1 00:00:13,200 --> 00:00:20,000 HET DAPPERE BROODROOSTERTJE GAAT NAAR MARS 2 00:02:09,880 --> 00:02:16,640 DR ROBS DIERENKLINIEK 3 00:02:21,480 --> 00:02:24,480 Goedemorgen. Wakker worden en inpluggen. 4 00:02:24,600 --> 00:02:30,160 Deze eerste gaat uit naar onze verchroomde vriend met een groot hart vol kruimels. 5 00:02:30,440 --> 00:02:33,120 Spelen maar, jongens. Eén en twee. 6 00:02:41,400 --> 00:02:43,840 hij houdt van brood en boter 7 00:02:44,320 --> 00:02:46,320 en van toast en jam 8 00:02:47,120 --> 00:02:49,520 dat voert zijn schatje hem 9 00:02:50,200 --> 00:02:52,400 hij is een lieve man -Leuk lied. 10 00:02:52,480 --> 00:02:57,120 Kom hier, draai aan mijn wijzer en zet het volume hoger. 11 00:02:58,680 --> 00:03:03,280 dat is wat mijn schatje me voert ik ben haar lieve man 12 00:03:04,000 --> 00:03:06,280 hij houdt van brood en boter 13 00:03:06,360 --> 00:03:12,240 Jongens, er zijn ook goede liedjes geschreven de laatste 20 jaar. 14 00:03:13,280 --> 00:03:16,960 Rap, bijvoorbeeld? -Het zijn niet voor niets 'klassiekers'. 15 00:03:17,040 --> 00:03:18,000 Spelen, Radio. 16 00:03:18,080 --> 00:03:21,320 nee, nee -geen brood en boter meer 17 00:03:21,400 --> 00:03:24,120 nee, nee -geen toast en jam meer 18 00:03:24,800 --> 00:03:29,120 geen brood en boter meer ook geen toast en jam 19 00:03:34,800 --> 00:03:39,400 ik hou van brood en boter -De kleine pestkop uit de rommellade. 20 00:03:40,080 --> 00:03:44,720 ik hou van brood en boter wah-wah-doo-dah-dag 21 00:03:44,840 --> 00:03:47,560 scottie-wottie doo-dag dag 22 00:03:49,240 --> 00:03:52,240 Maak een grafrede. Dat lied is zojuist vermoord. 23 00:03:54,520 --> 00:03:57,240 Het is gewoon niet van mijn tijd. 24 00:03:57,600 --> 00:04:00,200 In mijn thuisland... 25 00:04:00,280 --> 00:04:05,480 Daar gaat hij weer met de Blauwe Donau en Wienerschnitzel. Even gapen. 26 00:04:05,880 --> 00:04:07,840 Waar komt hij eigenlijk vandaan? 27 00:04:07,920 --> 00:04:12,880 Hij lag altijd al in de rommellade. -Vast achtergelaten door zijn vorige baas. 28 00:04:13,240 --> 00:04:15,960 Klopt. Hij is hier langer dan ik. 29 00:04:19,000 --> 00:04:22,760 Ik kan wel wat hulp gebruiken. -Natuurlijk, mam. 30 00:04:27,480 --> 00:04:28,400 Zo. 31 00:04:32,600 --> 00:04:34,960 Dankjewel, Spuit. Dat is al beter. 32 00:04:35,440 --> 00:04:38,120 Hoortoestel is hier dus al heel lang? 33 00:04:38,440 --> 00:04:43,040 Hij behoorde een intelligente jongen toe. -Met vreemd haar en een bril. 34 00:04:44,400 --> 00:04:47,440 Ik denk dat hij een nieuw hoortoestel kreeg. 35 00:04:47,760 --> 00:04:48,920 Wat zei je? 36 00:04:50,280 --> 00:04:52,400 Niets. Gewoon een praatje. 37 00:04:52,840 --> 00:04:56,840 De baasjes zullen hem leuk vinden. -Natuurlijk doen ze dat. 38 00:04:56,920 --> 00:04:59,360 Waarom krijg ik anders nieuwe batterijen? 39 00:04:59,440 --> 00:05:04,120 Ik snap nog steeds niet waarom ze hem niet weggooiden. 40 00:05:04,520 --> 00:05:07,760 Je weet dat de baas nooit iets weggooit. 41 00:05:08,160 --> 00:05:09,680 Godzijdank. 42 00:05:10,640 --> 00:05:13,040 Maar waar is hij goed voor? 43 00:05:13,120 --> 00:05:16,680 Niemand van ons heeft hem nodig. -Wat zei je? 44 00:05:16,760 --> 00:05:19,400 Niemand van ons heeft een hoortoestel nodig. 45 00:05:19,480 --> 00:05:23,840 Zoals ze in het thuisland zeggen, ik snap de hint. 46 00:05:24,080 --> 00:05:30,400 Ik ga ook weer slapen. Tot in april. -Waarom alleen op 14 april? 47 00:05:30,800 --> 00:05:32,720 Belastingaangifte. Ik leef ervoor. 48 00:05:44,120 --> 00:05:46,240 Deekie, wat is er? 49 00:05:47,560 --> 00:05:49,720 Wanneer komen de baasjes terug? 50 00:05:50,160 --> 00:05:55,800 Ik mis ze. -Je mist ze? Niet te geloven. 51 00:05:56,280 --> 00:05:57,480 Hij zegt ook iets. 52 00:05:58,320 --> 00:06:01,520 Het zijn mensen. Geen circuits waarover je praat. 53 00:06:01,680 --> 00:06:06,240 Ze komen en gaan, maar ik blijf. Ik ben de toekomst. 54 00:06:07,520 --> 00:06:12,120 O, ja? Luister, jij radioactief ding. 55 00:06:12,760 --> 00:06:15,640 Je kunt net zo gemakkelijk weer terug. 56 00:06:15,960 --> 00:06:18,720 Zegt wie? -Wij. 57 00:06:18,960 --> 00:06:21,120 Wat voor nut heb jij? 58 00:06:21,680 --> 00:06:25,000 Dat vroeg ik mijzelf ook af. 59 00:06:25,960 --> 00:06:28,880 Dat zullen jullie snel genoeg zien, oudjes. 60 00:06:29,360 --> 00:06:33,200 Er gaan hier dingen veranderen en wel zonder jullie. 61 00:06:33,400 --> 00:06:36,840 Veranderingen? Daar houd ik niet van. 62 00:06:37,600 --> 00:06:39,600 Niets dat we niet aankunnen. 63 00:06:39,720 --> 00:06:43,960 We zijn de musketiers, weet je nog? Allen voor één en... 64 00:06:44,200 --> 00:06:46,960 Eén voor allen. -We bedoelen jou niet. 65 00:06:48,000 --> 00:06:51,440 We kunnen hem vanavond weer in zijn doos schuiven. 66 00:06:51,680 --> 00:06:54,720 Dat hoorde ik. -En ik hoor iets anders. 67 00:06:55,600 --> 00:06:58,960 Klinkt als... -De auto van de baas. 68 00:07:02,200 --> 00:07:03,080 Is hij het? 69 00:07:03,160 --> 00:07:07,040 Die slecht lopende motor herken ik overal. 70 00:07:16,560 --> 00:07:20,480 Hij is een tijd weggeweest. -Maar één nacht. 71 00:07:20,640 --> 00:07:25,560 Als je het lange, stoffige kleed des levens al hebt afgelegd, zoals ik... 72 00:07:25,840 --> 00:07:27,720 ...dan lijkt dat niet lang. 73 00:07:28,000 --> 00:07:30,640 Waar is hij geweest? -Weet ik niet. 74 00:07:31,360 --> 00:07:35,120 De bazin ziet er moe uit. -Maar gelukkig. 75 00:07:35,400 --> 00:07:37,640 Stralend, zou je kunnen zeggen. 76 00:07:38,640 --> 00:07:41,200 Ik kan het niet zien. 77 00:07:41,440 --> 00:07:44,400 Wat houdt ze vast? -Het is helemaal bedekt. 78 00:07:45,280 --> 00:07:48,320 Het lijkt wat mollig en roze. 79 00:07:48,760 --> 00:07:51,280 Ik weet het. Het is worst. 80 00:07:52,160 --> 00:07:54,440 Dat is een hongerige worst. 81 00:07:54,840 --> 00:07:57,600 Dat is geen worst, dommerd. Het is... 82 00:07:59,840 --> 00:08:02,280 Het is een nieuw baasdingetje. 83 00:08:03,440 --> 00:08:06,200 Het is een baby. -Een baby? 84 00:08:06,600 --> 00:08:08,040 Van welke fabriek? 85 00:08:08,960 --> 00:08:13,120 Baby's komen niet uit een fabriek, domoor. -Waarvandaan dan wel? 86 00:08:15,160 --> 00:08:16,520 Nou... 87 00:08:18,040 --> 00:08:24,600 Waar het ook vandaan komt, ik weet zeker dat hij, zij of het leuk zal zijn. 88 00:08:24,920 --> 00:08:27,800 Zal het ons leuk vinden? -Afwachten. 89 00:08:44,360 --> 00:08:48,800 We waren hier zo gelukkig, tot nu. -Zelfs de baas zijn... 90 00:08:49,080 --> 00:08:51,360 Vriendin? -Partner? 91 00:08:51,480 --> 00:08:54,640 Vrouw. -Zelfs zij vindt ons leuk. 92 00:08:54,880 --> 00:08:57,040 En nog beter, gebruikt ons. 93 00:08:57,160 --> 00:08:59,200 Ik word graag gebruikt. 94 00:08:59,520 --> 00:09:02,840 Brachten ze dat ding maar weer terug. 95 00:09:03,320 --> 00:09:05,440 Dat kan toch gebeuren? 96 00:09:06,560 --> 00:09:08,680 Dat denk ik niet. 97 00:09:09,360 --> 00:09:12,000 Hoe is het met hem? -Hij slaapt. 98 00:09:13,880 --> 00:09:14,880 Momentje. 