1
00:00:13,513 --> 00:00:16,016
Professor's
lab notes, final entry.
2
00:00:16,016 --> 00:00:19,978
Time has been frozen
for an unknown length of time.
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,604
With no time to lose,
4
00:00:21,604 --> 00:00:25,316
I began tunneling through time
in search of Fry and Leela,
5
00:00:25,316 --> 00:00:27,360
only to find them suffering
6
00:00:27,360 --> 00:00:31,072
from a case of extreme old.
7
00:00:31,072 --> 00:00:33,575
Horrified, I offered to reset the universe
8
00:00:33,575 --> 00:00:36,453
to the instant before time stopped.
9
00:00:36,453 --> 00:00:38,580
They could be young once more.
10
00:00:38,580 --> 00:00:41,583
Still grotesquely ugly, but young.
11
00:00:41,583 --> 00:00:44,669
What do you say? Wanna go around again?
12
00:00:45,712 --> 00:00:47,005
I do.
13
00:01:00,018 --> 00:01:03,813
D-Did someone switch
the universe off and on?
14
00:01:03,813 --> 00:01:05,982
It feels like we got rebooted!
15
00:01:05,982 --> 00:01:08,401
Ugh! Why is my beer stale?
16
00:01:10,361 --> 00:01:14,199
Yay! I'm sharing
backwash with friends!
17
00:01:14,199 --> 00:01:15,784
Well, whatever happened
18
00:01:15,784 --> 00:01:18,620
the important thing is
it will never, ever happen...
19
00:01:18,620 --> 00:01:21,206
again.
20
00:01:23,583 --> 00:01:24,667
Robot?
21
00:01:24,667 --> 00:01:26,127
Nah, I'm just yankin' your ass.
22
00:01:26,127 --> 00:01:28,254
We're back, baby!
23
00:02:03,748 --> 00:02:06,084
Good news, everyone!
24
00:02:08,378 --> 00:02:11,256
My new wrinkle cream has arrived!
25
00:02:12,257 --> 00:02:15,593
Also, we seem to have survived
a massive disruption
26
00:02:15,593 --> 00:02:16,928
in the flow of time.
27
00:02:16,928 --> 00:02:19,222
{\an8}Did we get older? Younger?
28
00:02:19,222 --> 00:02:21,891
{\an8}Science holds no answers.
29
00:02:21,891 --> 00:02:23,393
{\an8}Does science know what year it is?
30
00:02:23,393 --> 00:02:25,103
{\an8}Science knows everything!
31
00:02:25,103 --> 00:02:27,313
{\an8}Let's check the atomic calendar.
32
00:02:27,313 --> 00:02:29,149
{\an8}Hermes,
33
00:02:29,149 --> 00:02:33,027
{\an8}move that espresso maker out of
the way of the atomic calendar!
34
00:02:35,989 --> 00:02:37,490
{\an8}Good lord!
35
00:02:37,490 --> 00:02:39,909
{\an8}It's the year 3023!
36
00:02:42,036 --> 00:02:44,414
{\an8}Finally. I thought
he'd never stop yammering.
37
00:02:44,414 --> 00:02:47,542
{\an8}Oh, I've only just
begun yammering!
38
00:02:47,542 --> 00:02:49,627
I shall now expound
39
00:02:49,627 --> 00:02:52,672
on the science of explosive botulism.
40
00:02:54,090 --> 00:02:57,844
Have I really spent
23 years in the future?
41
00:02:57,844 --> 00:03:00,471
{\an8}We call it the present, but spluttever.
42
00:03:00,471 --> 00:03:03,766
{\an8}Twenty-three years,
and I've achieved nothing.
43
00:03:03,766 --> 00:03:07,353
{\an8}- Nothing!
- It's really sad, if you think about it.
44
00:03:09,606 --> 00:03:11,149
{\an8}Yeah. Laugh all you want,
45
00:03:11,149 --> 00:03:13,109
{\an8}but I've wasted enough of my life.
46
00:03:13,109 --> 00:03:16,029
{\an8}It's time I set myself a goal.
47
00:03:18,698 --> 00:03:20,200
- Stop it!
- Ow!
48
00:03:21,826 --> 00:03:23,661
But he said laugh all you want!
49
00:03:24,704 --> 00:03:25,788
I don't care.
50
00:03:25,788 --> 00:03:27,916
If Fry wants to set a goal for himself,
51
00:03:27,916 --> 00:03:30,877
we should support him,
not point and laugh.
52
00:03:30,877 --> 00:03:34,339
Oh, right. I forgot to point.
53
00:03:34,631 --> 00:03:35,798
Ow!
Ow.
54
00:03:38,760 --> 00:03:41,888
Life's goal, life's goal...
55
00:03:41,888 --> 00:03:44,766
Have you considered donating
your legs to the legless?
56
00:03:44,766 --> 00:03:47,018
Or destroying documents
for the shredder-less?
57
00:03:47,018 --> 00:03:48,394
Let's leave this up to Fry.
58
00:03:48,394 --> 00:03:50,396
He just needs a little peace and quiet.
59
00:03:50,396 --> 00:03:52,106
Not on my watch!
