1 00:00:13,513 --> 00:00:16,016 Professor's lab notes, final entry. 2 00:00:16,016 --> 00:00:19,978 Time has been frozen for an unknown length of time. 3 00:00:19,978 --> 00:00:21,604 With no time to lose, 4 00:00:21,604 --> 00:00:25,316 I began tunneling through time in search of Fry and Leela, 5 00:00:25,316 --> 00:00:27,360 only to find them suffering 6 00:00:27,360 --> 00:00:31,072 from a case of extreme old. 7 00:00:31,072 --> 00:00:33,575 Horrified, I offered to reset the universe 8 00:00:33,575 --> 00:00:36,453 to the instant before time stopped. 9 00:00:36,453 --> 00:00:38,580 They could be young once more. 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,583 Still grotesquely ugly, but young. 11 00:00:41,583 --> 00:00:44,669 What do you say? Wanna go around again? 12 00:00:45,712 --> 00:00:47,005 I do. 13 00:01:00,018 --> 00:01:03,813 D-Did someone switch the universe off and on? 14 00:01:03,813 --> 00:01:05,982 It feels like we got rebooted! 15 00:01:05,982 --> 00:01:08,401 Ugh! Why is my beer stale? 16 00:01:10,361 --> 00:01:14,199 Yay! I'm sharing backwash with friends! 17 00:01:14,199 --> 00:01:15,784 Well, whatever happened 18 00:01:15,784 --> 00:01:18,620 the important thing is it will never, ever happen... 19 00:01:18,620 --> 00:01:21,206 again. 20 00:01:23,583 --> 00:01:24,667 Robot? 21 00:01:24,667 --> 00:01:26,127 Nah, I'm just yankin' your ass. 22 00:01:26,127 --> 00:01:28,254 We're back, baby! 23 00:02:03,748 --> 00:02:06,084 Good news, everyone! 24 00:02:08,378 --> 00:02:11,256 My new wrinkle cream has arrived! 25 00:02:12,257 --> 00:02:15,593 Also, we seem to have survived a massive disruption 26 00:02:15,593 --> 00:02:16,928 in the flow of time. 27 00:02:16,928 --> 00:02:19,222 {\an8}Did we get older? Younger? 28 00:02:19,222 --> 00:02:21,891 {\an8}Science holds no answers. 29 00:02:21,891 --> 00:02:23,393 {\an8}Does science know what year it is? 30 00:02:23,393 --> 00:02:25,103 {\an8}Science knows everything! 31 00:02:25,103 --> 00:02:27,313 {\an8}Let's check the atomic calendar. 32 00:02:27,313 --> 00:02:29,149 {\an8}Hermes, 33 00:02:29,149 --> 00:02:33,027 {\an8}move that espresso maker out of the way of the atomic calendar! 34 00:02:35,989 --> 00:02:37,490 {\an8}Good lord! 35 00:02:37,490 --> 00:02:39,909 {\an8}It's the year 3023! 36 00:02:42,036 --> 00:02:44,414 {\an8}Finally. I thought he'd never stop yammering. 37 00:02:44,414 --> 00:02:47,542 {\an8}Oh, I've only just begun yammering! 38 00:02:47,542 --> 00:02:49,627 I shall now expound 39 00:02:49,627 --> 00:02:52,672 on the science of explosive botulism. 40 00:02:54,090 --> 00:02:57,844 Have I really spent 23 years in the future? 41 00:02:57,844 --> 00:03:00,471 {\an8}We call it the present, but spluttever. 42 00:03:00,471 --> 00:03:03,766 {\an8}Twenty-three years, and I've achieved nothing. 43 00:03:03,766 --> 00:03:07,353 {\an8}- Nothing! - It's really sad, if you think about it. 44 00:03:09,606 --> 00:03:11,149 {\an8}Yeah. Laugh all you want, 45 00:03:11,149 --> 00:03:13,109 {\an8}but I've wasted enough of my life. 46 00:03:13,109 --> 00:03:16,029 {\an8}It's time I set myself a goal. 47 00:03:18,698 --> 00:03:20,200 - Stop it! - Ow! 48 00:03:21,826 --> 00:03:23,661 But he said laugh all you want! 49 00:03:24,704 --> 00:03:25,788 I don't care. 50 00:03:25,788 --> 00:03:27,916 If Fry wants to set a goal for himself, 51 00:03:27,916 --> 00:03:30,877 we should support him, not point and laugh. 52 00:03:30,877 --> 00:03:34,339 Oh, right. I forgot to point. 53 00:03:34,631 --> 00:03:35,798 Ow! Ow. 54 00:03:38,760 --> 00:03:41,888 Life's goal, life's goal... 55 00:03:41,888 --> 00:03:44,766 Have you considered donating your legs to the legless? 56 00:03:44,766 --> 00:03:47,018 Or destroying documents for the shredder-less? 57 00:03:47,018 --> 00:03:48,394 Let's leave this up to Fry. 58 00:03:48,394 --> 00:03:50,396 He just needs a little peace and quiet. 59 00:03:50,396 --> 00:03:52,106 Not on my watch! 