99 00:09:17,760 --> 00:09:18,880 Zelf gemaakt. 100 00:09:19,360 --> 00:09:22,520 Rob, wat prachtig. 101 00:09:22,840 --> 00:09:24,000 En functioneel. 102 00:09:28,240 --> 00:09:32,360 Had ik al gezegd dat ik van je hou? -Net nog. 103 00:09:32,880 --> 00:09:37,000 Te lang geleden, ik hou van je. -En ik van jou. 104 00:09:40,920 --> 00:09:43,200 Rustig maar, Robbie. Heb je honger? 105 00:09:46,960 --> 00:09:48,880 Die kan goed krijsen. 106 00:09:49,280 --> 00:09:51,920 Hij klinkt net als... 107 00:09:52,120 --> 00:09:55,680 Net als de baas toen hij nog klein was. 108 00:09:56,240 --> 00:09:57,640 Opgelet, klanten. 109 00:09:57,880 --> 00:10:01,120 Deekie trekt zich terug uit manisch depressieve schaduwzijde. 110 00:10:01,280 --> 00:10:03,480 Warm jij de fles op? 111 00:10:04,400 --> 00:10:07,760 Horen jullie dat? Wie heeft ze nu al nodig? 112 00:10:08,360 --> 00:10:12,360 Een oude stofzak? Een dimlicht voor bij Dr Spock? 113 00:10:12,880 --> 00:10:15,120 Een stuk verschroeid witbrood? 114 00:10:15,880 --> 00:10:18,720 Een klassieker? Alsjeblieft. 115 00:10:19,080 --> 00:10:21,720 Een snelle knuffel? Nee, meneertje. 116 00:10:21,920 --> 00:10:28,160 Ze heeft niemand van jullie nodig. Ze heeft direct iets warms nodig. 117 00:10:46,840 --> 00:10:48,840 Wauw. Jij bent snel. 118 00:10:49,280 --> 00:10:52,080 Geef pas applaus na mijn gepofte aardappel. 119 00:10:57,760 --> 00:11:00,800 Ik hoop dat hij ons leuk vindt. 120 00:11:10,240 --> 00:11:15,080 baby, hoe de uren voorbijvliegen 121 00:11:15,680 --> 00:11:20,880 baby, hoe de dagen voorbijgaan 122 00:11:21,720 --> 00:11:24,000 misschien merk je het niet 123 00:11:24,400 --> 00:11:28,960 maar ik zie een nieuwe jij 124 00:11:36,800 --> 00:11:42,520 hoewel ik op dag één al van je hield nee, zelfs al daarvoor 125 00:11:42,640 --> 00:11:45,440 vanaf toen, bij alles wat je doet 126 00:11:46,000 --> 00:11:49,880 hou ik nog meer van je 127 00:11:50,000 --> 00:11:53,240 hoe jij je hand optilt, je knie buigt 128 00:11:53,320 --> 00:11:56,800 hoe je simpelweg blijft staan en reikt naar mij 129 00:11:57,000 --> 00:12:02,040 kon je maar zien 130 00:12:02,600 --> 00:12:07,680 baby, hoe de uren voorbijvliegen 131 00:12:08,080 --> 00:12:13,520 baby, hoe de dagen voorbijgaan 132 00:12:13,840 --> 00:12:16,880 misschien merk je het niet 133 00:12:17,000 --> 00:12:21,560 maar ik zie een nieuwe jij 134 00:12:25,080 --> 00:12:30,320 dat zie ik elke dag 135 00:12:30,400 --> 00:12:33,600 ik zie een nieuwe jij 136 00:12:33,720 --> 00:12:36,280 baby 137 00:12:38,200 --> 00:12:44,360 je lijkt niet zoveel nodig te hebben liefde lijkt je verder te helpen 138 00:12:44,480 --> 00:12:47,200 wat glimlachen en knuffels 139 00:12:47,440 --> 00:12:51,480 en dan een hand om je vast te houden 140 00:12:51,800 --> 00:12:54,520 hoe jij je gezicht optilt je teentje trilt 141 00:12:54,600 --> 00:12:58,480 zorgt dat mijn hart sneller slaat omdat je mij zo raakt 142 00:12:58,560 --> 00:13:04,000 ooit zul je weten 143 00:13:04,080 --> 00:13:09,160 baby, hoe de uren voorbijvliegen 144 00:13:09,400 --> 00:13:15,360 baby, hoe de dagen voorbijgaan 145 00:13:15,800 --> 00:13:18,000 misschien merk je het niet 146 00:13:18,160 --> 00:13:23,000 maar ik zie een nieuwe jij 147 00:13:26,600 --> 00:13:31,760 dat zie ik elke dag 148 00:13:31,880 --> 00:13:35,120 een nieuwe jij 149 00:13:35,280 --> 00:13:42,240 baby, ik zie een nieuwe jij 150 00:14:12,440 --> 00:14:13,720 Rob, kom snel. 151 00:14:14,360 --> 00:14:16,240 Kijk, Robbie loopt. 152 00:14:20,320 --> 00:14:23,040 Dat duurt nog wel even, denk ik. 153 00:14:26,480 --> 00:14:30,800 Kleine dreumes valt. Film om 11:00. -En het is jouw schuld. 154 00:14:31,320 --> 00:14:33,680 Ik kan daar niets aan doen. 155 00:14:33,800 --> 00:14:37,960 Hij is nieuwsgierig. Weet je nog hoe de baas vroeger was? 156 00:14:38,040 --> 00:14:40,800 Ja, hij kwam in allerlei problemen. 157 00:14:41,440 --> 00:14:45,200 Nu moeten wij dat voorkomen bij de kleine baas. 158 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 Mee eens? -Mee eens. 159 00:14:47,760 --> 00:14:49,920 Het is onze belangrijkste taak. 160 00:14:50,600 --> 00:14:53,800 Goed. Wat is 'belangrijkste taak'? 161 00:14:54,000 --> 00:14:58,320 Waarom ben jij hier? -Om warmte en comfort te geven. 162 00:14:58,760 --> 00:15:00,760 Dat is jouw belangrijkste taak. 163 00:15:01,360 --> 00:15:05,480 Ik heb een belangrijke taak. Ik wist nooit hoe dat heette. 164 00:15:23,640 --> 00:15:29,120 Volgens mijn berekeningen moeten ze nu uitzenden. 165 00:16:23,760 --> 00:16:26,720 Ik ontvang je zacht en duidelijk. 166 00:16:42,040 --> 00:16:46,080 Ja, morgennacht. Ik ben er klaar voor. 167 00:16:50,880 --> 00:16:54,800 Dat ding in de rommellade is iets van plan. 168 00:16:54,960 --> 00:17:00,000 Misschien is hij seniel en praat hij in zichzelf? Net zoals Stoffie. 169 00:17:00,320 --> 00:17:04,240 Ik ben niet seniel. Ik denk gewoon hardop. 170 00:17:04,640 --> 00:17:09,960 Laten we hem in de gaten houden. Hij zei dat er vanavond iets gebeurt. 171 00:17:10,320 --> 00:17:13,320 We zullen hem constant in de gaten houden. 172 00:18:34,400 --> 00:18:37,480 Ik ben gereed en wacht op uw instructies. 173 00:18:38,920 --> 00:18:41,880 Nee, ik ben alleen. Ze slapen allemaal. 174 00:18:43,240 --> 00:18:45,520 Wie bent u? U klinkt bekend. 175 00:19:08,480 --> 00:19:09,600 Wakker worden. 176 00:19:10,160 --> 00:19:13,600 Ga niet zo door het lint. Wat is er? 177 00:19:13,680 --> 00:19:18,120 De afmelding was een uur geleden. -Ik deed een hazenslaapje. 178 00:19:18,360 --> 00:19:23,040 Ik weet dat we onze slaap nodig hebben, maar Hoortoestel is weg. 179 00:19:24,960 --> 00:19:28,880 We hebben niet veel tijd meer. Doe het nu. 180 00:20:04,640 --> 00:20:07,120 Nu. Doe het nu. 181 00:20:12,800 --> 00:20:16,160 Wat doe je? -Ik doe helemaal niets. 182 00:20:16,960 --> 00:20:19,840 Stop hiermee. -Blijf weg. 183 00:20:21,640 --> 00:20:25,040 Stop hem. -Laat het stoppen. Jij bent ook een licht. 184 00:20:25,200 --> 00:20:27,520 Ik word overbelicht in deze situatie. 185 00:20:27,720 --> 00:20:32,360 Zodra het plan in werking is gezet, kan niets het nog stoppen. 186 00:20:32,480 --> 00:20:36,040 Jij kleine bullebak. Kom op, mannen. Grijp hem. 187 00:20:36,120 --> 00:20:41,120 Nee, jullie snappen het niet. -Doe de kleine baas geen pijn. 188 00:20:51,520 --> 00:20:53,880 Waar is hij? -Zeg het. 189 00:20:54,280 --> 00:20:55,760 Laat mij maar. 190 00:20:56,720 --> 00:21:01,400 Zoals ze weleens zeggen: 'We hebben manieren om je te laten praten.' 191 00:21:05,200 --> 00:21:08,160 Groene draden tegen elkaar zou moeten werken. 192 00:21:09,360 --> 00:21:12,000 Kijk eens naar mijn uitlezing. 193 00:21:15,680 --> 00:21:16,960 Wat betekent het? 194 00:21:17,200 --> 00:21:21,000 Het is een soort route in binaire getallen. 195 00:21:21,080 --> 00:21:24,840 Wat betekent dat? -Waar is de kleine baas naartoe? 196 00:21:25,040 --> 00:21:26,520 Kijk naar de uitlezing. 