0 00:00:00,000 --> 00:00:45,700 300MB UNITED TEAM - sunmenghao 1 00:01:18,700 --> 00:01:20,600 So beautiful. 2 00:01:22,900 --> 00:01:24,500 What's that? 3 00:01:24,800 --> 00:01:28,000 -Did you feel something? -Yeah, I feel something. 4 00:01:30,700 --> 00:01:32,800 Hey, get back here! 5 00:01:35,700 --> 00:01:37,300 Turn up the music! 6 00:01:41,100 --> 00:01:43,100 We're having a party, man. 7 00:01:43,600 --> 00:01:46,600 You guys are having fun. Boat's rocking. 8 00:01:52,700 --> 00:01:53,800 Stop! 9 00:01:53,900 --> 00:01:55,900 -You're paranoid! -Listen. 10 00:02:02,900 --> 00:02:04,500 Did you hear that? 11 00:02:05,900 --> 00:02:07,200 Listen, listen. 12 00:02:18,300 --> 00:02:20,400 -You hear that? -What is that? 13 00:02:28,200 --> 00:02:29,600 Everybody, shh! 14 00:02:31,700 --> 00:02:33,200 Stay up there. 15 00:02:43,800 --> 00:02:45,100 What is that? 16 00:03:11,100 --> 00:03:12,300 Come on! 17 00:04:09,700 --> 00:04:13,000 Okay, we've had some problems at the facility. 18 00:04:13,600 --> 00:04:16,700 What we're attempting to achieve has never been done. 19 00:04:16,900 --> 00:04:20,500 We're this close to the reactivation of a human brain cell. 20 00:04:20,900 --> 00:04:22,000 Doctor... 21 00:04:22,100 --> 00:04:26,100 ...the $200 million I sunk into this company is due in great part to your research. 22 00:04:26,200 --> 00:04:28,100 But when the market opens Monday... 23 00:04:28,100 --> 00:04:30,900 ...despite my reputation, I don't like heights. 24 00:04:31,000 --> 00:04:33,100 Especially falling from them. 25 00:04:33,900 --> 00:04:35,700 I'm sorry, honestly. 26 00:04:46,700 --> 00:04:50,800 Tell me, Mr. Franklin, have you ever known anyone with Alzheimer's? 27 00:04:52,100 --> 00:04:54,300 Well, no. 28 00:04:55,500 --> 00:04:59,700 By the end, all my father could do was ask why my mother wasn't at home. 29 00:05:00,100 --> 00:05:04,400 Each time I said she was dead, I saw him take the loss like a car wreck. 30 00:05:04,500 --> 00:05:07,700 200,000 men and women develop Alzheimer's each year. 31 00:05:09,300 --> 00:05:12,500 What if you could end all that suffering with a single pill? 32 00:05:15,500 --> 00:05:17,900 Give me till Monday morning. 48 hours. 33 00:05:18,000 --> 00:05:20,600 I'll give you results that'll skyrocket your stock price... 34 00:05:20,700 --> 00:05:22,600 ...or I'll help you pack the lab myself. 35 00:05:23,100 --> 00:05:24,600 It's your call. 36 00:05:39,300 --> 00:05:42,100 That was an impressive speech you gave back there. 37 00:05:44,100 --> 00:05:46,100 I read that article on you. 38 00:05:46,500 --> 00:05:49,200 -The thing in the Himalayas. -Alps. 39 00:05:49,600 --> 00:05:50,700 Right. 40 00:05:52,100 --> 00:05:56,100 We were just trying to do something together. 41 00:05:56,400 --> 00:05:57,800 Having fun. 42 00:05:58,700 --> 00:06:00,300 Things went bad. 43 00:06:01,300 --> 00:06:03,300 But you saved all those people. 44 00:06:03,400 --> 00:06:04,600 Not all. 45 00:06:19,700 --> 00:06:22,500 Navy built it for WWII submarine loading... 46 00:06:22,700 --> 00:06:24,100 ...refueling. 47 00:06:24,800 --> 00:06:29,400 When they mothballed it, we picked it up, added aquatic pens, underwater labs. 48 00:06:30,500 --> 00:06:32,200 Your dime, I guess. 49 00:06:34,800 --> 00:06:36,900 Looks like Alcatraz floats. 50 00:07:08,500 --> 00:07:11,700 What do you think? She's a 12-footer. She's beautiful. 51 00:07:11,700 --> 00:07:13,900 -She wants to give you a big kiss. -I bet. 52 00:07:14,100 --> 00:07:16,300 She's got a license plate jammed in her mouth. 53 00:07:16,400 --> 00:07:17,900 It's a good deal, amigo. 54 00:07:18,900 --> 00:07:20,300 Drop her, Billy! 55 00:07:33,700 --> 00:07:36,000 Russell Franklin, Janice Higgins. 56 00:07:36,300 --> 00:07:37,900 Marine biologist. 57 00:07:38,000 --> 00:07:39,900 Jan will get you settled. 58 00:07:41,700 --> 00:07:43,800 Welcome to our island paradise. 59 00:07:44,100 --> 00:07:45,400 Where's Tattoo? 60 00:07:45,700 --> 00:07:47,500 You know, short guy? 61 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 "The plane, Boss! The plane!" 62 00:07:51,300 --> 00:07:52,300 Right. 63 00:07:53,700 --> 00:07:55,300 I am getting old. 64 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 How much do you know about our facility? 65 00:07:58,300 --> 00:07:59,700 Treat me like a tourist. 66 00:07:59,800 --> 00:08:02,700 I hate tourists and I've decided I'm going to like you. 67 00:09:17,800 --> 00:09:19,300 "Louisiana." 68 00:09:20,600 --> 00:09:23,300 I think he was bought in a pet shop in Baton Rouge. 69 00:09:23,400 --> 00:09:26,500 Ate everything in his tank, and then ate the guy that bought him. 70 00:09:26,900 --> 00:09:31,600 Next day, fills up the cab of the guy's truck with water and drives to Baja... 71 00:09:31,900 --> 00:09:35,000 ...picking bones out of his teeth with the license plate. 72 00:09:36,900 --> 00:09:38,300 We need to talk. 73 00:09:39,700 --> 00:09:40,800 Later. 74 00:09:42,300 --> 00:09:47,000 Carter Blake, Russell Franklin, president of Chimera Pharmaceuticals. 75 00:09:48,800 --> 00:09:51,100 That was incredible. 76 00:09:51,800 --> 00:09:54,600 Actually, they don't like the taste of us very much. 77 00:09:57,900 --> 00:10:01,600 If they bite you, it's because they think you're a fat little seal. 78 00:10:03,500 --> 00:10:04,900 Or a rich suit. 79 00:10:10,200 --> 00:10:11,600 Nice meeting you. 80 00:10:15,000 --> 00:10:16,400 Friendly place. 81 00:10:16,500 --> 00:10:19,900 You got full sentences. Usually, he just kind of nods. 82 00:10:21,300 --> 00:10:24,600 Word travels fast about why you're here and all. 83 00:10:26,000 --> 00:10:27,700 Was that the Gen 1 that escaped? 84 00:10:27,800 --> 00:10:31,400 That little guy? No way. Those are the normals. 85 00:10:31,600 --> 00:10:33,500 These three are the test sharks. 86 00:10:36,900 --> 00:10:40,500 Two first-generation and one second-generation female. 87 00:10:46,800 --> 00:10:48,900 Beneath its glassy surface... 88 00:10:49,700 --> 00:10:51,700 ...a world of gliding monsters. 89 00:10:55,900 --> 00:10:57,900 It's pretty scary stuff, huh? 90 00:10:59,100 --> 00:11:01,100 Yes. It is. 91 00:11:02,200 --> 00:11:05,000 Tower to water taxi. 92 00:11:05,600 --> 00:11:09,100 Ben, I'm picking up a nasty little bitch of a squall about 30 miles out. 93 00:11:09,200 --> 00:11:10,100 Over. 94 00:11:10,200 --> 00:11:12,100 Copy that. We'll be all right. 