1
00:02:09,680 --> 00:02:14,960
DR ROBS DYREKLINIKK
2
00:02:21,480 --> 00:02:24,480
God morgen! Våkn opp og plugg inn.
3
00:02:24,600 --> 00:02:27,720
Den første går til vår krombelagte venn
4
00:02:27,880 --> 00:02:30,160
med et hjerte fullt av smuler.
5
00:02:30,440 --> 00:02:33,120
Kjør på, gutter. Åh-én og åh-to.
6
00:02:41,400 --> 00:02:43,840
Han liker brød og smør
7
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
Han liker toast og marmelade
8
00:02:47,120 --> 00:02:49,520
-Ja!
-Det er det hans kjære mater ham
9
00:02:50,200 --> 00:02:52,400
-Han er en kjærlig man
-Jeg elsker sangen!
10
00:02:52,480 --> 00:02:57,120
Kom og vri min bryter og slå på volumet!
11
00:02:58,680 --> 00:03:01,080
Det er det min kjære mater meg
12
00:03:01,200 --> 00:03:03,280
Jeg er hennes kjærlige mann
13
00:03:04,160 --> 00:03:06,280
Han liker brød og smør
14
00:03:06,360 --> 00:03:08,760
Gutter. Gutter. Gutter!
15
00:03:08,960 --> 00:03:12,240
Mange bra sanger
er skrevet de siste 20 år.
16
00:03:13,280 --> 00:03:14,480
Hva med noe rap?
17
00:03:14,560 --> 00:03:16,960
De kaller det
"gamle slagere" for en grunn.
18
00:03:17,040 --> 00:03:18,000
Kjør på, Radio!
19
00:03:18,080 --> 00:03:21,320
-Nei, nei, nei
-Ikke mer brød og smør
20
00:03:21,400 --> 00:03:24,120
-Nei, nei, nei
-Ikke mer toast og marmelade
21
00:03:24,200 --> 00:03:25,080
Ja!
22
00:03:25,520 --> 00:03:29,120
Ikke brød og smør
Ikke toast og marmelade
23
00:03:29,240 --> 00:03:30,320
Nei, nei, nei, nei
24
00:03:30,400 --> 00:03:34,680
Ikke brød og smør
Ikke toast og marmelade
25
00:03:34,800 --> 00:03:36,800
Jeg liker smør og brød
26
00:03:36,920 --> 00:03:39,400
Åh, det er idioten fra roteskuffen.
27
00:03:40,080 --> 00:03:44,720
Jeg liker brød og smør
Wa-wah-doo-dah dag
28
00:03:44,840 --> 00:03:47,560
En skubba dubba
Dooh-dah dag, ja
29
00:03:49,240 --> 00:03:51,640
Forbered en minnetale. Sangen er død.
30
00:03:54,520 --> 00:03:57,240
Den er ikke fra min tid. Det er alt.
31
00:03:57,600 --> 00:04:00,200
Hm. Tilbake i gamlelandet...
32
00:04:00,280 --> 00:04:03,520
Her er Blå Mugg og Wiener Schnitzel igjen.
33
00:04:04,000 --> 00:04:05,480
På tide å gjespe.
34
00:04:05,880 --> 00:04:07,840
Hvor kom han fra, egentlig?
35
00:04:07,920 --> 00:04:10,600
Han var i roteskuffen da vi flyttet inn.
36
00:04:10,800 --> 00:04:12,880
En tidligere eier må ha glemt ham der.
37
00:04:13,240 --> 00:04:15,960
Stemmer. Han har vært her lenger enn meg.
38
00:04:19,000 --> 00:04:22,760
-Jeg kunne trengt litt hjelp.
-Ok, mor.
39
00:04:27,480 --> 00:04:28,400
Sånn.
40
00:04:32,600 --> 00:04:34,960
Takk, Squirt. Det er bedre.
41
00:04:35,440 --> 00:04:38,120
Så Høreapparat har vært her lenge?
42
00:04:38,440 --> 00:04:41,120
Ja. Han hørte til en luring.
43
00:04:41,200 --> 00:04:43,040
Med snodig hår og briller.
44
00:04:44,400 --> 00:04:47,440
Han flyttet og fikk et nytt høreapparat.
45
00:04:47,760 --> 00:04:48,920
Hva sa du?
46
00:04:50,280 --> 00:04:52,400
Ingenting. Bare sprøyt.
47
00:04:52,840 --> 00:04:54,920
Fruen og Mesteren må like ham.
48
00:04:55,000 --> 00:04:56,840
Selvfølgelig liker de meg.
49
00:04:56,920 --> 00:04:59,360
Hvorfor bytter de batteriet mitt ellers?
50
00:04:59,440 --> 00:05:01,840
Jeg skjønner ikke hvorfor de ikke hev ham
51
00:05:01,920 --> 00:05:04,120
på søppelhaugen da de flyttet inn.
52
00:05:04,520 --> 00:05:07,760
Du kjenner Mesteren. Han kaster aldri noe.
53
00:05:08,160 --> 00:05:09,680
Gudskjelov!
54
00:05:10,640 --> 00:05:13,040
Men jeg forstår ikke hva han er god for.
55
00:05:13,120 --> 00:05:16,680
-Ingen trenger høreapparat.
-Hva sa du?
56
00:05:16,760 --> 00:05:19,400
Jeg sa: "Ingen trenger høreapparat!"
57
00:05:19,480 --> 00:05:23,840
Som de sier i gamlelandet,
et hint jeg tar.
58
00:05:24,080 --> 00:05:27,400
Tror jeg hviler litt også. Sees i april.
59
00:05:27,800 --> 00:05:30,400
Hvorfor tar han dere bare ut
den 14. april?
60
00:05:30,800 --> 00:05:32,720
Skatteoppgjør! Jeg lever for det!
61
00:05:44,120 --> 00:05:46,240
Blanky, hva er i veien?
62
00:05:47,560 --> 00:05:49,720
Når kommer Mesteren og Fruen hjem?
63
00:05:50,160 --> 00:05:51,200
Jeg savner dem.
64
00:05:51,520 --> 00:05:55,800
Savner dem? Dere er ikke til å tro.
65
00:05:56,280 --> 00:05:57,480
Enda et land hørt fra.
66
00:05:58,320 --> 00:06:01,520
De er mennesker.
Ingen kontakt å snakke om.
67
00:06:01,680 --> 00:06:06,240
De kommer og går,
men jeg er her. Fremtida.
68
00:06:07,520 --> 00:06:09,600
Å, ja? Vel, hør, du...
69
00:06:10,000 --> 00:06:12,120
din radioaktive ting, du!
70
00:06:12,760 --> 00:06:15,640
Du kan like enkelt dra dit du kom fra.
71
00:06:15,960 --> 00:06:18,720
-Sier hvem?
-Vi sier!
72
00:06:18,960 --> 00:06:21,120
Hva er du god for, uansett?
73
00:06:21,680 --> 00:06:25,000
Ja, jeg har stilt meg selv samme spørsmål.
74
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
Dere vil snart se, mine foreldede venner.
75
00:06:29,360 --> 00:06:33,200
Endringer er i gang, og det uten dere.
76
00:06:33,400 --> 00:06:36,840
Endringer? Jeg liker ikke endringer.
77
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
Det håndterer vi, Blanky.
78
00:06:39,720 --> 00:06:43,960
Vi er musketerer, husker du?
Alle for én...
79
00:06:44,200 --> 00:06:46,960
-Og én for alle.
-Vi mener ikke deg!
80
00:06:48,000 --> 00:06:51,320
Vi putter ham tilbake i esken i kveld.
81
00:06:51,680 --> 00:06:54,720
-Jeg hørte det!
-Jeg hører noe annet.
82
00:06:55,600 --> 00:06:58,960
-Høres ut som...
-Mesterens bil!
83
00:07:02,200 --> 00:07:03,080
Er det ham?
84
00:07:03,160 --> 00:07:07,040
Jeg kjenner igjen den
bilen hvor som helst.
85
00:07:16,560 --> 00:07:20,480
-Han har vært borte lenge.
-Kun over natta.
86
00:07:20,720 --> 00:07:25,560
Når du har levd like lenge som meg...
87
00:07:25,840 --> 00:07:27,600
høres det ikke ut som mye.
88
00:07:28,000 --> 00:07:30,640
-Hvor har han vært?
-Jeg vet ikke.
89
00:07:31,360 --> 00:07:35,120
-Men Fruen ser sliten ut.
-Men lykkelig!
90
00:07:35,400 --> 00:07:37,640
Man kan si... glødende!
91
00:07:38,640 --> 00:07:41,200
Jeg ser ikke. Jeg ser ikke!
92
00:07:41,440 --> 00:07:42,720
Hva holder hun?
93
00:07:43,000 --> 00:07:44,400
Det er dekket til.
94
00:07:45,280 --> 00:07:48,320
Det ser lubbent og rosa ut.
95
00:07:48,760 --> 00:07:51,280
Jeg vet! Hun har kjøpt pølse!
96
00:07:52,160 --> 00:07:54,440
Wow! Det er en sulten pølse.
97
00:07:54,840 --> 00:07:57,600
Det er ikke en pølse, raring. Det er...
98
00:07:59,840 --> 00:08:02,280
En ny mesterling!
99
00:08:03,440 --> 00:08:06,200
-Det er et barn!
-Et barn?
100
00:08:06,600 --> 00:08:08,040
Hvilken fabrikk kom han fra?
101
00:08:08,960 --> 00:08:11,120
Babyer kommer ikke fra fabrikker, raring!
102
00:08:11,480 --> 00:08:13,120
Hvor kommer babyer fra?
103
00:08:13,680 --> 00:08:16,040
Øh, vel...
104
00:08:18,040 --> 00:08:22,120
Vel, uansett, tror jeg han... eller hun...
105
00:08:22,640 --> 00:08:24,600
eller det... vil være veldig snill.
106
00:08:24,920 --> 00:08:27,800
-Vil den like oss?
-Vi får vente og se.
107
00:08:44,360 --> 00:08:46,640
Vi har vært så lykkelige her til nå.
108
00:08:47,080 --> 00:08:48,800
Ja. Til og med Mesterens...
109
00:08:49,080 --> 00:08:51,360
-Kjæreste?
-Samboer?
110
00:08:51,480 --> 00:08:54,640
-Kone.
-Ja. Til og med hun liker oss.
111
00:08:54,880 --> 00:08:57,040
Og enda bedre, bruker oss!
112
00:08:57,160 --> 00:08:59,200
Og jeg liker å bli brukt!
113
00:08:59,520 --> 00:09:01,360
Jeg skulle ønske de tok med det
114
00:09:01,520 --> 00:09:02,840
tilbake dit det kom fra.