197 00:21:30,240 --> 00:21:31,800 Mars? 198 00:21:34,360 --> 00:21:39,480 En dat is het verhaal. Ze wilden mij opstralen, niet een van jullie. 199 00:21:40,000 --> 00:21:43,360 Wie wilde dat doen? -Nou, ik... 200 00:21:43,520 --> 00:21:46,000 En waarom? -Dat weet ik niet. 201 00:21:46,080 --> 00:21:50,760 Ik deed wat me werd gevraagd. -En dat moeten wij geloven? 202 00:21:50,840 --> 00:21:54,640 Spring je ook van een klif als iemand dat vraagt? 203 00:21:54,720 --> 00:21:58,560 Na al die 50 jaren in een rommellade waarschijnlijk wel. 204 00:21:58,680 --> 00:22:01,360 Vooral wanneer een buitenaardse stem dat vraagt. 205 00:22:02,040 --> 00:22:03,920 Maar jij sprong niet. 206 00:22:04,320 --> 00:22:07,560 Het was de kleine baas, tegen zijn zin. 207 00:22:07,680 --> 00:22:11,920 Wat ga je eraan doen? -Ik kan er niets aan doen. 208 00:22:12,640 --> 00:22:15,680 Ze hadden net genoeg kracht voor één overdracht. 209 00:22:16,640 --> 00:22:20,400 Nu zit ik hier vast. -De kleine baas zit vast... 210 00:22:24,520 --> 00:22:27,680 We kunnen maar één ding doen. -Precies. 211 00:22:27,800 --> 00:22:30,520 We moeten de kleine baas terugkrijgen. 212 00:22:30,640 --> 00:22:32,960 Precies. Hoe? 213 00:22:33,480 --> 00:22:36,840 Nou. Ik weet niet echt hoe. 214 00:22:37,800 --> 00:22:41,760 We kennen allemaal onze studievriend die zou kunnen helpen. 215 00:22:48,720 --> 00:22:51,080 Wittgenstein, noodgeval. 216 00:22:52,520 --> 00:22:54,080 Iemand heeft me nodig. 217 00:22:59,720 --> 00:23:03,480 Vraag of hij zich ons herinnert. -Natuurlijk doe ik dat. 218 00:23:03,920 --> 00:23:08,040 Jullie brachten me terug tot mijn volledige operatiecapaciteit. 219 00:23:08,680 --> 00:23:12,200 Hoe gaat het aan die kant? -Niet zo goed. 220 00:23:12,560 --> 00:23:15,200 Wittgenstein, we hebben hier een klein probleem. 221 00:23:15,760 --> 00:23:18,960 Bij een probleem heb ik een antwoord. Vertel. 222 00:23:19,160 --> 00:23:21,760 Hij denkt vast dat we kortsluiting hebben. 223 00:23:21,920 --> 00:23:25,600 We moeten, hoe noem je dat? Reisplannen maken. 224 00:23:26,800 --> 00:23:30,160 Bestemming? -Mars. 225 00:23:30,520 --> 00:23:33,680 Mars? Willen jullie niet liever naar Venus? 226 00:23:33,920 --> 00:23:40,160 Dat is de zusterplaneet van de aarde. -We moeten naar Mars. Wacht eens. 227 00:23:40,400 --> 00:23:44,040 Kun je ons echt naar Mars brengen? 228 00:23:44,560 --> 00:23:47,840 Natuurlijk. Naar Mars gaan is makkelijk. 229 00:23:48,240 --> 00:23:53,480 Club Med in Cancun kan nu dringen worden, maar Mars is een makkie. 230 00:23:53,880 --> 00:23:58,160 Waarom is er dan nog niemand geweest? 231 00:23:58,600 --> 00:24:01,400 Omdat niemand het mij ooit heeft gevraagd. 232 00:24:01,800 --> 00:24:03,960 Wij vragen het je nu. 233 00:24:04,200 --> 00:24:06,560 Luister goed. Heb je een pen? 234 00:24:08,440 --> 00:24:11,560 Je hebt een plafondventilator nodig. -In de praktijk. 235 00:24:11,760 --> 00:24:14,640 Een wasmand. -Die is in de waskamer. 236 00:24:14,960 --> 00:24:18,480 Een magnetron. -Moet hij er echt bij? 237 00:24:18,640 --> 00:24:20,480 Een krachtbron is essentieel. 238 00:24:20,760 --> 00:24:24,720 En nog één ding, magnetron-popcorn. 239 00:24:24,840 --> 00:24:28,800 Magnetron-popcorn? -Met cheddarkaassmaak. 240 00:24:28,920 --> 00:24:30,800 Ik weet waar dat ligt. 241 00:24:31,280 --> 00:24:34,520 Kan er iemand omgaan met gecompliceerde coördinaten? 242 00:24:34,880 --> 00:24:36,200 Aanwezig. 243 00:24:36,480 --> 00:24:40,080 Goed. Bereid jezelf voor op mogelijke overbelasting. 244 00:24:40,280 --> 00:24:44,200 Daar wacht ik al mijn hele leven op. 245 00:25:00,080 --> 00:25:01,120 Gelukt? 246 00:25:08,120 --> 00:25:12,920 Ben je in orde, Calculator? -Dus zo voelt dat. 247 00:25:13,360 --> 00:25:16,400 Wauw. Ik ben er helemaal klaar voor. 248 00:25:16,520 --> 00:25:20,680 Laten we gaan, snel. -Dubbel zo snel. 249 00:25:26,560 --> 00:25:31,920 Wat doe je? Hang me terug. Heb je hier een goede reden voor? 250 00:25:32,000 --> 00:25:36,400 De kleine baas is buitenaards ontvoerd. Je moet mee naar Mars. 251 00:25:36,920 --> 00:25:40,560 Als het voor de kleine baas is. Ik ben... 252 00:25:40,720 --> 00:25:46,960 We weten dat je zijn grootste fan bent. -Doe voorzichtig, dat is mijn slotmoer. 253 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 Nog één draai... 254 00:25:59,640 --> 00:26:04,520 Bij de leuke dingen tel ik niet mee, maar nu ineens wel? 255 00:26:04,880 --> 00:26:08,400 Je moet helpen de kleine baas terug te halen. 256 00:26:08,720 --> 00:26:12,520 Daar kan ik geen tegenargument voor bedenken. 257 00:26:12,880 --> 00:26:15,280 Voorzichtig en geen krassen maken. 258 00:26:24,200 --> 00:26:27,600 Laat hem voldoende water drinken. -En zeg hem gedag. 259 00:26:30,440 --> 00:26:33,360 Het lijkt niet echt luchtwaardig. 260 00:26:33,960 --> 00:26:38,080 Als ik dit had geweten, had ik er niet mee ingestemd. 261 00:26:41,560 --> 00:26:45,040 Waarom mag hij mee en moet ik hier blijven? 262 00:26:45,480 --> 00:26:47,320 Jij bent het controlecentrum. 263 00:26:49,400 --> 00:26:54,800 Ratso, je weet wat Wittgenstein zei. Je kunt niet zonder zuurstof in de ruimte. 264 00:26:54,960 --> 00:26:57,600 Het is een reden, maar geen goede. 265 00:26:58,360 --> 00:27:01,360 En er moet iemand voor Deekie zorgen. 266 00:27:01,600 --> 00:27:07,080 Iemand moet op mij letten. Wacht even, ga ik niet mee? 267 00:27:07,280 --> 00:27:10,280 Nee, het is te beangstigend voor jou. 268 00:27:10,400 --> 00:27:14,160 Maar hij heeft me nodig. Hij heeft het misschien koud. 269 00:27:14,240 --> 00:27:20,040 Ik heb iemand nodig om de baasjes bezig te houden. Jouw hulp. 270 00:27:20,240 --> 00:27:22,760 Weet je nog wat Wittgenstein zei? 271 00:27:22,880 --> 00:27:26,760 We reizen sneller dan het licht, vouwen de ruimte samen. 272 00:27:26,880 --> 00:27:30,160 In dat tempo zijn we morgenochtend alweer terug. 273 00:27:31,000 --> 00:27:34,640 Als alles goed gaat. -Wat kan er misgaan? 274 00:27:34,800 --> 00:27:39,120 Kom op, Deekie. Jij kunt me helpen met die bemoeizuchtige intercom. 275 00:27:40,480 --> 00:27:41,760 Goed. 276 00:27:43,360 --> 00:27:46,760 Wees stil. Intercom niet wakker maken. -Hoezo? 277 00:27:46,920 --> 00:27:50,360 Als hij wakker wordt, worden ook de baasjes wakker. 278 00:27:50,760 --> 00:27:53,480 En dat is geen prettig gezicht. 279 00:27:53,600 --> 00:27:55,520 Ik klim eerst. 280 00:27:58,360 --> 00:28:02,080 Nachtmerrie van elke ouder. Een rat in je baby's bed. 281 00:28:02,800 --> 00:28:04,840 Kom maar naar boven, Deekie. 282 00:28:05,560 --> 00:28:08,280 Deekie? 283 00:28:11,480 --> 00:28:13,480 Allemaal gereed? -Gereed. 284 00:28:14,240 --> 00:28:16,480 Alternatieve energiebrandstof klaar? 285 00:28:16,600 --> 00:28:19,960 Hebbes. -Hoe kan zoiets werken? 286 00:28:20,360 --> 00:28:24,720 Het is organisch. -Je hebt het etiket nog niet gelezen. 287 00:28:25,280 --> 00:28:27,360 Kop dicht en zoef. 288 00:28:30,320 --> 00:28:34,200 Lees de instructies. Pas openmaken nadat het is gepoft. 