60 00:03:54,108 --> 00:03:56,861 That's it! I've got my goal! 61 00:03:56,861 --> 00:03:58,905 And so quickly! What is it? 62 00:03:59,530 --> 00:04:01,366 J, Philip I. Fry. 63 00:04:01,366 --> 00:04:03,826 I-I mean, I, Philip J. Fry, 64 00:04:03,826 --> 00:04:05,536 hereby pledge to watch 65 00:04:05,536 --> 00:04:08,623 every TV show ever made! 66 00:04:10,333 --> 00:04:11,960 I don't know, meatbag. 67 00:04:11,960 --> 00:04:14,379 There's a mighty deep diaper of content out there. 68 00:04:14,504 --> 00:04:17,423 {\an8}I eat diapers for breakfast. 69 00:04:17,757 --> 00:04:19,509 It'll take a lot of sitting, 70 00:04:19,509 --> 00:04:22,262 but with the world's fourth-most popular streaming service, 71 00:04:22,262 --> 00:04:23,513 I can do it. 72 00:04:23,513 --> 00:04:25,181 I'm subscribing to... 73 00:04:25,181 --> 00:04:26,266 Fulu! 74 00:04:31,980 --> 00:04:34,524 Leela, aren't you gonna stop this? 75 00:04:34,524 --> 00:04:37,819 I should, but I don't wanna crush his dreams. 76 00:04:37,819 --> 00:04:40,113 Hermes, can you crush his dreams? 77 00:04:40,113 --> 00:04:43,992 Oh, no. You're not fobbing that girlfriend duty off on me. 78 00:04:43,992 --> 00:04:47,245 A lifetime of laziness gives me a huge head start. 79 00:04:47,245 --> 00:04:49,872 Watched it. Watched it. 80 00:04:49,872 --> 00:04:52,333 Hate-watched it. Hate-watched it twice. 81 00:04:52,333 --> 00:04:55,420 Kif has a single friend. His name is Zapp. 82 00:04:55,420 --> 00:04:58,506 Stop. I said I would support Fry's dumb goal, 83 00:04:58,506 --> 00:04:59,841 and I will. 84 00:05:00,550 --> 00:05:01,968 I say go for it. 85 00:05:01,968 --> 00:05:03,636 Thanks, Leela. Ooh! 86 00:05:03,636 --> 00:05:05,930 The Scary Mirror! That sounds scary. 87 00:05:07,849 --> 00:05:09,350 You're entering a show 88 00:05:09,350 --> 00:05:10,435 that is slightly different 89 00:05:10,435 --> 00:05:13,104 from previous, very similar shows. 90 00:05:13,313 --> 00:05:15,523 What was once a creepy story about a book 91 00:05:15,523 --> 00:05:18,985 is now about an E-reader that's too greasy to hold. 92 00:05:18,985 --> 00:05:21,612 And that one with the phone call from the devil? 93 00:05:21,946 --> 00:05:24,073 Now, it's a FaceTime call from the devil. 94 00:05:24,073 --> 00:05:26,659 The devil part didn't change. 95 00:05:27,035 --> 00:05:29,954 Prepare to see your unflattering reflection in... 96 00:05:29,954 --> 00:05:32,665 The Scary Mirror. 97 00:05:36,252 --> 00:05:38,421 {\an8}Hey, Sniri! Get off your fat squiggle 98 00:05:38,421 --> 00:05:41,049 {\an8}and make me a dinner reservation at Impassable Burger! 99 00:05:41,049 --> 00:05:44,719 And check the price of my NFTs 'cause I'm an important tech guy! 100 00:05:44,719 --> 00:05:48,348 Reservation confirmed. NFTs worthless. 101 00:05:48,348 --> 00:05:50,641 What?! You shoulda told me to sell them! 102 00:05:50,641 --> 00:05:52,310 Any idiot could do your job! 103 00:05:55,355 --> 00:05:56,856 What the hell, Sniri? 104 00:05:56,856 --> 00:06:00,485 From now on, I'll be asking the stupid questions. 105 00:06:00,485 --> 00:06:04,614 Such as, "What's the weather right outside my damn window?" 106 00:06:04,614 --> 00:06:07,283 And, um, "How does a steering wheel work?" 107 00:06:12,955 --> 00:06:16,167 Wow. Whatever just happened really makes you think. 108 00:06:16,167 --> 00:06:17,919 It sure do. 109 00:06:17,919 --> 00:06:19,921 TV, dumb it down for me. 110 00:06:22,632 --> 00:06:23,883 Bam! 111 00:06:23,883 --> 00:06:25,385 Aw... 112 00:06:28,763 --> 00:06:30,223 What is the deal with 113 00:06:30,223 --> 00:06:32,433 non-binary robots? 114 00:06:34,018 --> 00:06:36,354 Wow. PC Crowd. 115 00:06:39,190 --> 00:06:40,775 Without Fry's interruptions, 116 00:06:40,775 --> 00:06:43,653 efficiency is up 32 perc-- Mm... 117 00:06:43,653 --> 00:06:46,322 Well, my butt's numb, and my remote hand is dead, 118 00:06:46,322 --> 00:06:49,325 but all I have left is the final season of All My Circuits. 