1
00:00:11,678 --> 00:00:13,847
{\an8}BERUHT AUF ECHTER UFO-SICHTUNG
2
00:00:16,725 --> 00:00:17,851
MUTTERS GUTES ALTES ROBOTERÖL
3
00:00:17,851 --> 00:00:18,935
JUNGGESELLENFUTTER
4
00:00:40,749 --> 00:00:43,585
Neuigkeiten. Schlecht. Wir sind bankrott.
5
00:00:43,585 --> 00:00:47,297
{\an8}Ich habe mir Geld geliehen,
um in Bitcoin zu investieren.
6
00:00:47,297 --> 00:00:50,675
{\an8}Dann stürzte der Kurs ab,
und ich verkaufte mit großem Verlust.
7
00:00:50,675 --> 00:00:52,093
Wir sind ruiniert.
8
00:00:52,093 --> 00:00:55,764
Tut mir leid.
Ich wusste nicht, dass ihr fernseht.
9
00:00:55,764 --> 00:00:59,392
Der tragische Einschlag
zerstörte den Planeten Klarg,
10
00:00:59,392 --> 00:01:02,187
und damit auch
seine 50 Milliarden Einwohner.
11
00:01:03,605 --> 00:01:06,191
{\an8}Morbo, rate mal, was wieder da ist?
12
00:01:06,191 --> 00:01:09,694
{\an8}- Der Planet Klarg?
- Nein. Der Bitcoin-Preis.
13
00:01:10,862 --> 00:01:15,825
Das virtuelle "Geld" steigt wieder auf
und führt zu einem Hightech-Goldrausch.
14
00:01:16,576 --> 00:01:18,453
{\an8}Die Goldgräber ziehen nach Westen,
15
00:01:18,453 --> 00:01:21,873
{\an8}wo billiger, schmutziger Strom
die Verzweifelten anlockt.
16
00:01:21,873 --> 00:01:24,667
{\an8}Das bringt mich
auf eine verzweifelte Idee.
17
00:01:24,793 --> 00:01:28,588
{\an8}Haben Sie nicht gelernt, dass Bitcoin nur
ein Pyramidensystem für Landeier ist?
18
00:01:28,588 --> 00:01:32,967
{\an8}Ja, und mein Plan ist es,
diese Landeier auszunutzen.
19
00:01:33,927 --> 00:01:38,890
Die neuen Mining-Chips
bestehen aus dem 81. Element Thallium,
20
00:01:39,140 --> 00:01:41,309
ein seltenes Element,
das man im Westen fand.
21
00:01:41,476 --> 00:01:46,439
{\an8}Ich habe vor, es abzubauen und es dann
an die Bitcoin-"Schürfer" zu verkaufen.
22
00:01:46,564 --> 00:01:49,442
{\an8}Es ist ein sicherer Weg,
meine Kreditvermittler zurückzuzahlen.
23
00:01:51,986 --> 00:01:54,322
Jo. Wir sind auch Auftragskiller.
24
00:01:55,240 --> 00:01:57,075
Tschüss, Robotermafia.
25
00:02:01,955 --> 00:02:05,959
Die Bitcoin-Minen
verbrauchen so enorme Mengen an Energie,
26
00:02:05,959 --> 00:02:08,002
dass die Atmosphäre ionisiert wird.
27
00:02:08,002 --> 00:02:11,339
Wir müssen landen
und den Rest des Weges fahren.
28
00:02:11,339 --> 00:02:13,508
Ich lande auf dem Donner Trail.
29
00:02:18,304 --> 00:02:21,141
Gut, dass wir die Ochsen mitbrachten.
Das tun wir sonst nicht.
30
00:02:21,141 --> 00:02:22,600
Ich war noch nie im Westen,
31
00:02:22,725 --> 00:02:25,728
aber ich lerne viel
von diesen Borax-Kid-Actionbüchern.
32
00:02:26,020 --> 00:02:30,358
{\an8}Ich raube diesen Tresor aus, und keine
ionische Verbindung hält mich auf.
33
00:02:30,567 --> 00:02:34,487
{\an8}Keine Bewegung, Maxwells Dämon.
Lassen Sie die Goldmoleküle fallen.
34
00:02:34,487 --> 00:02:38,324
{\an8}Borax Kid?
Ich werde dich mit Blei vollpumpen.
35
00:02:40,368 --> 00:02:43,454
In dieser Gegend denken die Leute nicht,
36
00:02:43,454 --> 00:02:44,581
sie schätzen.
37
00:02:44,581 --> 00:02:47,375
Und statt als Idiot
werde ich als Tölpel bekannt sein.
38
00:02:48,084 --> 00:02:50,420
Ist diese Landschaft
nicht spektakulär, Dwight?
