1
00:00:13,179 --> 00:00:20,186
《电器小英雄之火星历险记》
2
00:02:09,379 --> 00:02:13,925
(罗伯医生宠物诊所)
3
00:02:21,432 --> 00:02:22,809
早安…
4
00:02:22,892 --> 00:02:24,352
起来插上插头
5
00:02:24,435 --> 00:02:27,647
第一首歌要献给我们镀铬的好朋友
6
00:02:27,730 --> 00:02:30,275
他善良的心中有满满的面包屑
7
00:02:30,358 --> 00:02:33,069
放音乐 兄弟们 一 二
8
00:02:41,452 --> 00:02:44,038
他喜欢面包抹奶油
9
00:02:44,122 --> 00:02:46,666
他喜欢吐司夹果酱
10
00:02:46,749 --> 00:02:50,211
-耶
-因为这是他的宝贝喂他的
11
00:02:50,795 --> 00:02:52,463
我喜欢这首歌
12
00:02:53,173 --> 00:02:57,635
快过来 转我的旋钮
调大音量
13
00:02:58,553 --> 00:03:01,014
那就是宝贝喂我的东西
14
00:03:01,097 --> 00:03:03,349
我是她的意中人
15
00:03:03,433 --> 00:03:06,352
他喜欢面包抹奶油
16
00:03:06,436 --> 00:03:08,897
各位…
17
00:03:08,980 --> 00:03:13,276
过去二十年来还是有些好歌的
18
00:03:13,359 --> 00:03:14,569
来点嘻哈音乐吧
19
00:03:14,652 --> 00:03:17,030
“黄金老歌”可不是浪得虚名的
20
00:03:17,113 --> 00:03:18,531
放吧 收音机
21
00:03:18,615 --> 00:03:20,950
-不要…
-不要面包抹奶油
22
00:03:21,034 --> 00:03:24,913
-不要…
-也不要吐司夹果酱
23
00:03:24,996 --> 00:03:26,664
不要面包抹奶油
24
00:03:26,748 --> 00:03:29,209
-不要…
-也不要吐司夹果酱
25
00:03:29,292 --> 00:03:32,253
-不要…
-也不要面包抹奶油
26
00:03:32,337 --> 00:03:34,714
-不要…
-也不要吐司夹果酱
27
00:03:34,797 --> 00:03:36,716
我喜欢面包抹奶油
28
00:03:36,799 --> 00:03:39,969
是那个废品抽屉里的小讨厌
29
00:03:40,053 --> 00:03:42,597
我喜欢面包抹奶油
30
00:03:42,680 --> 00:03:44,599
哇哇嘟答滴
31
00:03:44,682 --> 00:03:48,728
史卡滴瓦滴 嘟答滴 耶
32
00:03:48,811 --> 00:03:52,315
准备悼词吧
那首歌被谋杀了
33
00:03:54,525 --> 00:03:58,321
不是我那年代的歌当然唱不好了
34
00:03:58,404 --> 00:04:00,281
在我的故乡啊…
35
00:04:00,365 --> 00:04:03,868
他又要说“蓝色多瑙河”
还有连锁热狗店了
36
00:04:03,952 --> 00:04:05,870
我要打哈欠了
37
00:04:05,954 --> 00:04:07,914
他到底是从哪里来的
38
00:04:07,997 --> 00:04:10,750
我们搬来时
他就在废品抽屉了 记得吗
39
00:04:10,833 --> 00:04:13,461
他一定是被前任屋主留下的
40
00:04:13,544 --> 00:04:16,339
没错
他待在这儿的时间比我长
41
00:04:18,883 --> 00:04:21,636
谁来帮我一下
42
00:04:21,719 --> 00:04:23,179
好的 妈妈
43
00:04:27,517 --> 00:04:28,726
搞定
44
00:04:32,563 --> 00:04:35,108
谢了 喷喷 我舒服多了
45
00:04:35,191 --> 00:04:38,194
你刚才说助听器在这里很久了?
46
00:04:38,278 --> 00:04:41,197
对 他的前主人是个自作聪明的家伙
47
00:04:41,281 --> 00:04:43,116
发型还有眼镜都很搞笑
48
00:04:44,158 --> 00:04:47,578
我想他搬走前换了新款助听器
49
00:04:47,662 --> 00:04:49,372
你说什么
50
00:04:50,290 --> 00:04:52,834
没有 我只是在碎碎念
51
00:04:52,917 --> 00:04:55,003
女主人跟主人一定喜欢他吧
52
00:04:55,086 --> 00:04:56,838
当然 他们都喜欢我
53
00:04:56,921 --> 00:04:59,424
不然怎么会一直帮我换电池呢
54
00:04:59,507 --> 00:05:02,051
我还是不懂他们怎么没把他
55
00:05:02,135 --> 00:05:04,345
丢进垃圾桶再搬进来
56
00:05:04,429 --> 00:05:07,849
你知道主人从来不丢东西的
57
00:05:07,932 --> 00:05:10,226
谢天谢地
58
00:05:10,310 --> 00:05:13,104
但我绞尽脑汁也想不出他有什么用
59
00:05:13,187 --> 00:05:15,231
对啊 我们都不需要助听器
60
00:05:15,315 --> 00:05:16,774
你说什么
61
00:05:16,858 --> 00:05:19,485
我说我们都不需要助听器!
62
00:05:19,569 --> 00:05:23,990
我老家有句俗话 “别不识趣”
63
00:05:24,073 --> 00:05:27,493
我也要回去打盹儿了
明年四月见
64
00:05:27,577 --> 00:05:30,496
为什么主人只在4月14日
才会把你拿出来呢
65
00:05:30,580 --> 00:05:33,333
因为报税 我为报税而活
66
00:05:43,926 --> 00:05:46,554
毯毯 你怎么了
67
00:05:47,597 --> 00:05:51,434
主人跟女主人什么时候回家
我想他们了
68
00:05:51,517 --> 00:05:56,230
想他们 你们太夸张了
69
00:05:56,314 --> 00:05:58,149
又有人在多嘴了
70
00:05:58,232 --> 00:06:01,652
他们只是人类 没什么值得留恋的
71
00:06:01,736 --> 00:06:04,989
人类来来去去但我还在这里
72
00:06:05,073 --> 00:06:06,491
我就是未来
73
00:06:07,533 --> 00:06:12,455
是吗 那听好了
你这个放射性的东西
74
00:06:12,538 --> 00:06:15,833
你打哪儿来就回哪儿去
75
00:06:15,917 --> 00:06:17,293
谁说的
76
00:06:17,377 --> 00:06:18,920
我们说的
77
00:06:19,003 --> 00:06:21,422
你到底有什么用
78
00:06:21,506 --> 00:06:25,134
对啊 我也有同样的疑问
79
00:06:26,386 --> 00:06:29,055
你们很快就会知道 过时的电器们
80
00:06:29,138 --> 00:06:31,474
这里即将有些改变
81
00:06:31,557 --> 00:06:33,309
而且跟你们没关系
82
00:06:33,393 --> 00:06:37,230
改变?我不喜欢改变
83
00:06:37,313 --> 00:06:39,482
我们可以应对的 毯毯
84
00:06:39,565 --> 00:06:42,110
对啊 我们是剑客 记得吗
85
00:06:42,193 --> 00:06:44,153
人人为我…
86
00:06:44,237 --> 00:06:47,407
-我为人人
-不包括你
87
00:06:47,907 --> 00:06:51,536
我们可以今晚悄悄摸过去
把它塞回纸箱里
88
00:06:51,619 --> 00:06:52,954
我听到了
89
00:06:53,454 --> 00:06:56,582
我还听到别的 好像是…
90
00:06:56,666 --> 00:06:59,127
主人的车
91
00:07:02,255 --> 00:07:03,172
是他吗
92
00:07:03,256 --> 00:07:07,677
我走到哪儿都认得出那个汽缸的怪声
93
00:07:16,477 --> 00:07:18,896
他们离家好久了呢
94
00:07:18,980 --> 00:07:20,565
只不过一晚而已
95
00:07:20,648 --> 00:07:25,653
当你像我一样
吸了一辈子都是灰尘的地毯
96
00:07:25,736 --> 00:07:27,864
一晚就不算久了
97
00:07:27,947 --> 00:07:29,657
他去哪了
98
00:07:29,740 --> 00:07:30,825
不知道
99
00:07:30,908 --> 00:07:33,744
女主人看起来有点累
100
00:07:33,828 --> 00:07:35,246
可是很快乐
101
00:07:35,329 --> 00:07:37,748
还容光焕发的
102
00:07:38,541 --> 00:07:41,335
我看不到…
103
00:07:41,419 --> 00:07:42,795
她手上抱着什么
104
00:07:42,879 --> 00:07:44,797
包得紧紧的
105
00:07:45,298 --> 00:07:48,634
看起来圆乎乎粉嫩嫩的
106
00:07:48,718 --> 00:07:51,345
我知道 她带香肠回来了
107
00:07:52,013 --> 00:07:54,515
那个香肠还真是饿
108
00:07:54,599 --> 00:07:57,685
那不是香肠 傻瓜 那是…
109
00:07:59,687 --> 00:08:03,232
是新主人
110
00:08:03,316 --> 00:08:04,984
是个宝宝
111
00:08:05,067 --> 00:08:06,444
宝宝?
112
00:08:06,527 --> 00:08:08,863
他是哪个工厂制造的
113
00:08:08,946 --> 00:08:11,199
宝宝不是工厂制造的 傻瓜
114
00:08:11,282 --> 00:08:13,201
宝宝是从哪里来的
115
00:08:15,161 --> 00:08:16,704
这个嘛…
116
00:08:17,788 --> 00:08:19,540
不管它从哪里来的
117
00:08:19,624 --> 00:08:24,670
我相信这个小主人会对我们很好
118
00:08:24,754 --> 00:08:27,882
-小主人会喜欢我们吗
-以后就会知道了
119
00:08:44,315 --> 00:08:46,859
在这之前我们一直很快乐
120
00:08:46,943 --> 00:08:49,987
-对啊 即使是主人有了…
-女朋友?
121
00:08:50,071 --> 00:08:52,490
-同居人?
-妻子
122
00:08:52,573 --> 00:08:54,825
对啊 她也喜欢我们
123
00:08:54,909 --> 00:08:57,119
更棒的是 会使用我们
124
00:08:57,203 --> 00:08:59,288
我喜欢有人用我
125
00:08:59,372 --> 00:09:02,959
真希望他们把带回来的那个东西送回去
126
00:09:03,042 --> 00:09:06,003
有这个可能 对不对
127
00:09:06,087 --> 00:09:08,756
应该不可能
128
00:09:09,757 --> 00:09:12,093
-他还好吗?
