1 00:00:11,678 --> 00:00:13,847 {\an8}BERUHT AUF ECHTER UFO-SICHTUNG 2 00:00:16,725 --> 00:00:17,851 MUTTERS GUTES ALTES ROBOTERÖL 3 00:00:17,851 --> 00:00:18,935 JUNGGESELLENFUTTER 4 00:00:40,749 --> 00:00:43,585 Neuigkeiten. Schlecht. Wir sind bankrott. 5 00:00:43,585 --> 00:00:47,297 {\an8}Ich habe mir Geld geliehen, um in Bitcoin zu investieren. 6 00:00:47,297 --> 00:00:50,675 {\an8}Dann stürzte der Kurs ab, und ich verkaufte mit großem Verlust. 7 00:00:50,675 --> 00:00:52,093 Wir sind ruiniert. 8 00:00:52,093 --> 00:00:55,764 Tut mir leid. Ich wusste nicht, dass ihr fernseht. 9 00:00:55,764 --> 00:00:59,392 Der tragische Einschlag zerstörte den Planeten Klarg, 10 00:00:59,392 --> 00:01:02,187 und damit auch seine 50 Milliarden Einwohner. 11 00:01:03,605 --> 00:01:06,191 {\an8}Morbo, rate mal, was wieder da ist? 12 00:01:06,191 --> 00:01:09,694 {\an8}- Der Planet Klarg? - Nein. Der Bitcoin-Preis. 13 00:01:10,862 --> 00:01:15,825 Das virtuelle "Geld" steigt wieder auf und führt zu einem Hightech-Goldrausch. 14 00:01:16,576 --> 00:01:18,453 {\an8}Die Goldgräber ziehen nach Westen, 15 00:01:18,453 --> 00:01:21,873 {\an8}wo billiger, schmutziger Strom die Verzweifelten anlockt. 16 00:01:21,873 --> 00:01:24,667 {\an8}Das bringt mich auf eine verzweifelte Idee. 17 00:01:24,793 --> 00:01:28,588 {\an8}Haben Sie nicht gelernt, dass Bitcoin nur ein Pyramidensystem für Landeier ist? 18 00:01:28,588 --> 00:01:32,967 {\an8}Ja, und mein Plan ist es, diese Landeier auszunutzen. 19 00:01:33,927 --> 00:01:38,890 Die neuen Mining-Chips bestehen aus dem 81. Element Thallium, 20 00:01:39,140 --> 00:01:41,309 ein seltenes Element, das man im Westen fand. 21 00:01:41,476 --> 00:01:46,439 {\an8}Ich habe vor, es abzubauen und es dann an die Bitcoin-"Schürfer" zu verkaufen. 22 00:01:46,564 --> 00:01:49,442 {\an8}Es ist ein sicherer Weg, meine Kreditvermittler zurückzuzahlen. 23 00:01:51,986 --> 00:01:54,322 Jo. Wir sind auch Auftragskiller. 24 00:01:55,240 --> 00:01:57,075 Tschüss, Robotermafia. 25 00:02:01,955 --> 00:02:05,959 Die Bitcoin-Minen verbrauchen so enorme Mengen an Energie, 26 00:02:05,959 --> 00:02:08,002 dass die Atmosphäre ionisiert wird. 27 00:02:08,002 --> 00:02:11,339 Wir müssen landen und den Rest des Weges fahren. 28 00:02:11,339 --> 00:02:13,508 Ich lande auf dem Donner Trail. 29 00:02:18,304 --> 00:02:21,141 Gut, dass wir die Ochsen mitbrachten. Das tun wir sonst nicht. 30 00:02:21,141 --> 00:02:22,600 Ich war noch nie im Westen, 31 00:02:22,725 --> 00:02:25,728 aber ich lerne viel von diesen Borax-Kid-Actionbüchern. 32 00:02:26,020 --> 00:02:30,358 {\an8}Ich raube diesen Tresor aus, und keine ionische Verbindung hält mich auf. 33 00:02:30,567 --> 00:02:34,487 {\an8}Keine Bewegung, Maxwells Dämon. Lassen Sie die Goldmoleküle fallen. 34 00:02:34,487 --> 00:02:38,324 {\an8}Borax Kid? Ich werde dich mit Blei vollpumpen. 35 00:02:40,368 --> 00:02:43,454 In dieser Gegend denken die Leute nicht, 36 00:02:43,454 --> 00:02:44,581 sie schätzen. 37 00:02:44,581 --> 00:02:47,375 Und statt als Idiot werde ich als Tölpel bekannt sein. 38 00:02:48,084 --> 00:02:50,420 Ist diese Landschaft nicht spektakulär, Dwight? 39 00:02:51,504 --> 00:02:54,257 Deine Mutter dachte, du hättest mal Lust auf frische Luft. 40 00:02:54,424 --> 00:02:56,050 Sie lag falsch. 