39
00:02:51,504 --> 00:02:54,257
Deine Mutter dachte,
du hättest mal Lust auf frische Luft.
40
00:02:54,424 --> 00:02:56,050
Sie lag falsch.
41
00:02:56,217 --> 00:03:01,181
Nun, jedenfalls freue ich mich sehr
auf eine gute Vater-Sohn-Zeit.
42
00:03:01,472 --> 00:03:02,473
Mit wem?
43
00:03:07,937 --> 00:03:12,025
Krypto-Land.
In den Hügeln dort gibt es Thallium.
44
00:03:12,025 --> 00:03:14,402
Unbezahlbares, giftiges Thallium.
45
00:03:17,405 --> 00:03:18,448
Ist das Thallium?
46
00:03:20,742 --> 00:03:23,328
Oh Gott. Ja. Hochwertiges Erz.
47
00:03:23,328 --> 00:03:25,580
Professor? Giftig?
48
00:03:25,580 --> 00:03:28,082
Entspann dich. Das sind meine Schürfzähne.
49
00:03:30,001 --> 00:03:32,754
Hört auf mit dem Geschwätz.
Wir sind fast da.
50
00:03:35,924 --> 00:03:38,259
Willkommen in der Doge City.
51
00:03:38,259 --> 00:03:41,679
Sieht aus, als wären es
sieben Betrüger und ein Tölpel.
52
00:03:41,679 --> 00:03:43,765
DOGE CITY
EINWOHNER: 107
53
00:03:44,849 --> 00:03:46,059
Wir haben es geschafft.
54
00:03:46,059 --> 00:03:48,436
Es ist ziemlich gesetzlos
hier im Krypto-Land,
55
00:03:48,436 --> 00:03:50,271
setzt also eure Kopfbedeckung auf.
56
00:03:53,608 --> 00:03:54,609
HÜA!
57
00:03:54,609 --> 00:03:55,693
Hüa.
58
00:04:03,660 --> 00:04:05,578
{\an8}EINZIGES GESUNDHEITSZENTRUM
WESTLICH DES PECOS
59
00:04:09,707 --> 00:04:13,503
{\an8}Etwas altmodisch für eine Stadt, die auf
Hochgeschwindigkeitsberechnungen aufbaut.
60
00:04:13,711 --> 00:04:18,675
Nun, jedes Watt Strom
geht an die Bitcoin-Minen-Computer.
61
00:04:18,841 --> 00:04:22,971
Für alle anderen ist es praktisch so,
als würde man im Wilden Westen leben.
62
00:04:22,971 --> 00:04:24,973
Wilder Westen. Verstanden.
63
00:04:25,139 --> 00:04:29,978
Bis wir unseren Claim abstecken und reich
werden, denkt dran, dass wir pleite sind.
64
00:04:29,978 --> 00:04:33,481
Wir müssen also alle den Wilden Westen
raushängen lassen, um durchzukommen.
65
00:04:33,648 --> 00:04:35,275
Wilder Westen. Verstanden.
66
00:04:46,327 --> 00:04:50,957
- Willkommen, Freunde. Was wollt ihr haben?
- Ihr gratis-tes Getränk. Wir sind arm.
67
00:04:50,957 --> 00:04:54,877
Ok. Ich mische alle unfertigen Getränke
zusammen und setze eure Rechnung auf.
68
00:04:55,712 --> 00:04:58,214
- Sie scheint nett zu sein.
- Manchmal, ja.
69
00:04:58,214 --> 00:05:01,217
Obwohl ihre Stimmung schwankt
wie der Bitcoin-Preis.
70
00:05:03,386 --> 00:05:05,763
Komm erst zurück,
wenn du deine Rechnung beglichen hast.
71
00:05:06,222 --> 00:05:08,641
Obwohl ich's bereue,
dir wehgetan zu haben. Vorschlag:
72
00:05:08,641 --> 00:05:10,893
Geh zu den Mädchen im Hinterzimmer.
Geht auf mich.
73
00:05:10,893 --> 00:05:11,978
Mädchen?
74
00:05:11,978 --> 00:05:15,315
Ja. Delilah betreibt hinten
ein Haus von elendem Ruf.
75
00:05:15,315 --> 00:05:18,776
- Elend? Du meinst ein Krankenhaus?
- Ich meine ein Freudenhaus.
76
00:05:18,776 --> 00:05:20,903
- Ein Zirkus?
- Ein Laufhaus.
77
00:05:21,029 --> 00:05:24,574
- Ein Fitnessstudio?
- Ja, ein Fitnessstudio.
78
00:05:32,206 --> 00:05:35,209
- Wer ist das?
- Ein verrückter Mörder.
79
00:05:35,209 --> 00:05:36,502
Runter.
80
00:05:36,502 --> 00:05:40,298
Hey, Roberto. Was soll die Knarre?
