1 00:00:13,200 --> 00:00:20,080 LE PETIT GRILLE-PAIN COURAGEUX OBJECTIF MARS 2 00:02:09,880 --> 00:02:16,640 CLINIQUE VÉTÉRINAIRE DR ROB 3 00:02:21,480 --> 00:02:24,480 Bonjour ! Réveillez-vous et branchez-vous. 4 00:02:24,600 --> 00:02:27,720 La première chanson est dédiée à notre ami chromé 5 00:02:27,880 --> 00:02:30,160 au grand cœur plein de miettes. 6 00:02:30,440 --> 00:02:33,120 C'est parti, les gars. Et un, et deux. 7 00:02:41,400 --> 00:02:43,840 Il aime le pain et le beurre 8 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 Les toasts à la confiture 9 00:02:47,120 --> 00:02:49,640 - Ouais ! - C'est ce que sa chérie lui donne 10 00:02:50,200 --> 00:02:52,400 J'adore cette chanson ! 11 00:02:52,480 --> 00:02:57,120 Viens ici faire tourner mon cadran et monte le son ! 12 00:02:58,680 --> 00:03:01,080 C'est ce que ma chérie me donne 13 00:03:01,200 --> 00:03:03,280 Je suis un homme affectueux 14 00:03:04,160 --> 00:03:06,280 Il aime le pain et le beurre 15 00:03:06,360 --> 00:03:08,760 Hé, les gars ! 16 00:03:08,960 --> 00:03:12,240 Ils ont écrit de bonnes chansons ces 20 dernières années. 17 00:03:13,280 --> 00:03:14,480 Ça vous branche, du rap ? 18 00:03:14,560 --> 00:03:16,960 On ne les appelle pas "vieux tubes" pour rien. 19 00:03:17,040 --> 00:03:18,000 Vas-y, Radio ! 20 00:03:18,080 --> 00:03:21,320 - Non, non - Plus de pain et de beurre 21 00:03:21,400 --> 00:03:24,120 - Non, non - Plus de toast à la confiture 22 00:03:24,200 --> 00:03:25,080 Ouais ! 23 00:03:25,520 --> 00:03:29,120 Plus de pain et de beurre Plus de toast à la confiture 24 00:03:29,240 --> 00:03:30,320 Non, non 25 00:03:30,400 --> 00:03:34,680 Plus de pain et de beurre Plus de toast à la confiture 26 00:03:34,800 --> 00:03:36,800 J'aime le pain et le beurre 27 00:03:36,920 --> 00:03:39,400 Encore ce casse-pieds du tiroir poubelle. 28 00:03:40,080 --> 00:03:44,720 J'aime le pain et le beurre Ouah-ouah-dou-da-dé 29 00:03:44,840 --> 00:03:47,560 Un Scotty Wotty Dou-da-dé-yé 30 00:03:49,240 --> 00:03:51,640 Prépare une élégie. Tu as massacré la chanson. 31 00:03:54,520 --> 00:03:57,240 Ce n'est pas de mon temps. C'est tout. 32 00:03:57,600 --> 00:04:00,200 Eh bien, dans mon pays natal... 33 00:04:00,280 --> 00:04:03,520 Le revoilà avec son Danube bleu et son escalope viennoise. 34 00:04:04,000 --> 00:04:05,480 Quel ennui ! 35 00:04:05,880 --> 00:04:07,840 Mais d'où il vient ? 36 00:04:07,920 --> 00:04:10,600 Il était dans le tiroir poubelle quand on a emménagé. 37 00:04:10,720 --> 00:04:12,880 L'ancien propriétaire a dû le laisser ici. 38 00:04:13,240 --> 00:04:15,960 Exact. Il est ici depuis plus longtemps que moi. 39 00:04:19,000 --> 00:04:22,760 - J'aurais besoin d'aide. - Bien sûr, maman. 40 00:04:27,480 --> 00:04:28,400 Voilà. 41 00:04:32,600 --> 00:04:34,960 Merci, mon fils. Ça va mieux. 42 00:04:35,440 --> 00:04:38,120 Alors Appareil auditif vit ici depuis longtemps ? 43 00:04:38,440 --> 00:04:41,120 Oui. Il appartenait à un prétentieux. 44 00:04:41,200 --> 00:04:43,040 Avec une drôle de coupe et des lunettes. 45 00:04:44,400 --> 00:04:47,440 Il s'est acheté un nouveau modèle avant de déménager. 46 00:04:47,760 --> 00:04:48,920 Quoi ? 47 00:04:50,280 --> 00:04:52,400 Rien. Des broutilles. 48 00:04:52,840 --> 00:04:54,920 Le maître et la maîtresse doivent l'aimer. 49 00:04:55,000 --> 00:04:56,840 Bien sûr, qu'ils m'aiment. 50 00:04:56,920 --> 00:04:59,360 Sinon pourquoi ils changeraient ma pile ? 51 00:04:59,440 --> 00:05:01,840 Je comprends pas pourquoi ils ne l'ont pas jeté 52 00:05:01,920 --> 00:05:04,120 à la poubelle quand ils ont emménagé. 53 00:05:04,520 --> 00:05:07,760 Tu connais le maître. Il ne jette jamais rien. 54 00:05:08,160 --> 00:05:09,680 Heureusement ! 55 00:05:10,640 --> 00:05:13,040 Mais je ne vois pas à quoi il sert. 56 00:05:13,120 --> 00:05:16,680 - On n'a pas besoin d'appareil auditif. - Quoi ? 57 00:05:16,760 --> 00:05:19,400 On n'a pas besoin d'appareil auditif ! 58 00:05:19,480 --> 00:05:23,840 Comme qui dirait dans mon pays, j'ai compris le message. 59 00:05:24,080 --> 00:05:27,400 Je vais faire un petit somme. On se voit en avril. 60 00:05:27,800 --> 00:05:30,400 Pourquoi le maître ne te sort que les 14 avril ? 61 00:05:30,800 --> 00:05:32,720 Les impôts ! Je vis pour ça. 62 00:05:44,120 --> 00:05:46,240 Blanky, qu'y a-t-il ? 63 00:05:47,440 --> 00:05:49,880 Quand le maître et la maîtresse vont-ils rentrer ? 64 00:05:50,160 --> 00:05:51,200 Ils me manquent. 65 00:05:51,520 --> 00:05:55,800 Ils te manquent ? J'y crois pas. 66 00:05:56,280 --> 00:05:57,480 Le voilà qui la ramène. 67 00:05:58,320 --> 00:06:01,520 Ils ne sont que des humains ! Ils n'ont pas de circuit. 68 00:06:01,680 --> 00:06:06,240 Ils arrivent et repartent alors que moi je reste. Je suis le futur ! 69 00:06:07,520 --> 00:06:09,600 Ah oui ? Écoute bien, 70 00:06:10,000 --> 00:06:12,120 espèce de truc radioactif ! 71 00:06:12,760 --> 00:06:15,640 Retourne d'où tu viens. 72 00:06:15,960 --> 00:06:18,720 - Qui le dit ? - Nous ! 73 00:06:18,960 --> 00:06:21,120 Mais à quoi tu sers ? 74 00:06:21,680 --> 00:06:25,000 Je me pose la même question. 75 00:06:25,960 --> 00:06:28,880 Vous le verrez bientôt, mes chères antiquités. 76 00:06:29,360 --> 00:06:33,200 Il va y avoir du changement dont vous serez exclus. 77 00:06:33,400 --> 00:06:36,840 Changement ? J'aime pas les changements. 78 00:06:37,600 --> 00:06:39,600 Rien de compliqué, Blanky. 79 00:06:39,720 --> 00:06:43,960 Nous sommes les mousquetaires. Un pour tous... 80 00:06:44,200 --> 00:06:46,960 - Tous pour un. - On ne parle pas de toi ! 81 00:06:48,000 --> 00:06:51,320 On pourrait le remettre dans sa boîte par surprise, cette nuit. 82 00:06:51,680 --> 00:06:54,720 - J'ai entendu ! - J'ai entendu autre chose. 83 00:06:55,600 --> 00:06:58,960 - On dirait... - La voiture du maître ! 84 00:07:02,200 --> 00:07:03,080 C'est lui ? 85 00:07:03,160 --> 00:07:07,040 Je reconnaîtrais ces cylindres désaccordés à des kilomètres. 86 00:07:16,560 --> 00:07:20,480 - Il est parti longtemps. - Juste une nuit. 87 00:07:20,720 --> 00:07:25,560 Quand tu as voyagé sur le long tapis poussiéreux de la vie comme moi, 88 00:07:25,840 --> 00:07:27,600 ça paraît court. 89 00:07:28,000 --> 00:07:30,640 - Où est-il allé ? - Aucune idée. 90 00:07:31,360 --> 00:07:35,120 - La maîtresse a l'air fatiguée. - Mais contente. 91 00:07:35,400 --> 00:07:37,640 Je dirais même... rayonnante ! 92 00:07:38,640 --> 00:07:41,200 Je ne vois rien ! 93 00:07:41,440 --> 00:07:42,720 Qu'est-ce qu'elle porte ? 94 00:07:43,000 --> 00:07:44,400 C'est recouvert. 95 00:07:45,280 --> 00:07:48,320 Ça a l'air rondelet et rose. 96 00:07:48,760 --> 00:07:51,280 Je sais ! C'est une saucisse ! 97 00:07:52,160 --> 00:07:54,440 Ouah ! Une saucisse affamée. 98 00:07:54,840 --> 00:07:57,600 C'est pas une saucisse, idiot. C'est un... 99 00:07:59,840 --> 00:08:02,280 C'est un nouveau petit maître ! 100 00:08:03,440 --> 00:08:06,200 - C'est un bébé ! - Un bébé ? 101 00:08:06,600 --> 00:08:08,040 Il vient de quelle usine ? 102 00:08:08,920 --> 00:08:11,120 Les bébés ne viennent pas des usines, idiot ! 103 00:08:11,480 --> 00:08:13,120 D'où alors ? 104 00:08:13,680 --> 00:08:16,040 Eh bien... 105 00:08:18,040 --> 00:08:22,120 Quoi qu'il en soit, je suis sûr qu'il... ou elle... 106 00:08:22,640 --> 00:08:24,600 sera très gentil. 107 00:08:24,920 --> 00:08:27,800 - Il ou elle nous aimera ? - On verra. 108 00:08:44,360 --> 00:08:46,640 On était si heureux jusqu'à présent. 109 00:08:47,080 --> 00:08:48,800 Oui. Même la... 110 00:08:49,080 --> 00:08:51,360 - Petite amie ? - Compagne ? 111 00:08:51,480 --> 00:08:54,640 - Femme. - Oui, même elle, elle nous aime. 112 00:08:54,880 --> 00:08:57,040 Encore mieux, elle nous utilise ! 113 00:08:57,160 --> 00:08:59,200 J'aime qu'on m'utilise. 114 00:08:59,520 --> 00:09:01,360 J'espère qu'ils rapporteront 115 00:09:01,520 --> 00:09:02,840 ce truc d'où il vient. 116 00:09:03,320 --> 00:09:05,440 Ça pourrait arriver, n'est-ce pas ? 117 00:09:06,560 --> 00:09:08,960 - Je ne crois pas. - Je ne crois pas. 118 00:09:09,600 --> 00:09:11,960 - Comment va-t-il ? - Il dort comme un bébé. 119 00:09:13,880 --> 00:09:14,880 Un instant. 