115
00:09:03,320 --> 00:09:05,440
Det kan skje, kan det ikke?
116
00:09:06,560 --> 00:09:08,680
-Jeg tror ikke det.
-Tror ikke det.
117
00:09:09,680 --> 00:09:11,960
-Hvordan har han det?
-Sover som et barn.
118
00:09:13,880 --> 00:09:14,880
Vent et øyeblikk.
119
00:09:17,760 --> 00:09:18,880
Laget den selv.
120
00:09:19,360 --> 00:09:22,520
Å, Rob. Den er nydelig!
121
00:09:22,840 --> 00:09:24,000
Og funksjonell.
122
00:09:28,360 --> 00:09:30,200
Har jeg sagt at jeg elsker deg?
123
00:09:30,680 --> 00:09:32,320
For 30 sekund siden, utenfor.
124
00:09:32,880 --> 00:09:34,880
Altfor lenge siden. Jeg elsker deg.
125
00:09:35,360 --> 00:09:36,880
Og jeg elsker deg.
126
00:09:40,920 --> 00:09:43,200
Så, så, Robbie. Er du sulten?
127
00:09:46,960 --> 00:09:48,880
God lyd på den der.
128
00:09:49,280 --> 00:09:51,920
Ja. Han høres akkurat ut som...
129
00:09:52,120 --> 00:09:55,680
Mesteren! Som Mesteren når han var liten.
130
00:09:56,240 --> 00:09:57,640
Hør etter, kjøpere!
131
00:09:57,880 --> 00:10:01,120
Blanky kommer ut av depressiv nedtur!
132
00:10:01,280 --> 00:10:03,360
Rob? Kan du putte en flaske i mikroen?
133
00:10:04,400 --> 00:10:07,760
Hørte dere? Hvem er det hun trenger?
134
00:10:08,360 --> 00:10:12,360
En støvsekk? En dunkel lampe for å lese?
135
00:10:12,880 --> 00:10:15,120
Et stykke brent loff?
136
00:10:15,880 --> 00:10:18,720
Vær så snill! Gufs fra fortiden?
137
00:10:19,080 --> 00:10:21,720
En kjapp kos? Nei, sir.
138
00:10:21,920 --> 00:10:26,480
Hun trenger dere ikke. Hun trenger varme,
139
00:10:26,600 --> 00:10:28,160
og ingen venting.
140
00:10:46,840 --> 00:10:48,840
Wow! Du er rask!
141
00:10:49,280 --> 00:10:52,080
Bare vent til jeg lager en bakt potet.
142
00:10:57,760 --> 00:11:00,800
Jeg håper... Jeg håper han liker oss.
143
00:11:10,240 --> 00:11:15,080
Baby, hvordan timene flyr
144
00:11:15,680 --> 00:11:20,880
Og, baby
Hvordan dagene raser forbi
145
00:11:21,720 --> 00:11:24,000
Kanskje du ikke merker
146
00:11:24,400 --> 00:11:28,960
Men jeg ser en ny deg
147
00:11:29,200 --> 00:11:33,480
Jeg ser en ny deg
148
00:11:36,800 --> 00:11:39,280
Selv om jeg elsket deg fra dag én
149
00:11:39,520 --> 00:11:42,520
Nei, elsket deg til og med før
150
00:11:42,640 --> 00:11:45,440
Siden da, har alt du har gjort
151
00:11:46,000 --> 00:11:49,880
Fått meg til å elske deg enda mer
152
00:11:50,000 --> 00:11:53,240
Måten du løfter hånden
Måten du bøyer kneet
153
00:11:53,320 --> 00:11:56,800
Måten du står
Måten du strekker deg mot meg
154
00:11:57,000 --> 00:12:02,040
Å, hvis du kunne se
155
00:12:02,600 --> 00:12:07,680
Baby, hvordan timene flyr
156
00:12:08,080 --> 00:12:13,520
Og baby, hvordan dagene raser forbi
157
00:12:13,920 --> 00:12:16,880
Kanskje du ikke merker
158
00:12:17,000 --> 00:12:21,560
Men jeg ser en ny deg
159
00:12:21,680 --> 00:12:24,440
Jeg ser en ny deg
160
00:12:25,080 --> 00:12:30,320
Hver dag ser jeg
161
00:12:30,400 --> 00:12:33,600
Jeg ser en ny deg
162
00:12:38,200 --> 00:12:40,680
Virker ikke som du trenger mye
163
00:12:41,160 --> 00:12:44,360
Virker som kjærlighet får deg videre
164
00:12:44,480 --> 00:12:47,200
Et par smil og klemmer og slikt
165
00:12:47,440 --> 00:12:51,480
Og så en hånd å holde i
166
00:12:51,800 --> 00:12:54,480
Måten du vender ansiktet
Måten tåa vrikker
167
00:12:54,680 --> 00:12:58,440
Får mitt hjerte til å banke
Du rører meg så
168
00:12:58,560 --> 00:13:04,000
En dag vil du vite
169
00:13:04,080 --> 00:13:09,160
Baby, hvordan timene flyr
170
00:13:09,400 --> 00:13:15,360
Og baby, hvordan dagene raser forbi
171
00:13:15,800 --> 00:13:18,000
Kanskje du ikke merker
172
00:13:18,160 --> 00:13:23,000
Men jeg ser en ny deg
173
00:13:23,160 --> 00:13:26,440
Jeg ser en ny deg
174
00:13:26,600 --> 00:13:31,760
Hver dag jeg ser deg
175
00:13:31,880 --> 00:13:35,120
Jeg ser en ny deg
176
00:13:35,280 --> 00:13:42,240
Baby, jeg ser en ny, ny deg
177
00:13:44,120 --> 00:13:51,040
Jeg ser en ny deg
178
00:14:12,440 --> 00:14:13,720
Rob, kjapt! Kom hit!
179
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
See! Robbie går.
180
00:14:20,320 --> 00:14:23,040
Jeg tror det vil ta litt tid før han går.
181
00:14:26,480 --> 00:14:30,800
-Spedbarn slår seg!
-Og det er din feil!
182
00:14:31,320 --> 00:14:33,680
Jeg kan ikke noe for at han speiler seg.
183
00:14:33,800 --> 00:14:37,680
Han er nysgjerrig. Slik som Mester var.
184
00:14:38,040 --> 00:14:40,800
Ja. Han havnet i all slags trøbbel.
185
00:14:41,440 --> 00:14:45,200
Vi må holde lille mester unna trøbbel.
186
00:14:45,640 --> 00:14:47,480
-Enig?
-Enig!
187
00:14:47,760 --> 00:14:49,920
Det blir vårt hoveddirektiv.
188
00:14:50,600 --> 00:14:53,800
Sant. Hva er et hoveddirektiv?
189
00:14:54,000 --> 00:14:55,840
Hva vil du si er din rolle?
190
00:14:56,320 --> 00:14:58,320
Jeg er her for varme og trøst.
191
00:14:58,760 --> 00:15:00,760
Og det er ditt hoveddirektiv.
192
00:15:01,400 --> 00:15:02,800
Jeg har et hoveddirektiv!
193
00:15:03,520 --> 00:15:05,440
Jeg har aldri visst hva det het.
194
00:15:23,640 --> 00:15:29,120
Etter min regning burde de overføre... nå!
195
00:16:23,760 --> 00:16:26,720
Jeg hører deg mykt og tydelig.
196
00:16:42,040 --> 00:16:44,880
Ja! Ja. I morgen kveld.
197
00:16:45,000 --> 00:16:46,080
Jeg er klar.
198
00:16:50,880 --> 00:16:54,800
Den tingen i roteskuffen pønsker på noe.
199
00:16:54,960 --> 00:16:57,880
Kanskje han er senil.
Snakker til seg selv?
200
00:16:57,960 --> 00:17:00,000
Som Kirby gjør av og til.
201
00:17:00,320 --> 00:17:04,240
Jeg er ikke senil. Jeg bare tenker høyt.
202
00:17:04,800 --> 00:17:07,360
Vel, la oss holde øye med høreapparatet.
203
00:17:07,480 --> 00:17:09,960
Han sa noe ville skje i kveld.
204
00:17:10,320 --> 00:17:13,160
Vel, vi skal ikke slippe ham av syne.
205
00:18:34,400 --> 00:18:37,480
Ja! Jeg er klar og venter på instrukser.
206
00:18:38,920 --> 00:18:41,880
Nei, jeg er alene. Alle sover!
207
00:18:43,240 --> 00:18:45,200
Hvem er du? Du høres kjent ut.
208
00:19:08,480 --> 00:19:09,600
Våkne opp!
209
00:19:10,160 --> 00:19:13,600
Hei! Ikke spreng en sikring! Hva skjer?
210
00:19:13,680 --> 00:19:18,120
-Skiftet var over for en time siden.
-Jeg er kun på 20 av 40 blunk.
211
00:19:18,360 --> 00:19:20,840
Jeg vet, jeg vet. Vi trenger søvn.
212
00:19:20,960 --> 00:19:23,040
Men Høreapparat er borte!
213
00:19:24,960 --> 00:19:28,880
Vi har dårlig tid! Gjør det, nå!
214
00:20:04,640 --> 00:20:07,120
Nå! Nå! Gjør det nå!
215
00:20:12,800 --> 00:20:16,160
-Hva gjør du?
-Ingenting!
216
00:20:16,960 --> 00:20:19,840
-Kutt det ut!
-Hold dere borte!
217
00:20:21,640 --> 00:20:23,480
-Stopp ham!
-Få det til å stoppe.
218
00:20:23,560 --> 00:20:24,760
Du er et lys også.
219
00:20:25,200 --> 00:20:27,520
Jeg tror jeg er overskygget, her!
220
00:20:27,720 --> 00:20:32,360
Ingenting kan stoppe denne planen.
221
00:20:32,480 --> 00:20:36,040
Å ja, lille "sazafrazer"?
Kom igjen, ta ham!
222
00:20:36,120 --> 00:20:38,480
Nei, du forstår ikke!
223
00:20:39,040 --> 00:20:41,120
Ikke ta den lille mesteren!
224
00:20:51,520 --> 00:20:53,880
-Hvor er han?
-Ut med det!
225
00:20:54,280 --> 00:20:55,760
La meg!
226
00:20:56,720 --> 00:21:01,400
Vi skal nok få deg til å snakke.
227
00:21:05,200 --> 00:21:08,160
Grønn til grønn ledning. Det burde holde.
228
00:21:09,360 --> 00:21:12,000
Ok. Sjekk dataene jeg får.
229
00:21:15,680 --> 00:21:16,960
Hva betyr det?
230
00:21:17,200 --> 00:21:21,000
Det er en slags bane i binære tall.
