1 00:00:03,136 --> 00:00:05,104 ¶ two... Two, three... ¶ 2 00:00:05,106 --> 00:00:07,106 ¶ 3 00:00:41,408 --> 00:00:43,308 They said it couldn't be done, kif. 4 00:00:43,310 --> 00:00:45,577 But here we are, stealing an unlimited supply 5 00:00:45,579 --> 00:00:49,314 Of birthday-grade helium from the unsuspecting moon. 6 00:00:49,316 --> 00:00:50,516 Sun. 7 00:00:50,518 --> 00:00:52,151 At night, it's called the moon. 8 00:00:52,153 --> 00:00:55,254 (groans) all this heat has rendered me parch-ed. 9 00:00:55,256 --> 00:00:57,489 Which of this doo-whackies dispenses horchata? 10 00:00:57,491 --> 00:00:58,924 (alarm blaring) 11 00:00:58,926 --> 00:01:02,027 Stop! That's the force field holding the mine open! 12 00:01:02,029 --> 00:01:04,696 (electrical crackling) 13 00:01:04,698 --> 00:01:06,999 (both yell) 14 00:01:07,001 --> 00:01:09,601 Mine collapse! Mine collapse! 15 00:01:09,603 --> 00:01:11,670 So? Mine collapse, too. 16 00:01:11,672 --> 00:01:13,739 (groans) 17 00:01:17,077 --> 00:01:20,345 15 miners are now confirmed trapped in the sun. 18 00:01:20,347 --> 00:01:22,181 If rescue doesn't come soon, 19 00:01:22,183 --> 00:01:24,950 They may never again not see the light of day. 20 00:01:24,952 --> 00:01:26,652 Linda? (laughs) 21 00:01:27,854 --> 00:01:30,055 The situation is grim, morbo. 22 00:01:30,057 --> 00:01:32,091 Officials concede that any attempt at rescue 23 00:01:32,093 --> 00:01:34,393 Would be an agonizing suicide mission. 24 00:01:34,395 --> 00:01:35,394 (door opens) 25 00:01:35,396 --> 00:01:37,563 Good news, everyone! 26 00:01:37,565 --> 00:01:38,897 (groans) 27 00:01:38,899 --> 00:01:40,132 When the mine caved in, 28 00:01:40,134 --> 00:01:43,202 The entrance was blocked by a fusion explosion. 29 00:01:43,204 --> 00:01:45,871 Luckily, the miners found safe haven here 30 00:01:45,873 --> 00:01:48,740 In the doom chamber. 31 00:01:48,742 --> 00:01:51,577 To rescue them, you'll simply have to fly to the sun 32 00:01:51,579 --> 00:01:55,647 And March in through an inferno of molten plasma. 33 00:01:55,649 --> 00:01:58,817 But solar plasma is, like, 10,000 degrees hot. 34 00:01:58,819 --> 00:02:00,486 Won't that sear our tender flesh, 35 00:02:00,488 --> 00:02:02,254 Sealing in the juices? 36 00:02:02,256 --> 00:02:03,255 Oh, nonsense. 37 00:02:03,257 --> 00:02:05,224 You clearly weren't paying attention 38 00:02:05,226 --> 00:02:06,725 To what I'm about to say. 39 00:02:06,727 --> 00:02:08,694 To the sub-basement! 40 00:02:12,065 --> 00:02:15,267 You see, you'll be protected by my fermion barrier 41 00:02:15,269 --> 00:02:16,435 Heat-exclusion spray. 42 00:02:16,437 --> 00:02:17,669 (can rattling) 43 00:02:17,671 --> 00:02:20,005 Watch as I demonstrate by coating 44 00:02:20,007 --> 00:02:22,608 Some highly delicate matter, and dunking it 45 00:02:22,610 --> 00:02:25,444 Into this molten lava. 46 00:02:25,446 --> 00:02:26,411 (yells) 47 00:02:26,413 --> 00:02:27,412 (grunts) 48 00:02:27,414 --> 00:02:28,447 (all gasp) 49 00:02:28,449 --> 00:02:30,682 (yelling) 50 00:02:33,820 --> 00:02:35,854 Guess what. Hell is real. 51 00:02:35,856 --> 00:02:37,789 Oh, good, it works. 52 00:02:37,791 --> 00:02:39,024 Toodle-oo! 53 00:02:39,026 --> 00:02:40,159 (slurps) 54 00:02:56,109 --> 00:02:57,709 Prepare for action. 