1
00:00:04,338 --> 00:00:07,920
Jeg vil høre jeres mening
om vores nye reklame.
2
00:00:08,091 --> 00:00:11,378
Den skal sendes under Super Bowl.
3
00:00:11,553 --> 00:00:14,128
Bare ikke på samme kanal.
4
00:00:15,724 --> 00:00:19,307
Interplanetarisk kurérservice.
Nedtur!
5
00:00:19,478 --> 00:00:23,429
Evans! Hvor er pakken fra Jorden?
6
00:00:25,025 --> 00:00:27,018
Jeg hedder ikke Evans!
7
00:00:27,194 --> 00:00:29,947
Vælg Planet Express!
8
00:00:30,989 --> 00:00:33,659
Når andre ikke tør tage opgaven -
9
00:00:33,825 --> 00:00:38,986
- kan du stole på, at
Planet Express når frem til tiden.
10
00:00:40,707 --> 00:00:43,792
Deres pakke,
hr. Grotesk Slimklat.
11
00:00:43,961 --> 00:00:47,911
Godt klaret, Evans.
De kan gøre karriere her.
12
00:00:50,759 --> 00:00:52,337
Mange tak!
13
00:00:52,511 --> 00:00:58,182
Vores personale kan erstattes
til forskel fra deres forsendelse.
14
00:00:58,350 --> 00:01:00,509
Findes der sådan nogle fugle?
15
00:01:00,686 --> 00:01:05,728
Nej, det var bare en special effect.
Lad os få noget morgenmad.
16
00:01:05,899 --> 00:01:07,940
Jeg håber, I alle kan lide æg.
17
00:01:20,788 --> 00:01:23,030
Episode Two: The Series Has Landed
18
00:01:50,484 --> 00:01:51,861
Beklager, åbent
19
00:01:52,612 --> 00:01:55,151
{\an8}Jeg vænner mig aldrig til
det 31. årh.
20
00:01:55,323 --> 00:02:00,317
Koffeinbacon, bacongrapefrugt
og Admiral Knas?
21
00:02:00,494 --> 00:02:03,614
{\an8}Så prøv Grev Chokula i stedet.
22
00:02:03,789 --> 00:02:08,250
{\an8}Hermes!
Det her er Hermes Conrad.
23
00:02:08,419 --> 00:02:14,173
{\an8}Han betaler regningerne,
kontakter pårørende med mere.
24
00:02:14,342 --> 00:02:18,589
{\an8}Det her kom i går.
Hvem af jer er kaptajn?
25
00:02:18,763 --> 00:02:24,470
{\an8}Jeg har ikke valgt en kaptajn endnu.
Det er altid så svært.
26
00:02:30,525 --> 00:02:33,146
Dig!
27
00:02:33,319 --> 00:02:40,615
{\an8}Med denne kontrakt holdes firmaet
skadesløst ved uforudsete hændelser.
28
00:02:40,785 --> 00:02:46,373
"Død som følge af luftslusefejl,
hjerneparasit eller sonisk diarré."
29
00:02:46,541 --> 00:02:52,543
{\an8}- Hold dig hellere fra det!
- Jeg agter at dø mindst muligt.
30
00:02:54,048 --> 00:02:55,958
Skriv under.
31
00:02:56,133 --> 00:03:01,377
Inden du tager ud i rummet,
skal du ind til firmaets læge.
32
00:03:01,556 --> 00:03:05,388
Jeg må advare dig om,
at han er lidt usædvanlig.
33
00:03:05,560 --> 00:03:08,051
Han går med sandaler.
34
00:03:11,023 --> 00:03:15,982
Dr. Zoidberg, Fry her
skal have en helbredsundersøgelse.
35
00:03:16,153 --> 00:03:18,692
Fremragende!
36
00:03:20,241 --> 00:03:22,862
Det skal nok gå glat.
37
00:03:24,704 --> 00:03:27,622
Luk munden op
og lad mig se din hjerne.
38
00:03:27,790 --> 00:03:31,408
- Ikke den mund.
- Jeg har kun en.
39
00:03:31,586 --> 00:03:35,916
- Det siger du ikke.
- Har l ikke en menneskelæge?
40
00:03:36,090 --> 00:03:42,378
Unge dame, jeg er menneskeekspert.
Vælg en mund, luk op og sig ...
41
00:03:44,807 --> 00:03:48,675
Hva'ba'?!
Min mor var en engel! Forsvind!