231
00:21:21,080 --> 00:21:24,840
-Hva betyr det?
-Hvor er lille mester?
232
00:21:25,040 --> 00:21:26,520
Se på dataen!
233
00:21:30,240 --> 00:21:31,800
Mars?
234
00:21:34,360 --> 00:21:36,160
Og det er hele historien.
235
00:21:36,240 --> 00:21:39,480
De prøvde å transportere meg, ikke dere.
236
00:21:40,000 --> 00:21:43,360
-Hvem skulle transportere deg?
-Hva, jeg...
237
00:21:43,520 --> 00:21:46,000
-Og hvorfor?
-Jeg vet ikke hvor og hvorfor.
238
00:21:46,080 --> 00:21:47,760
Jeg gjorde som jeg ble fortalt.
239
00:21:48,600 --> 00:21:50,760
Forventer du at vi tror deg?
240
00:21:51,120 --> 00:21:54,240
Om noen ber deg hoppe, gjør du det?
241
00:21:54,640 --> 00:21:58,560
I min alder, etter 50 år i en skuff,
242
00:21:58,680 --> 00:22:01,320
når noen sier de skal befri deg, drar du.
243
00:22:02,040 --> 00:22:03,920
Men det var ikke du som dro.
244
00:22:04,320 --> 00:22:07,560
Det var lille mester, og han ville ikke.
245
00:22:07,680 --> 00:22:09,160
Hva skal du gjøre med det?
246
00:22:09,760 --> 00:22:11,920
Jeg kan ikke gjøre noe med det!
247
00:22:12,640 --> 00:22:15,680
De hadde kun nok batteri til én transport.
248
00:22:16,640 --> 00:22:18,160
Nå er jeg fanget her.
249
00:22:18,280 --> 00:22:19,880
Da er lille mester fanget...
250
00:22:24,520 --> 00:22:27,680
-Det er bare én ting å gjøre.
-Sant!
251
00:22:27,800 --> 00:22:30,520
Vi må få lille mester tilbake.
252
00:22:30,640 --> 00:22:32,960
Sant! Hvordan?
253
00:22:33,480 --> 00:22:36,840
Vel...
Jeg vet ikke helt.
254
00:22:37,800 --> 00:22:41,760
Vår gamle høyskolevenn hjelper kanskje.
255
00:22:48,720 --> 00:22:51,080
Wittgenstein, viktig samtale.
256
00:22:52,520 --> 00:22:53,960
Noen trenger meg.
257
00:22:59,720 --> 00:23:03,480
-Spør om han husker oss.
-Selvfølgelig!
258
00:23:03,920 --> 00:23:08,040
Hvordan kunne jeg glemme? Dere
reddet meg.
259
00:23:08,680 --> 00:23:12,200
-Hvordan er ting der?
-Ikke så bra.
260
00:23:12,560 --> 00:23:15,200
Wittgenstein, vi har et lite problem her.
261
00:23:15,760 --> 00:23:18,960
Du har et problem, jeg har svaret. Snakk!
262
00:23:19,160 --> 00:23:21,360
Han kommer til å tro vi har kortsluttet.
263
00:23:21,960 --> 00:23:25,600
Vi må organisere... la oss si... en reise.
264
00:23:26,800 --> 00:23:30,160
-Destinasjon?
-Vel... Mars.
265
00:23:30,520 --> 00:23:33,680
Mars? Sikker på at det ikke er Venus?
266
00:23:33,920 --> 00:23:37,520
-Jordas søster?
-Nei, det må være Mars.
267
00:23:37,760 --> 00:23:40,160
Du skjønner... Vent litt.
268
00:23:40,400 --> 00:23:44,040
Sier du at du faktisk kan få oss til Mars?
269
00:23:44,560 --> 00:23:47,840
Klart! Det er enkelt å dra til Mars.
270
00:23:48,240 --> 00:23:51,400
Mexico kunne vært vanskelig nå...
271
00:23:51,680 --> 00:23:53,480
men Mars er lett.
272
00:23:53,880 --> 00:23:58,160
Men hvorfor har ingen andre dratt dit da?
273
00:23:58,600 --> 00:24:01,400
Ingen har noen gang spurt meg om det.
274
00:24:01,800 --> 00:24:03,960
Vi spør deg om å få oss dit.
275
00:24:04,200 --> 00:24:06,560
Ok. Hør etter. Har du en blyant?
276
00:24:08,440 --> 00:24:11,560
-Dere behøver en takvifte.
-Det er en på operasjonsstuen.
277
00:24:11,760 --> 00:24:14,640
-En vaskekurv.
-Det er en på vaskerommet.
278
00:24:14,960 --> 00:24:18,480
-En mikrobølgeovn.
-Må han bli med?
279
00:24:18,640 --> 00:24:20,480
En energikilde er vesentlig.
280
00:24:20,760 --> 00:24:24,720
Og én ting til, litt micro-popcorn.
281
00:24:24,840 --> 00:24:28,800
-Micro-popcorn?
-Med cheddar-smak.
282
00:24:28,920 --> 00:24:30,800
Jeg vet akkurat hvor det er.
283
00:24:31,280 --> 00:24:34,520
Er det noen som kan ta imot koordinatene?
284
00:24:34,880 --> 00:24:36,200
Her!
285
00:24:36,480 --> 00:24:40,080
Ok. Forbered deg på mulig overbelastning.
286
00:24:40,280 --> 00:24:44,200
Jeg har ventet på det hele livet.
287
00:25:00,080 --> 00:25:01,120
Fikk du det?
288
00:25:08,120 --> 00:25:12,920
-Alt bra, Kalkulator?
-Wow, kapasitet!
289
00:25:13,360 --> 00:25:16,400
Wow! Jeg er klar for å kjøre nå!
290
00:25:16,520 --> 00:25:20,680
-La oss gå videre, pronto!
-Dobbelt pronto!
291
00:25:26,560 --> 00:25:29,160
Hva holder du på med? Sett meg tilbake!
292
00:25:29,360 --> 00:25:31,920
Du bør ha en god grunn til dette.
293
00:25:32,000 --> 00:25:36,400
Lille mester er rom-nappet.
Vi må til Mars.
294
00:25:36,920 --> 00:25:40,560
Å, for lille mester. Du vet jeg...
295
00:25:40,720 --> 00:25:43,520
Ja, vi vet. Du er hans største fan.
296
00:25:43,640 --> 00:25:46,960
Hei! Forsiktig. Det er låseskruen min.
297
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
Én omdreining til...
298
00:25:59,640 --> 00:26:01,600
Dere lar meg utebli fra all moroa,
299
00:26:01,960 --> 00:26:04,520
men når trenger dere en energikilde?
300
00:26:04,880 --> 00:26:08,400
Vær så snill? Vi må hente lille mester.
301
00:26:08,720 --> 00:26:12,520
Vel... jeg kan ikke argumentere mot det.
302
00:26:12,880 --> 00:26:15,280
Bare vær forsiktig, og ikke skrap meg opp.
303
00:26:24,200 --> 00:26:27,440
-Gi ham masse vann.
-Og si "Hei" fra meg.
304
00:26:30,440 --> 00:26:33,360
Det ser ikke veldig... luftvennlig ut.
305
00:26:33,960 --> 00:26:36,040
Hvis jeg hadde vist jeg var nederst,
306
00:26:36,120 --> 00:26:37,800
ville jeg aldri sagt ja!
307
00:26:41,560 --> 00:26:45,040
Hvorfor får han dra, når jeg må bli?
308
00:26:45,480 --> 00:26:47,320
Du er kontrollsenteret!
309
00:26:49,400 --> 00:26:52,040
Og, Ratso, du vet hva Wittgenstein sa,
310
00:26:52,440 --> 00:26:54,800
du kan ikke puste i rommet uten oksygen.
311
00:26:54,960 --> 00:26:57,600
Vel, det er ingen god grunn, men en grunn.
312
00:26:58,360 --> 00:27:01,360
Dessuten må noen ta vare på Blanky.
313
00:27:01,600 --> 00:27:04,480
Ja, noen må passe på meg mens...
314
00:27:04,560 --> 00:27:07,080
Vent litt! Skal jeg ikke være med?
315
00:27:07,280 --> 00:27:10,280
Nei, Blanky. Det er for skummelt.
316
00:27:10,600 --> 00:27:13,600
Men kanskje mesteren er kald!
317
00:27:14,240 --> 00:27:18,040
Noen må underholde Mester og Frue.
318
00:27:18,520 --> 00:27:20,040
Jeg trenger din hjelp.
319
00:27:20,240 --> 00:27:22,760
Ja. Husker du hva Wittgenstein sa?
320
00:27:22,880 --> 00:27:26,760
Vi reiser i dobbel lyshastighet.
321
00:27:26,880 --> 00:27:30,160
Med den hastigheten
er vi tilbake i morgen.
322
00:27:31,000 --> 00:27:34,640
-Hvis alt går vel.
-Skulle det ikke det?
323
00:27:34,800 --> 00:27:39,120
Sant. Kom igjen. Vi må fikse intercomen.
324
00:27:40,480 --> 00:27:41,760
Ok.
325
00:27:43,360 --> 00:27:46,760
-Stille. Ikke vekk intercomen.
-Hvorfor?
326
00:27:46,920 --> 00:27:50,360
Våkner han, våkner Mester og hans kone.
327
00:27:50,760 --> 00:27:53,480
Og så...
Vel, det blir ikke pent.
328
00:27:53,600 --> 00:27:55,520
Jeg klatrer opp først.
329
00:27:58,360 --> 00:28:01,800
Foreldres mareritt, en rotte i vuggen.
330
00:28:02,800 --> 00:28:04,840
Ok, Blanky. Du kan komme opp.
331
00:28:05,560 --> 00:28:08,280
Blanky? Blanky!
332
00:28:11,480 --> 00:28:13,480
-Klar?
-Klar!
333
00:28:14,240 --> 00:28:16,480
Klar med alternativt drivstoff?
334
00:28:16,600 --> 00:28:19,960
-Her!
-Og hvordan skal det fungere?
335
00:28:20,360 --> 00:28:21,600
Det er organisk.
336
00:28:22,200 --> 00:28:24,720
Du har tydeligvis ikke lest ingrediensene.
337
00:28:25,280 --> 00:28:27,360
Ti stille og zapp!
338
00:28:30,320 --> 00:28:31,920
Hei! Les instruksene.
339
00:28:32,040 --> 00:28:34,200
Du skal ikke åpne det før det er poppet.
340
00:28:35,680 --> 00:28:38,680
Vi skal ikke spise det.
Vi skal fly på det.
341
00:28:58,880 --> 00:29:00,720
Hei, gutter!