55 00:02:57,711 --> 00:02:58,844 Aye-aye. 56 00:03:07,720 --> 00:03:09,188 (all yell) 57 00:03:10,123 --> 00:03:12,524 Attention, helium miners. 58 00:03:12,526 --> 00:03:14,126 Can you hear me? 59 00:03:14,128 --> 00:03:15,727 (high voice): For god's sake, help us! 60 00:03:15,729 --> 00:03:18,463 (higher voice): We're in agonizing pain! 61 00:03:18,465 --> 00:03:20,065 (laughter) 62 00:03:20,067 --> 00:03:21,533 (whispers): Stop laughing. 63 00:03:21,535 --> 00:03:24,002 Help is on the way! 64 00:03:24,004 --> 00:03:27,839 A song to keep your spirits up. In the meantime, you should sing 65 00:03:27,841 --> 00:03:30,175 How about "camptown races"? 66 00:03:30,177 --> 00:03:32,511 Miners (high-pitched): ¶ camptown ladies, sing this song ¶ 67 00:03:32,513 --> 00:03:34,846 ¶ doo dah, doo dah 68 00:03:34,848 --> 00:03:36,515 (giggles) 69 00:03:36,517 --> 00:03:37,516 (chuckles) 70 00:03:37,518 --> 00:03:39,384 Let's do this. 71 00:03:40,887 --> 00:03:43,322 (grunting) 72 00:03:43,324 --> 00:03:45,657 I'll stay here and be in charge of not dying. 73 00:03:45,659 --> 00:03:46,959 (yells) 74 00:03:53,199 --> 00:03:55,400 Razzma flazzma plasma. 75 00:03:55,402 --> 00:03:57,703 We must be close; we're hitting an occasional 76 00:03:57,705 --> 00:03:59,071 (high voice): Helium pocket. 77 00:04:00,373 --> 00:04:02,341 (yelling) 78 00:04:02,343 --> 00:04:03,909 We don't have much time! 79 00:04:03,911 --> 00:04:05,344 Keep moving forward! 80 00:04:05,346 --> 00:04:07,446 Screw that! I'm getting out of here. 81 00:04:07,448 --> 00:04:09,848 (humming tune) 82 00:04:12,185 --> 00:04:15,821 Just one more fire between me and a well-earned nap. 83 00:04:18,024 --> 00:04:20,959 Whoa...! 84 00:04:20,961 --> 00:04:23,428 What a dramatic scene, linda. 85 00:04:23,430 --> 00:04:26,865 No concern for his own safety, the heroic robot, with 86 00:04:26,867 --> 00:04:29,801 Back into the mine. Has bravely charged 87 00:04:29,803 --> 00:04:30,869 What else is on? 88 00:04:30,871 --> 00:04:31,803 (channel changes) 89 00:04:31,805 --> 00:04:33,238 (steady droning) 90 00:04:33,240 --> 00:04:35,374 (grunting) 91 00:04:36,776 --> 00:04:39,611 (bender screaming) 92 00:04:41,748 --> 00:04:42,881 (all yelling) 93 00:04:44,384 --> 00:04:47,619 (high voice): P.U.! It is ripe in here. 94 00:04:47,621 --> 00:04:50,122 Well, so long, jerks. 95 00:04:52,325 --> 00:04:54,826 We're now in minute five of our round-the-clock coverage 96 00:04:54,828 --> 00:04:58,897 As we await the return of the courageous robot. 97 00:04:58,899 --> 00:05:00,899 (yelling) 98 00:05:00,901 --> 00:05:01,900 (grunts) 99 00:05:01,902 --> 00:05:03,769 Ooh. 100 00:05:03,771 --> 00:05:05,470 What the...? 101 00:05:05,472 --> 00:05:06,905 How'd that get in there? 102 00:05:06,907 --> 00:05:09,274 Thank you. Thank you, sir. 103 00:05:09,276 --> 00:05:10,842 You're a true hero. 104 00:05:10,844 --> 00:05:12,444 I am? 105 00:05:12,446 --> 00:05:15,080 Huh, I always strongly suspected I was one of those. 106 00:05:15,082 --> 00:05:17,115 One man is safe. 107 00:05:17,117 --> 00:05:20,452 But who will the robot pull next from the fiery hole of mystery? 108 00:05:20,454 --> 00:05:23,155 An actress? A celebrity chef? 109 00:05:23,157 --> 00:05:26,091 Stay tuned for the next 14 rescues. 110 00:05:26,093 --> 00:05:28,560 14? (groans) 111 00:05:44,610 --> 00:05:45,777 (grunts) 112 00:05:47,380 --> 00:05:49,214 (all cheering) 113 00:05:49,216 --> 00:05:50,615 And that's the final miner! 