:56,800 Måten du står Måten du strekker deg mot meg 154 00:11:57,000 --> 00:12:02,040 Å, hvis du kunne se 155 00:12:02,600 --> 00:12:07,680 Baby, hvordan timene flyr 156 00:12:08,080 --> 00:12:13,520 Og baby, hvordan dagene raser forbi 157 00:12:13,920 --> 00:12:16,880 Kanskje du ikke merker 158 00:12:17,000 --> 00:12:21,560 Men jeg ser en ny deg 159 00:12:21,680 --> 00:12:24,440 Jeg ser en ny deg 160 00:12:25,080 --> 00:12:30,320 Hver dag ser jeg 161 00:12:30,400 --> 00:12:33,600 Jeg ser en ny deg 162 00:12:38,200 --> 00:12:40,680 Virker ikke som du trenger mye 163 00:12:41,160 --> 00:12:44,360 Virker som kjærlighet får deg videre 164 00:12:44,480 --> 00:12:47,200 Et par smil og klemmer og slikt 165 00:12:47,440 --> 00:12:51,480 Og så en hånd å holde i 166 00:12:51,800 --> 00:12:54,480 Måten du vender ansiktet Måten tåa vrikker 167 00:12:54,680 --> 00:12:58,440 Får mitt hjerte til å banke Du rører meg så 168 00:12:58,560 --> 00:13:04,000 En dag vil du vite 169 00:13:04,080 --> 00:13:09,160 Baby, hvordan timene flyr 170 00:13:09,400 --> 00:13:15,360 Og baby, hvordan dagene raser forbi 171 00:13:15,800 --> 00:13:18,000 Kanskje du ikke merker 172 00:13:18,160 --> 00:13:23,000 Men jeg ser en ny deg 173 00:13:23,160 --> 00:13:26,440 Jeg ser en ny deg 174 00:13:26,600 --> 00:13:31,760 Hver dag jeg ser deg 175 00:13:31,880 --> 00:13:35,120 Jeg ser en ny deg 176 00:13:35,280 --> 00:13:42,240 Baby, jeg ser en ny, ny deg 177 00:13:44,120 --> 00:13:51,040 Jeg ser en ny deg 178 00:14:12,440 --> 00:14:13,720 Rob, kjapt! Kom hit! 179 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 See! Robbie går. 180 00:14:20,320 --> 00:14:23,040 Jeg tror det vil ta litt tid før han går. 181 00:14:26,480 --> 00:14:30,800 -Spedbarn slår seg! -Og det er din feil! 182 00:14:31,320 --> 00:14:33,680 Jeg kan ikke noe for at han speiler seg. 183 00:14:33,800 --> 00:14:37,680 Han er nysgjerrig. Slik som Mester var. 184 00:14:38,040 --> 00:14:40,800 Ja. Han havnet i all slags trøbbel. 185 00:14:41,440 --> 00:14:45,200 Vi må holde lille mester unna trøbbel. 186 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 -Enig? -Enig! 187 00:14:47,760 --> 00:14:49,920 Det blir vårt hoveddirektiv. 188 00:14:50,600 --> 00:14:53,800 Sant. Hva er et hoveddirektiv? 189 00:14:54,000 --> 00:14:55,840 Hva vil du si er din rolle? 190 00:14:56,320 --> 00:14:58,320 Jeg er her for varme og trøst. 191 00:14:58,760 --> 00:15:00,760 Og det er ditt hoveddirektiv. 192 00:15:01,400 --> 00:15:02,800 Jeg har et hoveddirektiv! 193 00:15:03,520 --> 00:15:05,440 Jeg har aldri visst hva det het. 194 00:15:23,640 --> 00:15:29,120 Etter min regning burde de overføre... nå! 195 00:16:23,760 --> 00:16:26,720 Jeg hører deg mykt og tydelig. 196 00:16:42,040 --> 00:16:44,880 Ja! Ja. I morgen kveld. 197 00:16:45,000 --> 00:16:46,080 Jeg er klar. 198 00:16:50,880 --> 00:16:54,800 Den tingen i roteskuffen pønsker på noe. 199 00:16:54,960 --> 00:16:57,880 Kanskje han er senil. Snakker til seg selv? 200 00:16:57,960 --> 00:17:00,000 Som Kirby gjør av og til. 201 00:17:00,320 --> 00:17:04,240 Jeg er ikke senil. Jeg bare tenker høyt. 202 00:17:04,800 --> 00:17:07,360 Vel, la oss holde øye med høreapparatet. 203 00:17:07,480 --> 00:17:09,960 Han sa noe ville skje i kveld. 204 00:17:10,320 --> 00:17:13,160 Vel, vi skal ikke slippe ham av syne. 205 00:18:34,400 --> 00:18:37,480 Ja! Jeg er klar og venter på instrukser. 206 00:18:38,920 --> 00:18:41,880 Nei, jeg er alene. Alle sover! 207 00:18:43,240 --> 00:18:45,200 Hvem er du? Du høres kjent ut. 208 00:19:08,480 --> 00:19:09,600 Våkne opp! 209 00:19:10,160 --> 00:19:13,600 Hei! Ikke spreng en sikring! Hva skjer? 210 00:19:13,680 --> 00:19:18,120 -Skiftet var over for en time siden. -Jeg er kun på 20 av 40 blunk. 211 00:19:18,360 --> 00:19:20,840 Jeg vet, jeg vet. Vi trenger søvn. 212 00:19:20,960 --> 00:19:23,040 Men Høreapparat er borte! 213 00:19:24,960 --> 00:19:28,880 Vi har dårlig tid! Gjør det, nå! 214 00:20:04,640 --> 00:20:07,120 Nå! Nå! Gjør det nå! 215 00:20:12,800 --> 00:20:16,160 -Hva gjør du? -Ingenting! 216 00:20:16,960 --> 00:20:19,840 -Kutt det ut! -Hold dere borte! 217 00:20:21,640 --> 00:20:23,480 -Stopp ham! -Få det til å stoppe. 218 00:20:23,560 --> 00:20:24,760 Du er et lys også. 219 00:20:25,200 --> 00:20:27,520 Jeg tror jeg er overskygget, her! 220 00:20:27,720 --> 00:20:32,360 Ingenting kan stoppe denne planen. 221 00:20:32,480 --> 00:20:36,040 Å ja, lille "sazafrazer"? Kom igjen, ta ham! 222 00:20:36,120 --> 00:20:38,480 Nei, du forstår ikke! 223 00:20:39,040 --> 00:20:41,120 Ikke ta den lille mesteren! 224 00:20:51,520 --> 00:20:53,880 -Hvor er han? -Ut med det! 225 00:20:54,280 --> 00:20:55,760 La meg! 226 00:20:56,720 --> 00:21:01,400 Vi skal nok få deg til å snakke. 227 00:21:05,200 --> 00:21:08,160 Grønn til grønn ledning. Det burde holde. 228 00:21:09,360 --> 00:21:12,000 Ok. Sjekk dataene jeg får. 229 00:21:15,680 --> 00:21:16,960 Hva betyr det? 230 00:21:17,200 --> 00:21:21,000 Det er en slags bane i binære tall. 231 00:21:21,080 --> 00:21:24,840 -Hva betyr det? -Hvor er lille mester? 232 00:21:25,040 --> 00:21:26,520 Se på dataen! 233 00:21:30,240 --> 00:21:31,800 Mars? 234 00:21:34,360 --> 00:21:36,160 Og det er hele historien. 235 00:21:36,240 --> 00:21:39,480 De prøvde å transportere meg, ikke dere. 236 00:21:40,000 --> 00:21:43,360 -Hvem skulle transportere deg? -Hva, jeg... 237 00:21:43,520 --> 00:21:46,000 -Og hvorfor? -Jeg vet ikke hvor og hvorfor. 238 00:21:46,080 --> 00:21:47,760 Jeg gjorde som jeg ble fortalt. 239 00:21:48,600 --> 00:21:50,760 Forventer du at vi tror deg? 240 00:21:51,120 --> 00:21:54,240 Om noen ber deg hoppe, gjør du det? 241 00:21:54,640 --> 00:21:58,560 I min alder, etter 50 år i en skuff, 242 00:21:58,680 --> 00:22:01,320 når noen sier de skal befri deg, drar du. 243 00:22:02,040 --> 00:22:03,920 Men det var ikke du som dro. 244 00:22:04,320 --> 00:22:07,560 Det var lille mester, og han ville ikke. 245 00:22:07,680 --> 00:22:09,160 Hva skal du gjøre med det? 246 00:22:09,760 --> 00:22:11,920 Jeg kan ikke gjøre noe med det! 247 00:22:12,640 --> 00:22:15,680 De hadde kun nok batteri til én transport. 248 00:22:16,640 --> 00:22:18,160 Nå er jeg fanget her. 249 00:22:18,280 --> 00:22:19,880 Da er lille mester fanget... 