60
00:03:54,108 --> 00:03:56,861
That's it! I've got my goal!
61
00:03:56,861 --> 00:03:58,905
And so quickly! What is it?
62
00:03:59,530 --> 00:04:01,366
J, Philip I. Fry.
63
00:04:01,366 --> 00:04:03,826
I-I mean, I, Philip J. Fry,
64
00:04:03,826 --> 00:04:05,536
hereby pledge to watch
65
00:04:05,536 --> 00:04:08,623
every TV show ever made!
66
00:04:10,333 --> 00:04:11,960
I don't know, meatbag.
67
00:04:11,960 --> 00:04:14,379
There's a mighty deep diaper
of content out there.
68
00:04:14,504 --> 00:04:17,423
{\an8}I eat diapers for breakfast.
69
00:04:17,757 --> 00:04:19,509
It'll take a lot of sitting,
70
00:04:19,509 --> 00:04:22,262
but with the world's fourth-most
popular streaming service,
71
00:04:22,262 --> 00:04:23,513
I can do it.
72
00:04:23,513 --> 00:04:25,181
I'm subscribing to...
73
00:04:25,181 --> 00:04:26,266
Fulu!
74
00:04:31,980 --> 00:04:34,524
Leela, aren't you gonna stop this?
75
00:04:34,524 --> 00:04:37,819
I should, but I don't wanna
crush his dreams.
76
00:04:37,819 --> 00:04:40,113
Hermes, can you crush his dreams?
77
00:04:40,113 --> 00:04:43,992
Oh, no. You're not fobbing
that girlfriend duty off on me.
78
00:04:43,992 --> 00:04:47,245
A lifetime of laziness
gives me a huge head start.
79
00:04:47,245 --> 00:04:49,872
Watched it. Watched it.
80
00:04:49,872 --> 00:04:52,333
Hate-watched it. Hate-watched it twice.
81
00:04:52,333 --> 00:04:55,420
Kif has a single friend. His name is Zapp.
82
00:04:55,420 --> 00:04:58,506
Stop. I said I would support
Fry's dumb goal,
83
00:04:58,506 --> 00:04:59,841
and I will.
84
00:05:00,550 --> 00:05:01,968
I say go for it.
85
00:05:01,968 --> 00:05:03,636
Thanks, Leela. Ooh!
86
00:05:03,636 --> 00:05:05,930
The Scary Mirror! That sounds scary.
87
00:05:07,849 --> 00:05:09,350
You're entering a show
88
00:05:09,350 --> 00:05:10,435
that is slightly different
89
00:05:10,435 --> 00:05:13,104
from previous, very similar shows.
90
00:05:13,313 --> 00:05:15,523
What was once a creepy story about a book
91
00:05:15,523 --> 00:05:18,985
is now about an E-reader
that's too greasy to hold.
92
00:05:18,985 --> 00:05:21,612
And that one with the phone call
from the devil?
93
00:05:21,946 --> 00:05:24,073
Now, it's a FaceTime call from the devil.
94
00:05:24,073 --> 00:05:26,659
The devil part didn't change.
95
00:05:27,035 --> 00:05:29,954
Prepare to see your
unflattering reflection in...
96
00:05:29,954 --> 00:05:32,665
The Scary Mirror.
97
00:05:36,252 --> 00:05:38,421
{\an8}Hey, Sniri! Get off your fat squiggle
98
00:05:38,421 --> 00:05:41,049
{\an8}and make me a dinner reservation
at Impassable Burger!
99
00:05:41,049 --> 00:05:44,719
And check the price of my NFTs
'cause I'm an important tech guy!
100
00:05:44,719 --> 00:05:48,348
Reservation confirmed.
NFTs worthless.
101
00:05:48,348 --> 00:05:50,641
What?! You shoulda told me to sell them!
102
00:05:50,641 --> 00:05:52,310
Any idiot could do your job!
103
00:05:55,355 --> 00:05:56,856
What the hell, Sniri?
104
00:05:56,856 --> 00:06:00,485
From now on, I'll be
asking the stupid questions.
105
00:06:00,485 --> 00:06:04,614
Such as, "What's the weather
right outside my damn window?"
106
00:06:04,614 --> 00:06:07,283
And, um, "How does a steering wheel work?"
107
00:06:12,955 --> 00:06:16,167
Wow. Whatever just happened
really makes you think.
108
00:06:16,167 --> 00:06:17,919
It sure do.
109
00:06:17,919 --> 00:06:19,921
TV, dumb it down for me.
110
00:06:22,632 --> 00:06:23,883
Bam!
111
00:06:23,883 --> 00:06:25,385
Aw...
112
00:06:28,763 --> 00:06:30,223
What is the deal with
113
00:06:30,223 --> 00:06:32,433
non-binary robots?
114
00:06:34,018 --> 00:06:36,354
Wow. PC Crowd.
115
00:06:39,190 --> 00:06:40,775
Without Fry's interruptions,
116
00:06:40,775 --> 00:06:43,653
efficiency is up 32 perc-- Mm...