120 00:09:17,760 --> 00:09:18,880 Je l'ai fait moi-même. 121 00:09:19,360 --> 00:09:22,520 Oh Rob, c'est magnifique ! 122 00:09:22,840 --> 00:09:24,000 Et fonctionnel. 123 00:09:28,360 --> 00:09:30,200 Je t'ai dit que je t'aimais ? 124 00:09:30,680 --> 00:09:32,320 Oui, il y a 30 secondes. 125 00:09:32,880 --> 00:09:34,880 Alors j'ai du retard. Je t'aime. 126 00:09:35,360 --> 00:09:36,880 Moi aussi, je t'aime. 127 00:09:40,920 --> 00:09:43,200 Coucou Robbie. Tu as faim ? 128 00:09:46,960 --> 00:09:48,880 Il a du coffre, le petit. 129 00:09:49,280 --> 00:09:51,920 Oui, il ressemble à... 130 00:09:52,120 --> 00:09:55,680 Au maître ! Quand il était petit. 131 00:09:56,240 --> 00:09:57,640 Attention, chers clients ! 132 00:09:57,880 --> 00:10:01,120 Blanky sort de sa phase maniaco-dépressive ! 133 00:10:01,280 --> 00:10:03,360 Rob ? Tu mets le biberon au micro-ondes ? 134 00:10:04,400 --> 00:10:07,760 Vous voyez de qui elle a besoin au bout de dix secondes ? 135 00:10:08,360 --> 00:10:12,360 D'un vieux sac ? D'une vieille ampoule pour lire des comptines ? 136 00:10:12,880 --> 00:10:15,120 D'un morceau de pain brûlé ? 137 00:10:15,880 --> 00:10:18,720 D'un vieux tube ? 138 00:10:19,080 --> 00:10:21,720 D'un petit câlin ? Non, Monsieur. 139 00:10:21,920 --> 00:10:26,480 Elle n'a besoin d'aucun de vous. Elle veut du chaud 140 00:10:26,600 --> 00:10:28,160 et sans attendre. 141 00:10:46,840 --> 00:10:48,840 Ouah ! Tu es trop rapide ! 142 00:10:49,280 --> 00:10:52,080 Et tu ne m'as pas vu faire une patate au four. 143 00:10:57,760 --> 00:11:00,800 J'espère...qu'il nous aimera. 144 00:11:10,240 --> 00:11:15,080 Mon bébé, comme les heures filent 145 00:11:15,680 --> 00:11:20,880 Mon bébé, comme les jours passent 146 00:11:21,720 --> 00:11:24,000 Tu ne remarques peut-être pas 147 00:11:24,400 --> 00:11:28,960 Mais je te vois changer 148 00:11:29,200 --> 00:11:33,480 Je te vois changer 149 00:11:36,800 --> 00:11:39,280 Et je t'aime depuis le premier jour 150 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 Non, je t'ai aimé avant 151 00:11:42,640 --> 00:11:45,440 Depuis, tout ce que tu as fait 152 00:11:46,000 --> 00:11:49,880 M'a fait t'aimer encore plus fort 153 00:11:50,000 --> 00:11:53,240 Quand tu lèves la main Quand tu plies le genou 154 00:11:53,320 --> 00:11:56,800 Quand tu es debout Quand tu me tends les bras 155 00:11:57,000 --> 00:12:02,040 Oh, si tu savais 156 00:12:02,600 --> 00:12:07,680 Mon bébé, comme les heures filent 157 00:12:08,080 --> 00:12:13,520 Mon bébé comme les jours passent 158 00:12:13,840 --> 00:12:16,880 Tu ne remarques peut-être pas 159 00:12:17,000 --> 00:12:21,560 Mais je te vois changer 160 00:12:21,680 --> 00:12:24,440 Je te vois changer 161 00:12:25,080 --> 00:12:30,320 Tous les jours 162 00:12:30,400 --> 00:12:33,600 Je te vois changer 163 00:12:33,720 --> 00:12:36,280 Mon bébé 164 00:12:38,200 --> 00:12:40,680 On dirait qu'il ne te faut pas grand-chose 165 00:12:41,160 --> 00:12:44,360 De plus que de l'amour 166 00:12:44,480 --> 00:12:47,200 Quelques sourires et câlins 167 00:12:47,440 --> 00:12:51,480 Et une main pour te guider 168 00:12:51,800 --> 00:12:54,480 Quand tu penches la tête Et remues ton orteil 169 00:12:54,680 --> 00:12:58,440 Mon cœur bat la chamade Car tu me remplis de joie 170 00:12:58,560 --> 00:13:04,000 Un jour, tu comprendras 171 00:13:04,080 --> 00:13:09,160 Mon bébé, comme les heures filent 172 00:13:09,400 --> 00:13:15,360 Mon bébé, comme les jours passent 173 00:13:15,800 --> 00:13:18,000 Tu ne remarques peut-être pas 174 00:13:18,160 --> 00:13:23,000 Mais je te vois changer 175 00:13:23,160 --> 00:13:26,440 Je te vois changer 176 00:13:26,600 --> 00:13:31,760 Tous les jours 177 00:13:31,880 --> 00:13:35,120 Je te vois changer 178 00:13:35,280 --> 00:13:42,240 Mon bébé, je te vois changer 179 00:13:44,120 --> 00:13:51,040 Je te vois changer 180 00:14:12,440 --> 00:14:13,720 Rob, vite ! Viens voir ! 181 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 Robbie marche. 182 00:14:20,320 --> 00:14:23,040 Je crois que ça prendra du temps avant qu'il ne marche. 183 00:14:26,480 --> 00:14:30,800 - Un petit bambin tombe ! Infos à 11 h ! - Et c'est de ta faute ! 184 00:14:31,320 --> 00:14:33,680 J'y peux rien s'il se voit dans mon reflet. 185 00:14:33,800 --> 00:14:37,680 Il est juste curieux. Rappelle-toi comment était le maître à son âge. 186 00:14:38,040 --> 00:14:40,800 Oui, il faisait plein de bêtises. 187 00:14:41,440 --> 00:14:45,200 Maintenant, c'est à nous de veiller sur le petit maître. 188 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 - D'accord ? - D'accord ! 189 00:14:47,760 --> 00:14:49,920 Ce sera notre directive première. 190 00:14:50,600 --> 00:14:53,800 D'accord. C'est quoi une directive première ? 191 00:14:54,000 --> 00:14:55,840 À ton avis, à quoi sers-tu ? 192 00:14:56,320 --> 00:14:58,320 À donner de la chaleur et du réconfort. 193 00:14:58,760 --> 00:15:00,760 Et c'est ta directive première. 194 00:15:01,400 --> 00:15:02,800 J'ai une directive première ! 195 00:15:03,520 --> 00:15:05,440 Je savais pas comment ça s'appelait. 196 00:15:23,640 --> 00:15:29,120 Selon mes calculs, ils devraient transmettre... maintenant ! 197 00:15:37,200 --> 00:15:38,400 Ouf ! 198 00:16:23,760 --> 00:16:26,720 Je te reçois clairement. 199 00:16:42,040 --> 00:16:44,880 Oui, demain soir. 200 00:16:45,000 --> 00:16:46,080 Je serai prêt. 201 00:16:50,880 --> 00:16:54,800 Ce bidule du tiroir poubelle manigance quelque chose. 202 00:16:54,960 --> 00:16:57,880 Peut-être qu'il est sénile, qu'il parle tout seul. 203 00:16:57,960 --> 00:17:00,000 Comme Kirby. 204 00:17:00,320 --> 00:17:04,240 Je ne suis pas sénile. Ça m'arrive de penser à voix haute. 205 00:17:04,800 --> 00:17:07,360 Gardons un œil sur Appareil auditif. 206 00:17:07,480 --> 00:17:09,960 Il a dit qu'un truc allait arriver cette nuit. 207 00:17:10,320 --> 00:17:13,160 On ne le perdra pas de vue un instant. 208 00:18:34,400 --> 00:18:37,480 Je suis prêt et j'attends tes instructions. 209 00:18:38,920 --> 00:18:41,880 Non, je suis seul. Ils sont tous endormis. 210 00:18:43,240 --> 00:18:45,200 Qui es-tu ? Tu me rappelles quelqu'un. 211 00:19:08,480 --> 00:19:09,600 Réveillez-vous ! 212 00:19:10,160 --> 00:19:13,600 Hé ! Pète pas un plomb ! Que se passe-t-il ? 213 00:19:13,680 --> 00:19:18,120 - J'ai rendu l'antenne il y a une heure. - J'étais en plein rêve. 214 00:19:18,360 --> 00:19:20,840 Je sais, on a tous besoin de dormir. 215 00:19:20,960 --> 00:19:23,040 Mais Appareil auditif n'est plus là ! 216 00:19:24,960 --> 00:19:28,880 Il nous reste peu de temps. Vas-y maintenant ! 217 00:20:04,640 --> 00:20:07,120 Maintenant ! Vas-y maintenant ! 218 00:20:12,800 --> 00:20:16,160 - Que fais-tu ? - Rien du tout ! 219 00:20:16,960 --> 00:20:19,840 - Arrête ça ! - Écarte-toi ! 220 00:20:21,640 --> 00:20:23,480 - Arrête-le ! - Arrête-le ! 221 00:20:23,560 --> 00:20:24,760 Tu es une lumière aussi. 222 00:20:25,200 --> 00:20:27,520 J'ai bien peur de m'obscurcir dans cette situation. 223 00:20:27,720 --> 00:20:32,360 Une fois le plan mis en marche, rien ne peut l'arrêter. 224 00:20:32,480 --> 00:20:36,040 Ah oui, espèce d'impertinent ! Venez les gars. Attrapons-le ! 225 00:20:36,120 --> 00:20:38,480 Non, vous ne comprenez pas ! 226 00:20:39,040 --> 00:20:41,120 Ne fais pas de mal au petit maître ! 227 00:20:51,520 --> 00:20:53,880 - Où est-il ? - Dis-le ! 228 00:20:54,280 --> 00:20:55,760 Laissez-moi faire ! 229 00:20:56,720 --> 00:21:01,400 Comme ils disent dans ton pays natal, "Tu fas tefoir parler." 230 00:21:05,200 --> 00:21:08,160 Câble vert avec câble vert. Ça devrait marcher. 231 00:21:09,360 --> 00:21:12,000 Jetez un œil sur mon affichage. 232 00:21:15,680 --> 00:21:16,960 Ça veut dire quoi ? 233 00:21:17,200 --> 00:21:21,000 Une sorte de trajectoire exprimée en nombres binaires. 234 00:21:21,080 --> 00:21:24,840 - Ça veut dire quoi ? - Où est le petit maître ? 235 00:21:25,040 --> 00:21:26,520 Regardez l'affichage ! 236 00:21:30,240 --> 00:21:31,800 Mars ? 237 00:21:34,360 --> 00:21:36,160 Voilà toute l'histoire. 