42
00:03:56,360 --> 00:04:01,355
- Kors, Bøje. Du er beskidt!
- Som om du ikke har skidt i halsen.
43
00:04:01,532 --> 00:04:06,610
Giv ham en omgang
med rengøringsstikken, Amy.
44
00:04:06,787 --> 00:04:11,034
- Gør det her ondt?
- En smule.
45
00:04:11,209 --> 00:04:15,040
Jeg er frisk som en krabbe.
Må jeg tage af sted nu?
46
00:04:15,213 --> 00:04:17,205
Så snart Bøje er ren.
47
00:04:17,381 --> 00:04:22,839
Det her er vores praktikant
Amy Wong. Hun er min elev.
48
00:04:23,012 --> 00:04:26,714
Hun er rar at have,
for hun har min blodtype.
49
00:04:26,891 --> 00:04:32,894
- Du er den optøede fra det 20. årh.
- Sidste gang jeg så efter, ja.
50
00:04:33,064 --> 00:04:38,521
- Er du en af Wongerne fra Mars?
- Vi er ikke så rige, som det siges.
51
00:04:38,694 --> 00:04:43,938
- Hvilken studieforening tilhører du?
- Kappa Kappa Wong.
52
00:04:44,116 --> 00:04:48,862
Se her, rige pige!
Jeg er underholdende!
53
00:04:49,038 --> 00:04:53,333
Se lige min knold
Nymalet er det. Se lige min knold!
54
00:04:55,086 --> 00:04:57,292
Nu er jeg træt.
55
00:04:57,463 --> 00:05:01,046
Gid man var ung igen ... og robot!
56
00:05:01,217 --> 00:05:04,634
Nu har i unge
en pakke, der skal leveres.
57
00:05:04,804 --> 00:05:07,722
Det var på tide!
Lad os daffe, Bøje.
58
00:05:10,685 --> 00:05:12,725
Godt grebet, spade!
59
00:05:17,859 --> 00:05:21,110
- Hvor skal vi hen?
- Bare op til Månen.
60
00:05:21,279 --> 00:05:23,403
Den måne?
61
00:05:23,573 --> 00:05:29,445
Jeg bliver en helt ligesom Neil
Armstrong og de andre glemte helte!
62
00:05:29,620 --> 00:05:32,954
Jeg elsker Månen!
Må jeg tage med?
63
00:05:33,124 --> 00:05:36,541
Det er vel i orden
... men vær forsigtig.
64
00:05:36,711 --> 00:05:42,749
- Ingen katastrofer før andendagen.
- Intet kan gå galt.
65
00:05:42,925 --> 00:05:45,298
Hvis det gør,
så få blodet med hjem.
66
00:05:53,311 --> 00:05:56,846
- Må jeg tælle ned?
- Ja, værsgo.
67
00:05:57,023 --> 00:06:00,025
- Ti, ni ...
- Så er vi her.
68
00:06:00,193 --> 00:06:02,269
... otte ... start!
69
00:06:11,621 --> 00:06:15,785
- Fart på, jeg vil se Månen.
- Den lukker først kl. 21.
70
00:06:15,958 --> 00:06:19,078
Et lille skridt for Fry ...
71
00:06:19,253 --> 00:06:21,828
Og en megakø til billetsalget.
72
00:06:24,842 --> 00:06:27,381
Må jeg gå ind foran dig?
73
00:06:28,596 --> 00:06:30,471
Nej!
74
00:06:35,059 --> 00:06:38,975
De har landet
en forlystelsespark på Månen!
75
00:06:39,147 --> 00:06:41,900
Ja, Jordens gladeste satellit!
76
00:06:42,066 --> 00:06:45,400
- Lad os komme af sted!
- Vi skal levere en kasse.
77
00:06:45,570 --> 00:06:48,239
Smid den ud
og sig, den er leveret.
78
00:06:48,406 --> 00:06:51,775
Brænd den og sig,
vi smed den ud.
79
00:06:51,951 --> 00:06:56,613
- Er l færdige med det pjat?
- Nej, men fortsæt du bare.
80
00:06:56,790 --> 00:07:00,076
Vi leverer kassen og tager hjem.
81
00:07:00,251 --> 00:07:04,498
- Jeg har aldrig været på Månen.
- Som du vil.
82
00:07:04,672 --> 00:07:09,086
Vi leverer kassen,
og så kører vi i radiobiler.
83
00:07:11,012 --> 00:07:16,968
Amy, hjælp Fry med at losse kassen.
