0
00:00:00,000 --> 00:00:45,700
300MB UNITED TEAM - sunmenghao
1
00:01:18,700 --> 00:01:20,600
So beautiful.
2
00:01:22,900 --> 00:01:24,500
What's that?
3
00:01:24,800 --> 00:01:28,000
-Did you feel something?
-Yeah, I feel something.
4
00:01:30,700 --> 00:01:32,800
Hey, get back here!
5
00:01:35,700 --> 00:01:37,300
Turn up the music!
6
00:01:41,100 --> 00:01:43,100
We're having a party, man.
7
00:01:43,600 --> 00:01:46,600
You guys are having fun. Boat's rocking.
8
00:01:52,700 --> 00:01:53,800
Stop!
9
00:01:53,900 --> 00:01:55,900
-You're paranoid!
-Listen.
10
00:02:02,900 --> 00:02:04,500
Did you hear that?
11
00:02:05,900 --> 00:02:07,200
Listen, listen.
12
00:02:18,300 --> 00:02:20,400
-You hear that?
-What is that?
13
00:02:28,200 --> 00:02:29,600
Everybody, shh!
14
00:02:31,700 --> 00:02:33,200
Stay up there.
15
00:02:43,800 --> 00:02:45,100
What is that?
16
00:03:11,100 --> 00:03:12,300
Come on!
17
00:04:09,700 --> 00:04:13,000
Okay, we've had some problems
at the facility.
18
00:04:13,600 --> 00:04:16,700
What we're attempting to achieve
has never been done.
19
00:04:16,900 --> 00:04:20,500
We're this close to the reactivation
of a human brain cell.
20
00:04:20,900 --> 00:04:22,000
Doctor...
21
00:04:22,100 --> 00:04:26,100
...the $200 million I sunk into this company
is due in great part to your research.
22
00:04:26,200 --> 00:04:28,100
But when the market opens Monday...
23
00:04:28,100 --> 00:04:30,900
...despite my reputation,
I don't like heights.
24
00:04:31,000 --> 00:04:33,100
Especially falling from them.
25
00:04:33,900 --> 00:04:35,700
I'm sorry, honestly.
26
00:04:46,700 --> 00:04:50,800
Tell me, Mr. Franklin, have you ever known
anyone with Alzheimer's?
27
00:04:52,100 --> 00:04:54,300
Well, no.
28
00:04:55,500 --> 00:04:59,700
By the end, all my father could do
was ask why my mother wasn't at home.
29
00:05:00,100 --> 00:05:04,400
Each time I said she was dead,
I saw him take the loss like a car wreck.
30
00:05:04,500 --> 00:05:07,700
200,000 men and women
develop Alzheimer's each year.
31
00:05:09,300 --> 00:05:12,500
What if you could end all that suffering
with a single pill?
32
00:05:15,500 --> 00:05:17,900
Give me till Monday morning. 48 hours.
33
00:05:18,000 --> 00:05:20,600
I'll give you results
that'll skyrocket your stock price...
34
00:05:20,700 --> 00:05:22,600
...or I'll help you pack the lab myself.
35
00:05:23,100 --> 00:05:24,600
It's your call.
36
00:05:39,300 --> 00:05:42,100
That was an impressive speech
you gave back there.
37
00:05:44,100 --> 00:05:46,100
I read that article on you.
38
00:05:46,500 --> 00:05:49,200
-The thing in the Himalayas.
-Alps.
39
00:05:49,600 --> 00:05:50,700
Right.
40
00:05:52,100 --> 00:05:56,100
We were just trying
to do something together.
41
00:05:56,400 --> 00:05:57,800
Having fun.
42
00:05:58,700 --> 00:06:00,300
Things went bad.
43
00:06:01,300 --> 00:06:03,300
But you saved all those people.
44
00:06:03,400 --> 00:06:04,600
Not all.
45
00:06:19,700 --> 00:06:22,500
Navy built it for WWII submarine loading...
46
00:06:22,700 --> 00:06:24,100
...refueling.
47
00:06:24,800 --> 00:06:29,400
When they mothballed it, we picked it up,
added aquatic pens, underwater labs.
48
00:06:30,500 --> 00:06:32,200
Your dime, I guess.
49
00:06:34,800 --> 00:06:36,900
Looks like Alcatraz floats.
50
00:07:08,500 --> 00:07:11,700
What do you think? She's a 12-footer.
She's beautiful.
51
00:07:11,700 --> 00:07:13,900
-She wants to give you a big kiss.
-I bet.
52
00:07:14,100 --> 00:07:16,300
She's got a license plate
jammed in her mouth.
53
00:07:16,400 --> 00:07:17,900
It's a good deal, amigo.
54
00:07:18,900 --> 00:07:20,300
Drop her, Billy!
55
00:07:33,700 --> 00:07:36,000
Russell Franklin, Janice Higgins.
56
00:07:36,300 --> 00:07:37,900
Marine biologist.
57
00:07:38,000 --> 00:07:39,900
Jan will get you settled.
58
00:07:41,700 --> 00:07:43,800
Welcome to our island paradise.
59
00:07:44,100 --> 00:07:45,400
Where's Tattoo?
60
00:07:45,700 --> 00:07:47,500
You know, short guy?
61
00:07:48,500 --> 00:07:50,500
"The plane, Boss! The plane!"
62
00:07:51,300 --> 00:07:52,300
Right.
63
00:07:53,700 --> 00:07:55,300
I am getting old.
64
00:07:56,200 --> 00:07:58,200
How much do you know about our facility?
65
00:07:58,300 --> 00:07:59,700
Treat me like a tourist.
66
00:07:59,800 --> 00:08:02,700
I hate tourists and I've decided
I'm going to like you.
67
00:09:17,800 --> 00:09:19,300
"Louisiana."
68
00:09:20,600 --> 00:09:23,300
I think he was bought in a pet shop
in Baton Rouge.
69
00:09:23,400 --> 00:09:26,500
Ate everything in his tank,
and then ate the guy that bought him.
70
00:09:26,900 --> 00:09:31,600
Next day, fills up the cab of the guy's truck
with water and drives to Baja...
71
00:09:31,900 --> 00:09:35,000
...picking bones out of his teeth
with the license plate.
72
00:09:36,900 --> 00:09:38,300
We need to talk.
73
00:09:39,700 --> 00:09:40,800
Later.
74
00:09:42,300 --> 00:09:47,000
Carter Blake, Russell Franklin,
president of Chimera Pharmaceuticals.
75
00:09:48,800 --> 00:09:51,100
That was incredible.
76
00:09:51,800 --> 00:09:54,600
Actually, they don't like the taste
of us very much.
77
00:09:57,900 --> 00:10:01,600
If they bite you, it's because
they think you're a fat little seal.
78
00:10:03,500 --> 00:10:04,900
Or a rich suit.
79
00:10:10,200 --> 00:10:11,600
Nice meeting you.
80
00:10:15,000 --> 00:10:16,400
Friendly place.
81
00:10:16,500 --> 00:10:19,900
You got full sentences.
Usually, he just kind of nods.
82
00:10:21,300 --> 00:10:24,600
Word travels fast
about why you're here and all.
83
00:10:26,000 --> 00:10:27,700
Was that the Gen 1 that escaped?
84
00:10:27,800 --> 00:10:31,400
That little guy? No way.
Those are the normals.
85
00:10:31,600 --> 00:10:33,500
These three are the test sharks.
86
00:10:36,900 --> 00:10:40,500
Two first-generation
and one second-generation female.
87
00:10:46,800 --> 00:10:48,900
Beneath its glassy surface...
88
00:10:49,700 --> 00:10:51,700
...a world of gliding monsters.
89
00:10:55,900 --> 00:10:57,900
It's pretty scary stuff, huh?
90
00:10:59,100 --> 00:11:01,100
Yes. It is.
91
00:11:02,200 --> 00:11:05,000
Tower to water taxi.
