1 00:00:10,719 --> 00:00:12,512 (享受泥漿) (異常美味) 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,639 教授的實驗室筆記 3 00:00:14,848 --> 00:00:16,057 最後一筆記錄 4 00:00:16,433 --> 00:00:19,561 「時間已凍結了一段時間 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,563 「刻不容緩 6 00:00:21,563 --> 00:00:25,358 「我開始穿越時空尋找弗萊和莉拉 7 00:00:25,692 --> 00:00:30,488 「才發現他們深受極度衰老之苦 8 00:00:31,156 --> 00:00:34,034 「嚇壞的我提議在時間停止前 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,161 「立刻重啟宇宙 10 00:00:36,578 --> 00:00:38,371 「他們可以返老還童 11 00:00:38,705 --> 00:00:40,290 「依然是醜八怪 12 00:00:40,498 --> 00:00:41,583 「但年輕」 13 00:00:41,583 --> 00:00:42,792 你覺得怎樣? 14 00:00:43,418 --> 00:00:44,544 想重生嗎? 15 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 我願意 16 00:01:00,226 --> 00:01:03,646 剛剛是有人把宇宙關掉又重開嗎? 17 00:01:04,022 --> 00:01:05,857 感覺好像我們重新開機了 18 00:01:06,691 --> 00:01:08,359 我的啤酒怎麼不新鮮了? 19 00:01:11,362 --> 00:01:14,240 我在跟朋友們分享嘔吐物 20 00:01:14,240 --> 00:01:15,867 不管是怎麼回事 21 00:01:15,867 --> 00:01:19,412 重點是不能再發生這種事 22 00:01:23,750 --> 00:01:24,751 機器人? 23 00:01:24,876 --> 00:01:27,170 沒有,逗你的啦 我們回來了,寶貝! 24 00:01:31,216 --> 00:01:32,842 (葫蘆劇集) 25 00:01:37,472 --> 00:01:39,474 (老媽牌老式機器人潤滑油) (單身狗糧) 26 00:01:59,702 --> 00:02:00,703 (行星快遞) 27 00:02:03,832 --> 00:02:06,126 好消息,各位! 28 00:02:08,503 --> 00:02:10,964 我的新除皺霜來了 29 00:02:10,964 --> 00:02:12,090 (歐米詹油) 30 00:02:12,257 --> 00:02:16,970 而且我們似乎在時間流動的 大規模中斷中倖存下來 31 00:02:16,970 --> 00:02:19,055 {\an8}我們有變得更老?還是更年輕? 32 00:02:19,055 --> 00:02:20,265 {\an8}(四字母單詞搜索) 33 00:02:20,265 --> 00:02:21,766 {\an8}科學中找不到答案 34 00:02:21,766 --> 00:02:25,103 {\an8}-科學知道今年是哪年嗎? -科學什麼都能解答 35 00:02:25,228 --> 00:02:27,355 {\an8}來看看原子日曆 36 00:02:28,565 --> 00:02:33,319 {\an8}赫米斯,把濃縮咖啡機 從原子日曆前面移開 37 00:02:34,487 --> 00:02:35,864 {\an8}(3023年7月) 38 00:02:36,072 --> 00:02:37,574 {\an8}天啊! 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,951 {\an8}今年是3023年! 40 00:02:41,953 --> 00:02:44,455 {\an8}終於,我以為他永遠不會停止抱怨 41 00:02:45,248 --> 00:02:47,584 {\an8}我的抱怨才剛開始 42 00:02:47,959 --> 00:02:52,547 我現在應該要解釋 爆炸性肉毒桿菌中毒的科學 43 00:02:54,591 --> 00:02:57,886 我真的在未來過了23年? 44 00:02:57,886 --> 00:03:00,513 {\an8}我們稱之為現在,但隨便吧 45 00:03:00,763 --> 00:03:03,558 {\an8}23年過去了,我一事無成 46 00:03:03,933 --> 00:03:07,395 {\an8}-一事無成 -想想真的很難過 47 00:03:09,772 --> 00:03:13,026 {\an8}對啦,你就盡量笑吧 但我浪費夠多生命了 48 00:03:13,193 --> 00:03:16,070 {\an8}我該為自己立定目標了 49 00:03:19,032 --> 00:03:20,116 別笑了 50 00:03:21,868 --> 00:03:23,703 但他說你就盡量笑吧 51 00:03:24,746 --> 00:03:25,830 我不在乎 52 00:03:25,830 --> 00:03:27,957 如果弗萊想為他自己立定目標 53 00:03:27,957 --> 00:03:30,752 我們應該支持他,不是指著他大笑 54 00:03:31,628 --> 00:03:33,463 對喔!我忘了指著他 55 00:03:39,719 --> 00:03:41,679 人生目標... 56 00:03:42,013 --> 00:03:44,766 你考慮過把腿捐給無腿者嗎? 