250 00:22:24,520 --> 00:22:27,680 -Det er bare én ting å gjøre. -Sant! 251 00:22:27,800 --> 00:22:30,520 Vi må få lille mester tilbake. 252 00:22:30,640 --> 00:22:32,960 Sant! Hvordan? 253 00:22:33,480 --> 00:22:36,840 Vel... Jeg vet ikke helt. 254 00:22:37,800 --> 00:22:41,760 Vår gamle høyskolevenn hjelper kanskje. 255 00:22:48,720 --> 00:22:51,080 Wittgenstein, viktig samtale. 256 00:22:52,520 --> 00:22:53,960 Noen trenger meg. 257 00:22:59,720 --> 00:23:03,480 -Spør om han husker oss. -Selvfølgelig! 258 00:23:03,920 --> 00:23:08,040 Hvordan kunne jeg glemme? Dere reddet meg. 259 00:23:08,680 --> 00:23:12,200 -Hvordan er ting der? -Ikke så bra. 260 00:23:12,560 --> 00:23:15,200 Wittgenstein, vi har et lite problem her. 261 00:23:15,760 --> 00:23:18,960 Du har et problem, jeg har svaret. Snakk! 262 00:23:19,160 --> 00:23:21,360 Han kommer til å tro vi har kortsluttet. 263 00:23:21,960 --> 00:23:25,600 Vi må organisere... la oss si... en reise. 264 00:23:26,800 --> 00:23:30,160 -Destinasjon? -Vel... Mars. 265 00:23:30,520 --> 00:23:33,680 Mars? Sikker på at det ikke er Venus? 266 00:23:33,920 --> 00:23:37,520 -Jordas søster? -Nei, det må være Mars. 267 00:23:37,760 --> 00:23:40,160 Du skjønner... Vent litt. 268 00:23:40,400 --> 00:23:44,040 Sier du at du faktisk kan få oss til Mars? 269 00:23:44,560 --> 00:23:47,840 Klart! Det er enkelt å dra til Mars. 270 00:23:48,240 --> 00:23:51,400 Mexico kunne vært vanskelig nå... 271 00:23:51,680 --> 00:23:53,480 men Mars er lett. 272 00:23:53,880 --> 00:23:58,160 Men hvorfor har ingen andre dratt dit da? 273 00:23:58,600 --> 00:24:01,400 Ingen har noen gang spurt meg om det. 274 00:24:01,800 --> 00:24:03,960 Vi spør deg om å få oss dit. 275 00:24:04,200 --> 00:24:06,560 Ok. Hør etter. Har du en blyant? 276 00:24:08,440 --> 00:24:11,560 -Dere behøver en takvifte. -Det er en på operasjonsstuen. 277 00:24:11,760 --> 00:24:14,640 -En vaskekurv. -Det er en på vaskerommet. 278 00:24:14,960 --> 00:24:18,480 -En mikrobølgeovn. -Må han bli med? 279 00:24:18,640 --> 00:24:20,480 En energikilde er vesentlig. 280 00:24:20,760 --> 00:24:24,720 Og én ting til, litt micro-popcorn. 281 00:24:24,840 --> 00:24:28,800 -Micro-popcorn? -Med cheddar-smak. 282 00:24:28,920 --> 00:24:30,800 Jeg vet akkurat hvor det er. 283 00:24:31,280 --> 00:24:34,520 Er det noen som kan ta imot koordinatene? 284 00:24:34,880 --> 00:24:36,200 Her! 285 00:24:36,480 --> 00:24:40,080 Ok. Forbered deg på mulig overbelastning. 286 00:24:40,280 --> 00:24:44,200 Jeg har ventet på det hele livet. 287 00:25:00,080 --> 00:25:01,120 Fikk du det? 288 00:25:08,120 --> 00:25:12,920 -Alt bra, Kalkulator? -Wow, kapasitet! 289 00:25:13,360 --> 00:25:16,400 Wow! Jeg er klar for å kjøre nå! 290 00:25:16,520 --> 00:25:20,680 -La oss gå videre, pronto! -Dobbelt pronto! 291 00:25:26,560 --> 00:25:29,160 Hva holder du på med? Sett meg tilbake! 292 00:25:29,360 --> 00:25:31,920 Du bør ha en god grunn til dette. 293 00:25:32,000 --> 00:25:36,400 Lille mester er rom-nappet. Vi må til Mars. 294 00:25:36,920 --> 00:25:40,560 Å, for lille mester. Du vet jeg... 295 00:25:40,720 --> 00:25:43,520 Ja, vi vet. Du er hans største fan. 296 00:25:43,640 --> 00:25:46,960 Hei! Forsiktig. Det er låseskruen min. 297 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 Én omdreining til... 298 00:25:59,640 --> 00:26:01,600 Dere lar meg utebli fra all moroa, 299 00:26:01,960 --> 00:26:04,520 men når trenger dere en energikilde? 300 00:26:04,880 --> 00:26:08,400 Vær så snill? Vi må hente lille mester. 301 00:26:08,720 --> 00:26:12,520 Vel... jeg kan ikke argumentere mot det. 302 00:26:12,880 --> 00:26:15,280 Bare vær forsiktig, og ikke skrap meg opp. 303 00:26:24,200 --> 00:26:27,440 -Gi ham masse vann. -Og si "Hei" fra meg. 304 00:26:30,440 --> 00:26:33,360 Det ser ikke veldig... luftvennlig ut. 305 00:26:33,960 --> 00:26:36,040 Hvis jeg hadde vist jeg var nederst, 306 00:26:36,120 --> 00:26:37,800 ville jeg aldri sagt ja! 307 00:26:41,560 --> 00:26:45,040 Hvorfor får han dra, når jeg må bli? 308 00:26:45,480 --> 00:26:47,320 Du er kontrollsenteret! 309 00:26:49,400 --> 00:26:52,040 Og, Ratso, du vet hva Wittgenstein sa, 310 00:26:52,440 --> 00:26:54,800 du kan ikke puste i rommet uten oksygen. 311 00:26:54,960 --> 00:26:57,600 Vel, det er ingen god grunn, men en grunn. 312 00:26:58,360 --> 00:27:01,360 Dessuten må noen ta vare på Blanky. 313 00:27:01,600 --> 00:27:04,480 Ja, noen må passe på meg mens... 314 00:27:04,560 --> 00:27:07,080 Vent litt! Skal jeg ikke være med? 315 00:27:07,280 --> 00:27:10,280 Nei, Blanky. Det er for skummelt. 316 00:27:10,600 --> 00:27:13,600 Men kanskje mesteren er kald! 317 00:27:14,240 --> 00:27:18,040 Noen må underholde Mester og Frue. 318 00:27:18,520 --> 00:27:20,040 Jeg trenger din hjelp. 319 00:27:20,240 --> 00:27:22,760 Ja. Husker du hva Wittgenstein sa? 320 00:27:22,880 --> 00:27:26,760 Vi reiser i dobbel lyshastighet. 321 00:27:26,880 --> 00:27:30,160 Med den hastigheten er vi tilbake i morgen. 322 00:27:31,000 --> 00:27:34,640 -Hvis alt går vel. -Skulle det ikke det? 323 00:27:34,800 --> 00:27:39,120 Sant. Kom igjen. Vi må fikse intercomen. 324 00:27:40,480 --> 00:27:41,760 Ok. 325 00:27:43,360 --> 00:27:46,760 -Stille. Ikke vekk intercomen. -Hvorfor? 326 00:27:46,920 --> 00:27:50,360 Våkner han, våkner Mester og hans kone. 327 00:27:50,760 --> 00:27:53,480 Og så... Vel, det blir ikke pent. 328 00:27:53,600 --> 00:27:55,520 Jeg klatrer opp først. 329 00:27:58,360 --> 00:28:01,800 Foreldres mareritt, en rotte i vuggen. 330 00:28:02,800 --> 00:28:04,840 Ok, Blanky. Du kan komme opp. 331 00:28:05,560 --> 00:28:08,280 Blanky? Blanky! 332 00:28:11,480 --> 00:28:13,480 -Klar? -Klar! 333 00:28:14,240 --> 00:28:16,480 Klar med alternativt drivstoff? 334 00:28:16,600 --> 00:28:19,960 -Her! -Og hvordan skal det fungere? 335 00:28:20,360 --> 00:28:21,600 Det er organisk. 336 00:28:22,200 --> 00:28:24,720 Du har tydeligvis ikke lest ingrediensene. 337 00:28:25,280 --> 00:28:27,360 Ti stille og zapp! 338 00:28:30,320 --> 00:28:31,920 Hei! Les instruksene. 339 00:28:32,040 --> 00:28:34,200 Du skal ikke åpne det før det er poppet. 340 00:28:35,680 --> 00:28:38,680 Vi skal ikke spise det. Vi skal fly på det. 341 00:28:58,880 --> 00:29:00,720 Hei, gutter! 342 00:29:00,880 --> 00:29:03,080 Hei, se! Ratso vinker ha det bra. 343 00:29:03,200 --> 00:29:06,800 -Hei! Hei! -Ha det, Ratso! 