342
00:29:00,880 --> 00:29:03,080
Hei, se!
Ratso vinker ha det bra.
343
00:29:03,200 --> 00:29:06,800
-Hei! Hei!
-Ha det, Ratso!
344
00:29:06,880 --> 00:29:09,080
-Ha det, Ratso!
-Ha det, Ratso!
345
00:29:09,200 --> 00:29:11,080
Ha det, Ratso!
346
00:29:11,400 --> 00:29:12,720
Ha det, Ratso!
347
00:29:13,120 --> 00:29:15,760
Blanky! Hva gjør du her?
348
00:29:15,920 --> 00:29:21,200
Lille mester blir kanskje kald her oppe.
349
00:29:21,720 --> 00:29:26,280
Han vil trenge meg for å holde seg varm.
350
00:29:26,400 --> 00:29:30,480
-Han har et poeng.
-Et idiotisk poeng.
351
00:29:32,120 --> 00:29:35,440
Hold fast pærer, brytere og ledninger.
352
00:29:35,600 --> 00:29:39,080
Vi skal skytes opp i hyperrommet!
353
00:29:44,520 --> 00:29:46,720
-Er vi fremme?
-Ikke ennå.
354
00:29:46,960 --> 00:29:49,960
-Hvor mye lenger?
-Seks trillioner lysår.
355
00:29:50,080 --> 00:29:51,960
Å, nesten fremme.
356
00:29:53,880 --> 00:29:57,800
Jeg liker ikke tanken på lille mester her.
357
00:29:57,920 --> 00:29:59,800
Han må være så redd.
358
00:30:00,520 --> 00:30:03,280
Jeg skulle ønske jeg forsto romferd.
359
00:30:03,600 --> 00:30:06,120
Det er enkelt.
360
00:30:06,280 --> 00:30:10,240
Det bygger på ideen om generell feltteori.
361
00:30:10,760 --> 00:30:12,840
Min mester fortalte meg alt om det.
362
00:30:13,320 --> 00:30:15,920
Og hvem var din mester?
Albert Einstein?
363
00:30:16,400 --> 00:30:19,640
-Ja.
-Selveste Albert Einstein?
364
00:30:20,000 --> 00:30:23,200
-Ja!
-Å.
365
00:30:25,920 --> 00:30:27,880
Romvesen nærmer seg fra styrbord!
366
00:30:30,200 --> 00:30:32,400
Nei, styrbord!
367
00:30:32,560 --> 00:30:34,840
Vel, hvilken side på vaskekurven er det?
368
00:30:35,200 --> 00:30:36,760
Denne siden!
369
00:30:38,760 --> 00:30:41,280
Ah, bare en haug ballonger.
370
00:30:42,320 --> 00:30:43,560
Hallois, folkens!
371
00:30:43,640 --> 00:30:45,680
-Hvor skal dere?
-Mars.
372
00:30:46,160 --> 00:30:48,480
Ha! Dere tuller med meg.
373
00:30:49,040 --> 00:30:49,960
Nei.
374
00:30:50,040 --> 00:30:52,480
Vi er her borte,
og du er der borte.
375
00:30:52,920 --> 00:30:54,920
Møttes ikke vi i elektronikkbutikken?
376
00:30:55,160 --> 00:30:58,800
Århundret med Fremgang,
New York, Mai 1939?
377
00:30:59,320 --> 00:31:01,960
-Jeg tror ikke det.
-Hva gjør dere her oppe?
378
00:31:02,280 --> 00:31:05,760
Bare henger.
Henger og flyr rundt.
379
00:31:06,440 --> 00:31:07,800
Det er gass, mann.
380
00:31:08,080 --> 00:31:10,320
Ja. Spesifikt, helium.
381
00:31:10,520 --> 00:31:12,880
Åh, vi flyr, vest og øst
382
00:31:13,000 --> 00:31:15,760
Vi flyr, fri og befridd
383
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
Fra hendene som lot oss fly
384
00:31:19,160 --> 00:31:21,520
Hender for små til å holde hardt
385
00:31:21,680 --> 00:31:26,080
Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne
386
00:31:26,840 --> 00:31:29,560
Det var ikke så mye musikken
387
00:31:30,000 --> 00:31:32,440
Eller regnet som begynte å falle
388
00:31:32,520 --> 00:31:35,600
Mirakelet ved Woodstock
389
00:31:35,680 --> 00:31:38,560
Var at fred i det hele tatt kunne skje
390
00:31:38,880 --> 00:31:41,600
Fred i det hele tatt kunne skje
391
00:31:41,840 --> 00:31:44,080
Hørte de forsøkte det igjen
392
00:31:44,640 --> 00:31:47,000
Men meg og min tråd
393
00:31:47,360 --> 00:31:52,240
Føler engangshendelsen ikke kan gjenleves
394
00:31:52,760 --> 00:31:55,440
Så vi flyr
Flyr sør og nord
395
00:31:55,520 --> 00:31:58,040
Vi drar og flyr
Flyr bakover og fremover
396
00:31:58,560 --> 00:32:01,240
På grunn av hender som lot oss fly
397
00:32:01,560 --> 00:32:04,080
Hender for små til å holde hardt
398
00:32:04,160 --> 00:32:08,320
Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne
399
00:32:09,040 --> 00:32:12,640
Ved Buffalo Bills Ville Vest Show
400
00:32:12,720 --> 00:32:14,800
Vel, det var bråkete og vilt
401
00:32:14,880 --> 00:32:18,120
Jeg svevde over tribunen
402
00:32:18,240 --> 00:32:20,800
Fra et barns klissete hånd
403
00:32:21,120 --> 00:32:23,120
Da Bill vinket til mengden
404
00:32:23,800 --> 00:32:26,360
Det var kjempegøy, til
405
00:32:26,800 --> 00:32:31,280
Den lille hånden vinket til Bill
406
00:32:31,400 --> 00:32:33,720
Han vinket til Bill
407
00:32:34,920 --> 00:32:37,400
Nå flyr vi, flyr vest og øst!
408
00:32:37,680 --> 00:32:40,400
Vi drar og flyr
Flyr fri og befridd
409
00:32:40,680 --> 00:32:43,800
Fra hendene som lot oss fly
410
00:32:43,920 --> 00:32:46,320
Hender litt for små til å holde hardt
411
00:32:46,480 --> 00:32:50,520
Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne
412
00:32:51,080 --> 00:32:54,600
Sirkusene, tivoliene og promenadene
413
00:32:54,720 --> 00:32:56,920
Og alle spesielle plasser vi har vært
414
00:32:57,200 --> 00:33:00,120
Vi har alle våre historier å fortelle
415
00:33:00,440 --> 00:33:05,760
Og all verdens tid
Til å fortelle dem
416
00:33:06,000 --> 00:33:08,400
Så kom og fly, fly øst og vest
417
00:33:08,800 --> 00:33:11,680
Det er som å gå når du hviler
418
00:33:11,840 --> 00:33:14,720
Kom og bli med vår evige flyvning
419
00:33:14,800 --> 00:33:17,320
Fra hender for små til å holde hardt
420
00:33:17,400 --> 00:33:22,760
Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne
421
00:33:22,960 --> 00:33:27,000
Fly med oss for alltid inn og ut av syne
422
00:33:27,120 --> 00:33:28,720
-På gjensyn!
-Arriverderci!
423
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
La, la, la, la, flyr
La, la, la
424
00:33:31,360 --> 00:33:34,000
La, la, la, la, flyr
La, la, la, la
425
00:33:34,120 --> 00:33:36,880
La, la, la, la, flyr, la, la, la
426
00:33:36,960 --> 00:33:39,800
La, la, la, la, flyr
La, la, la, la
427
00:33:39,880 --> 00:33:42,560
La, la, la, la, flyr
La, la, la
428
00:33:42,640 --> 00:33:44,600
La, la, la, la, flyr
429
00:33:47,280 --> 00:33:49,480
Det er ingenting der ute!
430
00:33:50,680 --> 00:33:54,320
Bare hvis du kaller svart intet noen ting.
431
00:34:34,320 --> 00:34:38,960
-Popcornet er nok klart.
-Ikke rør mikroen!
432
00:34:39,520 --> 00:34:42,160
-Gjør noe!
-Som hva?
433
00:34:42,320 --> 00:34:44,640
-Brems oss ned!
-Hvordan?
434
00:34:44,960 --> 00:34:46,880
Houston, vi har et problem.
435
00:35:14,160 --> 00:35:16,120
Gjorde jeg en feil?
436
00:36:05,760 --> 00:36:07,880
Vel, her er enda en.
437
00:36:10,160 --> 00:36:11,080
Oi sann!
438
00:36:11,320 --> 00:36:14,800
Det var jaggu en rar satellitt.
439
00:36:14,920 --> 00:36:17,440
Se på den der da!
Oi sann!
440
00:36:17,840 --> 00:36:20,360
248 millioner mil...
441
00:36:20,480 --> 00:36:24,240
og vi er på en annen skraphaug!
442
00:36:24,840 --> 00:36:27,400
-Se der borte. Er ikke det...
-Det er det!
443
00:36:27,680 --> 00:36:29,360
Han er kjent!
444
00:36:30,600 --> 00:36:32,960
-Hvem er det?
-Viking 1.
445
00:36:33,440 --> 00:36:37,240
-Satellitten?
-Nei, Viking 1, rundstykket.
446
00:36:37,680 --> 00:36:38,840
Satellitten, så klart.
447
00:36:39,400 --> 00:36:42,120
Du sendte hjem noen kule bilder fra Mars.
448
00:36:43,800 --> 00:36:44,760
Jeg mener herfra.
449
00:36:45,120 --> 00:36:48,760
Jeg er en pioner.
Den kraftigste satellitten.
450
00:36:49,360 --> 00:36:51,440
Vel, du var det, men så...
451
00:36:51,720 --> 00:36:55,040
Vel, du gikk på en måte... på en måte...
452
00:36:55,200 --> 00:36:56,680
Si det. Si det!
453
00:36:57,080 --> 00:37:00,920
Jeg gikk tom for strøm. Batteriene døde.
454
00:37:01,200 --> 00:37:03,480
Men så fant jeg ut at det var planlagt.
455
00:37:04,000 --> 00:37:07,680
Milliarder ble brukt på min oppskytning.
456
00:37:08,200 --> 00:37:11,600
Alle TV-stasjonene
dekket det samtidig, vet du.
457
00:37:11,680 --> 00:37:16,240
Så forrådte NASA meg, og lot meg gå.
458
00:37:17,000 --> 00:37:20,480
De planla ingen velkommen hjem-fest...
459
00:37:20,800 --> 00:37:24,280
fordi planen var
at jeg skulle krasj-lande her
460
00:37:24,360 --> 00:37:27,160
og være her i all evighet med...