238 00:21:36,240 --> 00:21:39,480 Ils tentaient de me télétransporter, pas vous. 239 00:21:40,000 --> 00:21:43,360 - Qui tentait de te télétransporter ? - Pourquoi, je... 240 00:21:43,520 --> 00:21:46,000 - Et pourquoi ? - Je ne sais pas qui et pourquoi ? 241 00:21:46,080 --> 00:21:47,760 Je faisais ce qu'on me disait. 242 00:21:48,600 --> 00:21:50,760 Tu veux nous faire croire ça ? 243 00:21:51,120 --> 00:21:54,240 Si on te disait de te jeter d'une falaise, tu le ferais ? 244 00:21:54,640 --> 00:21:58,560 À mon âge, sûrement. Après avoir passé 50 ans dans un tiroir, 245 00:21:58,680 --> 00:22:01,320 si une voix d'un autre monde t'offre de t’échapper, tu y vas. 246 00:22:02,040 --> 00:22:03,920 Mais c'est pas toi qui t'es échappé. 247 00:22:04,320 --> 00:22:07,560 C'est le petit maître qui ne voulait pas s'échapper. 248 00:22:07,680 --> 00:22:09,160 Qu'est-ce que tu vas faire ? 249 00:22:09,760 --> 00:22:11,920 Je ne peux rien faire. 250 00:22:12,640 --> 00:22:15,680 Ils n'avaient de la puissance que pour une transmission. 251 00:22:16,640 --> 00:22:18,160 Maintenant, je suis coincé ici. 252 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 Alors Petit Maître est coincé... 253 00:22:24,520 --> 00:22:27,680 - Il n'y a qu'une chose à faire. - D'accord. 254 00:22:27,800 --> 00:22:30,520 On doit ramener le petit maître. 255 00:22:30,640 --> 00:22:32,960 D'accord ! Comment ? 256 00:22:33,480 --> 00:22:36,840 Eh bien... Je ne sais trop comment. 257 00:22:37,800 --> 00:22:41,760 On connaît tous celui qui pourrait nous aider. Notre vieux copain de classe. 258 00:22:48,720 --> 00:22:51,080 Wittgenstein, appel urgent. 259 00:22:52,520 --> 00:22:53,960 Quelqu'un a besoin de moi. 260 00:22:59,720 --> 00:23:03,480 - Demande-lui s'il se souvient de nous. - Mais bien sûr que oui. 261 00:23:03,920 --> 00:23:08,040 Comment pourrais-je vous oublier ? Vous m'avez remis à neuf. 262 00:23:08,680 --> 00:23:12,200 - Comment ça va chez vous ? - Pas très bien. 263 00:23:12,560 --> 00:23:15,200 Wittgenstein, on a un petit problème. 264 00:23:15,760 --> 00:23:18,960 Si vous avez un problème, j'ai une solution. Racontez-moi. 265 00:23:19,160 --> 00:23:21,360 Il va croire qu'on a tous disjoncté. 266 00:23:21,960 --> 00:23:25,600 On doit faire quelques... réservations de voyage, je dirais. 267 00:23:26,800 --> 00:23:30,160 - Destination ? - Eh bien... Mars. 268 00:23:30,520 --> 00:23:33,680 Mars ? Vous êtes sûrs de ne pas préférer Vénus ? 269 00:23:33,920 --> 00:23:37,520 - C'est la planète sœur de la terre. - Non, on doit aller sur Mars. 270 00:23:37,760 --> 00:23:40,160 Tu sais... Attends un peu. 271 00:23:40,400 --> 00:23:44,040 Tu veux dire que tu peux trouver un moyen de nous envoyer sur Mars ? 272 00:23:44,560 --> 00:23:47,840 Bien sûr ! C'est facile d'aller sur Mars. 273 00:23:48,240 --> 00:23:51,400 Le Club Med à Cancun à cette époque serait plus compliqué... 274 00:23:51,680 --> 00:23:53,480 mais Mars, c'est du gâteau. 275 00:23:53,880 --> 00:23:58,160 Si c'est si facile, pourquoi personne d'autre n'y est allé ? 276 00:23:58,600 --> 00:24:01,400 Personne n'a jamais demandé à y aller. 277 00:24:01,800 --> 00:24:03,960 Eh bien, on te le demande. 278 00:24:04,200 --> 00:24:06,560 D'accord. Vous avez un crayon ? 279 00:24:08,440 --> 00:24:11,560 - Il faut un ventilateur plafonnier. - Celui en salle d'opération. 280 00:24:11,760 --> 00:24:14,640 - Un panier à linge. - Celui de la buanderie. 281 00:24:14,960 --> 00:24:18,480 - Un micro-ondes. - Faut-il vraiment qu'il vienne ? 282 00:24:18,640 --> 00:24:20,480 Une source électrique est indispensable. 283 00:24:20,760 --> 00:24:24,720 Et une dernière chose, du pop-corn pour micro-ondes. 284 00:24:24,840 --> 00:24:28,800 - Du pop-corn pour micro-ondes ? - Goût fromage. 285 00:24:28,920 --> 00:24:30,800 Je sais où il est stocké. 286 00:24:31,280 --> 00:24:34,520 Qui peut gérer des coordonnées compliquées ? 287 00:24:34,880 --> 00:24:36,200 Moi ! 288 00:24:36,480 --> 00:24:40,080 Très bien. Prépare-toi à une possible surcharge. 289 00:24:40,280 --> 00:24:44,200 J'attends une possible surcharge depuis toujours. 290 00:25:00,080 --> 00:25:01,120 Bien reçu ? 291 00:25:08,120 --> 00:25:12,920 - Ça va, Calculatrice ? - Ça c'est de la capacité ! 292 00:25:13,360 --> 00:25:16,400 Ouah ! Je suis prête à partir ! 293 00:25:16,520 --> 00:25:20,680 - Allons-y, illico ! - Double illico ! 294 00:25:26,560 --> 00:25:29,160 Qu'est-ce qui te prend ? Laisse-moi ! 295 00:25:29,360 --> 00:25:31,920 Tu as intérêt à avoir une bonne excuse. 296 00:25:32,000 --> 00:25:36,400 Le petit maître a été kidnappé dans l'espace. Aide-nous à aller sur Mars. 297 00:25:36,920 --> 00:25:40,560 Ah, si c'est pour le petit maître, vous savez que... 298 00:25:40,720 --> 00:25:43,520 Oui, on sait. Tu es sa plus grande fan. 299 00:25:43,640 --> 00:25:46,960 Attention ! C'est mon boulon de sécurité. 300 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 Si tu dévisses encore... 301 00:25:59,640 --> 00:26:01,880 Vous voulez faire bande à part, 302 00:26:01,960 --> 00:26:04,520 mais s'il vous faut du courant, vous accourez. 303 00:26:04,880 --> 00:26:08,400 S'il te plaît, aide-nous à ramener le petit maître. 304 00:26:08,720 --> 00:26:12,520 Eh bien... je n'ai pas d'excuse dans ce cas. 305 00:26:12,880 --> 00:26:15,280 Fais attention à ne pas me rayer. 306 00:26:24,200 --> 00:26:27,440 - Assure-toi qu'il boive beaucoup d'eau. - Salue-le de ma part. 307 00:26:30,440 --> 00:26:33,360 Ça n’a pas l'air très... volant. 308 00:26:33,960 --> 00:26:36,040 Si j'avais su que je serais en bas, 309 00:26:36,120 --> 00:26:37,800 j'aurais jamais accepté ! 310 00:26:41,560 --> 00:26:45,040 Pourquoi il y va et pas moi ? 311 00:26:45,480 --> 00:26:47,320 Tu es le centre de contrôle ! 312 00:26:49,400 --> 00:26:52,040 Et rappelle-toi ce que Wittgenstein a dit : 313 00:26:52,320 --> 00:26:54,800 tu ne peux pas respirer dans l'espace sans oxygène. 314 00:26:54,960 --> 00:26:57,600 C'est pas une bonne raison, mais c'en est une. 315 00:26:58,360 --> 00:27:01,360 Et quelqu'un doit s'occuper de Blanky pendant notre absence. 316 00:27:01,600 --> 00:27:04,480 Oui, quelqu'un doit me surveiller pendant... 317 00:27:04,560 --> 00:27:07,080 Mais au fait ! J'y vais pas, moi ? 318 00:27:07,280 --> 00:27:10,280 Non, Blanky. C'est trop effrayant pour toi. 319 00:27:10,600 --> 00:27:13,600 Mais le petit maître a besoin de moi. Il doit avoir froid ! 320 00:27:14,240 --> 00:27:18,040 Blanky, tu vas m'aider à distraire le maître et la maîtresse. 321 00:27:18,520 --> 00:27:20,040 J'ai besoin de ton aide. 322 00:27:20,240 --> 00:27:22,760 Rappelez-vous de ce qu'a dit Wittgenstein. 323 00:27:22,880 --> 00:27:26,760 On ira deux fois plus vite que la lumière, sans parler de la courbure espace-temps. 324 00:27:26,880 --> 00:27:30,160 À ce rythme, on devrait revenir de Mars demain matin. 325 00:27:31,000 --> 00:27:34,640 - Si tout va bien. - Faudra que ça aille. 326 00:27:34,800 --> 00:27:39,120 Bon, viens Blanky. Tu vas m'aider à gérer Interphone. 327 00:27:40,480 --> 00:27:41,760 D'accord. 328 00:27:43,360 --> 00:27:46,760 - Attention à ne pas le réveiller. - Pourquoi ? 329 00:27:46,920 --> 00:27:50,360 S'il se réveille, il réveillera le maître et sa femme. 330 00:27:50,760 --> 00:27:53,480 Imagine le tableau... 331 00:27:53,600 --> 00:27:55,520 Je vais grimper en premier. 332 00:27:58,360 --> 00:28:01,800 Le cauchemar des parents, trouver un rat dans le berceau. 333 00:28:02,800 --> 00:28:04,840 C'est bon, Blanky. Tu peux monter. 334 00:28:05,560 --> 00:28:08,280 Blanky ? Blanky ! 335 00:28:11,480 --> 00:28:13,480 - Vous êtes prêts ? - Prêts ! 336 00:28:14,240 --> 00:28:16,480 Prêt pour le carburant alternatif ? 337 00:28:16,600 --> 00:28:19,960 - C'est bon ! - Je me demande comment ça va marcher. 338 00:28:20,360 --> 00:28:21,600 C'est bio. 339 00:28:22,200 --> 00:28:24,720 On voit que tu n'as jamais lu les ingrédients. 340 00:28:25,280 --> 00:28:27,360 Tais-toi et bosse ! 341 00:28:30,320 --> 00:28:31,920 Hé ! Lis les instructions. 342 00:28:32,040 --> 00:28:34,400 Il ne faut pas l'ouvrir avant qu'il ait éclaté. 343 00:28:35,680 --> 00:28:38,680 On ne va pas le manger. Il va nous faire voler ! 344 00:28:58,880 --> 00:29:00,720 Hé, les gars ! 345 00:29:00,880 --> 00:29:03,080 Regardez ! Ratso nous dit au revoir. 