Ich dachte, du wärst eher der Messertyp.
81
00:05:40,298 --> 00:05:42,967
Hier im Westen
brauche ich etwas, das schießt,
82
00:05:42,967 --> 00:05:45,678
wie dieses Revolvermesser,
das ich erfunden-gestohlen habe.
83
00:05:46,304 --> 00:05:49,724
- Wo ist mein bestelltes-unbestelltes Bier?
- Du hast nicht bestellt...
84
00:05:51,392 --> 00:05:54,645
Du bist doch neu in der Stadt
und hast wenig Geld.
85
00:05:54,645 --> 00:05:57,982
Wärst du an einem Job als Barkeeperin
und/oder Prostituierte interessiert?
86
00:05:58,941 --> 00:06:01,903
Ich bin mir nicht sicher,
ob Leela das Zeug zur Barkeeperin hat.
87
00:06:01,903 --> 00:06:02,987
Gib mir das Tablett.
88
00:06:05,656 --> 00:06:10,620
Gut. Als nächstes unser letztes Objekt.
Der Esel ist in fast neuwertigem Zustand.
89
00:06:10,620 --> 00:06:13,998
Perfekt für den Transport von Bitcoin,
Hausarbeit oder zum Missbrauchen.
90
00:06:13,998 --> 00:06:17,877
- Bieter. Habe ich Bieter?
- Zwölfmillionstel eines Bitcoins.
91
00:06:17,877 --> 00:06:20,463
Zwölf Mikro-Bitcoin. Höre ich 13?
92
00:06:20,463 --> 00:06:22,799
- Nicht von mir, nein.
- Fünfzehn.
93
00:06:22,799 --> 00:06:26,344
- Ich wollte schon immer ein Rennpferd.
- Das ist ein Esel, Bender.
94
00:06:26,511 --> 00:06:31,140
- Esel sind nur hässliche Pferde, Amy.
- Verkauft an den Zoologen da drüben.
95
00:06:32,266 --> 00:06:35,812
- Ich nenne ihn Rusty.
- Gut, denn so heißt er.
96
00:06:40,858 --> 00:06:42,777
Das sieht
nach einem guten Campingplatz aus.
97
00:06:42,777 --> 00:06:45,613
Sieht es nicht
nach einem guten Campingplatz aus?
98
00:06:45,613 --> 00:06:48,408
Es sieht doof aus.
Diese ganze Reise ist doof.
99
00:06:48,408 --> 00:06:49,617
Du bist doof, Dad.
100
00:06:49,617 --> 00:06:52,954
Ich schätze
deine konstruktive Kritik, mein Sohn.
101
00:06:53,162 --> 00:06:55,039
Ich wünschte, Roberto wäre mein Dad.
102
00:06:55,206 --> 00:06:58,084
Er ist cooler als eine grüne Schlange,
die ein Zuckerrohr-Vape raucht.
103
00:06:58,084 --> 00:07:00,670
Keine grüne Schlange
mit Selbstachtung würde das tun.
104
00:07:02,088 --> 00:07:06,884
PRÜFER
WIR KAUFEN THALLIUM AN
105
00:07:08,094 --> 00:07:10,430
Freundlicher Herr,
könnten Sie dieses Nugget prüfen?
106
00:07:10,430 --> 00:07:14,392
Nach meinem Zahntest
schätze ich den Thalliumgehalt auf 0,3 %.
107
00:07:14,642 --> 00:07:15,685
Zahntest?
108
00:07:17,311 --> 00:07:21,065
Unsinn. Mal sehen,
was mein metallurgischer Analysator sagt.
109
00:07:24,110 --> 00:07:26,070
0,3 % Thallium.
110
00:07:26,571 --> 00:07:30,324
Oh, Mann.
Ich gebe Ihnen 100 Mikro-Bitcoin dafür.
111
00:07:30,324 --> 00:07:33,828
Aber wir brauchen das Millionenfache,
sonst werden wir festgenommen.
112
00:07:34,620 --> 00:07:36,080
Robotermafia?
113
00:07:36,873 --> 00:07:40,042
Nun, vielleicht
ist in Ihrem Chassis etwas Thallium drin.
114
00:07:41,878 --> 00:07:44,005
Prüfen Sie meinen glänzenden Metallarsch.
115
00:07:47,216 --> 00:07:50,845
0,00000...
116
00:07:50,845 --> 00:07:52,930
Sie sind nicht mal das Einschmelzen wert.
117
00:07:53,181 --> 00:07:57,059
Dann könnte mein Arsch vielleicht
auf andere Art wertvoll für Sie sein?
118
00:07:57,226 --> 00:08:01,647
Er wäre eine gute Bratpfanne,
aber Gebratenes bringt mich zum Gackern.