117
00:06:43,653 --> 00:06:46,322
Well, my butt's numb,
and my remote hand is dead,
118
00:06:46,322 --> 00:06:49,325
but all I have left is the final
season of All My Circuits.
119
00:06:49,325 --> 00:06:50,618
Which final season?
120
00:06:50,618 --> 00:06:52,620
They got canceled, like,
three or four times.
121
00:06:52,620 --> 00:06:54,497
Pfft! Loserama!
122
00:06:54,497 --> 00:06:57,750
The final final season, from 10 years ago.
123
00:06:57,750 --> 00:06:59,794
I wonder how many episodes were in it?
124
00:06:59,794 --> 00:07:02,088
Mm, twelve-- No. Thirteen...
125
00:07:02,088 --> 00:07:03,172
thousand and twenty.
126
00:07:03,172 --> 00:07:06,592
13,020? But-- But--
127
00:07:06,592 --> 00:07:09,720
I'll never make it! I'm sorry, Leela.
128
00:07:09,720 --> 00:07:11,848
I'll never be able to watch enough TV
129
00:07:11,848 --> 00:07:13,266
to make you proud of me.
130
00:07:16,519 --> 00:07:19,772
It might actually be possible.
131
00:07:19,772 --> 00:07:22,150
- But-- No.
- What? What is it?
132
00:07:22,150 --> 00:07:24,694
It's risky, but we have a technology now
133
00:07:24,694 --> 00:07:26,946
that allows you to watch all the episodes
134
00:07:26,946 --> 00:07:29,031
in one continuous stretch.
135
00:07:29,031 --> 00:07:31,200
We call it... bingeing.
136
00:07:31,200 --> 00:07:33,286
No, no! (gasps) What?
137
00:07:33,286 --> 00:07:34,912
Sounds great! I'll do it!
138
00:07:34,912 --> 00:07:36,497
You don't understand, Fry!
139
00:07:36,497 --> 00:07:39,375
Bingeing doesn't mean
what it did in your day!
140
00:07:39,375 --> 00:07:40,751
Drinking two six-packs
141
00:07:40,751 --> 00:07:42,962
and barfing in my mom's jewelry box?
142
00:07:42,962 --> 00:07:44,380
Ew! No!
143
00:07:44,380 --> 00:07:46,841
It means strapping into
these bingeing goggles
144
00:07:46,841 --> 00:07:48,926
that drill directly into your brain.
145
00:07:50,136 --> 00:07:52,847
Fry, don't be the idiot you are.
146
00:07:52,847 --> 00:07:55,850
Before you go jabbing
into your visual cortex,
147
00:07:55,975 --> 00:07:57,268
I implore you to--
148
00:07:57,643 --> 00:08:00,480
Ow! My cortex!
149
00:08:04,567 --> 00:08:06,110
I maintain that this is
150
00:08:06,110 --> 00:08:08,988
a catastrophically boneheaded idea.
151
00:08:08,988 --> 00:08:11,949
But, if you're going to binge,
you'll need a still suit.
152
00:08:13,409 --> 00:08:15,036
Why is it called a still suit?
153
00:08:15,036 --> 00:08:17,538
Because you'll be sitting perfectly still.
154
00:08:17,538 --> 00:08:20,708
And I can't have you soiling
my binge-a-lounger.
155
00:08:20,708 --> 00:08:21,959
Engage hoses!
156
00:08:23,628 --> 00:08:25,838
I'm not entirely sure
which is the air hose
157
00:08:25,838 --> 00:08:27,548
and which is the waste hose.
158
00:08:27,548 --> 00:08:29,884
But, live and learn.
159
00:08:29,884 --> 00:08:32,512
Farewell, Leela. And always remember...
160
00:08:38,643 --> 00:08:41,187
{\an8}All My Circuits
is brought to you by...
161
00:08:41,187 --> 00:08:43,147
Honey Bunches of Springs.
162
00:08:43,147 --> 00:08:45,775
Everybody loves Honey Bunches of Springs!
163
00:08:45,775 --> 00:08:47,610
Except humans. Fatal for humans.
164
00:08:52,657 --> 00:08:54,742
Calculon! But you weren't due back
165
00:08:54,742 --> 00:08:56,494
from the time travel convention until--
166
00:08:56,494 --> 00:08:57,828
Yesterday?!
167
00:09:13,844 --> 00:09:15,721
{\an8}He's been streaming for months
168
00:09:15,721 --> 00:09:17,223
{\an8}without a single break.
169
00:09:17,223 --> 00:09:19,934
{\an8}No wonder you find him so attractive.
170
00:09:19,934 --> 00:09:23,354
The waste buckets indicate
strong bowel function.
171
00:09:23,354 --> 00:09:25,982
Now, let's see how his brain is holding up
172
00:09:25,982 --> 00:09:27,650
to this sensory assault.
173
00:09:29,068 --> 00:09:30,278
Oh, dear.
174
00:09:30,278 --> 00:09:33,406
Is that the TV signal or Fry's brainwaves?
175
00:09:33,406 --> 00:09:34,699
Both!
176
00:09:34,699 --> 00:09:36,492
Fry's feeble mind has been
177
00:09:36,492 --> 00:09:38,202
overpowered by the binge.