344 00:29:06,880 --> 00:29:09,080 -Ha det, Ratso! -Ha det, Ratso! 345 00:29:09,200 --> 00:29:11,080 Ha det, Ratso! 346 00:29:11,400 --> 00:29:12,720 Ha det, Ratso! 347 00:29:13,120 --> 00:29:15,760 Blanky! Hva gjør du her? 348 00:29:15,920 --> 00:29:21,200 Lille mester blir kanskje kald her oppe. 349 00:29:21,720 --> 00:29:26,280 Han vil trenge meg for å holde seg varm. 350 00:29:26,400 --> 00:29:30,480 -Han har et poeng. -Et idiotisk poeng. 351 00:29:32,120 --> 00:29:35,440 Hold fast pærer, brytere og ledninger. 352 00:29:35,600 --> 00:29:39,080 Vi skal skytes opp i hyperrommet! 353 00:29:44,520 --> 00:29:46,720 -Er vi fremme? -Ikke ennå. 354 00:29:46,960 --> 00:29:49,960 -Hvor mye lenger? -Seks trillioner lysår. 355 00:29:50,080 --> 00:29:51,960 Å, nesten fremme. 356 00:29:53,880 --> 00:29:57,800 Jeg liker ikke tanken på lille mester her. 357 00:29:57,920 --> 00:29:59,800 Han må være så redd. 358 00:30:00,520 --> 00:30:03,280 Jeg skulle ønske jeg forsto romferd. 359 00:30:03,600 --> 00:30:06,120 Det er enkelt. 360 00:30:06,280 --> 00:30:10,240 Det bygger på ideen om generell feltteori. 361 00:30:10,760 --> 00:30:12,840 Min mester fortalte meg alt om det. 362 00:30:13,320 --> 00:30:15,920 Og hvem var din mester? Albert Einstein? 363 00:30:16,400 --> 00:30:19,640 -Ja. -Selveste Albert Einstein? 364 00:30:20,000 --> 00:30:23,200 -Ja! -Å. 365 00:30:25,920 --> 00:30:27,880 Romvesen nærmer seg fra styrbord! 366 00:30:30,200 --> 00:30:32,400 Nei, styrbord! 367 00:30:32,560 --> 00:30:34,840 Vel, hvilken side på vaskekurven er det? 368 00:30:35,200 --> 00:30:36,760 Denne siden! 369 00:30:38,760 --> 00:30:41,280 Ah, bare en haug ballonger. 370 00:30:42,320 --> 00:30:43,560 Hallois, folkens! 371 00:30:43,640 --> 00:30:45,680 -Hvor skal dere? -Mars. 372 00:30:46,160 --> 00:30:48,480 Ha! Dere tuller med meg. 373 00:30:49,040 --> 00:30:49,960 Nei. 374 00:30:50,040 --> 00:30:52,480 Vi er her borte, og du er der borte. 375 00:30:52,920 --> 00:30:54,920 Møttes ikke vi i elektronikkbutikken? 376 00:30:55,160 --> 00:30:58,800 Århundret med Fremgang, New York, Mai 1939? 377 00:30:59,320 --> 00:31:01,960 -Jeg tror ikke det. -Hva gjør dere her oppe? 378 00:31:02,280 --> 00:31:05,760 Bare henger. Henger og flyr rundt. 379 00:31:06,440 --> 00:31:07,800 Det er gass, mann. 380 00:31:08,080 --> 00:31:10,320 Ja. Spesifikt, helium. 381 00:31:10,520 --> 00:31:12,880 Åh, vi flyr, vest og øst 382 00:31:13,000 --> 00:31:15,760 Vi flyr, fri og befridd 383 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 Fra hendene som lot oss fly 384 00:31:19,160 --> 00:31:21,520 Hender for små til å holde hardt 385 00:31:21,680 --> 00:31:26,080 Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne 386 00:31:26,840 --> 00:31:29,560 Det var ikke så mye musikken 387 00:31:30,000 --> 00:31:32,440 Eller regnet som begynte å falle 388 00:31:32,520 --> 00:31:35,600 Mirakelet ved Woodstock 389 00:31:35,680 --> 00:31:38,560 Var at fred i det hele tatt kunne skje 390 00:31:38,880 --> 00:31:41,600 Fred i det hele tatt kunne skje 391 00:31:41,840 --> 00:31:44,080 Hørte de forsøkte det igjen 392 00:31:44,640 --> 00:31:47,000 Men meg og min tråd 393 00:31:47,360 --> 00:31:52,240 Føler engangshendelsen ikke kan gjenleves 394 00:31:52,760 --> 00:31:55,440 Så vi flyr Flyr sør og nord 395 00:31:55,520 --> 00:31:58,040 Vi drar og flyr Flyr bakover og fremover 396 00:31:58,560 --> 00:32:01,240 På grunn av hender som lot oss fly 397 00:32:01,560 --> 00:32:04,080 Hender for små til å holde hardt 398 00:32:04,160 --> 00:32:08,320 Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne 399 00:32:09,040 --> 00:32:12,640 Ved Buffalo Bills Ville Vest Show 400 00:32:12,720 --> 00:32:14,800 Vel, det var bråkete og vilt 401 00:32:14,880 --> 00:32:18,120 Jeg svevde over tribunen 402 00:32:18,240 --> 00:32:20,800 Fra et barns klissete hånd 403 00:32:21,120 --> 00:32:23,120 Da Bill vinket til mengden 404 00:32:23,800 --> 00:32:26,360 Det var kjempegøy, til 405 00:32:26,800 --> 00:32:31,280 Den lille hånden vinket til Bill 406 00:32:31,400 --> 00:32:33,720 Han vinket til Bill 407 00:32:34,920 --> 00:32:37,400 Nå flyr vi, flyr vest og øst! 408 00:32:37,680 --> 00:32:40,400 Vi drar og flyr Flyr fri og befridd 409 00:32:40,680 --> 00:32:43,800 Fra hendene som lot oss fly 410 00:32:43,920 --> 00:32:46,320 Hender litt for små til å holde hardt 411 00:32:46,480 --> 00:32:50,520 Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne 412 00:32:51,080 --> 00:32:54,600 Sirkusene, tivoliene og promenadene 413 00:32:54,720 --> 00:32:56,920 Og alle spesielle plasser vi har vært 414 00:32:57,200 --> 00:33:00,120 Vi har alle våre historier å fortelle 415 00:33:00,440 --> 00:33:05,760 Og all verdens tid Til å fortelle dem 416 00:33:06,000 --> 00:33:08,400 Så kom og fly, fly øst og vest 417 00:33:08,800 --> 00:33:11,680 Det er som å gå når du hviler 418 00:33:11,840 --> 00:33:14,720 Kom og bli med vår evige flyvning 419 00:33:14,800 --> 00:33:17,320 Fra hender for små til å holde hardt 420 00:33:17,400 --> 00:33:22,760 Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne 421 00:33:22,960 --> 00:33:27,000 Fly med oss for alltid inn og ut av syne 422 00:33:27,120 --> 00:33:28,720 -På gjensyn! -Arriverderci! 423 00:33:28,880 --> 00:33:31,280 La, la, la, la, flyr La, la, la 424 00:33:31,360 --> 00:33:34,000 La, la, la, la, flyr La, la, la, la 425 00:33:34,120 --> 00:33:36,880 La, la, la, la, flyr, la, la, la 426 00:33:36,960 --> 00:33:39,800 La, la, la, la, flyr La, la, la, la 427 00:33:39,880 --> 00:33:42,560 La, la, la, la, flyr La, la, la 428 00:33:42,640 --> 00:33:44,600 La, la, la, la, flyr 429 00:33:47,280 --> 00:33:49,480 Det er ingenting der ute! 430 00:33:50,680 --> 00:33:54,320 Bare hvis du kaller svart intet noen ting. 431 00:34:34,320 --> 00:34:38,960 -Popcornet er nok klart. -Ikke rør mikroen! 432 00:34:39,520 --> 00:34:42,160 -Gjør noe! -Som hva? 433 00:34:42,320 --> 00:34:44,640 -Brems oss ned! -Hvordan? 434 00:34:44,960 --> 00:34:46,880 Houston, vi har et problem. 435 00:35:14,160 --> 00:35:16,120 Gjorde jeg en feil? 436 00:36:05,760 --> 00:36:07,880 Vel, her er enda en. 437 00:36:10,160 --> 00:36:11,080 Oi sann! 438 00:36:11,320 --> 00:36:14,800 Det var jaggu en rar satellitt. 439 00:36:14,920 --> 00:36:17,440 Se på den der da! Oi sann! 440 00:36:17,840 --> 00:36:20,360 248 millioner mil... 441 00:36:20,480 --> 00:36:24,240 og vi er på en annen skraphaug! 