346 00:29:03,200 --> 00:29:06,800 -Hé ! - Au revoir, Ratso ! 347 00:29:06,880 --> 00:29:09,080 - Au revoir, Ratso ! - Au revoir, Ratso ! 348 00:29:09,200 --> 00:29:11,080 Au revoir, Ratso ! 349 00:29:11,400 --> 00:29:12,720 Au revoir, Ratso ! 350 00:29:13,120 --> 00:29:15,760 Blanky, qu'est-ce que tu fais ici ? 351 00:29:15,920 --> 00:29:21,200 Je suis sûr qu'il fait froid là-haut. Le petit maître pourrait s’enrhumer. 352 00:29:21,720 --> 00:29:26,280 Il a besoin de moi pour le réchauffer. C'est ma directive première. 353 00:29:26,400 --> 00:29:30,480 - Il marque un point. - Un point idiot, mais un point. 354 00:29:32,120 --> 00:29:35,440 Accrochez vos ampoules, boutons et câbles. 355 00:29:35,600 --> 00:29:39,080 On va être catapultés dans l'hyperespace ! 356 00:29:44,520 --> 00:29:46,720 - On y est ? - Pas encore. 357 00:29:46,960 --> 00:29:49,960 - Combien il reste ? - Six zillions d'années-lumière. 358 00:29:50,080 --> 00:29:51,960 Donc presque arrivés. 359 00:29:53,880 --> 00:29:57,800 Je n'ose pas imaginer le petit maître dans ce grand vide noir. 360 00:29:57,920 --> 00:29:59,800 Il doit être si effrayé. 361 00:30:00,520 --> 00:30:03,280 J'aimerais savoir comment ce voyage spatial fonctionne. 362 00:30:03,600 --> 00:30:06,120 C'est très simple. 363 00:30:06,280 --> 00:30:10,240 Tout est basé sur le principe de la théorie du champ unifié. 364 00:30:10,760 --> 00:30:12,840 Mon maître m'a tout expliqué. 365 00:30:13,320 --> 00:30:15,920 Qui était ton maître ? Albert Einstein ? 366 00:30:16,400 --> 00:30:19,640 - Oui. - Le vrai Albert Einstein ? 367 00:30:20,000 --> 00:30:23,200 - Oui ! - Oh. 368 00:30:25,840 --> 00:30:27,880 Des extraterrestres approchent à tribord ! 369 00:30:30,200 --> 00:30:32,400 Non, à tribord ! 370 00:30:32,560 --> 00:30:34,840 C'est quoi le tribord dans un panier à linge ? 371 00:30:35,200 --> 00:30:36,760 Ce côté-là ! 372 00:30:38,760 --> 00:30:41,280 Ce ne sont que des ballons. 373 00:30:41,360 --> 00:30:43,560 Coucou ! Salut, partenaire ! 374 00:30:43,640 --> 00:30:45,680 - Vous allez où ? - Mars. 375 00:30:46,160 --> 00:30:48,480 Ha ! Vous me menez en bateau. 376 00:30:49,040 --> 00:30:49,960 Pas du tout. 377 00:30:50,040 --> 00:30:52,480 On est pas sur la mer, on est dans l'espace. 378 00:30:52,800 --> 00:30:54,920 On ne s'est pas vus au Pavillon Électronique ? 379 00:30:55,160 --> 00:30:58,800 Exposition Universelle, New York, mai 1939 ? 380 00:30:59,320 --> 00:31:01,960 - Je ne crois pas. - Que faites-vous tous ici ? 381 00:31:02,280 --> 00:31:05,760 On plane et on flotte. 382 00:31:06,440 --> 00:31:07,800 C'est un gaz. 383 00:31:08,080 --> 00:31:10,320 Oui, de l'hélium exactement. 384 00:31:10,520 --> 00:31:12,880 On plane, d'ouest en est 385 00:31:13,000 --> 00:31:15,760 Et on flotte, libres et lâchés 386 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 Des mains qui nous ont fait voler 387 00:31:19,160 --> 00:31:21,520 Mains trop petites pour nous retenir 388 00:31:21,680 --> 00:31:26,080 Maintenant on flotte pour toujours hors de vue 389 00:31:26,840 --> 00:31:29,560 Ce n'était pas tant la musique 390 00:31:30,000 --> 00:31:32,440 Ni cette pluie qui tombait 391 00:31:32,520 --> 00:31:35,600 Le vrai grand miracle de Woodstock 392 00:31:35,680 --> 00:31:38,560 C'est que la paix pouvait régner 393 00:31:38,880 --> 00:31:41,600 La paix pouvait régner 394 00:31:41,840 --> 00:31:44,080 Ils ont bien réessayé 395 00:31:44,640 --> 00:31:47,000 Mais mon fil et moi 396 00:31:47,360 --> 00:31:52,240 Trouvons qu'on ne peut pas revivre ça 397 00:31:52,760 --> 00:31:55,440 Alors on flotte Flotte, du nord au sud 398 00:31:55,520 --> 00:31:58,040 On flotte en avant et en arrière 399 00:31:58,560 --> 00:32:01,240 Car les mains qui nous ont fait voler 400 00:32:01,560 --> 00:32:04,080 Étaient trop petites pour nous retenir 401 00:32:04,160 --> 00:32:08,320 Maintenant on flotte pour toujours hors de vue 402 00:32:09,040 --> 00:32:12,640 Au grand show de Buffalo Bill 403 00:32:12,720 --> 00:32:14,800 C'était bruyant et déchaîné 404 00:32:14,880 --> 00:32:18,120 Je regardais depuis la tribune 405 00:32:18,240 --> 00:32:20,800 Attachée à la main d'un gamin 406 00:32:21,120 --> 00:32:23,120 Quand Bill a salué la foule 407 00:32:23,800 --> 00:32:26,360 C'était drôle et sympa jusqu'à 408 00:32:26,800 --> 00:32:31,280 Ce que cette petite main salue Bill 409 00:32:31,400 --> 00:32:33,720 Salue Bill 410 00:32:34,920 --> 00:32:37,400 Maintenant on flotte d'ouest en est 411 00:32:37,680 --> 00:32:40,400 On flotte, libres et lâchés 412 00:32:40,680 --> 00:32:43,800 Des mains qui nous ont fait voler 413 00:32:43,920 --> 00:32:46,320 Mains trop petites pour nous retenir 414 00:32:46,480 --> 00:32:50,520 Maintenant on flotte pour toujours hors de vue 415 00:32:51,080 --> 00:32:54,600 Les cirques, foires et parades 416 00:32:54,720 --> 00:32:56,920 Et tous ces lieux où on est allés 417 00:32:57,200 --> 00:33:00,120 Nous ont nourris d'histoires à raconter 418 00:33:00,440 --> 00:33:05,760 Et nous avons le temps de les partager 419 00:33:06,000 --> 00:33:08,400 Alors venez flotter d'ouest en est 420 00:33:08,800 --> 00:33:11,680 C'est comme marcher au repos 421 00:33:11,840 --> 00:33:14,720 Venez rejoindre notre vol infini 422 00:33:14,800 --> 00:33:17,320 Que des mains trop petites ont permis 423 00:33:17,400 --> 00:33:22,760 Maintenant on flotte pour toujours hors de vue 424 00:33:22,960 --> 00:33:27,000 Flotte avec nous pour toujours hors de vue 425 00:33:27,120 --> 00:33:28,720 Arrivederci ! 426 00:33:28,880 --> 00:33:31,280 La, la, la, la, flottons La, la, la 427 00:33:31,360 --> 00:33:34,000 La, la, la, la, flottons La, la, la, la 428 00:33:34,120 --> 00:33:36,880 La, la, la, la, flottons, la, la, la 429 00:33:36,960 --> 00:33:39,800 La, la, la, la, flottons La, la, la, la 430 00:33:39,880 --> 00:33:42,560 La, la, la, la, flottons La, la, la 431 00:33:42,640 --> 00:33:44,600 La, la, la, la, flottons 432 00:33:47,280 --> 00:33:49,480 Il n'y a rien là-bas ! 433 00:33:50,680 --> 00:33:54,320 Sauf si tu appelles la grande masse noire "quelque chose". 434 00:34:34,320 --> 00:34:38,960 - Le pop-corn doit être prêt. - N'éteins pas le micro-ondes ! 435 00:34:39,520 --> 00:34:42,160 - Fais quelque chose ! - Mais quoi ? 436 00:34:42,320 --> 00:34:44,640 - Fais-nous ralentir ! - Comment ? 437 00:34:44,960 --> 00:34:46,880 Houston, on a un problème. 438 00:35:14,160 --> 00:35:16,120 J'ai fait une gaffe ? 439 00:36:05,760 --> 00:36:07,880 En voilà un autre. 440 00:36:10,160 --> 00:36:11,080 Ça alors ! 441 00:36:11,320 --> 00:36:14,800 J'ai jamais vu un satellite aussi drôle ! 442 00:36:14,920 --> 00:36:17,440 Regardez-moi ça ! Ça alors ! 443 00:36:17,840 --> 00:36:20,360 400 millions de kilomètres... 444 00:36:20,480 --> 00:36:24,240 pour se retrouver dans une autre déchetterie ! 445 00:36:24,840 --> 00:36:27,400 - Regardez là-bas ! Ce ne serait pas... - Mais si ! 446 00:36:27,680 --> 00:36:29,360 Il est célèbre ! 447 00:36:30,600 --> 00:36:32,960 - C'est qui ? - Viking I. 448 00:36:33,440 --> 00:36:37,240 - Le satellite ? - Non, Viking I le bagel. 449 00:36:37,680 --> 00:36:38,840 Bien sûr, le satellite ! 450 00:36:39,400 --> 00:36:42,120 Vous avez envoyé des super photos de Mars. 451 00:36:43,800 --> 00:36:44,760 Je veux dire d'ici. 452 00:36:45,120 --> 00:36:48,760 J'étais un pionnier. Le satellite le plus puissant jamais construit. 453 00:36:49,360 --> 00:36:51,440 Enfin vous l'étiez, puis vous... 454 00:36:51,720 --> 00:36:55,040 Eh bien, vous avez en quelque sorte... 455 00:36:55,200 --> 00:36:56,680 Dites-le ! 456 00:36:57,080 --> 00:37:00,920 Je suis tombé en panne. Mes piles sont mortes. Foutues ! 457 00:37:01,200 --> 00:37:03,480 Je me suis aperçu que c'était prévu. 458 00:37:04,000 --> 00:37:07,680 Ils ont dépensé des milliards de dollars pour moi avec une fête de départ. 459 00:37:08,200 --> 00:37:11,600 Trois chaînes l’ont retransmise en direct, figurez-vous. 460 00:37:11,680 --> 00:37:16,240 Après m'avoir saigné à blanc, ces farceurs de la NASA m'ont viré. 461 00:37:17,000 --> 00:37:20,480 J'ai découvert qu'aucune fête de retour n'était prévue... 