178
00:09:38,202 --> 00:09:40,621
He's losing touch with reality!
179
00:09:40,621 --> 00:09:42,123
It's true!
180
00:09:42,123 --> 00:09:43,583
He's not responding to any
181
00:09:43,583 --> 00:09:45,543
of the sounds or smells I'm making.
182
00:09:45,543 --> 00:09:49,422
As long as Fry doesn't run
out of episodes, he'll be okay.
183
00:09:49,422 --> 00:09:52,925
But if he reaches the end of
the series, God forbid,
184
00:09:52,925 --> 00:09:54,719
his consciousness will be severed!
185
00:09:55,803 --> 00:09:57,680
Much as this hedge clipper
186
00:09:57,680 --> 00:09:59,765
severs Leela's ponytail.
187
00:09:59,765 --> 00:10:01,934
- Hey!
- Oh, boo-hoo!
188
00:10:01,934 --> 00:10:04,645
It's a metaphor. Don't take it literally.
189
00:10:04,645 --> 00:10:06,814
But, Fry will become a vegetable!
190
00:10:06,814 --> 00:10:09,233
Yum! I mean sad.
191
00:10:10,401 --> 00:10:12,528
This is all my fault.
192
00:10:12,528 --> 00:10:14,822
Actually, it's mostly Fry's fault,
193
00:10:14,822 --> 00:10:16,824
but it's a little my fault!
194
00:10:16,824 --> 00:10:18,534
We have to find some way
195
00:10:18,534 --> 00:10:21,621
to extricate Fry from Fulu's iron grip.
196
00:10:21,621 --> 00:10:23,497
I'll put on my thinking cap.
197
00:10:25,666 --> 00:10:27,001
There's not much time.
198
00:10:27,001 --> 00:10:30,254
He's almost out of episodes of
All My Circuits.
199
00:10:30,254 --> 00:10:32,089
Maybe they'll drop a new season.
200
00:10:32,089 --> 00:10:33,883
Eh, fat chance, sweatpants.
201
00:10:33,883 --> 00:10:35,509
It got canceled 10 years ago.
202
00:10:35,509 --> 00:10:38,638
TV shows don't come back
after that. No way!
203
00:10:38,638 --> 00:10:40,556
Not on broadcast or cable.
204
00:10:40,556 --> 00:10:42,224
What about Fulu?
205
00:10:42,224 --> 00:10:44,226
They'll bring back any old crap!
206
00:10:44,226 --> 00:10:46,187
Good thinking!
207
00:10:46,187 --> 00:10:49,440
Maybe we can get them to
reboot it as a streaming series.
208
00:10:49,440 --> 00:10:51,192
We'll start a fan campaign,
209
00:10:51,192 --> 00:10:53,361
with letters and a viral hashtag!
210
00:10:53,361 --> 00:10:55,196
Pfft. That's a recipe for failure.
211
00:10:55,196 --> 00:10:56,906
Let's go punch somebody.
212
00:11:06,123 --> 00:11:07,583
Have a good one.
213
00:11:07,583 --> 00:11:10,169
Tell us why you think
you can punch your way
214
00:11:10,169 --> 00:11:12,171
into the Fulu executive suite.
215
00:11:12,171 --> 00:11:14,173
And if we can validate your parking.
216
00:11:15,216 --> 00:11:17,093
Alright. Here's our pitch.
217
00:11:17,093 --> 00:11:19,261
Remember that show All My Circuits?
218
00:11:19,261 --> 00:11:21,305
The one that got canceled three times?
219
00:11:21,305 --> 00:11:22,807
Exactly!
220
00:11:22,807 --> 00:11:25,017
New episodes of that!
221
00:11:25,518 --> 00:11:27,561
- That's our pitch.
- Conferencing.
222
00:11:31,440 --> 00:11:33,192
I'm going to have to say...
223
00:11:33,818 --> 00:11:35,236
- Hard.
- Pass.
224
00:11:35,236 --> 00:11:38,406
All My Circus reruns
have a devoted robot fan base,
225
00:11:38,406 --> 00:11:41,117
but they rarely buy anything
from our advertisers.
226
00:11:42,910 --> 00:11:46,080
Correction. New data
indicates a sudden uptick
227
00:11:46,080 --> 00:11:47,623
in buying by viewers.
228
00:11:47,998 --> 00:11:50,167
Correction. One viewer.
229
00:11:52,211 --> 00:11:54,630
Sweet jerk venison of Turkmenistan!
230
00:11:54,630 --> 00:11:57,049
Fry ordered all this junk?
231
00:11:57,049 --> 00:11:59,927
Robot cereal. Robot noodles.
232
00:11:59,927 --> 00:12:02,221
Robot oil. Oh, wait. That's mine.
233
00:12:02,221 --> 00:12:03,389
So, what do you say?
234
00:12:03,389 --> 00:12:05,057
How about picking up All My Circuits
235
00:12:05,057 --> 00:12:06,392
for 20 episodes?
236
00:12:06,392 --> 00:12:09,061
- With an option for 20 more!
- Maybe a movie?