-睡得很熟
129
00:09:13,678 --> 00:09:15,179
等一下
130
00:09:17,682 --> 00:09:19,016
我自己做的
131
00:09:19,100 --> 00:09:22,687
罗伯 太漂亮了
132
00:09:22,770 --> 00:09:24,230
而且很实用
133
00:09:28,317 --> 00:09:32,446
-我上次说爱你是什么时候?
-大概三十秒前 在行车道上
134
00:09:32,530 --> 00:09:35,032
过了太久了 我爱你
135
00:09:35,116 --> 00:09:37,451
我也爱你
136
00:09:40,871 --> 00:09:43,332
乖 乖 罗比 你饿了吗
137
00:09:46,877 --> 00:09:48,963
那小子好吵啊
138
00:09:49,046 --> 00:09:52,008
对啊 他的声音很像…
139
00:09:52,091 --> 00:09:53,259
主人
140
00:09:53,342 --> 00:09:56,262
听起来就像主人小时候的声音
141
00:09:56,345 --> 00:09:57,763
顾客们请注意
142
00:09:57,847 --> 00:10:01,100
毯毯的躁郁症加重了
143
00:10:01,183 --> 00:10:04,228
罗伯 把奶瓶放进微波炉好吗
144
00:10:04,312 --> 00:10:07,857
各位 听到没
进屋才十秒 她第一个需要的是谁
145
00:10:07,940 --> 00:10:09,525
某个老吸尘器?
146
00:10:09,609 --> 00:10:12,486
读《史巴克博士》的昏暗电灯泡?
147
00:10:12,570 --> 00:10:15,239
一片白吐司吗
148
00:10:15,740 --> 00:10:16,907
拜托
149
00:10:16,991 --> 00:10:18,826
老掉牙的音乐?
150
00:10:18,909 --> 00:10:20,328
还是拥抱?
151
00:10:20,411 --> 00:10:21,787
都不是
152
00:10:21,871 --> 00:10:23,873
她不需要你们任何一个
153
00:10:23,956 --> 00:10:28,419
她需要的是热呼呼的牛奶
而且不用等待
154
00:10:46,896 --> 00:10:48,981
你真的好快
155
00:10:49,065 --> 00:10:52,151
先不用称赞我
我加热烤马铃薯更厉害
156
00:10:57,698 --> 00:11:01,035
我希望…希望他会喜欢我们
157
00:11:10,294 --> 00:11:15,299
宝宝 时间飞逝
158
00:11:15,549 --> 00:11:20,554
宝宝 日子一天天过去
159
00:11:21,555 --> 00:11:24,100
也许你没注意到
160
00:11:24,558 --> 00:11:28,562
但我见证你的成长
161
00:11:29,105 --> 00:11:32,608
见证成长的你
162
00:11:36,696 --> 00:11:38,781
从你出生第一天我就爱着你
163
00:11:40,032 --> 00:11:42,660
不 远在那之前
164
00:11:42,743 --> 00:11:44,995
从那时起 你的一举一动
165
00:11:45,830 --> 00:11:49,500
都让我更爱你
166
00:11:50,835 --> 00:11:53,129
你举手屈膝的模样
167
00:11:53,212 --> 00:11:56,382
只是站着
对我伸出你的手
168
00:11:57,007 --> 00:12:02,763
噢 要是你能看到
169
00:12:02,847 --> 00:12:07,393
宝宝 时间飞逝
170
00:12:08,394 --> 00:12:12,189
还有宝宝 日子一天天过去
171
00:12:14,191 --> 00:12:16,736
也许你没注意到
172
00:12:16,819 --> 00:12:21,240
但我见证你的成长
173
00:12:21,615 --> 00:12:23,868
我见证成长的你
174
00:12:25,286 --> 00:12:29,999
每天都看见
175
00:12:30,082 --> 00:12:33,461
我见证你的成长
176
00:12:33,794 --> 00:12:36,130
宝宝
177
00:12:38,215 --> 00:12:40,885
你需要的好像不多
178
00:12:41,177 --> 00:12:44,513
似乎爱是一路支持你的力量
179
00:12:44,597 --> 00:12:46,640
几个微笑 加上拥抱
180
00:12:47,558 --> 00:12:49,810
还有让你紧紧牵着的手
181
00:12:51,771 --> 00:12:52,938
你歪着头
182
00:12:53,022 --> 00:12:54,732
抽动脚趾头的模样
183
00:12:54,815 --> 00:12:57,318
触动我的心 让我的心跳加速
184
00:12:58,819 --> 00:13:03,574
有一天你会明白
185
00:13:04,658 --> 00:13:09,079
宝宝 时间飞逝
186
00:13:09,663 --> 00:13:15,211
还有宝宝 日子一天天过去
187
00:13:15,836 --> 00:13:18,005
也许你没注意到
188
00:13:18,631 --> 00:13:22,676
但我见证你的成长
189
00:13:23,219 --> 00:13:26,305
我见证成长的你
190
00:13:26,680 --> 00:13:31,268
每天都看见
191
00:13:31,894 --> 00:13:34,855
我见证你的成长
192
00:13:35,314 --> 00:13:41,278
宝宝 我见证你的成长
193
00:13:43,864 --> 00:13:50,830
我见证成长的你
194
00:14:12,351 --> 00:14:14,144
罗伯 快过来
195
00:14:14,228 --> 00:14:16,730
你看 罗比会走了
196
00:14:20,234 --> 00:14:23,487
我想还需要一些时间
这个小家伙才会走路
197
00:14:26,448 --> 00:14:29,034
学步的小孩摔一跤 十一点播放
198
00:14:29,118 --> 00:14:30,870
这都要怪你
199
00:14:31,370 --> 00:14:33,706
我又没办法让他不要把我当镜子照
200
00:14:33,789 --> 00:14:35,499
他只是好奇
201
00:14:35,583 --> 00:14:37,877
记得主人在他这个年纪的时候吗
202
00:14:37,960 --> 00:14:41,422
对啊 他从早到晚闯祸
203
00:14:41,505 --> 00:14:42,965
那这一次就靠我们
204
00:14:43,048 --> 00:14:46,385
确保小主人不会闯祸 赞成吗
205
00:14:46,468 --> 00:14:47,636
赞成
206
00:14:47,720 --> 00:14:50,014
这就是我们的首要目的
207
00:14:50,514 --> 00:14:53,893
对 首要目的是什么
208
00:14:53,976 --> 00:14:55,978
你说 你的功能是什么
209
00:14:56,061 --> 00:14:58,480
我可以提供温暖和舒适
210
00:14:58,564 --> 00:15:00,900
那就是你的首要目的
211
00:15:01,400 --> 00:15:03,277
我有首要目的了
212
00:15:03,360 --> 00:15:05,571
我以前都不知道这叫什么
213
00:15:23,505 --> 00:15:29,219
根据我的计算
他们应该现在要传送了
214
00:16:24,066 --> 00:16:26,819
虽然声音轻柔但我听得很清楚
215
00:16:42,001 --> 00:16:43,919
明白 明白
216
00:16:44,003 --> 00:16:46,505
明天晚上 我会准备好的
217
00:16:50,843 --> 00:16:51,802
我是说真的
218
00:16:51,885 --> 00:16:54,888
废品抽屉里的那个新奇玩意儿
没安好心
219
00:16:54,972 --> 00:16:56,765
也许是因为他老了
220
00:16:56,849 --> 00:17:00,144
所以会自言自语
柯比有时候也会这样
221
00:17:00,227 --> 00:17:01,645
我才没老
222
00:17:01,729 --> 00:17:04,356
我自言自语只是在大声思考
223
00:17:04,440 --> 00:17:07,317
我们就盯紧助听器吧
224
00:17:07,401 --> 00:17:10,029
他说过今晚会有事情发生
225
00:17:10,112 --> 00:17:13,490
那我们就一刻
也不让他离开我们的视线
226
00:18:34,279 --> 00:18:37,699
是 我准备就绪 在等待你的指示
227
00:18:38,951 --> 00:18:41,703
没有 只有我一个 他们都睡了
228
00:18:43,163 --> 00:18:45,707
你是谁 声音很熟悉
229
00:19:08,438 --> 00:19:09,606
快起来
230
00:19:10,274 --> 00:19:13,694
喂 不要爆保险丝 出什么事了
231
00:19:13,777 --> 00:19:15,529
我一小时前才广播完毕
232
00:19:15,612 --> 00:19:18,198
想说稍微打个盹儿
233
00:19:18,282 --> 00:19:20,993
我知道…大家都很困
234
00:19:21,076 --> 00:19:23,162
但是助听器不见了
235
00:19:25,080 --> 00:19:27,207
我们快没时间了
236
00:19:27,291 --> 00:19:28,917
现在就动手
237
00:20:04,745 --> 00:20:07,206
马上…立刻动手
238
00:20:12,878 --> 00:20:14,796
你在做什么
239
00:20:14,880 --> 00:20:16,298
我什么也没做
240
00:20:16,965 --> 00:20:19,968
-快点住手
-走开啦
241
00:20:21,386 --> 00:20:23,305
-阻止他
-让它停下
242
00:20:23,388 --> 00:20:25,182
你也是光
243
00:20:25,265 --> 00:20:27,559
恐怕这一次我的光没有它的强
244
00:20:27,643 --> 00:20:30,646
只要计画开始进行
245
00:20:30,729 --> 00:20:32,481
就无法停止了
246
00:20:32,564 --> 00:20:34,358
是吗 你这个小讨厌感应器
247
00:20:34,441 --> 00:20:36,026
快点 将士们 抓住他
248
00:20:36,109 --> 00:20:38,987
不 你们不明白
249
00:20:39,071 --> 00:20:41,198
不准伤害小主人
250
00:20:51,291 --> 00:20:53,961
-他在哪里
-快点如实招来
251
00:20:54,044 --> 00:20:56,463
我来对付他
252
00:20:56,546 --> 00:21:01,760
我老家有句俗话
“我们有的是让你招供的法子”
253
00:21:05,138 --> 00:21:09,226
绿线接上绿线 这样应该行了
254
00:21:09,309 --> 00:21:12,145
好了 看一下我的读出器
255
00:21:15,732 --> 00:21:17,067
这是什么意思啊
256
00:21:17,150 --> 00:21:21,071
那是用二进位数值表示的某种轨道
257
00:21:21,154 --> 00:21:22,739
什么意思
258
00:21:22,823 --> 00:21:24,741
小主人去哪里了
259
00:21:24,825 --> 00:21:27,035
你们看读出器
260
00:21:30,163 --> 00:21:32,040
火星?