41 00:02:56,217 --> 00:03:01,181 Nun, jedenfalls freue ich mich sehr auf eine gute Vater-Sohn-Zeit. 42 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 Mit wem? 43 00:03:07,937 --> 00:03:12,025 Krypto-Land. In den Hügeln dort gibt es Thallium. 44 00:03:12,025 --> 00:03:14,402 Unbezahlbares, giftiges Thallium. 45 00:03:17,405 --> 00:03:18,448 Ist das Thallium? 46 00:03:20,742 --> 00:03:23,328 Oh Gott. Ja. Hochwertiges Erz. 47 00:03:23,328 --> 00:03:25,580 Professor? Giftig? 48 00:03:25,580 --> 00:03:28,082 Entspann dich. Das sind meine Schürfzähne. 49 00:03:30,001 --> 00:03:32,754 Hört auf mit dem Geschwätz. Wir sind fast da. 50 00:03:35,924 --> 00:03:38,259 Willkommen in der Doge City. 51 00:03:38,259 --> 00:03:41,679 Sieht aus, als wären es sieben Betrüger und ein Tölpel. 52 00:03:41,679 --> 00:03:43,765 DOGE CITY EINWOHNER: 107 53 00:03:44,849 --> 00:03:46,059 Wir haben es geschafft. 54 00:03:46,059 --> 00:03:48,436 Es ist ziemlich gesetzlos hier im Krypto-Land, 55 00:03:48,436 --> 00:03:50,271 setzt also eure Kopfbedeckung auf. 56 00:03:53,608 --> 00:03:54,609 HÜA! 57 00:03:54,609 --> 00:03:55,693 Hüa. 58 00:04:03,660 --> 00:04:05,578 {\an8}EINZIGES GESUNDHEITSZENTRUM WESTLICH DES PECOS 59 00:04:09,707 --> 00:04:13,503 {\an8}Etwas altmodisch für eine Stadt, die auf Hochgeschwindigkeitsberechnungen aufbaut. 60 00:04:13,711 --> 00:04:18,675 Nun, jedes Watt Strom geht an die Bitcoin-Minen-Computer. 61 00:04:18,841 --> 00:04:22,971 Für alle anderen ist es praktisch so, als würde man im Wilden Westen leben. 62 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 Wilder Westen. Verstanden. 63 00:04:25,139 --> 00:04:29,978 Bis wir unseren Claim abstecken und reich werden, denkt dran, dass wir pleite sind. 64 00:04:29,978 --> 00:04:33,481 Wir müssen also alle den Wilden Westen raushängen lassen, um durchzukommen. 65 00:04:33,648 --> 00:04:35,275 Wilder Westen. Verstanden. 66 00:04:46,327 --> 00:04:50,957 - Willkommen, Freunde. Was wollt ihr haben? - Ihr gratis-tes Getränk. Wir sind arm. 67 00:04:50,957 --> 00:04:54,877 Ok. Ich mische alle unfertigen Getränke zusammen und setze eure Rechnung auf. 68 00:04:55,712 --> 00:04:58,214 - Sie scheint nett zu sein. - Manchmal, ja. 69 00:04:58,214 --> 00:05:01,217 Obwohl ihre Stimmung schwankt wie der Bitcoin-Preis. 70 00:05:03,386 --> 00:05:05,763 Komm erst zurück, wenn du deine Rechnung beglichen hast. 71 00:05:06,222 --> 00:05:08,641 Obwohl ich's bereue, dir wehgetan zu haben. Vorschlag: 72 00:05:08,641 --> 00:05:10,893 Geh zu den Mädchen im Hinterzimmer. Geht auf mich. 73 00:05:10,893 --> 00:05:11,978 Mädchen? 74 00:05:11,978 --> 00:05:15,315 Ja. Delilah betreibt hinten ein Haus von elendem Ruf. 75 00:05:15,315 --> 00:05:18,776 - Elend? Du meinst ein Krankenhaus? - Ich meine ein Freudenhaus. 76 00:05:18,776 --> 00:05:20,903 - Ein Zirkus? - Ein Laufhaus. 77 00:05:21,029 --> 00:05:24,574 - Ein Fitnessstudio? - Ja, ein Fitnessstudio. 78 00:05:32,206 --> 00:05:35,209 - Wer ist das? - Ein verrückter Mörder. 79 00:05:35,209 --> 00:05:36,502 Runter. 80 00:05:36,502 --> 00:05:40,298 Hey, Roberto. Was soll die Knarre? Ich dachte, du wärst eher der Messertyp. 