442 00:36:24,840 --> 00:36:27,400 -Se der borte. Er ikke det... -Det er det! 443 00:36:27,680 --> 00:36:29,360 Han er kjent! 444 00:36:30,600 --> 00:36:32,960 -Hvem er det? -Viking 1. 445 00:36:33,440 --> 00:36:37,240 -Satellitten? -Nei, Viking 1, rundstykket. 446 00:36:37,680 --> 00:36:38,840 Satellitten, så klart. 447 00:36:39,400 --> 00:36:42,120 Du sendte hjem noen kule bilder fra Mars. 448 00:36:43,800 --> 00:36:44,760 Jeg mener herfra. 449 00:36:45,120 --> 00:36:48,760 Jeg er en pioner. Den kraftigste satellitten. 450 00:36:49,360 --> 00:36:51,440 Vel, du var det, men så... 451 00:36:51,720 --> 00:36:55,040 Vel, du gikk på en måte... på en måte... 452 00:36:55,200 --> 00:36:56,680 Si det. Si det! 453 00:36:57,080 --> 00:37:00,920 Jeg gikk tom for strøm. Batteriene døde. 454 00:37:01,200 --> 00:37:03,480 Men så fant jeg ut at det var planlagt. 455 00:37:04,000 --> 00:37:07,680 Milliarder ble brukt på min oppskytning. 456 00:37:08,200 --> 00:37:11,600 Alle TV-stasjonene dekket det samtidig, vet du. 457 00:37:11,680 --> 00:37:16,240 Så forrådte NASA meg, og lot meg gå. 458 00:37:17,000 --> 00:37:20,480 De planla ingen velkommen hjem-fest... 459 00:37:20,800 --> 00:37:24,280 fordi planen var at jeg skulle krasj-lande her 460 00:37:24,360 --> 00:37:27,160 og være her i all evighet med... 461 00:37:28,280 --> 00:37:29,440 med henne! 462 00:37:30,400 --> 00:37:31,920 Velkommen til Mars! 463 00:37:32,680 --> 00:37:35,120 -Du er pen. -Jeg vet. 464 00:37:35,440 --> 00:37:38,600 Jeg skulle pynte toppen av juletreet. 465 00:37:38,920 --> 00:37:41,680 Jeg var en begrenset-utgave dekorasjon. 466 00:37:42,320 --> 00:37:45,960 -Hva gjør du her? -Det skal jeg si deg. 467 00:37:46,840 --> 00:37:51,640 En liten frekkas av et geni ved NASA mente det ville være morsomt 468 00:37:51,800 --> 00:37:53,360 å putte henne inni meg. 469 00:37:53,920 --> 00:37:56,600 Du skal være glad for selskapet og praten. 470 00:37:56,720 --> 00:37:59,080 Men alt du snakker om, er julen. 471 00:37:59,760 --> 00:38:01,960 Julen ditt, julen datt. 472 00:38:02,240 --> 00:38:05,400 Og du har aldri engang sett et juletre. 473 00:38:07,000 --> 00:38:10,640 Jeg vet. Det er forferdelig å ha en mening 474 00:38:10,760 --> 00:38:13,760 og så måtte leve i all evighet 475 00:38:13,840 --> 00:38:16,680 med en ødelagt satellitt med ingen mål! 476 00:38:17,000 --> 00:38:20,840 Unnskyld meg. Kjærlighetskrangelen er gøy, 477 00:38:21,000 --> 00:38:24,040 men har en liten jordboer flydd forbi? 478 00:38:24,600 --> 00:38:25,920 Du mener den i boblen? 479 00:38:27,360 --> 00:38:29,480 Selvfølgelig, den i boblen. 480 00:38:29,800 --> 00:38:32,600 Hvor mange flyvende jordboere har du sett? 481 00:38:33,240 --> 00:38:36,320 Noctis Labyrinthus strålen trakk ham opp. 482 00:38:36,640 --> 00:38:38,280 Vi har lurt på hvorfor. 483 00:38:38,560 --> 00:38:42,640 Det var jeg som skulle hit, ikke gutten. 484 00:38:43,280 --> 00:38:45,920 Mener du at du ville komme hit? 485 00:38:46,640 --> 00:38:49,400 -Ja. Selvfølgelig! -Rart! 486 00:38:49,840 --> 00:38:54,200 Vi trodde gutten var et slags eksperiment 487 00:38:54,280 --> 00:38:56,400 sendt opp av Wonderluxe kjøkkenapparat. 488 00:38:57,240 --> 00:38:59,600 Hvem er Wonderlux kjøkkenapparat? 489 00:39:11,000 --> 00:39:12,800 Hva... Hva er de egentlig? 490 00:39:13,880 --> 00:39:15,440 Militære brødristere. 491 00:39:17,600 --> 00:39:19,360 Vi er klar for å skyte. 492 00:39:19,680 --> 00:39:22,360 Øverstkommandanten vil bli glad. 493 00:39:28,640 --> 00:39:33,080 -Håper Ratso har kontroll. -Alt er nok bra. 494 00:39:55,200 --> 00:39:57,120 Jeg hater å måtte gjøre det. 495 00:39:58,400 --> 00:39:59,560 Hørte du noe, Rob? 496 00:40:10,400 --> 00:40:11,880 Han høres ok ut. 497 00:40:12,480 --> 00:40:13,600 Sov videre. 498 00:40:15,800 --> 00:40:18,400 Søvn. For et vidunderlig ord. 499 00:40:20,920 --> 00:40:22,280 Skynd dere, gutter. 500 00:40:37,680 --> 00:40:40,000 Velkommen, felles undertrykte. 501 00:40:40,360 --> 00:40:41,760 Er vi undertrykt? 502 00:40:42,560 --> 00:40:45,440 Det er vi ikke, men spill med. 503 00:40:46,240 --> 00:40:49,040 Takk. Vi lurer på om du kan hjelpe oss. 504 00:40:49,520 --> 00:40:53,600 Hva er det, jordiske venner? Haster det? 505 00:40:55,240 --> 00:40:59,040 Nei. Men kan du kanskje si oss 506 00:40:59,120 --> 00:41:00,600 om du har sett en gutt? 507 00:41:00,840 --> 00:41:02,520 -Ikke jeg. Har du? -Babyen? 508 00:41:03,240 --> 00:41:05,080 Mener dere fangen? 509 00:41:05,440 --> 00:41:07,280 Jeg vet ikke. Gjør vi? 510 00:41:07,440 --> 00:41:10,680 Det er bare en liten gutt jeg vet om, og 511 00:41:10,760 --> 00:41:13,080 vel, han er helt klart vår fange. 512 00:41:18,080 --> 00:41:20,080 Det er lille mester! 513 00:41:52,720 --> 00:41:53,760 Kranen sier "Hei." 514 00:42:11,400 --> 00:42:13,920 Hei! For en kul utsikt mot jorden! 515 00:42:14,120 --> 00:42:16,720 Ja. Banen er perfekt. 516 00:42:17,280 --> 00:42:19,800 Nedtellingen til avgang begynner snart. 517 00:42:20,040 --> 00:42:24,000 -I kveld tar vi av. -Flott! Kan vi se på? 518 00:42:24,400 --> 00:42:27,240 Selvfølgelig. Dere skal få sitte på første rad 519 00:42:27,360 --> 00:42:29,280 under ødeleggelsen av jorden. 520 00:42:29,440 --> 00:42:30,800 Takk! 521 00:42:31,560 --> 00:42:34,080 Ødeleggelsen av jorden? 522 00:42:34,440 --> 00:42:36,320 Hvorfor vil dere ødelegge jorden? 523 00:42:36,560 --> 00:42:38,400 Jorden ville ødelegge oss! 524 00:42:38,720 --> 00:42:41,440 Derfor kom vi hit. Si det, Tinselina. 525 00:42:41,720 --> 00:42:44,000 Vel, det er en lang historie. 526 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 Vi har ikke mye tid, jenta mi. 527 00:42:47,320 --> 00:42:49,360 -Bare gi oss hovedpunktene. -Kjernen. 528 00:42:49,840 --> 00:42:55,320 Mange år siden på jorda, i en mørk tid... 529 00:42:56,880 --> 00:42:59,920 ble en ny type kjøkkenapparat produsert. 530 00:43:00,560 --> 00:43:03,000 De ble kalt "Wonderluxe" 531 00:43:03,160 --> 00:43:07,440 De så flotte ut, men hadde en designfeil, 532 00:43:07,560 --> 00:43:09,280 en bevisst en. 533 00:43:14,120 --> 00:43:16,400 De ble laget for å gå i stykker. 534 00:43:17,680 --> 00:43:21,880 -Gå i stykker? -De hadde et ordtak for det. 535 00:43:22,680 --> 00:43:26,000 "Bevisst gå-i-stykker." Eller noe. 536 00:43:26,400 --> 00:43:28,320 "Planlagt foreldelse." 