92
00:11:05,600 --> 00:11:09,100
Ben, I'm picking up a nasty little bitch
of a squall about 30 miles out.
93
00:11:09,200 --> 00:11:10,100
Over.
94
00:11:10,200 --> 00:11:12,100
Copy that. We'll be all right.
95
00:11:19,300 --> 00:11:21,500
Jan, stay out of the rain.
96
00:11:21,800 --> 00:11:24,100
Where are they going? They hate me too?
97
00:11:24,100 --> 00:11:27,300
They're going home.
We run a skeleton crew on the weekend.
98
00:11:28,500 --> 00:11:30,700
But they probably hate you anyway.
99
00:11:31,800 --> 00:11:35,600
There's Dr. Jim Whitlock,
the most brilliant man ever.
100
00:11:36,400 --> 00:11:39,600
He's pissing into the wind.
How brilliant can he be?
101
00:11:39,700 --> 00:11:41,100
You'll see.
102
00:11:54,200 --> 00:11:56,600
What happened, deadeye?
You miss with the first shot?
103
00:11:56,700 --> 00:11:58,500
It took two hits to even slow it down.
104
00:11:58,600 --> 00:12:01,500
Are you kidding?
Two of these should've almost killed it.
105
00:12:01,500 --> 00:12:02,900
Go tell it that, Scoggs.
106
00:12:03,000 --> 00:12:06,600
You missed. Don't get mad at me
because you can't shoot worth a shit.
107
00:12:06,700 --> 00:12:09,800
If you hadn't left the pen open,
I could've had a good sleep.
108
00:12:09,900 --> 00:12:12,800
I already told the doc,
I locked the pen like I do every night.
109
00:12:12,900 --> 00:12:14,800
The fish got out some other way.
110
00:12:15,900 --> 00:12:18,500
What are you looking at me like that for?
111
00:12:18,600 --> 00:12:20,300
Who are you going to trust?
112
00:12:20,400 --> 00:12:23,100
Me, that's who. You trust me.
113
00:12:23,200 --> 00:12:26,200
You know why? Because I'm trustworthy.
114
00:12:31,600 --> 00:12:34,000
How high are these fences off the water?
115
00:12:35,500 --> 00:12:38,800
Given the surface variations
and tensile strength--
116
00:12:39,600 --> 00:12:41,200
Short answer, man.
117
00:12:42,100 --> 00:12:44,500
Eight feet, give or take a centimeter.
118
00:12:51,100 --> 00:12:54,400
I'm sorry. I'm making Aquatica sound
like a mental hospital.
119
00:12:54,500 --> 00:12:55,900
No, not really.
120
00:12:56,000 --> 00:12:57,800
Well, maybe a little.
121
00:12:58,300 --> 00:13:00,400
The truth is, it is.
122
00:13:01,300 --> 00:13:04,100
But almost everyone here is top
of their game.
123
00:13:04,200 --> 00:13:08,700
Living below is like living in space.
You don't get very many mistakes.
124
00:13:09,000 --> 00:13:10,600
Besides the catwalks...
125
00:13:10,700 --> 00:13:14,800
...you bought us titanium-based fencing
around all the lagoon and pens.
126
00:13:14,900 --> 00:13:17,900
There are three sub-levels.
Sub-level One is living quarters.
127
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
Two: Wet lab and workshops.
128
00:13:20,100 --> 00:13:23,200
And Three: Engineering
and air-locked wet entry.
129
00:13:29,400 --> 00:13:31,000
Welcome to Aquatica.
130
00:14:05,100 --> 00:14:07,100
Did you dose the Gen 2 with the serum?
131
00:14:07,200 --> 00:14:11,400
I had Carter do it as soon as you called.
It should be ready tomorrow night.
132
00:14:11,700 --> 00:14:13,900
-But?
-We will not be ready.
133
00:14:14,900 --> 00:14:16,700
Two months ahead of schedule.
134
00:14:16,800 --> 00:14:19,600
We're skipping three rounds
of preliminary trials.
135
00:14:20,000 --> 00:14:21,300
No choice.
136
00:14:25,500 --> 00:14:28,100
You wait your whole life
for a single moment...
137
00:14:29,500 --> 00:14:31,900
...and then one day, it's tomorrow.
138
00:14:39,900 --> 00:14:43,500
So what exactly does a shark wrangler do?
139
00:14:44,200 --> 00:14:46,900
Pretty much what it sounds like, I guess.
140
00:14:47,100 --> 00:14:49,400
How'd you end up here at Aquatica?
141
00:14:49,500 --> 00:14:51,000
I like the water.
142
00:14:51,200 --> 00:14:52,500
Pay is good.
143
00:14:55,900 --> 00:15:01,000
An AGA mask! Did some wreck diving
in one of these, off the coast of Spain.
144
00:15:02,900 --> 00:15:04,400
Tourist thing.
145
00:15:05,500 --> 00:15:07,800
Do you like wreck diving?
146
00:15:10,500 --> 00:15:11,900
It's okay.
147
00:15:12,300 --> 00:15:14,300
I bet you're really good at it.
148
00:15:15,800 --> 00:15:20,100
We're on the water.
Whole cat-and-mouse thing don't float.
149
00:15:23,000 --> 00:15:24,600
You're the man, right?
150
00:15:26,900 --> 00:15:28,500
Yeah, I'm the man.
151
00:15:30,100 --> 00:15:32,500
The man's always got a file. What's it say?
152
00:15:33,100 --> 00:15:35,700
Two years, Leavenworth. Smuggling.
153
00:15:38,300 --> 00:15:39,800
How'd you make your money?
154
00:15:39,900 --> 00:15:42,700
You the first rich guy in history
who's squeaky-clean?
155
00:15:43,700 --> 00:15:46,200
You do understand my concern, right?
156
00:15:47,200 --> 00:15:49,700
Look, I got a workable deal here.
157
00:15:50,300 --> 00:15:51,800
I don't make waves.
158
00:15:51,900 --> 00:15:54,000
I meet the terms of my parole.
159
00:15:54,500 --> 00:15:57,300
I'm not out to change the world,
like the doc.
160
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
I'm not out to wreck it either.
161
00:16:10,600 --> 00:16:12,300
Eat me, asshole!
162
00:16:15,300 --> 00:16:17,000
Hey, you dickhead!
163
00:16:22,900 --> 00:16:24,200
Fat butt!
164
00:16:24,300 --> 00:16:26,000
You got a big, fat butt.
165
00:16:26,700 --> 00:16:27,900
You know what, bird?
166
00:16:28,000 --> 00:16:31,300
You're trying my last nerve.
Don't make me drown your feathery ass.
167
00:16:31,400 --> 00:16:32,700
Get myself a cat.
168
00:16:33,200 --> 00:16:36,100
That's good. Yes. That's good.
169
00:16:38,900 --> 00:16:39,700
That's it.
170
00:16:40,500 --> 00:16:43,100
You got a nasty-looking tongue,
you know that?
171
00:16:48,700 --> 00:16:50,300
Feeding time.
172
00:16:58,700 --> 00:17:01,900
I'm releasing the tiger shark
in 30 seconds. Copy?
173
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
I hear you. I'm going in.
174
00:17:06,200 --> 00:17:07,800
You guys hungry?
175
00:17:45,500 --> 00:17:47,900
Dr. McAlester, we have a situation up here.
176
00:17:47,900 --> 00:17:50,500
Could you please come to surface level?
177
00:17:51,800 --> 00:17:55,500
Dr. McAlester, could you come
to surf ace level, please?
178
00:18:34,800 --> 00:18:36,900
Surprise!
179
00:18:36,900 --> 00:18:39,100
Happy birthday!
180
00:18:43,900 --> 00:18:45,800
Damn, I hate that song.
181
00:18:46,700 --> 00:18:49,100
You like the tunes there, Preach?
182
00:18:52,800 --> 00:18:57,300
Carter, join us. There's too much woman
on this deck for Scoggs to handle.