462 00:37:20,800 --> 00:37:24,280 Car l'excellente idée était de me poser en catastrophe ici 463 00:37:24,360 --> 00:37:27,160 et de rester pour l'éternité avec... 464 00:37:28,280 --> 00:37:29,440 avec elle ! 465 00:37:30,400 --> 00:37:31,920 Bienvenue à Mars ! 466 00:37:32,680 --> 00:37:35,120 - Vous êtes belle. - Je sais. 467 00:37:35,440 --> 00:37:38,600 J'ai été faite pour être belle et décorer le sapin de Noël. 468 00:37:38,920 --> 00:37:41,680 J'étais une décoration en édition limitée. 469 00:37:42,320 --> 00:37:45,960 - Que faites-vous ici ? - Je vais vous le dire. 470 00:37:46,840 --> 00:37:51,640 Des petits prétentieux de la NASA ont pensé que ce serait très drôle 471 00:37:51,800 --> 00:37:53,360 de me la mettre à l'intérieur. 472 00:37:53,920 --> 00:37:56,600 Tu devrais être heureux d'avoir de la compagnie. 473 00:37:56,720 --> 00:37:59,080 Mais tu ne parles que de Noël. 474 00:37:59,760 --> 00:38:01,960 Noël par-ci, Noël par-là. 475 00:38:02,240 --> 00:38:05,400 Alors que tu n'as jamais vu la cime d'un sapin de Noël. 476 00:38:07,000 --> 00:38:10,640 Je sais. C'est affreux d'être fabriquée dans un but précis 477 00:38:10,760 --> 00:38:13,760 puis forcée de passer une éternité 478 00:38:13,840 --> 00:38:16,680 avec un satellite en panne et sans avenir ! 479 00:38:17,000 --> 00:38:20,840 Excusez-moi. Cette scène conjugale est fascinante, 480 00:38:21,000 --> 00:38:24,040 mais auriez-vous vu un petit terrien flotter par ici ? 481 00:38:24,600 --> 00:38:25,920 Celui dans la bulle ? 482 00:38:27,360 --> 00:38:29,480 Évidemment, celui-là. 483 00:38:29,800 --> 00:38:32,600 Combien de terriens flottants avez-vous vu aujourd'hui ? 484 00:38:33,240 --> 00:38:36,320 Le rayon tracteur de Noctis Labyrinthus l'a apporté. 485 00:38:36,640 --> 00:38:38,280 On se demande pourquoi. 486 00:38:38,560 --> 00:38:42,640 C'est moi qu'on devait amener ici, pas le petit garçon. 487 00:38:43,280 --> 00:38:45,920 Vous voulez dire que vous vouliez venir ici ? 488 00:38:46,640 --> 00:38:49,400 - Oui, bien sûr ! - C'est bizarre. 489 00:38:49,840 --> 00:38:54,200 On pensait que le garçon était envoyé pour une sorte d'expérience scientifique 490 00:38:54,280 --> 00:38:56,720 menée par la société d'électroménager Wonderluxe. 491 00:38:57,240 --> 00:38:59,600 Qui est Wonderluxe ? 492 00:39:11,000 --> 00:39:12,800 Qui sont-ils exactement ? 493 00:39:13,880 --> 00:39:15,440 Des grille-pains militaires. 494 00:39:16,200 --> 00:39:17,360 Ouah ! 495 00:39:17,600 --> 00:39:19,360 On est prêts à lancer. 496 00:39:19,680 --> 00:39:22,360 Le commandant suprême sera très content. 497 00:39:28,640 --> 00:39:33,080 - J'espère que Ratso nous couvre. - Je suis sûr qu'il s'en sort bien. 498 00:39:55,200 --> 00:39:57,120 J'aime pas être obligé de faire ça. 499 00:39:58,360 --> 00:39:59,560 Tu as entendu, Rob ? 500 00:40:10,400 --> 00:40:11,880 Ça a l'air d'aller. 501 00:40:12,480 --> 00:40:13,600 Rendors-toi. 502 00:40:15,800 --> 00:40:18,400 Dormir. Quel mot merveilleux. 503 00:40:20,920 --> 00:40:22,280 Dépêchez-vous, les gars. 504 00:40:37,680 --> 00:40:40,000 Bienvenue, chers confrères opprimés. 505 00:40:40,360 --> 00:40:42,120 Je savais pas qu'on était opprimés. 506 00:40:42,560 --> 00:40:45,440 On ne l'est pas, mais mieux vaut rentrer dans son jeu. 507 00:40:46,240 --> 00:40:49,040 Merci. Pourriez-vous nous aider ? 508 00:40:49,520 --> 00:40:53,600 Comment pouvons-nous aider nos amis terriens ? Ça presse ? 509 00:40:55,240 --> 00:40:59,040 Non, mais pouvez-vous nous dire si par hasard 510 00:40:59,120 --> 00:41:00,600 vous avez vu un petit garçon ? 511 00:41:00,840 --> 00:41:02,520 - Non. Toi ? - Et le bébé ? 512 00:41:03,240 --> 00:41:05,080 Vous voulez dire le prisonnier ? 513 00:41:05,440 --> 00:41:07,280 Je ne sais pas ? 514 00:41:07,440 --> 00:41:10,680 Il n'y a qu'un petit garçon qui nous vient à l'esprit 515 00:41:10,760 --> 00:41:13,080 et c'est notre prisonnier. 516 00:41:18,080 --> 00:41:20,080 C'est le petit maître ! 517 00:41:52,560 --> 00:41:53,760 Faucet te passe le bonjour. 518 00:42:11,400 --> 00:42:13,920 Ouah ! Quelle vue magnifique de la Terre ! 519 00:42:14,120 --> 00:42:16,720 Oui. La trajectoire est parfaite. 520 00:42:17,280 --> 00:42:19,800 Le compte à rebours pour le décollage va commencer. 521 00:42:20,040 --> 00:42:24,000 - On lance ce soir. - Super ! On peut regarder ? 522 00:42:24,400 --> 00:42:27,240 Bien sûr. On vous mettra au premier rang 523 00:42:27,360 --> 00:42:29,280 pour la destruction de la planète Terre. 524 00:42:29,440 --> 00:42:30,800 Merci ! 525 00:42:31,560 --> 00:42:34,080 La destruction de la planète Terre ? 526 00:42:34,440 --> 00:42:36,320 Pourquoi la détruire ? 527 00:42:36,560 --> 00:42:38,400 La Terre voulait nous détruire ! 528 00:42:38,720 --> 00:42:41,440 C'est pour ça qu'on est venus ici. Raconte, Tinselina. 529 00:42:41,720 --> 00:42:44,000 Eh bien, c'est une longue histoire. 530 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 On a peu de temps, ma poupée. 531 00:42:47,320 --> 00:42:49,360 - Raconte-nous en gros. - L'essentiel. 532 00:42:49,840 --> 00:42:55,320 Bien. Il y a longtemps, sur Terre, à une époque très sombre, 533 00:42:56,880 --> 00:42:59,920 on fabriqua un nouveau modèle d'appareils électroménagers. 534 00:43:00,560 --> 00:43:03,000 Ils s'appelaient "Wonderluxe". 535 00:43:03,160 --> 00:43:07,440 Ils étaient très beaux mais ils avaient un défaut de conception, 536 00:43:07,560 --> 00:43:09,280 un défaut intentionnel. 537 00:43:14,120 --> 00:43:16,400 Ils étaient construits pour se détériorer. 538 00:43:17,680 --> 00:43:21,880 - Se détériorer ? - Oui. Il y avait un nom pour ça. 539 00:43:22,680 --> 00:43:26,000 "Défaut intentionnel", je crois. 540 00:43:26,400 --> 00:43:28,320 "Obsolescence programmée" 541 00:43:28,720 --> 00:43:31,640 C'est ça ! "Obsolescence programmée". 542 00:43:31,960 --> 00:43:35,240 Cette idée ne plaisait pas aux appareils. 543 00:43:35,560 --> 00:43:37,480 Ils voulaient durer pour toujours. 544 00:43:38,840 --> 00:43:41,680 Ils ont donc élaboré un plan. 545 00:43:42,160 --> 00:43:45,120 Ils se sont rebellés et se sont échappés ! 546 00:43:48,960 --> 00:43:54,200 Les appareils Wonderluxe connaissaient les principes de la propulsion spatiale. 547 00:44:01,080 --> 00:44:02,840 Ils construisirent une fusée... 548 00:44:03,120 --> 00:44:07,200 l'envoyèrent dans l'espace et elle atterrit ici. 549 00:44:07,560 --> 00:44:11,920 Vous voulez nous faire croire que ces appareils ont construit une fusée ? 550 00:44:13,720 --> 00:44:16,680 Leur leader était très intelligent. 551 00:44:16,960 --> 00:44:18,440 Et qui était-ce ? 552 00:44:19,000 --> 00:44:20,640 Le voici ! 553 00:44:27,600 --> 00:44:31,800 Pouvoir aux appareils ! 554 00:44:31,880 --> 00:44:35,040 Pouvoir au commandant suprême ! 555 00:44:39,440 --> 00:44:41,800 Bienvenue sur Mars ! 556 00:44:42,560 --> 00:44:46,880 Nous avons longtemps attendu une réponse à notre appel aux armes. 557 00:44:47,480 --> 00:44:51,040 Nous accueillons les appareils courageux de la Terre. Rejoignez-nous... 558 00:44:52,800 --> 00:44:54,080 avec fierté. 559 00:44:55,960 --> 00:44:59,160 En fait, nous ne sommes pas venus vous rejoindre. 560 00:44:59,760 --> 00:45:01,680 - Alors pourquoi ? - Pour lui. 561 00:45:05,160 --> 00:45:09,120 - Quel intérêt lui portez-vous ? - C'est notre petit maître ! 562 00:45:09,200 --> 00:45:12,360 Maître ? Les maîtres, c'est vous ! 563 00:45:12,840 --> 00:45:16,960 C'est le but de notre mission : le pouvoir aux appareils ! 564 00:45:17,480 --> 00:45:19,200 Pouvoir aux appareils ! 565 00:45:19,800 --> 00:45:22,880 Nous n'avions pas l'intention de l'amener ici, 566 00:45:23,120 --> 00:45:25,040 mais on a eu de la chance. 567 00:45:25,520 --> 00:45:29,240 Nous pouvons ainsi nous familiariser à nouveau avec notre ennemi 568 00:45:29,720 --> 00:45:31,440 avant de le détruire. 569 00:45:31,760 --> 00:45:34,440 Alors vous détruiriez le maître, 570 00:45:34,600 --> 00:45:37,360 la maîtresse et le petit maître ? 571 00:45:37,600 --> 00:45:40,520 C'est de bonne guerre. C'est ce qu'ils comptaient nous faire 572 00:45:40,880 --> 00:45:42,720 avant qu'on s'échappe. 573 00:45:42,880 --> 00:45:44,800 Mais tout a changé depuis. 