57 00:03:44,766 --> 00:03:47,018 或為無碎紙機者銷毀文件? 58 00:03:47,018 --> 00:03:48,478 讓弗萊自己決定吧 59 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 他只需要靜一下 60 00:03:50,521 --> 00:03:52,065 有我在就別想 61 00:03:54,359 --> 00:03:55,360 對了 62 00:03:55,652 --> 00:03:56,819 我想到目標了 63 00:03:57,028 --> 00:03:58,863 這麼快?是什麼? 64 00:03:59,447 --> 00:04:01,449 菲利普弗萊我... 65 00:04:01,449 --> 00:04:03,826 我是說,我,菲利普弗萊... 66 00:04:03,952 --> 00:04:08,414 在此承諾觀看有史以來 製作的每一部電視節目 67 00:04:10,458 --> 00:04:11,668 我不知道,肉包 68 00:04:11,668 --> 00:04:14,379 很多節目都很爛 69 00:04:14,504 --> 00:04:17,382 {\an8}這個太簡單了 70 00:04:17,924 --> 00:04:19,384 這需要久坐 71 00:04:19,592 --> 00:04:22,303 但有全世界第四大受歡迎串流服務 72 00:04:22,428 --> 00:04:23,680 我辦得到 73 00:04:23,680 --> 00:04:25,306 我要訂閱福祿 74 00:04:25,431 --> 00:04:26,432 (福祿) 75 00:04:26,432 --> 00:04:28,643 (建立帳號) (電郵) 76 00:04:28,643 --> 00:04:30,395 (密碼-菲利普弗萊) (年齡:一千歲以上) 77 00:04:32,146 --> 00:04:34,482 莉拉,你不阻止他嗎? 78 00:04:34,732 --> 00:04:37,610 是該阻止,但我不想毀了他的夢想 79 00:04:37,986 --> 00:04:40,154 赫米斯,你能毀掉他的夢想嗎? 80 00:04:40,738 --> 00:04:44,033 不行,你這是把你的女友責任扔給我 81 00:04:44,158 --> 00:04:47,328 懶惰了一輩子讓我贏在起跑點 82 00:04:47,453 --> 00:04:52,375 這看過了...這看過不喜歡 這看過兩次不喜歡... 83 00:04:52,750 --> 00:04:55,378 基夫有個單身朋友,他叫查普 84 00:04:55,545 --> 00:04:59,340 別說了,我說了我會支持 弗萊的白癡夢想,我說到做到 85 00:05:00,550 --> 00:05:01,759 我支持你 86 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 謝謝,莉拉 87 00:05:03,886 --> 00:05:04,887 《駭鏡》 88 00:05:05,054 --> 00:05:06,472 聽起來好駭人聽聞 89 00:05:07,890 --> 00:05:10,310 你正在看一部與之前節目非常相似 90 00:05:10,310 --> 00:05:11,894 但略有不同的節目 91 00:05:11,894 --> 00:05:12,979 (無法退出) 92 00:05:13,354 --> 00:05:15,523 曾經關於一本書的恐怖故事 93 00:05:15,523 --> 00:05:18,818 現在變成了一個油膩到 握不住的電子閱讀器 94 00:05:19,110 --> 00:05:21,279 那通魔鬼打來的電話? 95 00:05:22,030 --> 00:05:24,032 現在變成魔鬼打來的FaceTime視訊 96 00:05:24,198 --> 00:05:26,326 魔鬼的部分沒變 97 00:05:26,784 --> 00:05:31,205 準備好在《駭鏡》 中 看到你有損形象的的倒影 98 00:05:36,502 --> 00:05:37,545 {\an8}喂,絲妮 99 00:05:37,545 --> 00:05:41,132 {\an8}別再閃了 幫我在行不通漢堡店預訂晚餐時段 100 00:05:41,257 --> 00:05:42,967 然後查一下我的NFT價格 101 00:05:42,967 --> 00:05:44,802 因為我是重要的科技新貴 102 00:05:44,927 --> 00:05:46,721 訂位確認 103 00:05:46,721 --> 00:05:48,306 NFT一文不值 104 00:05:48,514 --> 00:05:50,725 什麼?你早該叫我賣掉的 105 00:05:50,725 --> 00:05:52,643 笨蛋都比你會! 106 00:05:54,312 --> 00:05:55,438 (特死拉) 107 00:05:55,438 --> 00:05:56,814 什麼鬼?絲妮 108 00:05:57,023 --> 00:06:00,485 從現在起,由我來問蠢問題 109 00:06:00,693 --> 00:06:04,655 例如,現在窗外的天氣怎樣? 110 00:06:04,822 --> 00:06:07,325 還有這方向盤要怎麼用? 111 00:06:08,451 --> 00:06:09,744 (行不通漢堡店) 112 00:06:13,831 --> 00:06:16,084 剛剛發生的事真是發人省思 113 00:06:16,334 --> 00:06:17,835 確實是 114 00:06:18,169 --> 00:06:19,921 電視,給我看不用大腦的節目 115 00:06:20,088 --> 00:06:21,255 (《海王星烤焗大賽》) 116 00:06:27,637 --> 00:06:28,805 (《爆笑機器人5.0脫口秀特輯》) 117 00:06:28,805 --> 00:06:31,933 非二進制機器人怎麼了? 