114 00:05:50,617 --> 00:05:52,117 They all made it! 115 00:05:52,119 --> 00:05:53,218 (crying) 116 00:05:53,220 --> 00:05:54,653 Morbo is not weeping. 117 00:05:54,655 --> 00:05:58,824 He has a... A parasite in his eye. 118 00:05:58,826 --> 00:06:02,060 Whoo! I'm the greatest! 119 00:06:07,533 --> 00:06:09,334 Ladies and gentlemen, 120 00:06:09,336 --> 00:06:12,504 We're here today to pay tribute to the heroic 121 00:06:12,506 --> 00:06:13,972 Planet express crew! 122 00:06:13,974 --> 00:06:15,507 But we only have the one medal. 123 00:06:15,509 --> 00:06:18,377 So please direct all your admiration to the main guy-- 124 00:06:18,379 --> 00:06:20,011 Bender! 125 00:06:20,013 --> 00:06:21,346 (crowd cheering) 126 00:06:21,348 --> 00:06:23,615 Now, you two step aside. 127 00:06:24,984 --> 00:06:27,586 (cheering) 128 00:06:27,588 --> 00:06:29,554 Hey, being a hero's all right. 129 00:06:29,556 --> 00:06:31,857 Look at all this free stuff. 130 00:06:31,859 --> 00:06:33,425 Oh, my god, you guys, fire! 131 00:06:33,427 --> 00:06:35,260 Fire! 132 00:06:35,262 --> 00:06:38,330 (crowd clamoring) 133 00:06:38,332 --> 00:06:40,599 My baby's in that podium! 134 00:06:40,601 --> 00:06:42,601 Somebody call the fire department! 135 00:06:42,603 --> 00:06:44,269 There is no fire department. 136 00:06:44,271 --> 00:06:45,404 I sold it to pay for bender's medal. 137 00:06:45,406 --> 00:06:47,406 Hold this, your highness. 138 00:06:47,408 --> 00:06:49,474 You'll need to award it to me again in a minute. 139 00:06:54,547 --> 00:06:56,982 (coos) (crowd cheering) 140 00:07:00,520 --> 00:07:03,388 These boys must have hero in their bones. 141 00:07:03,390 --> 00:07:06,525 And you, ma'am, must have heroine in your veins. 142 00:07:06,527 --> 00:07:08,427 I hereby decree 143 00:07:08,429 --> 00:07:12,030 Planet express to be our city's new fire department! 144 00:07:12,032 --> 00:07:14,433 Bite my shiny metal axe! 145 00:07:14,435 --> 00:07:15,434 (cheering) 146 00:07:17,403 --> 00:07:19,938 And you, give me back my medal. 147 00:07:34,787 --> 00:07:37,088 Friends, look at these new poles. 148 00:07:37,090 --> 00:07:40,725 Get ready for one sexy firehouse. 149 00:07:40,727 --> 00:07:44,262 Zoidberg, quit turning us on and go polish your nozzle. 150 00:07:44,264 --> 00:07:46,465 Yo! Hero in the house. 151 00:07:46,467 --> 00:07:49,601 I just got back from my daily medal strut. 152 00:07:49,603 --> 00:07:51,403 (alarm blaring) 153 00:07:51,405 --> 00:07:53,672 What's that? Did they pick a new pope? 154 00:07:53,674 --> 00:07:55,440 Good news, everyone! 155 00:07:55,442 --> 00:07:57,476 Someone's home is on fire. 156 00:07:57,478 --> 00:07:59,411 (all cheering) 157 00:07:59,413 --> 00:08:02,380 (siren blaring, bell clanging) 158 00:08:15,928 --> 00:08:16,995 (meows) 159 00:08:25,972 --> 00:08:27,706 (grunting) 160 00:08:32,445 --> 00:08:35,046 (laughs) 161 00:08:50,663 --> 00:08:51,496 (sighs) 162 00:08:51,498 --> 00:08:53,031 I'm exhausted. 163 00:08:53,033 --> 00:08:56,067 All this firefighting is murder on my feet. 164 00:08:57,803 --> 00:09:00,205 There has been quite a rash of fires lately. 165 00:09:00,207 --> 00:09:02,474 First at the podium where bender got his medal. 