183
00:18:57,300 --> 00:18:59,200
Vodka, straight.
184
00:18:59,800 --> 00:19:03,800
And by the way,
food was excellent, brother.
185
00:19:06,300 --> 00:19:09,300
You're that guy that got caught
in that avalanche, right?
186
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
I'm the one.
187
00:19:10,900 --> 00:19:12,800
Black men have enough ways
to get killed...
188
00:19:13,000 --> 00:19:16,400
...without climbing up some mountain
in the middle of nowhere.
189
00:19:16,500 --> 00:19:19,500
You need to leave that
to the white folks, "brother."
190
00:19:26,100 --> 00:19:27,700
Happy birthday?
191
00:19:28,900 --> 00:19:30,800
I'll let you know tomorrow.
192
00:19:32,400 --> 00:19:34,200
How's life underwater?
193
00:19:34,300 --> 00:19:37,400
It's a lot less complicated...
194
00:19:37,900 --> 00:19:39,900
...than it is on the surface.
195
00:19:40,400 --> 00:19:41,900
That's for sure.
196
00:19:42,900 --> 00:19:45,400
Nice work with that new tiger shark today.
197
00:19:45,500 --> 00:19:48,100
One day, you'll have to tell me
how you learned that.
198
00:19:48,200 --> 00:19:51,200
One day, you'll take me up
on that beer and maybe I will.
199
00:19:52,500 --> 00:19:54,800
It's all work for me, Carter.
200
00:19:55,200 --> 00:19:57,500
But, like you said, "One day."
201
00:19:58,200 --> 00:20:02,800
Sharks never get cancer, go blind
or show loss of brain activity as they age.
202
00:20:03,500 --> 00:20:05,200
Unlike some people I know.
203
00:20:06,200 --> 00:20:09,100
Sharks are the oldest creatures
on the planet...
204
00:20:09,200 --> 00:20:13,900
...from a time when the world
was just flesh and teeth.
205
00:20:15,000 --> 00:20:16,500
By using a hormonal enhancer...
206
00:20:16,600 --> 00:20:20,500
...we increased this female's forebrain
to five times its normal size.
207
00:20:20,700 --> 00:20:22,200
To harvest more protein.
208
00:20:22,300 --> 00:20:24,600
Exactly. A protein that may reactivate--
209
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
That will....
210
00:20:26,300 --> 00:20:30,900
...that will reactivate human brain cells
stored in the forebrain of the shark.
211
00:20:31,100 --> 00:20:35,600
I'm just amazed that we've come so far,
so fast, without genetic tampering.
212
00:20:36,000 --> 00:20:40,500
Genetic engineering to increase brain mass
violates the Harvard Genetics Compact.
213
00:20:40,700 --> 00:20:43,200
Not to mention Chimera policy.
214
00:20:44,700 --> 00:20:46,700
They're hunting in packs.
215
00:20:47,700 --> 00:20:49,400
Like wild dogs.
216
00:20:51,000 --> 00:20:52,900
They'll only eat other sharks.
217
00:20:53,500 --> 00:20:55,700
You're reading too much into it.
218
00:20:56,600 --> 00:20:59,300
That Gen 1 attacked a 25-foot boat.
219
00:21:01,700 --> 00:21:04,200
Am I reading too much into that too?
220
00:21:05,400 --> 00:21:07,200
Did you tell Franklin?
221
00:21:08,900 --> 00:21:11,000
I'm just a fish keeper, lady.
222
00:21:11,100 --> 00:21:14,800
But bringing in that shark
ahead of schedule was a very bad idea.
223
00:21:17,700 --> 00:21:19,600
Do you like your job?
224
00:21:23,100 --> 00:21:25,200
Are you threatening me, Doc?
225
00:21:26,000 --> 00:21:27,100
No.
226
00:21:28,300 --> 00:21:32,300
But if we don't pull off that test tomorrow,
we're all on the street.
227
00:21:34,600 --> 00:21:36,900
You're a good man, Carter.
228
00:21:38,000 --> 00:21:39,900
But with your background....
229
00:21:45,800 --> 00:21:47,000
Right.
230
00:22:05,500 --> 00:22:07,500
How's Miss Smarty-Pants?
231
00:22:08,300 --> 00:22:10,800
Hope she's not as dumb as she seems.
232
00:22:11,400 --> 00:22:13,400
Raise those fences like I asked?
233
00:22:13,900 --> 00:22:16,800
I took care of it. Let's go get a beer.
234
00:22:25,900 --> 00:22:27,800
US Coast Guard advisories include:
235
00:22:27,900 --> 00:22:32,600
All-craft warnings for waters south
of the US mainland and west of CA.
236
00:22:32,700 --> 00:22:35,500
A tropical depression is generating
gale-force winds...
237
00:22:35,600 --> 00:22:39,500
...and is associated with heavy rains
and ocean swells to 30 feet or more.
238
00:22:47,500 --> 00:22:51,600
Any of your nonsense, and we'll have
tiny drumsticks on the menu tonight.
239
00:22:51,700 --> 00:22:53,000
Fat butt!
240
00:22:54,400 --> 00:22:55,200
That's right.
241
00:22:55,300 --> 00:22:57,200
You can...all you want.
242
00:23:45,200 --> 00:23:47,600
Welcome to my parlor, Mr. Franklin.
243
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Wow.
244
00:23:58,000 --> 00:24:01,500
Wet lab, we're taking a pounding up here.
Can't see past my nose.
245
00:24:01,500 --> 00:24:04,500
So I suggest you check pen monitors
and lagoon monitors.
246
00:24:04,600 --> 00:24:06,700
I can't imagine
there's much visibility below.
247
00:24:06,800 --> 00:24:08,300
Carter, you copy?
248
00:24:12,000 --> 00:24:14,600
Okay, I'm approaching the tunnel.
249
00:24:14,800 --> 00:24:17,300
Bingo. Elvis has left the building.
250
00:24:17,400 --> 00:24:20,100
We picked you up,
but visibility's near zero.
251
00:24:20,400 --> 00:24:22,000
No problem.
252
00:25:03,900 --> 00:25:06,700
How long have they been synchronized
like this?
253
00:25:13,000 --> 00:25:14,900
Tell me I didn't see that.
254
00:25:18,700 --> 00:25:20,100
They recognized that gun!
255
00:25:20,300 --> 00:25:23,300
That's impossible.
Sharks can't swim backwards!
256
00:25:23,500 --> 00:25:25,500
-Try to stay focused.
-What was that?
257
00:25:31,000 --> 00:25:33,400
We lost picture in Gen 2 pen.
258
00:25:33,500 --> 00:25:35,000
Okay, hold on.
259
00:26:12,100 --> 00:26:14,100
Carter, do you copy?
260
00:26:17,100 --> 00:26:18,800
Carter, do you copy?
261
00:26:28,100 --> 00:26:30,700
Carter, talk to me, man. Do you copy?
262
00:26:35,800 --> 00:26:38,300
Cut the crap! You're scaring everybody.
263
00:27:02,500 --> 00:27:05,600
Boarding platform engaged. He's got her.
264
00:27:20,900 --> 00:27:22,500
Did someone order the fish?
265
00:27:48,900 --> 00:27:51,400
What in God's creation?
266
00:27:53,100 --> 00:27:54,500
No, not His.
267
00:27:56,200 --> 00:27:57,600
Ours.
268
00:28:09,400 --> 00:28:10,900
Commencing scan.
269
00:28:13,600 --> 00:28:16,800
Gen 2 is online.
Transferring exotics to remote terminals.
270
00:28:17,300 --> 00:28:19,300
Vital signs to Terminal 1.
271
00:28:19,500 --> 00:28:22,000
Diagnostic imaging to Terminal 2.
272
00:28:37,700 --> 00:28:39,400
We're live and in color!
273
00:28:39,500 --> 00:28:41,500
BP, 67 over 43.