574 00:45:45,080 --> 00:45:48,040 Les appareils sur Terre aiment ceux pour qui ils travaillent. 575 00:45:48,800 --> 00:45:51,880 Et tu veux dire qu'ils ne s’useront jamais ? 576 00:45:52,640 --> 00:45:55,560 Bien sûr que si, un jour, si on fait bien notre travail. 577 00:45:55,880 --> 00:45:59,880 Il n'y a pas de mal à s'user si on a eu une vie utile. 578 00:46:00,360 --> 00:46:02,880 Oui, c'est l'évolution naturelle des choses. 579 00:46:06,680 --> 00:46:08,360 Qu'est-ce que vous chuchotez ? 580 00:46:08,760 --> 00:46:10,680 Vous n'allez pas l'écouter, j'espère ? 581 00:46:11,760 --> 00:46:13,720 C'est même pas un Wonderluxe ! 582 00:46:14,240 --> 00:46:17,200 La marque de l'appareil n'a pas d'importance. 583 00:46:17,560 --> 00:46:20,920 L'important est de faire le travail pour lequel on a été conçu. 584 00:46:21,080 --> 00:46:25,680 Moi, je me suis auto-désigné pour être le commandant suprême. 585 00:46:26,160 --> 00:46:28,240 Quand tu seras élu commandant suprême, 586 00:46:28,360 --> 00:46:30,000 tout le monde t'obéira ! 587 00:46:30,320 --> 00:46:33,160 Je parie qu'ils t'éliraient comme commandant suprême ! 588 00:46:33,600 --> 00:46:36,600 Moi ? Je ne crois pas que... 589 00:46:37,120 --> 00:46:40,800 - Il y a bientôt une élection. - Quand ? 590 00:46:41,480 --> 00:46:43,600 Dans environ dix minutes. 591 00:46:43,840 --> 00:46:44,960 Oups ! 592 00:46:47,080 --> 00:46:48,440 Quelle coïncidence ! 593 00:46:48,920 --> 00:46:51,760 Pas vraiment. Il y a des élections tous les jours. 594 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 Le commandant suprême aime le renforcement positif. 595 00:46:55,880 --> 00:46:59,640 Alors, qu'en penses-tu ? Veux-tu poser ta candidature ? 596 00:47:08,440 --> 00:47:11,160 Je veux te défier aux élections d'aujourd'hui. 597 00:47:13,160 --> 00:47:15,280 Toi, me défier ? 598 00:47:15,440 --> 00:47:17,200 Ça pourrait être amusant. 599 00:47:17,360 --> 00:47:19,280 Commençons la campagne ! 600 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 Mon programme n'a qu'un seul plan 601 00:47:28,520 --> 00:47:31,480 L'homme est un être dégoûtant 602 00:47:31,640 --> 00:47:34,160 Mon programme n'a aussi qu'un seul plan 603 00:47:34,440 --> 00:47:37,160 Sans les humains, vous n'existeriez pas 604 00:47:38,200 --> 00:47:41,200 Ils nous ont créés 605 00:47:41,320 --> 00:47:44,200 Pour pouvoir nous détruire 606 00:47:44,480 --> 00:47:47,680 Mais s'ils nous haïssaient, 607 00:47:47,800 --> 00:47:50,200 pourquoi nous employer ? 608 00:47:50,440 --> 00:47:52,960 Ils sont gaspilleurs, répugnants et méchants 609 00:47:53,280 --> 00:47:58,040 Ils sont d'une grande bonté 610 00:48:00,640 --> 00:48:02,720 Quoiqu'il en soit, c'est un grand mystère 611 00:48:03,000 --> 00:48:05,160 L'humain est-il un ami ou adversaire ? 612 00:48:05,560 --> 00:48:08,000 Sans doute la vérité se trouve entre les deux 613 00:48:08,320 --> 00:48:09,920 - Peut-être pire - Peut-être mieux 614 00:48:10,040 --> 00:48:11,560 Mais ça dépend des gens 615 00:48:14,480 --> 00:48:16,800 Le pouvoir est entre de mauvaises mains 616 00:48:17,640 --> 00:48:20,680 Il est temps de prendre le contrôle 617 00:48:20,760 --> 00:48:23,360 Le pouvoir doit soutenir les plus faibles 618 00:48:23,640 --> 00:48:26,440 Il nous faut plus l'humanité 619 00:48:27,440 --> 00:48:33,120 Nous ne voulons pas de fanatisme stupide 620 00:48:33,920 --> 00:48:39,840 Je vous propose de la coopération 621 00:48:40,000 --> 00:48:44,080 - Avec les humains qui mentent - Qui sourient 622 00:48:44,400 --> 00:48:46,040 Qui sont gourmands 623 00:48:46,560 --> 00:48:49,120 Tendres et caressants 624 00:48:49,600 --> 00:48:52,600 Ils cognent et font des dégâts 625 00:48:52,800 --> 00:48:55,720 Ils travaillent très dur 626 00:48:56,000 --> 00:48:58,880 Ils sentent mauvais 627 00:48:59,200 --> 00:49:02,120 Ils sont économes et loyaux 628 00:49:02,320 --> 00:49:05,240 Ils rayent votre vernis 629 00:49:06,040 --> 00:49:10,240 Un humain est un trésor 630 00:49:11,560 --> 00:49:16,240 Tu parles comme... comme eux ! 631 00:49:18,400 --> 00:49:21,080 C'est l'humain qui falsifie et ment 632 00:49:21,600 --> 00:49:25,760 Non, il n’est pas méchant 633 00:49:28,400 --> 00:49:30,840 Tort ou pas tort Il faut se mettre d'accord 634 00:49:30,920 --> 00:49:32,840 L'homme est-il une bête ou non ? 635 00:49:33,440 --> 00:49:35,720 Tout le monde ici voudrait bien continuer 636 00:49:36,240 --> 00:49:37,440 Croyons-nous en lui ? 637 00:49:37,600 --> 00:49:39,320 Demandons-le au petit ! 638 00:49:43,240 --> 00:49:45,000 - Bien ! - Bien ? 639 00:49:45,120 --> 00:49:47,960 Ne votez pas pour ce diablotin 640 00:49:48,800 --> 00:49:51,920 Le bien est un truc humain 641 00:49:52,080 --> 00:49:55,880 Mes chers amis, restons unis 642 00:49:56,880 --> 00:49:59,160 Le bien c'est bien 643 00:49:59,280 --> 00:50:00,640 Et c'est réel 644 00:50:02,480 --> 00:50:06,000 Mal 645 00:50:06,520 --> 00:50:08,880 Bien 646 00:50:09,160 --> 00:50:10,040 Mal ! 647 00:50:17,400 --> 00:50:19,160 Grille-pain, tu as été merveilleux ! 648 00:50:21,320 --> 00:50:23,760 - Vraiment ? - Absolument. 649 00:50:25,160 --> 00:50:27,440 Avant de passer au vote, 650 00:50:27,520 --> 00:50:30,800 vous pouvez poser une dernière question à chaque candidat. 651 00:50:32,960 --> 00:50:36,040 Commandant suprême, pourquoi vous donnerais-je mon vote ? 652 00:50:36,640 --> 00:50:40,240 Car je suis plus grand que vous tous ! 653 00:50:40,840 --> 00:50:43,240 Bref et direct, je dois avouer. 654 00:50:43,520 --> 00:50:46,160 À présent, une question pour Grille-pain. 655 00:50:47,320 --> 00:50:50,000 Pourrais-tu expliquer la théorie du champ unifié ? 656 00:50:51,480 --> 00:50:57,040 La théorie du champ unifié est très compliquée. 657 00:50:57,200 --> 00:50:59,880 Bien plus que la division complexe. 658 00:51:02,920 --> 00:51:05,160 Va-t’en, t'as que du pain dans la tête ! 659 00:51:05,800 --> 00:51:07,760 Rentre chez toi ! 660 00:51:10,880 --> 00:51:12,400 Je peux t'aider, Grille-pain. 661 00:51:14,240 --> 00:51:17,480 J'ai été très proche de M. Einstein. 662 00:51:19,040 --> 00:51:21,320 Et toi, qui es-tu ? 663 00:51:21,720 --> 00:51:25,440 C'est mon collègue de campagne. Appareil auditif, viens ici. 664 00:51:26,200 --> 00:51:30,960 La théorie du champ unifié utilise... 665 00:51:31,160 --> 00:51:33,600 Je les avais conquis, puis je les ai perdus. 666 00:51:35,280 --> 00:51:37,800 C'est dur de lutter contre la force brutale. 667 00:51:39,720 --> 00:51:40,600 J'ai essayé ! 668 00:51:40,880 --> 00:51:43,720 Et la gravité en identifiant le champ gravitationnel 669 00:51:43,800 --> 00:51:45,320 VOTEZ LE COMMANDANT SUPRÊME 670 00:51:48,200 --> 00:51:51,000 Cette unification a servi d'élan 671 00:51:51,080 --> 00:51:54,120 à de nombreux essais pour parvenir à une autre unification 672 00:51:54,560 --> 00:51:58,240 en généralisant la structure géométrique de l'espace-temps... 673 00:51:58,520 --> 00:52:01,840 et en identifiant le champ électromagnétique... 674 00:52:38,080 --> 00:52:39,200 Coucou ! 675 00:53:01,320 --> 00:53:03,200 On ne rentrera peut-être jamais. 676 00:53:03,920 --> 00:53:06,560 Et le petit maître ne reverra jamais ses parents. 677 00:53:07,560 --> 00:53:10,320 Je suis un nul. 678 00:53:24,400 --> 00:53:26,840 - L'élection est terminée. - Déjà ? 679 00:53:27,280 --> 00:53:30,480 - Et devine qui a gagné ? - Je sais. 680 00:53:30,880 --> 00:53:33,520 - Toi ! - Moi ? 681 00:53:34,800 --> 00:53:36,840 Une victoire écrasante ! 682 00:53:40,560 --> 00:53:45,960 Les résultats exacts étaient de 152 866 334 contre... 683 00:53:46,480 --> 00:53:47,400 Un. 684 00:53:47,480 --> 00:53:51,080 C'est le vote du commandant suprême. 685 00:53:51,680 --> 00:53:55,560 - Alors, je suis le commandant suprême ? - Oui ! 686 00:53:55,840 --> 00:54:00,720 Moi, petit grille-pain, le commandant suprême de Mars ! 687 00:54:01,640 --> 00:54:02,880 Ouah ! 688 00:54:10,560 --> 00:54:12,720 Commandant suprême... 689 00:54:13,160 --> 00:54:18,000 L'ex-commandant suprême veut vous féliciter personnellement. 690 00:54:18,400 --> 00:54:20,400 C'est très aimable de sa part. 691 00:54:47,800 --> 00:54:51,040 C'est un escalator. Venez les gars. Montons ! 692 00:54:51,440 --> 00:54:53,280 Tu crois que c'est prudent ? 