95 00:11:19,300 --> 00:11:21,500 Jan, stay out of the rain. 96 00:11:21,800 --> 00:11:24,100 Where are they going? They hate me too? 97 00:11:24,100 --> 00:11:27,300 They're going home. We run a skeleton crew on the weekend. 98 00:11:28,500 --> 00:11:30,700 But they probably hate you anyway. 99 00:11:31,800 --> 00:11:35,600 There's Dr. Jim Whitlock, the most brilliant man ever. 100 00:11:36,400 --> 00:11:39,600 He's pissing into the wind. How brilliant can he be? 101 00:11:39,700 --> 00:11:41,100 You'll see. 102 00:11:54,200 --> 00:11:56,600 What happened, deadeye? You miss with the first shot? 103 00:11:56,700 --> 00:11:58,500 It took two hits to even slow it down. 104 00:11:58,600 --> 00:12:01,500 Are you kidding? Two of these should've almost killed it. 105 00:12:01,500 --> 00:12:02,900 Go tell it that, Scoggs. 106 00:12:03,000 --> 00:12:06,600 You missed. Don't get mad at me because you can't shoot worth a shit. 107 00:12:06,700 --> 00:12:09,800 If you hadn't left the pen open, I could've had a good sleep. 108 00:12:09,900 --> 00:12:12,800 I already told the doc, I locked the pen like I do every night. 109 00:12:12,900 --> 00:12:14,800 The fish got out some other way. 110 00:12:15,900 --> 00:12:18,500 What are you looking at me like that for? 111 00:12:18,600 --> 00:12:20,300 Who are you going to trust? 112 00:12:20,400 --> 00:12:23,100 Me, that's who. You trust me. 113 00:12:23,200 --> 00:12:26,200 You know why? Because I'm trustworthy. 114 00:12:31,600 --> 00:12:34,000 How high are these fences off the water? 115 00:12:35,500 --> 00:12:38,800 Given the surface variations and tensile strength-- 116 00:12:39,600 --> 00:12:41,200 Short answer, man. 117 00:12:42,100 --> 00:12:44,500 Eight feet, give or take a centimeter. 118 00:12:51,100 --> 00:12:54,400 I'm sorry. I'm making Aquatica sound like a mental hospital. 119 00:12:54,500 --> 00:12:55,900 No, not really. 120 00:12:56,000 --> 00:12:57,800 Well, maybe a little. 121 00:12:58,300 --> 00:13:00,400 The truth is, it is. 122 00:13:01,300 --> 00:13:04,100 But almost everyone here is top of their game. 123 00:13:04,200 --> 00:13:08,700 Living below is like living in space. You don't get very many mistakes. 124 00:13:09,000 --> 00:13:10,600 Besides the catwalks... 125 00:13:10,700 --> 00:13:14,800 ...you bought us titanium-based fencing around all the lagoon and pens. 126 00:13:14,900 --> 00:13:17,900 There are three sub-levels. Sub-level One is living quarters. 127 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Two: Wet lab and workshops. 128 00:13:20,100 --> 00:13:23,200 And Three: Engineering and air-locked wet entry. 129 00:13:29,400 --> 00:13:31,000 Welcome to Aquatica. 130 00:14:05,100 --> 00:14:07,100 Did you dose the Gen 2 with the serum? 131 00:14:07,200 --> 00:14:11,400 I had Carter do it as soon as you called. It should be ready tomorrow night. 132 00:14:11,700 --> 00:14:13,900 -But? -We will not be ready. 133 00:14:14,900 --> 00:14:16,700 Two months ahead of schedule. 134 00:14:16,800 --> 00:14:19,600 We're skipping three rounds of preliminary trials. 135 00:14:20,000 --> 00:14:21,300 No choice. 136 00:14:25,500 --> 00:14:28,100 You wait your whole life for a single moment... 137 00:14:29,500 --> 00:14:31,900 ...and then one day, it's tomorrow. 138 00:14:39,900 --> 00:14:43,500 So what exactly does a shark wrangler do? 139 00:14:44,200 --> 00:14:46,900 Pretty much what it sounds like, I guess. 140 00:14:47,100 --> 00:14:49,400 How'd you end up here at Aquatica? 141 00:14:49,500 --> 00:14:51,000 I like the water. 142 00:14:51,200 --> 00:14:52,500 Pay is good. 143 00:14:55,900 --> 00:15:01,000 An AGA mask! Did some wreck diving in one of these, off the coast of Spain. 144 00:15:02,900 --> 00:15:04,400 Tourist thing. 145 00:15:05,500 --> 00:15:07,800 Do you like wreck diving? 146 00:15:10,500 --> 00:15:11,900 It's okay. 147 00:15:12,300 --> 00:15:14,300 I bet you're really good at it. 148 00:15:15,800 --> 00:15:20,100 We're on the water. Whole cat-and-mouse thing don't float. 149 00:15:23,000 --> 00:15:24,600 You're the man, right? 150 00:15:26,900 --> 00:15:28,500 Yeah, I'm the man. 151 00:15:30,100 --> 00:15:32,500 The man's always got a file. What's it say? 152 00:15:33,100 --> 00:15:35,700 Two years, Leavenworth. Smuggling. 153 00:15:38,300 --> 00:15:39,800 How'd you make your money? 154 00:15:39,900 --> 00:15:42,700 You the first rich guy in history who's squeaky-clean? 155 00:15:43,700 --> 00:15:46,200 You do understand my concern, right? 156 00:15:47,200 --> 00:15:49,700 Look, I got a workable deal here. 157 00:15:50,300 --> 00:15:51,800 I don't make waves. 158 00:15:51,900 --> 00:15:54,000 I meet the terms of my parole. 159 00:15:54,500 --> 00:15:57,300 I'm not out to change the world, like the doc. 160 00:15:58,000 --> 00:16:00,200 I'm not out to wreck it either. 161 00:16:10,600 --> 00:16:12,300 Eat me, asshole! 162 00:16:15,300 --> 00:16:17,000 Hey, you dickhead! 163 00:16:22,900 --> 00:16:24,200 Fat butt! 164 00:16:24,300 --> 00:16:26,000 You got a big, fat butt. 165 00:16:26,700 --> 00:16:27,900 You know what, bird? 166 00:16:28,000 --> 00:16:31,300 You're trying my last nerve. Don't make me drown your feathery ass. 167 00:16:31,400 --> 00:16:32,700 Get myself a cat. 168 00:16:33,200 --> 00:16:36,100 That's good. Yes. That's good. 169 00:16:38,900 --> 00:16:39,700 That's it. 170 00:16:40,500 --> 00:16:43,100 You got a nasty-looking tongue, you know that? 171 00:16:48,700 --> 00:16:50,300 Feeding time. 172 00:16:58,700 --> 00:17:01,900 I'm releasing the tiger shark in 30 seconds. Copy? 173 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 I hear you. I'm going in. 174 00:17:06,200 --> 00:17:07,800 You guys hungry? 175 00:17:45,500 --> 00:17:47,900 Dr. McAlester, we have a situation up here. 176 00:17:47,900 --> 00:17:50,500 Could you please come to surface level? 177 00:17:51,800 --> 00:17:55,500 Dr. McAlester, could you come to surf ace level, please? 178 00:18:34,800 --> 00:18:36,900 Surprise! 179 00:18:36,900 --> 00:18:39,100 Happy birthday! 180 00:18:43,900 --> 00:18:45,800 Damn, I hate that song. 181 00:18:46,700 --> 00:18:49,100 You like the tunes there, Preach? 