274
00:28:41,600 --> 00:28:43,400
Heart rate, 50 BPM.
275
00:28:43,500 --> 00:28:44,700
Within norm.
276
00:28:53,500 --> 00:28:55,400
She's sleeping like a baby.
277
00:29:21,200 --> 00:29:22,600
Bad dream?
278
00:29:41,900 --> 00:29:43,100
In position.
279
00:29:43,500 --> 00:29:45,200
Vitals are stable.
280
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
Vitals?
281
00:30:23,900 --> 00:30:24,700
Holding.
282
00:30:24,800 --> 00:30:27,500
Aspirating 4.5 cc.
283
00:31:03,400 --> 00:31:06,300
Introducing 2 cc of the protein complex...
284
00:31:06,700 --> 00:31:10,800
...into cultured, inactive brain neurons
of an Alzheimer's patient.
285
00:31:18,100 --> 00:31:21,600
And what you're looking for here
is lightning in a bottle.
286
00:31:27,500 --> 00:31:30,800
Protein complex is interacting
with the neurons.
287
00:31:36,400 --> 00:31:38,700
Neurons are becoming hyperosmotic.
288
00:31:43,100 --> 00:31:45,100
Membrane integrity's improving.
289
00:31:49,500 --> 00:31:50,900
They're firing!
290
00:31:51,300 --> 00:31:52,800
-They're firing!
-One second.
291
00:31:53,000 --> 00:31:54,300
Two. Three.
292
00:31:54,400 --> 00:31:56,500
-Still firing.
-Four. Five. Six.
293
00:31:57,800 --> 00:32:00,300
6.560 seconds.
294
00:32:00,800 --> 00:32:02,200
I'll be damned.
295
00:32:02,300 --> 00:32:05,100
No, sir. For 6.560 seconds...
296
00:32:05,100 --> 00:32:08,000
...you saw what it's like not to be damned.
297
00:32:09,100 --> 00:32:10,500
Congratulations.
298
00:32:15,400 --> 00:32:17,100
-Impressed?
-Overly impressed.
299
00:32:17,200 --> 00:32:18,800
6.560 seconds.
300
00:32:20,400 --> 00:32:22,000
Now that you've got this...
301
00:32:22,100 --> 00:32:24,900
...how long before you make
something permanent?
302
00:32:25,000 --> 00:32:26,400
You did it, pal.
303
00:32:27,700 --> 00:32:28,900
You did it.
304
00:32:36,800 --> 00:32:37,900
No!
305
00:32:58,900 --> 00:33:00,500
Carter, no!
306
00:33:16,600 --> 00:33:18,000
Are you insane?
307
00:33:24,400 --> 00:33:26,900
Tower, we need paramedics and evac now!
308
00:33:27,300 --> 00:33:29,100
All frequencies, SOS.
309
00:33:29,200 --> 00:33:33,500
This is Research Station Aquatica.
We have a medical emergency. I repeat:
310
00:33:33,600 --> 00:33:37,600
This is Research Station Aquatica.
We have a medical emergency.
311
00:33:37,700 --> 00:33:39,100
Please respond.
312
00:33:45,800 --> 00:33:47,400
X-ray Alpha 2-18.
313
00:33:47,500 --> 00:33:49,500
Coming off oil platform Chiapa.
314
00:33:51,700 --> 00:33:54,200
We'll take that post you've always wanted.
315
00:33:54,400 --> 00:33:55,600
Got it.
316
00:33:58,100 --> 00:33:59,400
He's hemorrhaging!
317
00:33:59,500 --> 00:34:02,800
They say the yellow butterflies are thick
as clouds there, remember?
318
00:34:05,200 --> 00:34:08,500
Research Station Aquatica,
this is X-ray Alpha 2-18.
319
00:34:08,500 --> 00:34:11,700
Have you in sight. Approaching from 0-6-0.
320
00:34:12,000 --> 00:34:13,300
Copy, 2-18.
321
00:34:13,700 --> 00:34:15,500
Stay with him. Keep talking.
322
00:34:18,500 --> 00:34:19,700
Let's move!
323
00:34:23,800 --> 00:34:27,300
-I'm not this kind of doctor.
-Just keep doing what you're doing.
324
00:34:36,600 --> 00:34:38,800
Where's the chopper? Tower?
325
00:34:39,200 --> 00:34:41,400
Come on, Brenda. Where's my chopper?
326
00:34:52,500 --> 00:34:54,500
Franklin, this end!
327
00:35:11,200 --> 00:35:12,700
Keep it coming!
328
00:35:14,200 --> 00:35:16,700
Ready. It's all right, honey. Hold on.
329
00:35:20,500 --> 00:35:22,300
Got it. Okay, move him out.
330
00:35:22,300 --> 00:35:23,600
Let's go!
331
00:35:36,300 --> 00:35:38,000
I love you!
332
00:35:56,200 --> 00:35:57,900
-Come on!
-Get up! Come on!
333
00:36:08,300 --> 00:36:09,700
Come on, Carter!
334
00:36:52,600 --> 00:36:54,600
Pull up, 2-18! Pull up!
335
00:37:12,400 --> 00:37:14,200
Damn! I can't get a picture.
336
00:37:14,300 --> 00:37:16,600
Tower, have you got a visual? Copy.
337
00:37:16,800 --> 00:37:18,000
I can't get anything.
338
00:37:22,600 --> 00:37:24,100
-Do you copy?
-Going to back-up.
339
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
Got it!
340
00:38:31,000 --> 00:38:32,900
I'm going to take this as a sign.
341
00:38:44,400 --> 00:38:46,100
Where is he now?
342
00:38:46,200 --> 00:38:47,600
Where is he?
343
00:38:49,000 --> 00:38:51,700
-The whole system's shut down.
-Brenda?
344
00:38:53,100 --> 00:38:54,100
Are you there?
345
00:38:54,200 --> 00:38:55,700
This thing is dead.
346
00:38:57,300 --> 00:38:58,900
Somebody, please...
347
00:38:59,700 --> 00:39:01,400
...tell me what that is.
348
00:39:01,800 --> 00:39:03,000
Please.
349
00:39:45,600 --> 00:39:47,900
All right, people, let's move.
350
00:39:48,700 --> 00:39:49,900
Now!
351
00:39:50,900 --> 00:39:52,400
Get to the door!
352
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Come on. You can't help him.
353
00:40:39,100 --> 00:40:40,900
-The door frame is bent.
-Open.
354
00:40:46,200 --> 00:40:47,300
Open it!
355
00:41:09,000 --> 00:41:10,700
Turn it! Turn it!
356
00:41:11,200 --> 00:41:12,500
No!
357
00:41:21,400 --> 00:41:23,100
Tower, can you hear me?
358
00:41:25,000 --> 00:41:26,500
Anyone, hello?
359
00:41:38,600 --> 00:41:41,100
We got to get topside, find some help.
360
00:41:41,300 --> 00:41:42,200
What?
361
00:41:42,300 --> 00:41:43,500
We're flooded.
362
00:41:44,300 --> 00:41:45,300
Shit!
363
00:41:47,800 --> 00:41:50,100
There's no other stairway from this level.
364
00:41:50,500 --> 00:41:51,600
Elevator?
365
00:41:51,700 --> 00:41:54,900
It seals off automatically
to keep the shaft from filling.
366
00:41:55,600 --> 00:41:57,100
There's no way up.
367
00:42:26,100 --> 00:42:28,200
All right. Okay.
368
00:42:29,000 --> 00:42:32,900
If this is a lesson about the drinking,
let's just say I've learned it.
369
00:42:33,100 --> 00:42:36,300
No need to get carried away,
showing me your vengeful side.
370
00:42:36,400 --> 00:42:38,200
I know Your wrath, Lord.
371
00:42:38,900 --> 00:42:40,400
If Corridor B is dry...
372
00:42:40,500 --> 00:42:44,600
...we go back to the maintenance ladder,
climb down to Level 3.