Lås efter jer og vær forsigtige.
84
00:07:17,143 --> 00:07:22,517
Aye aye, kaptajn.
Jeg mener hej hej ... Javel.
85
00:07:22,690 --> 00:07:26,273
- Klar til losning?
- Klar!
86
00:07:35,578 --> 00:07:38,497
Min første rumlevering.
87
00:07:38,665 --> 00:07:44,253
Vær hilset, månemand, vi kommer
med fred. Jeg er Fry fra Jorden.
88
00:07:44,421 --> 00:07:48,549
Karl Smart! Hvis jeg ikke
var luddoven, fik du klø.
89
00:07:48,716 --> 00:07:52,299
- Men du er vel luddoven?
- Ja, mon ikke!
90
00:08:05,650 --> 00:08:09,862
Jeg hedder Kraterfjæs.
Velkommen til Måneparken!
91
00:08:10,029 --> 00:08:12,568
Jeg må beslaglægge Deres sprut.
92
00:08:12,740 --> 00:08:15,944
Bedre maskotter end du har forsøgt.
93
00:08:18,955 --> 00:08:22,906
Jeg har i det mindste stadig
min selvagtelse.
94
00:08:32,677 --> 00:08:38,300
- Hvem køber sådan noget juks?
- Spader køber det til andre spader.
95
00:08:38,475 --> 00:08:41,642
Jeg har købt
køleskabsmagneter til jer.
96
00:08:42,979 --> 00:08:45,684
Tag den af!
97
00:08:45,857 --> 00:08:50,483
Hvor mange veje
skal en mand betræde
98
00:08:50,653 --> 00:08:53,062
før du vil ...
99
00:08:57,160 --> 00:09:01,905
Hold de magneter væk fra mig!
De blokerer mine hæmninger.
100
00:09:02,081 --> 00:09:05,415
Så du bliver
en vanvittig visesanger?
101
00:09:05,585 --> 00:09:11,588
Ja, en robot skal vel være vanvittig
for at ville være visesanger.
102
00:09:13,802 --> 00:09:17,930
Vi jager hval fra båd
men Månen er ej våd
103
00:09:18,098 --> 00:09:22,428
Stedet er vor kval, her er ingen hval
Vi har kun vor sang
104
00:09:22,602 --> 00:09:28,439
- Bøje! Herhenne!
- Himmel og hav, en skolekammerat.
105
00:09:28,608 --> 00:09:32,736
Monsanto præsenterer
De Gale Gnavere!
106
00:09:32,904 --> 00:09:36,985
Hvorfor mætter månesten
mere end jordsten?
107
00:09:37,158 --> 00:09:41,239
Fordi månesten er rummeligere!
108
00:09:44,415 --> 00:09:49,624
- Det er tyndt!
- Klager henvises til Monsanto.
109
00:09:52,006 --> 00:09:54,497
- Hvad er der?
- Det ved jeg ikke.
110
00:09:54,676 --> 00:10:00,014
Alting er så kunstigt:
Tyngdekraft, ilt og jordegern.
111
00:10:00,181 --> 00:10:04,049
Det er ligesom Jorden!
Det var det, jeg ville se.
112
00:10:05,478 --> 00:10:09,180
Jeg vil lege astronaut.
Drop alt det bras her.
113
00:10:09,357 --> 00:10:12,691
Braset er sjovt.
Der er kedeligt derude.
114
00:10:12,861 --> 00:10:17,986
Du ville vel ikke engang
besøge Sexeteriet i Jerusalem.
115
00:10:18,158 --> 00:10:22,025
Måske skulle jeg give Fry
en tur i månebilen?
116
00:10:22,203 --> 00:10:27,114
Man får rumdragt på.
Køen er kort, for det er lærerigt.
117
00:10:27,292 --> 00:10:30,874
Jeg vil blæse på,
hvor lærerigt det er. Kom!
118
00:10:31,045 --> 00:10:33,916
Næste år i Jerusalem!
119
00:10:36,134 --> 00:10:39,337
Endelig!
Et rigtigt måneeventyr!
120
00:10:42,348 --> 00:10:46,180
Måneekspeditionerne
begyndte med en mand.
121
00:10:46,352 --> 00:10:48,428
En mand med en drøm.
122
00:10:48,605 --> 00:10:50,729
En skønne dag, Alice.
123
00:10:50,899 --> 00:10:55,276
Bang, bum ...
Helt op til Månen!