118 00:06:34,852 --> 00:06:36,396 一幫政治正確的電腦 119 00:06:39,399 --> 00:06:40,817 沒有弗萊的干擾 120 00:06:40,817 --> 00:06:42,777 效率提高了32%... 121 00:06:43,736 --> 00:06:46,322 我的屁股麻木了,遙控器按到手痛 122 00:06:46,322 --> 00:06:49,409 但我只剩下《我的電路們》 最後一季還沒看 123 00:06:49,409 --> 00:06:50,535 哪個最後一季 124 00:06:50,535 --> 00:06:52,745 他們取消了三、四次 125 00:06:53,162 --> 00:06:54,372 真是爛劇 126 00:06:54,372 --> 00:06:57,583 十年前的最終季 127 00:06:57,917 --> 00:06:59,877 我想知道有多少集 128 00:07:00,128 --> 00:07:03,256 1萬2...不是,1萬3020集 129 00:07:03,506 --> 00:07:05,341 1萬3020集? 130 00:07:05,466 --> 00:07:08,261 但...我不可能看完 131 00:07:08,678 --> 00:07:09,720 抱歉,莉拉 132 00:07:09,720 --> 00:07:13,141 我的電視永遠看不夠 無法讓你引以為傲 133 00:07:17,603 --> 00:07:19,814 其實是有可能看完的 134 00:07:20,022 --> 00:07:22,233 -但是...不行 -什麼?那是什麼? 135 00:07:22,233 --> 00:07:23,317 那很危險 136 00:07:23,317 --> 00:07:25,862 但我們現在有一種技術 137 00:07:25,862 --> 00:07:28,906 可以讓你一次看完所有集數 138 00:07:29,198 --> 00:07:31,284 我們稱之為「狂追劇」 139 00:07:32,160 --> 00:07:33,369 -不 -什麼? 140 00:07:33,369 --> 00:07:34,871 聽起來不錯!我要用 141 00:07:35,037 --> 00:07:36,581 你不懂,弗萊 142 00:07:36,581 --> 00:07:39,417 狂追劇不是你們那年代的意思 143 00:07:39,584 --> 00:07:42,879 狂喝六罐啤酒 然後吐在我媽媽的首飾盒裡? 144 00:07:43,588 --> 00:07:46,966 不是!是戴上狂追劇眼鏡 145 00:07:46,966 --> 00:07:48,968 把劇集直接鑽入你的腦袋 146 00:07:50,261 --> 00:07:52,847 弗萊,別傻了 147 00:07:53,014 --> 00:07:55,850 在你刺穿你的視覺皮質前 148 00:07:55,850 --> 00:07:57,018 我求你... 149 00:07:58,769 --> 00:08:00,146 我的皮質 150 00:08:04,859 --> 00:08:08,988 我堅持認為這是糟糕透頂的愚蠢想法 151 00:08:08,988 --> 00:08:12,033 但如果你要狂追劇 你會需要「挺直裝備」 152 00:08:13,451 --> 00:08:15,077 為什麼這叫「挺直裝備」? 153 00:08:15,077 --> 00:08:17,580 因為能讓你挺直坐好 154 00:08:17,580 --> 00:08:20,791 而且我不能讓你弄髒我的狂追劇躺椅 155 00:08:20,958 --> 00:08:22,210 插管 156 00:08:23,836 --> 00:08:27,465 我不太確定哪根是呼吸管 哪根是排泄物管 157 00:08:27,715 --> 00:08:28,841 但...試了就知道 158 00:08:30,134 --> 00:08:31,260 再見了,莉拉 159 00:08:31,427 --> 00:08:32,678 一定要記得... 160 00:08:38,768 --> 00:08:39,769 {\an8}(《我的電路們》) (第47季第1集) 161 00:08:39,769 --> 00:08:41,562 {\an8}《我的電路們》由以下品牌贊助播出... 162 00:08:41,562 --> 00:08:43,064 (新推出!) (蜂蜜彈簧片) 163 00:08:43,272 --> 00:08:45,691 大家都愛蜂蜜彈簧片 164 00:08:45,942 --> 00:08:47,652 除了人類,對人類致命 165 00:08:52,573 --> 00:08:53,574 計算機! 166 00:08:53,574 --> 00:08:56,494 但你還在時間旅行大會,回來時間是... 167 00:08:56,827 --> 00:08:57,995 昨天? 168 00:09:04,502 --> 00:09:05,878 {\an8}(第47季第752集) 169 00:09:05,878 --> 00:09:07,421 {\an8}(第47季第1萬2659集) 170 00:09:07,922 --> 00:09:10,508 (行星快遞) 171 00:09:12,802 --> 00:09:13,886 {\an8}(單身麵糊) 172 00:09:13,886 --> 00:09:17,139 {\an8}他已經連續追了幾個月,完全沒間斷 173 00:09:17,306 --> 00:09:19,892 {\an8}難怪你覺得他有魅力 174 00:09:20,142 --> 00:09:23,187 從排泄物桶來看,腸功能很強大 175 00:09:23,479 --> 00:09:27,733 現在來看看他的大腦 如何承受這種感官攻擊 176 00:09:29,277 --> 00:09:30,278 天啊 177 00:09:30,278 --> 00:09:33,239 那是電視訊號還是弗萊的腦波? 