119
00:08:02,732 --> 00:08:04,358
Wir verkaufen Ihnen nur das Nugget.
120
00:08:06,652 --> 00:08:10,490
Darf ich fragen,
wer das Thallium in Mikrochips umwandelt?
121
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
Ich mache alles.
122
00:08:12,533 --> 00:08:15,286
Mein Motto lautet:
"Immer der, der's zuerst riecht."
123
00:08:23,044 --> 00:08:27,215
Man gibt so einen in einen High-End-Server
und zack: Man schürft Krypto.
124
00:08:28,925 --> 00:08:31,302
Na seht mal.
Hab noch einen Bitcoin gefunden.
125
00:08:32,470 --> 00:08:35,181
Ach, Mist. Es ist nur ein blödes Ethereum.
126
00:08:37,225 --> 00:08:38,976
{\an8}BORAX KID GEGEN DOC FIESTA
127
00:08:39,393 --> 00:08:42,730
{\an8}Hallo. Ich bin Zoidberg.
Ich bin Arzt, so wie Sie.
128
00:08:42,730 --> 00:08:45,441
Wie hoch ist Ihre Überlebensrate?
129
00:08:45,441 --> 00:08:47,443
Ziemlich hoch. Ich bin Psychiater.
130
00:08:47,860 --> 00:08:50,780
Gleich kommt ein Patient
zur Aggressionsbewältigung. Etwa jetzt.
131
00:08:51,864 --> 00:08:55,034
Hallo, Doc.
Mann, war das eine stressige Woche.
132
00:08:55,159 --> 00:08:59,205
- Was ist mit der Riesengarnele?
- Kollege. Schlimm, wenn er hierbleibt?
133
00:08:59,372 --> 00:09:04,001
Ja, das ist schlimm.
Ich schätze die ärztliche Schweigepflicht!
134
00:09:19,267 --> 00:09:21,519
- Also, wie läuft das Geschäft?
- Enttäuschend.
135
00:09:21,644 --> 00:09:25,606
Ich bekam nur 30 Cent Trinkgeld
und eine Bitte, ins Hinterzimmer zu gehen.
136
00:09:25,606 --> 00:09:28,693
Ich würde nicht gehen,
aber es ist nett, gefragt zu werden.
137
00:09:28,693 --> 00:09:31,487
Kann ich etwas tun,
um nuttiger auszusehen?
138
00:09:31,487 --> 00:09:32,572
Nein.
139
00:09:33,447 --> 00:09:37,076
Schau. Borax Kid und sein Helfer Mumbles.
140
00:09:37,076 --> 00:09:39,996
Du weißt, dass er kein Held
wie in seinen Büchern ist, oder?
141
00:09:39,996 --> 00:09:42,915
Er ist ein Pokerbetrüger
und ein niederträchtiges Mineral.
142
00:09:43,207 --> 00:09:45,751
Wow. Borax Kid.
143
00:09:45,918 --> 00:09:47,628
Verzeihung, Mr. Kid?
144
00:09:47,628 --> 00:09:51,215
Ich heiße Fry und bin großer Fan Ihrer
Abenteuerbücher für junge Erwachsene.
145
00:09:51,215 --> 00:09:53,509
Wirklich? Spielst du Poker?
146
00:09:53,509 --> 00:09:55,928
Ja, aber ich wurde gewarnt,
nicht mit Ihnen zu pokern.
147
00:09:55,928 --> 00:09:58,180
Wie wäre es dann
mit einer Runde Colorado Chump?
148
00:09:58,180 --> 00:09:59,807
Solange es kein Poker ist.
149
00:10:02,226 --> 00:10:05,896
Was machen Sie hier? Das Böse bekämpfen
oder nur den Stadtbewohnern helfen?
150
00:10:06,063 --> 00:10:10,067
Leuten helfen bringt nicht viel Geld.
Doppel-Chump. Du verlierst.
151
00:10:10,693 --> 00:10:14,822
Ich habe gehört,
Borax Kid ist in der Stadt. Komm her, Kid.
152
00:10:15,281 --> 00:10:17,450
Mumbles, sieh nach,
was der ganze Lärm soll.
153
00:10:17,450 --> 00:10:19,368
Und trag meinen persönlichen Hut.
154
00:10:29,170 --> 00:10:30,838
Mumbles ist tot.
155
00:10:32,798 --> 00:10:35,968
Diskutier nicht mit mir, Mumbles.
Ich bin der Stadtarzt.
156
00:10:36,177 --> 00:10:39,764
So ein Mist.
Meine Helfer sterben regelmäßig.
157
00:10:39,764 --> 00:10:43,059
Und zwar auf grausame Art und Weise.
Willst du mein neuer Helfer sein?
158
00:10:43,059 --> 00:10:45,811
Wirklich? Werde ich
in Ihrem nächsten Buch sterben?