237
00:12:09,061 --> 00:12:12,440
Hm. Against my better judgment programing,
238
00:12:12,440 --> 00:12:14,734
I'm going to greenlight the project.
239
00:12:14,734 --> 00:12:17,027
- Woo-hoo!
- Points on the back end!
240
00:12:17,027 --> 00:12:19,488
Now, there's one teensy hitch.
241
00:12:19,488 --> 00:12:22,032
You know the star of the show, Calculon?
242
00:12:22,032 --> 00:12:23,159
He's dead.
243
00:12:23,159 --> 00:12:25,244
Everything is negotiable.
244
00:12:28,372 --> 00:12:31,459
Hell yes, you can have him! Scale plus 10.
245
00:12:31,459 --> 00:12:34,253
And if he dies again, no backsies.
246
00:12:34,253 --> 00:12:36,338
Hey, Calculon!
Yes?
247
00:12:36,338 --> 00:12:38,215
You're wanted on set!
248
00:12:38,215 --> 00:12:40,176
Oh, glorious rapture.
249
00:12:40,176 --> 00:12:43,304
To return to the draped
proscenium once more--
250
00:12:43,429 --> 00:12:46,348
Will you shut up and get into
the resurrection cannon?
251
00:12:54,607 --> 00:12:56,233
Alright, it's great to be back.
252
00:12:56,233 --> 00:12:58,068
Truly humbled. All the usual crap.
253
00:12:58,068 --> 00:12:59,862
Places, everyone! Places!
254
00:13:01,906 --> 00:13:02,948
Ah...
255
00:13:02,948 --> 00:13:04,492
Where is my assistant?
256
00:13:04,492 --> 00:13:05,868
I need help finding my mark.
257
00:13:05,868 --> 00:13:07,870
Uh, I'm Mark.
258
00:13:07,870 --> 00:13:09,663
More coffee, Mr. Calculon?
259
00:13:09,663 --> 00:13:12,792
Yes, I do need to expel more coffee.
260
00:13:17,671 --> 00:13:18,964
PROFESSOR
Professor to Hollywood.
261
00:13:18,964 --> 00:13:21,091
{\an8}-Come in, Hollywood.
- Talk to me.
262
00:13:21,091 --> 00:13:23,052
How many episodes does Fry have left?
263
00:13:23,052 --> 00:13:25,346
Two. And one of them is a clip show.
264
00:13:25,346 --> 00:13:26,430
But that means--
265
00:13:26,430 --> 00:13:28,516
Indeed. If you don't crank out
266
00:13:28,516 --> 00:13:29,975
new episodes quickly,
267
00:13:29,975 --> 00:13:32,102
Fry will be dead by lunch.
268
00:13:33,521 --> 00:13:35,105
I'm having ham salad.
269
00:13:35,105 --> 00:13:38,442
But, this is impossible.
To keep them from running out,
270
00:13:38,442 --> 00:13:41,779
we'll need to produce
an hour-long episode every hour,
271
00:13:41,779 --> 00:13:44,406
nonstop, forever!
272
00:13:44,406 --> 00:13:47,159
If Law & Order can do it, so can you.
273
00:13:47,159 --> 00:13:48,786
Professor out!
274
00:13:49,537 --> 00:13:51,455
{\an8}Futurama is brought to you by...
275
00:13:52,832 --> 00:13:55,334
{\an8}Slurm Zero! None of the flavor,
276
00:13:55,334 --> 00:13:56,752
{\an8}all of the addiction!
277
00:13:56,752 --> 00:13:59,255
{\an8}Whimmy-wham-wham-wozzle!
278
00:14:06,720 --> 00:14:09,098
{\an8}Monique, my love. Will you be my--
279
00:14:09,098 --> 00:14:11,225
{\an8}Cut! Next episode! Action!
280
00:14:11,225 --> 00:14:13,644
Plumber?
281
00:14:20,985 --> 00:14:23,445
{\an8}Fry better not be puttin' this robot junk
282
00:14:23,445 --> 00:14:24,864
on the corporate credit card.
283
00:14:24,864 --> 00:14:28,117
That's exclusively for
my one-man business dinners.
284
00:14:28,117 --> 00:14:31,287
Hermes, quit your low-stakes
embezzling and look at this.
285
00:14:31,287 --> 00:14:34,707
Fry is now streaming at double speed!
286
00:14:34,707 --> 00:14:37,376
{\an8}I'll mirror his view on the TV.
287
00:14:37,376 --> 00:14:39,128
Oh, how I love
the illicit thrill
288
00:14:39,128 --> 00:14:41,380
of cheating on my husband with
an actual flesh-and-blood human.
289
00:14:41,380 --> 00:14:44,300
A filthy, filthy human.
So squishy and gooey.
290
00:14:44,300 --> 00:14:46,510
You're like a sexy water balloon.
291
00:14:46,510 --> 00:14:48,429
The thrill is all mine, Monique.
292
00:14:48,429 --> 00:14:49,555
I've never been on a swan boat before.
293
00:14:49,555 --> 00:14:50,723
Calculon!
294
00:14:50,723 --> 00:14:51,849
Monique, how could you?