461
00:37:28,280 --> 00:37:29,440
med henne!
462
00:37:30,400 --> 00:37:31,920
Velkommen til Mars!
463
00:37:32,680 --> 00:37:35,120
-Du er pen.
-Jeg vet.
464
00:37:35,440 --> 00:37:38,600
Jeg skulle pynte toppen av juletreet.
465
00:37:38,920 --> 00:37:41,680
Jeg var en begrenset-utgave dekorasjon.
466
00:37:42,320 --> 00:37:45,960
-Hva gjør du her?
-Det skal jeg si deg.
467
00:37:46,840 --> 00:37:51,640
En liten frekkas av et geni ved NASA
mente det ville være morsomt
468
00:37:51,800 --> 00:37:53,360
å putte henne inni meg.
469
00:37:53,920 --> 00:37:56,600
Du skal være glad for selskapet og praten.
470
00:37:56,720 --> 00:37:59,080
Men alt du snakker om, er julen.
471
00:37:59,760 --> 00:38:01,960
Julen ditt, julen datt.
472
00:38:02,240 --> 00:38:05,400
Og du har aldri engang sett et juletre.
473
00:38:07,000 --> 00:38:10,640
Jeg vet. Det er forferdelig å ha en mening
474
00:38:10,760 --> 00:38:13,760
og så måtte leve i all evighet
475
00:38:13,840 --> 00:38:16,680
med en ødelagt satellitt med ingen mål!
476
00:38:17,000 --> 00:38:20,840
Unnskyld meg.
Kjærlighetskrangelen er gøy,
477
00:38:21,000 --> 00:38:24,040
men har en liten jordboer flydd forbi?
478
00:38:24,600 --> 00:38:25,920
Du mener den i boblen?
479
00:38:27,360 --> 00:38:29,480
Selvfølgelig, den i boblen.
480
00:38:29,800 --> 00:38:32,600
Hvor mange flyvende jordboere har du sett?
481
00:38:33,240 --> 00:38:36,320
Noctis Labyrinthus strålen trakk ham opp.
482
00:38:36,640 --> 00:38:38,280
Vi har lurt på hvorfor.
483
00:38:38,560 --> 00:38:42,640
Det var jeg som skulle hit, ikke gutten.
484
00:38:43,280 --> 00:38:45,920
Mener du at du ville komme hit?
485
00:38:46,640 --> 00:38:49,400
-Ja. Selvfølgelig!
-Rart!
486
00:38:49,840 --> 00:38:54,200
Vi trodde gutten var et slags eksperiment
487
00:38:54,280 --> 00:38:56,400
sendt opp av Wonderluxe kjøkkenapparat.
488
00:38:57,240 --> 00:38:59,600
Hvem er Wonderlux kjøkkenapparat?
489
00:39:11,000 --> 00:39:12,800
Hva... Hva er de egentlig?
490
00:39:13,880 --> 00:39:15,440
Militære brødristere.
491
00:39:17,600 --> 00:39:19,360
Vi er klar for å skyte.
492
00:39:19,680 --> 00:39:22,360
Øverstkommandanten vil bli glad.
493
00:39:28,640 --> 00:39:33,080
-Håper Ratso har kontroll.
-Alt er nok bra.
494
00:39:55,200 --> 00:39:57,120
Jeg hater å måtte gjøre det.
495
00:39:58,400 --> 00:39:59,560
Hørte du noe, Rob?
496
00:40:10,400 --> 00:40:11,880
Han høres ok ut.
497
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
Sov videre.
498
00:40:15,800 --> 00:40:18,400
Søvn. For et vidunderlig ord.
499
00:40:20,920 --> 00:40:22,280
Skynd dere, gutter.
500
00:40:37,680 --> 00:40:40,000
Velkommen, felles undertrykte.
501
00:40:40,360 --> 00:40:41,760
Er vi undertrykt?
502
00:40:42,560 --> 00:40:45,440
Det er vi ikke, men spill med.
503
00:40:46,240 --> 00:40:49,040
Takk. Vi lurer på om du kan hjelpe oss.
504
00:40:49,520 --> 00:40:53,600
Hva er det, jordiske venner? Haster det?
505
00:40:55,240 --> 00:40:59,040
Nei. Men kan du kanskje si oss
506
00:40:59,120 --> 00:41:00,600
om du har sett en gutt?
507
00:41:00,840 --> 00:41:02,520
-Ikke jeg. Har du?
-Babyen?
508
00:41:03,240 --> 00:41:05,080
Mener dere fangen?
509
00:41:05,440 --> 00:41:07,280
Jeg vet ikke. Gjør vi?
510
00:41:07,440 --> 00:41:10,680
Det er bare en liten gutt jeg vet om, og
511
00:41:10,760 --> 00:41:13,080
vel, han er helt klart vår fange.
512
00:41:18,080 --> 00:41:20,080
Det er lille mester!
513
00:41:52,720 --> 00:41:53,760
Kranen sier "Hei."
514
00:42:11,400 --> 00:42:13,920
Hei! For en kul utsikt mot jorden!
515
00:42:14,120 --> 00:42:16,720
Ja. Banen er perfekt.
516
00:42:17,280 --> 00:42:19,800
Nedtellingen til avgang begynner snart.
517
00:42:20,040 --> 00:42:24,000
-I kveld tar vi av.
-Flott! Kan vi se på?
518
00:42:24,400 --> 00:42:27,240
Selvfølgelig.
Dere skal få sitte på første rad
519
00:42:27,360 --> 00:42:29,280
under ødeleggelsen av jorden.
520
00:42:29,440 --> 00:42:30,800
Takk!
521
00:42:31,560 --> 00:42:34,080
Ødeleggelsen av jorden?
522
00:42:34,440 --> 00:42:36,320
Hvorfor vil dere ødelegge jorden?
523
00:42:36,560 --> 00:42:38,400
Jorden ville ødelegge oss!
524
00:42:38,720 --> 00:42:41,440
Derfor kom vi hit.
Si det, Tinselina.
525
00:42:41,720 --> 00:42:44,000
Vel, det er en lang historie.
526
00:42:44,760 --> 00:42:46,760
Vi har ikke mye tid, jenta mi.
527
00:42:47,320 --> 00:42:49,360
-Bare gi oss hovedpunktene.
-Kjernen.
528
00:42:49,840 --> 00:42:55,320
Mange år siden på jorda, i en mørk tid...
529
00:42:56,880 --> 00:42:59,920
ble en ny type kjøkkenapparat produsert.
530
00:43:00,560 --> 00:43:03,000
De ble kalt "Wonderluxe"
531
00:43:03,160 --> 00:43:07,440
De så flotte ut, men hadde en designfeil,
532
00:43:07,560 --> 00:43:09,280
en bevisst en.
533
00:43:14,120 --> 00:43:16,400
De ble laget for å gå i stykker.
534
00:43:17,680 --> 00:43:21,880
-Gå i stykker?
-De hadde et ordtak for det.
535
00:43:22,680 --> 00:43:26,000
"Bevisst gå-i-stykker." Eller noe.
536
00:43:26,400 --> 00:43:28,320
"Planlagt foreldelse."
537
00:43:28,720 --> 00:43:31,640
Det er det! "Planlagt foreldelse."
538
00:43:31,960 --> 00:43:35,240
Uansett, kjøkkenapparatene likte det ikke.
539
00:43:35,560 --> 00:43:37,480
De ville vare for alltid.
540
00:43:38,840 --> 00:43:41,680
Så de la en plan.
541
00:43:42,160 --> 00:43:45,120
De gjorde opprør, og rømte!
542
00:43:48,960 --> 00:43:54,200
Kjøkkenapparatene lærte teori om romfart.
543
00:44:01,080 --> 00:44:02,840
De bygget et romskip...
544
00:44:03,120 --> 00:44:07,200
tok av ut i verdensrommet, og landet her.
545
00:44:07,560 --> 00:44:11,920
Du tror kjøkkenapparat bygget et romskip?
546
00:44:13,720 --> 00:44:16,680
Deres leder var fantastisk i hodet.
547
00:44:16,960 --> 00:44:18,440
Og hvem var deres leder?
548
00:44:19,000 --> 00:44:20,640
Her kommer han nå!
549
00:44:27,600 --> 00:44:31,800
Makt til kjøkkenapparatene!
550
00:44:31,880 --> 00:44:35,040
Makt til den øverstkommanderende!
551
00:44:39,440 --> 00:44:41,800
Velkommen til Mars!
552
00:44:42,560 --> 00:44:46,880
Vi har ventet på svar på vår mobilisering.
553
00:44:47,480 --> 00:44:51,040
Velkommen, modige kjøkkenapparater.
Bli med...
554
00:44:52,800 --> 00:44:54,080
og vær stolte.
555
00:44:55,960 --> 00:44:59,160
Faktisk, så kom vi ikke for å bli med.
556
00:44:59,760 --> 00:45:01,680
-Hvorfor kom dere?
-For ham.
557
00:45:05,160 --> 00:45:09,120
-Hva vil dere med ham?
-Han er vår lille mester.
558
00:45:09,200 --> 00:45:12,360
Mester? Dere er deres egne mestre.
559
00:45:12,840 --> 00:45:16,960
Det er det vår misjon handler om...
560
00:45:17,480 --> 00:45:19,200
Makt til kjøkkenapparatene!
561
00:45:19,800 --> 00:45:22,880
Vi mente ikke å hente ham hit,
562
00:45:23,120 --> 00:45:25,040
men det er et lykketreff.
563
00:45:25,520 --> 00:45:29,240
Så møter vi vår fiende ansikt til ansikt,
564
00:45:29,720 --> 00:45:31,440
før vi ødelegger dem.
565
00:45:31,760 --> 00:45:34,440
Du mener ikke å ødelegge Mester,
566
00:45:34,600 --> 00:45:37,360
og Frue, og den lille mesteren?
567
00:45:37,600 --> 00:45:40,520
Det er det de ville gjøre mot oss...
568
00:45:40,880 --> 00:45:42,720
før vi rømte.
569
00:45:42,880 --> 00:45:44,800
Men ting har endret seg siden da.
570
00:45:45,080 --> 00:45:48,040
Kjøkkenapparat på jorda elsker mennesker.
571
00:45:48,800 --> 00:45:51,880
Og de sliter dere aldri ut?
572
00:45:52,640 --> 00:45:55,560
Vel, en dag, hvis vi gjør vår jobb riktig.
573
00:45:55,880 --> 00:45:59,880
Har man hatt et nyttig liv, blir en slitt.
574
00:46:00,360 --> 00:46:02,880
Ja. Det er naturens gang.
575
00:46:06,680 --> 00:46:08,360
Hva er det alle hvisker om?