261
00:21:34,209 --> 00:21:36,253
我知道的就这么多了
262
00:21:36,336 --> 00:21:39,798
他们是想传送我上去 不是你们
263
00:21:39,881 --> 00:21:41,842
是谁要传送你上去
264
00:21:41,925 --> 00:21:44,761
-喔 我…
-还有为什么
265
00:21:44,845 --> 00:21:48,515
我不知道地点跟原因
我只是照吩咐做
266
00:21:48,598 --> 00:21:50,851
你以为我们会相信吗
267
00:21:50,934 --> 00:21:54,604
要是有人叫你去跳悬崖 你会跳吗
268
00:21:54,688 --> 00:21:56,148
我这个年纪可能会
269
00:21:56,231 --> 00:21:58,567
当你被困在废品抽屉五十年
270
00:21:58,650 --> 00:22:02,195
来自另一个世界的声音说要带你走
那自然要走
271
00:22:02,279 --> 00:22:04,031
但是被带走的不是你
272
00:22:04,114 --> 00:22:05,532
是小主人
273
00:22:05,615 --> 00:22:09,536
-他又不想被带走
-你打算怎么办
274
00:22:09,619 --> 00:22:12,331
我无能为力
275
00:22:12,414 --> 00:22:15,792
他的力量只可以传送一次
276
00:22:16,585 --> 00:22:18,128
这下我被困在这里了
277
00:22:18,211 --> 00:22:20,505
那么小主人就被困在…
278
00:22:24,384 --> 00:22:26,345
现在只有一个法子
279
00:22:26,428 --> 00:22:27,804
对
280
00:22:27,888 --> 00:22:30,640
我们得把小主人带回来
281
00:22:30,724 --> 00:22:33,185
对 怎么做
282
00:22:33,268 --> 00:22:35,187
这个嘛…
283
00:22:35,270 --> 00:22:37,689
其实我不知道怎么做
284
00:22:37,773 --> 00:22:39,983
我们认识可能帮得上忙的朋友
285
00:22:40,067 --> 00:22:41,902
在大学的老朋友
286
00:22:49,034 --> 00:22:51,328
维根斯坦 优先呼叫
287
00:22:52,329 --> 00:22:53,622
有人需要我
288
00:22:59,461 --> 00:23:03,548
-问他记不记得我们
-我当然记得你们了
289
00:23:04,049 --> 00:23:05,384
怎么可能忘记呢
290
00:23:05,467 --> 00:23:08,678
你们让我恢复全面运转的能力
291
00:23:08,762 --> 00:23:10,555
你们一切都顺利吧
292
00:23:10,639 --> 00:23:12,182
不太顺利
293
00:23:12,682 --> 00:23:15,018
维根斯坦 我们碰到一个小问题
294
00:23:15,519 --> 00:23:18,814
你们碰到的问题
我一定能解决 说吧
295
00:23:18,897 --> 00:23:21,441
他一定会以为我们都短路了
296
00:23:21,942 --> 00:23:25,946
我们需要安排…一趟旅行
297
00:23:26,822 --> 00:23:27,864
目的地呢
298
00:23:27,948 --> 00:23:30,242
其实 是火星
299
00:23:30,325 --> 00:23:33,703
火星?确定不是想去金星吗
300
00:23:33,787 --> 00:23:35,539
金星可是地球的姐妹行星
301
00:23:35,622 --> 00:23:37,707
不 我们必须去火星
302
00:23:37,791 --> 00:23:39,167
因为…
303
00:23:39,251 --> 00:23:41,336
等一下 你的意思是
304
00:23:41,420 --> 00:23:44,673
你能想出办法送我们去火星吗
305
00:23:44,756 --> 00:23:47,926
当然了 去火星小菜一碟
306
00:23:48,009 --> 00:23:51,555
这个时节要去坎昆的地中海俱乐部
就会比较难办
307
00:23:51,638 --> 00:23:53,598
但是去火星就简单多了
308
00:23:53,682 --> 00:23:58,270
既然这么容易
为什么还没有其他人去啊
309
00:23:58,353 --> 00:24:01,523
因为没人拜托我送他们去
310
00:24:01,606 --> 00:24:04,276
我们要拜托你送我们去了
311
00:24:04,359 --> 00:24:06,903
好 那听仔细了 有铅笔记一下吗
312
00:24:08,447 --> 00:24:11,867
先找一个吊扇
-手术室就有一个
313
00:24:11,950 --> 00:24:14,661
-一个洗衣篮
-洗衣房有一个
314
00:24:14,744 --> 00:24:16,455
一个微波炉
315
00:24:16,955 --> 00:24:18,623
他一定要去吗
316
00:24:18,707 --> 00:24:20,542
动力来源是必需品
317
00:24:20,625 --> 00:24:24,796
还有一样东西 微波炉爆米花
318
00:24:24,880 --> 00:24:27,048
微波炉爆米花
319
00:24:27,132 --> 00:24:28,967
切达芝士口味的
320
00:24:29,050 --> 00:24:30,969
我知道爆米花放在哪里
321
00:24:31,052 --> 00:24:34,764
现在 有没有人能处理
高功率的座标
322
00:24:34,848 --> 00:24:36,558
我可以
323
00:24:36,641 --> 00:24:40,228
好 要有心理准备你可能会超载
324
00:24:40,312 --> 00:24:44,357
我这辈子一直在等可能会超载的机会
325
00:24:59,873 --> 00:25:01,124
收到没
326
00:25:07,964 --> 00:25:09,966
你还好吧 计算机
327
00:25:10,050 --> 00:25:13,094
原来这就是计算能力
328
00:25:13,178 --> 00:25:18,600
我准备好要冲了
我们走吧 要快
329
00:25:18,683 --> 00:25:20,769
很快
330
00:25:26,566 --> 00:25:29,152
你们这是在做什么
把我装回去
331
00:25:29,236 --> 00:25:32,030
你们最好是有好理由
332
00:25:32,113 --> 00:25:34,366
小主人被绑去太空了
333
00:25:34,449 --> 00:25:36,493
我们需要你帮忙去火星
334
00:25:36,576 --> 00:25:40,497
好吧 如果是为了小主人
你们知道我…
335
00:25:40,580 --> 00:25:43,625
我们知道 你最喜欢他了
336
00:25:43,708 --> 00:25:47,212
喂 你小心点
那是我的限制性螺栓
337
00:25:47,295 --> 00:25:48,630
再转一次…
338
00:25:50,507 --> 00:25:51,675
什么?
339
00:25:58,974 --> 00:26:01,810
有好玩的你们都不找我
340
00:26:01,893 --> 00:26:04,771
可是需要动力来源时你又去找谁了
341
00:26:04,854 --> 00:26:08,650
拜托 我们需要你帮忙救回小主人
342
00:26:08,733 --> 00:26:12,654
好吧…这点我无法反驳你
343
00:26:12,737 --> 00:26:15,365
那小心一点 别刮伤我的表面
344
00:26:24,207 --> 00:26:27,335
-记得让他多喝水
-替我跟他打招呼
345
00:26:30,255 --> 00:26:33,717
看起来不像可以飞上天的东西
346
00:26:33,800 --> 00:26:36,386
早知道我会被装在底部
347
00:26:36,469 --> 00:26:38,471
我就不会答应你们了
348
00:26:41,558 --> 00:26:45,312
为什么他可以去 我就要留下来
349
00:26:45,395 --> 00:26:47,522
你是地面指挥中心
350
00:26:49,357 --> 00:26:51,776
而且拉索 你知道维根斯坦说的
351
00:26:51,860 --> 00:26:54,779
你在没有氧气的太空会没办法呼吸
352
00:26:54,863 --> 00:26:58,033
这个理由不够充分 但也是个理由
353
00:26:58,116 --> 00:27:01,494
再说了 我们不在时
也要有人照顾毯毯
354
00:27:01,578 --> 00:27:04,581
对啊 得有人看着我 让…
355
00:27:04,664 --> 00:27:07,083
等一下 我不用去吗
356
00:27:07,167 --> 00:27:10,420
对 毯毯 你会害怕的
357
00:27:10,503 --> 00:27:14,007
可是主人需要我 他可能会冷
358
00:27:14,090 --> 00:27:18,428
听着 毯毯 我需要有人帮忙
缠住主人跟女主人
359
00:27:18,511 --> 00:27:20,263
我需要你帮忙
360
00:27:20,347 --> 00:27:22,682
对啊 记得维根斯坦说的吗
361
00:27:22,766 --> 00:27:24,976
我们会以两倍光速行进
362
00:27:25,060 --> 00:27:26,770
更别提还要折叠空间
363
00:27:26,853 --> 00:27:30,732
以这种速度 明天早上以前
应该能从火星赶回来
364
00:27:30,815 --> 00:27:32,317
如果一切顺利的话
365
00:27:32,400 --> 00:27:34,569
怎么可能不顺利
366
00:27:34,653 --> 00:27:36,321
对 走吧 毯毯
367
00:27:36,404 --> 00:27:39,366
你可以帮我搞定那个爱管闲事的对讲机
368
00:27:40,367 --> 00:27:41,910
好吧
369
00:27:42,911 --> 00:27:45,914
别出声 可不能吵醒对讲机
370
00:27:45,997 --> 00:27:48,458
-为什么
-因为他要是醒了
371
00:27:48,541 --> 00:27:50,585
主人跟他太太就会醒
372
00:27:50,669 --> 00:27:53,505
然后…
情况就会一团糟了
373
00:27:54,005 --> 00:27:55,674
我先爬上去
374
00:27:58,259 --> 00:27:59,844
这是每个家长的恶梦
375
00:27:59,928 --> 00:28:02,681
醒来发现婴儿床上有老鼠
376
00:28:02,764 --> 00:28:04,724
好了 毯毯 你可以上来了
377
00:28:05,600 --> 00:28:06,685
毯毯?
378
00:28:07,310 --> 00:28:08,603
毯毯?