166 00:09:02,476 --> 00:09:05,744 Then that house next door to bender's favorite strip club. 167 00:09:05,746 --> 00:09:07,812 Robot hell had a fire, too. 168 00:09:07,814 --> 00:09:10,015 Right after bender was there for a workshop. 169 00:09:10,017 --> 00:09:11,850 And don't forget that vampire bank 170 00:09:11,852 --> 00:09:15,587 Where the robot keeps his hero medals in a safe deposit box. 171 00:09:15,589 --> 00:09:18,490 Hmm. I think I'm noticing a pattern. 172 00:09:18,492 --> 00:09:20,025 My god, you're right! 173 00:09:20,027 --> 00:09:22,894 The locations form a perfect shape of some kind. 174 00:09:22,896 --> 00:09:25,063 No! Bender was at every one 175 00:09:25,065 --> 00:09:27,866 Of those places right before the fire started. 176 00:09:27,868 --> 00:09:30,535 Sweet pyro of cairo! That's true! 177 00:09:30,537 --> 00:09:33,605 Could bender be setting these fires just so he can be a hero? 178 00:09:33,607 --> 00:09:35,407 Oh, I don't know. Possible, feasible. I don't know. 179 00:09:35,409 --> 00:09:36,942 Seems like maybe. Who knows? Maybe I do. 180 00:09:36,944 --> 00:09:38,376 Yeah, probably. 181 00:09:38,378 --> 00:09:40,912 How dare you murmur about bender like that! 182 00:09:40,914 --> 00:09:43,415 He would never burn something down to get attention. 183 00:09:43,417 --> 00:09:45,116 For insurance money? Yes. 184 00:09:45,118 --> 00:09:46,718 Revenge? You bet. 185 00:09:46,720 --> 00:09:49,287 To give an autumn night that crisp chestnutty smell? 186 00:09:49,289 --> 00:09:50,622 Absolutely. 187 00:09:50,624 --> 00:09:53,425 But not for fame, women or thrills. 188 00:09:53,427 --> 00:09:55,260 Hey, guys, it's me, bender. 189 00:09:55,262 --> 00:09:57,195 Thrilling hero. The famous, sexy, 190 00:09:58,631 --> 00:10:00,231 So now that we're a firehouse, 191 00:10:00,233 --> 00:10:01,933 Some firehouse chili. We should make 192 00:10:01,935 --> 00:10:04,436 Beans or just blood? What do you want in that, 193 00:10:04,438 --> 00:10:06,705 (yelling and clamoring) 194 00:10:06,707 --> 00:10:09,574 A fire has broken out oh, no! Surprisingly, 195 00:10:09,576 --> 00:10:11,476 At the meat market where I am! 196 00:10:11,478 --> 00:10:12,444 (alarm blaring) 197 00:10:12,446 --> 00:10:13,712 We'll be there right away. 198 00:10:13,714 --> 00:10:15,146 Yeah, don't trouble yourselves. 199 00:10:15,148 --> 00:10:17,449 This is just a one-hero fire. 200 00:10:20,753 --> 00:10:22,287 (crowd clamoring) 201 00:10:29,161 --> 00:10:30,261 Mr. Bender! Over here, over here! 202 00:10:30,263 --> 00:10:31,630 Small quote from you, mr. Bender. 203 00:10:31,632 --> 00:10:33,965 Scoop chang, new new york magazine, 204 00:10:33,967 --> 00:10:35,567 Kosher recipes editor, ipad edition. 205 00:10:35,569 --> 00:10:37,235 Ma'am, what happened in there? 206 00:10:37,237 --> 00:10:39,437 Well, I was shoplifting a lamb chop 207 00:10:39,439 --> 00:10:42,574 When suddenly fire erupted from the liver tray. 208 00:10:42,576 --> 00:10:44,743 Next thing I knew, I was carried to safety 209 00:10:44,745 --> 00:10:47,145 By this strapping young whatchacallit. 210 00:10:47,147 --> 00:10:48,146 (whispers): Hero. 211 00:10:48,148 --> 00:10:50,515 Hero. Aw, stop. 212 00:10:50,517 --> 00:10:52,183 (whispers): Keep going. 213 00:10:55,488 --> 00:10:56,521 (humming tune) 214 00:10:56,523 --> 00:10:57,989 (yells) 215 00:10:57,991 --> 00:11:00,325 We know what you've been doing, bender. 