295
00:14:51,849 --> 00:14:53,100
And with Human Friend, the very person
296
00:14:53,100 --> 00:14:54,476
I've been cheating on you with.
297
00:14:54,476 --> 00:14:56,645
Calculon, how could you?
And with Human Friend,
298
00:14:56,645 --> 00:14:57,938
the very person
I've been cheating on you with.
299
00:14:57,938 --> 00:14:59,982
Calculon, Monique, how could you?
300
00:14:59,982 --> 00:15:01,275
Enough. We're stuck in a loop.
301
00:15:01,275 --> 00:15:02,735
I just hope we can come to some agreement,
302
00:15:02,735 --> 00:15:04,236
and that this boat can hold
six tons of steel.
303
00:15:08,782 --> 00:15:10,701
{\an8}He's streaming at double speed?
304
00:15:10,701 --> 00:15:12,328
{\an8}Why not just slow it down?
305
00:15:12,328 --> 00:15:13,871
Because Fry's brain is in
306
00:15:13,871 --> 00:15:16,457
a very precarious binge-state.
307
00:15:16,457 --> 00:15:18,292
Any change, even refilling
308
00:15:18,292 --> 00:15:20,336
the Dorito bowl, could kill him.
309
00:15:20,336 --> 00:15:22,004
{\an8}Oh, no!
Oh, yes.
310
00:15:22,004 --> 00:15:25,090
{\an8}You've got to make
episodes faster. Faster!
311
00:15:25,090 --> 00:15:27,801
{\an8}We're already making
an hour-long show every hour.
312
00:15:27,801 --> 00:15:30,012
{\an8}That's the fastest it can be done!
313
00:15:30,012 --> 00:15:31,305
Nonsense, Leela.
314
00:15:31,305 --> 00:15:34,391
Why, I am the spokesman for fast acting.
315
00:15:34,391 --> 00:15:37,394
You're the spokesman for
fast-acting hemorrhoid cream.
316
00:15:37,394 --> 00:15:39,772
- Your point?
- I have none.
317
00:15:39,772 --> 00:15:43,067
A robot actor of my caliber
can act at speeds
318
00:15:43,067 --> 00:15:44,985
far beyond what even the greatest
319
00:15:44,985 --> 00:15:47,947
human actors can achieve.
320
00:15:47,947 --> 00:15:51,617
To be or not to be. That is the question.
321
00:15:51,617 --> 00:15:53,827
Whether 'tis nobler in the mind
to suffer the slings and arrows...
322
00:16:00,250 --> 00:16:01,877
You missed a line.
323
00:16:01,877 --> 00:16:03,504
Can you direct at double speed?
324
00:16:03,504 --> 00:16:05,255
I don't know. Can you pay at double scale?
325
00:16:05,255 --> 00:16:06,590
It's not my money.
326
00:16:06,590 --> 00:16:08,342
Just yell action really, really fa--
327
00:16:08,342 --> 00:16:09,468
Action!
328
00:16:10,302 --> 00:16:12,096
MONIQUE
Calculon, I've come to tell you that--
329
00:16:14,098 --> 00:16:16,016
Um...
-Cut! What happened?
330
00:16:16,016 --> 00:16:18,018
The script pages stopped uploading.
331
00:16:18,018 --> 00:16:19,853
It's those damned lazy writers!
332
00:16:20,854 --> 00:16:22,356
Can't even manage to write
an hour-long episode
333
00:16:22,356 --> 00:16:23,440
every 15 minutes.
334
00:16:23,440 --> 00:16:25,693
I died doing what I hated.
335
00:16:26,944 --> 00:16:28,195
Can't you just ad lib?
336
00:16:28,195 --> 00:16:31,740
Asking an actor to ad lib
is like asking a...
337
00:16:31,740 --> 00:16:33,867
guy to... five.
338
00:16:33,867 --> 00:16:35,577
So I'll just write the scripts.
339
00:16:35,577 --> 00:16:38,914
- Any idiot could be a TV writer.
- Many are.
340
00:16:38,914 --> 00:16:40,332
{\an8}How hard can it be?
341
00:16:40,332 --> 00:16:42,001
I love you, Calculon.
342
00:16:42,001 --> 00:16:43,210
Let's do it, baby.
343
00:16:43,210 --> 00:16:44,461
Bender is great.
344
00:16:44,586 --> 00:16:45,838
And fade to black.
345
00:16:45,838 --> 00:16:48,924
- You're hired!
- Hello, Writer's Guild.
346
00:16:57,641 --> 00:16:59,643
MONIQUE
I'm afraid he'll never calculate again.
347
00:16:59,643 --> 00:17:01,437
- Or he'll do so inaccurately.
- Let's do it, baby.
348
00:17:01,437 --> 00:17:02,646
- Bender is great.
-Cut!
349
00:17:02,646 --> 00:17:06,608
Okay, reset for scene 31,652B...
350
00:17:11,071 --> 00:17:12,990
Was that heart attack part of the script?
351
00:17:12,990 --> 00:17:15,242
No, but leave it in. It's hilarious.
352
00:17:15,242 --> 00:17:17,036
Fry's life is on the line.
353
00:17:17,036 --> 00:17:19,663
It's all up to me as executive producer.