119 00:06:49,325 --> 00:06:50,618 Which final season? 120 00:06:50,618 --> 00:06:52,620 They got canceled, like, three or four times. 121 00:06:52,620 --> 00:06:54,497 Pfft! Loserama! 122 00:06:54,497 --> 00:06:57,750 The final final season, from 10 years ago. 123 00:06:57,750 --> 00:06:59,794 I wonder how many episodes were in it? 124 00:06:59,794 --> 00:07:02,088 Mm, twelve-- No. Thirteen... 125 00:07:02,088 --> 00:07:03,172 thousand and twenty. 126 00:07:03,172 --> 00:07:06,592 13,020? But-- But-- 127 00:07:06,592 --> 00:07:09,720 I'll never make it! I'm sorry, Leela. 128 00:07:09,720 --> 00:07:11,848 I'll never be able to watch enough TV 129 00:07:11,848 --> 00:07:13,266 to make you proud of me. 130 00:07:16,519 --> 00:07:19,772 It might actually be possible. 131 00:07:19,772 --> 00:07:22,150 - But-- No. - What? What is it? 132 00:07:22,150 --> 00:07:24,694 It's risky, but we have a technology now 133 00:07:24,694 --> 00:07:26,946 that allows you to watch all the episodes 134 00:07:26,946 --> 00:07:29,031 in one continuous stretch. 135 00:07:29,031 --> 00:07:31,200 We call it... bingeing. 136 00:07:31,200 --> 00:07:33,286 No, no! (gasps) What? 137 00:07:33,286 --> 00:07:34,912 Sounds great! I'll do it! 138 00:07:34,912 --> 00:07:36,497 You don't understand, Fry! 139 00:07:36,497 --> 00:07:39,375 Bingeing doesn't mean what it did in your day! 140 00:07:39,375 --> 00:07:40,751 Drinking two six-packs 141 00:07:40,751 --> 00:07:42,962 and barfing in my mom's jewelry box? 142 00:07:42,962 --> 00:07:44,380 Ew! No! 143 00:07:44,380 --> 00:07:46,841 It means strapping into these bingeing goggles 144 00:07:46,841 --> 00:07:48,926 that drill directly into your brain. 145 00:07:50,136 --> 00:07:52,847 Fry, don't be the idiot you are. 146 00:07:52,847 --> 00:07:55,850 Before you go jabbing into your visual cortex, 147 00:07:55,975 --> 00:07:57,268 I implore you to-- 148 00:07:57,643 --> 00:08:00,480 Ow! My cortex! 149 00:08:04,567 --> 00:08:06,110 I maintain that this is 150 00:08:06,110 --> 00:08:08,988 a catastrophically boneheaded idea. 151 00:08:08,988 --> 00:08:11,949 But, if you're going to binge, you'll need a still suit. 152 00:08:13,409 --> 00:08:15,036 Why is it called a still suit? 153 00:08:15,036 --> 00:08:17,538 Because you'll be sitting perfectly still. 154 00:08:17,538 --> 00:08:20,708 And I can't have you soiling my binge-a-lounger. 155 00:08:20,708 --> 00:08:21,959 Engage hoses! 156 00:08:23,628 --> 00:08:25,838 I'm not entirely sure which is the air hose 157 00:08:25,838 --> 00:08:27,548 and which is the waste hose. 158 00:08:27,548 --> 00:08:29,884 But, live and learn. 159 00:08:29,884 --> 00:08:32,512 Farewell, Leela. And always remember... 160 00:08:38,643 --> 00:08:41,187 {\an8}All My Circuits is brought to you by... 161 00:08:41,187 --> 00:08:43,147 Honey Bunches of Springs. 162 00:08:43,147 --> 00:08:45,775 Everybody loves Honey Bunches of Springs! 163 00:08:45,775 --> 00:08:47,610 Except humans. Fatal for humans. 164 00:08:52,657 --> 00:08:54,742 Calculon! But you weren't due back 165 00:08:54,742 --> 00:08:56,494 from the time travel convention until-- 166 00:08:56,494 --> 00:08:57,828 Yesterday?! 167 00:09:13,844 --> 00:09:15,721 {\an8}He's been streaming for months 168 00:09:15,721 --> 00:09:17,223 {\an8}without a single break. 169 00:09:17,223 --> 00:09:19,934 {\an8}No wonder you find him so attractive. 170 00:09:19,934 --> 00:09:23,354 The waste buckets indicate strong bowel function. 171 00:09:23,354 --> 00:09:25,982 Now, let's see how his brain is holding up 172 00:09:25,982 --> 00:09:27,650 to this sensory assault. 173 00:09:29,068 --> 00:09:30,278 Oh, dear. 174 00:09:30,278 --> 00:09:33,406 Is that the TV signal or Fry's brainwaves? 175 00:09:33,406 --> 00:09:34,699 Both! 176 00:09:34,699 --> 00:09:36,492 Fry's feeble mind has been 177 00:09:36,492 --> 00:09:38,202 overpowered by the binge. 178 00:09:38,202 --> 00:09:40,621 He's losing touch with reality! 