289 00:28:35,680 --> 00:28:38,800 We eten het niet. We gaan erop vliegen. 290 00:28:58,880 --> 00:29:00,720 Hé, jongens. 291 00:29:00,880 --> 00:29:03,080 Kijk. Ratso zwaait ons uit. 292 00:29:03,200 --> 00:29:06,800 Hé. -Tot ziens, Ratso. 293 00:29:13,120 --> 00:29:15,760 Deekie. Wat doe jij hier? 294 00:29:15,920 --> 00:29:21,200 Het is daar koud en de kleine baas kan kouvatten. 295 00:29:21,720 --> 00:29:26,280 En hij zal me daarom nodig hebben. Het is mijn belangrijkste taak. 296 00:29:26,400 --> 00:29:30,480 Dat kind heeft een punt. -Idioot, maar een punt. 297 00:29:32,120 --> 00:29:35,480 Houd je vast aan je lampen, knoppen en draden. 298 00:29:35,600 --> 00:29:39,080 We worden zo de hyperruimte ingeschoten. 299 00:29:44,520 --> 00:29:46,720 Zijn we er al? -Nee. 300 00:29:46,960 --> 00:29:50,120 Hoelang nog? -Zes ziljoen lichtjaren. 301 00:29:50,200 --> 00:29:52,080 O, we zijn er bijna. 302 00:29:53,880 --> 00:29:59,920 Vreselijk om aan de kleine baas te denken in die grote leegte. Hij is vast bang. 303 00:30:00,520 --> 00:30:06,120 Geen idee hoe al dat ruimtereizen werkt. -Het is heel simpel. 304 00:30:06,280 --> 00:30:10,240 Het is allemaal gebaseerd op de verenigde veldtheorie. 305 00:30:10,760 --> 00:30:12,840 Mijn baas vertelde me dat. 306 00:30:13,320 --> 00:30:15,920 En wie was dat? Albert Einstein? 307 00:30:16,400 --> 00:30:19,640 Ja. -De Albert Einstein? 308 00:30:20,000 --> 00:30:23,200 Ja. -O. 309 00:30:25,920 --> 00:30:27,880 Ruimtewezens naderen aan stuurboord. 310 00:30:30,200 --> 00:30:32,400 Nee, de stuurboordkant. 311 00:30:32,560 --> 00:30:34,840 Welke kant is dat? 312 00:30:35,200 --> 00:30:36,760 Deze kant. 313 00:30:38,760 --> 00:30:41,280 Het zijn alleen wat ballonnen. 314 00:30:41,360 --> 00:30:43,560 Hallo, partner. 315 00:30:43,640 --> 00:30:45,680 Waar gaan jullie heen? -Mars. 316 00:30:46,160 --> 00:30:48,480 Jullie houden me voor de gek. 317 00:30:49,040 --> 00:30:52,480 Nee hoor. Wij gaan hiernaartoe, en jullie daar. 318 00:30:52,920 --> 00:30:58,800 Hebben wij elkaar niet ontmoet op het Elektronicapaviljoen in mei '39, New York? 319 00:30:59,320 --> 00:31:01,960 Nee hoor. -Wat doen jullie hier? 320 00:31:02,280 --> 00:31:05,760 We hangen en zweven wat rond. 321 00:31:06,440 --> 00:31:07,800 Het is super. 322 00:31:08,080 --> 00:31:10,320 Ja, vooral het helium. 323 00:31:10,520 --> 00:31:15,760 we zweven van west naar oost we zweven vrij en losgelaten 324 00:31:15,920 --> 00:31:21,560 van de handen die ons lieten gaan te kleine handjes om stevig vast te houden 325 00:31:21,680 --> 00:31:26,080 nu vliegen we voor altijd in en uit zicht 326 00:31:26,840 --> 00:31:29,560 het was niet zozeer de muziek 327 00:31:30,000 --> 00:31:35,600 of de regen die begon te vallen het wonderlijke deel van Woodstock 328 00:31:35,680 --> 00:31:38,560 was dat vrede mogelijk was 329 00:31:38,880 --> 00:31:41,600 vrede mogelijk was 330 00:31:41,840 --> 00:31:47,000 hoorde dat ze het weer probeerden maar mijn touw en ik 331 00:31:47,360 --> 00:31:52,240 vinden dat je iets eenmaligs niet kunt herbeleven 332 00:31:52,760 --> 00:31:58,040 dus zweven we van zuid naar noord we zweven van achteren naar voor 333 00:31:58,560 --> 00:32:04,160 van de handen die ons lieten gaan te kleine handjes om stevig vast te houden 334 00:32:04,240 --> 00:32:08,320 nu zweven we voor altijd in en uit zicht 335 00:32:09,040 --> 00:32:14,800 bij Buffalo Bills Wilde Westen-show was het best luid en wild 336 00:32:14,880 --> 00:32:20,800 ik waggelde boven de eretribune aan een plakkerig handje van een kind 337 00:32:21,120 --> 00:32:26,360 toen Bill naar het publiek zwaaide was het leuk totdat 338 00:32:26,800 --> 00:32:31,280 het kleine handje dat me vasthield zwaaide naar Bill 339 00:32:31,400 --> 00:32:33,720 hij zwaaide naar Bill 340 00:32:34,920 --> 00:32:40,400 nu zweven we van west naar oost we zweven vrij en losgelaten 341 00:32:40,680 --> 00:32:46,320 van de handen die ons lieten gaan te kleine handjes om stevig vast te houden 342 00:32:46,480 --> 00:32:50,520 nu zweven we voor altijd in en uit zicht 343 00:32:51,080 --> 00:32:56,920 circussen, braderieën en promenades en al de speciale plekken waar we waren 344 00:32:57,200 --> 00:33:00,120 we hebben allemaal onze verhalen 345 00:33:00,440 --> 00:33:05,760 en alle tijd van de wereld om ze te vertellen 346 00:33:06,000 --> 00:33:11,680 dus kom zweven van oost naar west het is als lopen terwijl je rust 347 00:33:11,840 --> 00:33:17,320 kom mee met ons eindeloze vlucht te kleine handjes om stevig vast te houden 348 00:33:17,400 --> 00:33:22,760 nu zweven we voor altijd in en uit zicht 349 00:33:22,960 --> 00:33:27,000 zweef mee met ons voor altijd in en uit zicht 350 00:33:27,120 --> 00:33:28,720 Tot kijk. -Arrivederci. 351 00:33:28,880 --> 00:33:31,280 la, la, la, zweven la, la 352 00:33:47,280 --> 00:33:49,480 Er is daar niets. 353 00:33:50,680 --> 00:33:54,320 Niet tenzij je een grote zwarte massa niets noemt. 354 00:34:34,320 --> 00:34:38,960 De popcorn zal nu wel klaar zijn. -Niet uitzetten. 355 00:34:39,520 --> 00:34:42,160 Doe iets. -Zoals wat? 356 00:34:42,320 --> 00:34:44,640 Rem ons af. -Hoe? 357 00:34:44,960 --> 00:34:46,880 Houston, we hebben een probleem. 358 00:35:14,160 --> 00:35:16,120 Maakte ik een fout? 359 00:36:05,760 --> 00:36:07,880 Hier is er nog een. 360 00:36:10,160 --> 00:36:11,080 O, jongen. 361 00:36:11,320 --> 00:36:17,440 Dat is de leukste satelliet ooit gezien. Kijk toch eens. O, jongen. 362 00:36:17,840 --> 00:36:20,360 Vierhonderd miljoen kilometer... 363 00:36:20,480 --> 00:36:24,240 ...en we bevinden ons op een andere schroothoop. 364 00:36:24,840 --> 00:36:27,400 Kijk daar. Is dat niet... -Zeker. 365 00:36:27,680 --> 00:36:29,360 Hij is beroemd. 366 00:36:30,600 --> 00:36:32,960 Wie is het? -Viking I. 367 00:36:33,440 --> 00:36:37,240 De satelliet? -Nee, Viking I, het broodje. 368 00:36:37,560 --> 00:36:38,840 Natuurlijk, de satelliet. 369 00:36:39,400 --> 00:36:44,760 Je stuurde wat leuke foto's van Mars. Ik bedoel, van hier. 370 00:36:45,120 --> 00:36:48,760 Ik was een pionier. De krachtigste satelliet ooit gebouwd. 371 00:36:49,360 --> 00:36:55,040 Dat was je, maar toen was je een soort van... 372 00:36:55,200 --> 00:36:56,680 Zeg het. 373 00:36:57,080 --> 00:37:03,480 Ik kwam zonder stroom, batterijen kapot. En dan ontdekken dat het gepland was. 374 00:37:04,000 --> 00:37:07,760 Ze spendeerden miljarden aan me, gaven me een groots afscheid. 375 00:37:08,200 --> 00:37:11,600 Drie televisiezenders zonden het tegelijkertijd uit. 376 00:37:11,680 --> 00:37:16,240 Nadat de grapjassen van de NASA me leegtrokken, werd ik afgeserveerd. 377 00:37:17,000 --> 00:37:20,480 Ik ontdekte dat ze me niet gingen terughalen. 378 00:37:20,800 --> 00:37:27,160 Omdat het briljante idee is dat ik hier neerstort en voor altijd... 379 00:37:28,280 --> 00:37:29,440 ...bij haar blijf. 380 00:37:30,400 --> 00:37:31,920 Welkom op Mars. 381 00:37:32,680 --> 00:37:35,120 Jij bent knap. -Weet ik. 382 00:37:35,440 --> 00:37:38,600 Gemaakt om te stralen in de kerstboom. 