379
00:28:11,523 --> 00:28:13,650
-准备好了吗
-好了
380
00:28:14,150 --> 00:28:16,528
替代能源燃料准备好了吗
381
00:28:16,611 --> 00:28:17,612
好了
382
00:28:17,696 --> 00:28:20,532
我不懂那东西怎么会有用
383
00:28:20,615 --> 00:28:22,242
它是有机的
384
00:28:22,325 --> 00:28:25,370
你显然没看成分表
385
00:28:25,453 --> 00:28:27,163
闭嘴 动作快
386
00:28:30,375 --> 00:28:31,876
喂 读一下使用说明
387
00:28:31,960 --> 00:28:34,754
应该先爆好再打开袋子
388
00:28:35,922 --> 00:28:38,883
-我们不是要吃爆米花
-我们要用它来飞行
389
00:29:01,448 --> 00:29:03,283
快看 拉索在挥手道别
390
00:29:03,366 --> 00:29:05,076
喂!喂!
391
00:29:05,160 --> 00:29:06,745
再见 拉索
392
00:29:06,828 --> 00:29:08,246
再见 拉索
393
00:29:08,329 --> 00:29:09,664
再见 拉索
394
00:29:09,748 --> 00:29:11,416
再见 拉索
395
00:29:11,499 --> 00:29:12,709
再见 拉索
396
00:29:13,543 --> 00:29:15,879
毯毯!你怎么会在这里
397
00:29:15,962 --> 00:29:18,923
我知道太空一定会冷的
398
00:29:19,007 --> 00:29:24,137
小主人可能会觉得冷
他会需要我帮他保暖
399
00:29:24,637 --> 00:29:26,473
你知道这是我的首要目的
400
00:29:26,556 --> 00:29:27,849
这小鬼说得有道理
401
00:29:27,932 --> 00:29:30,643
虽然蠢但是有道理
402
00:29:32,020 --> 00:29:35,482
抓紧你的真空管 灯泡 旋钮跟电线
403
00:29:35,565 --> 00:29:39,152
我们就要被推进超空间了
404
00:29:44,574 --> 00:29:46,576
-到了没有
-还没
405
00:29:46,659 --> 00:29:50,580
-那还有多远
-六乘以宇宙无敌多光年
406
00:29:50,663 --> 00:29:52,165
哦 快到了
407
00:29:53,958 --> 00:29:56,294
真不敢想象小主人在太空
408
00:29:56,377 --> 00:29:58,087
那漆黑辽阔的空间
409
00:29:58,171 --> 00:30:00,006
他一定很害怕
410
00:30:00,507 --> 00:30:03,593
真希望我知道
太空旅行是怎么运作的
411
00:30:03,676 --> 00:30:06,262
很简单
412
00:30:06,346 --> 00:30:10,099
它的概念基本上就是统一场论的原理
413
00:30:10,600 --> 00:30:12,936
我的主人跟我说过
414
00:30:13,019 --> 00:30:17,023
-你的主人是谁 爱因斯坦吗
-没错
415
00:30:17,524 --> 00:30:19,776
物理学家爱因斯坦吗
416
00:30:19,859 --> 00:30:21,110
对
417
00:30:25,615 --> 00:30:28,451
右舷边有外星人接近
418
00:30:29,911 --> 00:30:32,413
不对 是右舷
419
00:30:32,497 --> 00:30:34,916
洗衣篮的哪一边是右舷
420
00:30:34,999 --> 00:30:36,417
这边
421
00:30:38,753 --> 00:30:42,090
只是一堆气球而已
422
00:30:42,173 --> 00:30:44,759
你好 朋友 你们要去哪里
423
00:30:44,843 --> 00:30:46,594
火星
424
00:30:46,678 --> 00:30:48,596
你们在拉我的线
425
00:30:48,680 --> 00:30:49,973
我们没有
426
00:30:50,056 --> 00:30:52,559
我们在这边 离你非常远
427
00:30:52,642 --> 00:30:55,103
我们是不是在电子展示馆见过
428
00:30:55,186 --> 00:30:58,940
1939年5月 纽约的百年进步展
429
00:30:59,023 --> 00:31:00,441
应该没有
430
00:31:00,525 --> 00:31:03,695
-你们都在这里做什么
-我们只是在闲晃
431
00:31:04,195 --> 00:31:06,239
到处晃到处飘
432
00:31:06,322 --> 00:31:07,991
因为有气体 兄弟
433
00:31:08,074 --> 00:31:10,493
对啊 准确来说是氦气
434
00:31:10,577 --> 00:31:11,995
我们在飘
435
00:31:12,078 --> 00:31:14,873
飘到东又飘到西
436
00:31:14,956 --> 00:31:17,166
从他们手上获得自由
437
00:31:17,250 --> 00:31:19,168
带给我们光明
438
00:31:19,252 --> 00:31:21,629
小小的手无法抓紧
439
00:31:21,713 --> 00:31:25,592
现在我们会一直飘到视线外
440
00:31:27,135 --> 00:31:29,888
重要的不是音乐
441
00:31:29,971 --> 00:31:32,515
也不是开始落下的雨
442
00:31:32,599 --> 00:31:35,643
伍德斯托克音乐节的神奇之处
443
00:31:35,727 --> 00:31:38,771
是和平真的可能发生
444
00:31:38,855 --> 00:31:41,774
和平真的可能发生
445
00:31:41,858 --> 00:31:44,527
听说他们再接再厉
446
00:31:44,611 --> 00:31:47,447
但我和我的线
447
00:31:47,530 --> 00:31:52,410
认为不可能重温仅此一次的事
448
00:31:52,493 --> 00:31:55,455
所以我们飘 飘到北飘到南
449
00:31:55,538 --> 00:31:58,541
我们飘 来来回回飘
450
00:31:58,625 --> 00:32:01,502
因为给我们斗志的手
451
00:32:01,586 --> 00:32:03,963
小小的手无法抓紧
452
00:32:04,047 --> 00:32:09,052
现在我们会一直飘到视线外
453
00:32:09,135 --> 00:32:12,388
还有水牛比尔的荒野西部秀
454
00:32:12,472 --> 00:32:14,891
他的表演喧闹狂野
455
00:32:14,974 --> 00:32:18,102
我在看台上下飘动
456
00:32:18,186 --> 00:32:21,022
小朋友黏黏的手抓着我
457
00:32:21,105 --> 00:32:23,691
当比尔向群众挥手
458
00:32:23,775 --> 00:32:26,694
本来还很有趣 后来
459
00:32:26,778 --> 00:32:31,491
抓住我的小手向比尔挥手
460
00:32:31,574 --> 00:32:34,786
他向比尔挥手
461
00:32:34,869 --> 00:32:37,789
现在我们在飘 飘到东又飘到西
462
00:32:37,872 --> 00:32:40,625
我们在飘 宁静自由的飘
463
00:32:40,708 --> 00:32:43,836
离开那给我们斗志的手
464
00:32:43,920 --> 00:32:46,422
小小的手无法紧紧抓住
465
00:32:46,506 --> 00:32:51,177
现在我们会永远飘到视线外
466
00:32:51,260 --> 00:32:54,806
马戏团铺满了木板路
467
00:32:54,889 --> 00:32:57,183
我们去过的美好地方
468
00:32:57,266 --> 00:33:00,353
都有故事可以告诉你
469
00:33:00,436 --> 00:33:03,523
在这世上的所有时光
470
00:33:03,606 --> 00:33:06,192
跟大家分享
471
00:33:06,275 --> 00:33:08,903
所以我们飘 飘到东又飘到西
472
00:33:08,987 --> 00:33:11,698
就像一边休息一边散步
473
00:33:11,781 --> 00:33:14,867
快加入我们无止境的飞行
474
00:33:14,951 --> 00:33:17,912
离开无法抓紧的小手
475
00:33:17,996 --> 00:33:22,542
现在我们会永远飘到视线外
476
00:33:23,042 --> 00:33:24,794
跟我们一起一直飘
477
00:33:24,877 --> 00:33:27,714
飘出视线外
478
00:33:27,797 --> 00:33:29,799
回头见
479
00:33:29,882 --> 00:33:31,718
飘
480
00:33:32,719 --> 00:33:34,262
飘
481
00:33:35,513 --> 00:33:37,265
飘
482
00:33:38,307 --> 00:33:40,018
飘
483
00:33:41,144 --> 00:33:42,770
飘
484
00:33:43,896 --> 00:33:45,189
飘
485
00:33:47,400 --> 00:33:49,694
太空什么东西都没有
486
00:33:50,611 --> 00:33:54,699
这里就只有空荡荡 一大片的漆黑
487
00:34:34,363 --> 00:34:39,243
-爆米花一定爆完了吧
-别关掉微波炉
488
00:34:39,327 --> 00:34:40,745
快想办法
489
00:34:40,828 --> 00:34:43,748
-什么办法
-让我们慢下来
490
00:34:43,831 --> 00:34:46,334
-怎么做
-休斯顿 我们有麻烦了
491
00:35:13,986 --> 00:35:15,530
是我搞砸的吗
492
00:36:05,788 --> 00:36:08,291
唉呀 又来一个了
493
00:36:10,209 --> 00:36:11,210
我的天
494
00:36:11,294 --> 00:36:14,714
那是我见过长得最古怪的卫星
495
00:36:14,797 --> 00:36:17,800
你瞧瞧 我的天
496
00:36:17,884 --> 00:36:24,807
走了两亿四千八百英里
结果是跑来另一个垃圾场
497
00:36:24,891 --> 00:36:27,476
-快看那边 那不是…
-真的是欸
498
00:36:27,560 --> 00:36:28,853
他很有名
499
00:36:30,396 --> 00:36:33,149
-那是谁
-维京一号
500
00:36:33,232 --> 00:36:34,650
那个卫星吗
501
00:36:35,359 --> 00:36:37,320
不是 是维京一号“贝果”
502
00:36:37,403 --> 00:36:38,905
当然是卫星了
503
00:36:38,988 --> 00:36:42,366
你从火星传回很酷的照片
504
00:36:43,743 --> 00:36:44,827
我是说 从这里
505
00:36:44,911 --> 00:36:48,873
我是先驱 是史上最强的卫星
506
00:36:48,956 --> 00:36:51,500
你以前是 可是后来你…
507