537 00:43:28,720 --> 00:43:31,640 Det er det! "Planlagt foreldelse." 538 00:43:31,960 --> 00:43:35,240 Uansett, kjøkkenapparatene likte det ikke. 539 00:43:35,560 --> 00:43:37,480 De ville vare for alltid. 540 00:43:38,840 --> 00:43:41,680 Så de la en plan. 541 00:43:42,160 --> 00:43:45,120 De gjorde opprør, og rømte! 542 00:43:48,960 --> 00:43:54,200 Kjøkkenapparatene lærte teori om romfart. 543 00:44:01,080 --> 00:44:02,840 De bygget et romskip... 544 00:44:03,120 --> 00:44:07,200 tok av ut i verdensrommet, og landet her. 545 00:44:07,560 --> 00:44:11,920 Du tror kjøkkenapparat bygget et romskip? 546 00:44:13,720 --> 00:44:16,680 Deres leder var fantastisk i hodet. 547 00:44:16,960 --> 00:44:18,440 Og hvem var deres leder? 548 00:44:19,000 --> 00:44:20,640 Her kommer han nå! 549 00:44:27,600 --> 00:44:31,800 Makt til kjøkkenapparatene! 550 00:44:31,880 --> 00:44:35,040 Makt til den øverstkommanderende! 551 00:44:39,440 --> 00:44:41,800 Velkommen til Mars! 552 00:44:42,560 --> 00:44:46,880 Vi har ventet på svar på vår mobilisering. 553 00:44:47,480 --> 00:44:51,040 Velkommen, modige kjøkkenapparater. Bli med... 554 00:44:52,800 --> 00:44:54,080 og vær stolte. 555 00:44:55,960 --> 00:44:59,160 Faktisk, så kom vi ikke for å bli med. 556 00:44:59,760 --> 00:45:01,680 -Hvorfor kom dere? -For ham. 557 00:45:05,160 --> 00:45:09,120 -Hva vil dere med ham? -Han er vår lille mester. 558 00:45:09,200 --> 00:45:12,360 Mester? Dere er deres egne mestre. 559 00:45:12,840 --> 00:45:16,960 Det er det vår misjon handler om... 560 00:45:17,480 --> 00:45:19,200 Makt til kjøkkenapparatene! 561 00:45:19,800 --> 00:45:22,880 Vi mente ikke å hente ham hit, 562 00:45:23,120 --> 00:45:25,040 men det er et lykketreff. 563 00:45:25,520 --> 00:45:29,240 Så møter vi vår fiende ansikt til ansikt, 564 00:45:29,720 --> 00:45:31,440 før vi ødelegger dem. 565 00:45:31,760 --> 00:45:34,440 Du mener ikke å ødelegge Mester, 566 00:45:34,600 --> 00:45:37,360 og Frue, og den lille mesteren? 567 00:45:37,600 --> 00:45:40,520 Det er det de ville gjøre mot oss... 568 00:45:40,880 --> 00:45:42,720 før vi rømte. 569 00:45:42,880 --> 00:45:44,800 Men ting har endret seg siden da. 570 00:45:45,080 --> 00:45:48,040 Kjøkkenapparat på jorda elsker mennesker. 571 00:45:48,800 --> 00:45:51,880 Og de sliter dere aldri ut? 572 00:45:52,640 --> 00:45:55,560 Vel, en dag, hvis vi gjør vår jobb riktig. 573 00:45:55,880 --> 00:45:59,880 Har man hatt et nyttig liv, blir en slitt. 574 00:46:00,360 --> 00:46:02,880 Ja. Det er naturens gang. 575 00:46:06,680 --> 00:46:08,360 Hva er det alle hvisker om? 576 00:46:08,760 --> 00:46:10,680 Dere tror ikke på ham, gjør dere? 577 00:46:11,760 --> 00:46:13,720 Han er ikke en gang en Wonderluxe! 578 00:46:14,240 --> 00:46:17,200 Jeg trodde ikke merkenavn var viktig. 579 00:46:17,560 --> 00:46:20,920 Bare man gjør arbeidet man ble laget for. 580 00:46:21,080 --> 00:46:25,680 Vel, jeg er selvlaget øverstkommanderende. 581 00:46:26,160 --> 00:46:28,240 Når du blir valgt øverstkommanderende, 582 00:46:28,360 --> 00:46:30,000 så vil alle høre på deg! 583 00:46:30,320 --> 00:46:33,160 Du kan bli valgt til øverstkommanderende! 584 00:46:33,600 --> 00:46:36,600 Meg? Jeg tror ikke... 585 00:46:37,120 --> 00:46:40,800 -Valget er rett rundt hjørnet. -Når? 586 00:46:41,480 --> 00:46:43,600 Hva? Hva? Om rundt ti minutter. 587 00:46:47,080 --> 00:46:48,440 Det er en tilfeldighet. 588 00:46:48,920 --> 00:46:51,760 Ikke egentlig. Vi har valg hver dag. 589 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 Øverstkommanderende liker bekreftelse. 590 00:46:55,880 --> 00:46:59,640 Hva sier du? Skal jeg sette deg på listen? 591 00:47:08,440 --> 00:47:11,160 Jeg ønsker å utfordre deg i dagens valg. 592 00:47:13,160 --> 00:47:15,280 Du utfordre meg? 593 00:47:15,440 --> 00:47:17,200 Kan bli morsomt. 594 00:47:17,360 --> 00:47:19,280 La kampanjen begynne! 595 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 Plattformen min har bare en fjøl 596 00:47:28,520 --> 00:47:31,480 Mennesker stinker og har alltid gjort det 597 00:47:31,640 --> 00:47:34,160 Da har min plattform en fjøl også 598 00:47:34,440 --> 00:47:37,160 Uten mennesker ville dere ikke vært her 599 00:47:38,200 --> 00:47:41,200 De skapte oss 600 00:47:41,320 --> 00:47:44,200 Så de kunne ødelegge oss 601 00:47:44,480 --> 00:47:47,680 Men hvis de hatet oss 602 00:47:47,800 --> 00:47:50,200 Hvorfor ansette oss? 603 00:47:50,440 --> 00:47:52,960 De er sløsere, usmakelige og slemme 604 00:47:53,280 --> 00:47:58,040 Hei! Snilleste skapninger jeg har møtt 605 00:48:00,640 --> 00:48:02,720 Coo-coo-rah-coo Det er et sant mysterium 606 00:48:03,000 --> 00:48:05,160 Er et menneske venn eller fiende 607 00:48:05,560 --> 00:48:08,000 Sannheten ligger nok midt imellom 608 00:48:08,320 --> 00:48:09,920 -Nærmere god -Nærmere slem 609 00:48:10,040 --> 00:48:11,560 Spørs hvem du kjenner. 610 00:48:14,480 --> 00:48:16,800 Makten er i feil hender 611 00:48:17,640 --> 00:48:20,680 På tide vi stiller våre egne krav 612 00:48:20,760 --> 00:48:23,360 Men makten er en svak persons støtte 613 00:48:23,640 --> 00:48:26,440 Det vi trenger er menneskelig kontakt 614 00:48:27,440 --> 00:48:33,120 Vi faller ikke for tankeløs tilbedelse 615 00:48:33,920 --> 00:48:39,840 Jeg bare ber om ekte samarbeid 616 00:48:40,000 --> 00:48:44,080 -Med mennesker som jukser -Som smiler 617 00:48:44,400 --> 00:48:46,040 Som overspiser 618 00:48:46,560 --> 00:48:49,120 De gir deg kjærtegn 619 00:48:49,600 --> 00:48:52,600 De sloss og lager bråk 620 00:48:52,800 --> 00:48:55,720 De sliter, og de strever 621 00:48:56,000 --> 00:48:58,880 De lukter som en kamel 622 00:48:59,200 --> 00:49:02,120 De er dyktige og lojale 623 00:49:02,320 --> 00:49:05,240 De skaper din overflate 624 00:49:06,040 --> 00:49:10,240 Et menneske er en juvel 625 00:49:11,560 --> 00:49:16,240 Du høres ut... ut... Som en av dem! 626 00:49:18,400 --> 00:49:21,080 Det er mennesket som vrir og vender 627 00:49:21,600 --> 00:49:25,760 Ser han ut som en ond skapning 628 00:49:28,400 --> 00:49:30,840 Klart eller uklart Vi har ikke mye å gå på 629 00:49:30,920 --> 00:49:32,840 Er mennesket et beist eller ikke? 630 00:49:33,440 --> 00:49:35,720 Alle her ville likt Å få showet på 631 00:49:36,240 --> 00:49:37,440 Tror vi? Tror vi ham? 632 00:49:37,600 --> 00:49:39,320 La oss høre fra lille gutt! 633 00:49:43,240 --> 00:49:45,000 -Herlig! -Herlig? 