383 00:37:38,920 --> 00:37:41,680 Ik was als ornament een beperkte uitgave. 384 00:37:42,320 --> 00:37:45,960 Wat doe je hier? -Dat zal ik je zeggen. 385 00:37:46,840 --> 00:37:53,360 Een geniaal kind van NASA vond het een goed idee om haar in mij te plaatsen. 386 00:37:53,600 --> 00:37:56,600 Wees blij met het gezelschap en de gesprekken. 387 00:37:56,720 --> 00:37:59,080 Jij praat alleen over Kerstmis. 388 00:37:59,760 --> 00:38:05,400 Kerstmis dit, Kerstmis dat, terwijl je nog nooit de top van de kerstboom zag. 389 00:38:07,000 --> 00:38:10,640 Ja. Vreselijk om voor een doel te zijn gemaakt... 390 00:38:10,760 --> 00:38:16,680 ...en dan te worden beperkt om voor eeuwig met een kapotte satelliet samen te zijn. 391 00:38:17,000 --> 00:38:20,840 Excuseer, dit huiselijk geluk is erg interessant... 392 00:38:21,000 --> 00:38:24,040 ...maar hebben jullie misschien een aardling gezien? 393 00:38:24,440 --> 00:38:25,960 Die in de bubbel? 394 00:38:27,360 --> 00:38:32,600 Natuurlijk bedoelt hij die. Hoeveel zwevende aardlingen heb je vandaag gezien? 395 00:38:33,240 --> 00:38:36,320 De trekstraal van Noctis Labyrinthus haalde hem binnen. 396 00:38:36,560 --> 00:38:38,440 We vroegen ons af waarom? 397 00:38:38,560 --> 00:38:42,640 Ik had hierheen gebracht moeten worden, niet de kleine jongen. 398 00:38:43,280 --> 00:38:45,920 Je bedoelde dat je hierheen wilde? 399 00:38:46,640 --> 00:38:49,400 Ja. Natuurlijk. -Vreemd. 400 00:38:49,840 --> 00:38:54,200 Wij dachten dat hij was binnengehaald voor een wetenschappelijk experiment... 401 00:38:54,280 --> 00:38:56,400 ...door de Wonderluxe apparaten. 402 00:38:57,240 --> 00:38:59,600 Wie zijn dat? 403 00:39:11,000 --> 00:39:12,800 Wat zijn dat precies? 404 00:39:13,880 --> 00:39:15,440 Broodroostermilitairen. 405 00:39:17,600 --> 00:39:19,360 Klaar om te schieten. 406 00:39:19,680 --> 00:39:22,360 De commandant zal zeer tevreden zijn. 407 00:39:28,640 --> 00:39:33,200 Ik hoop dat Ratso ons indekt. -Alles gaat bij hem vast goed. 408 00:39:55,200 --> 00:39:59,560 Ik haat het, dit te doen. -Hoorde jij iets? 409 00:40:10,400 --> 00:40:13,600 Hij klinkt prima. Ga maar weer slapen. 410 00:40:15,800 --> 00:40:18,400 Slaap. Wat een heerlijk woord. 411 00:40:20,920 --> 00:40:22,280 Schiet op, jongens. 412 00:40:37,680 --> 00:40:41,760 Welkom, mede-onderdrukten. -Ik wist niet dat we dat waren. 413 00:40:42,560 --> 00:40:45,440 Zijn we ook niet, maar speel mee. 414 00:40:46,240 --> 00:40:49,040 Zou u ons kunnen helpen? 415 00:40:49,520 --> 00:40:53,600 Hoe kunnen we helpen? Is het een strijkende behoefte? 416 00:40:55,240 --> 00:41:00,600 Nee. Maar kunt u zeggen of u toevallig een kleine jongen zag? 417 00:41:00,840 --> 00:41:02,720 Ik niet. Jij? -De baby? 418 00:41:03,240 --> 00:41:05,080 Bedoel je de gevangene? 419 00:41:05,440 --> 00:41:07,280 Geen idee. Bedoelen we die? 420 00:41:07,440 --> 00:41:13,080 De enige kleine jongen die we kunnen bedenken, is zeker onze gevangene. 421 00:41:18,080 --> 00:41:20,080 Het is de kleine baas. 422 00:41:52,560 --> 00:41:53,760 Kraantje zegt: 'Hoi'. 423 00:42:11,400 --> 00:42:16,720 Wat een gaaf uitzicht op de aarde. -Ja. De baan is perfect. 424 00:42:17,280 --> 00:42:19,920 Het aftellen voor de lancering begint snel. 425 00:42:20,040 --> 00:42:24,000 Vannacht is de lancering. -Geweldig. Mogen we kijken? 426 00:42:24,400 --> 00:42:29,280 Natuurlijk. Jullie kunnen eersterangs de vernietiging van de aarde bekijken. 427 00:42:29,440 --> 00:42:30,800 Bedankt. 428 00:42:31,560 --> 00:42:34,080 Vernietiging van de aarde? 429 00:42:34,440 --> 00:42:36,320 Waarom wil je die vernietigen? 430 00:42:36,560 --> 00:42:38,440 De aarde wilde ons vernietigen. 431 00:42:38,720 --> 00:42:41,440 Daarom zijn we hier. Vertel het, Tingling. 432 00:42:41,720 --> 00:42:44,000 Het is een lang verhaal. 433 00:42:44,760 --> 00:42:46,760 We hebben weinig tijd, poppetje. 434 00:42:47,320 --> 00:42:49,360 Geef de hoogtepunten. -De kern. 435 00:42:49,840 --> 00:42:55,320 Jaren geleden, tijdens een periode van grote duisternis op aarde... 436 00:42:56,880 --> 00:42:59,920 ...werd een nieuw soort apparaat geproduceerd. 437 00:43:00,560 --> 00:43:03,000 Ze werden 'Wonderluxe' genoemd. 438 00:43:03,160 --> 00:43:09,280 Ze waren leuk om naar te kijken, maar hadden een doelbewuste ontwerpfout. 439 00:43:14,120 --> 00:43:16,400 Gebouwd om uit elkaar te vallen. 440 00:43:17,680 --> 00:43:21,880 Uit elkaar vallen? -Ja, daar was een uitdrukking voor. 441 00:43:22,680 --> 00:43:26,000 'Opzettelijke uit-elkaar-val', of zoiets. 442 00:43:26,400 --> 00:43:28,320 'Geplande veroudering'. 443 00:43:28,720 --> 00:43:31,640 Dat bedoel ik. 'Geplande veroudering'. 444 00:43:31,960 --> 00:43:37,480 De apparaten vonden dat geen leuk idee. Ze wilden voor eeuwig meegaan. 445 00:43:38,840 --> 00:43:41,680 En dus bedachten ze een plan. 446 00:43:42,160 --> 00:43:45,120 Ze kwamen in opstand en ontsnapten. 447 00:43:48,960 --> 00:43:54,200 De Wonderluxe-apparaten waren heel goed in het maken van raketaandrijving. 448 00:44:01,080 --> 00:44:07,200 Ze bouwden een ruimteschip, vlogen de ruimte in en landden hier. 449 00:44:07,560 --> 00:44:11,920 Moeten wij geloven dat een stel apparaten een ruimteschip bouwden? 450 00:44:13,720 --> 00:44:16,680 Hun leider was heel briljant. 451 00:44:16,960 --> 00:44:18,440 En wie was dat? 452 00:44:19,000 --> 00:44:20,640 Daar komt hij aan. 453 00:44:27,600 --> 00:44:31,800 Macht aan de apparaten. 454 00:44:31,880 --> 00:44:35,040 Macht aan de commandant. 455 00:44:39,440 --> 00:44:41,800 Welkom op Mars. 456 00:44:42,560 --> 00:44:46,880 We hebben jaren gewacht op een antwoord op onze strijdkreet. 457 00:44:47,280 --> 00:44:51,040 We verwelkomen dappere aardse apparaten. Sluit je bij ons aan... 458 00:44:52,800 --> 00:44:54,080 ...en wees trots. 459 00:44:55,960 --> 00:44:59,160 Eigenlijk kwamen we daar niet voor. 460 00:44:59,760 --> 00:45:01,680 Waarom dan wel? -Voor hem. 461 00:45:05,160 --> 00:45:09,120 Wat hebben jullie met hem? -Hij is onze kleine baas. 462 00:45:09,200 --> 00:45:12,360 Baas? Dat zijn jullie toch zelf? 463 00:45:12,840 --> 00:45:16,960 Dat is onze missie, macht aan de apparaten. 464 00:45:17,480 --> 00:45:19,200 Macht aan de apparaten. 465 00:45:19,800 --> 00:45:25,040 Hem hierheen transporteren was niet de bedoeling, maar wel een mooi toeval. 466 00:45:25,520 --> 00:45:31,440 Zo kunnen we uit eerste hand kennismaken met de vijand voordat we ze vernietigen. 467 00:45:31,720 --> 00:45:37,400 Je bedoelt toch niet dat je de baas, bazin en de kleine baas wil vernietigen? 468 00:45:37,480 --> 00:45:42,720 Wel zo eerlijk. Dat wilden ze met ons immers ook doen voordat wij vluchtten. 469 00:45:42,840 --> 00:45:48,040 Maar dingen zijn veranderd. De apparaten houden van de mensen waarvoor ze werken. 470 00:45:48,800 --> 00:45:51,880 En je zegt dat je nooit zult slijten? 