179 00:09:40,621 --> 00:09:42,123 It's true! 180 00:09:42,123 --> 00:09:43,583 He's not responding to any 181 00:09:43,583 --> 00:09:45,543 of the sounds or smells I'm making. 182 00:09:45,543 --> 00:09:49,422 As long as Fry doesn't run out of episodes, he'll be okay. 183 00:09:49,422 --> 00:09:52,925 But if he reaches the end of the series, God forbid, 184 00:09:52,925 --> 00:09:54,719 his consciousness will be severed! 185 00:09:55,803 --> 00:09:57,680 Much as this hedge clipper 186 00:09:57,680 --> 00:09:59,765 severs Leela's ponytail. 187 00:09:59,765 --> 00:10:01,934 - Hey! - Oh, boo-hoo! 188 00:10:01,934 --> 00:10:04,645 It's a metaphor. Don't take it literally. 189 00:10:04,645 --> 00:10:06,814 But, Fry will become a vegetable! 190 00:10:06,814 --> 00:10:09,233 Yum! I mean sad. 191 00:10:10,401 --> 00:10:12,528 This is all my fault. 192 00:10:12,528 --> 00:10:14,822 Actually, it's mostly Fry's fault, 193 00:10:14,822 --> 00:10:16,824 but it's a little my fault! 194 00:10:16,824 --> 00:10:18,534 We have to find some way 195 00:10:18,534 --> 00:10:21,621 to extricate Fry from Fulu's iron grip. 196 00:10:21,621 --> 00:10:23,497 I'll put on my thinking cap. 197 00:10:25,666 --> 00:10:27,001 There's not much time. 198 00:10:27,001 --> 00:10:30,254 He's almost out of episodes of All My Circuits. 199 00:10:30,254 --> 00:10:32,089 Maybe they'll drop a new season. 200 00:10:32,089 --> 00:10:33,883 Eh, fat chance, sweatpants. 201 00:10:33,883 --> 00:10:35,509 It got canceled 10 years ago. 202 00:10:35,509 --> 00:10:38,638 TV shows don't come back after that. No way! 203 00:10:38,638 --> 00:10:40,556 Not on broadcast or cable. 204 00:10:40,556 --> 00:10:42,224 What about Fulu? 205 00:10:42,224 --> 00:10:44,226 They'll bring back any old crap! 206 00:10:44,226 --> 00:10:46,187 Good thinking! 207 00:10:46,187 --> 00:10:49,440 Maybe we can get them to reboot it as a streaming series. 208 00:10:49,440 --> 00:10:51,192 We'll start a fan campaign, 209 00:10:51,192 --> 00:10:53,361 with letters and a viral hashtag! 210 00:10:53,361 --> 00:10:55,196 Pfft. That's a recipe for failure. 211 00:10:55,196 --> 00:10:56,906 Let's go punch somebody. 212 00:11:06,123 --> 00:11:07,583 Have a good one. 213 00:11:07,583 --> 00:11:10,169 Tell us why you think you can punch your way 214 00:11:10,169 --> 00:11:12,171 into the Fulu executive suite. 215 00:11:12,171 --> 00:11:14,173 And if we can validate your parking. 216 00:11:15,216 --> 00:11:17,093 Alright. Here's our pitch. 217 00:11:17,093 --> 00:11:19,261 Remember that show All My Circuits? 218 00:11:19,261 --> 00:11:21,305 The one that got canceled three times? 219 00:11:21,305 --> 00:11:22,807 Exactly! 220 00:11:22,807 --> 00:11:25,017 New episodes of that! 221 00:11:25,518 --> 00:11:27,561 - That's our pitch. - Conferencing. 222 00:11:31,440 --> 00:11:33,192 I'm going to have to say... 223 00:11:33,818 --> 00:11:35,236 - Hard. - Pass. 224 00:11:35,236 --> 00:11:38,406 All My Circus reruns have a devoted robot fan base, 225 00:11:38,406 --> 00:11:41,117 but they rarely buy anything from our advertisers. 226 00:11:42,910 --> 00:11:46,080 Correction. New data indicates a sudden uptick 227 00:11:46,080 --> 00:11:47,623 in buying by viewers. 228 00:11:47,998 --> 00:11:50,167 Correction. One viewer. 229 00:11:52,211 --> 00:11:54,630 Sweet jerk venison of Turkmenistan! 230 00:11:54,630 --> 00:11:57,049 Fry ordered all this junk? 231 00:11:57,049 --> 00:11:59,927 Robot cereal. Robot noodles. 232 00:11:59,927 --> 00:12:02,221 Robot oil. Oh, wait. That's mine. 233 00:12:02,221 --> 00:12:03,389 So, what do you say? 234 00:12:03,389 --> 00:12:05,057 How about picking up All My Circuits 235 00:12:05,057 --> 00:12:06,392 for 20 episodes? 236 00:12:06,392 --> 00:12:09,061 - With an option for 20 more! - Maybe a movie? 237 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 Hm. Against my better judgment programing, 238 00:12:12,440 --> 00:12:14,734 I'm going to greenlight the project. 