576
00:46:08,760 --> 00:46:10,680
Dere tror ikke på ham, gjør dere?
577
00:46:11,760 --> 00:46:13,720
Han er ikke en gang en Wonderluxe!
578
00:46:14,240 --> 00:46:17,200
Jeg trodde ikke merkenavn var viktig.
579
00:46:17,560 --> 00:46:20,920
Bare man gjør arbeidet man ble laget for.
580
00:46:21,080 --> 00:46:25,680
Vel, jeg er selvlaget øverstkommanderende.
581
00:46:26,160 --> 00:46:28,240
Når du blir valgt øverstkommanderende,
582
00:46:28,360 --> 00:46:30,000
så vil alle høre på deg!
583
00:46:30,320 --> 00:46:33,160
Du kan bli valgt til øverstkommanderende!
584
00:46:33,600 --> 00:46:36,600
Meg? Jeg tror ikke...
585
00:46:37,120 --> 00:46:40,800
-Valget er rett rundt hjørnet.
-Når?
586
00:46:41,480 --> 00:46:43,600
Hva? Hva? Om rundt ti minutter.
587
00:46:47,080 --> 00:46:48,440
Det er en tilfeldighet.
588
00:46:48,920 --> 00:46:51,760
Ikke egentlig. Vi har valg hver dag.
589
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
Øverstkommanderende liker bekreftelse.
590
00:46:55,880 --> 00:46:59,640
Hva sier du? Skal jeg sette deg på listen?
591
00:47:08,440 --> 00:47:11,160
Jeg ønsker å utfordre deg i dagens valg.
592
00:47:13,160 --> 00:47:15,280
Du utfordre meg?
593
00:47:15,440 --> 00:47:17,200
Kan bli morsomt.
594
00:47:17,360 --> 00:47:19,280
La kampanjen begynne!
595
00:47:25,000 --> 00:47:28,000
Plattformen min har bare en fjøl
596
00:47:28,520 --> 00:47:31,480
Mennesker stinker og har alltid gjort det
597
00:47:31,640 --> 00:47:34,160
Da har min plattform en fjøl også
598
00:47:34,440 --> 00:47:37,160
Uten mennesker ville dere ikke vært her
599
00:47:38,200 --> 00:47:41,200
De skapte oss
600
00:47:41,320 --> 00:47:44,200
Så de kunne ødelegge oss
601
00:47:44,480 --> 00:47:47,680
Men hvis de hatet oss
602
00:47:47,800 --> 00:47:50,200
Hvorfor ansette oss?
603
00:47:50,440 --> 00:47:52,960
De er sløsere, usmakelige og slemme
604
00:47:53,280 --> 00:47:58,040
Hei!
Snilleste skapninger jeg har møtt
605
00:48:00,640 --> 00:48:02,720
Coo-coo-rah-coo
Det er et sant mysterium
606
00:48:03,000 --> 00:48:05,160
Er et menneske venn eller fiende
607
00:48:05,560 --> 00:48:08,000
Sannheten ligger nok midt imellom
608
00:48:08,320 --> 00:48:09,920
-Nærmere god
-Nærmere slem
609
00:48:10,040 --> 00:48:11,560
Spørs hvem du kjenner.
610
00:48:14,480 --> 00:48:16,800
Makten er i feil hender
611
00:48:17,640 --> 00:48:20,680
På tide vi stiller våre egne krav
612
00:48:20,760 --> 00:48:23,360
Men makten er en svak persons støtte
613
00:48:23,640 --> 00:48:26,440
Det vi trenger er menneskelig kontakt
614
00:48:27,440 --> 00:48:33,120
Vi faller ikke for tankeløs tilbedelse
615
00:48:33,920 --> 00:48:39,840
Jeg bare ber om ekte samarbeid
616
00:48:40,000 --> 00:48:44,080
-Med mennesker som jukser
-Som smiler
617
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
Som overspiser
618
00:48:46,560 --> 00:48:49,120
De gir deg kjærtegn
619
00:48:49,600 --> 00:48:52,600
De sloss og lager bråk
620
00:48:52,800 --> 00:48:55,720
De sliter, og de strever
621
00:48:56,000 --> 00:48:58,880
De lukter som en kamel
622
00:48:59,200 --> 00:49:02,120
De er dyktige og lojale
623
00:49:02,320 --> 00:49:05,240
De skaper din overflate
624
00:49:06,040 --> 00:49:10,240
Et menneske er en juvel
625
00:49:11,560 --> 00:49:16,240
Du høres ut... ut...
Som en av dem!
626
00:49:18,400 --> 00:49:21,080
Det er mennesket som vrir og vender
627
00:49:21,600 --> 00:49:25,760
Ser han ut som en ond skapning
628
00:49:28,400 --> 00:49:30,840
Klart eller uklart
Vi har ikke mye å gå på
629
00:49:30,920 --> 00:49:32,840
Er mennesket et beist eller ikke?
630
00:49:33,440 --> 00:49:35,720
Alle her ville likt
Å få showet på
631
00:49:36,240 --> 00:49:37,440
Tror vi?
Tror vi ham?
632
00:49:37,600 --> 00:49:39,320
La oss høre fra lille gutt!
633
00:49:43,240 --> 00:49:45,000
-Herlig!
-Herlig?
634
00:49:45,120 --> 00:49:47,960
Ikke stem på dette pølsevevet
635
00:49:48,800 --> 00:49:51,920
Snill er snill, men det er mennesket
636
00:49:52,080 --> 00:49:55,880
Kjøkkenapparat, la oss samles
637
00:49:56,880 --> 00:49:59,160
Snill er snill og det som er mere
638
00:49:59,280 --> 00:50:00,640
Det er rett
639
00:50:02,480 --> 00:50:06,000
Kjemp
640
00:50:06,520 --> 00:50:08,880
Kjemp
641
00:50:09,160 --> 00:50:10,040
Kjemp!
642
00:50:17,400 --> 00:50:19,160
Toaster, du var vidunderlig!
643
00:50:21,320 --> 00:50:23,760
-Var jeg?
-Du var.
644
00:50:25,160 --> 00:50:27,440
Nå, før vi stemmer...
645
00:50:27,520 --> 00:50:30,800
har vi tid til ett spørsmål til
per kandidat.
646
00:50:32,960 --> 00:50:36,040
Øverstkommanderende, hvorfor deg?
647
00:50:36,640 --> 00:50:40,240
Fordi jeg er større enn dere alle!
648
00:50:40,840 --> 00:50:43,240
Åh, kort og enkelt. Må gi ham det.
649
00:50:43,520 --> 00:50:46,160
Nå, et spørsmål til Toaster.
650
00:50:47,320 --> 00:50:50,000
Kan du forklare generell feltteori?
651
00:50:51,480 --> 00:50:57,040
Vel, generell feltteori er komplisert,
652
00:50:57,200 --> 00:50:59,880
Enda mer enn... divisjon med store tall.
653
00:51:02,920 --> 00:51:05,160
Gå hjem og putt brød i hodet!
654
00:51:05,800 --> 00:51:07,760
Kom deg ut! Kom deg av scenen!
655
00:51:10,880 --> 00:51:12,400
Jeg kan hjelpe, Toaster.
656
00:51:14,240 --> 00:51:17,480
Du skjønner, jeg var nær herr Einstein.
657
00:51:19,040 --> 00:51:21,320
Og hva er du?
658
00:51:21,720 --> 00:51:25,440
Øh... Min med kandidat! Kom, Høreapparat.
659
00:51:26,200 --> 00:51:30,960
Vel, den generelle feltteorien bruker...
660
00:51:31,160 --> 00:51:33,600
Jeg hadde dem, så mistet jeg dem.
661
00:51:35,280 --> 00:51:37,800
Vanskelig å argumentere mot rå styrke.
662
00:51:39,720 --> 00:51:40,600
Jeg prøvde!
663
00:51:40,880 --> 00:51:43,720
Og tyngdekraft, ved å finne kraftfeltet...
664
00:51:43,800 --> 00:51:45,320
STEM - STEM ØVERSTKOMMANDERENDE
665
00:51:48,200 --> 00:51:51,000
Denne foreningen fungerte som drivkraft
666
00:51:51,080 --> 00:51:54,120
for flere forsøk på ytterligere forening
667
00:51:54,560 --> 00:51:58,240
gjennom å generalisere romtid...
668
00:51:58,520 --> 00:52:01,840
og finne det elektromagnetiske felt...
669
00:52:38,080 --> 00:52:39,200
Hei!
670
00:53:01,320 --> 00:53:03,200
Vi kommer trolig aldri hjem...
671
00:53:03,920 --> 00:53:06,560
og lille mester ser aldri foreldrene sine.
672
00:53:07,560 --> 00:53:10,320
Jeg...Jeg er mislykket.
673
00:53:24,400 --> 00:53:26,840
-Valget er over.
-Så fort?
674
00:53:27,280 --> 00:53:30,480
-Gjett hvem som vant!
-Jeg vet.
675
00:53:30,880 --> 00:53:33,520
-Du gjorde!
-Jeg gjorde?
676
00:53:34,800 --> 00:53:36,840
Med et overveldende flertall!
677
00:53:40,560 --> 00:53:45,960
Faktiske tall er 152,866,334 til
678
00:53:47,360 --> 00:53:51,080
Så Øverstkommanderende stemte på seg selv.
679
00:53:51,680 --> 00:53:55,560
-Så-Så, jeg er øverstkommanderende?
-Ja!
680
00:53:55,840 --> 00:54:00,720
Lille meg, øverstkommanderende!
681
00:54:10,560 --> 00:54:12,720
Øverstkommanderende...
682
00:54:13,160 --> 00:54:18,000
Gamle øverstkommanderende vil gratulere.
683
00:54:18,400 --> 00:54:20,400
Det er stort av ham.
684
00:54:47,800 --> 00:54:51,040
Det er en rulletrapp! La oss stige på.
685
00:54:51,440 --> 00:54:53,280
Tror du det er lurt?
686
00:54:53,560 --> 00:54:56,680
Ja. Trinnene går bare en vei, opp!
687
00:54:56,920 --> 00:54:59,960
-Kan være en felle.
-Det er nok trygt.
688
00:55:12,480 --> 00:55:18,440
Wow! Han var så lei seg at han må ha tint!
689
00:55:20,760 --> 00:55:23,400
Ved mine knapper, det er et isbrett!
690
00:56:01,240 --> 00:56:06,000
Velkommen, venner! Jeg har ventet på dere.
691
00:56:07,640 --> 00:56:11,160
-Den stemmen er kjent.
-Høres ut som deg.
692
00:56:18,200 --> 00:56:19,200
Se!