216 00:11:00,327 --> 00:11:01,660 You've been setting all those fires 217 00:11:01,662 --> 00:11:03,528 Because you're addicted to glory. 218 00:11:03,530 --> 00:11:05,664 What?! The very idea! 219 00:11:05,666 --> 00:11:07,499 Don't try to deny it! 220 00:11:07,501 --> 00:11:08,867 You're out of the squad! 221 00:11:08,869 --> 00:11:10,335 Out of the squad? 222 00:11:10,337 --> 00:11:11,936 I am the squad! 223 00:11:11,938 --> 00:11:13,438 You believe me, don't you, fry? 224 00:11:13,440 --> 00:11:15,040 I don't know, bender. 225 00:11:15,042 --> 00:11:17,842 You got to admit, the pattern of fires is suspicious, 226 00:11:17,844 --> 00:11:19,611 Being a perfect shape and all. 227 00:11:19,613 --> 00:11:22,380 We can't have an arsonist in our midst. 228 00:11:22,382 --> 00:11:26,351 We can have four idiots and a fat guy, but no arsonists. 229 00:11:26,353 --> 00:11:28,953 Now clean out your locker and beat it! 230 00:11:32,458 --> 00:11:36,361 They can't do this to me, bender, a well-known hero. 231 00:11:36,363 --> 00:11:38,129 I'm the world's greatest firefighter! 232 00:11:38,131 --> 00:11:39,664 (screams) 233 00:11:39,666 --> 00:11:40,632 Fire! 234 00:11:40,634 --> 00:11:42,734 (grunting) 235 00:11:48,040 --> 00:11:49,040 What the...? 236 00:11:49,042 --> 00:11:52,077 What kind of crazy fire is this? 237 00:11:52,079 --> 00:11:53,378 (grunting) 238 00:11:53,380 --> 00:11:56,014 Greetings, bender. 239 00:11:56,016 --> 00:11:57,916 Thank you for transporting me 240 00:11:57,918 --> 00:12:01,486 From the sun to your helpless, flammable planet. 241 00:12:01,488 --> 00:12:03,354 How could a fire learn to talk? 242 00:12:03,356 --> 00:12:04,923 Did you burn up a dictionary? 243 00:12:04,925 --> 00:12:06,257 Or a parrot? 244 00:12:06,259 --> 00:12:09,561 I am a being of pure solar energy. 245 00:12:09,563 --> 00:12:12,197 My race inhabits the nuclear inferno 246 00:12:12,199 --> 00:12:14,566 Of the sun's photosphere. 247 00:12:14,568 --> 00:12:16,434 You're a chatty little fire, aren't ya? 248 00:12:16,436 --> 00:12:20,271 A billion years ago, I attempted to overthrow 249 00:12:20,273 --> 00:12:24,109 The democratically elected alderman from my district. 250 00:12:24,111 --> 00:12:26,411 But I was captured and imprisoned. 251 00:12:26,413 --> 00:12:28,046 Fools! 252 00:12:28,048 --> 00:12:31,883 Then you arrived and provided me a means of escape. 253 00:12:31,885 --> 00:12:34,786 Get to the point, flame-o. 254 00:12:34,788 --> 00:12:36,788 If I can't rule the sun, 255 00:12:36,790 --> 00:12:40,592 I shall ignite your planet and rule here instead. 256 00:12:42,061 --> 00:12:43,962 So you set all those fires. 257 00:12:43,964 --> 00:12:45,363 You framed me! 258 00:12:45,365 --> 00:12:48,266 You're huffin' for a snuffin', boy! 259 00:12:48,268 --> 00:12:49,367 (gasps) 260 00:12:49,369 --> 00:12:50,635 (laughs maniacally) 261 00:12:50,637 --> 00:12:52,137 Foolish robot. 262 00:12:52,139 --> 00:12:55,073 No power on earth can extinguish me! 263 00:12:55,075 --> 00:12:56,708 Oh, yeah? 264 00:12:56,710 --> 00:13:00,111 Let's see how you stand up to pure grain alcohol! 265 00:13:00,113 --> 00:13:02,981 (screams) 266 00:13:09,155 --> 00:13:10,755 Hello. 