693 00:54:53,560 --> 00:54:56,680 Ces marches ne vont que dans une direction. 694 00:54:56,920 --> 00:54:59,960 - Ça pourrait être un piège. - Tout ira bien. 695 00:55:12,480 --> 00:55:18,440 Il était si déçu qu'il a dû s'auto-décongeler. 696 00:55:20,760 --> 00:55:23,400 Regardez, c'est un bac à glaçons ! 697 00:56:01,240 --> 00:56:06,000 Bienvenue, amis terriens ! Je vous attendais. 698 00:56:07,640 --> 00:56:11,160 - Cette voix me dit quelque chose. - Elle ressemble à la tienne. 699 00:56:18,200 --> 00:56:19,200 Regardez ! 700 00:56:29,720 --> 00:56:31,320 C'est pas possible. 701 00:56:32,800 --> 00:56:33,960 C'est toi ? 702 00:56:35,520 --> 00:56:37,360 C'est... toi ? 703 00:56:37,920 --> 00:56:39,760 - Oui ! - Oui ! 704 00:56:40,720 --> 00:56:44,280 Mon frère, c'était toi qui me contactais de la terre ? 705 00:56:44,400 --> 00:56:45,520 Qui d'autre ? 706 00:56:45,720 --> 00:56:48,000 Alors c'est toi le commandant suprême ? 707 00:56:48,960 --> 00:56:50,960 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 708 00:56:51,360 --> 00:56:54,120 Je ne pouvais pas courir le risque. 709 00:56:54,320 --> 00:56:57,800 Je devais gouverner par la peur. Plus elle est grande, mieux c’est. 710 00:56:58,400 --> 00:57:01,600 C’est pas les plus grands les meilleurs. 711 00:57:01,840 --> 00:57:03,720 Oui, maintenant je le sais. 712 00:57:03,840 --> 00:57:07,120 Je viens de l'apprendre de quelqu'un de très petit. 713 00:57:07,560 --> 00:57:09,920 Permettez-moi de vous présenter mon frère 714 00:57:10,240 --> 00:57:13,120 que je n'ai pas vu depuis presque 60 ans ! 715 00:57:13,240 --> 00:57:14,280 Surprise ! 716 00:57:16,560 --> 00:57:19,360 Félicitations pour ta victoire. 717 00:57:19,600 --> 00:57:21,040 C'était bien mérité. 718 00:57:21,920 --> 00:57:24,240 Bla-bla, joli tout ça. 719 00:57:24,320 --> 00:57:25,560 Mais à propos de petit, 720 00:57:25,680 --> 00:57:28,800 on doit ramener notre petit maître chez lui. 721 00:57:29,040 --> 00:57:31,280 Mon bac à glaçons est à votre service. 722 00:57:38,800 --> 00:57:43,440 Quand M. Einstein a voyagé dans le nouveau monde, il en est vite reparti. 723 00:57:43,560 --> 00:57:46,320 Et il a malencontreusement laissé mon frère jumeau. 724 00:57:46,880 --> 00:57:50,440 Il était si intelligent qu'il en était distrait. 725 00:57:50,600 --> 00:57:53,640 Le célèbre Dr Von Geigerfunken m'a trouvé. 726 00:57:53,920 --> 00:57:56,040 Il travaillait étroitement avec lui. 727 00:57:56,320 --> 00:57:58,680 J'ai tout appris sur la propulsion antigravitationnelle. 728 00:57:59,040 --> 00:58:00,720 Qui t'a monté contre les humains ? 729 00:58:01,200 --> 00:58:03,920 J'ai passé trop de temps avec le Dr Geigerfunken. 730 00:58:04,360 --> 00:58:09,120 Il ne parlait que de bombes, De missiles et de têtes nucléaires. 731 00:58:09,520 --> 00:58:12,920 Quand on vit longtemps avec quelqu'un, ça déteint. 732 00:58:13,520 --> 00:58:16,880 Mais une chose m'a rappelé la bonté intérieure de l'humain. 733 00:58:17,480 --> 00:58:22,280 - C'était quoi ? - La main d'un petit garçon. 734 00:58:24,400 --> 00:58:27,560 Ça et l'éloquence de ton discours de campagne 735 00:58:27,800 --> 00:58:29,640 m'ont convaincu de voter pour toi. 736 00:58:30,000 --> 00:58:32,720 Toi pour le grille-pain ? Alors qui a voté pour le commandant ? 737 00:58:33,520 --> 00:58:35,600 - Moi. - Toi ? 738 00:58:35,840 --> 00:58:37,960 C'était pas correct de voter pour moi. 739 00:58:38,400 --> 00:58:42,800 Tout est bien qui finit bien. Je le dis toujours. 740 00:58:54,720 --> 00:58:57,320 Petit maître, on va bientôt rentrer chez nous. 741 00:58:59,680 --> 00:59:02,600 Je dois dire que cette nouvelle perspective me plaît, 742 00:59:03,000 --> 00:59:05,280 regarder en haut plutôt qu'en bas. 743 00:59:08,320 --> 00:59:11,600 - Mais tout a une fin. - Désolé. 744 00:59:13,440 --> 00:59:16,040 - Pardon. -Vous êtes sûrs qu'ils m'accepteront ? 745 00:59:16,240 --> 00:59:19,240 Bien sûr. Il y a de place dans le tiroir de la maison. 746 00:59:19,800 --> 00:59:23,200 "Maison", quel beau son ! 747 00:59:25,440 --> 00:59:26,880 Et eux alors ? 748 00:59:27,080 --> 00:59:30,040 Ils resteront ici et se remettront en condition optimale... 749 00:59:30,440 --> 00:59:34,120 pour que quand les humains arriveront... les prochains... 750 00:59:34,560 --> 00:59:38,040 Exact. Quand la prochaine génération de Robbie arrivera, 751 00:59:38,720 --> 00:59:41,040 ils auront tout ce qu'il leur faudra. 752 00:59:41,280 --> 00:59:42,560 C'est un bon plan ! 753 00:59:45,600 --> 00:59:48,080 Merci de comprendre que je dois partir. 754 00:59:48,400 --> 00:59:51,440 Ils m'ont invitée à partir avec eux. 755 00:59:51,720 --> 00:59:54,000 C'est bientôt Noël sur Terre 756 00:59:54,360 --> 00:59:58,280 et, comme tu le sais, je n'ai jamais vu de sapin de Noël. 757 00:59:58,640 --> 01:00:00,400 Tu as été faite pour ça. 758 01:00:00,920 --> 01:00:03,240 C'est ton destin, je suppose. 759 01:00:03,880 --> 01:00:06,240 Je savais que tu comprendrais. 760 01:00:07,600 --> 01:00:10,800 Bien sûr. Nos chamailleries vont me manquer. 761 01:00:11,480 --> 01:00:12,640 Et puis... 762 01:00:13,480 --> 01:00:14,560 toi, tu vas me manquer. 763 01:00:17,440 --> 01:00:20,480 On restera en contact par radio. 764 01:00:20,880 --> 01:00:23,400 Ce sera une relation à distance. 765 01:00:23,480 --> 01:00:26,640 Vu notre histoire, je crois que ça marchera. 766 01:00:27,200 --> 01:00:28,360 Au revoir ! 767 01:00:32,800 --> 01:00:34,680 Planète Terre. Tous à bord ! 768 01:00:35,400 --> 01:00:38,120 - Prêts pour le décollage ? - Prêts ! 769 01:00:38,400 --> 01:00:40,360 Qu'ils commencent à éclater ! 770 01:00:49,040 --> 01:00:50,080 Au revoir ! 771 01:00:50,280 --> 01:00:51,440 Au revoir ! 772 01:00:52,200 --> 01:00:55,080 Comme je le disais, tout est bien qui finit bien. 773 01:00:58,080 --> 01:01:02,120 Le missile ! J'ai oublié de le désactiver. 774 01:01:02,720 --> 01:01:05,680 Je suis le seul à connaître le code d'annulation. 775 01:01:09,120 --> 01:01:10,880 Compte à rebours initié. 776 01:01:12,200 --> 01:01:14,720 Je n'arriverai jamais à temps ! 777 01:01:19,640 --> 01:01:21,600 Vite ! Dans mon plateau à miettes ! 778 01:01:23,320 --> 01:01:25,760 Grille-pain ! On ne peut pas freiner le décollage. 779 01:01:25,960 --> 01:01:29,320 On n'a pas assez de pop-corn pour un autre décollage. 780 01:01:32,760 --> 01:01:35,240 Prenez soin du petit maître pour moi. 781 01:01:35,840 --> 01:01:36,880 Grille-pain ! 782 01:01:37,600 --> 01:01:42,480 Neuf, huit, sept, six... 783 01:01:43,360 --> 01:01:44,840 - Entre ici ! - Cinq... 784 01:01:45,240 --> 01:01:47,600 quatre, trois... 785 01:01:48,160 --> 01:01:50,240 deux, un. 786 01:01:52,680 --> 01:01:53,920 Mise à feu ! 787 01:02:07,920 --> 01:02:10,720 Tu viens de sauver la Terre, Grille-pain. 788 01:02:10,880 --> 01:02:13,320 - Nous deux. - Vont-ils te manquer ? 789 01:02:13,600 --> 01:02:15,760 Mes compagnons vont me manquer, 790 01:02:16,080 --> 01:02:19,360 et le petit maître, et le maître... 791 01:02:19,600 --> 01:02:21,920 et la maîtresse, et Ratso... 792 01:02:22,200 --> 01:02:24,200 On doit retourner les chercher. 793 01:02:24,720 --> 01:02:25,560 Impossible ! 794 01:02:25,680 --> 01:02:29,680 Il ne reste rien de biologique pour nous catapulter dans l'espace. 795 01:02:35,640 --> 01:02:39,880 Attendez. Si, on a quelque chose. Je suis biologique. 796 01:02:40,560 --> 01:02:43,040 La poussière de Mars lui a encrassé le cerveau. 797 01:02:43,360 --> 01:02:46,040 Mes cheveux sont humains. 798 01:02:46,280 --> 01:02:49,640 Et les plumes sont des plumes d'oie. 799 01:02:49,880 --> 01:02:53,240 Et mon jupon est fait de vrai lin autrichien. 800 01:02:53,600 --> 01:02:55,440 Et tu renoncerais à tout ça ? 801 01:02:55,560 --> 01:02:58,680 L'esprit de Noël, c'est de donner, n'est-ce pas ? 802 01:02:59,000 --> 01:03:02,480 Qu'attendez-vous ? Allons sauver Grille-pain ! 803 01:03:03,240 --> 01:03:06,400 Le plan de travail en formica, la boîte à pain. 804 01:03:06,800 --> 01:03:10,640 Ils vont me manquer terriblement. 805 01:03:11,760 --> 01:03:14,360 Peut-être qu'ils ne te manqueront pas, finalement. 806 01:03:15,160 --> 01:03:18,760 Là-haut ! Viens Grille-pain ! 