182 00:18:52,800 --> 00:18:57,300 Carter, join us. There's too much woman on this deck for Scoggs to handle. 183 00:18:57,300 --> 00:18:59,200 Vodka, straight. 184 00:18:59,800 --> 00:19:03,800 And by the way, food was excellent, brother. 185 00:19:06,300 --> 00:19:09,300 You're that guy that got caught in that avalanche, right? 186 00:19:09,800 --> 00:19:10,800 I'm the one. 187 00:19:10,900 --> 00:19:12,800 Black men have enough ways to get killed... 188 00:19:13,000 --> 00:19:16,400 ...without climbing up some mountain in the middle of nowhere. 189 00:19:16,500 --> 00:19:19,500 You need to leave that to the white folks, "brother." 190 00:19:26,100 --> 00:19:27,700 Happy birthday? 191 00:19:28,900 --> 00:19:30,800 I'll let you know tomorrow. 192 00:19:32,400 --> 00:19:34,200 How's life underwater? 193 00:19:34,300 --> 00:19:37,400 It's a lot less complicated... 194 00:19:37,900 --> 00:19:39,900 ...than it is on the surface. 195 00:19:40,400 --> 00:19:41,900 That's for sure. 196 00:19:42,900 --> 00:19:45,400 Nice work with that new tiger shark today. 197 00:19:45,500 --> 00:19:48,100 One day, you'll have to tell me how you learned that. 198 00:19:48,200 --> 00:19:51,200 One day, you'll take me up on that beer and maybe I will. 199 00:19:52,500 --> 00:19:54,800 It's all work for me, Carter. 200 00:19:55,200 --> 00:19:57,500 But, like you said, "One day." 201 00:19:58,200 --> 00:20:02,800 Sharks never get cancer, go blind or show loss of brain activity as they age. 202 00:20:03,500 --> 00:20:05,200 Unlike some people I know. 203 00:20:06,200 --> 00:20:09,100 Sharks are the oldest creatures on the planet... 204 00:20:09,200 --> 00:20:13,900 ...from a time when the world was just flesh and teeth. 205 00:20:15,000 --> 00:20:16,500 By using a hormonal enhancer... 206 00:20:16,600 --> 00:20:20,500 ...we increased this female's forebrain to five times its normal size. 207 00:20:20,700 --> 00:20:22,200 To harvest more protein. 208 00:20:22,300 --> 00:20:24,600 Exactly. A protein that may reactivate-- 209 00:20:24,700 --> 00:20:25,700 That will.... 210 00:20:26,300 --> 00:20:30,900 ...that will reactivate human brain cells stored in the forebrain of the shark. 211 00:20:31,100 --> 00:20:35,600 I'm just amazed that we've come so far, so fast, without genetic tampering. 212 00:20:36,000 --> 00:20:40,500 Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Genetics Compact. 213 00:20:40,700 --> 00:20:43,200 Not to mention Chimera policy. 214 00:20:44,700 --> 00:20:46,700 They're hunting in packs. 215 00:20:47,700 --> 00:20:49,400 Like wild dogs. 216 00:20:51,000 --> 00:20:52,900 They'll only eat other sharks. 217 00:20:53,500 --> 00:20:55,700 You're reading too much into it. 218 00:20:56,600 --> 00:20:59,300 That Gen 1 attacked a 25-foot boat. 219 00:21:01,700 --> 00:21:04,200 Am I reading too much into that too? 220 00:21:05,400 --> 00:21:07,200 Did you tell Franklin? 221 00:21:08,900 --> 00:21:11,000 I'm just a fish keeper, lady. 222 00:21:11,100 --> 00:21:14,800 But bringing in that shark ahead of schedule was a very bad idea. 223 00:21:17,700 --> 00:21:19,600 Do you like your job? 224 00:21:23,100 --> 00:21:25,200 Are you threatening me, Doc? 225 00:21:26,000 --> 00:21:27,100 No. 226 00:21:28,300 --> 00:21:32,300 But if we don't pull off that test tomorrow, we're all on the street. 227 00:21:34,600 --> 00:21:36,900 You're a good man, Carter. 228 00:21:38,000 --> 00:21:39,900 But with your background.... 229 00:21:45,800 --> 00:21:47,000 Right. 230 00:22:05,500 --> 00:22:07,500 How's Miss Smarty-Pants? 231 00:22:08,300 --> 00:22:10,800 Hope she's not as dumb as she seems. 232 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 Raise those fences like I asked? 233 00:22:13,900 --> 00:22:16,800 I took care of it. Let's go get a beer. 234 00:22:25,900 --> 00:22:27,800 US Coast Guard advisories include: 235 00:22:27,900 --> 00:22:32,600 All-craft warnings for waters south of the US mainland and west of CA. 236 00:22:32,700 --> 00:22:35,500 A tropical depression is generating gale-force winds... 237 00:22:35,600 --> 00:22:39,500 ...and is associated with heavy rains and ocean swells to 30 feet or more. 238 00:22:47,500 --> 00:22:51,600 Any of your nonsense, and we'll have tiny drumsticks on the menu tonight. 239 00:22:51,700 --> 00:22:53,000 Fat butt! 240 00:22:54,400 --> 00:22:55,200 That's right. 241 00:22:55,300 --> 00:22:57,200 You can...all you want. 242 00:23:45,200 --> 00:23:47,600 Welcome to my parlor, Mr. Franklin. 243 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Wow. 244 00:23:58,000 --> 00:24:01,500 Wet lab, we're taking a pounding up here. Can't see past my nose. 245 00:24:01,500 --> 00:24:04,500 So I suggest you check pen monitors and lagoon monitors. 246 00:24:04,600 --> 00:24:06,700 I can't imagine there's much visibility below. 247 00:24:06,800 --> 00:24:08,300 Carter, you copy? 248 00:24:12,000 --> 00:24:14,600 Okay, I'm approaching the tunnel. 249 00:24:14,800 --> 00:24:17,300 Bingo. Elvis has left the building. 250 00:24:17,400 --> 00:24:20,100 We picked you up, but visibility's near zero. 251 00:24:20,400 --> 00:24:22,000 No problem. 252 00:25:03,900 --> 00:25:06,700 How long have they been synchronized like this? 253 00:25:13,000 --> 00:25:14,900 Tell me I didn't see that. 254 00:25:18,700 --> 00:25:20,100 They recognized that gun! 255 00:25:20,300 --> 00:25:23,300 That's impossible. Sharks can't swim backwards! 256 00:25:23,500 --> 00:25:25,500 -Try to stay focused. -What was that? 257 00:25:31,000 --> 00:25:33,400 We lost picture in Gen 2 pen. 258 00:25:33,500 --> 00:25:35,000 Okay, hold on. 259 00:26:12,100 --> 00:26:14,100 Carter, do you copy? 260 00:26:17,100 --> 00:26:18,800 Carter, do you copy? 261 00:26:28,100 --> 00:26:30,700 Carter, talk to me, man. Do you copy? 262 00:26:35,800 --> 00:26:38,300 Cut the crap! You're scaring everybody. 263 00:27:02,500 --> 00:27:05,600 Boarding platform engaged. He's got her. 264 00:27:20,900 --> 00:27:22,500 Did someone order the fish? 265 00:27:48,900 --> 00:27:51,400 What in God's creation? 266 00:27:53,100 --> 00:27:54,500 No, not His. 267 00:27:56,200 --> 00:27:57,600 Ours. 268 00:28:09,400 --> 00:28:10,900 Commencing scan. 269 00:28:13,600 --> 00:28:16,800 Gen 2 is online. Transferring exotics to remote terminals. 270 00:28:17,300 --> 00:28:19,300 Vital signs to Terminal 1. 