373
00:42:44,900 --> 00:42:46,300
We get to the wet entry.
374
00:42:46,400 --> 00:42:50,100
We take the sub topside, two at a time.
We go down to get up.
375
00:42:52,300 --> 00:42:54,400
All right, let's move. Come on.
376
00:43:51,600 --> 00:43:53,100
Sounds like somebody made it.
377
00:43:53,100 --> 00:43:55,600
Over here! We're over here!
378
00:44:00,600 --> 00:44:02,000
Preach?
379
00:44:08,200 --> 00:44:09,500
What the hell is that?
380
00:44:09,500 --> 00:44:11,400
Lab equipment maybe, banging around.
381
00:44:11,500 --> 00:44:12,500
Think so?
382
00:44:12,700 --> 00:44:14,000
Not a chance.
383
00:44:17,300 --> 00:44:18,800
We got to get past that door.
384
00:44:19,500 --> 00:44:21,300
Let's go!
385
00:44:31,100 --> 00:44:32,300
Come on!
386
00:44:40,700 --> 00:44:41,900
Open the door!
387
00:44:42,100 --> 00:44:43,100
Go! Go!
388
00:45:14,500 --> 00:45:15,900
Bird!
389
00:45:17,900 --> 00:45:19,300
Come on, bird!
390
00:45:19,500 --> 00:45:21,300
Where are you, bird?
391
00:45:26,900 --> 00:45:28,600
Hey, dickhead!
392
00:45:30,300 --> 00:45:31,400
Bird?
393
00:45:33,100 --> 00:45:34,500
Fat butt!
394
00:45:34,600 --> 00:45:35,800
Bird?
395
00:45:41,500 --> 00:45:43,300
Anybody here?
396
00:45:46,000 --> 00:45:48,700
-Cowboy, let me ask you a question.
-We should keep moving.
397
00:45:48,800 --> 00:45:50,400
I'm talking to him!
398
00:45:54,000 --> 00:45:56,700
Was that a goddamn shark
that broke through that door?
399
00:45:56,800 --> 00:45:57,700
I expect so.
400
00:45:57,800 --> 00:45:59,400
You expect so?
401
00:46:00,700 --> 00:46:02,000
Well, well, well.
402
00:46:02,100 --> 00:46:05,600
Am I the only asshole down here
who thinks that a tad bit odd?
403
00:46:07,100 --> 00:46:10,300
It can do that? Bust through a steel door?
404
00:46:11,300 --> 00:46:12,900
I ain't the expert.
405
00:46:13,800 --> 00:46:16,400
Given Gen 2's size
and some room to move...
406
00:46:16,500 --> 00:46:20,100
...she could put a couple tons,
maybe more, into a hit.
407
00:46:21,200 --> 00:46:23,300
So, yeah, in my opinion.
408
00:46:23,500 --> 00:46:26,100
If she wants through, she's coming.
409
00:46:26,300 --> 00:46:28,000
And these sharks...
410
00:46:28,400 --> 00:46:31,900
...they aren't breaking down doors
for the sheer joy of it, are they?
411
00:46:32,000 --> 00:46:33,600
They're after us.
412
00:46:35,300 --> 00:46:37,900
It's obvious we don't know
what they're doing.
413
00:46:42,600 --> 00:46:45,400
What the hell did you do to those sharks?
414
00:46:48,300 --> 00:46:52,900
Their brains weren't large enough to
harvest sufficient amounts of the protein.
415
00:46:53,900 --> 00:46:56,400
So we violated the Harvard Compact.
416
00:46:59,200 --> 00:47:02,100
Jim and I used gene therapies
to increase their brain mass.
417
00:47:02,200 --> 00:47:04,400
Larger brain means more protein.
418
00:47:05,400 --> 00:47:08,200
As a side effect, the sharks got smarter.
419
00:47:11,500 --> 00:47:13,700
You stupid bitch!
420
00:47:21,400 --> 00:47:23,600
I didn't want this to happen...
421
00:47:24,800 --> 00:47:29,100
...but with this research, we could
wipe out degenerative brain disease.
422
00:47:29,700 --> 00:47:32,500
Think of the generations
that would be saved.
423
00:47:32,600 --> 00:47:37,300
How much dynamite do you have to set off
in your ears before your head clears?
424
00:47:38,900 --> 00:47:40,900
You wouldn't understand.
425
00:47:41,500 --> 00:47:43,100
I wouldn't?
426
00:47:44,100 --> 00:47:48,100
Dumb old Carter wouldn't understand
that you used us?
427
00:47:50,400 --> 00:47:52,100
That you used me?
428
00:47:53,700 --> 00:47:56,600
Someone on the water
who wouldn't make waves.
429
00:47:56,900 --> 00:47:59,200
Someone who wouldn't ask
too many questions.
430
00:47:59,700 --> 00:48:01,300
Because he had something to lose.
431
00:48:01,300 --> 00:48:03,000
You don't see what we've done here.
432
00:48:03,100 --> 00:48:06,500
You've taken God's oldest killing machine
and given it will and desire.
433
00:48:06,600 --> 00:48:10,300
You've knocked us to the bottom
of the goddamn food chain.
434
00:48:11,000 --> 00:48:13,500
It's not a great leap forward, in my book.
435
00:48:16,200 --> 00:48:17,600
The people we'll save....
436
00:48:17,700 --> 00:48:19,700
Jim? Brenda?
437
00:48:21,500 --> 00:48:22,600
Us?
438
00:48:24,700 --> 00:48:26,400
All right, people.
439
00:48:26,600 --> 00:48:29,500
These sharks are thinking hard and clear.
440
00:48:30,900 --> 00:48:32,700
So here's the riddle.
441
00:48:33,100 --> 00:48:35,200
What does an 8,000-pound mako shark...
442
00:48:35,300 --> 00:48:39,500
...with a brain the size of a V8 engine
and no natural predators, think about?
443
00:48:41,000 --> 00:48:43,700
I'm not waiting around here to find out.
444
00:48:44,200 --> 00:48:46,100
Now you see how that works?
445
00:48:46,200 --> 00:48:49,800
She screwed with the sharks
and now the sharks are screwing with us.
446
00:49:08,200 --> 00:49:10,100
Please let me get out of here.
447
00:50:13,400 --> 00:50:16,400
What if the sharks get through the fence
and into the ocean?
448
00:50:16,500 --> 00:50:19,300
It's okay. The fence
on the ocean side is titanium.
449
00:50:19,400 --> 00:50:21,700
And it gives, so it works just like a net.
450
00:50:21,800 --> 00:50:25,200
Let's get to the sub.
We'll discuss it on the way to the top.
451
00:51:35,100 --> 00:51:36,700
Eat me, asshole.
452
00:51:41,100 --> 00:51:42,400
Careful, now.
453
00:51:43,100 --> 00:51:45,100
Come on, bird. Come on.
454
00:51:46,400 --> 00:51:47,600
Please, baby.
455
00:51:47,700 --> 00:51:48,500
Dickhead.
456
00:51:48,600 --> 00:51:50,600
See Daddy smiling?
457
00:51:51,900 --> 00:51:52,900
Come on.
458
00:51:52,900 --> 00:51:55,100
Bring your feathery ass here. Come on.
459
00:52:28,500 --> 00:52:30,700
-Explosion caused that?
-No.
460
00:52:31,000 --> 00:52:35,600
Nothing in here could've blown
with enough force to move that damn sub.
461
00:52:36,700 --> 00:52:38,600
Whatever. It's junk.
462
00:52:39,100 --> 00:52:43,200
We could all just dive in
and see who makes it to the top.
463
00:52:46,600 --> 00:52:49,500
Isn't that the old Aquatica spirit, Dr. Susie?
464
00:52:50,100 --> 00:52:52,200
Just dive in.
465
00:52:54,800 --> 00:52:57,000
You could go first, to lead by example.