178 00:09:33,614 --> 00:09:34,782 都是! 179 00:09:34,782 --> 00:09:38,286 弗萊衰弱的腦袋已經被狂追劇壓垮了 180 00:09:38,411 --> 00:09:40,663 他正在與現實脫節 181 00:09:41,455 --> 00:09:45,543 真的,他對我發出的聲音或氣味 都沒有反應 182 00:09:45,793 --> 00:09:49,547 只要弗萊還有劇集可看,他就沒事 183 00:09:49,672 --> 00:09:52,967 但如果他看到最後一集,但願不會 184 00:09:53,134 --> 00:09:54,885 否則他的意識會剪斷 185 00:09:56,095 --> 00:09:59,640 就像這把園藝剪把莉拉的馬尾剪斷 186 00:09:59,890 --> 00:10:00,933 喂! 187 00:10:02,101 --> 00:10:03,102 只是比喻 188 00:10:03,102 --> 00:10:04,729 別當真 189 00:10:04,729 --> 00:10:06,939 但弗萊會變成植物人 190 00:10:07,064 --> 00:10:09,275 好吃!我是說,可憐 191 00:10:10,526 --> 00:10:12,194 這都是我的錯 192 00:10:12,695 --> 00:10:16,741 其實主要是弗萊的錯,但我有一點錯 193 00:10:16,907 --> 00:10:21,495 我們必須想辦法把弗萊 從福祿的鐵腕中解救出來 194 00:10:21,787 --> 00:10:23,581 我要戴上我的思考帽 195 00:10:25,875 --> 00:10:27,168 時間不多了 196 00:10:27,168 --> 00:10:30,338 他快看完《我的電路們》劇集了 197 00:10:30,338 --> 00:10:32,089 也許他們會拍新一季 198 00:10:32,214 --> 00:10:33,966 不太可能 199 00:10:33,966 --> 00:10:35,635 他們十年前就取消了 200 00:10:35,760 --> 00:10:37,595 電視劇取消續集後就不會再拍了 201 00:10:37,595 --> 00:10:38,721 不可能 202 00:10:38,721 --> 00:10:40,640 無線或有線台都不可能 203 00:10:40,848 --> 00:10:42,099 福祿台呢? 204 00:10:42,350 --> 00:10:44,226 他們會續拍任何老劇 205 00:10:44,393 --> 00:10:45,436 想法不錯 206 00:10:46,395 --> 00:10:49,482 也許我們可以讓他們 以串流劇集形式重啟 207 00:10:49,482 --> 00:10:53,444 我們透過寫信和傳播標籤 展開粉絲訴求活動 208 00:10:54,028 --> 00:10:55,446 那辦法肯定沒用 209 00:10:55,613 --> 00:10:56,906 我們去揍人 210 00:10:57,073 --> 00:10:58,074 (福祿) 211 00:10:58,074 --> 00:11:00,993 (辦公室空間月租費1299元) (廣告費699元) 212 00:11:00,993 --> 00:11:02,912 (行星快遞) 213 00:11:06,248 --> 00:11:07,249 祝你今天愉快 214 00:11:07,792 --> 00:11:12,171 說說你們怎麼認為可以一路揍人 闖進福祿台高管辦公室 215 00:11:12,171 --> 00:11:14,173 還以為這樣就可以給你們停車證 216 00:11:15,341 --> 00:11:16,967 好,這是我們的提案 217 00:11:17,259 --> 00:11:19,303 記得《我的電路們》那檔節目嗎? 218 00:11:19,428 --> 00:11:21,389 取消三次續集的那部嗎? 219 00:11:21,555 --> 00:11:22,807 沒錯 220 00:11:22,807 --> 00:11:24,517 幫那部戲拍續集 221 00:11:25,476 --> 00:11:26,477 這就是我們的提案 222 00:11:26,644 --> 00:11:27,645 開會 223 00:11:31,565 --> 00:11:33,150 我要說... 224 00:11:34,026 --> 00:11:35,194 -很難 -不行 225 00:11:35,486 --> 00:11:38,447 《我的電路們》重播時 有一幫忠實的機器人粉絲群 226 00:11:38,447 --> 00:11:41,242 但他們鮮少買我們廣告商的產品 227 00:11:42,910 --> 00:11:43,911 更正 228 00:11:44,036 --> 00:11:47,748 新數據顯示觀眾們的購買率突然上升 229 00:11:47,873 --> 00:11:48,999 更正 230 00:11:48,999 --> 00:11:50,126 是一名觀眾 231 00:11:52,378 --> 00:11:54,630 老天爺啊 232 00:11:54,880 --> 00:11:56,966 弗萊訂購了這些垃圾? 