00:36:51,584 --> 00:36:55,171
那个 你就有点…
508
00:36:55,254 --> 00:36:57,006
说啊 说啊
509
00:36:57,089 --> 00:36:59,967
我没电了
我的导引电池耗尽了
510
00:37:00,051 --> 00:37:01,135
没用了
511
00:37:01,219 --> 00:37:03,638
后来发现这都是计划好的
512
00:37:03,721 --> 00:37:07,892
他们在我身上花了几十亿美金
给我办了盛大的欢送会
513
00:37:07,975 --> 00:37:12,188
我告诉你
还同时有三家电视台报导呢
514
00:37:12,271 --> 00:37:16,442
太空总署那些搞怪的家伙
把我榨干后就抛弃我
515
00:37:16,943 --> 00:37:20,363
我发现他们压根就没打算
办“接风”派对
516
00:37:20,863 --> 00:37:24,533
因为他们打的如意算盘
是让我迫降在这里
517
00:37:24,617 --> 00:37:27,870
永远地待在这里陪着…
518
00:37:28,371 --> 00:37:29,705
陪着她
519
00:37:30,373 --> 00:37:32,291
欢迎来到火星
520
00:37:32,792 --> 00:37:33,960
你好漂亮
521
00:37:34,043 --> 00:37:35,211
我知道
522
00:37:35,294 --> 00:37:38,798
漂亮的我是用来放在
圣诞树的树梢增添光彩的
523
00:37:38,881 --> 00:37:42,051
我可是限量版的饰品
524
00:37:42,134 --> 00:37:43,469
你怎么会在这里
525
00:37:43,552 --> 00:37:46,055
我告诉你她怎么会在这里
526
00:37:46,847 --> 00:37:51,769
太空总署那些自作聪明的小子
以为这么做很搞怪
527
00:37:51,852 --> 00:37:53,479
就把她放进我身体里
528
00:37:53,562 --> 00:37:56,732
你应该庆幸有人作伴
还陪你聊天
529
00:37:56,816 --> 00:37:59,318
但是你只会一直说圣诞节
530
00:37:59,402 --> 00:38:02,280
圣诞节这样 圣诞节那样
531
00:38:02,363 --> 00:38:05,491
你连圣诞树的树梢都没看过
532
00:38:06,826 --> 00:38:07,952
我知道
533
00:38:08,035 --> 00:38:10,705
我是很惨 带着使命来到这世上
534
00:38:10,788 --> 00:38:13,749
结果却永远被困在这里
535
00:38:13,833 --> 00:38:17,086
陪伴一个故障又没前途的卫星
536
00:38:17,169 --> 00:38:18,129
插一下话
537
00:38:18,212 --> 00:38:20,923
你们小俩口幸福地吵嘴真的很妙
538
00:38:21,007 --> 00:38:24,135
不过你们有看到小地球人飘过去吗
539
00:38:24,635 --> 00:38:26,554
你是说在泡泡里的那一个
540
00:38:27,388 --> 00:38:29,598
当然是泡泡里的那一个
541
00:38:29,682 --> 00:38:32,727
你今天看过几个飘浮的地球人
542
00:38:32,810 --> 00:38:36,397
是木克图斯的拖曳光束
把他拉过来的
543
00:38:36,480 --> 00:38:38,399
我们还在纳闷呢
544
00:38:38,482 --> 00:38:42,737
被带来这里的应该是我
不是那个小男孩
545
00:38:42,820 --> 00:38:46,532
你是说你想来这里吗
546
00:38:46,615 --> 00:38:48,326
对啊 当然了
547
00:38:48,409 --> 00:38:49,493
好怪
548
00:38:49,577 --> 00:38:54,165
我们还以为这男孩被拉上来
是为了做某种科学实验
549
00:38:54,248 --> 00:38:56,917
是万德路电器的主意
550
00:38:57,001 --> 00:39:00,087
万德路电器是谁
551
00:39:11,140 --> 00:39:13,392
他们到底是什么
552
00:39:13,893 --> 00:39:15,561
军用烤箱
553
00:39:17,646 --> 00:39:19,565
我们准备烤了
554
00:39:19,648 --> 00:39:22,526
最高指挥官会很满意的
555
00:39:28,491 --> 00:39:33,454
-希望拉索有帮我们掩护
-我相信他能搞定的
556
00:39:55,643 --> 00:39:57,311
我也不想这么对你
557
00:39:58,270 --> 00:40:00,147
有听到什么声音吗 罗伯
558
00:40:10,533 --> 00:40:12,451
我觉得他没事
559
00:40:12,535 --> 00:40:14,120
继续睡觉吧
560
00:40:15,621 --> 00:40:18,749
睡觉 多美妙的词啊
561
00:40:20,835 --> 00:40:22,962
你们要快点啊
562
00:40:37,643 --> 00:40:40,146
欢迎 受到压迫的可怜人
563
00:40:40,229 --> 00:40:42,231
我不知道我们有遭到压迫
564
00:40:42,314 --> 00:40:45,651
我们没有 但我觉得
还是配合他演一下吧
565
00:40:46,152 --> 00:40:49,280
谢谢 不晓得你能不能帮我们
566
00:40:49,363 --> 00:40:51,449
来自地球的朋友需要什么帮助呢
567
00:40:51,532 --> 00:40:53,909
你有什么迫切的需求吗
568
00:40:55,286 --> 00:40:56,328
不是的
569
00:40:56,412 --> 00:41:00,666
只是想请问
你有没有碰巧见过一个小男孩
570
00:41:00,749 --> 00:41:02,793
-没见过 你有见过吗
-宝宝吗
571
00:41:03,294 --> 00:41:05,171
你是指那个囚犯吗
572
00:41:05,254 --> 00:41:07,423
我不知道 是他吗
573
00:41:07,506 --> 00:41:10,301
我们只知道一个小男孩
574
00:41:10,384 --> 00:41:13,179
而他是我们的囚犯没错
575
00:41:17,850 --> 00:41:20,227
是小主人
576
00:41:52,718 --> 00:41:53,844
水龙头跟你问好
577
00:42:11,320 --> 00:42:14,073
从这里看地球好酷喔
578
00:42:14,156 --> 00:42:17,201
没错 是很完美的轨道
579
00:42:17,284 --> 00:42:19,995
发射倒数很快就会开始
580
00:42:20,079 --> 00:42:21,956
我们要在今晚发射
581
00:42:22,039 --> 00:42:24,208
赞 可以观赏吗
582
00:42:24,291 --> 00:42:25,292
当然可以
583
00:42:25,376 --> 00:42:29,338
我们会帮你们安排个好位子
欣赏地球的毁灭
584
00:42:29,421 --> 00:42:30,714
谢谢
585
00:42:31,674 --> 00:42:34,051
地球的毁灭
586
00:42:34,134 --> 00:42:36,387
你为什么要摧毁地球
587
00:42:36,470 --> 00:42:38,514
是地球想摧毁我们
588
00:42:38,597 --> 00:42:41,559
所以我们才会来这里
你来说 廷塞利娜
589
00:42:41,642 --> 00:42:44,562
这件事说来话长
590
00:42:44,645 --> 00:42:46,855
我们可没那么多时间 娃娃脸
591
00:42:46,939 --> 00:42:49,441
-说重点就好
-讲重点
592
00:42:49,525 --> 00:42:55,698
很多年前 在地球的大黑暗时代
593
00:42:56,949 --> 00:43:00,119
制造出一种新的家用电器
594
00:43:00,619 --> 00:43:03,080
叫做万德路
595
00:43:03,163 --> 00:43:05,165
他们的外表很漂亮
596
00:43:05,249 --> 00:43:09,378
却有一个设计上的瑕疵
而且是故意设计的
597
00:43:14,216 --> 00:43:17,303
他们的功能就是解体
598
00:43:17,803 --> 00:43:19,263
解体?
599
00:43:19,346 --> 00:43:22,391
对 有一句话可以形容
600
00:43:22,474 --> 00:43:26,103
类似“故意解体”之类的
601
00:43:26,604 --> 00:43:28,439
“计划性淘汰”
602
00:43:28,522 --> 00:43:29,607
答对了
603
00:43:29,690 --> 00:43:31,775
“计划性淘汰”
604
00:43:31,859 --> 00:43:35,446
总之 这些电器不喜欢这个主意
605
00:43:35,529 --> 00:43:37,573
他们希望永远不被淘汰
606
00:43:38,407 --> 00:43:41,910
于是他们想出一个计划
607
00:43:41,994 --> 00:43:45,289
他们造反 然后逃走
608
00:43:45,372 --> 00:43:47,333
(万德路)
609
00:43:48,751 --> 00:43:53,922
万德路电器很熟悉火箭推进的原理
610
00:44:01,221 --> 00:44:02,931
他们打造一艘火箭
611
00:44:03,015 --> 00:44:07,353
发射进入外太空 降落在这里
612
00:44:07,436 --> 00:44:10,648
你要我们相信有一堆电器
613
00:44:10,731 --> 00:44:12,483
打造了太空船吗
614
00:44:13,609 --> 00:44:16,779
它们的领袖脑袋很聪明的
615
00:44:16,862 --> 00:44:18,906
它们的领袖是谁
616
00:44:18,989 --> 00:44:21,116
他来了
617
00:44:27,456 --> 00:44:29,458
电器动起来!
618
00:44:29,541 --> 00:44:31,669
电器动起来!
619
00:44:31,752 --> 00:44:34,463
最高指挥官动起来!
620
00:44:39,343 --> 00:44:42,179
欢迎来到火星
621
00:44:42,680 --> 00:44:47,017
我们等待多年
终于有人响应从军的号召
622
00:44:47,518 --> 00:44:51,105
欢迎地球英勇的电器加入我们的行列
623
00:44:52,731 --> 00:44:54,316
并感到自豪
624
00:44:55,818 --> 00:44:59,405
其实 我们不是来从军的
625
00:44:59,488 --> 00:45:01,824
-那你们来干嘛
-来找他
626
00:45:05,119 --> 00:45:07,621
你们跟他有什么关系
627
00:45:07,705 --> 00:45:09,206
他是我们的小主人
628
00:45:09,289 --> 00:45:12,459
主人?你们才是自己的主人
629
00:45:12,543 --> 00:45:14,795
这就是我们的任务
630
00:45:14,878 --> 00:45:17,047
电器动起来
631
00:45:17,131 --> 00:45:19,591
电器动起来!