466
00:52:57,100 --> 00:52:58,700
He was my best friend, Janice.
467
00:52:58,800 --> 00:53:00,100
I'm not going in the water.
468
00:53:00,200 --> 00:53:02,900
-No way, man! The sharks are in there.
-Listen!
469
00:53:03,200 --> 00:53:07,300
We put these on. They help
fight hypothermia. That's a start.
470
00:53:07,500 --> 00:53:10,100
And unless someone's got a better idea...
471
00:53:10,200 --> 00:53:12,100
...we're going to have to swim out of here.
472
00:53:31,000 --> 00:53:33,400
This isn't happening.
473
00:53:56,600 --> 00:53:59,100
I'm not Daniel when he faced the lion!
474
00:54:04,700 --> 00:54:07,100
So I appreciate the irony, Lord!
475
00:54:07,500 --> 00:54:09,400
"Cook dies in his own oven!"
476
00:54:11,200 --> 00:54:13,900
But I've got other plans!
477
00:54:50,500 --> 00:54:52,100
You ate my bird.
478
00:55:04,000 --> 00:55:05,200
Was that the surface?
479
00:55:05,200 --> 00:55:08,000
No, the vibrations are too deep.
That was from inside.
480
00:55:18,100 --> 00:55:19,600
I wouldn't get that close.
481
00:55:19,800 --> 00:55:21,700
Just a suggestion.
482
00:55:21,800 --> 00:55:24,200
Water's murky. We might make it.
483
00:55:24,600 --> 00:55:26,900
No way! No, we won't!
484
00:55:29,000 --> 00:55:31,000
It's 230 feet...
485
00:55:31,300 --> 00:55:34,600
...from the lagoon floor
to the lagoon surface!
486
00:55:35,000 --> 00:55:37,800
The average human swims
two feet per second.
487
00:55:37,900 --> 00:55:40,700
The average shark swims
50 feet per second.
488
00:55:41,000 --> 00:55:43,900
There's no way I'm getting into that pool!
489
00:55:44,300 --> 00:55:47,400
What we have here is
your basic maintenance ladder.
490
00:55:47,500 --> 00:55:49,400
This leads up to the surface.
491
00:55:49,400 --> 00:55:51,900
I love you, Scoggs. I really do!
492
00:55:52,600 --> 00:55:54,000
Why do I feel a "but" coming on?
493
00:55:55,600 --> 00:55:58,400
But we don't know what shape
the surface level is in.
494
00:55:58,600 --> 00:56:00,100
The shaft is air-locked.
495
00:56:00,200 --> 00:56:03,300
But if the explosion breached the shaft
at surface level...
496
00:56:03,400 --> 00:56:06,000
...we won't have enough pressure
to stabilize the wet pool.
497
00:56:06,100 --> 00:56:09,800
If the pool isn't stabilized,
there's tons of ocean dying to get in.
498
00:56:10,600 --> 00:56:12,600
You'll bring the whole facility down.
499
00:56:12,800 --> 00:56:14,600
We're better off with the sharks.
500
00:56:14,800 --> 00:56:17,200
You want to swim with your fishes?
Go ahead!
501
00:56:17,200 --> 00:56:19,600
I'm opening this door
and climbing out of here!
502
00:56:19,700 --> 00:56:22,200
-The hell you are!
-I don't work for you anymore!
503
00:56:22,500 --> 00:56:24,400
-I don't have to take orders!
-Enough!
504
00:56:24,600 --> 00:56:27,200
That's enough now, from all of you!
505
00:56:31,100 --> 00:56:33,000
You think water's fast?
506
00:56:33,200 --> 00:56:36,500
You should see ice.
It moves like it has a mind.
507
00:56:37,700 --> 00:56:41,600
Like it knows it killed the world once.
It got a taste for murder.
508
00:56:43,100 --> 00:56:45,100
When the avalanche came...
509
00:56:45,200 --> 00:56:47,600
...it took us a week to climb out.
510
00:56:48,500 --> 00:56:51,400
And somewhere we lost hope.
511
00:56:53,200 --> 00:56:56,200
I don't know when we turned
on each other.
512
00:56:57,400 --> 00:56:58,900
I just know...
513
00:56:59,200 --> 00:57:01,800
...that seven of us survived the slide...
514
00:57:02,900 --> 00:57:05,000
...and only five made it out.
515
00:57:07,400 --> 00:57:10,800
Now, we took an oath
that I'm breaking now.
516
00:57:11,400 --> 00:57:14,900
Swore that we'd say it was the snow
that killed the other two.
517
00:57:15,300 --> 00:57:16,700
But it wasn't.
518
00:57:17,600 --> 00:57:19,400
Nature can be lethal.
519
00:57:20,600 --> 00:57:23,200
But it doesn't hold a candle to man.
520
00:57:25,700 --> 00:57:30,300
You've seen how bad things can get
and how quick they can get that way.
521
00:57:30,500 --> 00:57:33,000
Well, they can get a whole lot worse.
522
00:57:33,000 --> 00:57:37,100
So we're not going to fight anymore!
523
00:57:37,500 --> 00:57:41,600
We're going to pull together
and find a way to get out of here!
524
00:57:43,000 --> 00:57:45,400
First, we're going to seal off this pool!
525
00:57:59,800 --> 00:58:01,300
Oh, my God.
526
00:58:11,800 --> 00:58:13,300
It just ate him.
527
00:58:14,200 --> 00:58:16,000
It just ate him. Christ!
528
00:58:17,300 --> 00:58:18,900
I'm not moving.
529
00:58:19,200 --> 00:58:21,300
I'm not moving. Someone will come.
530
00:58:21,400 --> 00:58:24,200
They'll come and they'll get us,
and we'll be fine.
531
00:58:25,200 --> 00:58:27,000
No. I'm not moving.
532
00:58:27,600 --> 00:58:31,900
Listen, Tom, what is the precise
structural failure limit for Aquatica?
533
00:58:32,700 --> 00:58:33,800
3,200 tons.
534
00:58:33,900 --> 00:58:37,900
What happens when we get more
than 3,200 tons of water in this rig?
535
00:58:41,200 --> 00:58:45,400
The support struts go first.
Their tolerance is about seven tons.
536
00:58:45,600 --> 00:58:47,600
They'll crack like toothpicks.
537
00:58:47,800 --> 00:58:51,200
The walls will buckle. They can't handle
more than 10 tons of pressure.
538
00:58:58,400 --> 00:59:00,200
You want to be here for that?
539
00:59:07,400 --> 00:59:08,700
Hell, no.
540
00:59:12,800 --> 00:59:15,200
The moment of truth. Again.
541
00:59:30,100 --> 00:59:31,800
Go! Go! Go!
542
01:00:23,300 --> 01:00:24,400
I got you.
543
01:00:29,800 --> 01:00:31,400
It's burning!
544
01:00:38,700 --> 01:00:40,300
The elevator's blocking the top.
545
01:00:40,400 --> 01:00:43,500
If we make it to Level 1,
we can take the stairs out.
546
01:01:18,000 --> 01:01:19,400
Let's get out of here!
547
01:01:19,600 --> 01:01:21,100
Go! Go!
548
01:01:24,300 --> 01:01:25,800
What are you doing?
549
01:01:25,800 --> 01:01:28,900
If they break through,
water will bring them right to us.
550
01:01:29,000 --> 01:01:32,300
Level 2 is only partially flooded.
If I can get that door open...
551
01:01:32,400 --> 01:01:35,500
...the water will run off there,
buy us some time.
552
01:01:38,100 --> 01:01:40,000
Big, real big.
553
01:01:40,300 --> 01:01:43,500
-What's that?
-The size of your brass balls.
554
01:01:44,000 --> 01:01:45,400
Be careful.
555
01:01:54,600 --> 01:01:55,600
Go!
556
01:03:32,700 --> 01:03:34,100
Jan, stay there!
557
01:03:41,700 --> 01:03:43,200
Get me out of here, Carter!