271 00:28:19,500 --> 00:28:22,000 Diagnostic imaging to Terminal 2. 272 00:28:37,700 --> 00:28:39,400 We're live and in color! 273 00:28:39,500 --> 00:28:41,500 BP, 67 over 43. 274 00:28:41,600 --> 00:28:43,400 Heart rate, 50 BPM. 275 00:28:43,500 --> 00:28:44,700 Within norm. 276 00:28:53,500 --> 00:28:55,400 She's sleeping like a baby. 277 00:29:21,200 --> 00:29:22,600 Bad dream? 278 00:29:41,900 --> 00:29:43,100 In position. 279 00:29:43,500 --> 00:29:45,200 Vitals are stable. 280 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 Vitals? 281 00:30:23,900 --> 00:30:24,700 Holding. 282 00:30:24,800 --> 00:30:27,500 Aspirating 4.5 cc. 283 00:31:03,400 --> 00:31:06,300 Introducing 2 cc of the protein complex... 284 00:31:06,700 --> 00:31:10,800 ...into cultured, inactive brain neurons of an Alzheimer's patient. 285 00:31:18,100 --> 00:31:21,600 And what you're looking for here is lightning in a bottle. 286 00:31:27,500 --> 00:31:30,800 Protein complex is interacting with the neurons. 287 00:31:36,400 --> 00:31:38,700 Neurons are becoming hyperosmotic. 288 00:31:43,100 --> 00:31:45,100 Membrane integrity's improving. 289 00:31:49,500 --> 00:31:50,900 They're firing! 290 00:31:51,300 --> 00:31:52,800 -They're firing! -One second. 291 00:31:53,000 --> 00:31:54,300 Two. Three. 292 00:31:54,400 --> 00:31:56,500 -Still firing. -Four. Five. Six. 293 00:31:57,800 --> 00:32:00,300 6.560 seconds. 294 00:32:00,800 --> 00:32:02,200 I'll be damned. 295 00:32:02,300 --> 00:32:05,100 No, sir. For 6.560 seconds... 296 00:32:05,100 --> 00:32:08,000 ...you saw what it's like not to be damned. 297 00:32:09,100 --> 00:32:10,500 Congratulations. 298 00:32:15,400 --> 00:32:17,100 -Impressed? -Overly impressed. 299 00:32:17,200 --> 00:32:18,800 6.560 seconds. 300 00:32:20,400 --> 00:32:22,000 Now that you've got this... 301 00:32:22,100 --> 00:32:24,900 ...how long before you make something permanent? 302 00:32:25,000 --> 00:32:26,400 You did it, pal. 303 00:32:27,700 --> 00:32:28,900 You did it. 304 00:32:36,800 --> 00:32:37,900 No! 305 00:32:58,900 --> 00:33:00,500 Carter, no! 306 00:33:16,600 --> 00:33:18,000 Are you insane? 307 00:33:24,400 --> 00:33:26,900 Tower, we need paramedics and evac now! 308 00:33:27,300 --> 00:33:29,100 All frequencies, SOS. 309 00:33:29,200 --> 00:33:33,500 This is Research Station Aquatica. We have a medical emergency. I repeat: 310 00:33:33,600 --> 00:33:37,600 This is Research Station Aquatica. We have a medical emergency. 311 00:33:37,700 --> 00:33:39,100 Please respond. 312 00:33:45,800 --> 00:33:47,400 X-ray Alpha 2-18. 313 00:33:47,500 --> 00:33:49,500 Coming off oil platform Chiapa. 314 00:33:51,700 --> 00:33:54,200 We'll take that post you've always wanted. 315 00:33:54,400 --> 00:33:55,600 Got it. 316 00:33:58,100 --> 00:33:59,400 He's hemorrhaging! 317 00:33:59,500 --> 00:34:02,800 They say the yellow butterflies are thick as clouds there, remember? 318 00:34:05,200 --> 00:34:08,500 Research Station Aquatica, this is X-ray Alpha 2-18. 319 00:34:08,500 --> 00:34:11,700 Have you in sight. Approaching from 0-6-0. 320 00:34:12,000 --> 00:34:13,300 Copy, 2-18. 321 00:34:13,700 --> 00:34:15,500 Stay with him. Keep talking. 322 00:34:18,500 --> 00:34:19,700 Let's move! 323 00:34:23,800 --> 00:34:27,300 -I'm not this kind of doctor. -Just keep doing what you're doing. 324 00:34:36,600 --> 00:34:38,800 Where's the chopper? Tower? 325 00:34:39,200 --> 00:34:41,400 Come on, Brenda. Where's my chopper? 326 00:34:52,500 --> 00:34:54,500 Franklin, this end! 327 00:35:11,200 --> 00:35:12,700 Keep it coming! 328 00:35:14,200 --> 00:35:16,700 Ready. It's all right, honey. Hold on. 329 00:35:20,500 --> 00:35:22,300 Got it. Okay, move him out. 330 00:35:22,300 --> 00:35:23,600 Let's go! 331 00:35:36,300 --> 00:35:38,000 I love you! 332 00:35:56,200 --> 00:35:57,900 -Come on! -Get up! Come on! 333 00:36:08,300 --> 00:36:09,700 Come on, Carter! 334 00:36:52,600 --> 00:36:54,600 Pull up, 2-18! Pull up! 335 00:37:12,400 --> 00:37:14,200 Damn! I can't get a picture. 336 00:37:14,300 --> 00:37:16,600 Tower, have you got a visual? Copy. 337 00:37:16,800 --> 00:37:18,000 I can't get anything. 338 00:37:22,600 --> 00:37:24,100 -Do you copy? -Going to back-up. 339 00:37:24,200 --> 00:37:25,200 Got it! 340 00:38:31,000 --> 00:38:32,900 I'm going to take this as a sign. 341 00:38:44,400 --> 00:38:46,100 Where is he now? 342 00:38:46,200 --> 00:38:47,600 Where is he? 343 00:38:49,000 --> 00:38:51,700 -The whole system's shut down. -Brenda? 344 00:38:53,100 --> 00:38:54,100 Are you there? 345 00:38:54,200 --> 00:38:55,700 This thing is dead. 346 00:38:57,300 --> 00:38:58,900 Somebody, please... 347 00:38:59,700 --> 00:39:01,400 ...tell me what that is. 348 00:39:01,800 --> 00:39:03,000 Please. 349 00:39:45,600 --> 00:39:47,900 All right, people, let's move. 350 00:39:48,700 --> 00:39:49,900 Now! 351 00:39:50,900 --> 00:39:52,400 Get to the door! 352 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Come on. You can't help him. 353 00:40:39,100 --> 00:40:40,900 -The door frame is bent. -Open. 354 00:40:46,200 --> 00:40:47,300 Open it! 355 00:41:09,000 --> 00:41:10,700 Turn it! Turn it! 356 00:41:11,200 --> 00:41:12,500 No! 357 00:41:21,400 --> 00:41:23,100 Tower, can you hear me? 358 00:41:25,000 --> 00:41:26,500 Anyone, hello? 359 00:41:38,600 --> 00:41:41,100 We got to get topside, find some help. 360 00:41:41,300 --> 00:41:42,200 What? 361 00:41:42,300 --> 00:41:43,500 We're flooded. 362 00:41:44,300 --> 00:41:45,300 Shit! 363 00:41:47,800 --> 00:41:50,100 There's no other stairway from this level. 364 00:41:50,500 --> 00:41:51,600 Elevator? 365 00:41:51,700 --> 00:41:54,900 It seals off automatically to keep the shaft from filling. 366 00:41:55,600 --> 00:41:57,100 There's no way up. 367 00:42:26,100 --> 00:42:28,200 All right. Okay. 368 00:42:29,000 --> 00:42:32,900 If this is a lesson about the drinking, let's just say I've learned it. 369 00:42:33,100 --> 00:42:36,300 No need to get carried away, showing me your vengeful side. 370 00:42:36,400 --> 00:42:38,200 I know Your wrath, Lord. 371 00:42:38,900 --> 00:42:40,400 If Corridor B is dry... 372 00:42:40,500 --> 00:42:44,600 ...we go back to the maintenance ladder, climb down to Level 3. 373 00:42:44,900 --> 00:42:46,300 We get to the wet entry. 