124
00:10:55,445 --> 00:10:59,312
Jeg anede ikke,
de første astronauter var så fede!
125
00:10:59,491 --> 00:11:02,409
Det der er en tv-komiker!
126
00:11:02,577 --> 00:11:06,113
Og han talte om at tæve sin kone.
127
00:11:11,836 --> 00:11:16,048
Kors! Det er ligesom
Virtual Skeeball!
128
00:11:16,216 --> 00:11:19,917
Der er kassen,
vi ville smide ud.
129
00:11:23,014 --> 00:11:28,803
Nøglerne til skibet må være
faldet derned! Lela slår mig ihjel!
130
00:11:28,978 --> 00:11:32,478
Nej, det overlader hun nok til mig.
131
00:11:32,649 --> 00:11:37,394
- Gider De samle nøglerne op?
- Ser jeg ikke luddoven ud?
132
00:11:48,748 --> 00:11:54,585
Ingen ved, hvor, hvornår
eller hvordan vi landede på Månen.
133
00:11:54,754 --> 00:12:00,128
Men vores grinologer
forestiller sig noget i den her stil:
134
00:12:00,301 --> 00:12:04,596
Vi jager hval fra båd
men Månen er ej våd
135
00:12:04,764 --> 00:12:09,640
Stedet er vor kval, her er ingen hval
Vi har kun vor sang
136
00:12:09,811 --> 00:12:14,307
- Sådan gik det ikke til!
- Er du måske grinolog?
137
00:12:14,482 --> 00:12:18,065
Sikke noget pladder!
Nu kører jeg ud på Månen.
138
00:12:18,236 --> 00:12:22,697
Nej, Fry!
Ingen problemer på første mission.
139
00:12:22,866 --> 00:12:27,243
- Desuden kører vi på skinner.
- Ikke længe endnu.
140
00:12:31,166 --> 00:12:33,491
Jeg døde på min kære post.
141
00:12:35,086 --> 00:12:39,582
Nu er du på overfladen.
Om ti minutter vender du om -
142
00:12:39,758 --> 00:12:43,755
- og siger undskyld.
Er det en aftale?
143
00:12:46,973 --> 00:12:51,220
- Fyr op for radioen!
- Vi jager hval fra båd ...
144
00:12:56,900 --> 00:13:02,903
- Vend ved næste krater.
- Jeg vil se det første landingssted.
145
00:13:03,072 --> 00:13:08,612
- Det er forsvundet for længe siden.
- Jeg føler, at heldet er med mig.
146
00:13:13,416 --> 00:13:17,332
Nu er jeg klar til at vende om.
147
00:13:18,920 --> 00:13:22,503
Vi dør!
Hver er sig selv nærmest!
148
00:13:22,674 --> 00:13:25,130
Hjælp mig, Lela!
149
00:13:35,145 --> 00:13:39,938
- Vi klarede den!
- Nej, nu dør vi.
150
00:13:40,108 --> 00:13:43,644
Hver er sig selv nærmest!
151
00:13:47,074 --> 00:13:51,700
- Se hvad jeg vandt i en turistlomme.
- Du forstyrrer mig!
152
00:13:51,870 --> 00:13:59,036
Det er ligesom at elske. Venstre,
ned, drej 62 grader, tænd rotoren.
153
00:13:59,211 --> 00:14:01,832
Jeg ved godt,
hvordan man elsker.
154
00:14:02,964 --> 00:14:04,957
Lad mig prøve.
155
00:14:10,013 --> 00:14:13,762
Nogen må have pillet ved armen.
156
00:14:13,934 --> 00:14:17,979
Hun programmerede mig til ondskab!
157
00:14:24,069 --> 00:14:28,280
Jeg bygger bare
min egen forlystelsespark!
158
00:14:28,448 --> 00:14:33,194
Med blackjack og ludere!
Nej, glem forlystelsesparken.
159
00:14:38,417 --> 00:14:41,086
Jeg orker ikke at gå længere.
160
00:14:41,253 --> 00:14:44,752
Lad mig dø i den lade der.
161
00:14:51,680 --> 00:14:53,922
Gud være lovet!
162
00:14:54,099 --> 00:14:58,050
- Ubudne gæster?
- Vi kommer fra forlystelsesparken.
163
00:14:58,228 --> 00:15:01,063
Det er en syndens hule.
164
00:15:01,231 --> 00:15:04,233
Hvirvelvinden er fin,
men resten er syndigt.
165
00:15:04,401 --> 00:15:07,604
Bilen brød sammen.