693
00:56:29,720 --> 00:56:31,320
Det kan ikke være!
694
00:56:32,800 --> 00:56:33,960
Er det deg?
695
00:56:35,520 --> 00:56:37,360
Er det... deg?
696
00:56:37,920 --> 00:56:39,760
-Ja! Ja!
-Ja! Ja!
697
00:56:40,720 --> 00:56:44,280
Bror! Det var du som kontaktet meg.
698
00:56:44,400 --> 00:56:45,520
Hvem ellers?
699
00:56:45,720 --> 00:56:48,000
Du mener, du er øverstkommanderende?
700
00:56:48,960 --> 00:56:50,960
Hvorfor sa du ikke hvem du var?
701
00:56:51,360 --> 00:56:54,120
Jeg kunne ikke avsløre meg selv.
702
00:56:54,320 --> 00:56:57,800
Jeg styrte med frykt. Jo større jo bedre.
703
00:56:58,400 --> 00:57:01,600
Du må ikke være større for å være bedre.
704
00:57:01,840 --> 00:57:03,720
Ja, jeg vet det nå.
705
00:57:03,840 --> 00:57:07,120
Jeg lærte det av noen veldig liten.
706
00:57:07,560 --> 00:57:09,920
La meg introdusere min bror...
707
00:57:10,240 --> 00:57:13,120
som jeg ikke har sett på nesten 60 år!
708
00:57:13,240 --> 00:57:14,280
Overraskelse!
709
00:57:16,560 --> 00:57:19,360
Gratulerer med valgseieren.
710
00:57:19,600 --> 00:57:21,040
Det var fortjent.
711
00:57:21,920 --> 00:57:24,240
Bla,bla,bla, schmooze, schmooze. Hør...
712
00:57:24,320 --> 00:57:25,560
når det gjelder små ting,
713
00:57:25,680 --> 00:57:28,800
det er på tide å få lille mester hjem.
714
00:57:29,040 --> 00:57:31,280
Mitt isbrett er til deres disposisjon.
715
00:57:38,800 --> 00:57:43,440
Da Mester Einstein dro til den nye verden.
716
00:57:43,560 --> 00:57:46,320
Glemte han ved et uhell min tvilling.
717
00:57:46,880 --> 00:57:50,440
Han var litt distré til geni å være.
718
00:57:50,600 --> 00:57:53,640
Jeg ble funnet av Dr. Von Geigerfunken,
719
00:57:53,920 --> 00:57:56,040
jobbet tett med ham, kan du si.
720
00:57:56,320 --> 00:57:58,680
Og lærte om anti-gravitasjons fremdrift.
721
00:57:59,040 --> 00:58:00,720
Hvorfor ble du i mot mennesker?
722
00:58:01,200 --> 00:58:03,920
Jeg var for mye med Dr. Geigerfunken.
723
00:58:04,360 --> 00:58:09,120
Alt handlet om bomber og missiler.
724
00:58:09,520 --> 00:58:12,920
Du blir påvirket av de du bor med.
725
00:58:13,520 --> 00:58:16,880
Men noe minte meg på godheten til menn.
726
00:58:17,480 --> 00:58:22,280
-Og det var?
-Berøringen til en liten gutt.
727
00:58:24,400 --> 00:58:27,560
Det, sammen med din uttrykksfulle tale,
728
00:58:27,800 --> 00:58:29,640
overbevisste meg om å stemme på deg.
729
00:58:30,000 --> 00:58:32,720
Hvem stemte da på øverstkommanderende?
730
00:58:33,520 --> 00:58:35,600
-Jeg.
-Du?
731
00:58:35,840 --> 00:58:37,960
Det virket rart å stemme på meg selv.
732
00:58:38,400 --> 00:58:42,800
Alt er vel som ender vel. Som jeg sier.
733
00:58:54,720 --> 00:58:57,320
Vel, lille mester, vi er hjemme snart.
734
00:58:59,680 --> 00:59:02,600
Jeg må si, jeg liker det nye perspektivet,
735
00:59:03,000 --> 00:59:05,280
å se opp i stedet for ned.
736
00:59:08,320 --> 00:59:11,600
-Men ingenting varer evig.
-Beklager.
737
00:59:13,440 --> 00:59:16,040
-Beklager.
-Tror dere jeg er velkommen?
738
00:59:16,240 --> 00:59:19,240
Klart. Roteskuffen hjemme har mye plass.
739
00:59:19,800 --> 00:59:23,200
"Hjemme". Jeg liker lyden av det.
740
00:59:25,440 --> 00:59:26,880
Hva skjer med dem?
741
00:59:27,080 --> 00:59:30,040
De blir her, i best fungerende stand...
742
00:59:30,440 --> 00:59:34,120
og når menneskene endelig kommer...
743
00:59:34,560 --> 00:59:38,040
Ah! Når neste generasjon Robbier kommer...
744
00:59:38,720 --> 00:59:41,040
vil de ha alt de trenger.
745
00:59:41,280 --> 00:59:42,560
Høres ut som en plan!
746
00:59:45,600 --> 00:59:48,080
Takk for at du forstår at jeg drar.
747
00:59:48,400 --> 00:59:51,440
Du skjønner, de har bedt meg bli med dem.
748
00:59:51,720 --> 00:59:54,000
Det er jul på jorden snart,
749
00:59:54,360 --> 00:59:58,280
og du vet, jeg har aldri sett et juletre.
750
00:59:58,640 --> 01:00:00,400
Det var derfor du ble laget.
751
01:00:00,920 --> 01:00:03,240
Det er din skjebne. Antar jeg.
752
01:00:03,880 --> 01:00:06,240
Jeg viste du ville forstå.
753
01:00:07,600 --> 01:00:10,800
Det gjør jeg. Jeg vil savne kjeklingen.
754
01:00:11,480 --> 01:00:12,640
Og jeg vil...
755
01:00:13,480 --> 01:00:14,560
Jeg vil savne deg.
756
01:00:17,440 --> 01:00:20,480
Vi kan holde kontakten over radioen.
757
01:00:20,880 --> 01:00:23,400
Hei, et langdistanseforhold.
758
01:00:23,480 --> 01:00:26,640
Gitt vår historie, tror jeg det går bra.
759
01:00:27,200 --> 01:00:28,360
Ha det!
760
01:00:32,800 --> 01:00:34,680
Jorden. Alle ombord!
761
01:00:35,400 --> 01:00:38,120
-Klar for avgang?
-Klar!
762
01:00:38,400 --> 01:00:40,360
La det poppes!
763
01:00:49,040 --> 01:00:50,080
Ha det bra!
764
01:00:50,280 --> 01:00:51,440
Ha det, nå!
765
01:00:52,200 --> 01:00:55,080
Som jeg sa, alt som ender vel.
766
01:00:58,080 --> 01:01:02,120
Raketten, jeg glemte å deaktivere den.
767
01:01:02,720 --> 01:01:05,680
Jeg er den eneste som kan koden.
768
01:01:09,120 --> 01:01:10,880
Nedtelling starter.
769
01:01:12,200 --> 01:01:14,720
Jeg rekker det aldri i tide.
770
01:01:19,640 --> 01:01:21,600
Kjapt! Inn i smuleskuffen min!
771
01:01:23,320 --> 01:01:25,760
Toaster! Vi kan ikke stoppe.
772
01:01:25,960 --> 01:01:29,320
Vi har ikke nok popcorn igjen.
773
01:01:32,760 --> 01:01:35,240
Pass på lille mester for meg.
774
01:01:35,840 --> 01:01:36,880
-Toaster!
775
01:01:37,600 --> 01:01:42,480
Ni, åtte, syv, seks...
776
01:01:43,360 --> 01:01:44,840
-Hopp på!
-Fem...
777
01:01:45,240 --> 01:01:47,600
fire, tre...
778
01:01:48,160 --> 01:01:50,240
to, en.
779
01:01:52,680 --> 01:01:53,920
Tenning!
780
01:02:07,920 --> 01:02:10,720
Vel, du reddet verden, Toaster.
781
01:02:10,880 --> 01:02:13,320
-Det gjorde vi.
-Vil du savne den?
782
01:02:13,600 --> 01:02:15,760
Jeg vil savne mine venner,
783
01:02:16,080 --> 01:02:19,360
og lille mester og store mester...
784
01:02:19,600 --> 01:02:21,920
og Fruen, og Ratso...
785
01:02:22,200 --> 01:02:24,200
Vi må dra ned igjen.
786
01:02:24,720 --> 01:02:25,560
Vi kan ikke.
787
01:02:25,680 --> 01:02:29,680
Det fins ikke mer organisk drivstoff.
788
01:02:35,640 --> 01:02:39,880
Vent litt. Jeg er organisk.
789
01:02:40,560 --> 01:02:43,040
Mars sitt røde støv tetter tankene hennes.
790
01:02:43,360 --> 01:02:46,040
Håret mitt er ekte menneskehår...
791
01:02:46,280 --> 01:02:49,640
og fjærene på kjolen er ekte gåsedun...
792
01:02:49,880 --> 01:02:53,240
og min underkjole er Østerriksk lin.
793
01:02:53,600 --> 01:02:55,440
Og du vil gi opp alt det?
794
01:02:55,560 --> 01:02:58,680
Julen handler om å gi, sant?
795
01:02:59,000 --> 01:03:02,480
Nå kom igjen! Vi må redde Toaster.
796
01:03:03,240 --> 01:03:06,400
Formica benkeplaten, brødboksen.
797
01:03:06,800 --> 01:03:10,640
Ja, jeg kommer til å savne det fryktelig.
798
01:03:11,760 --> 01:03:14,360
Kanskje du ikke vil savne noen likevel.
799
01:03:15,160 --> 01:03:18,760
Opp her! Her! Kom igjen, Toaster!
800
01:03:19,760 --> 01:03:21,720
-Kom igjen!
-Kom igjen! Du får det til!
801
01:03:22,680 --> 01:03:26,120
Kom igjen, Toaster. Bare litt til.
802
01:03:27,040 --> 01:03:28,520
Kom igjen, kom igjen.
803
01:03:30,080 --> 01:03:32,440
Du er nesten der. Bare litt lengre.
804
01:03:32,520 --> 01:03:34,800
Kom igjen! Lille lengre. Kom igjen!
805
01:03:37,760 --> 01:03:41,520
Jeg når ikke. Jeg tror ikke...
806
01:03:43,520 --> 01:03:46,320
Jeg kan gjøre det. Jeg kan gjøre det.
807
01:03:48,800 --> 01:03:52,360
-Sånn ja! Hurra! Hurra! Hurra!
-Rett på!
808
01:03:53,600 --> 01:03:55,280
-Sånn ja!
-Jippi!