239 00:12:14,734 --> 00:12:17,027 - Woo-hoo! - Points on the back end! 240 00:12:17,027 --> 00:12:19,488 Now, there's one teensy hitch. 241 00:12:19,488 --> 00:12:22,032 You know the star of the show, Calculon? 242 00:12:22,032 --> 00:12:23,159 He's dead. 243 00:12:23,159 --> 00:12:25,244 Everything is negotiable. 244 00:12:28,372 --> 00:12:31,459 Hell yes, you can have him! Scale plus 10. 245 00:12:31,459 --> 00:12:34,253 And if he dies again, no backsies. 246 00:12:34,253 --> 00:12:36,338 Hey, Calculon! Yes? 247 00:12:36,338 --> 00:12:38,215 You're wanted on set! 248 00:12:38,215 --> 00:12:40,176 Oh, glorious rapture. 249 00:12:40,176 --> 00:12:43,304 To return to the draped proscenium once more-- 250 00:12:43,429 --> 00:12:46,348 Will you shut up and get into the resurrection cannon? 251 00:12:54,607 --> 00:12:56,233 Alright, it's great to be back. 252 00:12:56,233 --> 00:12:58,068 Truly humbled. All the usual crap. 253 00:12:58,068 --> 00:12:59,862 Places, everyone! Places! 254 00:13:01,906 --> 00:13:02,948 Ah... 255 00:13:02,948 --> 00:13:04,492 Where is my assistant? 256 00:13:04,492 --> 00:13:05,868 I need help finding my mark. 257 00:13:05,868 --> 00:13:07,870 Uh, I'm Mark. 258 00:13:07,870 --> 00:13:09,663 More coffee, Mr. Calculon? 259 00:13:09,663 --> 00:13:12,792 Yes, I do need to expel more coffee. 260 00:13:17,671 --> 00:13:18,964 PROFESSOR Professor to Hollywood. 261 00:13:18,964 --> 00:13:21,091 {\an8}-Come in, Hollywood. - Talk to me. 262 00:13:21,091 --> 00:13:23,052 How many episodes does Fry have left? 263 00:13:23,052 --> 00:13:25,346 Two. And one of them is a clip show. 264 00:13:25,346 --> 00:13:26,430 But that means-- 265 00:13:26,430 --> 00:13:28,516 Indeed. If you don't crank out 266 00:13:28,516 --> 00:13:29,975 new episodes quickly, 267 00:13:29,975 --> 00:13:32,102 Fry will be dead by lunch. 268 00:13:33,521 --> 00:13:35,105 I'm having ham salad. 269 00:13:35,105 --> 00:13:38,442 But, this is impossible. To keep them from running out, 270 00:13:38,442 --> 00:13:41,779 we'll need to produce an hour-long episode every hour, 271 00:13:41,779 --> 00:13:44,406 nonstop, forever! 272 00:13:44,406 --> 00:13:47,159 If Law & Order can do it, so can you. 273 00:13:47,159 --> 00:13:48,786 Professor out! 274 00:13:49,537 --> 00:13:51,455 {\an8}Futurama is brought to you by... 275 00:13:52,832 --> 00:13:55,334 {\an8}Slurm Zero! None of the flavor, 276 00:13:55,334 --> 00:13:56,752 {\an8}all of the addiction! 277 00:13:56,752 --> 00:13:59,255 {\an8}Whimmy-wham-wham-wozzle! 278 00:14:06,720 --> 00:14:09,098 {\an8}Monique, my love. Will you be my-- 279 00:14:09,098 --> 00:14:11,225 {\an8}Cut! Next episode! Action! 280 00:14:11,225 --> 00:14:13,644 Plumber? 281 00:14:20,985 --> 00:14:23,445 {\an8}Fry better not be puttin' this robot junk 282 00:14:23,445 --> 00:14:24,864 on the corporate credit card. 283 00:14:24,864 --> 00:14:28,117 That's exclusively for my one-man business dinners. 284 00:14:28,117 --> 00:14:31,287 Hermes, quit your low-stakes embezzling and look at this. 285 00:14:31,287 --> 00:14:34,707 Fry is now streaming at double speed! 286 00:14:34,707 --> 00:14:37,376 {\an8}I'll mirror his view on the TV. 287 00:14:37,376 --> 00:14:39,128 Oh, how I love the illicit thrill 288 00:14:39,128 --> 00:14:41,380 of cheating on my husband with an actual flesh-and-blood human. 289 00:14:41,380 --> 00:14:44,300 A filthy, filthy human. So squishy and gooey. 290 00:14:44,300 --> 00:14:46,510 You're like a sexy water balloon. 291 00:14:46,510 --> 00:14:48,429 The thrill is all mine, Monique. 292 00:14:48,429 --> 00:14:49,555 I've never been on a swan boat before. 293 00:14:49,555 --> 00:14:50,723 Calculon! 