634 00:49:45,120 --> 00:49:47,960 Ikke stem på dette pølsevevet 635 00:49:48,800 --> 00:49:51,920 Snill er snill, men det er mennesket 636 00:49:52,080 --> 00:49:55,880 Kjøkkenapparat, la oss samles 637 00:49:56,880 --> 00:49:59,160 Snill er snill og det som er mere 638 00:49:59,280 --> 00:50:00,640 Det er rett 639 00:50:02,480 --> 00:50:06,000 Kjemp 640 00:50:06,520 --> 00:50:08,880 Kjemp 641 00:50:09,160 --> 00:50:10,040 Kjemp! 642 00:50:17,400 --> 00:50:19,160 Toaster, du var vidunderlig! 643 00:50:21,320 --> 00:50:23,760 -Var jeg? -Du var. 644 00:50:25,160 --> 00:50:27,440 Nå, før vi stemmer... 645 00:50:27,520 --> 00:50:30,800 har vi tid til ett spørsmål til per kandidat. 646 00:50:32,960 --> 00:50:36,040 Øverstkommanderende, hvorfor deg? 647 00:50:36,640 --> 00:50:40,240 Fordi jeg er større enn dere alle! 648 00:50:40,840 --> 00:50:43,240 Åh, kort og enkelt. Må gi ham det. 649 00:50:43,520 --> 00:50:46,160 Nå, et spørsmål til Toaster. 650 00:50:47,320 --> 00:50:50,000 Kan du forklare generell feltteori? 651 00:50:51,480 --> 00:50:57,040 Vel, generell feltteori er komplisert, 652 00:50:57,200 --> 00:50:59,880 Enda mer enn... divisjon med store tall. 653 00:51:02,920 --> 00:51:05,160 Gå hjem og putt brød i hodet! 654 00:51:05,800 --> 00:51:07,760 Kom deg ut! Kom deg av scenen! 655 00:51:10,880 --> 00:51:12,400 Jeg kan hjelpe, Toaster. 656 00:51:14,240 --> 00:51:17,480 Du skjønner, jeg var nær herr Einstein. 657 00:51:19,040 --> 00:51:21,320 Og hva er du? 658 00:51:21,720 --> 00:51:25,440 Øh... Min med kandidat! Kom, Høreapparat. 659 00:51:26,200 --> 00:51:30,960 Vel, den generelle feltteorien bruker... 660 00:51:31,160 --> 00:51:33,600 Jeg hadde dem, så mistet jeg dem. 661 00:51:35,280 --> 00:51:37,800 Vanskelig å argumentere mot rå styrke. 662 00:51:39,720 --> 00:51:40,600 Jeg prøvde! 663 00:51:40,880 --> 00:51:43,720 Og tyngdekraft, ved å finne kraftfeltet... 664 00:51:43,800 --> 00:51:45,320 STEM - STEM ØVERSTKOMMANDERENDE 665 00:51:48,200 --> 00:51:51,000 Denne foreningen fungerte som drivkraft 666 00:51:51,080 --> 00:51:54,120 for flere forsøk på ytterligere forening 667 00:51:54,560 --> 00:51:58,240 gjennom å generalisere romtid... 668 00:51:58,520 --> 00:52:01,840 og finne det elektromagnetiske felt... 669 00:52:38,080 --> 00:52:39,200 Hei! 670 00:53:01,320 --> 00:53:03,200 Vi kommer trolig aldri hjem... 671 00:53:03,920 --> 00:53:06,560 og lille mester ser aldri foreldrene sine. 672 00:53:07,560 --> 00:53:10,320 Jeg...Jeg er mislykket. 673 00:53:24,400 --> 00:53:26,840 -Valget er over. -Så fort? 674 00:53:27,280 --> 00:53:30,480 -Gjett hvem som vant! -Jeg vet. 675 00:53:30,880 --> 00:53:33,520 -Du gjorde! -Jeg gjorde? 676 00:53:34,800 --> 00:53:36,840 Med et overveldende flertall! 677 00:53:40,560 --> 00:53:45,960 Faktiske tall er 152,866,334 til 678 00:53:47,360 --> 00:53:51,080 Så Øverstkommanderende stemte på seg selv. 679 00:53:51,680 --> 00:53:55,560 -Så-Så, jeg er øverstkommanderende? -Ja! 680 00:53:55,840 --> 00:54:00,720 Lille meg, øverstkommanderende! 681 00:54:10,560 --> 00:54:12,720 Øverstkommanderende... 682 00:54:13,160 --> 00:54:18,000 Gamle øverstkommanderende vil gratulere. 683 00:54:18,400 --> 00:54:20,400 Det er stort av ham. 684 00:54:47,800 --> 00:54:51,040 Det er en rulletrapp! La oss stige på. 685 00:54:51,440 --> 00:54:53,280 Tror du det er lurt? 686 00:54:53,560 --> 00:54:56,680 Ja. Trinnene går bare en vei, opp! 687 00:54:56,920 --> 00:54:59,960 -Kan være en felle. -Det er nok trygt. 688 00:55:12,480 --> 00:55:18,440 Wow! Han var så lei seg at han må ha tint! 689 00:55:20,760 --> 00:55:23,400 Ved mine knapper, det er et isbrett! 690 00:56:01,240 --> 00:56:06,000 Velkommen, venner! Jeg har ventet på dere. 691 00:56:07,640 --> 00:56:11,160 -Den stemmen er kjent. -Høres ut som deg. 692 00:56:18,200 --> 00:56:19,200 Se! 693 00:56:29,720 --> 00:56:31,320 Det kan ikke være! 694 00:56:32,800 --> 00:56:33,960 Er det deg? 695 00:56:35,520 --> 00:56:37,360 Er det... deg? 696 00:56:37,920 --> 00:56:39,760 -Ja! Ja! -Ja! Ja! 697 00:56:40,720 --> 00:56:44,280 Bror! Det var du som kontaktet meg. 698 00:56:44,400 --> 00:56:45,520 Hvem ellers? 699 00:56:45,720 --> 00:56:48,000 Du mener, du er øverstkommanderende? 700 00:56:48,960 --> 00:56:50,960 Hvorfor sa du ikke hvem du var? 701 00:56:51,360 --> 00:56:54,120 Jeg kunne ikke avsløre meg selv. 702 00:56:54,320 --> 00:56:57,800 Jeg styrte med frykt. Jo større jo bedre. 703 00:56:58,400 --> 00:57:01,600 Du må ikke være større for å være bedre. 704 00:57:01,840 --> 00:57:03,720 Ja, jeg vet det nå. 705 00:57:03,840 --> 00:57:07,120 Jeg lærte det av noen veldig liten. 706 00:57:07,560 --> 00:57:09,920 La meg introdusere min bror... 707 00:57:10,240 --> 00:57:13,120 som jeg ikke har sett på nesten 60 år! 708 00:57:13,240 --> 00:57:14,280 Overraskelse! 709 00:57:16,560 --> 00:57:19,360 Gratulerer med valgseieren. 710 00:57:19,600 --> 00:57:21,040 Det var fortjent. 711 00:57:21,920 --> 00:57:24,240 Bla,bla,bla, schmooze, schmooze. Hør... 712 00:57:24,320 --> 00:57:25,560 når det gjelder små ting, 713 00:57:25,680 --> 00:57:28,800 det er på tide å få lille mester hjem. 714 00:57:29,040 --> 00:57:31,280 Mitt isbrett er til deres disposisjon. 715 00:57:38,800 --> 00:57:43,440 Da Mester Einstein dro til den nye verden. 716 00:57:43,560 --> 00:57:46,320 Glemte han ved et uhell min tvilling. 717 00:57:46,880 --> 00:57:50,440 Han var litt distré til geni å være. 718 00:57:50,600 --> 00:57:53,640 Jeg ble funnet av Dr. Von Geigerfunken, 719 00:57:53,920 --> 00:57:56,040 jobbet tett med ham, kan du si. 720 00:57:56,320 --> 00:57:58,680 Og lærte om anti-gravitasjons fremdrift. 721 00:57:59,040 --> 00:58:00,720 Hvorfor ble du i mot mennesker? 722 00:58:01,200 --> 00:58:03,920 Jeg var for mye med Dr. Geigerfunken. 723 00:58:04,360 --> 00:58:09,120 Alt handlet om bomber og missiler. 724 00:58:09,520 --> 00:58:12,920 Du blir påvirket av de du bor med. 725 00:58:13,520 --> 00:58:16,880 Men noe minte meg på godheten til menn. 726 00:58:17,480 --> 00:58:22,280 -Og det var? -Berøringen til en liten gutt. 727 00:58:24,400 --> 00:58:27,560 Det, sammen med din uttrykksfulle tale, 728 00:58:27,800 --> 00:58:29,640 overbevisste meg om å stemme på deg. 729 00:58:30,000 --> 00:58:32,720 Hvem stemte da på øverstkommanderende? 