809
01:03:55,720 --> 01:03:57,200
Hei, se alle sammen.
810
01:04:19,200 --> 01:04:20,360
Hør, alle sammen.
811
01:04:20,600 --> 01:04:24,040
Vi må være en kortbølge unna jorden.
812
01:04:24,120 --> 01:04:27,200
Jeg håper Ratso ikke har hatt problemer.
813
01:04:28,320 --> 01:04:31,240
Hvordan går det, kompis? Komfortabel?
814
01:04:44,440 --> 01:04:45,720
Hjem igjen
815
01:04:46,160 --> 01:04:47,840
Hjem igjen
816
01:04:48,160 --> 01:04:50,880
Trygg og behagelig
817
01:04:52,360 --> 01:04:55,640
Glad for å være hjemme igjen
818
01:04:56,320 --> 01:04:59,280
Glad for at vi dro
819
01:05:00,400 --> 01:05:03,720
Man vet aldri når vi blir ringt
820
01:05:03,840 --> 01:05:07,760
For modig å fly over himmelen
821
01:05:08,080 --> 01:05:11,800
Men vi vet alle at når vi gjør
822
01:05:12,320 --> 01:05:15,840
Så er hjem vår belønning
823
01:05:16,320 --> 01:05:20,120
Ingen bilder, ingen suvenirer
824
01:05:20,240 --> 01:05:23,600
Ingen bevis på vår lange reise
825
01:05:24,040 --> 01:05:28,240
Ingen velkommen hjem med brask og bram
826
01:05:30,360 --> 01:05:34,560
Men vår belønning er hvor vi er
827
01:05:34,880 --> 01:05:38,600
Hjem igjen, hjem igjen
828
01:05:38,880 --> 01:05:41,840
På fast grunn
829
01:05:42,760 --> 01:05:44,640
Sitt litt
830
01:05:44,720 --> 01:05:46,360
Finn din plass
831
01:05:46,720 --> 01:05:49,840
Hjem trygt og behagelig
832
01:05:50,920 --> 01:05:54,640
Bordplater og vindusflater
833
01:05:54,760 --> 01:05:58,000
Virker mer spesielle da
834
01:05:58,360 --> 01:05:59,720
DR ROBS DYREKLINIKK
835
01:05:59,800 --> 01:06:02,720
Husholdningen summer når familien kommer
836
01:06:02,920 --> 01:06:06,320
Hjem igjen
837
01:06:07,280 --> 01:06:08,600
Hjem
838
01:06:11,600 --> 01:06:13,520
Igjen
839
01:06:13,640 --> 01:06:19,440
Hjem igjen!
840
01:06:19,920 --> 01:06:21,560
Alle, tilbake på plass.
841
01:06:21,880 --> 01:06:25,080
Å, ikke bruk tid på å henge meg opp.
842
01:06:25,160 --> 01:06:28,680
Bare forlat meg på gulvet, ansiktet opp!
843
01:06:30,240 --> 01:06:32,800
-Kom igjen, Tinselina.
-Jeg...
844
01:06:33,760 --> 01:06:35,440
Jeg tar dere igjen.
845
01:06:38,880 --> 01:06:41,320
Få ham i seng før alle våkner.
846
01:06:42,080 --> 01:06:44,000
Jeg hater å slippe ut luften, men...
847
01:06:49,200 --> 01:06:50,480
Nei, vent! Ikke!
848
01:06:52,480 --> 01:06:53,440
Hva er det?
849
01:06:53,520 --> 01:06:54,400
-Babyen!
-Babyen!
850
01:07:01,880 --> 01:07:03,120
Skynd deg!
851
01:07:06,800 --> 01:07:08,920
Rob! Hvor er han?
852
01:07:12,000 --> 01:07:13,240
Der er du.
853
01:07:13,880 --> 01:07:15,200
-Han går!
-Han går!
854
01:07:18,800 --> 01:07:21,600
Robbie, hvordan lærte du det?
855
01:07:22,160 --> 01:07:23,680
Kanskje han lærte det i søvne.
856
01:07:29,920 --> 01:07:32,720
Det er kroken på døra for meg.
857
01:07:36,360 --> 01:07:39,000
Kom her Robbie, se på kamera.
858
01:07:39,480 --> 01:07:40,640
-Hei.
-Smil.
859
01:07:41,800 --> 01:07:43,120
Hvor skal du?
860
01:07:48,880 --> 01:07:50,160
Hvor kommer den fra?
861
01:07:50,640 --> 01:07:52,160
-Hvem vet.
-Hva er det?
862
01:07:52,240 --> 01:07:55,640
-En juleengel.
-Det var en juleengel.
863
01:07:56,080 --> 01:08:00,480
Du har lært meg å aldri kaste noe.
864
01:08:19,040 --> 01:08:20,440
Klokken er 05.00.
865
01:08:20,840 --> 01:08:23,400
Fem på julemorgenen.
866
01:08:24,160 --> 01:08:25,320
-Jul!
-Jul!
867
01:08:33,440 --> 01:08:35,920
Han prøver å snakke. Hent kameraet.
868
01:08:36,840 --> 01:08:40,840
Kom, Robbie. Si "pappa" eller "mamma".
869
01:08:43,520 --> 01:08:44,680
Brødrister!
870
01:08:45,080 --> 01:08:46,000
Brødrister?
871
01:08:48,160 --> 01:08:49,640
Hvor skal du, kompis?
872
01:08:49,800 --> 01:08:50,840
Brødrister.
873
01:08:51,800 --> 01:08:54,320
-Jeg tror det ikke!
-Hva gjør han?
874
01:08:54,880 --> 01:08:56,040
Hva? Nå hva?
875
01:08:58,240 --> 01:08:59,480
Hva skjer?
876
01:09:02,960 --> 01:09:04,440
Som far, som sønn.
877
01:09:04,880 --> 01:09:07,640
De ser ut som de har det moro.
878
01:09:07,920 --> 01:09:09,280
Skulle ønske vi var med.
879
01:09:09,360 --> 01:09:13,280
Vi kan ha vår egen fest,
når lyset slukkes.
880
01:09:13,440 --> 01:09:16,560
Hørte du Ratso, Squirt? Vi skal ha fest.
881
01:09:17,160 --> 01:09:20,200
-Du kan slutte å gråte.
-Jeg gråter ikke.
882
01:09:20,280 --> 01:09:23,720
-Jeg trenger bare ny pakning.
-Kanskje til jul.
883
01:09:23,960 --> 01:09:25,280
Oi!
884
01:09:25,440 --> 01:09:27,920
La oss hente Ratso. Han føler seg utenfor.
885
01:09:28,400 --> 01:09:30,880
Jeg popper popkorn
og fyller Robbies flaske.
886
01:09:31,960 --> 01:09:33,440
Hun ser flott ut, forresten.
887
01:09:33,520 --> 01:09:35,480
Ja. Alt er som det skal.
888
01:09:54,720 --> 01:09:58,320
Hjem igjen, hjem igjen
889
01:09:58,640 --> 01:10:01,920
På fast grunn
890
01:10:02,720 --> 01:10:06,440
-Sitt litt, finn din plass
-Vakker.
891
01:10:06,720 --> 01:10:10,160
Hjem trygt og behagelig
892
01:10:10,720 --> 01:10:14,400
Bordplater og vindusflater
893
01:10:14,680 --> 01:10:17,800
Virker mer spesielle
894
01:10:18,520 --> 01:10:22,560
Husholdningen summer når familien kommer
895
01:10:22,680 --> 01:10:26,560
Hjem igjen
896
01:10:27,160 --> 01:10:30,840
Hjem
897
01:10:30,960 --> 01:10:36,960
Igjen
898
01:10:45,520 --> 01:10:48,240
Å, vi flyr vest og øst
899
01:10:48,360 --> 01:10:51,120
Vi flyr frie og befridde
900
01:10:51,200 --> 01:10:54,400
Fra hendene som gav og flyvning
901
01:10:54,560 --> 01:10:56,960
Hender for små til å holde hardt
902
01:10:57,040 --> 01:11:01,040
Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne
903
01:11:02,240 --> 01:11:05,040
Det var ikke så mye musikken
904
01:11:05,120 --> 01:11:07,680
Eller regnet som begynte å falle
905
01:11:07,800 --> 01:11:10,760
Mirakelet ved Woodstock
906
01:11:10,920 --> 01:11:13,480
Var at fred i det hele tatt kunne skje
907
01:11:14,120 --> 01:11:16,720
Fred i det hele tatt kunne skje
908
01:11:17,080 --> 01:11:19,240
Hørte de forsøkte det igjen
909
01:11:19,840 --> 01:11:22,440
Men meg og min tråd
910
01:11:22,720 --> 01:11:27,440
Føler engangshendelsen ikke kan gjenleves
911
01:11:27,920 --> 01:11:30,840
Så vi flyr
Flyr sør og nord
912
01:11:30,920 --> 01:11:33,400
Vi drar og flyr
Flyr bakover og fremover
913
01:11:33,560 --> 01:11:36,720
På grunn av hendene som gav oss flyvning
914
01:11:36,840 --> 01:11:39,160
Hender for små til å holde hardt
915
01:11:39,240 --> 01:11:43,280
Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne
916
01:11:44,560 --> 01:11:47,640
Ved Buffalo Bills Ville Vest Show
917
01:11:47,760 --> 01:11:50,000
Vel, det var bråkete og vilt
918
01:11:50,080 --> 01:11:53,160
Jeg svevde over tribunen
919
01:11:53,240 --> 01:11:56,480
Fra et barns klissete hånd
920
01:11:56,600 --> 01:11:58,960
Da Bill vinket til mengden
921
01:11:59,040 --> 01:12:01,600
Det var kjempe gøy, til
922
01:12:02,280 --> 01:12:06,880
Den lille hånden vinket til Bill
923
01:12:06,960 --> 01:12:10,000
Han vinket til Bill
924
01:12:10,280 --> 01:12:13,040
Nå flyr vi
Flyr vest og øst
925
01:12:13,120 --> 01:12:15,800
Det er som å gå når du hviler
926
01:12:15,920 --> 01:12:18,920
Kom og bli med vår evige flyvning
927
01:12:19,040 --> 01:12:21,560
Fra hender for små til å holde hardt
928
01:12:21,640 --> 01:12:25,800
Nå flyr vi for alltid inn og ut av syne
929
01:12:27,200 --> 01:12:29,960
La, la, la, la, flyr
La, la, la
930
01:12:30,080 --> 01:12:32,720
La, la, la, la, flyr
La, la, la, la
931
01:12:32,800 --> 01:12:35,560
La, la, la, la, flyr
La, la, la,
932
01:12:35,640 --> 01:12:38,600
La, la, la, la, flyr
La, la, la, la