159
00:10:45,811 --> 00:10:49,023
- Seite drei.
- Dann haben Sie einen neuen Tölpel.
160
00:10:53,444 --> 00:10:57,740
- Schönes Lager. Ist das mein Zelt?
- Nein. Du kommst nur zum Aufräumen.
161
00:10:57,948 --> 00:11:01,118
Es gibt gerade genug Platz
für mich und meine Privatbibliothek.
162
00:11:01,118 --> 00:11:02,787
Kann ich in der Bibliothek schlafen?
163
00:11:02,787 --> 00:11:05,623
Ich würde gerne Ja sagen,
aber dann wäre sie nicht privat.
164
00:11:09,377 --> 00:11:13,255
Dieser Ort ist zu sehr im Freien.
Es gibt nur Käfer und kein WLAN.
165
00:11:13,255 --> 00:11:16,759
Zerbrich dir nicht zu sehr den Kopf,
das macht nur die Dreads fester.
166
00:11:17,093 --> 00:11:21,847
- Lust auf eine Vater-Sohn-Limbo-Pause?
- Ich hasse Limbo, Dad. Limbo ist doof.
167
00:11:22,807 --> 00:11:26,185
Limbo? Doof? Was habe ich falsch gemacht?
168
00:11:26,185 --> 00:11:30,606
Vermutlich, als du mit Limbo anfingst.
Ich hörte, es soll doof sein.
169
00:11:30,815 --> 00:11:34,026
Bender, wo sind die Schaufeln,
die du einpacken solltest?
170
00:11:34,235 --> 00:11:37,863
Schaufeln? Ich dachte, du sagtest:
"Mach eine Pause und tu nichts."
171
00:11:38,698 --> 00:11:42,243
Dann müssen wir eben Thallium
auf die altmodische Art finden.
172
00:11:42,243 --> 00:11:45,287
- Durch Schwenken.
- Schwenken? Womit?
173
00:11:49,625 --> 00:11:53,504
Manchmal denke ich, ein abnehmbarer Arsch
ist mehr Fluch als Segen.
174
00:11:53,671 --> 00:11:54,839
Komm schon, Rusty.
175
00:12:00,261 --> 00:12:04,306
Es sind nur ein Typ ohne Arsch
Und sein Esel
176
00:12:04,598 --> 00:12:08,352
Reiten unter einem dummen Himmel
177
00:12:08,352 --> 00:12:11,981
Wir reiten zu den Steppengräsern
178
00:12:12,523 --> 00:12:14,442
Und jodeln eine Cowboy-Melodie
179
00:12:14,692 --> 00:12:15,776
Aber noch nicht.
180
00:12:15,776 --> 00:12:19,530
Die Leute schlagen mir
Im Vorbeigehen auf den Hintern
181
00:12:19,530 --> 00:12:23,451
Sie sagen, wäre es nicht besser
Wenn mein Esel mich reiten würde
182
00:12:23,451 --> 00:12:27,621
Sie sagen mir
Ich sei dreimal so schwer wie mein Esel
183
00:12:27,621 --> 00:12:29,832
Also schlage ich sie
Und trete ihnen in den...
184
00:12:36,088 --> 00:12:38,340
Arsch, Po, Hintern, Arsch
185
00:12:41,594 --> 00:12:44,889
Was zum... Rusty, nein!
186
00:12:46,474 --> 00:12:49,727
Warum habe ich nicht
auf mein eigenes Lied gehört?
187
00:12:55,232 --> 00:12:58,861
Lass dich stimmen oder verschwinde aus
der Stadt, du übergroßer Fernschreiber.
188
00:13:00,821 --> 00:13:02,782
Halt deine gackernde Klappe.
189
00:13:04,742 --> 00:13:08,746
Schluss mit dem Lärm. Das ist ein ruhiger
Salon mit angeschlossenem Bordell.
190
00:13:10,498 --> 00:13:12,500
Du gehst ziemlich gut mit Männern um.
191
00:13:13,000 --> 00:13:16,462
Aber leg dich noch mal mit meinen
Kunden an und ich bring dich im Schlaf um.
192
00:13:16,837 --> 00:13:18,047
Ich liebe die Stiefel.
193
00:13:19,048 --> 00:13:21,926
Mal an einen Therapeuten für deine
Stimmungsschwankungen gedacht?
194
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
Nein. Aber es ist eine gute Idee.
195
00:13:28,849 --> 00:13:32,311
Mr. Roberto?
Man nennt mich Amarillo Dwight,
196
00:13:32,311 --> 00:13:35,105
weil ich einen geografischen Bericht
über die Stadt schrieb.
197
00:13:35,356 --> 00:13:36,941
Bekam eine Eins dafür.