374 00:42:46,400 --> 00:42:50,100 We take the sub topside, two at a time. We go down to get up. 375 00:42:52,300 --> 00:42:54,400 All right, let's move. Come on. 376 00:43:51,600 --> 00:43:53,100 Sounds like somebody made it. 377 00:43:53,100 --> 00:43:55,600 Over here! We're over here! 378 00:44:00,600 --> 00:44:02,000 Preach? 379 00:44:08,200 --> 00:44:09,500 What the hell is that? 380 00:44:09,500 --> 00:44:11,400 Lab equipment maybe, banging around. 381 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 Think so? 382 00:44:12,700 --> 00:44:14,000 Not a chance. 383 00:44:17,300 --> 00:44:18,800 We got to get past that door. 384 00:44:19,500 --> 00:44:21,300 Let's go! 385 00:44:31,100 --> 00:44:32,300 Come on! 386 00:44:40,700 --> 00:44:41,900 Open the door! 387 00:44:42,100 --> 00:44:43,100 Go! Go! 388 00:45:14,500 --> 00:45:15,900 Bird! 389 00:45:17,900 --> 00:45:19,300 Come on, bird! 390 00:45:19,500 --> 00:45:21,300 Where are you, bird? 391 00:45:26,900 --> 00:45:28,600 Hey, dickhead! 392 00:45:30,300 --> 00:45:31,400 Bird? 393 00:45:33,100 --> 00:45:34,500 Fat butt! 394 00:45:34,600 --> 00:45:35,800 Bird? 395 00:45:41,500 --> 00:45:43,300 Anybody here? 396 00:45:46,000 --> 00:45:48,700 -Cowboy, let me ask you a question. -We should keep moving. 397 00:45:48,800 --> 00:45:50,400 I'm talking to him! 398 00:45:54,000 --> 00:45:56,700 Was that a goddamn shark that broke through that door? 399 00:45:56,800 --> 00:45:57,700 I expect so. 400 00:45:57,800 --> 00:45:59,400 You expect so? 401 00:46:00,700 --> 00:46:02,000 Well, well, well. 402 00:46:02,100 --> 00:46:05,600 Am I the only asshole down here who thinks that a tad bit odd? 403 00:46:07,100 --> 00:46:10,300 It can do that? Bust through a steel door? 404 00:46:11,300 --> 00:46:12,900 I ain't the expert. 405 00:46:13,800 --> 00:46:16,400 Given Gen 2's size and some room to move... 406 00:46:16,500 --> 00:46:20,100 ...she could put a couple tons, maybe more, into a hit. 407 00:46:21,200 --> 00:46:23,300 So, yeah, in my opinion. 408 00:46:23,500 --> 00:46:26,100 If she wants through, she's coming. 409 00:46:26,300 --> 00:46:28,000 And these sharks... 410 00:46:28,400 --> 00:46:31,900 ...they aren't breaking down doors for the sheer joy of it, are they? 411 00:46:32,000 --> 00:46:33,600 They're after us. 412 00:46:35,300 --> 00:46:37,900 It's obvious we don't know what they're doing. 413 00:46:42,600 --> 00:46:45,400 What the hell did you do to those sharks? 414 00:46:48,300 --> 00:46:52,900 Their brains weren't large enough to harvest sufficient amounts of the protein. 415 00:46:53,900 --> 00:46:56,400 So we violated the Harvard Compact. 416 00:46:59,200 --> 00:47:02,100 Jim and I used gene therapies to increase their brain mass. 417 00:47:02,200 --> 00:47:04,400 Larger brain means more protein. 418 00:47:05,400 --> 00:47:08,200 As a side effect, the sharks got smarter. 419 00:47:11,500 --> 00:47:13,700 You stupid bitch! 420 00:47:21,400 --> 00:47:23,600 I didn't want this to happen... 421 00:47:24,800 --> 00:47:29,100 ...but with this research, we could wipe out degenerative brain disease. 422 00:47:29,700 --> 00:47:32,500 Think of the generations that would be saved. 423 00:47:32,600 --> 00:47:37,300 How much dynamite do you have to set off in your ears before your head clears? 424 00:47:38,900 --> 00:47:40,900 You wouldn't understand. 425 00:47:41,500 --> 00:47:43,100 I wouldn't? 426 00:47:44,100 --> 00:47:48,100 Dumb old Carter wouldn't understand that you used us? 427 00:47:50,400 --> 00:47:52,100 That you used me? 428 00:47:53,700 --> 00:47:56,600 Someone on the water who wouldn't make waves. 429 00:47:56,900 --> 00:47:59,200 Someone who wouldn't ask too many questions. 430 00:47:59,700 --> 00:48:01,300 Because he had something to lose. 431 00:48:01,300 --> 00:48:03,000 You don't see what we've done here. 432 00:48:03,100 --> 00:48:06,500 You've taken God's oldest killing machine and given it will and desire. 433 00:48:06,600 --> 00:48:10,300 You've knocked us to the bottom of the goddamn food chain. 434 00:48:11,000 --> 00:48:13,500 It's not a great leap forward, in my book. 435 00:48:16,200 --> 00:48:17,600 The people we'll save.... 436 00:48:17,700 --> 00:48:19,700 Jim? Brenda? 437 00:48:21,500 --> 00:48:22,600 Us? 438 00:48:24,700 --> 00:48:26,400 All right, people. 439 00:48:26,600 --> 00:48:29,500 These sharks are thinking hard and clear. 440 00:48:30,900 --> 00:48:32,700 So here's the riddle. 441 00:48:33,100 --> 00:48:35,200 What does an 8,000-pound mako shark... 442 00:48:35,300 --> 00:48:39,500 ...with a brain the size of a V8 engine and no natural predators, think about? 443 00:48:41,000 --> 00:48:43,700 I'm not waiting around here to find out. 444 00:48:44,200 --> 00:48:46,100 Now you see how that works? 445 00:48:46,200 --> 00:48:49,800 She screwed with the sharks and now the sharks are screwing with us. 446 00:49:08,200 --> 00:49:10,100 Please let me get out of here. 447 00:50:13,400 --> 00:50:16,400 What if the sharks get through the fence and into the ocean? 448 00:50:16,500 --> 00:50:19,300 It's okay. The fence on the ocean side is titanium. 449 00:50:19,400 --> 00:50:21,700 And it gives, so it works just like a net. 450 00:50:21,800 --> 00:50:25,200 Let's get to the sub. We'll discuss it on the way to the top. 451 00:51:35,100 --> 00:51:36,700 Eat me, asshole. 452 00:51:41,100 --> 00:51:42,400 Careful, now. 453 00:51:43,100 --> 00:51:45,100 Come on, bird. Come on. 454 00:51:46,400 --> 00:51:47,600 Please, baby. 455 00:51:47,700 --> 00:51:48,500 Dickhead. 456 00:51:48,600 --> 00:51:50,600 See Daddy smiling? 457 00:51:51,900 --> 00:51:52,900 Come on. 458 00:51:52,900 --> 00:51:55,100 Bring your feathery ass here. Come on. 459 00:52:28,500 --> 00:52:30,700 -Explosion caused that? -No. 460 00:52:31,000 --> 00:52:35,600 Nothing in here could've blown with enough force to move that damn sub. 461 00:52:36,700 --> 00:52:38,600 Whatever. It's junk. 462 00:52:39,100 --> 00:52:43,200 We could all just dive in and see who makes it to the top. 463 00:52:46,600 --> 00:52:49,500 Isn't that the old Aquatica spirit, Dr. Susie? 464 00:52:50,100 --> 00:52:52,200 Just dive in. 465 00:52:54,800 --> 00:52:57,000 You could go first, to lead by example. 466 00:52:57,100 --> 00:52:58,700 He was my best friend, Janice. 467 00:52:58,800 --> 00:53:00,100 I'm not going in the water. 