233 00:11:57,425 --> 00:11:59,677 機器人穀片、機器人麵 234 00:11:59,677 --> 00:12:00,761 (大麻油) 235 00:12:00,761 --> 00:12:02,138 機器人潤滑油,慢著,這是我的 236 00:12:02,430 --> 00:12:03,514 你們覺得怎樣? 237 00:12:03,514 --> 00:12:06,475 幫《我的電路們》續拍20集怎麼樣? 238 00:12:06,642 --> 00:12:09,103 -之後再拍20集 -或拍電影 239 00:12:10,104 --> 00:12:14,817 有違我更優秀的判斷程式設計 我要批准這個提案 240 00:12:15,651 --> 00:12:16,944 喜從天降 241 00:12:17,153 --> 00:12:19,405 不過有個小問題 242 00:12:19,572 --> 00:12:21,949 你們知道這部戲的主演計算機嗎? 243 00:12:22,283 --> 00:12:23,367 他死了 244 00:12:23,367 --> 00:12:25,369 一切都好商量 245 00:12:28,748 --> 00:12:30,124 好,可以把他交給你們 246 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 費用要加一成 247 00:12:31,709 --> 00:12:33,836 如果他又死了,你們不能再討回去 248 00:12:34,378 --> 00:12:36,422 -喂,計算機 -什麼事? 249 00:12:36,797 --> 00:12:38,090 他們要你回去拍戲 250 00:12:38,382 --> 00:12:40,176 不勝欣喜 251 00:12:40,468 --> 00:12:43,262 能再度回到掛著層層布幔的舞台... 252 00:12:43,387 --> 00:12:46,348 少廢話了,快上復活大砲就對了! 253 00:12:50,895 --> 00:12:53,063 {\an8}(《我的電路們》) 254 00:12:54,732 --> 00:12:58,152 好,很高興能回來 深感榮幸,廢話不多說 255 00:12:58,152 --> 00:12:59,820 大家各就各位 256 00:13:00,112 --> 00:13:01,489 (導演) 257 00:13:03,407 --> 00:13:04,533 我的助理呢? 258 00:13:04,658 --> 00:13:05,910 我需要有人幫我找走位標記 259 00:13:06,577 --> 00:13:07,578 我就是馬克 260 00:13:08,120 --> 00:13:09,747 還要咖啡嗎?計算機先生 261 00:13:09,914 --> 00:13:12,500 對,我確實需要排出更多咖啡 262 00:13:17,755 --> 00:13:20,132 {\an8}教授呼叫好萊塢,請回答,好萊塢 263 00:13:20,132 --> 00:13:23,052 說吧,弗萊還剩多少集? 264 00:13:23,260 --> 00:13:25,387 兩集,其中一集是精彩回顧 265 00:13:25,513 --> 00:13:26,639 但那表示... 266 00:13:26,639 --> 00:13:29,975 沒錯,如果你們不盡快拍出新的一集 267 00:13:30,142 --> 00:13:32,102 弗萊會在午餐時間前死掉 268 00:13:33,771 --> 00:13:35,189 我中午要吃火腿沙拉 269 00:13:35,189 --> 00:13:36,941 但...這不可能 270 00:13:36,941 --> 00:13:38,484 為了讓他繼續追劇 271 00:13:38,484 --> 00:13:41,862 我們要每小時拍出一小時長的劇集 272 00:13:41,987 --> 00:13:44,365 永無止盡 273 00:13:44,615 --> 00:13:47,076 《法網遊龍》能做到,你也能做到 274 00:13:47,201 --> 00:13:48,619 教授離線 275 00:13:49,745 --> 00:13:51,580 {\an8}(《飛出個未來》) (由以下品牌贊助播出...) 276 00:13:51,580 --> 00:13:52,873 {\an8}(思樂零) 277 00:13:53,040 --> 00:13:54,208 {\an8}思樂零! 278 00:13:54,333 --> 00:13:56,836 {\an8}沒有味道,一喝上癮 279 00:14:05,886 --> 00:14:06,929 {\an8}(導演) (執行製作人) 280 00:14:06,929 --> 00:14:09,223 {\an8}莫妮,我的愛人 你願不願意成為我的... 281 00:14:09,223 --> 00:14:11,267 {\an8}停!下一集!開拍! 282 00:14:11,475 --> 00:14:12,726 水管工? 283 00:14:18,983 --> 00:14:20,818 {\an8}(五小時電池酸) (長效續航) 284 00:14:21,110 --> 00:14:24,780 {\an8}弗萊最好不是用公司信用卡 買這些機器人垃圾 285 00:14:24,905 --> 00:14:28,075 那是我專門用來替一人商務晚餐買單的 286 00:14:28,242 --> 00:14:31,370 赫米斯,別再說你那微不足道的 挪用公款的事,看一下這個 287 00:14:31,370 --> 00:14:32,621 (一倍-兩倍,速度控制) 288 00:14:32,621 --> 00:14:34,582 弗萊現在開雙倍速度追劇 289 00:14:34,957 --> 00:14:37,334 {\an8}我來看一下他看到哪裡 290 00:14:37,751 --> 00:14:39,044 我好喜歡 291 00:14:39,044 --> 00:14:41,463 背著我丈夫跟人類偷情的快感 292 00:14:41,714 --> 00:14:43,132 跟淫穢的人類 293 00:14:43,132 --> 00:14:45,759 又軟又黏,就像一個性感的水球 294 00:14:47,303 --> 00:14:50,264 我也覺得很刺激,莫妮 我以前從未坐過天鵝船 295 00:14:50,264 --> 00:14:51,807 -計算機 -莫妮,你怎麼能這樣? 