267 00:13:10,757 --> 00:13:12,290 What's this flaming pool? 268 00:13:12,292 --> 00:13:14,225 You mean the company lava pit 269 00:13:14,227 --> 00:13:16,961 That goes all the way to the earth's fiery core? 270 00:13:16,963 --> 00:13:18,897 Uh, I don't know. 271 00:13:18,899 --> 00:13:20,064 The core? 272 00:13:20,066 --> 00:13:22,000 This is too easy. 273 00:13:22,002 --> 00:13:25,737 Once I make my way there, your planet will go micro-nova 274 00:13:25,739 --> 00:13:30,608 And become a miniature sun, with me as its supreme alderman. 275 00:13:30,610 --> 00:13:32,010 (laughs maniacally) 276 00:13:33,112 --> 00:13:35,079 Oh, no, you probably don't! 277 00:13:40,753 --> 00:13:42,020 (grunts) 278 00:13:45,191 --> 00:13:47,926 Gotcha. 279 00:13:47,928 --> 00:13:49,928 (muffled grunting) 280 00:13:49,930 --> 00:13:51,930 If I can't extinguish you, 281 00:13:51,932 --> 00:13:53,932 I'll take you where there's nothing flammable, 282 00:13:53,934 --> 00:13:56,034 So you can't do any more harm. 283 00:13:59,939 --> 00:14:01,940 (grunting) 284 00:14:01,942 --> 00:14:03,875 Flame creature: Turn back, bender! 285 00:14:03,877 --> 00:14:05,210 Turn back or else! 286 00:14:05,212 --> 00:14:07,812 Or else what? 287 00:14:07,814 --> 00:14:09,881 Oh, or else that. 288 00:14:13,185 --> 00:14:16,955 Nice try, flame bag, but now you're trapped here with me 289 00:14:16,957 --> 00:14:18,690 For the next billion years. 290 00:14:18,692 --> 00:14:20,959 I've saved the entire world! 291 00:14:20,961 --> 00:14:23,561 And no one will ever know. 292 00:14:30,903 --> 00:14:32,604 (sniffles) 293 00:14:40,145 --> 00:14:43,047 (squeaking) 294 00:14:48,254 --> 00:14:49,420 (grunts groggily) 295 00:14:49,422 --> 00:14:51,155 Uh, yes, hi. 296 00:14:51,157 --> 00:14:53,725 I'm from the vampire bank that burned down. 297 00:14:53,727 --> 00:14:55,693 I have what remains of the contents 298 00:14:55,695 --> 00:14:59,597 Of a safe deposit box belonging to a bender b. Rodriguez. 299 00:14:59,599 --> 00:15:01,399 Ah, thank you. 300 00:15:01,401 --> 00:15:03,334 (wings fluttering) 301 00:15:03,336 --> 00:15:05,003 Bender's medal. 302 00:15:05,005 --> 00:15:06,771 It melted in the fire. 303 00:15:06,773 --> 00:15:09,607 Wait a second. 304 00:15:09,609 --> 00:15:10,909 (grunting) 305 00:15:13,345 --> 00:15:15,413 Flame creature: You can't keep me here forever. 306 00:15:15,415 --> 00:15:18,883 Sooner or later, a polar bear will happen by. 307 00:15:18,885 --> 00:15:21,920 A nice, flammable polar bear. 308 00:15:21,922 --> 00:15:23,721 Polar bears don't burn. 309 00:15:23,723 --> 00:15:25,623 I've tried many times. 310 00:15:25,625 --> 00:15:26,758 Huh? 311 00:15:30,062 --> 00:15:31,129 Bender! 312 00:15:31,131 --> 00:15:32,931 Fry? How'd you find me? 313 00:15:32,933 --> 00:15:35,066 I used the "find my robot" app. 314 00:15:35,068 --> 00:15:38,102 Bender: Neat. What was it, 99 cents? 315 00:15:38,104 --> 00:15:40,071 No, free. But it's got ads on it. 316 00:15:40,073 --> 00:15:41,806 That seems fair. 317 00:15:41,808 --> 00:15:44,642 Look, bender, I'm sorry for doubting you. 318 00:15:44,644 --> 00:15:46,945 I realize now that you're a true hero, 319 00:15:46,947 --> 00:15:49,280 Not a glory- seeking arsonist. 320 00:15:49,282 --> 00:15:50,581 How'd you figure it out? 321 00:15:50,583 --> 00:15:51,950 Your burnt-up medal. 322 00:15:51,952 --> 00:15:54,118 I know you would never set a fire 323 00:15:54,120 --> 00:15:57,288 That would endanger your own valuables. 