468 00:53:00,200 --> 00:53:02,900 -No way, man! The sharks are in there. -Listen! 469 00:53:03,200 --> 00:53:07,300 We put these on. They help fight hypothermia. That's a start. 470 00:53:07,500 --> 00:53:10,100 And unless someone's got a better idea... 471 00:53:10,200 --> 00:53:12,100 ...we're going to have to swim out of here. 472 00:53:31,000 --> 00:53:33,400 This isn't happening. 473 00:53:56,600 --> 00:53:59,100 I'm not Daniel when he faced the lion! 474 00:54:04,700 --> 00:54:07,100 So I appreciate the irony, Lord! 475 00:54:07,500 --> 00:54:09,400 "Cook dies in his own oven!" 476 00:54:11,200 --> 00:54:13,900 But I've got other plans! 477 00:54:50,500 --> 00:54:52,100 You ate my bird. 478 00:55:04,000 --> 00:55:05,200 Was that the surface? 479 00:55:05,200 --> 00:55:08,000 No, the vibrations are too deep. That was from inside. 480 00:55:18,100 --> 00:55:19,600 I wouldn't get that close. 481 00:55:19,800 --> 00:55:21,700 Just a suggestion. 482 00:55:21,800 --> 00:55:24,200 Water's murky. We might make it. 483 00:55:24,600 --> 00:55:26,900 No way! No, we won't! 484 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 It's 230 feet... 485 00:55:31,300 --> 00:55:34,600 ...from the lagoon floor to the lagoon surface! 486 00:55:35,000 --> 00:55:37,800 The average human swims two feet per second. 487 00:55:37,900 --> 00:55:40,700 The average shark swims 50 feet per second. 488 00:55:41,000 --> 00:55:43,900 There's no way I'm getting into that pool! 489 00:55:44,300 --> 00:55:47,400 What we have here is your basic maintenance ladder. 490 00:55:47,500 --> 00:55:49,400 This leads up to the surface. 491 00:55:49,400 --> 00:55:51,900 I love you, Scoggs. I really do! 492 00:55:52,600 --> 00:55:54,000 Why do I feel a "but" coming on? 493 00:55:55,600 --> 00:55:58,400 But we don't know what shape the surface level is in. 494 00:55:58,600 --> 00:56:00,100 The shaft is air-locked. 495 00:56:00,200 --> 00:56:03,300 But if the explosion breached the shaft at surface level... 496 00:56:03,400 --> 00:56:06,000 ...we won't have enough pressure to stabilize the wet pool. 497 00:56:06,100 --> 00:56:09,800 If the pool isn't stabilized, there's tons of ocean dying to get in. 498 00:56:10,600 --> 00:56:12,600 You'll bring the whole facility down. 499 00:56:12,800 --> 00:56:14,600 We're better off with the sharks. 500 00:56:14,800 --> 00:56:17,200 You want to swim with your fishes? Go ahead! 501 00:56:17,200 --> 00:56:19,600 I'm opening this door and climbing out of here! 502 00:56:19,700 --> 00:56:22,200 -The hell you are! -I don't work for you anymore! 503 00:56:22,500 --> 00:56:24,400 -I don't have to take orders! -Enough! 504 00:56:24,600 --> 00:56:27,200 That's enough now, from all of you! 505 00:56:31,100 --> 00:56:33,000 You think water's fast? 506 00:56:33,200 --> 00:56:36,500 You should see ice. It moves like it has a mind. 507 00:56:37,700 --> 00:56:41,600 Like it knows it killed the world once. It got a taste for murder. 508 00:56:43,100 --> 00:56:45,100 When the avalanche came... 509 00:56:45,200 --> 00:56:47,600 ...it took us a week to climb out. 510 00:56:48,500 --> 00:56:51,400 And somewhere we lost hope. 511 00:56:53,200 --> 00:56:56,200 I don't know when we turned on each other. 512 00:56:57,400 --> 00:56:58,900 I just know... 513 00:56:59,200 --> 00:57:01,800 ...that seven of us survived the slide... 514 00:57:02,900 --> 00:57:05,000 ...and only five made it out. 515 00:57:07,400 --> 00:57:10,800 Now, we took an oath that I'm breaking now. 516 00:57:11,400 --> 00:57:14,900 Swore that we'd say it was the snow that killed the other two. 517 00:57:15,300 --> 00:57:16,700 But it wasn't. 518 00:57:17,600 --> 00:57:19,400 Nature can be lethal. 519 00:57:20,600 --> 00:57:23,200 But it doesn't hold a candle to man. 520 00:57:25,700 --> 00:57:30,300 You've seen how bad things can get and how quick they can get that way. 521 00:57:30,500 --> 00:57:33,000 Well, they can get a whole lot worse. 522 00:57:33,000 --> 00:57:37,100 So we're not going to fight anymore! 523 00:57:37,500 --> 00:57:41,600 We're going to pull together and find a way to get out of here! 524 00:57:43,000 --> 00:57:45,400 First, we're going to seal off this pool! 525 00:57:59,800 --> 00:58:01,300 Oh, my God. 526 00:58:11,800 --> 00:58:13,300 It just ate him. 527 00:58:14,200 --> 00:58:16,000 It just ate him. Christ! 528 00:58:17,300 --> 00:58:18,900 I'm not moving. 529 00:58:19,200 --> 00:58:21,300 I'm not moving. Someone will come. 530 00:58:21,400 --> 00:58:24,200 They'll come and they'll get us, and we'll be fine. 531 00:58:25,200 --> 00:58:27,000 No. I'm not moving. 532 00:58:27,600 --> 00:58:31,900 Listen, Tom, what is the precise structural failure limit for Aquatica? 533 00:58:32,700 --> 00:58:33,800 3,200 tons. 534 00:58:33,900 --> 00:58:37,900 What happens when we get more than 3,200 tons of water in this rig? 535 00:58:41,200 --> 00:58:45,400 The support struts go first. Their tolerance is about seven tons. 536 00:58:45,600 --> 00:58:47,600 They'll crack like toothpicks. 537 00:58:47,800 --> 00:58:51,200 The walls will buckle. They can't handle more than 10 tons of pressure. 538 00:58:58,400 --> 00:59:00,200 You want to be here for that? 539 00:59:07,400 --> 00:59:08,700 Hell, no. 540 00:59:12,800 --> 00:59:15,200 The moment of truth. Again. 541 00:59:30,100 --> 00:59:31,800 Go! Go! Go! 542 01:00:23,300 --> 01:00:24,400 I got you. 543 01:00:29,800 --> 01:00:31,400 It's burning! 544 01:00:38,700 --> 01:00:40,300 The elevator's blocking the top. 545 01:00:40,400 --> 01:00:43,500 If we make it to Level 1, we can take the stairs out. 546 01:01:18,000 --> 01:01:19,400 Let's get out of here! 547 01:01:19,600 --> 01:01:21,100 Go! Go! 548 01:01:24,300 --> 01:01:25,800 What are you doing? 549 01:01:25,800 --> 01:01:28,900 If they break through, water will bring them right to us. 550 01:01:29,000 --> 01:01:32,300 Level 2 is only partially flooded. If I can get that door open... 551 01:01:32,400 --> 01:01:35,500 ...the water will run off there, buy us some time. 552 01:01:38,100 --> 01:01:40,000 Big, real big. 553 01:01:40,300 --> 01:01:43,500 -What's that? -The size of your brass balls. 554 01:01:44,000 --> 01:01:45,400 Be careful. 555 01:01:54,600 --> 01:01:55,600 Go! 556 01:03:32,700 --> 01:03:34,100 Jan, stay there! 