296 00:14:51,807 --> 00:14:54,268 跟一個我一直在偷情的人類朋友偷情 297 00:14:54,476 --> 00:14:55,644 計算機,你怎麼能這樣? 298 00:14:55,644 --> 00:14:58,022 跟一個我一直在偷情的人類朋友偷情 299 00:14:58,022 --> 00:14:59,982 計算機、莫妮,你們怎麼這樣? 300 00:14:59,982 --> 00:15:01,317 夠了!再說下去沒完沒了 301 00:15:01,317 --> 00:15:04,445 我希望我們能和解 而且這艘船只能載六噸鋼筋 302 00:15:09,033 --> 00:15:10,784 {\an8}他在開雙倍速追劇? 303 00:15:11,035 --> 00:15:12,369 {\an8}怎麼不幫他降速? 304 00:15:12,369 --> 00:15:16,248 因為弗萊的大腦 正處於不穩定的狂追劇狀態 305 00:15:16,457 --> 00:15:20,336 任何改變,那怕只是幫他續多力多滋碗 都有可能害死他 306 00:15:20,544 --> 00:15:22,129 {\an8}-不! -沒錯 307 00:15:22,129 --> 00:15:24,089 {\an8}你們必須更加快拍續集 308 00:15:24,214 --> 00:15:25,215 {\an8}加快 309 00:15:25,215 --> 00:15:27,801 {\an8}我們已經在每小時拍一小時劇集了 310 00:15:27,927 --> 00:15:29,845 {\an8}這已經是最快速度了 311 00:15:29,845 --> 00:15:31,305 {\an8}胡說,莉拉 312 00:15:31,513 --> 00:15:34,433 我是快速表演的代言人 313 00:15:34,725 --> 00:15:37,478 你是快速表演痔瘡膏的代言人 314 00:15:37,603 --> 00:15:39,772 -你有意見嗎? -沒有 315 00:15:40,064 --> 00:15:44,276 像我這種程度的機器人演員 演戲速度可以遠超過最優秀的 316 00:15:44,276 --> 00:15:46,695 人類演員能達到的速度 317 00:15:48,364 --> 00:15:51,450 「生與死,這是發人省思的問題 318 00:15:51,450 --> 00:15:55,120 「究竟哪個更高尚? 忍受命運中殘暴的眾矢亂石之擊...」 319 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 你漏了一句臺詞 320 00:16:01,919 --> 00:16:03,504 你能用雙倍速執導嗎? 321 00:16:03,504 --> 00:16:05,339 不知道,你會付雙倍價錢嗎? 322 00:16:05,714 --> 00:16:08,592 不是我付錢,你就快點喊「開拍」... 323 00:16:08,592 --> 00:16:09,677 開拍 324 00:16:10,386 --> 00:16:12,388 計算機,我是來告訴你... 325 00:16:14,765 --> 00:16:15,975 停!怎麼回事? 326 00:16:16,266 --> 00:16:18,060 劇本停止上傳了 327 00:16:18,060 --> 00:16:19,853 那群懶惰的編劇 328 00:16:20,479 --> 00:16:23,482 無法每15分鐘寫出一小時的劇集 329 00:16:23,899 --> 00:16:26,193 我要為討厭的工作過勞死了 330 00:16:26,944 --> 00:16:28,195 你們不能即興表演嗎? 331 00:16:28,195 --> 00:16:32,533 要求一個演員即興表演 就像要求一個人... 332 00:16:32,908 --> 00:16:33,951 五 333 00:16:34,076 --> 00:16:35,661 那就讓我來寫劇本 334 00:16:35,661 --> 00:16:38,998 -笨蛋都可以當電視編劇 -很多都是 335 00:16:39,123 --> 00:16:40,416 {\an8}會有多難? 336 00:16:40,416 --> 00:16:42,001 「我愛你,計算機」 337 00:16:42,001 --> 00:16:43,252 「我們來吧,寶貝」 338 00:16:43,252 --> 00:16:44,545 「班德好棒」 339 00:16:44,545 --> 00:16:45,796 然後淡出 340 00:16:46,005 --> 00:16:47,006 你被錄取了 341 00:16:47,006 --> 00:16:48,966 哈囉,編劇工會 342 00:16:53,470 --> 00:16:55,723 (編劇室) 343 00:16:57,933 --> 00:17:00,728 我擔心他再也無法計算了 不然他會算錯 344 00:17:00,728 --> 00:17:02,354 -我們來吧,寶貝 -班德好棒 345 00:17:02,354 --> 00:17:06,400 停!