81 00:05:40,298 --> 00:05:42,967 Hier im Westen brauche ich etwas, das schießt, 82 00:05:42,967 --> 00:05:45,678 wie dieses Revolvermesser, das ich erfunden-gestohlen habe. 83 00:05:46,304 --> 00:05:49,724 - Wo ist mein bestelltes-unbestelltes Bier? - Du hast nicht bestellt... 84 00:05:51,392 --> 00:05:54,645 Du bist doch neu in der Stadt und hast wenig Geld. 85 00:05:54,645 --> 00:05:57,982 Wärst du an einem Job als Barkeeperin und/oder Prostituierte interessiert? 86 00:05:58,941 --> 00:06:01,903 Ich bin mir nicht sicher, ob Leela das Zeug zur Barkeeperin hat. 87 00:06:01,903 --> 00:06:02,987 Gib mir das Tablett. 88 00:06:05,656 --> 00:06:10,620 Gut. Als nächstes unser letztes Objekt. Der Esel ist in fast neuwertigem Zustand. 89 00:06:10,620 --> 00:06:13,998 Perfekt für den Transport von Bitcoin, Hausarbeit oder zum Missbrauchen. 90 00:06:13,998 --> 00:06:17,877 - Bieter. Habe ich Bieter? - Zwölfmillionstel eines Bitcoins. 91 00:06:17,877 --> 00:06:20,463 Zwölf Mikro-Bitcoin. Höre ich 13? 92 00:06:20,463 --> 00:06:22,799 - Nicht von mir, nein. - Fünfzehn. 93 00:06:22,799 --> 00:06:26,344 - Ich wollte schon immer ein Rennpferd. - Das ist ein Esel, Bender. 94 00:06:26,511 --> 00:06:31,140 - Esel sind nur hässliche Pferde, Amy. - Verkauft an den Zoologen da drüben. 95 00:06:32,266 --> 00:06:35,812 - Ich nenne ihn Rusty. - Gut, denn so heißt er. 96 00:06:40,858 --> 00:06:42,777 Das sieht nach einem guten Campingplatz aus. 97 00:06:42,777 --> 00:06:45,613 Sieht es nicht nach einem guten Campingplatz aus? 98 00:06:45,613 --> 00:06:48,408 Es sieht doof aus. Diese ganze Reise ist doof. 99 00:06:48,408 --> 00:06:49,617 Du bist doof, Dad. 100 00:06:49,617 --> 00:06:52,954 Ich schätze deine konstruktive Kritik, mein Sohn. 101 00:06:53,162 --> 00:06:55,039 Ich wünschte, Roberto wäre mein Dad. 102 00:06:55,206 --> 00:06:58,084 Er ist cooler als eine grüne Schlange, die ein Zuckerrohr-Vape raucht. 103 00:06:58,084 --> 00:07:00,670 Keine grüne Schlange mit Selbstachtung würde das tun. 104 00:07:02,088 --> 00:07:06,884 PRÜFER WIR KAUFEN THALLIUM AN 105 00:07:08,094 --> 00:07:10,430 Freundlicher Herr, könnten Sie dieses Nugget prüfen? 106 00:07:10,430 --> 00:07:14,392 Nach meinem Zahntest schätze ich den Thalliumgehalt auf 0,3 %. 107 00:07:14,642 --> 00:07:15,685 Zahntest? 108 00:07:17,311 --> 00:07:21,065 Unsinn. Mal sehen, was mein metallurgischer Analysator sagt. 109 00:07:24,110 --> 00:07:26,070 0,3 % Thallium. 110 00:07:26,571 --> 00:07:30,324 Oh, Mann. Ich gebe Ihnen 100 Mikro-Bitcoin dafür. 111 00:07:30,324 --> 00:07:33,828 Aber wir brauchen das Millionenfache, sonst werden wir festgenommen. 112 00:07:34,620 --> 00:07:36,080 Robotermafia? 113 00:07:36,873 --> 00:07:40,042 Nun, vielleicht ist in Ihrem Chassis etwas Thallium drin. 114 00:07:41,878 --> 00:07:44,005 Prüfen Sie meinen glänzenden Metallarsch. 115 00:07:47,216 --> 00:07:50,845 0,00000... 116 00:07:50,845 --> 00:07:52,930 Sie sind nicht mal das Einschmelzen wert. 117 00:07:53,181 --> 00:07:57,059 Dann könnte mein Arsch vielleicht auf andere Art wertvoll für Sie sein? 118 00:07:57,226 --> 00:08:01,647 Er wäre eine gute Bratpfanne, aber Gebratenes bringt mich zum Gackern. 119 00:08:02,732 --> 00:08:04,358 Wir verkaufen Ihnen nur das Nugget. 120 00:08:06,652 --> 00:08:10,490 Darf ich fragen, wer das Thallium in Mikrochips umwandelt? 