557 01:03:41,700 --> 01:03:43,200 Get me out of here, Carter! 558 01:03:43,300 --> 01:03:44,900 I don't want to die! 559 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 Grab my hand! Come on! 560 01:03:48,500 --> 01:03:49,800 I can't! 561 01:03:50,100 --> 01:03:51,400 I can't reach! 562 01:03:54,000 --> 01:03:55,600 -Take it! -I can't reach! 563 01:04:41,800 --> 01:04:43,900 Can you reach that door above you? 564 01:04:47,600 --> 01:04:48,900 It's too high. 565 01:04:50,100 --> 01:04:51,500 It's too high. 566 01:05:12,800 --> 01:05:15,000 Sharks probably flooded that level too. 567 01:05:46,800 --> 01:05:49,700 Good thing you came to this side. The other side's underwater. 568 01:05:49,800 --> 01:05:52,600 -We didn't exactly plan it. -Yeah, it wasn't planned. 569 01:05:52,800 --> 01:05:54,600 Are you all that made it? 570 01:06:01,100 --> 01:06:02,400 We did it. 571 01:06:02,500 --> 01:06:05,600 We're on Level 1. We can take the stairs to the surface. 572 01:06:05,800 --> 01:06:08,000 The stairs are flooded. Trust me, I know. 573 01:06:08,000 --> 01:06:09,200 Are you sure? 574 01:06:10,600 --> 01:06:13,100 Give us a goddamn break, can't You? 575 01:06:24,200 --> 01:06:25,800 He always answers. 576 01:06:26,800 --> 01:06:29,800 Sometimes, the answer you get isn't the answer you want. 577 01:06:34,100 --> 01:06:36,300 We're 60 feet from the surface. 578 01:06:37,100 --> 01:06:40,400 There's an emergency hatch on this level, right? 579 01:06:40,900 --> 01:06:43,400 This level has bilge pumps on it for storm runoff. 580 01:06:43,500 --> 01:06:47,200 If we re-route the emergency generators, we could drain a stairway. 581 01:06:48,500 --> 01:06:49,700 You sure? 582 01:06:49,900 --> 01:06:51,500 Who you going to trust? 583 01:06:54,900 --> 01:06:56,500 -You. -That's right. 584 01:06:56,600 --> 01:06:58,100 You trust me. 585 01:07:07,200 --> 01:07:09,600 We had poker here tomorrow night. 586 01:07:10,000 --> 01:07:13,500 She'd always draw to the inside straight when she could've stuck with a pair. 587 01:07:13,600 --> 01:07:15,000 Big dreams. 588 01:07:21,900 --> 01:07:24,600 Even in death: Standards. 589 01:07:26,500 --> 01:07:30,600 Jan was a healthy girl. Something in here has to run on batteries. 590 01:07:31,500 --> 01:07:34,100 -Nice. -Where would a girl keep her... 591 01:07:35,500 --> 01:07:36,400 ...thing? 592 01:07:36,500 --> 01:07:37,600 What's the matter with you? 593 01:07:45,500 --> 01:07:47,800 My skin's starting to hemorrhage. 594 01:07:48,200 --> 01:07:50,400 The sharks smell the blood. 595 01:07:51,700 --> 01:07:53,200 This'll coat it with oil. 596 01:07:53,200 --> 01:07:55,700 Look, Carter, what you said down there... 597 01:07:57,100 --> 01:07:58,900 ...maybe you were right. 598 01:08:00,300 --> 01:08:02,100 Everything I've done... 599 01:08:04,100 --> 01:08:06,700 ...I don't think I could've done it without you. 600 01:08:07,300 --> 01:08:10,900 I know, Susan. That's the problem. 601 01:08:13,200 --> 01:08:14,600 Four a.m. 602 01:08:15,100 --> 01:08:16,400 I know. 603 01:08:16,400 --> 01:08:18,600 One night feels like a whole week. 604 01:08:19,700 --> 01:08:21,000 Relativity. 605 01:08:21,400 --> 01:08:22,800 What do you mean? 606 01:08:22,900 --> 01:08:25,100 Einstein's theory of relativity. 607 01:08:25,700 --> 01:08:29,000 Grab hold of a hot pan, a second can seem like an hour. 608 01:08:29,500 --> 01:08:31,800 Put your hands on a hot woman... 609 01:08:32,000 --> 01:08:34,200 ...an hour can seem like a second. 610 01:08:34,300 --> 01:08:36,100 It's all relative. 611 01:08:39,800 --> 01:08:44,300 I spent four years at Cal Tech. That's the best physics explanation I've heard. 612 01:08:47,200 --> 01:08:48,400 It works. 613 01:08:50,000 --> 01:08:51,700 You stay with the doc. 614 01:08:51,800 --> 01:08:54,400 Me and Scoggs are going to try to get to the wet lab... 615 01:08:54,500 --> 01:08:56,300 ...drain that stairwell. 616 01:08:59,900 --> 01:09:01,600 -Preach? -What? 617 01:09:03,600 --> 01:09:05,700 Would you zip me up, please? 618 01:09:35,900 --> 01:09:38,400 We got one, there's two sharks left... 619 01:09:38,400 --> 01:09:41,600 ...and you and the doc are doing a little bathroom love. 620 01:09:41,800 --> 01:09:44,300 They got a pill for what's wrong with you? 621 01:09:54,400 --> 01:09:58,200 I need to get some things from my quarters. Research data. 622 01:09:58,700 --> 01:10:00,500 The tests, they worked. 623 01:10:01,200 --> 01:10:05,000 So much death around us, to risk any more life for some numbers.... 624 01:10:06,800 --> 01:10:11,300 Without that data, everyone dying isn't just tragic, it's useless. 625 01:10:11,600 --> 01:10:13,900 Death is always useless, Doctor. 626 01:10:24,400 --> 01:10:25,800 This is it. 627 01:10:31,300 --> 01:10:33,300 Stay here. I'll be back before you know it. 628 01:11:41,700 --> 01:11:43,100 What's going on? 629 01:11:43,600 --> 01:11:45,600 What the hell's going on? What is that? 630 01:11:45,700 --> 01:11:47,000 It's okay! 631 01:11:47,300 --> 01:11:49,300 -What is that? -We're all right! 632 01:11:49,400 --> 01:11:51,800 -What the fuck? -It's okay. 633 01:11:55,200 --> 01:11:57,500 I thought you were coming back for me. 634 01:11:57,800 --> 01:12:00,600 One of your monitors is blocking the panel. 635 01:12:00,800 --> 01:12:02,800 You want to help me move it? 636 01:12:02,900 --> 01:12:05,300 I say we do everything right together. 637 01:12:07,000 --> 01:12:08,000 Right together. 638 01:12:22,000 --> 01:12:22,800 Hello. 639 01:12:24,200 --> 01:12:26,400 My name is Sherman Dudley... 640 01:12:27,000 --> 01:12:30,800 ...and if this message finds you, I did not survive, so this is my legacy. 641 01:12:31,800 --> 01:12:35,200 I have loved the pulpit and I have loved the bottle. 642 01:12:36,100 --> 01:12:39,600 I did my best to be a good husband, a f ather. 643 01:12:40,500 --> 01:12:42,300 I came up wanting. 644 01:12:43,300 --> 01:12:45,600 So what do I have to say to you? 645 01:12:46,900 --> 01:12:49,300 What mark do I have to leave behind? 646 01:12:55,100 --> 01:12:58,400 We'll begin with the perfect omelet, made with two eggs, not three. 647 01:12:58,400 --> 01:13:01,500 Amateurs often add milk for density. This is a mistake. 648 01:15:30,700 --> 01:15:32,000 Come on! 649 01:16:03,400 --> 01:16:05,200 I got you. Come on. 650 01:16:18,500 --> 01:16:20,100 Damn you, Scoggs. 