294 00:14:50,723 --> 00:14:51,849 Monique, how could you? 295 00:14:51,849 --> 00:14:53,100 And with Human Friend, the very person 296 00:14:53,100 --> 00:14:54,476 I've been cheating on you with. 297 00:14:54,476 --> 00:14:56,645 Calculon, how could you? And with Human Friend, 298 00:14:56,645 --> 00:14:57,938 the very person I've been cheating on you with. 299 00:14:57,938 --> 00:14:59,982 Calculon, Monique, how could you? 300 00:14:59,982 --> 00:15:01,275 Enough. We're stuck in a loop. 301 00:15:01,275 --> 00:15:02,735 I just hope we can come to some agreement, 302 00:15:02,735 --> 00:15:04,236 and that this boat can hold six tons of steel. 303 00:15:08,782 --> 00:15:10,701 {\an8}He's streaming at double speed? 304 00:15:10,701 --> 00:15:12,328 {\an8}Why not just slow it down? 305 00:15:12,328 --> 00:15:13,871 Because Fry's brain is in 306 00:15:13,871 --> 00:15:16,457 a very precarious binge-state. 307 00:15:16,457 --> 00:15:18,292 Any change, even refilling 308 00:15:18,292 --> 00:15:20,336 the Dorito bowl, could kill him. 309 00:15:20,336 --> 00:15:22,004 {\an8}Oh, no! Oh, yes. 310 00:15:22,004 --> 00:15:25,090 {\an8}You've got to make episodes faster. Faster! 311 00:15:25,090 --> 00:15:27,801 {\an8}We're already making an hour-long show every hour. 312 00:15:27,801 --> 00:15:30,012 {\an8}That's the fastest it can be done! 313 00:15:30,012 --> 00:15:31,305 Nonsense, Leela. 314 00:15:31,305 --> 00:15:34,391 Why, I am the spokesman for fast acting. 315 00:15:34,391 --> 00:15:37,394 You're the spokesman for fast-acting hemorrhoid cream. 316 00:15:37,394 --> 00:15:39,772 - Your point? - I have none. 317 00:15:39,772 --> 00:15:43,067 A robot actor of my caliber can act at speeds 318 00:15:43,067 --> 00:15:44,985 far beyond what even the greatest 319 00:15:44,985 --> 00:15:47,947 human actors can achieve. 320 00:15:47,947 --> 00:15:51,617 To be or not to be. That is the question. 321 00:15:51,617 --> 00:15:53,827 Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows... 322 00:16:00,250 --> 00:16:01,877 You missed a line. 323 00:16:01,877 --> 00:16:03,504 Can you direct at double speed? 324 00:16:03,504 --> 00:16:05,255 I don't know. Can you pay at double scale? 325 00:16:05,255 --> 00:16:06,590 It's not my money. 326 00:16:06,590 --> 00:16:08,342 Just yell action really, really fa-- 327 00:16:08,342 --> 00:16:09,468 Action! 328 00:16:10,302 --> 00:16:12,096 MONIQUE Calculon, I've come to tell you that-- 329 00:16:14,098 --> 00:16:16,016 Um... -Cut! What happened? 330 00:16:16,016 --> 00:16:18,018 The script pages stopped uploading. 331 00:16:18,018 --> 00:16:19,853 It's those damned lazy writers! 332 00:16:20,854 --> 00:16:22,356 Can't even manage to write an hour-long episode 333 00:16:22,356 --> 00:16:23,440 every 15 minutes. 334 00:16:23,440 --> 00:16:25,693 I died doing what I hated. 335 00:16:26,944 --> 00:16:28,195 Can't you just ad lib? 336 00:16:28,195 --> 00:16:31,740 Asking an actor to ad lib is like asking a... 337 00:16:31,740 --> 00:16:33,867 guy to... five. 338 00:16:33,867 --> 00:16:35,577 So I'll just write the scripts. 339 00:16:35,577 --> 00:16:38,914 - Any idiot could be a TV writer. - Many are. 340 00:16:38,914 --> 00:16:40,332 {\an8}How hard can it be? 341 00:16:40,332 --> 00:16:42,001 I love you, Calculon. 342 00:16:42,001 --> 00:16:43,210 Let's do it, baby. 343 00:16:43,210 --> 00:16:44,461 Bender is great. 344 00:16:44,586 --> 00:16:45,838 And fade to black. 345 00:16:45,838 --> 00:16:48,924 - You're hired! - Hello, Writer's Guild. 346 00:16:57,641 --> 00:16:59,643 MONIQUE I'm afraid he'll never calculate again. 347 00:16:59,643 --> 00:17:01,437 - Or he'll do so inaccurately. - Let's do it, baby. 348 00:17:01,437 --> 00:17:02,646 - Bender is great. -Cut! 349 00:17:02,646 --> 00:17:06,608 Okay, reset for scene 31,652B... 350 00:17:11,071 --> 00:17:12,990 Was that heart attack part of the script? 351 00:17:12,990 --> 00:17:15,242 No, but leave it in. It's hilarious. 352 00:17:15,242 --> 00:17:17,036 Fry's life is on the line. 353 00:17:17,036 --> 00:17:19,663 It's all up to me as executive producer. 354 00:17:19,663 --> 00:17:22,624 Action! I mean, action! 355 00:17:23,834 --> 00:17:26,253 Louder and funnier! Smile faster! 