632
00:45:19,675 --> 00:45:23,011
我们真的不是故意
把他传送到这里
633
00:45:23,095 --> 00:45:25,389
这算是意外的收获吧
634
00:45:25,472 --> 00:45:28,100
这样我们就能再次摸清敌人的底细
635
00:45:28,183 --> 00:45:31,645
然后再摧毁他们
636
00:45:31,729 --> 00:45:35,733
你该不会是想杀害主人跟女主人
637
00:45:35,816 --> 00:45:37,401
还有小主人
638
00:45:37,484 --> 00:45:38,736
这样才公平啊
639
00:45:38,819 --> 00:45:42,823
是他们想摧毁我们
我们才逃走的
640
00:45:42,906 --> 00:45:44,867
但是现在情况不同了
641
00:45:44,950 --> 00:45:48,120
地球上的电器都爱他们的主人
642
00:45:48,704 --> 00:45:52,458
你是说你永远不会坏掉吗
643
00:45:52,541 --> 00:45:55,711
当然总有一天是会坏的
如果我们有认真工作的话
644
00:45:55,794 --> 00:46:00,132
如果你过的是物尽其用的一生
坏掉也没什么不对
645
00:46:00,215 --> 00:46:03,218
对 这是万物自然的进展
646
00:46:04,636 --> 00:46:06,513
他说得有道理
647
00:46:06,597 --> 00:46:08,474
你们在说什么悄悄话呢
648
00:46:08,557 --> 00:46:10,809
你们不会想听他的话吧
649
00:46:11,810 --> 00:46:14,062
他又不是万德路的电器
650
00:46:14,146 --> 00:46:17,399
我觉得不管你是
哪个品牌的电器都一样
651
00:46:17,483 --> 00:46:20,986
重要的是你要执行你被赋予的工作
652
00:46:21,069 --> 00:46:26,158
我把自己设计成最高指挥官
653
00:46:26,241 --> 00:46:30,078
当你选上最高指挥官
大家就会听你的话
654
00:46:30,162 --> 00:46:33,248
我敢说你可以选上最高指挥官
655
00:46:33,332 --> 00:46:37,211
我吗 我不觉得…
656
00:46:37,294 --> 00:46:40,923
-你知道马上要选举了吗
-什么时候
657
00:46:41,423 --> 00:46:43,801
我看看 大概十分钟后
658
00:46:47,054 --> 00:46:48,555
还真是巧啊
659
00:46:48,639 --> 00:46:51,767
不是巧 这里每天都有选举
660
00:46:51,850 --> 00:46:55,229
最高指挥官喜欢这种正面的奖励
661
00:46:55,729 --> 00:46:57,189
你说呢
662
00:46:57,272 --> 00:46:59,817
要把你的名字加在选票上吗
663
00:47:08,283 --> 00:47:11,245
我要在今天的选举向你挑战
664
00:47:13,163 --> 00:47:17,376
你要挑战我?可能很有趣喔
665
00:47:17,459 --> 00:47:19,378
那就开始竞选活动吧
666
00:47:24,883 --> 00:47:28,387
我只有一个政见
667
00:47:28,470 --> 00:47:31,557
人类很坏 他们烂透了
668
00:47:31,640 --> 00:47:34,226
那么我也只有一个政见
669
00:47:34,309 --> 00:47:37,396
没有人类就没有你们
670
00:47:38,146 --> 00:47:41,316
人类创造我们
671
00:47:41,400 --> 00:47:44,319
是为了会摧毁我们
672
00:47:44,403 --> 00:47:47,698
如果人类憎恨我们
673
00:47:47,781 --> 00:47:50,409
为什么要使用我们
674
00:47:50,492 --> 00:47:53,036
他们浪费 没品味又卑鄙
675
00:47:53,120 --> 00:47:54,079
喂!
676
00:47:54,162 --> 00:47:58,584
他们我见过最善良的生物
677
00:48:00,460 --> 00:48:02,838
-文雅还是没教养
-这确实是个谜团
678
00:48:02,921 --> 00:48:05,257
人类是敌还是友
679
00:48:05,340 --> 00:48:08,093
也许真相介于两者之间
680
00:48:08,176 --> 00:48:09,970
-比较良善
-比较邪恶
681
00:48:10,053 --> 00:48:11,930
就看你遇到什么样的人
682
00:48:14,308 --> 00:48:17,477
权力落入坏人之手
683
00:48:17,561 --> 00:48:20,772
是时候提出我们的要求
684
00:48:20,856 --> 00:48:23,442
权力是弱者的依靠
685
00:48:23,525 --> 00:48:27,029
我们需要的是人性化
686
00:48:27,529 --> 00:48:30,699
我们不会相信
687
00:48:30,782 --> 00:48:33,285
盲目的崇拜
688
00:48:33,911 --> 00:48:37,039
我只是要呼吁
689
00:48:37,122 --> 00:48:39,958
真心的合作
690
00:48:40,042 --> 00:48:42,628
那些人类会作弊
691
00:48:42,711 --> 00:48:44,463
对你微笑
692
00:48:44,546 --> 00:48:46,298
吃太多
693
00:48:46,381 --> 00:48:49,468
他们给你拥抱
694
00:48:49,551 --> 00:48:52,721
他们打架 弄得一团糟
695
00:48:52,804 --> 00:48:55,849
他们努力的工作
696
00:48:55,933 --> 00:48:59,061
他们像骆驼一样臭
697
00:48:59,144 --> 00:49:02,230
他们可爱又忠心
698
00:49:02,314 --> 00:49:05,734
他们刮伤你的烤漆
699
00:49:05,817 --> 00:49:07,653
人类
700
00:49:08,570 --> 00:49:10,489
就像珍宝
701
00:49:11,531 --> 00:49:13,659
你的口气
702
00:49:13,742 --> 00:49:17,204
像极了人类
703
00:49:18,330 --> 00:49:21,541
是人类扭曲事实
704
00:49:21,625 --> 00:49:26,421
他看起来像坏人吗
705
00:49:28,215 --> 00:49:30,676
不管清不清楚 我们没有太多依据
706
00:49:30,759 --> 00:49:32,928
判断人类是不是野兽
707
00:49:33,011 --> 00:49:36,390
这里所有人都在等着看
708
00:49:36,473 --> 00:49:37,683
我们相信他吗
709
00:49:37,766 --> 00:49:39,476
来听听小家伙怎么说
710
00:49:42,980 --> 00:49:45,065
-很好
-很好?
711
00:49:45,148 --> 00:49:48,276
别投给这拍马屁的逊咖
712
00:49:48,360 --> 00:49:51,989
好是好 但人类太糟糕
713
00:49:52,072 --> 00:49:54,408
电器
714
00:49:54,491 --> 00:49:55,993
让我们团结一心
715
00:49:56,827 --> 00:49:59,246
好是好 但别忘了
716
00:49:59,329 --> 00:50:00,998
这样才对
717
00:50:02,374 --> 00:50:06,169
对
718
00:50:06,253 --> 00:50:09,006
对
719
00:50:09,089 --> 00:50:10,340
对
720
00:50:17,347 --> 00:50:19,766
烤箱 你说的太好了
721
00:50:21,226 --> 00:50:22,477
真的吗
722
00:50:22,561 --> 00:50:24,271
真的
723
00:50:25,105 --> 00:50:29,317
在我们投票前 还有时间让大家
724
00:50:29,401 --> 00:50:31,236
各问候选人一个问题
725
00:50:32,738 --> 00:50:36,158
最高指挥官 我为什么要投给你
726
00:50:36,700 --> 00:50:40,829
因为我的个子比你们大
727
00:50:40,912 --> 00:50:43,331
简洁扼要 不得不佩服他
728
00:50:43,415 --> 00:50:46,543
接着 问烤箱一个问题
729
00:50:46,626 --> 00:50:50,213
你能说明统一场论吗
730
00:50:51,381 --> 00:50:57,137
那个 统一场论非常复杂
731
00:50:57,220 --> 00:51:00,474
甚至比直式除法还复杂
732
00:51:02,893 --> 00:51:05,645
快回家 把面包塞进你的头吧
733
00:51:05,729 --> 00:51:08,106
滚出去!快下台!
734
00:51:10,817 --> 00:51:12,486
我来帮你 烤箱
735
00:51:14,237 --> 00:51:17,616
我跟爱因斯坦可是好朋友
736
00:51:19,785 --> 00:51:21,578
你是什么
737
00:51:21,661 --> 00:51:23,538
他是…我的竞选伙伴
738
00:51:23,622 --> 00:51:26,083
助听器 快上来吧
739
00:51:26,166 --> 00:51:31,004
是这样的 统一场论…
740
00:51:31,088 --> 00:51:33,924
本来挺我的又不挺我了
741
00:51:35,300 --> 00:51:38,345
用蛮力也吵不过他们的
742
00:51:39,513 --> 00:51:40,722
我安慰他了
743
00:51:40,806 --> 00:51:47,270
还有重力 借着确认重力场和…
744
00:51:48,063 --> 00:51:51,566
这种统一又依次成为推动力
745
00:51:51,650 --> 00:51:54,736
可以进行数次尝试
达到进一步的统一
746
00:51:54,820 --> 00:51:58,365
靠的就是概括时空的几何结构
747
00:51:58,448 --> 00:52:02,077
并且确认出电磁场
748
00:52:02,160 --> 00:52:06,331
以及此次概括过程
所需要的附加几何元素
749
00:53:01,261 --> 00:53:03,847
我们可能回不了家了
750
00:53:03,930 --> 00:53:06,641
小主人再也见不到爸妈
751
00:53:07,475 --> 00:53:10,812
我…我是失败者
752
00:53:24,242 --> 00:53:26,912
-选举结束了
-这么快吗
753
00:53:26,995 --> 00:53:28,246
你猜谁选上了
754
00:53:29,164 --> 00:53:30,749
我知道
755
00:53:30,832 --> 00:53:33,585
-是你
-我吗
756
00:53:34,628 --> 00:53:36,922
大获全胜喔
757
00:53:40,342 --> 00:53:47,140
正确的数字是
1亿5286万6334对1票
758
00:53:47,224 --> 00:53:51,144
看来那一票
是最高指挥官投给他自己的
759
00:53:51,228 --> 00:53:54,648
那…那我是最高指挥官了?