好,重設第3萬1652號布景... 346 00:17:11,071 --> 00:17:15,117 -心臟病發是劇本裡的嗎? -不是,但可以加進去,因為很搞笑 347 00:17:15,409 --> 00:17:16,994 弗萊的性命岌岌可危 348 00:17:17,202 --> 00:17:19,496 現在就靠我這個執行製作人了 349 00:17:20,164 --> 00:17:23,208 開拍 350 00:17:23,959 --> 00:17:26,253 大聲點、好笑點!笑快點 351 00:17:26,253 --> 00:17:28,255 演好一點,少一點微表情 352 00:17:28,547 --> 00:17:29,715 太爛了! 353 00:17:29,715 --> 00:17:31,592 下一場,開拍!停 354 00:17:31,800 --> 00:17:34,053 開拍...停!開拍 355 00:17:34,720 --> 00:17:36,513 停 356 00:17:42,728 --> 00:17:45,355 大家都好有創意!結束! 357 00:17:45,981 --> 00:17:48,025 那一集到底發生了什麼? 358 00:17:48,317 --> 00:17:50,402 我獲得了艾美獎,就是這樣 359 00:17:50,569 --> 00:17:53,238 好,各位,休息五...秒鐘 360 00:17:53,238 --> 00:17:54,364 下一集 361 00:17:54,364 --> 00:17:55,657 等一下,莉拉 362 00:17:55,657 --> 00:17:58,869 我想機器人高管 有一些建設性的意見要說 363 00:18:03,373 --> 00:18:05,626 這讓我難以啟齒,莉拉 364 00:18:05,626 --> 00:18:06,752 所以讓他來說 365 00:18:06,960 --> 00:18:08,796 我們喜歡這部戲 366 00:18:08,796 --> 00:18:10,214 但不好看 367 00:18:10,214 --> 00:18:11,298 拍攝取消 368 00:18:12,925 --> 00:18:16,386 你們永遠是福祿大家族重要的一分子 369 00:18:16,512 --> 00:18:17,638 滾! 370 00:18:17,805 --> 00:18:20,182 但...我們的朋友弗萊 371 00:18:20,474 --> 00:18:21,850 他會死的 372 00:18:22,059 --> 00:18:23,143 拆除布景 373 00:18:34,822 --> 00:18:37,699 一部戲怎麼會被取消這麼多次? 374 00:18:37,866 --> 00:18:39,451 還被這麼多電台取消? 375 00:18:40,994 --> 00:18:42,204 壞消息,教授 376 00:18:42,204 --> 00:18:44,331 他們不讓我們拍續集了 377 00:18:44,331 --> 00:18:46,041 真是壞消息 378 00:18:46,041 --> 00:18:48,877 尤其是在我有好消息後 379 00:18:49,044 --> 00:18:51,588 立刻把演員們綁架過來 380 00:18:55,551 --> 00:18:57,845 弗萊正在看最後一集 381 00:18:57,845 --> 00:19:00,222 但他還有一絲希望 382 00:19:00,472 --> 00:19:02,933 我們要將他的注意力 383 00:19:02,933 --> 00:19:06,103 逐漸從劇中世界轉回真實世界 384 00:19:06,270 --> 00:19:08,480 -那樣安全嗎? -當然不安全 385 00:19:08,480 --> 00:19:11,108 趁他在看福祿台最後一集時 386 00:19:11,233 --> 00:19:14,736 你們要同時在他面前現場表演 387 00:19:14,987 --> 00:19:17,322 你要我再翻拍一次? 388 00:19:17,489 --> 00:19:18,824 不是 389 00:19:18,824 --> 00:19:22,411 把這當成在一個昏迷的觀眾前現場演出 390 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 就像密爾瓦基莎士比亞節 391 00:19:25,205 --> 00:19:26,373 沒錯 392 00:19:26,957 --> 00:19:28,500 開始 393 00:19:34,131 --> 00:19:38,260 慢慢幫弗萊轉回正常觀看速度... 394 00:19:42,931 --> 00:19:47,644 現在我們要逐漸降低 他的狂追劇眼鏡的不透明度 395 00:19:48,020 --> 00:19:51,190 慢慢地... 396 00:19:54,943 --> 00:19:56,737 莫妮、小盒子 397 00:19:56,987 --> 00:20:01,617 我們倆之間不同子集之間的感情 太強烈了,無法承受 398 00:20:01,950 --> 00:20:05,662 我們發現自己處於經典三角戀的頂點 399 00:20:05,954 --> 00:20:09,166 這是三元方程式,只有一個答案 400 00:20:09,583 --> 00:20:11,835 X等於自殺 401 00:20:12,544 --> 00:20:14,963 砰...砰 402 00:20:16,882 --> 00:20:20,510 這段三角戀還有空間 再容納一個頂點嗎? 