121 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 Ich mache alles. 122 00:08:12,533 --> 00:08:15,286 Mein Motto lautet: "Immer der, der's zuerst riecht." 123 00:08:23,044 --> 00:08:27,215 Man gibt so einen in einen High-End-Server und zack: Man schürft Krypto. 124 00:08:28,925 --> 00:08:31,302 Na seht mal. Hab noch einen Bitcoin gefunden. 125 00:08:32,470 --> 00:08:35,181 Ach, Mist. Es ist nur ein blödes Ethereum. 126 00:08:37,225 --> 00:08:38,976 {\an8}BORAX KID GEGEN DOC FIESTA 127 00:08:39,393 --> 00:08:42,730 {\an8}Hallo. Ich bin Zoidberg. Ich bin Arzt, so wie Sie. 128 00:08:42,730 --> 00:08:45,441 Wie hoch ist Ihre Überlebensrate? 129 00:08:45,441 --> 00:08:47,443 Ziemlich hoch. Ich bin Psychiater. 130 00:08:47,860 --> 00:08:50,780 Gleich kommt ein Patient zur Aggressionsbewältigung. Etwa jetzt. 131 00:08:51,864 --> 00:08:55,034 Hallo, Doc. Mann, war das eine stressige Woche. 132 00:08:55,159 --> 00:08:59,205 - Was ist mit der Riesengarnele? - Kollege. Schlimm, wenn er hierbleibt? 133 00:08:59,372 --> 00:09:04,001 Ja, das ist schlimm. Ich schätze die ärztliche Schweigepflicht! 134 00:09:19,267 --> 00:09:21,519 - Also, wie läuft das Geschäft? - Enttäuschend. 135 00:09:21,644 --> 00:09:25,606 Ich bekam nur 30 Cent Trinkgeld und eine Bitte, ins Hinterzimmer zu gehen. 136 00:09:25,606 --> 00:09:28,693 Ich würde nicht gehen, aber es ist nett, gefragt zu werden. 137 00:09:28,693 --> 00:09:31,487 Kann ich etwas tun, um nuttiger auszusehen? 138 00:09:31,487 --> 00:09:32,572 Nein. 139 00:09:33,447 --> 00:09:37,076 Schau. Borax Kid und sein Helfer Mumbles. 140 00:09:37,076 --> 00:09:39,996 Du weißt, dass er kein Held wie in seinen Büchern ist, oder? 141 00:09:39,996 --> 00:09:42,915 Er ist ein Pokerbetrüger und ein niederträchtiges Mineral. 142 00:09:43,207 --> 00:09:45,751 Wow. Borax Kid. 143 00:09:45,918 --> 00:09:47,628 Verzeihung, Mr. Kid? 144 00:09:47,628 --> 00:09:51,215 Ich heiße Fry und bin großer Fan Ihrer Abenteuerbücher für junge Erwachsene. 145 00:09:51,215 --> 00:09:53,509 Wirklich? Spielst du Poker? 146 00:09:53,509 --> 00:09:55,928 Ja, aber ich wurde gewarnt, nicht mit Ihnen zu pokern. 147 00:09:55,928 --> 00:09:58,180 Wie wäre es dann mit einer Runde Colorado Chump? 148 00:09:58,180 --> 00:09:59,807 Solange es kein Poker ist. 149 00:10:02,226 --> 00:10:05,896 Was machen Sie hier? Das Böse bekämpfen oder nur den Stadtbewohnern helfen? 150 00:10:06,063 --> 00:10:10,067 Leuten helfen bringt nicht viel Geld. Doppel-Chump. Du verlierst. 151 00:10:10,693 --> 00:10:14,822 Ich habe gehört, Borax Kid ist in der Stadt. Komm her, Kid. 152 00:10:15,281 --> 00:10:17,450 Mumbles, sieh nach, was der ganze Lärm soll. 153 00:10:17,450 --> 00:10:19,368 Und trag meinen persönlichen Hut. 154 00:10:29,170 --> 00:10:30,838 Mumbles ist tot. 155 00:10:32,798 --> 00:10:35,968 Diskutier nicht mit mir, Mumbles. Ich bin der Stadtarzt. 156 00:10:36,177 --> 00:10:39,764 So ein Mist. Meine Helfer sterben regelmäßig. 157 00:10:39,764 --> 00:10:43,059 Und zwar auf grausame Art und Weise. Willst du mein neuer Helfer sein? 158 00:10:43,059 --> 00:10:45,811 Wirklich? Werde ich in Ihrem nächsten Buch sterben? 159 00:10:45,811 --> 00:10:49,023 - Seite drei. - Dann haben Sie einen neuen Tölpel. 