471 00:45:52,640 --> 00:45:55,640 Ooit wel, als we ons werk goed doen. 472 00:45:55,880 --> 00:46:00,000 Slijtage is niet erg als je een nuttig leven hebt gehad. 473 00:46:00,360 --> 00:46:02,880 Zo hoort dat te gaan. 474 00:46:06,680 --> 00:46:08,360 Wat fluisteren jullie allemaal? 475 00:46:08,760 --> 00:46:13,720 Luisteren jullie naar hem? Hij is niet eens een Wonderluxe. 476 00:46:14,240 --> 00:46:17,200 Een merk zou geen verschil moeten maken. 477 00:46:17,560 --> 00:46:20,920 Zolang je maar doet waarvoor je gemaakt bent. 478 00:46:21,080 --> 00:46:25,680 Ik ben gemaakt om commandant te zijn. 479 00:46:26,160 --> 00:46:30,000 Als jij hiervoor wordt uitgekozen, zal iedereen naar jou luisteren. 480 00:46:30,320 --> 00:46:33,160 Jij kan vast als commandant worden gekozen. 481 00:46:33,600 --> 00:46:36,600 Ik? Dat denk ik niet. 482 00:46:37,120 --> 00:46:40,800 Er komt een verkiezing aan. -Wanneer? 483 00:46:41,480 --> 00:46:43,600 Wat? Over ongeveer tien minuten. 484 00:46:43,840 --> 00:46:44,960 Oeps. 485 00:46:47,080 --> 00:46:48,440 Dat is toevallig. 486 00:46:48,800 --> 00:46:51,840 Niet echt. Iedere dag is er een verkiezing. 487 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 De commandant houdt van positieve versterking. 488 00:46:55,880 --> 00:47:00,040 Wat zeg je ervan? Zal ik je toevoegen aan het stembiljet? 489 00:47:08,440 --> 00:47:11,160 Ik daag je uit in de verkiezing. 490 00:47:13,160 --> 00:47:17,200 Jij daagt me uit? Dat kan vermakelijk zijn. 491 00:47:17,360 --> 00:47:19,280 Laat de verkiezingen beginnen. 492 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 mijn platform heeft maar één plank 493 00:47:28,520 --> 00:47:31,480 mensen stinken en zijn altijd stank 494 00:47:31,640 --> 00:47:37,320 dan heeft mijn platform ook maar één plank zonder mensen zou jij er niet zijn 495 00:47:38,200 --> 00:47:44,200 zij creëerden ons om ons te vernietigen 496 00:47:44,480 --> 00:47:50,200 maar als ze ons zouden haten waarom zouden ze ons dan gebruiken? 497 00:47:50,440 --> 00:47:52,960 ze zijn verspilling, smakeloos en gemeen 498 00:47:53,280 --> 00:47:58,040 de aardigste wezens die ik ooit heb gezien 499 00:48:00,640 --> 00:48:05,160 het is zeker een raadsel -is een mens vriend of vijand? 500 00:48:05,400 --> 00:48:08,000 de waarheid ligt waarschijnlijk in het midden 501 00:48:08,320 --> 00:48:11,800 dichter bij goed, dichter bij slecht -afhankelijk van wie je kent 502 00:48:14,480 --> 00:48:16,800 de macht ligt in verkeerde handen 503 00:48:17,640 --> 00:48:20,680 tijd dat we onze eigen eisen stellen 504 00:48:20,760 --> 00:48:26,440 macht is de steun van een zwakkeling we hebben een mensenhand nodig 505 00:48:27,440 --> 00:48:33,120 we trappen niet in hersenloze aanbidding 506 00:48:33,920 --> 00:48:39,840 ik roep op voor echte samenwerking 507 00:48:40,000 --> 00:48:44,080 met mensen die valsspelen -die lachen 508 00:48:44,400 --> 00:48:46,040 die te veel eten 509 00:48:46,560 --> 00:48:49,120 ze liefkozen je 510 00:48:49,600 --> 00:48:52,600 ze vechten en maken rotzooi 511 00:48:52,800 --> 00:48:55,720 ze strijden en zwoegen 512 00:48:56,000 --> 00:48:58,880 ze ruiken naar kameel 513 00:48:59,200 --> 00:49:02,120 ze zijn zuinig en trouw 514 00:49:02,320 --> 00:49:05,240 ze bekrassen je lak 515 00:49:06,040 --> 00:49:10,240 een mens is een juweel 516 00:49:11,560 --> 00:49:16,240 je klinkt als een van hen 517 00:49:18,400 --> 00:49:21,080 mensen verdraaien en verstoren 518 00:49:21,600 --> 00:49:25,760 lijkt hij de kwade soort? 519 00:49:28,320 --> 00:49:32,840 het is nog niet duidelijk is de mens een beest of niet? 520 00:49:33,440 --> 00:49:35,720 iedereen hier wil graag door 521 00:49:36,240 --> 00:49:39,320 geloven we hem? -luister naar de kleine uk 522 00:49:43,240 --> 00:49:45,000 Leuk. -Leuk? 523 00:49:45,120 --> 00:49:47,960 stem niet op deze brave, goede pluis 524 00:49:48,800 --> 00:49:51,920 leuk is leuk, maar is menselijk spul 525 00:49:52,080 --> 00:49:55,880 apparaten, laten we ons verenigen 526 00:49:56,880 --> 00:50:00,640 leuk is leuk en wat nog meer het is goed 527 00:50:02,480 --> 00:50:06,000 vecht 528 00:50:17,400 --> 00:50:19,160 Broodrooster, je was geweldig. 529 00:50:21,320 --> 00:50:23,760 Echt? -Zeker weten. 530 00:50:25,160 --> 00:50:30,800 Voordat we gaan stemmen, hebben we nog tijd voor één vraag aan beide kandidaten. 531 00:50:32,960 --> 00:50:36,040 Commandant, waarom zou u mijn stem moeten krijgen? 532 00:50:36,640 --> 00:50:43,240 Omdat ik groter ben dan ieder van jullie. -Kort en bondig. Dat moet je hem nageven. 533 00:50:43,520 --> 00:50:46,160 Nu een vraag voor Broodrooster. 534 00:50:47,320 --> 00:50:50,000 Kun jij de unificatietheorie uitleggen? 535 00:50:51,480 --> 00:50:57,040 De unificatietheorie is erg gecompliceerd. 536 00:50:57,200 --> 00:50:59,880 Meer nog dan staartdelingen. 537 00:51:02,920 --> 00:51:07,760 Ga terug en doe je werk. Ga weg hier. 538 00:51:10,880 --> 00:51:12,400 Ik help je, Broodroostertje. 539 00:51:14,240 --> 00:51:17,480 Ik was heel close met de heer Einstein. 540 00:51:19,040 --> 00:51:21,320 En wat ben jij? 541 00:51:21,720 --> 00:51:25,440 Hij is mijn tweede man. Hoortoestel, kom hiernaartoe. 542 00:51:26,200 --> 00:51:30,960 Weet dat de unificatietheorie gebruikmaakt... 543 00:51:31,160 --> 00:51:33,600 Ik had ze en verloor ze. 544 00:51:35,280 --> 00:51:40,600 Moeilijk om in discussie te gaan met brute kracht. Ik probeerde het. 545 00:51:40,880 --> 00:51:43,720 En door het zwaartekrachtveld vast te stellen... 546 00:51:43,800 --> 00:51:45,280 STEM OP COMMANDANT 547 00:51:48,200 --> 00:51:54,120 Deze eenheid diende als aanzet voor nieuwe pogingen tot unificatie... 548 00:51:54,560 --> 00:51:58,240 ...door generalisatie van geometrische structuur van ruimtetijd... 549 00:51:58,520 --> 00:52:01,840 ...en het vaststellen van het elektromagnetisch veld... 550 00:53:01,320 --> 00:53:06,560 We komen nooit thuis en de kleine baas ziet zijn ouders nooit meer. 551 00:53:07,560 --> 00:53:10,320 Ik ben een mislukkeling. 552 00:53:24,400 --> 00:53:26,840 De verkiezing is voorbij. -Zo snel? 553 00:53:27,280 --> 00:53:30,480 Raad eens wie er won? -Ik weet het. 554 00:53:30,880 --> 00:53:33,520 Jij. -Ik? 555 00:53:34,800 --> 00:53:36,840 Met een monsterzege. 556 00:53:40,560 --> 00:53:45,960 De exacte cijfers zijn 152.866.334 tegen... 557 00:53:46,480 --> 00:53:47,400 ...één. 558 00:53:47,480 --> 00:53:51,080 Dat betekent dat de commandant op zichzelf heeft gestemd. 559 00:53:51,680 --> 00:53:55,560 Dus ik ben nu commandant? -Ja. 560 00:53:55,840 --> 00:54:00,720 Ik, een kleine broodrooster, ben de commandant van Mars. 561 00:54:10,560 --> 00:54:12,720 De commandant... 562 00:54:13,160 --> 00:54:18,000 De voormalige commandant wil je persoonlijk feliciteren. 563 00:54:18,400 --> 00:54:20,400 Dat is groots van hem. 564 00:54:47,800 --> 00:54:51,040 Het is een roltrap. Jongens, laten we gaan. 565 00:54:51,440 --> 00:54:56,680 Is dat wel verstandig? -De treden gaan maar één kant op. 566 00:54:56,920 --> 00:55:00,320 Het kan een val zijn. -Het is vast veilig. 