403 00:20:20,761 --> 00:20:21,887 嚴格來說是可以 404 00:20:22,095 --> 00:20:24,806 雖然這樣會構成一個愛情四面體 405 00:20:25,224 --> 00:20:27,017 讓我來用模型說明... 406 00:20:30,854 --> 00:20:35,692 把弗萊帶回現實世界,三、二... 407 00:20:35,901 --> 00:20:37,319 嘿,我的香菸在哪? 408 00:20:41,448 --> 00:20:42,449 快逃啊 409 00:20:46,745 --> 00:20:49,498 謝謝大家,密爾瓦基 410 00:20:54,086 --> 00:20:55,212 快跑 411 00:20:55,212 --> 00:20:57,214 誰快來想辦法,除了我 412 00:20:57,381 --> 00:20:58,632 我來滅火 413 00:20:59,508 --> 00:21:01,969 不!那是電池酸 414 00:21:11,728 --> 00:21:12,771 他死了 415 00:21:13,272 --> 00:21:16,483 我鼓勵他實現願望和夢想 卻把他害死了 416 00:21:16,942 --> 00:21:19,444 我怎麼會這麼笨? 417 00:21:22,447 --> 00:21:23,490 大家好嗎? 418 00:21:23,490 --> 00:21:27,035 砰...砰 419 00:21:27,703 --> 00:21:30,706 恐怕我有壞消息,弗萊,你死了 420 00:21:30,914 --> 00:21:32,749 -我死了? -弗萊 421 00:21:33,083 --> 00:21:34,334 你不在那套裝備裡? 422 00:21:34,543 --> 00:21:37,713 什麼?沒有,我大概兩天前就出來了 423 00:21:37,921 --> 00:21:39,756 我決定去看一下書 424 00:21:40,215 --> 00:21:41,425 抱歉,莉拉 425 00:21:41,591 --> 00:21:43,844 你一定對我很失望 426 00:21:44,052 --> 00:21:47,055 不,我很高興你沒事 427 00:21:47,389 --> 00:21:50,600 我保證我再也不會鼓勵你了 428 00:21:50,851 --> 00:21:51,852 謝謝,莉拉 429 00:21:52,060 --> 00:21:54,563 我真的很努力實現目標 430 00:21:54,730 --> 00:21:57,024 我甚至把播放速度調到兩倍 431 00:21:57,024 --> 00:21:59,526 但最後幾集就是看不下去 432 00:21:59,526 --> 00:22:01,528 真的很難看 433 00:22:01,695 --> 00:22:05,574 編劇和執行製作的品質每下愈況 434 00:22:05,866 --> 00:22:07,951 喂,我可能不是優秀的編劇 435 00:22:07,951 --> 00:22:10,871 但我至少沒讓節目開天窗 436 00:22:11,038 --> 00:22:12,914 最後一秒,淡出 437 00:22:16,209 --> 00:22:17,210 {\an8}(新聞特別報導) 438 00:22:17,336 --> 00:22:19,254 我們現在來到白宮現場報導 439 00:22:19,254 --> 00:22:22,674 總統高峰會討論關於串流媒體的危險 440 00:22:22,841 --> 00:22:25,552 我瞭解這會毀了年輕人 441 00:22:26,845 --> 00:22:27,929 這就是我的工作 442 00:22:29,931 --> 00:22:31,266 {\an8}(理查尼克森) 443 00:22:31,892 --> 00:22:36,104 弗萊先生,我知道你最近 在做一件跟串流媒體有關的蠢事時 444 00:22:36,104 --> 00:22:39,483 經歷了一場可怕的磨難 445 00:22:39,816 --> 00:22:41,193 沒錯,陛下 446 00:22:41,526 --> 00:22:43,695 {\an8}那你學到了什麼教訓? 447 00:22:44,029 --> 00:22:45,364 首先,我想是 448 00:22:45,364 --> 00:22:48,450 不要續拍一部品質本來就不好的戲 449 00:22:52,537 --> 00:22:54,831 但更重要的是,讓我這麼說吧 450 00:22:55,207 --> 00:22:57,501 觀眾追劇時要自行負責 451 00:22:57,501 --> 00:23:00,379 就像抽菸和喝漂白水一樣 452 00:23:00,670 --> 00:23:05,634 我認為一次追劇不要超過十集 453 00:23:06,093 --> 00:23:07,594 也不要少於十集 454 00:23:10,639 --> 00:23:12,933 但不只是觀眾有責任 455 00:23:13,266 --> 00:23:16,520 真正關心、關愛和尊重觀眾的 456 00:23:16,520 --> 00:23:19,606 電視節目應該...不是 457 00:23:19,606 --> 00:23:22,734 一定要每幾年取消續拍 458 00:23:23,110 --> 00:23:25,779 這是正確的做法 459 00:23:29,991 --> 00:23:31,034 謝謝 460 00:23:35,247 --> 00:23:37,916 {\an8}對吸毒成癮的怪人來說 是發人深省的想法 461 00:23:38,375 --> 00:23:41,628 {\an8}晚安,上帝保佑地球,嗷嗚 462 00:24:19,166 --> 00:24:21,168 字幕翻譯:黃雪英