651 01:16:30,600 --> 01:16:32,000 Where's Susan? 652 01:16:34,600 --> 01:16:35,600 I'm done. 653 01:16:35,600 --> 01:16:39,100 Brothers never make it out of situations like this. Not ever! 654 01:20:31,200 --> 01:20:32,500 Did you do it? 655 01:20:32,600 --> 01:20:34,000 Where's Scoggins? 656 01:20:37,000 --> 01:20:39,700 I hate to interrupt this moment of burgeoning intimacy... 657 01:20:39,800 --> 01:20:41,500 ...but can we get the fuck out of here? 658 01:20:52,100 --> 01:20:54,000 -Is this the only way? -Exits are flooded. 659 01:20:54,100 --> 01:20:57,500 Whole place is sinking. It's this way or no way at all. 660 01:20:58,400 --> 01:21:00,800 You can bring on the good news anytime now. 661 01:21:01,000 --> 01:21:04,500 Sharks are attracted to churning water, bright colors. 662 01:21:04,800 --> 01:21:07,200 These extinguishers will be a distraction. 663 01:21:08,600 --> 01:21:10,000 What about us? 664 01:21:10,000 --> 01:21:13,600 The vest'll bring you up too fast. Your lungs'll pop like a balloon. 665 01:21:15,000 --> 01:21:17,000 You weren't the sunny kid in your class. 666 01:21:17,100 --> 01:21:18,800 I never went to class. 667 01:21:19,800 --> 01:21:22,200 How far to the surface? Sixty feet? 668 01:21:22,300 --> 01:21:23,300 There's nothing to it. 669 01:21:23,400 --> 01:21:26,800 Exhale on the way up, and get the hell out of the water. 670 01:21:28,000 --> 01:21:31,200 I got to equalize the pressure before we blow the air lock. 671 01:21:32,200 --> 01:21:34,600 I got to let the room fill up with water. 672 01:21:35,400 --> 01:21:37,700 It'll only take a few seconds. 673 01:21:38,600 --> 01:21:40,000 You ready? 674 01:21:41,100 --> 01:21:42,100 No. 675 01:21:43,000 --> 01:21:44,000 Not in the least. 676 01:22:02,300 --> 01:22:05,000 "Though I walk through the valley of the shadow of death... 677 01:22:05,100 --> 01:22:06,600 "...I shall fear no evil... 678 01:22:06,700 --> 01:22:08,100 "...for Thou art with me... 679 01:22:08,200 --> 01:22:10,500 "...Thy rod and Thy staff, they comfort me. 680 01:22:10,600 --> 01:22:14,800 "Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life... " 681 01:22:15,000 --> 01:22:16,900 ...because I carry a big stick... 682 01:22:17,000 --> 01:22:19,500 ...and I'm the meanest motherfucker in the valley. 683 01:22:19,600 --> 01:22:22,700 Two sharks down, Lord. One demon fish to go. 684 01:22:22,800 --> 01:22:24,200 Can I get an "amen"? 685 01:22:24,200 --> 01:22:25,000 Amen! 686 01:22:25,100 --> 01:22:27,400 -I can't hear you! -Amen! 687 01:22:28,200 --> 01:22:29,500 Give me an "amen"! 688 01:22:29,600 --> 01:22:31,500 -Stay with us, Lord! -Amen. 689 01:22:34,500 --> 01:22:36,700 Okay, hold on three! Ready? 690 01:22:37,000 --> 01:22:39,000 One! Two! Three! 691 01:24:11,200 --> 01:24:12,400 Swim! 692 01:24:48,900 --> 01:24:50,200 Oh, my God! 693 01:25:26,500 --> 01:25:28,300 It's the devil, you know. 694 01:25:39,200 --> 01:25:41,800 He'll be okay if we can get out of here. 695 01:25:53,400 --> 01:25:54,800 Son of a bitch. 696 01:25:55,200 --> 01:25:56,200 What? 697 01:25:56,400 --> 01:26:00,600 Those fences are titanium underneath, but on top, they're just plain steel. 698 01:26:02,800 --> 01:26:05,800 They've been herding us, pushing us where they want. 699 01:26:05,800 --> 01:26:08,100 Using us to flood the facility. 700 01:26:10,200 --> 01:26:11,700 Oh, my God. 701 01:26:12,500 --> 01:26:14,200 That's the answer to the riddle. 702 01:26:14,300 --> 01:26:17,100 Because that's what an 8,000-pound mako thinks about. 703 01:26:18,400 --> 01:26:19,900 About freedom. 704 01:26:21,700 --> 01:26:23,700 About the deep blue sea. 705 01:26:26,600 --> 01:26:28,300 We have to kill her. 706 01:26:30,500 --> 01:26:33,800 That's the first real smart thing you've said all day. 707 01:26:38,100 --> 01:26:39,300 Here we go. 708 01:26:56,100 --> 01:26:57,600 Let's go. 709 01:27:07,600 --> 01:27:11,200 We ought to get 2.5 sticks of dynamite out of these flares. 710 01:27:16,500 --> 01:27:19,100 From up here, you ought to be able to see me spear it. 711 01:27:19,200 --> 01:27:21,800 When I do, you take this end of this cable... 712 01:27:21,800 --> 01:27:24,500 ...hook it up to the positive side of the boat battery. 713 01:27:24,600 --> 01:27:26,000 And boom! 714 01:28:01,200 --> 01:28:03,400 Damn! I can't get her! 715 01:28:03,600 --> 01:28:05,400 She's too far away! 716 01:28:07,200 --> 01:28:09,200 I know how to get her. 717 01:28:09,500 --> 01:28:10,600 How? 718 01:28:11,900 --> 01:28:12,900 Bait. 719 01:28:26,700 --> 01:28:29,200 She may be the smartest animal in the world... 720 01:28:29,400 --> 01:28:31,800 ...but she's still just an animal. 721 01:28:33,200 --> 01:28:34,600 Come to Mama. 722 01:28:48,000 --> 01:28:49,100 No! 723 01:28:53,200 --> 01:28:54,500 Susan, don't! 724 01:29:10,200 --> 01:29:11,800 Get out of the water! 725 01:31:01,600 --> 01:31:03,000 All right, Lord.... 726 01:31:03,100 --> 01:31:04,700 Shoot it, Preach! 727 01:31:04,800 --> 01:31:06,400 This is for Scoggins. 728 01:31:06,400 --> 01:31:07,500 Shoot it! 729 01:31:14,300 --> 01:31:15,500 Damn! 730 01:31:20,800 --> 01:31:23,000 Blow it, Preach! Blow it! 731 01:31:23,400 --> 01:31:24,600 The battery! 732 01:31:24,800 --> 01:31:26,000 Blow it! 733 01:31:30,000 --> 01:31:31,500 Do it! 734 01:32:31,100 --> 01:32:32,800 Bring me some sushi! 735 01:32:56,900 --> 01:32:58,500 Forty-five-foot shark... 736 01:32:58,700 --> 01:33:00,300 ...and you hit me. 737 01:33:00,600 --> 01:33:01,700 Nice. 738 01:33:02,600 --> 01:33:05,600 Could've been worse. I could've let him eat your ass. 739 01:33:12,600 --> 01:33:14,600 Carter, we're sinking, right? 740 01:33:15,100 --> 01:33:16,300 Yeah. 741 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 Let me ask you something. 742 01:33:20,400 --> 01:33:22,700 Are you sure it was just three sharks? 743 01:33:23,100 --> 01:33:24,100 Yeah. 744 01:33:34,000 --> 01:33:35,800 That's more like it. 745 01:33:43,600 --> 01:33:45,600 Here comes the next shift. 746 01:33:46,500 --> 01:33:48,100 Let me tell you, man... 747 01:33:48,400 --> 01:33:50,200 ...I quit this job. 748 01:33:54,200 --> 01:33:56,400 Take me back to the ghetto. 749 01:33:56,900 --> 01:33:58,200 Amen. 750 01:40:28,200 --> 01:40:31,200 English subtitles conformed by SOFTITLER