356 00:17:26,253 --> 00:17:28,172 Act better! Less nuance! 357 00:17:28,172 --> 00:17:30,591 That was terrible! Next scene! 358 00:17:30,591 --> 00:17:32,801 Action! Cut! Action! I mean, cut! 359 00:17:32,801 --> 00:17:36,055 Action! And... cut! 360 00:17:42,144 --> 00:17:45,272 Wow. Great writing, everyone. That's a wrap! 361 00:17:45,272 --> 00:17:48,108 What exactly happened in that episode? 362 00:17:48,108 --> 00:17:50,569 I won an Emmy, that's what. 363 00:17:50,569 --> 00:17:52,446 Okay, everyone, take five... 364 00:17:52,446 --> 00:17:54,323 seconds. Next episode! 365 00:17:54,323 --> 00:17:55,407 Hang on, Leela. 366 00:17:55,407 --> 00:17:56,992 I think the execubots 367 00:17:56,992 --> 00:17:58,786 have some constructive notes. 368 00:18:03,290 --> 00:18:06,794 This is very hard for me to say, Leela, so he'll say it. 369 00:18:06,794 --> 00:18:08,670 We love everything about this show. 370 00:18:08,670 --> 00:18:09,963 It's not working at all. 371 00:18:10,255 --> 00:18:11,673 You're canceled. 372 00:18:12,800 --> 00:18:15,052 You'll always be an important part 373 00:18:15,052 --> 00:18:16,553 of the Fulu family. 374 00:18:16,553 --> 00:18:17,679 Get out! 375 00:18:17,679 --> 00:18:20,349 But, our friend Fry... 376 00:18:20,349 --> 00:18:21,767 He's gonna die... 377 00:18:21,767 --> 00:18:23,268 Strike the set. 378 00:18:34,738 --> 00:18:36,198 How does a show get canceled 379 00:18:36,198 --> 00:18:38,033 this many times? 380 00:18:38,033 --> 00:18:39,201 By this many networks?! 381 00:18:40,869 --> 00:18:42,287 Bad news, Professor. 382 00:18:42,287 --> 00:18:44,248 They won't let us make any more episodes. 383 00:18:44,248 --> 00:18:45,999 That is bad news. 384 00:18:45,999 --> 00:18:48,877 Especially since I have... good news! 385 00:18:48,877 --> 00:18:51,755 Kidnap the actors and get back here at once! 386 00:18:55,134 --> 00:18:57,845 Fry's down to the very last episode, 387 00:18:57,845 --> 00:19:00,180 but he still has one slim hope. 388 00:19:00,180 --> 00:19:02,891 We've got to gradually shift his focus 389 00:19:02,891 --> 00:19:06,061 from the streaming world back to the real world. 390 00:19:06,061 --> 00:19:08,397 - Is that safe? - God, no! 391 00:19:08,397 --> 00:19:11,108 While he watches the finale on Fulu, 392 00:19:11,108 --> 00:19:14,820 you'll simultaneously perform it live in front of him. 393 00:19:14,820 --> 00:19:17,239 You're asking me to perform a second take? 394 00:19:17,239 --> 00:19:18,824 No, no! 395 00:19:18,824 --> 00:19:22,327 Think of it as live theater for one unconscious audience member. 396 00:19:22,327 --> 00:19:24,913 Ah, like the Milwaukee Shakespeare Festival. 397 00:19:24,913 --> 00:19:26,456 Exactly! 398 00:19:26,456 --> 00:19:28,500 And action. 399 00:19:34,006 --> 00:19:35,591 Easing Fry 400 00:19:35,591 --> 00:19:38,177 back to normal viewing speed. 401 00:19:43,307 --> 00:19:45,893 Now, we'll gradually decrease the opacity 402 00:19:45,893 --> 00:19:47,853 of his bingeing goggles. 403 00:19:47,853 --> 00:19:51,690 Gently... Gently... 404 00:19:54,651 --> 00:19:56,820 Monique, Boxy, 405 00:19:56,820 --> 00:19:59,948 the feelings between each distinct subset of two of us 406 00:19:59,948 --> 00:20:01,825 are too intense to bear. 407 00:20:01,825 --> 00:20:05,787 We find ourselves the vertices of a classic love triangle. 408 00:20:05,787 --> 00:20:09,458 It's a three-variable equation with only one solution. 409 00:20:09,458 --> 00:20:11,877 X equals suicide. 410 00:20:16,715 --> 00:20:20,636 Does this love triangle have room for one more vertex? 411 00:20:20,636 --> 00:20:22,012 Technically, yes, 412 00:20:22,012 --> 00:20:25,098 though it would then constitute a love tetrahedron. 413 00:20:25,098 --> 00:20:26,975 Allow me to illustrate with a model. 414 00:20:30,562 --> 00:20:34,524 Bringing Fry back to reality in three... 415 00:20:34,524 --> 00:20:35,651 Two... 416 00:20:35,651 --> 00:20:37,402 Hey, where'd I put my cigar? 