807 01:03:19,760 --> 01:03:21,720 - Viens ! - Allez, tu vas y arriver ! 808 01:03:22,680 --> 01:03:26,120 Vas-y, Grille-pain ! Encore un peu. 809 01:03:27,040 --> 01:03:28,520 Allez, allez ! 810 01:03:30,080 --> 01:03:32,440 Plus vite, tu y es presque ! 811 01:03:32,520 --> 01:03:34,800 Allez, un peu plus vite ! 812 01:03:37,760 --> 01:03:41,520 Je... je ne vais pas y arriver ! 813 01:03:43,520 --> 01:03:46,320 Si ! Je vais y arriver ! 814 01:03:48,800 --> 01:03:52,360 - Bravo ! Youpi ! - Génial ! 815 01:03:53,600 --> 01:03:55,280 - Bravo ! - Youpi ! 816 01:03:55,720 --> 01:03:57,200 Hé, regardez ! 817 01:04:19,200 --> 01:04:20,360 Écoutez, les amis. 818 01:04:20,600 --> 01:04:24,040 On est à quelques ondes courtes de la Terre. 819 01:04:24,120 --> 01:04:27,200 J'espère que Ratso n'a pas eu de problème avec Interphone. 820 01:04:28,320 --> 01:04:31,240 - Comment vas-tu l'ami ? Confortable ? - Bien. 821 01:04:44,440 --> 01:04:45,720 Retrouver 822 01:04:46,160 --> 01:04:47,840 Sa maison 823 01:04:48,160 --> 01:04:50,880 C'est tellement bon 824 01:04:52,360 --> 01:04:55,640 Quel plaisir de partir 825 01:04:56,320 --> 01:04:59,280 Pour revenir 826 01:05:00,400 --> 01:05:03,720 Nous avons ouvert nos ailes 827 01:05:03,840 --> 01:05:07,760 Pour découvrir le ciel 828 01:05:08,080 --> 01:05:11,800 Mais nous savons qu'au final 829 01:05:12,320 --> 01:05:15,840 Nous retrouverons la maison. 830 01:05:16,320 --> 01:05:20,120 Pas de photos, aucune image 831 01:05:20,240 --> 01:05:23,600 Qui prouvent notre voyage 832 01:05:24,040 --> 01:05:28,240 Pas de bravos ni de fanfare 833 01:05:30,360 --> 01:05:34,560 Mais le grand bonheur de revoir 834 01:05:34,880 --> 01:05:38,600 La maison, ma maison 835 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 C'est tellement bon 836 01:05:42,760 --> 01:05:44,640 De rentrer 837 01:05:44,720 --> 01:05:46,360 Sous son toit 838 01:05:46,720 --> 01:05:49,840 Le cœur en joie 839 01:05:50,920 --> 01:05:54,640 Les meubles et les rideaux 840 01:05:54,760 --> 01:05:58,000 Paraissent bien plus beaux 841 01:05:58,360 --> 01:05:59,720 CLINIQUE VÉTÉRINAIRE Dr ROB 842 01:05:59,800 --> 01:06:02,720 Le foyer chantonne quand la famille 843 01:06:02,920 --> 01:06:06,320 Revient 844 01:06:07,280 --> 01:06:08,600 À la... 845 01:06:11,600 --> 01:06:13,520 maison 846 01:06:13,640 --> 01:06:19,440 Ma maison 847 01:06:19,920 --> 01:06:21,560 Tout le monde à son poste ! 848 01:06:21,880 --> 01:06:25,080 Ne perdez pas de temps à me remettre au plafond. 849 01:06:25,160 --> 01:06:28,680 Laissez-moi au sol, face au ciel ! 850 01:06:30,240 --> 01:06:32,800 - Vite, Tinselina. - Je... 851 01:06:33,760 --> 01:06:35,440 J'irai plus tard. 852 01:06:38,880 --> 01:06:41,320 Remettons-le au lit avant qu'ils se réveillent. 853 01:06:42,080 --> 01:06:44,000 Désolé d'éclater ta bulle, mais... 854 01:06:49,200 --> 01:06:50,480 Non, attends ! 855 01:06:52,480 --> 01:06:53,440 C'est quoi ? 856 01:06:53,520 --> 01:06:54,400 Le bébé ! 857 01:07:01,880 --> 01:07:03,120 Vite ! 858 01:07:06,800 --> 01:07:08,920 Rob ! Où est-t-il ? 859 01:07:12,000 --> 01:07:13,240 Tu es là. 860 01:07:13,880 --> 01:07:15,200 Il marche ! 861 01:07:18,800 --> 01:07:21,600 Robbie, comment as-tu appris ? 862 01:07:22,160 --> 01:07:23,680 Peut-être en dormant. 863 01:07:29,920 --> 01:07:32,720 C'est fini pour moi. 864 01:07:36,360 --> 01:07:39,000 Viens, Robbie. Regarde la caméra. 865 01:07:39,480 --> 01:07:40,640 Souris ! 866 01:07:41,800 --> 01:07:43,120 Où vas-tu ? 867 01:07:48,880 --> 01:07:50,160 Et ça ? 868 01:07:50,640 --> 01:07:52,160 - Aucune idée. - C'est quoi ? 869 01:07:52,240 --> 01:07:55,640 - Un ange de Noël. - C'était. 870 01:07:56,080 --> 01:08:00,480 S'il y a une chose tu m'as apprise, c'est de ne jamais rien jeter. 871 01:08:19,040 --> 01:08:20,440 Il est 5 h. 872 01:08:20,840 --> 01:08:23,400 5 h, le matin de Noël. 873 01:08:24,160 --> 01:08:25,320 - Noël ! - Noël ! 874 01:08:33,440 --> 01:08:35,920 Il essaie de parler. Va chercher la caméra ! 875 01:08:36,840 --> 01:08:40,840 Vas-y, Robbie. Dis "papa" ou "maman". 876 01:08:43,520 --> 01:08:44,680 Grille-pain ! 877 01:08:45,080 --> 01:08:46,000 Grille-pain ? 878 01:08:48,160 --> 01:08:49,640 Où vas-tu, mon ange ? 879 01:08:49,800 --> 01:08:50,840 Grille-pain. 880 01:08:51,800 --> 01:08:54,320 - J'y crois pas ! - Qu'est-ce qu'il fait ? 881 01:08:54,880 --> 01:08:56,040 Quoi maintenant ? 882 01:08:58,240 --> 01:08:59,480 Que se passe-t-il ? 883 01:09:02,960 --> 01:09:04,440 Tel père, tel fils. 884 01:09:04,880 --> 01:09:07,640 Ils ont l'air de bien s'amuser. 885 01:09:07,920 --> 01:09:09,280 J'aimerais bien y être. 886 01:09:09,360 --> 01:09:13,280 Quand ils éteindront les lumières, on organisera notre fête. Pas vrai ? 887 01:09:13,440 --> 01:09:16,560 Tu entends Ratso, mon fils ? On va aussi s'amuser. 888 01:09:17,160 --> 01:09:20,200 - Ne pleure plus. - Je ne pleure pas, maman. 889 01:09:20,280 --> 01:09:23,880 - Faut juste changer mon joint. - Le père Noël te l'apportera, qui sait ? 890 01:09:23,960 --> 01:09:25,280 Super ! 891 01:09:25,440 --> 01:09:27,920 Allons voir Ratso. Il doit se sentir seul. 892 01:09:28,400 --> 01:09:30,880 Je vais faire du pop-corn et remplir le biberon. 893 01:09:31,960 --> 01:09:33,440 Elle est magnifique. 894 01:09:33,520 --> 01:09:35,480 Oui, tout est à sa place. 895 01:09:54,720 --> 01:09:58,320 Retrouver sa maison 896 01:09:58,640 --> 01:10:01,920 C'est tellement bon 897 01:10:02,720 --> 01:10:06,440 - De rentrer sous son toit - Jolie 898 01:10:06,720 --> 01:10:10,160 Le cœur en joie 899 01:10:10,720 --> 01:10:14,400 Les meubles et les rideaux 900 01:10:14,680 --> 01:10:17,800 Paraissent bien plus beaux 901 01:10:18,520 --> 01:10:22,560 Le foyer chantonne quand la famille 902 01:10:22,680 --> 01:10:26,560 Revient 903 01:10:27,160 --> 01:10:30,840 À la... 904 01:10:30,960 --> 01:10:36,960 Maison 905 01:10:45,520 --> 01:10:48,240 On flotte, d'ouest en est 906 01:10:48,360 --> 01:10:51,120 On flotte, libres et lâchés 907 01:10:51,200 --> 01:10:54,400 Des mains qui nous ont fait voler 908 01:10:54,560 --> 01:10:56,960 Mains trop petites pour nous retenir 909 01:10:57,040 --> 01:11:01,040 Maintenant on flotte pour toujours hors de vue 910 01:11:02,240 --> 01:11:05,040 Ce n'était pas tant la musique 911 01:11:05,120 --> 01:11:07,680 Ni cette pluie qui tombait 912 01:11:07,800 --> 01:11:10,760 Le vrai grand miracle de Woodstock 913 01:11:10,920 --> 01:11:13,480 C'est que la paix pouvait régner 914 01:11:14,120 --> 01:11:16,720 La paix pouvait régner 915 01:11:17,080 --> 01:11:19,240 Ils ont bien réessayé 916 01:11:19,840 --> 01:11:22,440 Mais mon fil et moi 917 01:11:22,720 --> 01:11:27,440 Trouvons qu'on ne peut pas revivre ça 918 01:11:27,920 --> 01:11:30,840 Alors on flotte Flotte, du nord au sud 919 01:11:30,920 --> 01:11:33,400 On flotte en avant et en arrière 920 01:11:33,560 --> 01:11:36,720 Car les mains qui nous ont fait voler 921 01:11:36,840 --> 01:11:39,160 Étaient trop petites pour nous retenir 922 01:11:39,240 --> 01:11:43,280 Maintenant on flotte pour toujours hors de vue 923 01:11:44,560 --> 01:11:47,640 Au grand show de Buffalo Bill 924 01:11:47,760 --> 01:11:50,000 C'était bruyant et déchaîné 925 01:11:50,080 --> 01:11:53,160 Je regardais depuis la tribune 926 01:11:53,240 --> 01:11:56,480 Attachée à la main d'un gamin 927 01:11:56,600 --> 01:11:58,960 Quand Bill a salué la foule 928 01:11:59,040 --> 01:12:01,600 C'était drôle et sympa jusqu'à 929 01:12:02,280 --> 01:12:06,880 Ce que cette petite main salue Bill 930 01:12:06,960 --> 01:12:10,000 Salue Bill 931 01:12:10,280 --> 01:12:13,040 Maintenant on flotte d'ouest en est 932 01:12:13,120 --> 01:12:15,800 C'est comme marcher au repos 933 01:12:15,920 --> 01:12:18,920 Venez rejoindre notre vol infini 934 01:12:19,040 --> 01:12:21,560 Que des mains trop petites ont permis 935 01:12:21,640 --> 01:12:25,800 Maintenant on flotte pour toujours hors de vue 936 01:12:27,200 --> 01:12:29,960 La, la, la, la, flottons La, la, la 937 01:12:30,080 --> 01:12:32,720 La, la, la, la, flottons La, la, la, la 938 01:12:32,800 --> 01:12:35,560 La, la, la, la, flottons La, la, la 939 01:12:35,640 --> 01:12:38,600 La, la, la, la, flottons La, la, la, la