760
00:53:54,731 --> 00:53:56,191
没错
761
00:53:56,274 --> 00:53:58,401
我 一个小烤箱
762
00:53:58,485 --> 00:54:01,196
是火星的最高指挥官
763
00:54:10,538 --> 00:54:12,415
最高指挥官…
764
00:54:13,124 --> 00:54:18,088
前任最高指挥官想亲自恭喜你
765
00:54:18,171 --> 00:54:20,590
他的度量真大
766
00:54:47,409 --> 00:54:48,827
那是电梯
767
00:54:49,327 --> 00:54:51,162
大家快点 我们上去
768
00:54:51,246 --> 00:54:53,331
确定这样做明智吗
769
00:54:53,415 --> 00:54:56,751
对啊 这个电梯只能上去
770
00:54:56,835 --> 00:55:00,797
-搞不好是圈套
-我相信很安全的
771
00:55:13,685 --> 00:55:18,189
他一定是气到自己除霜了
772
00:55:20,817 --> 00:55:23,737
我的天 是制冰盒
773
00:56:01,566 --> 00:56:02,692
欢迎
774
00:56:02,776 --> 00:56:06,154
欢迎 来自地球的朋友
我一直在等你们
775
00:56:07,572 --> 00:56:11,242
-那个声音好熟悉
-听起来有点像你
776
00:56:18,416 --> 00:56:19,793
快看
777
00:56:26,132 --> 00:56:27,258
什么
778
00:56:29,677 --> 00:56:31,554
怎么可能
779
00:56:32,806 --> 00:56:34,057
是你吗
780
00:56:35,433 --> 00:56:37,477
是你吗
781
00:56:37,560 --> 00:56:38,645
-是的
-是的
782
00:56:38,728 --> 00:56:40,146
-是的
-是的
783
00:56:40,230 --> 00:56:44,025
兄弟 是你联络在地球上的我
784
00:56:44,109 --> 00:56:45,443
不然还有谁
785
00:56:45,527 --> 00:56:48,071
你就是最高指挥官
786
00:56:48,822 --> 00:56:51,157
为什么没跟我说呢
787
00:56:51,241 --> 00:56:54,077
我不能冒险暴露真实身分
788
00:56:54,160 --> 00:56:58,373
我得利用恐惧统治
毕竟越高大越容易成功
789
00:56:58,456 --> 00:57:01,668
就算你不够高大也可以成功
790
00:57:01,751 --> 00:57:03,670
是的 我现在懂了
791
00:57:03,753 --> 00:57:07,632
我刚从一个小家伙身上学到这点
792
00:57:07,715 --> 00:57:13,054
让我来介绍我这位
分开将近六十年的兄弟
793
00:57:13,138 --> 00:57:14,764
大惊喜
794
00:57:16,558 --> 00:57:19,394
恭喜你胜选
795
00:57:19,477 --> 00:57:21,354
你当之无愧
796
00:57:21,438 --> 00:57:23,565
叽哩瓜啦的 别闲聊了
797
00:57:23,648 --> 00:57:25,733
听着 说到小家伙
798
00:57:25,817 --> 00:57:28,862
我们还有送小主人回家
这件小事要做
799
00:57:28,945 --> 00:57:31,281
我的制冰盒可以给你们用
800
00:57:38,580 --> 00:57:43,376
我的主人爱因斯坦去新世界时
走得很匆忙
801
00:57:43,460 --> 00:57:46,796
不小心留下我的双胞胎兄弟
802
00:57:46,880 --> 00:57:50,425
这么聪明的家伙却老是有点健忘
803
00:57:50,508 --> 00:57:53,803
我被恶名昭彰的盖格方肯博士找到
804
00:57:53,887 --> 00:57:56,139
可以说我跟他有紧密的合作
805
00:57:56,222 --> 00:57:58,766
我学到所有反重力推进的知识
806
00:57:58,850 --> 00:58:00,852
你为什么与人类为敌
807
00:58:00,935 --> 00:58:04,230
我在盖格方肯博士身边待太久了
808
00:58:04,314 --> 00:58:07,025
那个男人只听与炸弹
809
00:58:07,108 --> 00:58:09,360
飞弹及弹头有关的话题
810
00:58:09,444 --> 00:58:13,198
跟某人住在一起久了 就会被他影响
811
00:58:13,281 --> 00:58:16,951
但是某件事让我想起人性本善
812
00:58:17,035 --> 00:58:18,369
什么事
813
00:58:18,453 --> 00:58:22,582
小男孩的手触碰到我
814
00:58:24,125 --> 00:58:28,129
再加上你竞选演说时滔滔不绝的口才
815
00:58:28,213 --> 00:58:29,756
让我决定要投给你
816
00:58:29,839 --> 00:58:33,134
你投了烤箱
那是谁投给了最高指挥官?
817
00:58:33,218 --> 00:58:34,427
是我
818
00:58:34,511 --> 00:58:35,678
你?
819
00:58:35,762 --> 00:58:38,056
投给自己好像不太对
820
00:58:38,139 --> 00:58:42,810
反正只要结局圆满就好了
我都是这么说的
821
00:58:54,697 --> 00:58:57,408
小主人 我们很快就能回家了
822
00:58:59,994 --> 00:59:02,664
老实说我很喜欢这个新视角
823
00:59:02,747 --> 00:59:05,375
不是往下而是往上看
824
00:59:08,253 --> 00:59:11,673
-但世上没有永远不变的事
-对不起
825
00:59:13,633 --> 00:59:16,052
-对不起
-你确定大家会欢迎我吗
826
00:59:16,135 --> 00:59:19,806
当然了 我们家的
废品抽屉空得很哪
827
00:59:19,889 --> 00:59:21,224
“我们家”
828
00:59:21,307 --> 00:59:23,351
我喜欢他这么说
829
00:59:25,228 --> 00:59:26,980
他们会怎么样
830
00:59:27,063 --> 00:59:30,108
他们会留在这里
让自己处于最佳运转状态
831
00:59:30,191 --> 00:59:32,860
这样当人类终于来的时候…
832
00:59:32,944 --> 00:59:35,613
-下一个人类
-对
833
00:59:35,697 --> 00:59:38,616
当下一代的罗比们抵达时
834
00:59:38,700 --> 00:59:41,119
他们就会有需要的电器
835
00:59:41,202 --> 00:59:42,620
这个主意好
836
00:59:45,623 --> 00:59:48,293
谢谢你没有怪我离开
837
00:59:48,376 --> 00:59:51,588
他们要我跟他们走
838
00:59:51,671 --> 00:59:54,173
地球的圣诞节就快到了
839
00:59:54,257 --> 00:59:58,344
你也知道 我还没有看过圣诞树
840
00:59:58,928 --> 01:00:00,888
你是为了圣诞树诞生的
841
01:00:00,972 --> 01:00:03,308
我想这是你的宿命
842
01:00:03,808 --> 01:00:06,561
我就知道你能谅解的
843
01:00:07,687 --> 01:00:09,439
我能谅解
844
01:00:09,522 --> 01:00:13,276
我会怀念跟你拌嘴 我也会…
845
01:00:13,359 --> 01:00:14,694
我会想你的
846
01:00:17,447 --> 01:00:20,325
我们可以透过无线电保持联络
847
01:00:20,825 --> 01:00:23,244
远距离的异地恋
848
01:00:23,328 --> 01:00:26,831
我们见面就爱吵嘴 远距离应该行得通
849
01:00:27,332 --> 01:00:28,541
拜拜
850
01:00:32,879 --> 01:00:35,256
前往地球 上船啰
851
01:00:35,757 --> 01:00:37,133
准备好升空了吗
852
01:00:37,216 --> 01:00:38,217
好了
853
01:00:38,301 --> 01:00:40,470
来爆爆米花吧
854
01:00:48,895 --> 01:00:50,146
拜拜
855
01:00:52,148 --> 01:00:55,026
我就说吧 结局圆满就好了
856
01:00:57,987 --> 01:00:59,822
飞弹
857
01:00:59,906 --> 01:01:02,408
我忘了取消发射飞弹
858
01:01:02,492 --> 01:01:05,578
只有我知道中止密码
859
01:01:09,082 --> 01:01:10,875
倒数开始
860
01:01:12,210 --> 01:01:15,380
我来不及赶过去了
861
01:01:19,717 --> 01:01:21,928
快 上来我的集屑盘
862
01:01:23,388 --> 01:01:25,848
烤箱 起飞就没办法停下来了
863
01:01:25,932 --> 01:01:29,310
我们没有那么多爆米花
可以再进行一次点火程序
864
01:01:32,855 --> 01:01:35,775
替我照顾小主人
865
01:01:35,858 --> 01:01:39,070
十 九
866
01:01:39,153 --> 01:01:43,199
八 七 六
867
01:01:43,282 --> 01:01:45,076
-跳上来
-五
868
01:01:45,159 --> 01:01:50,373
四 三 二 一
869
01:01:52,750 --> 01:01:53,918
点火
870
01:02:07,890 --> 01:02:10,727
你救了差点毁灭的地球 烤箱
871
01:02:10,810 --> 01:02:11,894
是我们一起
872
01:02:11,978 --> 01:02:13,563
你会想念地球吗
873
01:02:13,646 --> 01:02:19,444
我会想念同伴 小主人跟主人
874
01:02:19,527 --> 01:02:22,029
还有女主人跟拉索…
875
01:02:22,113 --> 01:02:25,533
-我们得再回去
-不可以
876
01:02:25,616 --> 01:02:29,120
已经没有有机的东西
可以把我们推向超空间了
877
01:02:35,793 --> 01:02:40,465
等一下 我们有 我是有机的
878
01:02:40,548 --> 01:02:43,134
她的头盖骨被火星的红尘塞住了
879
01:02:43,217 --> 01:02:46,095
我的头发是人类的真发
880
01:02:46,179 --> 01:02:49,682
洋装上的羽毛是真正的鹅羽绒
881
01:02:49,766 --> 01:02:53,853
我的衬裙是纯正的奥地利亚麻
882
01:02:53,936 --> 01:02:55,605
你愿意放弃那些吗
883
01:02:55,688 --> 01:02:58,816
圣诞节的精神不就是付出吗
884
01:02:58,900 --> 01:03:02,570
现在 动作快点 我们得去救烤箱
885
01:03:03,070 --> 01:03:06,657
富米卡工作台面 面包盒
886
01:03:06,741 --> 01:03:11,537
是啊 我会超想念他们的
887
01:03:11,621 --> 01:03:14,957
也许你不用想念任何人了
888
01:03:15,041 --> 01:03:17,084
在上面
889
01:03:17,168 --> 01:03:18,878
快点
890
01:03:20,213 --> 01:03:22,006
加油 你办得到的
891
01:03:22,590 --> 01:03:27,261
快啊 烤箱 再跑一下
892
01:03:27,345 --> 01:03:28,638
快啊 快啊
893
01:03:28,721 --> 01:03:29,972
就快到了
894
01:03:30,056 --> 01:03:32,391
就快到了 再往前一点
895
01:03:32,475 --> 01:03:34,894
快点 再往前点 快啊
896
01:03:37,730 --> 01:03:41,859