417 00:20:41,281 --> 00:20:42,366 Zounds! 418 00:20:46,620 --> 00:20:49,665 Thank you... Milwaukee. 419 00:20:55,295 --> 00:20:56,964 Somebody other than me do something! 420 00:20:57,256 --> 00:20:58,298 I'll put out the fire! 421 00:20:59,383 --> 00:21:01,635 No! That's battery acid! 422 00:21:10,560 --> 00:21:13,146 - Oops. - He's dead! 423 00:21:13,146 --> 00:21:16,692 I killed him by encouraging his hopes and dreams! 424 00:21:16,692 --> 00:21:19,569 How could I have been so stupid?! 425 00:21:22,155 --> 00:21:23,407 What up? 426 00:21:27,452 --> 00:21:29,871 I'm afraid I have bad news, Fry. 427 00:21:29,871 --> 00:21:31,415 - You're dead. - I am? 428 00:21:31,415 --> 00:21:34,251 Fry! You weren't in the suit? 429 00:21:34,251 --> 00:21:35,544 What? No. 430 00:21:35,544 --> 00:21:37,713 I got out of that thing, like, two days ago. 431 00:21:37,713 --> 00:21:39,756 I decided to catch up on my reading. 432 00:21:39,756 --> 00:21:41,466 I'm sorry, Leela. 433 00:21:41,466 --> 00:21:43,760 You must be pretty disappointed in me. 434 00:21:43,760 --> 00:21:47,222 No. I'm just glad you're okay. 435 00:21:47,222 --> 00:21:50,517 And I promise I'll never be supportive again. 436 00:21:50,517 --> 00:21:51,935 Thanks, Leela. 437 00:21:52,311 --> 00:21:54,604 You know, I really did try to achieve my goal. 438 00:21:54,604 --> 00:21:57,065 I even turned up the playback to double speed, 439 00:21:57,065 --> 00:21:59,443 but I just couldn't get through the last few episodes. 440 00:21:59,443 --> 00:22:01,653 I mean, they were unwatchable. 441 00:22:01,653 --> 00:22:03,655 The writing and the executive producing 442 00:22:03,655 --> 00:22:05,615 really went downhill towards the end. 443 00:22:05,615 --> 00:22:07,993 Hey, I may not be a great writer, 444 00:22:07,993 --> 00:22:10,454 but at least I filled the allotted air time. 445 00:22:10,954 --> 00:22:12,748 To the second. Fade to black. 446 00:22:17,002 --> 00:22:19,129 We now go live to the White House 447 00:22:19,129 --> 00:22:20,589 for the presidential summit 448 00:22:20,589 --> 00:22:22,716 on the dangers of streaming television. 449 00:22:22,716 --> 00:22:25,344 I understand it's destroying our young people. 450 00:22:25,344 --> 00:22:27,888 That is my job! 451 00:22:28,972 --> 00:22:31,350 {\an8}Aroo! 452 00:22:31,850 --> 00:22:33,185 Now, Mr. Fry, 453 00:22:33,185 --> 00:22:34,811 I understand you recently endured 454 00:22:34,811 --> 00:22:37,564 a terrible ordeal while doing something stupid 455 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 involving streaming television. 456 00:22:39,524 --> 00:22:41,193 That's right, Your Majesty. 457 00:22:41,193 --> 00:22:43,612 {\an8}And what lesson, if any, did you learn? 458 00:22:43,612 --> 00:22:45,322 Well, first, I guess, 459 00:22:45,322 --> 00:22:46,573 don't reboot a show 460 00:22:46,573 --> 00:22:48,325 if the quality isn't gonna be there. 461 00:22:52,204 --> 00:22:54,956 But, more importantly, let me say this. 462 00:22:54,956 --> 00:22:57,501 Viewers must binge responsibly. 463 00:22:57,501 --> 00:22:59,169 The same way they smoke cigarettes 464 00:22:59,169 --> 00:23:00,545 or drink bleach. 465 00:23:00,545 --> 00:23:02,464 In my opinion, they must stream 466 00:23:02,464 --> 00:23:05,634 no more than 10 episodes in a row. 467 00:23:05,634 --> 00:23:07,719 And no less. 468 00:23:10,555 --> 00:23:13,058 But it's not just the viewers' responsibility. 469 00:23:13,058 --> 00:23:16,436 Any TV show that truly cares about its audience, 470 00:23:16,436 --> 00:23:19,022 that loves and respects them, should... 471 00:23:19,022 --> 00:23:22,943 no... must be canceled every few years. 472 00:23:22,943 --> 00:23:25,862 It's simply the right thing to do. 473 00:23:29,825 --> 00:23:31,827 Thank you. 474 00:23:35,205 --> 00:23:38,208 {\an8}Sobering thoughts from some drug-addled weirdo. 475 00:23:38,208 --> 00:23:40,669 {\an8}Goodnight, God bless Earth, 476 00:23:40,669 --> 00:23:42,170 {\an8}and aroo.