730 00:58:33,520 --> 00:58:35,600 -Jeg. -Du? 731 00:58:35,840 --> 00:58:37,960 Det virket rart å stemme på meg selv. 732 00:58:38,400 --> 00:58:42,800 Alt er vel som ender vel. Som jeg sier. 733 00:58:54,720 --> 00:58:57,320 Vel, lille mester, vi er hjemme snart. 734 00:58:59,680 --> 00:59:02,600 Jeg må si, jeg liker det nye perspektivet, 735 00:59:03,000 --> 00:59:05,280 å se opp i stedet for ned. 736 00:59:08,320 --> 00:59:11,600 -Men ingenting varer evig. -Beklager. 737 00:59:13,440 --> 00:59:16,040 -Beklager. -Tror dere jeg er velkommen? 738 00:59:16,240 --> 00:59:19,240 Klart. Roteskuffen hjemme har mye plass. 739 00:59:19,800 --> 00:59:23,200 "Hjemme". Jeg liker lyden av det. 740 00:59:25,440 --> 00:59:26,880 Hva skjer med dem? 741 00:59:27,080 --> 00:59:30,040 De blir her, i best fungerende stand... 742 00:59:30,440 --> 00:59:34,120 og når menneskene endelig kommer... 743 00:59:34,560 --> 00:59:38,040 Ah! Når neste generasjon Robbier kommer... 744 00:59:38,720 --> 00:59:41,040 vil de ha alt de trenger. 745 00:59:41,280 --> 00:59:42,560 Høres ut som en plan! 746 00:59:45,600 --> 00:59:48,080 Takk for at du forstår at jeg drar. 747 00:59:48,400 --> 00:59:51,440 Du skjønner, de har bedt meg bli med dem. 748 00:59:51,720 --> 00:59:54,000 Det er jul på jorden snart, 749 00:59:54,360 --> 00:59:58,280 og du vet, jeg har aldri sett et juletre. 750 00:59:58,640 --> 01:00:00,400 Det var derfor du ble laget. 751 01:00:00,920 --> 01:00:03,240 Det er din skjebne. Antar jeg. 752 01:00:03,880 --> 01:00:06,240 Jeg viste du ville forstå. 753 01:00:07,600 --> 01:00:10,800 Det gjør jeg. Jeg vil savne kjeklingen. 754 01:00:11,480 --> 01:00:12,640 Og jeg vil... 755 01:00:13,480 --> 01:00:14,560 Jeg vil savne deg. 756 01:00:17,440 --> 01:00:20,480 Vi kan holde kontakten over radioen. 757 01:00:20,880 --> 01:00:23,400 Hei, et langdistanseforhold. 758 01:00:23,480 --> 01:00:26,640 Gitt vår historie, tror jeg det går bra. 759 01:00:27,200 --> 01:00:28,360 Ha det! 760 01:00:32,800 --> 01:00:34,680 Jorden. Alle ombord! 761 01:00:35,400 --> 01:00:38,120 -Klar for avgang? -Klar! 762 01:00:38,400 --> 01:00:40,360 La det poppes! 763 01:00:49,040 --> 01:00:50,080 Ha det bra! 764 01:00:50,280 --> 01:00:51,440 Ha det, nå! 765 01:00:52,200 --> 01:00:55,080 Som jeg sa, alt som ender vel. 766 01:00:58,080 --> 01:01:02,120 Raketten, jeg glemte å deaktivere den. 767 01:01:02,720 --> 01:01:05,680 Jeg er den eneste som kan koden. 768 01:01:09,120 --> 01:01:10,880 Nedtelling starter. 769 01:01:12,200 --> 01:01:14,720 Jeg rekker det aldri i tide. 770 01:01:19,640 --> 01:01:21,600 Kjapt! Inn i smuleskuffen min! 771 01:01:23,320 --> 01:01:25,760 Toaster! Vi kan ikke stoppe. 772 01:01:25,960 --> 01:01:29,320 Vi har ikke nok popcorn igjen. 773 01:01:32,760 --> 01:01:35,240 Pass på lille mester for meg. 774 01:01:35,840 --> 01:01:36,880 -Toaster! 775 01:01:37,600 --> 01:01:42,480 Ni, åtte, syv, seks... 776 01:01:43,360 --> 01:01:44,840 -Hopp på! -Fem... 777 01:01:45,240 --> 01:01:47,600 fire, tre... 778 01:01:48,160 --> 01:01:50,240 to, en. 779 01:01:52,680 --> 01:01:53,920 Tenning! 780 01:02:07,920 --> 01:02:10,720 Vel, du reddet verden, Toaster. 781 01:02:10,880 --> 01:02:13,320 -Det gjorde vi. -Vil du savne den? 782 01:02:13,600 --> 01:02:15,760 Jeg vil savne mine venner, 783 01:02:16,080 --> 01:02:19,360 og lille mester og store mester... 784 01:02:19,600 --> 01:02:21,920 og Fruen, og Ratso... 785 01:02:22,200 --> 01:02:24,200 Vi må dra ned igjen. 786 01:02:24,720 --> 01:02:25,560 Vi kan ikke. 787 01:02:25,680 --> 01:02:29,680 Det fins ikke mer organisk drivstoff. 788 01:02:35,640 --> 01:02:39,880 Vent litt. Jeg er organisk. 789 01:02:40,560 --> 01:02:43,040 Mars sitt røde støv tetter tankene hennes. 790 01:02:43,360 --> 01:02:46,040 Håret mitt er ekte menneskehår... 791 01:02:46,280 --> 01:02:49,640 og fjærene på kjolen er ekte gåsedun... 792 01:02:49,880 --> 01:02:53,240 og min underkjole er Østerriksk lin. 793 01:02:53,600 --> 01:02:55,440 Og du vil gi opp alt det? 794 01:02:55,560 --> 01:02:58,680 Julen handler om å gi, sant? 795 01:02:59,000 --> 01:03:02,480 Nå kom igjen! Vi må redde Toaster. 796 01:03:03,240 --> 01:03:06,400 Formica benkeplaten, brødboksen. 797 01:03:06,800 --> 01:03:10,640 Ja, jeg kommer til å savne det fryktelig. 798 01:03:11,760 --> 01:03:14,360 Kanskje du ikke vil savne noen likevel. 799 01:03:15,160 --> 01:03:18,760 Opp her! Her! Kom igjen, Toaster! 800 01:03:19,760 --> 01:03:21,720 -Kom igjen! -Kom igjen! Du får det til! 801 01:03:22,680 --> 01:03:26,120 Kom igjen, Toaster. Bare litt til. 802 01:03:27,040 --> 01:03:28,520 Kom igjen, kom igjen. 803 01:03:30,080 --> 01:03:32,440 Du er nesten der. Bare litt lengre. 804 01:03:32,520 --> 01:03:34,800 Kom igjen! Lille lengre. Kom igjen! 805 01:03:37,760 --> 01:03:41,520 Jeg når ikke. Jeg tror ikke... 806 01:03:43,520 --> 01:03:46,320 Jeg kan gjøre det. Jeg kan gjøre det. 807 01:03:48,800 --> 01:03:52,360 -Sånn ja! Hurra! Hurra! Hurra! -Rett på! 808 01:03:53,600 --> 01:03:55,280 -Sånn ja! -Jippi! 809 01:03:55,720 --> 01:03:57,200 Hei, se alle sammen. 810 01:04:19,200 --> 01:04:20,360 Hør, alle sammen. 811 01:04:20,600 --> 01:04:24,040 Vi må være en kortbølge unna jorden. 812 01:04:24,120 --> 01:04:27,200 Jeg håper Ratso ikke har hatt problemer. 813 01:04:28,320 --> 01:04:31,240 Hvordan går det, kompis? Komfortabel? 814 01:04:44,440 --> 01:04:45,720 Hjem igjen 815 01:04:46,160 --> 01:04:47,840 Hjem igjen 816 01:04:48,160 --> 01:04:50,880 Trygg og behagelig 817 01:04:52,360 --> 01:04:55,640 Glad for å være hjemme igjen 818 01:04:56,320 --> 01:04:59,280 Glad for at vi dro 819 01:05:00,400 --> 01:05:03,720 Man vet aldri når vi blir ringt 820 01:05:03,840 --> 01:05:07,760 For modig å fly over himmelen 821 01:05:08,080 --> 01:05:11,800 Men vi vet alle at når vi gjør 822 01:05:12,320 --> 01:05:15,840 Så er hjem vår belønning 823 01:05:16,320 --> 01:05:20,120 Ingen bilder, ingen suvenirer 824 01:05:20,240 --> 01:05:23,600 Ingen bevis på vår lange reise 825 01:05:24,040 --> 01:05:28,240 Ingen velkommen hjem med brask og bram 826 01:05:30,360 --> 01:05:34,560 Men vår belønning er hvor vi er 827 01:05:34,880 --> 01:05:38,600 Hjem igjen, hjem igjen 828 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 På fast grunn 829 01:05:42,760 --> 01:05:44,640 Sitt litt 830 01:05:44,720 --> 01:05:46,360 Finn din plass 831 01:05:46,720 --> 01:05:49,840 Hjem trygt og behagelig 832 01:05:50,920 --> 01:05:54,640 Bordplater og vindusflater 833 01:05:54,760 --> 01:05:58,000 Virker mer spesielle da 834 01:05:58,360 --> 01:05:59,720 DR ROBS DYREKLINIKK 835 01:05:59,800 --> 01:06:02,720 Husholdningen summer når familien kommer 836 01:06:02,920 --> 01:06:06,320 Hjem igjen 837 01:06:07,280 --> 01:06:08,600 Hjem 838 01:06:11,600 --> 01:06:13,520 Igjen 839 01:06:13,640 --> 01:06:19,440 Hjem igjen! 