324 00:15:57,290 --> 00:15:58,723 Of course not. 325 00:15:58,725 --> 00:16:00,892 It was a psychotic flame creature from the sun 326 00:16:00,894 --> 00:16:02,327 Who set those fires. 327 00:16:02,329 --> 00:16:03,761 Flame creature? 328 00:16:03,763 --> 00:16:04,729 That's right. 329 00:16:04,731 --> 00:16:06,397 Fry, meet flame-o. 330 00:16:06,399 --> 00:16:08,499 That's not a flame creature. 331 00:16:08,501 --> 00:16:10,435 It's your pilot light. 332 00:16:10,437 --> 00:16:13,271 No. It's a fire monster from outer space, 333 00:16:13,273 --> 00:16:16,674 And I'm heroically saving the world by trapping him here. 334 00:16:16,676 --> 00:16:18,977 So it was you. 335 00:16:18,979 --> 00:16:21,012 You're so desperate for glory, 336 00:16:21,014 --> 00:16:23,848 You made up this whole crazy story. 337 00:16:23,850 --> 00:16:25,683 Here's your medal, "hero." 338 00:16:38,297 --> 00:16:40,031 Stupid bender. 339 00:16:40,033 --> 00:16:42,033 Liar, liar, pants on fire. 340 00:16:47,106 --> 00:16:49,374 (chuckles maniacally) 341 00:16:50,275 --> 00:16:52,677 There, finished. 342 00:16:52,679 --> 00:16:55,813 Man, I'm good at this, eh, flame-o? 343 00:16:55,815 --> 00:16:58,516 Yo, flame-o. 344 00:16:58,518 --> 00:17:01,686 (gasps loudly) 345 00:17:03,655 --> 00:17:06,057 (all snoring) 346 00:17:08,193 --> 00:17:09,961 (alarm blaring, all gasping) 347 00:17:09,963 --> 00:17:11,996 (yawns) 348 00:17:11,998 --> 00:17:14,665 So, where's the fire this time? 349 00:17:14,667 --> 00:17:16,134 Here. Where? 350 00:17:16,136 --> 00:17:17,068 Here! 351 00:17:17,070 --> 00:17:19,303 Literally, here! 352 00:17:19,305 --> 00:17:22,774 (all screaming) 353 00:17:24,676 --> 00:17:26,778 (siren wailing, bell clanging) 354 00:17:39,358 --> 00:17:41,492 It's like the flame has a mind of its own! 355 00:17:41,494 --> 00:17:42,560 It's deaky! 356 00:17:42,562 --> 00:17:43,795 Freaky deaky! 357 00:17:48,067 --> 00:17:50,068 This fire's unstoppable! 358 00:17:50,070 --> 00:17:52,270 Thank god we all got out of there. 359 00:17:52,272 --> 00:17:54,172 Fry: Someone save me! 360 00:17:54,174 --> 00:17:56,541 I made a rope from my clothes, 361 00:17:56,543 --> 00:17:58,409 But then this fire started. 362 00:17:58,411 --> 00:18:00,144 Raise the main ladder! 363 00:18:04,416 --> 00:18:06,250 Don't lose hope, fry! 364 00:18:06,252 --> 00:18:08,086 What kind of coffin do you want?! 365 00:18:13,525 --> 00:18:14,625 (grunts) 366 00:18:17,029 --> 00:18:18,262 Bender? 367 00:18:18,264 --> 00:18:20,865 I should have known you started this fire. 368 00:18:20,867 --> 00:18:22,433 Just another chance to be a hero. 369 00:18:22,435 --> 00:18:24,068 Well, you're not saving me. 370 00:18:24,070 --> 00:18:26,037 Not this time. (sighs) 371 00:18:26,039 --> 00:18:27,638 I don't have time for this shazbot. 372 00:18:27,640 --> 00:18:30,108 You're getting heroed, whether you like it or... 373 00:18:30,110 --> 00:18:32,276 (both screaming) 374 00:18:37,749 --> 00:18:41,219 If you're done saving me from the fire monster from the sun, 375 00:18:41,221 --> 00:18:43,321 I'll be on my way. 376 00:18:45,324 --> 00:18:48,259 I guess some grown men just don't like being carried. 377 00:18:48,261 --> 00:18:50,061 Thank you, bender. 378 00:18:50,063 --> 00:18:51,762 You brought me right to the lava pit. 379 00:18:51,764 --> 00:18:54,232 (laughs maniacally) 380 00:18:54,234 --> 00:18:55,299 And another thing. 