160 00:10:53,444 --> 00:10:57,740 - Schönes Lager. Ist das mein Zelt? - Nein. Du kommst nur zum Aufräumen. 161 00:10:57,948 --> 00:11:01,118 Es gibt gerade genug Platz für mich und meine Privatbibliothek. 162 00:11:01,118 --> 00:11:02,787 Kann ich in der Bibliothek schlafen? 163 00:11:02,787 --> 00:11:05,623 Ich würde gerne Ja sagen, aber dann wäre sie nicht privat. 164 00:11:09,377 --> 00:11:13,255 Dieser Ort ist zu sehr im Freien. Es gibt nur Käfer und kein WLAN. 165 00:11:13,255 --> 00:11:16,759 Zerbrich dir nicht zu sehr den Kopf, das macht nur die Dreads fester. 166 00:11:17,093 --> 00:11:21,847 - Lust auf eine Vater-Sohn-Limbo-Pause? - Ich hasse Limbo, Dad. Limbo ist doof. 167 00:11:22,807 --> 00:11:26,185 Limbo? Doof? Was habe ich falsch gemacht? 168 00:11:26,185 --> 00:11:30,606 Vermutlich, als du mit Limbo anfingst. Ich hörte, es soll doof sein. 169 00:11:30,815 --> 00:11:34,026 Bender, wo sind die Schaufeln, die du einpacken solltest? 170 00:11:34,235 --> 00:11:37,863 Schaufeln? Ich dachte, du sagtest: "Mach eine Pause und tu nichts." 171 00:11:38,698 --> 00:11:42,243 Dann müssen wir eben Thallium auf die altmodische Art finden. 172 00:11:42,243 --> 00:11:45,287 - Durch Schwenken. - Schwenken? Womit? 173 00:11:49,625 --> 00:11:53,504 Manchmal denke ich, ein abnehmbarer Arsch ist mehr Fluch als Segen. 174 00:11:53,671 --> 00:11:54,839 Komm schon, Rusty. 175 00:12:00,261 --> 00:12:04,306 Es sind nur ein Typ ohne Arsch Und sein Esel 176 00:12:04,598 --> 00:12:08,352 Reiten unter einem dummen Himmel 177 00:12:08,352 --> 00:12:11,981 Wir reiten zu den Steppengräsern 178 00:12:12,523 --> 00:12:14,442 Und jodeln eine Cowboy-Melodie 179 00:12:14,692 --> 00:12:15,776 Aber noch nicht. 180 00:12:15,776 --> 00:12:19,530 Die Leute schlagen mir Im Vorbeigehen auf den Hintern 181 00:12:19,530 --> 00:12:23,451 Sie sagen, wäre es nicht besser Wenn mein Esel mich reiten würde 182 00:12:23,451 --> 00:12:27,621 Sie sagen mir Ich sei dreimal so schwer wie mein Esel 183 00:12:27,621 --> 00:12:29,832 Also schlage ich sie Und trete ihnen in den... 184 00:12:36,088 --> 00:12:38,340 Arsch, Po, Hintern, Arsch 185 00:12:41,594 --> 00:12:44,889 Was zum... Rusty, nein! 186 00:12:46,474 --> 00:12:49,727 Warum habe ich nicht auf mein eigenes Lied gehört? 187 00:12:55,232 --> 00:12:58,861 Lass dich stimmen oder verschwinde aus der Stadt, du übergroßer Fernschreiber. 188 00:13:00,821 --> 00:13:02,782 Halt deine gackernde Klappe. 189 00:13:04,742 --> 00:13:08,746 Schluss mit dem Lärm. Das ist ein ruhiger Salon mit angeschlossenem Bordell. 190 00:13:10,498 --> 00:13:12,500 Du gehst ziemlich gut mit Männern um. 191 00:13:13,000 --> 00:13:16,462 Aber leg dich noch mal mit meinen Kunden an und ich bring dich im Schlaf um. 192 00:13:16,837 --> 00:13:18,047 Ich liebe die Stiefel. 193 00:13:19,048 --> 00:13:21,926 Mal an einen Therapeuten für deine Stimmungsschwankungen gedacht? 194 00:13:21,926 --> 00:13:24,470 Nein. Aber es ist eine gute Idee. 195 00:13:28,849 --> 00:13:32,311 Mr. Roberto? Man nennt mich Amarillo Dwight, 196 00:13:32,311 --> 00:13:35,105 weil ich einen geografischen Bericht über die Stadt schrieb. 197 00:13:35,356 --> 00:13:36,941 Bekam eine Eins dafür. 198 00:13:37,149 --> 00:13:39,777 Wie wär's, wenn wir zwei uns zusammentun und Sachen klauen? 