我…我想我追不上了 我想我没…
897
01:03:43,402 --> 01:03:46,447
我追得上 我追得上
898
01:03:48,741 --> 01:03:52,453
就是这样 很好 很好
899
01:03:55,706 --> 01:03:57,375
大家快看
900
01:04:18,980 --> 01:04:20,439
大家听着
901
01:04:20,523 --> 01:04:24,110
我们离地球一定只剩一个短波的距离
902
01:04:24,193 --> 01:04:27,697
希望拉索已经搞定对讲机了
903
01:04:28,197 --> 01:04:31,325
你怎样 兄弟?舒服吗 很好
904
01:04:44,422 --> 01:04:45,798
再次回到家
905
01:04:46,299 --> 01:04:48,217
再次回到家
906
01:04:48,301 --> 01:04:51,220
安全又满足
907
01:04:52,179 --> 01:04:56,267
很高兴又回到家
908
01:04:56,350 --> 01:04:59,729
不过还是很高兴我们去了
909
01:05:00,229 --> 01:05:03,941
不知道何时才有机会
910
01:05:04,025 --> 01:05:08,070
能勇敢地在天空航行
911
01:05:08,154 --> 01:05:12,158
但我们知道一旦去冒险
912
01:05:12,241 --> 01:05:15,995
家是我们最后的目标
913
01:05:16,078 --> 01:05:18,122
没有照片
914
01:05:18,205 --> 01:05:20,249
没有纪念品
915
01:05:20,333 --> 01:05:24,128
没有证据证明我们的远行
916
01:05:24,211 --> 01:05:26,213
没有欢迎派对
917
01:05:26,297 --> 01:05:28,674
也没有乐团跟欢呼
918
01:05:30,343 --> 01:05:34,639
但我们的奖赏就是回到这里
919
01:05:34,722 --> 01:05:36,766
再次回到家
920
01:05:36,849 --> 01:05:38,768
再次回到家
921
01:05:38,851 --> 01:05:42,188
站在稳固的地面上
922
01:05:42,855 --> 01:05:44,482
稍坐一下
923
01:05:44,565 --> 01:05:46,609
安顿下来
924
01:05:46,692 --> 01:05:50,446
安然无恙地回到家
925
01:05:50,529 --> 01:05:52,281
桌面
926
01:05:52,365 --> 01:05:54,617
还有遮光窗帘
927
01:05:54,700 --> 01:05:58,371
似乎比从前更特别
928
01:05:58,454 --> 01:06:02,792
家人来了 家里就热热闹闹
929
01:06:02,875 --> 01:06:04,794
再次
930
01:06:04,877 --> 01:06:06,462
回到家
931
01:06:07,296 --> 01:06:09,006
再次
932
01:06:11,425 --> 01:06:12,635
回到家
933
01:06:12,718 --> 01:06:16,931
再次回到家
934
01:06:19,642 --> 01:06:21,519
大家快回自己的岗位
935
01:06:21,602 --> 01:06:25,147
不用浪费时间把我装回天花板了
936
01:06:25,231 --> 01:06:28,776
把我放在地板 面朝上就好
937
01:06:30,236 --> 01:06:32,905
-快来 廷塞利娜
-我…
938
01:06:33,698 --> 01:06:35,783
我等等就过去
939
01:06:38,703 --> 01:06:41,956
趁大家还没醒来 快送他回床上
940
01:06:42,039 --> 01:06:44,250
我不想戳破你的泡泡但是…
941
01:06:49,296 --> 01:06:51,048
不 等等 不要
942
01:06:52,383 --> 01:06:53,759
什么声音
943
01:06:53,843 --> 01:06:54,969
是宝宝
944
01:07:06,856 --> 01:07:09,358
罗伯 他人呢
945
01:07:11,736 --> 01:07:13,279
找到你了
946
01:07:13,362 --> 01:07:15,489
-他会走路了
-他会走路了
947
01:07:18,701 --> 01:07:21,662
罗比 你怎么学会走路的
948
01:07:21,746 --> 01:07:23,748
也许是在睡梦中学会的
949
01:07:23,831 --> 01:07:25,166
来吧
950
01:07:25,249 --> 01:07:26,500
他学得很快
951
01:07:27,835 --> 01:07:29,837
罗伯
952
01:07:29,920 --> 01:07:33,340
我的生命已经走到尽头了
953
01:07:36,385 --> 01:07:37,887
过来 罗比
954
01:07:37,970 --> 01:07:39,513
看镜头
955
01:07:39,597 --> 01:07:42,600
笑一个 你要去哪里
956
01:07:48,773 --> 01:07:51,484
-这是从哪里来的
-你问倒我了
957
01:07:51,567 --> 01:07:53,736
-这是什么
-是圣诞天使
958
01:07:54,236 --> 01:07:55,946
曾经是圣诞天使
959
01:07:56,030 --> 01:08:00,576
罗伯 这是我从你身上学到的
东西都不可以丢掉
960
01:08:18,844 --> 01:08:20,721
才早上五点
961
01:08:20,805 --> 01:08:23,849
早上五点 圣诞节的早晨
962
01:08:23,933 --> 01:08:25,392
-圣诞节
-圣诞节
963
01:08:33,442 --> 01:08:36,362
他想说话 去拿录影机
964
01:08:36,862 --> 01:08:40,908
快点 罗比 说“爸爸”或是“妈咪”
965
01:08:43,410 --> 01:08:44,912
烤箱
966
01:08:44,995 --> 01:08:46,080
-烤箱
-烤箱
967
01:08:48,165 --> 01:08:49,667
你要去哪里 老弟
968
01:08:51,293 --> 01:08:54,630
-真是不敢相信
-他在做什么
969
01:08:54,713 --> 01:08:56,257
现在呢
970
01:08:58,008 --> 01:08:59,552
怎么回事
971
01:09:02,763 --> 01:09:04,890
有其父必有其子
972
01:09:04,974 --> 01:09:07,726
他们看起来很开心呢
973
01:09:07,810 --> 01:09:09,353
真希望我们也能去
974
01:09:09,436 --> 01:09:12,106
熄灯以后 我们自己来开派对
975
01:09:12,189 --> 01:09:13,357
你说呢
976
01:09:13,440 --> 01:09:17,111
听到拉索说的吗 喷喷?
我们也要开派对
977
01:09:17,194 --> 01:09:20,281
-所以你别再吸鼻子了
-我没有哭 妈
978
01:09:20,364 --> 01:09:21,740
我只是需要新的垫圈
979
01:09:21,824 --> 01:09:23,826
也许圣诞老人会送一个给你
980
01:09:23,909 --> 01:09:25,369
好棒喔
981
01:09:25,452 --> 01:09:27,830
去带拉索来吧 他会觉得被冷落了
982
01:09:27,913 --> 01:09:31,500
我去用微波炉爆爆米花
装满罗比的奶瓶
983
01:09:31,584 --> 01:09:33,502
喔对了 她看起来很漂亮
984
01:09:33,586 --> 01:09:36,046
是啊 一切都回到原位了
985
01:09:54,690 --> 01:09:56,567
再次回到家
986
01:09:56,650 --> 01:09:58,485
再次回到家
987
01:09:58,569 --> 01:10:01,989
站在稳固的地面上
988
01:10:02,531 --> 01:10:04,533
稍微坐一下
989
01:10:04,617 --> 01:10:05,826
-安顿下来
-漂亮
990
01:10:06,619 --> 01:10:10,414
安然无恙地回到家
991
01:10:10,497 --> 01:10:12,249
桌面
992
01:10:12,333 --> 01:10:14,585
还有遮光窗帘
993
01:10:14,668 --> 01:10:18,422
似乎比从前更特别
994
01:10:18,505 --> 01:10:20,424
家人回来了
995
01:10:20,507 --> 01:10:22,718
家里就热热闹闹的
996
01:10:22,801 --> 01:10:24,553
再次
997
01:10:24,637 --> 01:10:27,097
回到家
998
01:10:27,181 --> 01:10:30,851
再次
999
01:10:30,935 --> 01:10:37,066
回到家
1000
01:10:45,532 --> 01:10:48,244
噢 我们飘到东又飘到西
1001
01:10:48,327 --> 01:10:51,038
我们在飘 自由地脱离
1002
01:10:51,121 --> 01:10:54,458
给我们斗志的手
1003
01:10:54,541 --> 01:10:57,044
小手无法紧紧抓住
1004
01:10:57,127 --> 01:11:01,131
现在我们会一直飘到视线外
1005
01:11:02,132 --> 01:11:05,052
重要的不是音乐
1006
01:11:05,135 --> 01:11:07,805
也不是开始落下的雨
1007
01:11:07,888 --> 01:11:10,933
伍德斯托克音乐节的奇妙之处
1008
01:11:11,016 --> 01:11:13,435
是和平真的可能会发生
1009
01:11:14,144 --> 01:11:16,772
和平真的可能会发生
1010
01:11:17,147 --> 01:11:19,149
听说他们再接再厉
1011
01:11:19,942 --> 01:11:22,403
但我和我的线
1012
01:11:22,778 --> 01:11:27,408
认为不可能再重温仅此一次的事
1013
01:11:27,992 --> 01:11:30,911
所以我们飘 飘到北飘到南
1014
01:11:30,995 --> 01:11:33,414
我们飘 来来回回飘
1015
01:11:33,497 --> 01:11:36,792
因为给我们斗志的手
1016
01:11:36,875 --> 01:11:39,086
小小的手无法抓紧
1017
01:11:39,169 --> 01:11:43,215
现在我们会一直飘到视线外
1018
01:11:44,508 --> 01:11:47,720
在水牛比尔的荒野西部秀
1019
01:11:47,803 --> 01:11:50,097
的确是喧闹狂野
1020
01:11:50,180 --> 01:11:53,100
我在看台上下飘动
1021
01:11:53,183 --> 01:11:56,520
小朋友黏黏的手抓着我
1022
01:11:56,603 --> 01:11:59,023
当比尔向群众挥手
1023
01:11:59,106 --> 01:12:01,608
本来还很有趣 后来
1024
01:12:02,192 --> 01:12:06,947
抓住我的小手向比尔挥手
1025
01:12:07,031 --> 01:12:10,117
他向比尔挥手
1026
01:12:10,200 --> 01:12:13,120
现在我们在飘 飘到东又飘到西
1027
01:12:13,203 --> 01:12:15,914
就像一边休息一边散步
1028
01:12:15,998 --> 01:12:19,043
快加入我们无止境的飞行
1029
01:12:19,126 --> 01:12:21,545
离开无法抓紧的小手
1030
01:12:21,628 --> 01:12:25,841
现在我们会一直飘到视线外
1031
01:12:27,217 --> 01:12:30,137
啦…飘
啦…
1032
01:12:30,220 --> 01:12:32,765
啦…飘
啦…
1033
01:12:32,848 --> 01:12:35,559
啦…飘
啦…
1034
01:12:35,642 --> 01:12:37,519
啦…飘
啦…
1035
01:12:37,603 --> 01:12:39,605
字幕翻译:王昳婧