381 00:18:55,301 --> 00:18:57,135 If someone gives you a nice medal, 382 00:18:57,137 --> 00:19:00,071 You should be responsible enough to care for it. 383 00:19:00,073 --> 00:19:01,172 Fry? Yeah? 384 00:19:01,174 --> 00:19:02,240 Shut up! 385 00:19:02,242 --> 00:19:03,307 I got to do hero stuff. 386 00:19:05,110 --> 00:19:08,679 All the lava in the world won't wash away your lies. 387 00:19:14,620 --> 00:19:15,820 (gasps) 388 00:19:15,822 --> 00:19:19,290 We are the mystic aldermen of the sun. 389 00:19:19,292 --> 00:19:20,291 Okay. 390 00:19:20,293 --> 00:19:22,293 Stand back, please. 391 00:19:22,295 --> 00:19:24,028 Okay. 392 00:19:24,030 --> 00:19:26,097 (grunting) 393 00:19:26,099 --> 00:19:29,267 Unhand me! 394 00:19:29,269 --> 00:19:31,202 Thank you for your heroism, earth robot. 395 00:19:32,271 --> 00:19:33,671 You have saved your planet 396 00:19:33,673 --> 00:19:37,108 From becoming a lifeless ball of fire. 397 00:19:37,110 --> 00:19:40,478 You are now the greatest hero in earth's history. 398 00:19:40,480 --> 00:19:41,512 Yes! 399 00:19:41,514 --> 00:19:42,980 Suck it, gilgamesh! 400 00:19:42,982 --> 00:19:44,482 Good-bye forever. 401 00:19:44,484 --> 00:19:48,052 No! I won't go back! I won't... 402 00:19:48,054 --> 00:19:50,188 Fry: Holy crap! 403 00:19:50,190 --> 00:19:52,123 All your crazy stories were true! 404 00:19:52,125 --> 00:19:54,358 You saved the entire earth! 405 00:19:54,360 --> 00:19:56,360 Yes. Yes, I did. 406 00:19:56,362 --> 00:19:57,495 (sighs) 407 00:19:57,497 --> 00:19:59,564 But no one will ever believe me. 408 00:19:59,566 --> 00:20:01,999 Yes. They will. I'll vouch for you. 409 00:20:02,001 --> 00:20:02,967 No. 410 00:20:02,969 --> 00:20:04,202 They won't believe you either. 411 00:20:04,204 --> 00:20:05,703 If you even tell anyone I was here, 412 00:20:05,705 --> 00:20:07,705 They'll say I set the fire. 413 00:20:07,707 --> 00:20:11,075 So, please, for me, cram it? 414 00:20:11,077 --> 00:20:12,577 No! The world has to know that... 415 00:20:12,579 --> 00:20:15,446 Amy (in distance): Fry? Are you down here? 416 00:20:16,381 --> 00:20:18,349 He's all right! 417 00:20:18,351 --> 00:20:20,117 Praise gilgamesh! 418 00:20:25,557 --> 00:20:27,558 So you started the fire? 419 00:20:27,560 --> 00:20:29,227 I'm afraid so. 420 00:20:29,229 --> 00:20:31,395 Bender was thousands of miles away. 421 00:20:31,397 --> 00:20:34,265 I guess a welding torch is no way to catch a rat. 422 00:20:34,267 --> 00:20:35,266 (all shouting angrily) 423 00:20:35,268 --> 00:20:37,235 This is coming out of your pay! 424 00:20:37,237 --> 00:20:39,036 Well, I'm back. 425 00:20:39,038 --> 00:20:40,271 What'd I miss? 426 00:20:40,273 --> 00:20:41,606 Looks like the building burned down. 427 00:20:41,608 --> 00:20:44,275 Yeah, thanks to this dope. 428 00:20:44,277 --> 00:20:46,177 (gasps) fry did it?! 429 00:20:46,179 --> 00:20:47,178 Ow! 430 00:20:47,180 --> 00:20:48,546 You're a horrible person! 431 00:20:48,548 --> 00:20:52,383 And your carelessness nearly cost the life of my best friend. 432 00:20:52,385 --> 00:20:55,186 (whispers): You. 433 00:20:55,188 --> 00:20:56,254 (grunts) 434 00:21:00,459 --> 00:21:01,926 (slap) fry: Ow! 435 00:21:01,928 --> 00:21:03,294 (slap) bender: Ow! 436 00:21:03,296 --> 00:21:04,629 (slapping) ow! (grunts) 437 00:21:08,600 --> 00:21:11,302 Captioned by access.Wgbh.Org oup at wgbh