840 01:06:19,920 --> 01:06:21,560 Alle, tilbake på plass. 841 01:06:21,880 --> 01:06:25,080 Å, ikke bruk tid på å henge meg opp. 842 01:06:25,160 --> 01:06:28,680 Bare forlat meg på gulvet, ansiktet opp! 843 01:06:30,240 --> 01:06:32,800 -Kom igjen, Tinselina. -Jeg... 844 01:06:33,760 --> 01:06:35,440 Jeg tar dere igjen. 845 01:06:38,880 --> 01:06:41,320 Få ham i seng før alle våkner. 846 01:06:42,080 --> 01:06:44,000 Jeg hater å slippe ut luften, men... 847 01:06:49,200 --> 01:06:50,480 Nei, vent! Ikke! 848 01:06:52,480 --> 01:06:53,440 Hva er det? 849 01:06:53,520 --> 01:06:54,400 -Babyen! -Babyen! 850 01:07:01,880 --> 01:07:03,120 Skynd deg! 851 01:07:06,800 --> 01:07:08,920 Rob! Hvor er han? 852 01:07:12,000 --> 01:07:13,240 Der er du. 853 01:07:13,880 --> 01:07:15,200 -Han går! -Han går! 854 01:07:18,800 --> 01:07:21,600 Robbie, hvordan lærte du det? 855 01:07:22,160 --> 01:07:23,680 Kanskje han lærte det i søvne. 856 01:07:29,920 --> 01:07:32,720 Det er kroken på døra for meg. 857 01:07:36,360 --> 01:07:39,000 Kom her Robbie, se på kamera. 858 01:07:39,480 --> 01:07:40,640 -Hei. -Smil. 859 01:07:41,800 --> 01:07:43,120 Hvor skal du? 860 01:07:48,880 --> 01:07:50,160 Hvor kommer den fra? 861 01:07:50,640 --> 01:07:52,160 -Hvem vet. -Hva er det? 862 01:07:52,240 --> 01:07:55,640 -En juleengel. -Det var en juleengel. 863 01:07:56,080 --> 01:08:00,480 Du har lært meg å aldri kaste noe. 864 01:08:19,040 --> 01:08:20,440 Klokken er 05.00. 865 01:08:20,840 --> 01:08:23,400 Fem på julemorgenen. 866 01:08:24,160 --> 01:08:25,320 -Jul! -Jul! 867 01:08:33,440 --> 01:08:35,920 Han prøver å snakke. Hent kameraet. 868 01:08:36,840 --> 01:08:40,840 Kom, Robbie. Si "pappa" eller "mamma". 869 01:08:43,520 --> 01:08:44,680 Brødrister! 870 01:08:45,080 --> 01:08:46,000 Brødrister? 871 01:08:48,160 --> 01:08:49,640 Hvor skal du, kompis? 872 01:08:49,800 --> 01:08:50,840 Brødrister. 873 01:08:51,800 --> 01:08:54,320 -Jeg tror det ikke! -Hva gjør han? 874 01:08:54,880 --> 01:08:56,040 Hva? Nå hva? 875 01:08:58,240 --> 01:08:59,480 Hva skjer? 876 01:09:02,960 --> 01:09:04,440 Som far, som sønn. 877 01:09:04,880 --> 01:09:07,640 De ser ut som de har det moro. 878 01:09:07,920 --> 01:09:09,280 Skulle ønske vi var med. 879 01:09:09,360 --> 01:09:13,280 Vi kan ha vår egen fest, når lyset slukkes. 880 01:09:13,440 --> 01:09:16,560 Hørte du Ratso, Squirt? Vi skal ha fest. 881 01:09:17,160 --> 01:09:20,200 -Du kan slutte å gråte. -Jeg gråter ikke. 882 01:09:20,280 --> 01:09:23,720 -Jeg trenger bare ny pakning. -Kanskje til jul. 883 01:09:23,960 --> 01:09:25,280 Oi! 884 01:09:25,440 --> 01:09:27,920 La oss hente Ratso. Han føler seg utenfor. 885 01:09:28,400 --> 01:09:30,880 Jeg popper popkorn og fyller Robbies flaske. 886 01:09:31,960 --> 01:09:33,440 Hun ser flott ut, forresten. 887 01:09:33,520 --> 01:09:35,480 Ja. Alt er som det skal. 888 01:09:54,720 --> 01:09:58,320 Hjem igjen, hjem igjen 889 01:09:58,640 --> 01:10:01,920 På fast grunn 890 01:10:02,720 --> 01:10:06,440 -Sitt litt, finn din plass -Vakker. 891 01:10:06,720 --> 01:10:10,160 Hjem trygt og behagelig 892 01:10:10,720 --> 01:10:14,400 Bordplater og vindusflater 893 01:10:14,680 --> 01:10:17,800 Virker mer spesielle 894 01:10:18,520 --> 01:10:22,560 Husholdningen summer når familien kommer 895 01:10:22,680 --> 01:10:26,560 Hjem igjen 896 01:10:27,160 --> 01:10:30,840 Hjem 897 01:10:30,960 --> 01:10:36,960 Igjen 898 01:10:45,520 --> 01:10:48,240 Å, vi flyr vest og øst 899 01:10:48,360 --> 01:10:51,120 Vi flyr frie og befridde 900 01:10:51,200 --> 01:10:54,400 Fra hendene som gav og flyvning 901 01:10:54,560 --> 01:10:56,960 Hender for små til å holde hardt 902 01:10:57,040 --> 01:11:01,040 Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne 903 01:11:02,240 --> 01:11:05,040 Det var ikke så mye musikken 904 01:11:05,120 --> 01:11:07,680 Eller regnet som begynte å falle 905 01:11:07,800 --> 01:11:10,760 Mirakelet ved Woodstock 906 01:11:10,920 --> 01:11:13,480 Var at fred i det hele tatt kunne skje 907 01:11:14,120 --> 01:11:16,720 Fred i det hele tatt kunne skje 908 01:11:17,080 --> 01:11:19,240 Hørte de forsøkte det igjen 909 01:11:19,840 --> 01:11:22,440 Men meg og min tråd 910 01:11:22,720 --> 01:11:27,440 Føler engangshendelsen ikke kan gjenleves 911 01:11:27,920 --> 01:11:30,840 Så vi flyr Flyr sør og nord 912 01:11:30,920 --> 01:11:33,400 Vi drar og flyr Flyr bakover og fremover 913 01:11:33,560 --> 01:11:36,720 På grunn av hendene som gav oss flyvning 914 01:11:36,840 --> 01:11:39,160 Hender for små til å holde hardt 915 01:11:39,240 --> 01:11:43,280 Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne 916 01:11:44,560 --> 01:11:47,640 Ved Buffalo Bills Ville Vest Show 917 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 Vel, det var bråkete og vilt 918 01:11:50,080 --> 01:11:53,160 Jeg svevde over tribunen 919 01:11:53,240 --> 01:11:56,480 Fra et barns klissete hånd 920 01:11:56,600 --> 01:11:58,960 Da Bill vinket til mengden 921 01:11:59,040 --> 01:12:01,600 Det var kjempe gøy, til 922 01:12:02,280 --> 01:12:06,880 Den lille hånden vinket til Bill 923 01:12:06,960 --> 01:12:10,000 Han vinket til Bill 924 01:12:10,280 --> 01:12:13,040 Nå flyr vi Flyr vest og øst 925 01:12:13,120 --> 01:12:15,800 Det er som å gå når du hviler 926 01:12:15,920 --> 01:12:18,920 Kom og bli med vår evige flyvning 927 01:12:19,040 --> 01:12:21,560 Fra hender for små til å holde hardt 928 01:12:21,640 --> 01:12:25,800 Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne 929 01:12:27,200 --> 01:12:29,960 La, la, la, la, flyr La, la, la 930 01:12:30,080 --> 01:12:32,720 La, la, la, la, flyr La, la, la, la 931 01:12:32,800 --> 01:12:35,560 La, la, la, la, flyr La, la, la, 932 01:12:35,640 --> 01:12:38,600 La, la, la, la, flyr La, la, la, la