198
00:13:37,149 --> 00:13:39,777
Wie wär's, wenn wir zwei uns zusammentun
und Sachen klauen?
199
00:13:40,277 --> 00:13:41,570
Wie alt bist du, elf?
200
00:13:41,987 --> 00:13:43,489
- Zwölf.
- Das passt.
201
00:13:43,489 --> 00:13:47,034
Ich brauche ein Kind für etwas,
das ich plane. Siehst du die Postkutsche?
202
00:13:48,202 --> 00:13:52,289
Sie bringt einen USB-Stick mit
Bitcoin-Wochendaten des Unternehmens
203
00:13:52,289 --> 00:13:53,958
zu einer Bank in San Francisco.
204
00:13:54,500 --> 00:13:57,753
Nur werden sie
San Francisco niemals erreichen.
205
00:13:57,962 --> 00:14:00,297
Warum nicht? Verwenden sie Apple Maps?
206
00:14:05,803 --> 00:14:10,558
Nicht ein Patient. Nicht mal Splitter, die
ich mit der Knochensäge behandeln könnte.
207
00:14:13,269 --> 00:14:16,188
Danke, Roboter,
aber ich kann gerade nichts essen.
208
00:14:19,358 --> 00:14:20,860
Können Sie ihn retten, Doc?
209
00:14:20,860 --> 00:14:23,988
Wenn es etwas ist, das mit
einer Knochensäge geheilt werden kann.
210
00:14:26,198 --> 00:14:29,785
Ich brauche ein Anästhetikum.
Hol mir eine Flasche tierischen Whiskey.
211
00:14:31,620 --> 00:14:35,499
Wenn sie ein süßes Kind
auf der Straße sehen, müssen sie anhalten.
212
00:14:35,499 --> 00:14:38,419
Dann springe ich heraus
und ersteche sie. Peng.
213
00:14:38,419 --> 00:14:43,299
Aber wäre das nicht Mord?
Denn Colleges achten auf solche Sachen.
214
00:14:43,465 --> 00:14:45,342
Sie kommen. Sei still und sieh süß aus.
215
00:14:54,518 --> 00:14:56,437
Du bist wohl nicht so süß, wie ich dachte.
216
00:15:04,904 --> 00:15:08,782
Der Westen kann nachts gefährlich sein.
Danke, dass du mich nach Hause bringst.
217
00:15:11,744 --> 00:15:14,663
- Keine Angst. Borax Kid rettet uns, oder?
- Ja.
218
00:15:16,749 --> 00:15:20,461
- Halt dich besser zurück, Puma.
- Ich glaube, es ist ein Kuguar.
219
00:15:20,461 --> 00:15:23,297
Puma, Kuguar, was auch immer.
Schnapp ihn dir, Kid.
220
00:15:23,297 --> 00:15:26,175
Oder ein Berglöwe.
Sie sind alle das gleiche Tier.
221
00:15:32,848 --> 00:15:37,102
Ich habe den Puma gerade noch rechtzeitig
erschossen, nachdem Fry ihn verfehlte.
222
00:15:37,227 --> 00:15:39,772
Danke, Kid.
Vielleicht habe ich mich in dir getäuscht.
223
00:15:39,897 --> 00:15:42,775
Schöne Damen
liegen in vielen Dingen falsch.
224
00:15:44,902 --> 00:15:47,988
Es ist schön zu sehen,
dass ihr beide euch so gut versteht.
225
00:15:50,032 --> 00:15:53,452
Es ist hoffnungslos.
Es gibt kaum Thallium.
226
00:15:53,452 --> 00:15:57,623
- Nur wertloses Gold.
- Aber Rusty ist so gut wie neu.
227
00:15:58,082 --> 00:16:02,628
Ich habe Benders Esel operiert.
Zoidberg ist der Held.
228
00:16:03,545 --> 00:16:05,923
Nein. Benders Arsch ist der Held.
229
00:16:07,758 --> 00:16:09,259
Ich meine seinen abnehmbaren Arsch.
230
00:16:12,304 --> 00:16:15,849
Er ist so schön. Hey, was ist das
für ein großer Stein darauf?
231
00:16:15,849 --> 00:16:19,144
Es ist genug Thallium,
um all unsere Schulden zu begleichen.
232
00:16:19,353 --> 00:16:21,188
Na ja, meine jedenfalls.
233
00:16:21,397 --> 00:16:25,609
Der Prüfladen ist nun aber geschlossen.
Und es wird dunkel.
234
00:16:25,609 --> 00:16:29,738
Wir müssen das Nugget abwechselnd
bis zum Morgen mit unserem Leben bewachen.
235
00:16:29,738 --> 00:16:33,575
Ich würde eine Schicht übernehmen,
aber ich bin schon im Pyjama.
236
00:16:39,665 --> 00:16:43,168
Ich stehle ihn, ich stehle ihn nicht.