354
00:17:19,663 --> 00:17:22,624
Action! I mean, action!
355
00:17:23,834 --> 00:17:26,253
Louder and funnier! Smile faster!
356
00:17:26,253 --> 00:17:28,172
Act better! Less nuance!
357
00:17:28,172 --> 00:17:30,591
That was terrible! Next scene!
358
00:17:30,591 --> 00:17:32,801
Action! Cut! Action! I mean, cut!
359
00:17:32,801 --> 00:17:36,055
Action! And... cut!
360
00:17:42,144 --> 00:17:45,272
Wow. Great writing, everyone.
That's a wrap!
361
00:17:45,272 --> 00:17:48,108
What exactly happened in that episode?
362
00:17:48,108 --> 00:17:50,569
I won an Emmy, that's what.
363
00:17:50,569 --> 00:17:52,446
Okay, everyone,
take five...
364
00:17:52,446 --> 00:17:54,323
seconds. Next episode!
365
00:17:54,323 --> 00:17:55,407
Hang on, Leela.
366
00:17:55,407 --> 00:17:56,992
I think the execubots
367
00:17:56,992 --> 00:17:58,786
have some constructive notes.
368
00:18:03,290 --> 00:18:06,794
This is very hard for me
to say, Leela, so he'll say it.
369
00:18:06,794 --> 00:18:08,670
We love everything about this show.
370
00:18:08,670 --> 00:18:09,963
It's not working at all.
371
00:18:10,255 --> 00:18:11,673
You're canceled.
372
00:18:12,800 --> 00:18:15,052
You'll always be an important part
373
00:18:15,052 --> 00:18:16,553
of the Fulu family.
374
00:18:16,553 --> 00:18:17,679
Get out!
375
00:18:17,679 --> 00:18:20,349
But, our friend Fry...
376
00:18:20,349 --> 00:18:21,767
He's gonna die...
377
00:18:21,767 --> 00:18:23,268
Strike the set.
378
00:18:34,738 --> 00:18:36,198
How does a show get canceled
379
00:18:36,198 --> 00:18:38,033
this many times?
380
00:18:38,033 --> 00:18:39,201
By this many networks?!
381
00:18:40,869 --> 00:18:42,287
Bad news, Professor.
382
00:18:42,287 --> 00:18:44,248
They won't let us make any more episodes.
383
00:18:44,248 --> 00:18:45,999
That is bad news.
384
00:18:45,999 --> 00:18:48,877
Especially since I have... good news!
385
00:18:48,877 --> 00:18:51,755
Kidnap the actors
and get back here at once!
386
00:18:55,134 --> 00:18:57,845
Fry's down to the very last episode,
387
00:18:57,845 --> 00:19:00,180
but he still has one slim hope.
388
00:19:00,180 --> 00:19:02,891
We've got to gradually shift his focus
389
00:19:02,891 --> 00:19:06,061
from the streaming world
back to the real world.
390
00:19:06,061 --> 00:19:08,397
- Is that safe?
- God, no!
391
00:19:08,397 --> 00:19:11,108
While he watches the finale on Fulu,
392
00:19:11,108 --> 00:19:14,820
you'll simultaneously
perform it live in front of him.
393
00:19:14,820 --> 00:19:17,239
You're asking me to perform a second take?
394
00:19:17,239 --> 00:19:18,824
No, no!
395
00:19:18,824 --> 00:19:22,327
Think of it as live theater for
one unconscious audience member.
396
00:19:22,327 --> 00:19:24,913
Ah, like the Milwaukee
Shakespeare Festival.
397
00:19:24,913 --> 00:19:26,456
Exactly!
398
00:19:26,456 --> 00:19:28,500
And action.
399
00:19:34,006 --> 00:19:35,591
Easing Fry
400
00:19:35,591 --> 00:19:38,177
back to normal viewing speed.
401
00:19:43,307 --> 00:19:45,893
Now, we'll gradually decrease the opacity
402
00:19:45,893 --> 00:19:47,853
of his bingeing goggles.
403
00:19:47,853 --> 00:19:51,690
Gently... Gently...
404
00:19:54,651 --> 00:19:56,820
Monique, Boxy,
405
00:19:56,820 --> 00:19:59,948
the feelings between each
distinct subset of two of us
406
00:19:59,948 --> 00:20:01,825
are too intense to bear.
407
00:20:01,825 --> 00:20:05,787
We find ourselves the vertices
of a classic love triangle.
408
00:20:05,787 --> 00:20:09,458
It's a three-variable equation
with only one solution.
409
00:20:09,458 --> 00:20:11,877
X equals suicide.
410
00:20:16,715 --> 00:20:20,636
Does this love triangle
have room for one more vertex?
411
00:20:20,636 --> 00:20:22,012
Technically, yes,
412
00:20:22,012 --> 00:20:25,098
though it would then constitute
a love tetrahedron.
413
00:20:25,098 --> 00:20:26,975
Allow me to illustrate with a model.
414
00:20:30,562 --> 00:20:34,524
Bringing Fry back to reality in three...
415
00:20:34,524 --> 00:20:35,651
Two...