199 00:13:40,277 --> 00:13:41,570 Wie alt bist du, elf? 200 00:13:41,987 --> 00:13:43,489 - Zwölf. - Das passt. 201 00:13:43,489 --> 00:13:47,034 Ich brauche ein Kind für etwas, das ich plane. Siehst du die Postkutsche? 202 00:13:48,202 --> 00:13:52,289 Sie bringt einen USB-Stick mit Bitcoin-Wochendaten des Unternehmens 203 00:13:52,289 --> 00:13:53,958 zu einer Bank in San Francisco. 204 00:13:54,500 --> 00:13:57,753 Nur werden sie San Francisco niemals erreichen. 205 00:13:57,962 --> 00:14:00,297 Warum nicht? Verwenden sie Apple Maps? 206 00:14:05,803 --> 00:14:10,558 Nicht ein Patient. Nicht mal Splitter, die ich mit der Knochensäge behandeln könnte. 207 00:14:13,269 --> 00:14:16,188 Danke, Roboter, aber ich kann gerade nichts essen. 208 00:14:19,358 --> 00:14:20,860 Können Sie ihn retten, Doc? 209 00:14:20,860 --> 00:14:23,988 Wenn es etwas ist, das mit einer Knochensäge geheilt werden kann. 210 00:14:26,198 --> 00:14:29,785 Ich brauche ein Anästhetikum. Hol mir eine Flasche tierischen Whiskey. 211 00:14:31,620 --> 00:14:35,499 Wenn sie ein süßes Kind auf der Straße sehen, müssen sie anhalten. 212 00:14:35,499 --> 00:14:38,419 Dann springe ich heraus und ersteche sie. Peng. 213 00:14:38,419 --> 00:14:43,299 Aber wäre das nicht Mord? Denn Colleges achten auf solche Sachen. 214 00:14:43,465 --> 00:14:45,342 Sie kommen. Sei still und sieh süß aus. 215 00:14:54,518 --> 00:14:56,437 Du bist wohl nicht so süß, wie ich dachte. 216 00:15:04,904 --> 00:15:08,782 Der Westen kann nachts gefährlich sein. Danke, dass du mich nach Hause bringst. 217 00:15:11,744 --> 00:15:14,663 - Keine Angst. Borax Kid rettet uns, oder? - Ja. 218 00:15:16,749 --> 00:15:20,461 - Halt dich besser zurück, Puma. - Ich glaube, es ist ein Kuguar. 219 00:15:20,461 --> 00:15:23,297 Puma, Kuguar, was auch immer. Schnapp ihn dir, Kid. 220 00:15:23,297 --> 00:15:26,175 Oder ein Berglöwe. Sie sind alle das gleiche Tier. 221 00:15:32,848 --> 00:15:37,102 Ich habe den Puma gerade noch rechtzeitig erschossen, nachdem Fry ihn verfehlte. 222 00:15:37,227 --> 00:15:39,772 Danke, Kid. Vielleicht habe ich mich in dir getäuscht. 223 00:15:39,897 --> 00:15:42,775 Schöne Damen liegen in vielen Dingen falsch. 224 00:15:44,902 --> 00:15:47,988 Es ist schön zu sehen, dass ihr beide euch so gut versteht. 225 00:15:50,032 --> 00:15:53,452 Es ist hoffnungslos. Es gibt kaum Thallium. 226 00:15:53,452 --> 00:15:57,623 - Nur wertloses Gold. - Aber Rusty ist so gut wie neu. 227 00:15:58,082 --> 00:16:02,628 Ich habe Benders Esel operiert. Zoidberg ist der Held. 228 00:16:03,545 --> 00:16:05,923 Nein. Benders Arsch ist der Held. 229 00:16:07,758 --> 00:16:09,259 Ich meine seinen abnehmbaren Arsch. 230 00:16:12,304 --> 00:16:15,849 Er ist so schön. Hey, was ist das für ein großer Stein darauf? 231 00:16:15,849 --> 00:16:19,144 Es ist genug Thallium, um all unsere Schulden zu begleichen. 232 00:16:19,353 --> 00:16:21,188 Na ja, meine jedenfalls. 233 00:16:21,397 --> 00:16:25,609 Der Prüfladen ist nun aber geschlossen. Und es wird dunkel. 234 00:16:25,609 --> 00:16:29,738 Wir müssen das Nugget abwechselnd bis zum Morgen mit unserem Leben bewachen. 235 00:16:29,738 --> 00:16:33,575 Ich würde eine Schicht übernehmen, aber ich bin schon im Pyjama. 