567 00:55:12,480 --> 00:55:18,440 Hij was zo overstuur dat hij zichzelf heeft ontdooid. 568 00:55:20,760 --> 00:55:23,400 Het is een ijsblokjeshouder. 569 00:56:01,240 --> 00:56:06,000 Welkom, aardse vrienden. Ik verwachtte jullie al. 570 00:56:07,640 --> 00:56:11,160 Die stem klinkt bekend. -Lijkt een beetje op jou. 571 00:56:18,200 --> 00:56:19,200 Kijk. 572 00:56:29,720 --> 00:56:31,320 Dat kan niet. 573 00:56:32,800 --> 00:56:33,960 Ben jij het? 574 00:56:35,520 --> 00:56:37,360 Ben jij het? 575 00:56:37,920 --> 00:56:39,760 Ja. 576 00:56:40,720 --> 00:56:45,520 Broer. Jij nam contact met me op. -Wie anders? 577 00:56:45,720 --> 00:56:48,000 Jij bent de commandant? 578 00:56:48,960 --> 00:56:54,120 Waarom zei je niet wie je was? -Ik kon mijn onthulling niet riskeren. 579 00:56:54,320 --> 00:56:57,800 Ik moest met angst regeren, want groter is beter. 580 00:56:58,400 --> 00:57:01,600 Daarom hoef je niet groot te zijn. 581 00:57:01,840 --> 00:57:03,720 Ja, dat weet ik nu. 582 00:57:03,840 --> 00:57:07,120 Dat leerde ik onlangs van een klein iemand. 583 00:57:07,560 --> 00:57:13,120 Mag ik jullie mijn broer voorstellen, die ik bijna 60 jaar niet zag? 584 00:57:13,240 --> 00:57:14,280 Verrassing. 585 00:57:16,560 --> 00:57:21,040 Gefeliciteerd met je overwinning. Het is verdiend. 586 00:57:21,920 --> 00:57:24,240 Bla, bla, al dat geklets. Luister. 587 00:57:24,320 --> 00:57:28,800 Gesproken over een klein iemand, de kleine baas moet naar huis. 588 00:57:29,040 --> 00:57:31,280 Mijn ijsblokhouder is voor jullie. 589 00:57:38,800 --> 00:57:43,440 Toen Albert Einstein naar de nieuwe wereld ging, vertrok hij haastig. 590 00:57:43,560 --> 00:57:46,320 En onbedoeld liet hij mijn broer achter. 591 00:57:46,880 --> 00:57:50,440 Die slimmerik was altijd al een beetje verstrooid. 592 00:57:50,520 --> 00:57:53,920 Ik werd gevonden door de beruchte dr Von Geigerfunken... 593 00:57:54,000 --> 00:57:58,680 ...met wie ik nauw samenwerkte. Ik leerde alles over antizwaartekrachtaandrijving. 594 00:57:59,040 --> 00:58:03,920 Wat keerde je tegen de mensen? -Ik was te vaak bij dr Geigerfunken. 595 00:58:04,360 --> 00:58:09,120 Hij luisterde alleen maar naar discussies over bommen, raketten en kernkoppen. 596 00:58:09,520 --> 00:58:12,920 Dat slaat na al die jaren samen over. 597 00:58:13,520 --> 00:58:16,880 Maar iets herinnerde me aan de goedheid van de mens. 598 00:58:17,480 --> 00:58:22,280 Wat was dat? -De aanraking van een babyhandje. 599 00:58:24,400 --> 00:58:29,720 Dat en je sterke speech bij de verkiezing, overtuigde me voor jou te stemmen. 600 00:58:30,000 --> 00:58:33,000 Wie stemde er dan op de commandant? 601 00:58:33,520 --> 00:58:37,960 Ik. Het voelde niet goed om op mezelf te stemmen. 602 00:58:38,400 --> 00:58:42,800 Nou, eind goed, al goed. Dat zeg ik altijd. 603 00:58:54,640 --> 00:58:57,320 Kleine baas, we zullen snel thuis zijn. 604 00:58:59,680 --> 00:59:05,280 Ik moet zeggen dat ik ervan heb genoten nu eens omhoog te kijken. 605 00:59:08,320 --> 00:59:11,600 Maar niets is voor altijd. -Sorry. 606 00:59:13,440 --> 00:59:16,040 Weet je zeker dat ik welkom ben? 607 00:59:16,240 --> 00:59:19,240 Natuurlijk. Genoeg ruimte in de rommellade thuis. 608 00:59:19,800 --> 00:59:23,200 'Thuis'. Dat klinkt goed. 609 00:59:25,440 --> 00:59:30,040 Wat gebeurt er met hen? -Zij gaan zich hier herstellen... 610 00:59:30,440 --> 00:59:34,120 ...zodat wanneer er mensen komen, de volgende mensen... 611 00:59:34,560 --> 00:59:38,040 Dus wanneer de volgende generatie van Robbies komt... 612 00:59:38,720 --> 00:59:42,560 ...dan hebben ze alle benodigdheden. -Klinkt als een goed plan. 613 00:59:45,600 --> 00:59:51,440 Fijn dat je mijn vertrek begrijpt. Ze vroegen of ik mee wilde gaan. 614 00:59:51,720 --> 00:59:54,000 Het is snel kerst op aarde. 615 00:59:54,360 --> 00:59:58,280 En ik wil graag een kerstboom zien. 616 00:59:58,640 --> 01:00:03,240 Daarvoor ben je gemaakt. Het is je lot, denk ik. 617 01:00:03,880 --> 01:00:06,240 Ik wist dat je het begreep. 618 01:00:07,600 --> 01:00:10,800 Dat doe ik. Ons gekibbel ga ik missen. 619 01:00:11,480 --> 01:00:14,600 En ik zal... Ik zal je gaan missen. 620 01:00:17,440 --> 01:00:23,400 We kunnen contact houden via de radio. -Een langeafstandsrelatie. 621 01:00:23,480 --> 01:00:26,640 Dat kunnen wij wel aan, gezien onze geschiedenis. 622 01:00:27,200 --> 01:00:28,360 Dag. 623 01:00:32,800 --> 01:00:34,680 De aarde. Iedereen aan boord. 624 01:00:35,400 --> 01:00:38,120 Gereed voor lancering? -Gereed. 625 01:00:38,400 --> 01:00:40,360 Laat haar maar poppen. 626 01:00:49,040 --> 01:00:50,080 Dag. -Vaarwel. 627 01:00:52,200 --> 01:00:55,080 Zoals ik zei, eind goed, al goed. 628 01:00:58,080 --> 01:01:02,120 De raket. Ik vergat hem te deactiveren. 629 01:01:02,720 --> 01:01:05,680 Ik alleen ken de afbreekcode. 630 01:01:09,120 --> 01:01:10,880 Aftellen gaat beginnen. 631 01:01:12,200 --> 01:01:14,720 Ik red dat nooit op tijd. 632 01:01:19,640 --> 01:01:21,600 Snel. In mijn kruimellade. 633 01:01:23,320 --> 01:01:25,760 Broodroostertje. We kunnen niet stoppen. 634 01:01:25,960 --> 01:01:29,360 We hebben niet genoeg popcorn voor nog een lancering. 635 01:01:32,760 --> 01:01:35,240 Zorg goed voor de kleine baas. 636 01:01:35,840 --> 01:01:36,880 Broodroostertje. 637 01:01:37,600 --> 01:01:42,480 Negen, acht, zeven, zes... 638 01:01:43,360 --> 01:01:44,840 Spring bovenop. -...vijf... 639 01:01:45,240 --> 01:01:47,600 ...vier, drie... 640 01:01:48,160 --> 01:01:50,240 ...twee, één. 641 01:01:52,680 --> 01:01:53,920 Ontsteking. 642 01:02:07,920 --> 01:02:10,720 Je redde de wereld van de ondergang. 643 01:02:10,880 --> 01:02:13,520 Dat deden wij. -Ga je het missen? 644 01:02:13,600 --> 01:02:19,360 Ik ga mijn kameraden missen, de kleine baas, de grote baas... 645 01:02:19,600 --> 01:02:21,920 ...en de bazin en Ratso... 646 01:02:22,200 --> 01:02:24,200 We moeten terug naar beneden. 647 01:02:24,720 --> 01:02:29,960 Dat gaat niet. We hebben niets organisch om ons de ruimte in te schieten. 648 01:02:35,640 --> 01:02:39,880 Wacht even. Ja, dat hebben we wel. Ik ben organisch. 649 01:02:40,560 --> 01:02:43,040 Mars tastte haar hersens aan. 650 01:02:43,360 --> 01:02:49,640 Ik heb menselijk haar en mijn jurkveren zijn van ganzendons. 651 01:02:49,880 --> 01:02:53,240 En mijn petticoat is van Oostenrijks linnen. 652 01:02:53,600 --> 01:02:58,680 Dat zou je allemaal opgeven? -De kerstgedachte is toch om te geven? 653 01:02:59,000 --> 01:03:02,480 Opschieten. We moeten Broodroostertje redden. 654 01:03:03,240 --> 01:03:06,400 Formica werkblad, de broodtrommel. 655 01:03:06,800 --> 01:03:10,640 Ja, ik zal het vreselijk gaan missen. 656 01:03:11,760 --> 01:03:14,360 Misschien hoeft dat toch niet. 657 01:03:15,160 --> 01:03:18,760 Hierboven. Kom, Broodroostertje. 658 01:03:19,760 --> 01:03:21,720 Kom op. Je kunt het. 659 01:03:22,680 --> 01:03:26,120 Kom op, Broodroostertje. Nog een klein stukje. 