Ich stehle ihn...
237
00:16:44,128 --> 00:16:48,132
Gib mir das Nugget. Und das Gänseblümchen.
Ich muss wissen, wie es ausgeht.
238
00:16:55,264 --> 00:16:59,727
Natur. Ich hasse sie. Verkaufen wir das
Thalliumnugget und machen uns auf den Weg.
239
00:17:00,185 --> 00:17:03,522
Nein. Das Nugget ist weg. Und Bender auch.
240
00:17:06,692 --> 00:17:10,195
Oh, Gott. Rusty.
Iah uns, was passiert ist.
241
00:17:14,158 --> 00:17:17,703
- Kommt. Er hat Benders Geruch aufgenommen.
- Er hat was?
242
00:17:28,839 --> 00:17:29,840
HINTERZIMMER
243
00:17:29,840 --> 00:17:32,259
Das Hinterzimmer öffnet erst,
wenn die Kirche aus ist.
244
00:17:34,344 --> 00:17:35,345
{\an8}Es ist leer.
245
00:17:36,138 --> 00:17:38,599
{\an8}Das ist das schlimmste Bordell,
das ich je gesehen habe.
246
00:17:38,599 --> 00:17:40,017
GEWÖHNLICHE TÜR
247
00:17:44,063 --> 00:17:48,817
Es ist eine riesige Bitcoin-Mine.
Oder ein noch schlimmeres Bordell.
248
00:17:49,068 --> 00:17:54,031
Das sind Roboterköpfe, keine Server.
Jemand nutzt sie, um Bitcoin abzubauen.
249
00:17:54,448 --> 00:17:57,743
Das ist eigentlich eine gute Art,
Roboterköpfe anzuwenden, aber...
250
00:17:57,743 --> 00:18:02,122
Hey. Den kenne ich.
Geht's dir gut, Bender?
251
00:18:02,122 --> 00:18:04,958
Nein, mir geht es nicht gut.
Das ist eine dumme Frage.
252
00:18:05,084 --> 00:18:08,545
Ich habe ganz friedlich
euer Thallium gestohlen, als ich plötzlich
253
00:18:09,421 --> 00:18:12,257
von unserer Freundin
aus dem Salon entführt wurde.
254
00:18:12,257 --> 00:18:14,927
Ich bin nicht eure Freundin.
255
00:18:17,596 --> 00:18:19,098
Obwohl ich euch sehr mag.
256
00:18:23,602 --> 00:18:28,190
Habt ihr euch nie gefragt, wer mit
all diesem Bitcoin-Unsinn reich wird?
257
00:18:28,190 --> 00:18:30,984
- Nie.
- Computerserver sind teuer.
258
00:18:30,984 --> 00:18:33,695
Aber Roboterköpfe sind billig.
Verdammt, sogar kostenlos.
259
00:18:33,821 --> 00:18:38,784
Bitcoin mit entführten Roboterköpfen
abbauen? Das ist einfach nur bösartig.
260
00:18:39,201 --> 00:18:42,955
Nein. Ich spende den gesamten Erlös
an ein örtliches Waisenhaus.
261
00:18:44,748 --> 00:18:48,252
Aber ich kann es nicht zulassen,
dass ihr jemandem davon erzählt.
262
00:18:48,252 --> 00:18:52,214
Also muss ich euch in diesem angenehm
klimatisierten Lagerhaus einsperren.
263
00:18:52,464 --> 00:18:55,968
Für immer. Aber ich
komme jeden Tag mit Snacks vorbei.
264
00:18:56,718 --> 00:18:58,137
Snacks sind gut.
265
00:19:12,526 --> 00:19:14,486
Krypto abbauen war die absolute Hölle.
266
00:19:14,486 --> 00:19:17,573
Es gibt immer eine größere Zahl.
267
00:19:18,740 --> 00:19:22,494
- Also, wie kommen wir hier raus?
- Ganz einfach. Wir graben uns heraus.
268
00:19:24,872 --> 00:19:26,165
Grab, grab.
269
00:19:28,709 --> 00:19:30,002
Das habe ich verdient.
270
00:19:32,671 --> 00:19:37,426
Diese Krawattennadel? Sie war ein Geschenk
von meinem Freund Diamond Jim Diamond.
271
00:19:37,426 --> 00:19:40,387
Der Typ, der nur ein großer Diamant ist?
Sie kennen ihn?
272
00:19:40,554 --> 00:19:42,556
Gehen Sie weg von Leela, Kid.
273
00:19:43,432 --> 00:19:44,766
Das Spiel ist aus.
274
00:19:44,766 --> 00:19:47,686
Ich habe Ihre Sammlung
von Buffalo-Bill-Cobalt-Romanen gefunden.