236 00:16:39,665 --> 00:16:43,168 Ich stehle ihn, ich stehle ihn nicht. Ich stehle ihn... 237 00:16:44,128 --> 00:16:48,132 Gib mir das Nugget. Und das Gänseblümchen. Ich muss wissen, wie es ausgeht. 238 00:16:55,264 --> 00:16:59,727 Natur. Ich hasse sie. Verkaufen wir das Thalliumnugget und machen uns auf den Weg. 239 00:17:00,185 --> 00:17:03,522 Nein. Das Nugget ist weg. Und Bender auch. 240 00:17:06,692 --> 00:17:10,195 Oh, Gott. Rusty. Iah uns, was passiert ist. 241 00:17:14,158 --> 00:17:17,703 - Kommt. Er hat Benders Geruch aufgenommen. - Er hat was? 242 00:17:28,839 --> 00:17:29,840 HINTERZIMMER 243 00:17:29,840 --> 00:17:32,259 Das Hinterzimmer öffnet erst, wenn die Kirche aus ist. 244 00:17:34,344 --> 00:17:35,345 {\an8}Es ist leer. 245 00:17:36,138 --> 00:17:38,599 {\an8}Das ist das schlimmste Bordell, das ich je gesehen habe. 246 00:17:38,599 --> 00:17:40,017 GEWÖHNLICHE TÜR 247 00:17:44,063 --> 00:17:48,817 Es ist eine riesige Bitcoin-Mine. Oder ein noch schlimmeres Bordell. 248 00:17:49,068 --> 00:17:54,031 Das sind Roboterköpfe, keine Server. Jemand nutzt sie, um Bitcoin abzubauen. 249 00:17:54,448 --> 00:17:57,743 Das ist eigentlich eine gute Art, Roboterköpfe anzuwenden, aber... 250 00:17:57,743 --> 00:18:02,122 Hey. Den kenne ich. Geht's dir gut, Bender? 251 00:18:02,122 --> 00:18:04,958 Nein, mir geht es nicht gut. Das ist eine dumme Frage. 252 00:18:05,084 --> 00:18:08,545 Ich habe ganz friedlich euer Thallium gestohlen, als ich plötzlich 253 00:18:09,421 --> 00:18:12,257 von unserer Freundin aus dem Salon entführt wurde. 254 00:18:12,257 --> 00:18:14,927 Ich bin nicht eure Freundin. 255 00:18:17,596 --> 00:18:19,098 Obwohl ich euch sehr mag. 256 00:18:23,602 --> 00:18:28,190 Habt ihr euch nie gefragt, wer mit all diesem Bitcoin-Unsinn reich wird? 257 00:18:28,190 --> 00:18:30,984 - Nie. - Computerserver sind teuer. 258 00:18:30,984 --> 00:18:33,695 Aber Roboterköpfe sind billig. Verdammt, sogar kostenlos. 259 00:18:33,821 --> 00:18:38,784 Bitcoin mit entführten Roboterköpfen abbauen? Das ist einfach nur bösartig. 260 00:18:39,201 --> 00:18:42,955 Nein. Ich spende den gesamten Erlös an ein örtliches Waisenhaus. 261 00:18:44,748 --> 00:18:48,252 Aber ich kann es nicht zulassen, dass ihr jemandem davon erzählt. 262 00:18:48,252 --> 00:18:52,214 Also muss ich euch in diesem angenehm klimatisierten Lagerhaus einsperren. 263 00:18:52,464 --> 00:18:55,968 Für immer. Aber ich komme jeden Tag mit Snacks vorbei. 264 00:18:56,718 --> 00:18:58,137 Snacks sind gut. 265 00:19:12,526 --> 00:19:14,486 Krypto abbauen war die absolute Hölle. 266 00:19:14,486 --> 00:19:17,573 Es gibt immer eine größere Zahl. 267 00:19:18,740 --> 00:19:22,494 - Also, wie kommen wir hier raus? - Ganz einfach. Wir graben uns heraus. 268 00:19:24,872 --> 00:19:26,165 Grab, grab. 269 00:19:28,709 --> 00:19:30,002 Das habe ich verdient. 270 00:19:32,671 --> 00:19:37,426 Diese Krawattennadel? Sie war ein Geschenk von meinem Freund Diamond Jim Diamond. 271 00:19:37,426 --> 00:19:40,387 Der Typ, der nur ein großer Diamant ist? Sie kennen ihn? 272 00:19:40,554 --> 00:19:42,556 Gehen Sie weg von Leela, Kid. 273 00:19:43,432 --> 00:19:44,766 Das Spiel ist aus. 274 00:19:44,766 --> 00:19:47,686 Ich habe Ihre Sammlung von Buffalo-Bill-Cobalt-Romanen gefunden. 