558
01:03:43,300 --> 01:03:44,900
I don't want to die!
559
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
Grab my hand! Come on!
560
01:03:48,500 --> 01:03:49,800
I can't!
561
01:03:50,100 --> 01:03:51,400
I can't reach!
562
01:03:54,000 --> 01:03:55,600
-Take it!
-I can't reach!
563
01:04:41,800 --> 01:04:43,900
Can you reach that door above you?
564
01:04:47,600 --> 01:04:48,900
It's too high.
565
01:04:50,100 --> 01:04:51,500
It's too high.
566
01:05:12,800 --> 01:05:15,000
Sharks probably flooded that level too.
567
01:05:46,800 --> 01:05:49,700
Good thing you came to this side.
The other side's underwater.
568
01:05:49,800 --> 01:05:52,600
-We didn't exactly plan it.
-Yeah, it wasn't planned.
569
01:05:52,800 --> 01:05:54,600
Are you all that made it?
570
01:06:01,100 --> 01:06:02,400
We did it.
571
01:06:02,500 --> 01:06:05,600
We're on Level 1.
We can take the stairs to the surface.
572
01:06:05,800 --> 01:06:08,000
The stairs are flooded. Trust me, I know.
573
01:06:08,000 --> 01:06:09,200
Are you sure?
574
01:06:10,600 --> 01:06:13,100
Give us a goddamn break, can't You?
575
01:06:24,200 --> 01:06:25,800
He always answers.
576
01:06:26,800 --> 01:06:29,800
Sometimes, the answer you get
isn't the answer you want.
577
01:06:34,100 --> 01:06:36,300
We're 60 feet from the surface.
578
01:06:37,100 --> 01:06:40,400
There's an emergency hatch
on this level, right?
579
01:06:40,900 --> 01:06:43,400
This level has bilge pumps on it
for storm runoff.
580
01:06:43,500 --> 01:06:47,200
If we re-route the emergency generators,
we could drain a stairway.
581
01:06:48,500 --> 01:06:49,700
You sure?
582
01:06:49,900 --> 01:06:51,500
Who you going to trust?
583
01:06:54,900 --> 01:06:56,500
-You.
-That's right.
584
01:06:56,600 --> 01:06:58,100
You trust me.
585
01:07:07,200 --> 01:07:09,600
We had poker here tomorrow night.
586
01:07:10,000 --> 01:07:13,500
She'd always draw to the inside straight
when she could've stuck with a pair.
587
01:07:13,600 --> 01:07:15,000
Big dreams.
588
01:07:21,900 --> 01:07:24,600
Even in death: Standards.
589
01:07:26,500 --> 01:07:30,600
Jan was a healthy girl.
Something in here has to run on batteries.
590
01:07:31,500 --> 01:07:34,100
-Nice.
-Where would a girl keep her...
591
01:07:35,500 --> 01:07:36,400
...thing?
592
01:07:36,500 --> 01:07:37,600
What's the matter with you?
593
01:07:45,500 --> 01:07:47,800
My skin's starting to hemorrhage.
594
01:07:48,200 --> 01:07:50,400
The sharks smell the blood.
595
01:07:51,700 --> 01:07:53,200
This'll coat it with oil.
596
01:07:53,200 --> 01:07:55,700
Look, Carter, what you said down there...
597
01:07:57,100 --> 01:07:58,900
...maybe you were right.
598
01:08:00,300 --> 01:08:02,100
Everything I've done...
599
01:08:04,100 --> 01:08:06,700
...I don't think I could've done it
without you.
600
01:08:07,300 --> 01:08:10,900
I know, Susan. That's the problem.
601
01:08:13,200 --> 01:08:14,600
Four a.m.
602
01:08:15,100 --> 01:08:16,400
I know.
603
01:08:16,400 --> 01:08:18,600
One night feels like a whole week.
604
01:08:19,700 --> 01:08:21,000
Relativity.
605
01:08:21,400 --> 01:08:22,800
What do you mean?
606
01:08:22,900 --> 01:08:25,100
Einstein's theory of relativity.
607
01:08:25,700 --> 01:08:29,000
Grab hold of a hot pan,
a second can seem like an hour.
608
01:08:29,500 --> 01:08:31,800
Put your hands on a hot woman...
609
01:08:32,000 --> 01:08:34,200
...an hour can seem like a second.
610
01:08:34,300 --> 01:08:36,100
It's all relative.
611
01:08:39,800 --> 01:08:44,300
I spent four years at Cal Tech. That's
the best physics explanation I've heard.
612
01:08:47,200 --> 01:08:48,400
It works.
613
01:08:50,000 --> 01:08:51,700
You stay with the doc.
614
01:08:51,800 --> 01:08:54,400
Me and Scoggs are going to try
to get to the wet lab...
615
01:08:54,500 --> 01:08:56,300
...drain that stairwell.
616
01:08:59,900 --> 01:09:01,600
-Preach?
-What?
617
01:09:03,600 --> 01:09:05,700
Would you zip me up, please?
618
01:09:35,900 --> 01:09:38,400
We got one, there's two sharks left...
619
01:09:38,400 --> 01:09:41,600
...and you and the doc are doing
a little bathroom love.
620
01:09:41,800 --> 01:09:44,300
They got a pill for what's wrong with you?
621
01:09:54,400 --> 01:09:58,200
I need to get some things
from my quarters. Research data.
622
01:09:58,700 --> 01:10:00,500
The tests, they worked.
623
01:10:01,200 --> 01:10:05,000
So much death around us,
to risk any more life for some numbers....
624
01:10:06,800 --> 01:10:11,300
Without that data, everyone dying
isn't just tragic, it's useless.
625
01:10:11,600 --> 01:10:13,900
Death is always useless, Doctor.
626
01:10:24,400 --> 01:10:25,800
This is it.
627
01:10:31,300 --> 01:10:33,300
Stay here. I'll be back before you know it.
628
01:11:41,700 --> 01:11:43,100
What's going on?
629
01:11:43,600 --> 01:11:45,600
What the hell's going on? What is that?
630
01:11:45,700 --> 01:11:47,000
It's okay!
631
01:11:47,300 --> 01:11:49,300
-What is that?
-We're all right!
632
01:11:49,400 --> 01:11:51,800
-What the fuck?
-It's okay.
633
01:11:55,200 --> 01:11:57,500
I thought you were coming back for me.
634
01:11:57,800 --> 01:12:00,600
One of your monitors is blocking the panel.
635
01:12:00,800 --> 01:12:02,800
You want to help me move it?
636
01:12:02,900 --> 01:12:05,300
I say we do everything right together.
637
01:12:07,000 --> 01:12:08,000
Right together.
638
01:12:22,000 --> 01:12:22,800
Hello.
639
01:12:24,200 --> 01:12:26,400
My name is Sherman Dudley...
640
01:12:27,000 --> 01:12:30,800
...and if this message finds you,
I did not survive, so this is my legacy.
641
01:12:31,800 --> 01:12:35,200
I have loved the pulpit
and I have loved the bottle.
642
01:12:36,100 --> 01:12:39,600
I did my best to be a good husband,
a f ather.
643
01:12:40,500 --> 01:12:42,300
I came up wanting.
644
01:12:43,300 --> 01:12:45,600
So what do I have to say to you?
645
01:12:46,900 --> 01:12:49,300
What mark do I have to leave behind?
646
01:12:55,100 --> 01:12:58,400
We'll begin with the perfect omelet,
made with two eggs, not three.
647
01:12:58,400 --> 01:13:01,500
Amateurs often add milk for density.
This is a mistake.
648
01:15:30,700 --> 01:15:32,000
Come on!
649
01:16:03,400 --> 01:16:05,200
I got you. Come on.
650
01:16:18,500 --> 01:16:20,100
Damn you, Scoggs.
651
01:16:30,600 --> 01:16:32,000
Where's Susan?
652
01:16:34,600 --> 01:16:35,600
I'm done.