416
00:20:35,651 --> 00:20:37,402
Hey, where'd I put my cigar?
417
00:20:41,281 --> 00:20:42,366
Zounds!
418
00:20:46,620 --> 00:20:49,665
Thank you... Milwaukee.
419
00:20:55,295 --> 00:20:56,964
Somebody other than me do something!
420
00:20:57,256 --> 00:20:58,298
I'll put out the fire!
421
00:20:59,383 --> 00:21:01,635
No! That's battery acid!
422
00:21:10,560 --> 00:21:13,146
- Oops.
- He's dead!
423
00:21:13,146 --> 00:21:16,692
I killed him by encouraging
his hopes and dreams!
424
00:21:16,692 --> 00:21:19,569
How could I have been so stupid?!
425
00:21:22,155 --> 00:21:23,407
What up?
426
00:21:27,452 --> 00:21:29,871
I'm afraid I have bad news, Fry.
427
00:21:29,871 --> 00:21:31,415
- You're dead.
- I am?
428
00:21:31,415 --> 00:21:34,251
Fry! You weren't in the suit?
429
00:21:34,251 --> 00:21:35,544
What? No.
430
00:21:35,544 --> 00:21:37,713
I got out of that thing,
like, two days ago.
431
00:21:37,713 --> 00:21:39,756
I decided to catch up on my reading.
432
00:21:39,756 --> 00:21:41,466
I'm sorry, Leela.
433
00:21:41,466 --> 00:21:43,760
You must be pretty disappointed in me.
434
00:21:43,760 --> 00:21:47,222
No. I'm just glad you're okay.
435
00:21:47,222 --> 00:21:50,517
And I promise
I'll never be supportive again.
436
00:21:50,517 --> 00:21:51,935
Thanks, Leela.
437
00:21:52,311 --> 00:21:54,604
You know, I really did try
to achieve my goal.
438
00:21:54,604 --> 00:21:57,065
I even turned up the playback
to double speed,
439
00:21:57,065 --> 00:21:59,443
but I just couldn't get through
the last few episodes.
440
00:21:59,443 --> 00:22:01,653
I mean, they were unwatchable.
441
00:22:01,653 --> 00:22:03,655
The writing and the executive producing
442
00:22:03,655 --> 00:22:05,615
really went downhill towards the end.
443
00:22:05,615 --> 00:22:07,993
Hey, I may not be a great writer,
444
00:22:07,993 --> 00:22:10,454
but at least I filled
the allotted air time.
445
00:22:10,954 --> 00:22:12,748
To the second. Fade to black.
446
00:22:17,002 --> 00:22:19,129
We now go live to the White House
447
00:22:19,129 --> 00:22:20,589
for the presidential summit
448
00:22:20,589 --> 00:22:22,716
on the dangers of streaming television.
449
00:22:22,716 --> 00:22:25,344
I understand it's destroying
our young people.
450
00:22:25,344 --> 00:22:27,888
That is my job!
451
00:22:28,972 --> 00:22:31,350
{\an8}Aroo!
452
00:22:31,850 --> 00:22:33,185
Now, Mr. Fry,
453
00:22:33,185 --> 00:22:34,811
I understand you recently endured
454
00:22:34,811 --> 00:22:37,564
a terrible ordeal
while doing something stupid
455
00:22:37,564 --> 00:22:39,524
involving streaming television.
456
00:22:39,524 --> 00:22:41,193
That's right, Your Majesty.
457
00:22:41,193 --> 00:22:43,612
{\an8}And what lesson, if any, did you learn?
458
00:22:43,612 --> 00:22:45,322
Well, first, I guess,
459
00:22:45,322 --> 00:22:46,573
don't reboot a show
460
00:22:46,573 --> 00:22:48,325
if the quality isn't gonna be there.
461
00:22:52,204 --> 00:22:54,956
But, more importantly, let me say this.
462
00:22:54,956 --> 00:22:57,501
Viewers must binge responsibly.
463
00:22:57,501 --> 00:22:59,169
The same way they smoke cigarettes
464
00:22:59,169 --> 00:23:00,545
or drink bleach.
465
00:23:00,545 --> 00:23:02,464
In my opinion, they must stream
466
00:23:02,464 --> 00:23:05,634
no more than 10 episodes in a row.
467
00:23:05,634 --> 00:23:07,719
And no less.
468
00:23:10,555 --> 00:23:13,058
But it's not just
the viewers' responsibility.
469
00:23:13,058 --> 00:23:16,436
Any TV show that truly cares
about its audience,
470
00:23:16,436 --> 00:23:19,022
that loves and respects them, should...
471
00:23:19,022 --> 00:23:22,943
no... must be canceled every few years.
472
00:23:22,943 --> 00:23:25,862
It's simply the right thing to do.
473
00:23:29,825 --> 00:23:31,827
Thank you.
474
00:23:35,205 --> 00:23:38,208
{\an8}Sobering thoughts from some
drug-addled weirdo.
475
00:23:38,208 --> 00:23:40,669
{\an8}Goodnight, God bless Earth,
476
00:23:40,669 --> 00:23:42,170
{\an8}and aroo.