275 00:19:47,686 --> 00:19:50,689 Sie haben sie einfach kopiert und seinen Namen durch Ihren ersetzt. 276 00:19:50,689 --> 00:19:51,773 Was? 277 00:19:51,773 --> 00:19:53,692 Nun, das ist nicht illegal. 278 00:19:53,901 --> 00:19:56,111 Diese alten Geschichten sind gemeinfrei. 279 00:19:56,111 --> 00:19:59,198 Ich ändere ein paar Worte und beanspruche das Urheberrecht für mich. 280 00:19:59,198 --> 00:20:02,409 - Schon mal was von Aschenputtel gehört? - Das ist so böse. 281 00:20:02,534 --> 00:20:04,661 Ich fordere Sie heraus, Kid. 282 00:20:11,710 --> 00:20:13,545 Ich sagte, hör auf mit dem Lärm. 283 00:20:15,255 --> 00:20:19,635 - Hör erst mit dem verdammten Gegacker auf. - Dann fordere ich dich heraus. 284 00:20:32,814 --> 00:20:36,443 Delilah, du Kopfnapperin. Ich fordere dich heraus. 285 00:20:36,818 --> 00:20:37,986 Bin dabei. 286 00:20:44,868 --> 00:20:47,162 Pass auf, Fry. Er hat das Pik-Ass. 287 00:20:49,539 --> 00:20:51,875 Das, Sir, war meine Schummelhand. 288 00:21:09,101 --> 00:21:11,144 Dad, komm da raus! 289 00:21:11,144 --> 00:21:14,606 Ich habe zu viel Angst! Es gibt Kugeln in jeder Richtung! 290 00:21:15,732 --> 00:21:19,653 Halte durch. Ich limbo meinen Weg zu dir. Du! Spiel etwas Jamaikanisches. 291 00:21:41,800 --> 00:21:44,845 Deine Wirbelsäule. Sie ist fantastisch. 292 00:21:44,970 --> 00:21:48,807 Ich komme nach meinem Vater. Außerdem wurde ich überfahren. Folg mir. 293 00:22:00,569 --> 00:22:03,155 Diese Waffengewalt muss aufhören. 294 00:22:03,155 --> 00:22:05,574 Können wir nicht alle einfach Messer benutzen? 295 00:22:07,159 --> 00:22:09,244 Tja, Mist. 296 00:22:14,207 --> 00:22:15,834 Hoppla. Tut mir leid, Leela. 297 00:22:16,126 --> 00:22:20,839 Ma'am, es wäre mir eine Ehre, Ihre Wunde mit einem Borax-Kuss zu desinfizieren. 298 00:22:22,424 --> 00:22:25,427 Darf ich Sie zum Bordell begleiten, wo Sie sich hinlegen können? 299 00:22:25,427 --> 00:22:28,764 Ich war noch nie so gekränkt und gleichzeitig leicht geschmeichelt. 300 00:22:28,764 --> 00:22:33,393 Dann mache ich mich mal auf, um noch ein Abenteuerbuch zu plagiieren. Ma'am. 301 00:22:36,563 --> 00:22:39,274 Vielleicht könnte ich deine Wunde desinfizieren? 302 00:22:39,649 --> 00:22:42,652 Das wäre toll. Möchtest du mich ins Bordell begleiten? 303 00:22:44,863 --> 00:22:49,242 Es scheint, Miss Delilah, als hätten Sie eine Kugel in den Allerwertesten bekommen. 304 00:22:49,451 --> 00:22:52,579 Zum Glück prallte sie von Ihrem verdammten Thalliumnugget ab. 305 00:22:53,080 --> 00:22:55,123 Hier. Es ist rechtmäßig Ihres. 306 00:22:57,000 --> 00:23:00,587 Ich tausche es besser in Bitcoin um, dann kann ich... 307 00:23:00,587 --> 00:23:05,217 - Die Robotermafia zurückzahlen? - Genau. Ich bin gleich zurück. 308 00:23:08,929 --> 00:23:13,016 Was halten die Herren derweil von einem Besuch im Hinterzimmer? 309 00:23:13,225 --> 00:23:15,727 Das klingt nach etwas, das uns Spaß machen würde. 310 00:23:17,854 --> 00:23:21,691 Ich liebe dich, Dad. Und Limbo ist nicht ganz so doof. 311 00:23:21,691 --> 00:23:24,319 Du auch nicht, Sohn. 312 00:23:28,698 --> 00:23:30,450 Wenn wir jemals hier rauskommen, 313 00:23:30,450 --> 00:23:33,912 gebe ich diesem Bordell eine wirklich schlechte Yelp-Bewertung. 314 00:24:13,952 --> 00:24:15,954 Untertitel von: Canovic, Nermina