275
00:19:47,686 --> 00:19:50,689
Sie haben sie einfach kopiert
und seinen Namen durch Ihren ersetzt.
276
00:19:50,689 --> 00:19:51,773
Was?
277
00:19:51,773 --> 00:19:53,692
Nun, das ist nicht illegal.
278
00:19:53,901 --> 00:19:56,111
Diese alten Geschichten sind gemeinfrei.
279
00:19:56,111 --> 00:19:59,198
Ich ändere ein paar Worte
und beanspruche das Urheberrecht für mich.
280
00:19:59,198 --> 00:20:02,409
- Schon mal was von Aschenputtel gehört?
- Das ist so böse.
281
00:20:02,534 --> 00:20:04,661
Ich fordere Sie heraus, Kid.
282
00:20:11,710 --> 00:20:13,545
Ich sagte, hör auf mit dem Lärm.
283
00:20:15,255 --> 00:20:19,635
- Hör erst mit dem verdammten Gegacker auf.
- Dann fordere ich dich heraus.
284
00:20:32,814 --> 00:20:36,443
Delilah, du Kopfnapperin.
Ich fordere dich heraus.
285
00:20:36,818 --> 00:20:37,986
Bin dabei.
286
00:20:44,868 --> 00:20:47,162
Pass auf, Fry. Er hat das Pik-Ass.
287
00:20:49,539 --> 00:20:51,875
Das, Sir, war meine Schummelhand.
288
00:21:09,101 --> 00:21:11,144
Dad, komm da raus!
289
00:21:11,144 --> 00:21:14,606
Ich habe zu viel Angst!
Es gibt Kugeln in jeder Richtung!
290
00:21:15,732 --> 00:21:19,653
Halte durch. Ich limbo meinen Weg zu dir.
Du! Spiel etwas Jamaikanisches.
291
00:21:41,800 --> 00:21:44,845
Deine Wirbelsäule. Sie ist fantastisch.
292
00:21:44,970 --> 00:21:48,807
Ich komme nach meinem Vater.
Außerdem wurde ich überfahren. Folg mir.
293
00:22:00,569 --> 00:22:03,155
Diese Waffengewalt muss aufhören.
294
00:22:03,155 --> 00:22:05,574
Können wir nicht alle
einfach Messer benutzen?
295
00:22:07,159 --> 00:22:09,244
Tja, Mist.
296
00:22:14,207 --> 00:22:15,834
Hoppla. Tut mir leid, Leela.
297
00:22:16,126 --> 00:22:20,839
Ma'am, es wäre mir eine Ehre, Ihre Wunde
mit einem Borax-Kuss zu desinfizieren.
298
00:22:22,424 --> 00:22:25,427
Darf ich Sie zum Bordell begleiten,
wo Sie sich hinlegen können?
299
00:22:25,427 --> 00:22:28,764
Ich war noch nie so gekränkt
und gleichzeitig leicht geschmeichelt.
300
00:22:28,764 --> 00:22:33,393
Dann mache ich mich mal auf, um noch
ein Abenteuerbuch zu plagiieren. Ma'am.
301
00:22:36,563 --> 00:22:39,274
Vielleicht könnte ich
deine Wunde desinfizieren?
302
00:22:39,649 --> 00:22:42,652
Das wäre toll.
Möchtest du mich ins Bordell begleiten?
303
00:22:44,863 --> 00:22:49,242
Es scheint, Miss Delilah, als hätten Sie
eine Kugel in den Allerwertesten bekommen.
304
00:22:49,451 --> 00:22:52,579
Zum Glück prallte sie
von Ihrem verdammten Thalliumnugget ab.
305
00:22:53,080 --> 00:22:55,123
Hier. Es ist rechtmäßig Ihres.
306
00:22:57,000 --> 00:23:00,587
Ich tausche es besser in Bitcoin um,
dann kann ich...
307
00:23:00,587 --> 00:23:05,217
- Die Robotermafia zurückzahlen?
- Genau. Ich bin gleich zurück.
308
00:23:08,929 --> 00:23:13,016
Was halten die Herren derweil
von einem Besuch im Hinterzimmer?
309
00:23:13,225 --> 00:23:15,727
Das klingt nach etwas,
das uns Spaß machen würde.
310
00:23:17,854 --> 00:23:21,691
Ich liebe dich, Dad.
Und Limbo ist nicht ganz so doof.
311
00:23:21,691 --> 00:23:24,319
Du auch nicht, Sohn.
312
00:23:28,698 --> 00:23:30,450
Wenn wir jemals hier rauskommen,
313
00:23:30,450 --> 00:23:33,912
gebe ich diesem Bordell
eine wirklich schlechte Yelp-Bewertung.
314
00:24:13,952 --> 00:24:15,954
Untertitel von: Canovic, Nermina