653
01:16:35,600 --> 01:16:39,100
Brothers never make it out
of situations like this. Not ever!
654
01:20:31,200 --> 01:20:32,500
Did you do it?
655
01:20:32,600 --> 01:20:34,000
Where's Scoggins?
656
01:20:37,000 --> 01:20:39,700
I hate to interrupt this moment
of burgeoning intimacy...
657
01:20:39,800 --> 01:20:41,500
...but can we get the fuck out of here?
658
01:20:52,100 --> 01:20:54,000
-Is this the only way?
-Exits are flooded.
659
01:20:54,100 --> 01:20:57,500
Whole place is sinking.
It's this way or no way at all.
660
01:20:58,400 --> 01:21:00,800
You can bring on the good news
anytime now.
661
01:21:01,000 --> 01:21:04,500
Sharks are attracted to churning water,
bright colors.
662
01:21:04,800 --> 01:21:07,200
These extinguishers will be a distraction.
663
01:21:08,600 --> 01:21:10,000
What about us?
664
01:21:10,000 --> 01:21:13,600
The vest'll bring you up too fast.
Your lungs'll pop like a balloon.
665
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
You weren't the sunny kid in your class.
666
01:21:17,100 --> 01:21:18,800
I never went to class.
667
01:21:19,800 --> 01:21:22,200
How far to the surface? Sixty feet?
668
01:21:22,300 --> 01:21:23,300
There's nothing to it.
669
01:21:23,400 --> 01:21:26,800
Exhale on the way up,
and get the hell out of the water.
670
01:21:28,000 --> 01:21:31,200
I got to equalize the pressure
before we blow the air lock.
671
01:21:32,200 --> 01:21:34,600
I got to let the room fill up with water.
672
01:21:35,400 --> 01:21:37,700
It'll only take a few seconds.
673
01:21:38,600 --> 01:21:40,000
You ready?
674
01:21:41,100 --> 01:21:42,100
No.
675
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
Not in the least.
676
01:22:02,300 --> 01:22:05,000
"Though I walk through the valley
of the shadow of death...
677
01:22:05,100 --> 01:22:06,600
"...I shall fear no evil...
678
01:22:06,700 --> 01:22:08,100
"...for Thou art with me...
679
01:22:08,200 --> 01:22:10,500
"...Thy rod and Thy staff, they comfort me.
680
01:22:10,600 --> 01:22:14,800
"Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life... "
681
01:22:15,000 --> 01:22:16,900
...because I carry a big stick...
682
01:22:17,000 --> 01:22:19,500
...and I'm the meanest motherfucker
in the valley.
683
01:22:19,600 --> 01:22:22,700
Two sharks down, Lord.
One demon fish to go.
684
01:22:22,800 --> 01:22:24,200
Can I get an "amen"?
685
01:22:24,200 --> 01:22:25,000
Amen!
686
01:22:25,100 --> 01:22:27,400
-I can't hear you!
-Amen!
687
01:22:28,200 --> 01:22:29,500
Give me an "amen"!
688
01:22:29,600 --> 01:22:31,500
-Stay with us, Lord!
-Amen.
689
01:22:34,500 --> 01:22:36,700
Okay, hold on three! Ready?
690
01:22:37,000 --> 01:22:39,000
One! Two! Three!
691
01:24:11,200 --> 01:24:12,400
Swim!
692
01:24:48,900 --> 01:24:50,200
Oh, my God!
693
01:25:26,500 --> 01:25:28,300
It's the devil, you know.
694
01:25:39,200 --> 01:25:41,800
He'll be okay if we can get out of here.
695
01:25:53,400 --> 01:25:54,800
Son of a bitch.
696
01:25:55,200 --> 01:25:56,200
What?
697
01:25:56,400 --> 01:26:00,600
Those fences are titanium underneath,
but on top, they're just plain steel.
698
01:26:02,800 --> 01:26:05,800
They've been herding us,
pushing us where they want.
699
01:26:05,800 --> 01:26:08,100
Using us to flood the facility.
700
01:26:10,200 --> 01:26:11,700
Oh, my God.
701
01:26:12,500 --> 01:26:14,200
That's the answer to the riddle.
702
01:26:14,300 --> 01:26:17,100
Because that's what
an 8,000-pound mako thinks about.
703
01:26:18,400 --> 01:26:19,900
About freedom.
704
01:26:21,700 --> 01:26:23,700
About the deep blue sea.
705
01:26:26,600 --> 01:26:28,300
We have to kill her.
706
01:26:30,500 --> 01:26:33,800
That's the first real smart thing
you've said all day.
707
01:26:38,100 --> 01:26:39,300
Here we go.
708
01:26:56,100 --> 01:26:57,600
Let's go.
709
01:27:07,600 --> 01:27:11,200
We ought to get 2.5 sticks of dynamite
out of these flares.
710
01:27:16,500 --> 01:27:19,100
From up here, you ought to be able
to see me spear it.
711
01:27:19,200 --> 01:27:21,800
When I do, you take this end of this cable...
712
01:27:21,800 --> 01:27:24,500
...hook it up to the positive side
of the boat battery.
713
01:27:24,600 --> 01:27:26,000
And boom!
714
01:28:01,200 --> 01:28:03,400
Damn! I can't get her!
715
01:28:03,600 --> 01:28:05,400
She's too far away!
716
01:28:07,200 --> 01:28:09,200
I know how to get her.
717
01:28:09,500 --> 01:28:10,600
How?
718
01:28:11,900 --> 01:28:12,900
Bait.
719
01:28:26,700 --> 01:28:29,200
She may be the smartest animal
in the world...
720
01:28:29,400 --> 01:28:31,800
...but she's still just an animal.
721
01:28:33,200 --> 01:28:34,600
Come to Mama.
722
01:28:48,000 --> 01:28:49,100
No!
723
01:28:53,200 --> 01:28:54,500
Susan, don't!
724
01:29:10,200 --> 01:29:11,800
Get out of the water!
725
01:31:01,600 --> 01:31:03,000
All right, Lord....
726
01:31:03,100 --> 01:31:04,700
Shoot it, Preach!
727
01:31:04,800 --> 01:31:06,400
This is for Scoggins.
728
01:31:06,400 --> 01:31:07,500
Shoot it!
729
01:31:14,300 --> 01:31:15,500
Damn!
730
01:31:20,800 --> 01:31:23,000
Blow it, Preach! Blow it!
731
01:31:23,400 --> 01:31:24,600
The battery!
732
01:31:24,800 --> 01:31:26,000
Blow it!
733
01:31:30,000 --> 01:31:31,500
Do it!
734
01:32:31,100 --> 01:32:32,800
Bring me some sushi!
735
01:32:56,900 --> 01:32:58,500
Forty-five-foot shark...
736
01:32:58,700 --> 01:33:00,300
...and you hit me.
737
01:33:00,600 --> 01:33:01,700
Nice.
738
01:33:02,600 --> 01:33:05,600
Could've been worse.
I could've let him eat your ass.
739
01:33:12,600 --> 01:33:14,600
Carter, we're sinking, right?
740
01:33:15,100 --> 01:33:16,300
Yeah.
741
01:33:17,000 --> 01:33:19,000
Let me ask you something.
742
01:33:20,400 --> 01:33:22,700
Are you sure it was just three sharks?
743
01:33:23,100 --> 01:33:24,100
Yeah.
744
01:33:34,000 --> 01:33:35,800
That's more like it.
745
01:33:43,600 --> 01:33:45,600
Here comes the next shift.
746
01:33:46,500 --> 01:33:48,100
Let me tell you, man...
747
01:33:48,400 --> 01:33:50,200
...I quit this job.
748
01:33:54,200 --> 01:33:56,400
Take me back to the ghetto.
749
01:33:56,900 --> 01:33:58,200
Amen.
750
01:40:28,200 --> 01:40:31,200
English subtitles conformed by
SOFTITLER