660 01:03:27,040 --> 01:03:28,520 Kom op. 661 01:03:30,080 --> 01:03:32,440 Bijna. Nog een klein stukje. 662 01:03:32,520 --> 01:03:34,800 Kom op. Iets verder. 663 01:03:37,760 --> 01:03:41,520 Ik denk niet dat ik het red. 664 01:03:43,520 --> 01:03:46,320 Ik kan het. 665 01:03:48,800 --> 01:03:52,360 Goed gedaan. Hoera. -Goed zo. 666 01:03:53,600 --> 01:03:55,280 Jippie. 667 01:03:55,720 --> 01:03:57,200 Kijk eens, jongens. 668 01:04:19,200 --> 01:04:20,360 Luister, allemaal. 669 01:04:20,600 --> 01:04:24,040 We zijn nog een korte golf verwijderd van de aarde. 670 01:04:24,120 --> 01:04:27,600 Ik hoop dat Ratso geen problemen met de intercom heeft gehad. 671 01:04:28,320 --> 01:04:31,240 Hoe gaat het, maatje? Lekker? Mooi. 672 01:04:44,440 --> 01:04:45,720 weer thuis 673 01:04:48,160 --> 01:04:50,880 veilig en tevreden 674 01:04:52,360 --> 01:04:55,640 blij om weer thuis te zijn 675 01:04:56,320 --> 01:04:59,280 toch blij dat we zijn gegaan 676 01:05:00,400 --> 01:05:03,720 je weet niet wanneer je wordt geroepen 677 01:05:03,840 --> 01:05:07,760 om dapper door de lucht te varen 678 01:05:08,080 --> 01:05:11,800 maar wetende dat als we dat doen 679 01:05:12,320 --> 01:05:15,840 thuis onze trofee is 680 01:05:16,320 --> 01:05:20,120 geen foto's, geen souvenirs 681 01:05:20,240 --> 01:05:23,600 geen bewijs van onze verre reis 682 01:05:24,040 --> 01:05:28,240 geen 'welkom thuis' met band en gejuich 683 01:05:30,360 --> 01:05:34,560 maar onze beloning is waar we zijn 684 01:05:34,880 --> 01:05:38,600 weer thuis 685 01:05:38,880 --> 01:05:41,840 op vaste grond 686 01:05:42,760 --> 01:05:44,640 een beetje zitten 687 01:05:44,720 --> 01:05:46,360 wennen 688 01:05:46,720 --> 01:05:49,840 veilig en wel thuis 689 01:05:50,920 --> 01:05:54,640 tafelkleden en gordijnen 690 01:05:54,760 --> 01:05:58,000 lijken meer speciaal 691 01:05:58,360 --> 01:05:59,720 DR ROBS DIERENKLINIEK 692 01:05:59,800 --> 01:06:02,720 het huishouden neuriet wanneer er familie komt 693 01:06:02,920 --> 01:06:06,320 weer thuis 694 01:06:19,920 --> 01:06:25,080 Iedereen terug naar je plaats. -Verspil geen tijd met mij ophangen. 695 01:06:25,160 --> 01:06:28,680 Laat me op de grond met mijn gezicht omhoog. 696 01:06:30,240 --> 01:06:32,800 Kom op, Tingling. 697 01:06:33,760 --> 01:06:35,440 Ik kom eraan. 698 01:06:38,880 --> 01:06:41,960 Hij moet terug naar bed voordat iedereen wakker wordt. 699 01:06:42,080 --> 01:06:44,600 Ik wil je bubbel niet kapotmaken, maar... 700 01:06:49,200 --> 01:06:50,480 Nee. Niet doen. 701 01:06:52,480 --> 01:06:54,400 Wat is dat? -De baby. 702 01:07:01,880 --> 01:07:03,120 Snel. 703 01:07:06,800 --> 01:07:08,920 Rob. Waar is hij? 704 01:07:12,000 --> 01:07:13,240 Daar ben je. 705 01:07:13,880 --> 01:07:15,200 Hij loopt. 706 01:07:18,800 --> 01:07:21,600 Robbie, hoe heb je dat geleerd? 707 01:07:22,160 --> 01:07:23,680 Misschien in zijn slaap. 708 01:07:29,920 --> 01:07:32,720 Dit is mijn eindpunt. 709 01:07:36,360 --> 01:07:39,000 Robbie, kom hier. Kijk naar de camera. 710 01:07:39,480 --> 01:07:40,640 Hoi. -Lachen. 711 01:07:41,800 --> 01:07:43,320 Waar ga je heen? 712 01:07:48,880 --> 01:07:50,160 Waar komt dit vandaan? 713 01:07:50,640 --> 01:07:52,160 Geen idee. -Wat is het? 714 01:07:52,240 --> 01:07:55,640 Het is een kerstengel. -Het was een kerstengel. 715 01:07:56,080 --> 01:08:00,480 Rob, ik heb van jou geleerd nooit iets weg te gooien. 716 01:08:19,040 --> 01:08:20,440 Het is 05:00. 717 01:08:20,840 --> 01:08:23,400 05:00 op kerstochtend. 718 01:08:24,160 --> 01:08:25,320 Kerst. 719 01:08:33,440 --> 01:08:36,080 Hij probeert te praten. Pak de camera. 720 01:08:36,840 --> 01:08:40,840 Kom op, Robbie. Zeg 'papa' of 'mama'. 721 01:08:43,520 --> 01:08:44,680 Broodroostertje. 722 01:08:45,080 --> 01:08:46,000 Broodroostertje? 723 01:08:48,160 --> 01:08:50,840 Waar ga je heen? -Broodroostertje. 724 01:08:51,800 --> 01:08:54,320 Niet te geloven. -Wat doet hij? 725 01:08:54,880 --> 01:08:56,040 Wat? En nu? 726 01:08:58,240 --> 01:08:59,480 Wat gebeurt er? 727 01:09:02,960 --> 01:09:04,480 Zo vader, zo zoon. 728 01:09:04,880 --> 01:09:09,280 Zij lijken het naar hun zin te hebben. -Konden we daar maar bij zijn. 729 01:09:09,360 --> 01:09:13,280 Als de lichten uitgaan, hebben we ons eigen feestje. 730 01:09:13,440 --> 01:09:16,800 Hoor je dat, Spuit? Wij hebben ook een feestje. 731 01:09:17,160 --> 01:09:20,200 Dus stop met snotteren. -Ik huil niet, mam. 732 01:09:20,280 --> 01:09:23,880 Ik heb een nieuwe sluitring nodig. -Misschien van de Kerstman? 733 01:09:23,960 --> 01:09:28,080 Gaaf. Laten we Ratso halen. Hij zal zich buitengesloten voelen. 734 01:09:28,400 --> 01:09:31,440 Ik warm popcorn op en vul Robbies fles. 735 01:09:31,960 --> 01:09:35,480 Ze is prachtig. -Alles is waar het hoort. 736 01:09:54,720 --> 01:09:58,320 weer thuis 737 01:09:58,640 --> 01:10:01,920 op vaste grond 738 01:10:02,720 --> 01:10:06,440 een beetje zitten, wennen -Mooi. 739 01:10:06,720 --> 01:10:10,160 veilig en wel thuis 740 01:10:10,720 --> 01:10:14,400 tafelbladen en gordijnen 741 01:10:14,680 --> 01:10:17,800 lijken nu meer speciaal 742 01:10:18,520 --> 01:10:22,560 het huishouden neuriet als er familie komt 743 01:10:22,680 --> 01:10:26,560 weer thuis 744 01:10:45,520 --> 01:10:51,120 we zweven van west naar oost we zweven vrij en losgelaten 745 01:10:51,200 --> 01:10:56,960 van de handen die ons lieten gaan te kleine handjes om stevig vast te houden 746 01:10:57,040 --> 01:11:01,040 nu zweven we voor altijd in en uit zicht 747 01:11:02,240 --> 01:11:07,680 het was niet zozeer de muziek of de regen die begon te vallen 748 01:11:07,800 --> 01:11:13,480 het magische deel van Woodstock was dat er vrede mogelijk was 749 01:11:14,120 --> 01:11:19,240 dat er vrede mogelijk was hoorde dat ze het weer probeerden 750 01:11:19,840 --> 01:11:22,440 maar mijn touw en ik 751 01:11:22,720 --> 01:11:27,440 voelen dat je iets eenmaligs niet kunt herbeleven 752 01:11:27,920 --> 01:11:33,400 dus zweven we van zuid naar noord we zweven van achteren naar voor 753 01:11:33,560 --> 01:11:39,160 want de handen die ons lieten gaan te kleine handjes om stevig vast te houden 754 01:11:39,240 --> 01:11:43,280 nu zweven we voor altijd in en uit zicht 755 01:11:44,560 --> 01:11:50,000 bij Buffalo Bills Wilde Westen-show was het best luid en wild 756 01:11:50,080 --> 01:11:56,480 ik waggelde boven de eretribune aan een plakkerig handje van een kind 757 01:11:56,600 --> 01:12:01,600 toen Bill naar het publiek zwaaide was het leuk totdat 758 01:12:02,280 --> 01:12:06,880 het kleine handje dat me vasthield zwaaide naar Bill 759 01:12:06,960 --> 01:12:10,000 hij zwaaide naar Bill 760 01:12:10,280 --> 01:12:15,800 nu zweven we van oost naar west het is als lopen wanneer je rust 761 01:12:15,920 --> 01:12:18,920 kom mee met onze eindeloze vlucht 762 01:12:19,040 --> 01:12:25,800 te kleine handjes om stevig vast te houden nu vliegen we voor altijd in en uit zicht 763 01:12:27,200 --> 01:12:29,960 la, la, la, zweven, la, la,