Må vi låne noget ilt?
166
00:15:07,779 --> 00:15:12,323
Låne? Ilt vokser ikke på træerne,
lille storbypige!
167
00:15:12,492 --> 00:15:18,863
I må arbejde det af på gården
og vende tilbage ved solopgang.
168
00:15:19,041 --> 00:15:23,916
- Vi kan godt arbejde et par timer.
- Natten varer i to uger her.
169
00:15:24,087 --> 00:15:29,296
- Det bliver -173 grader.
- Fahrenheit eller Celsius?
170
00:15:29,468 --> 00:15:35,257
Først det ene, så det andet,
så l må blive her til solopgang.
171
00:15:35,432 --> 00:15:42,348
I kan sove i laden, men l rører ikke
mine tre smukke robotdøtre.
172
00:15:42,522 --> 00:15:47,351
- Robotdøtre?
- Det her er Lulabelle 7.
173
00:15:47,527 --> 00:15:51,110
Daisy Mae 128-K.
174
00:15:51,281 --> 00:15:53,690
Og Kvasetronen.
175
00:15:58,163 --> 00:16:01,331
Jeg sagde jo, du skulle vende om!
176
00:16:01,500 --> 00:16:05,545
Men næ-nej,
du ville se virkeligheden.
177
00:16:05,712 --> 00:16:11,003
Det var fedt! Vi så kratere og sten
og en kraterlignende sten.
178
00:16:11,176 --> 00:16:14,296
Og de her kreaturer.
179
00:16:14,471 --> 00:16:16,880
Månen er et hul.
180
00:16:17,057 --> 00:16:19,097
Et goldt udsted!
181
00:16:19,267 --> 00:16:23,349
Folk tager herop
på grund af forlystelsesparken.
182
00:16:23,522 --> 00:16:27,270
- Kan du ikke bare acceptere det?
- Nej.
183
00:16:28,735 --> 00:16:33,481
Jeg skal lære dig
at gå i seng med mine robotdøtre!
184
00:16:33,657 --> 00:16:36,410
Her finder han mig aldrig.
185
00:16:36,576 --> 00:16:40,990
- Bøje?
- Du rørte vel ikke Kvasetronen?
186
00:16:41,164 --> 00:16:46,325
Naturligvis ikke! Sådan en dame
skal man først opvarte.
187
00:16:57,264 --> 00:17:02,342
- Den går ikke! Kvasetron!
- Ja, farmand?
188
00:17:19,244 --> 00:17:24,037
- Den er for lav!
- Vent, vent ... Hop!
189
00:17:28,003 --> 00:17:30,672
Hold fast på hjelm og visir!
190
00:17:43,226 --> 00:17:46,062
Hop så, for hulen!
191
00:17:46,229 --> 00:17:49,729
Nej, farmand. Jeg elsker ham.
192
00:17:53,737 --> 00:17:57,189
Fedest! Månens bagside!
193
00:17:57,366 --> 00:18:02,905
Nu kommer natten!
Fart på, inden vi fryser ihjel.
194
00:18:03,080 --> 00:18:05,286
Tal for dig selv.
195
00:18:13,048 --> 00:18:15,918
Du godeste,
jeg burde gøre noget.
196
00:18:16,093 --> 00:18:20,221
Men jeg har jo
allerede taget pyjamas på.
197
00:18:24,601 --> 00:18:27,010
Vi kan ikke løbe fra den.
198
00:18:27,187 --> 00:18:31,054
Se der! Månelandingsstedet!
199
00:18:31,233 --> 00:18:32,858
Vi fandt det.
200
00:18:37,989 --> 00:18:39,947
Skynd dig ind!
201
00:18:40,117 --> 00:18:43,154
Flaget fra MTV!
202
00:18:43,328 --> 00:18:45,701
Og Neil Armstrongs fodspor!
203
00:18:47,332 --> 00:18:51,959
Min fod er større!
Er det ikke enestående, Lela?
204
00:18:52,129 --> 00:18:57,835
Kig omkring: Et tåbeligt plasticflag
og en død mands fodspor.
205
00:19:01,888 --> 00:19:04,926
Kom herind, før du fryser ihjel.
206
00:19:13,734 --> 00:19:15,940
Er der ikke plads til Bøje?
207
00:19:16,111 --> 00:19:19,148
Så laver jeg
mit eget landingsfartøj.
208
00:19:19,322 --> 00:19:21,861
Med blackjack og ludere!
209
00:19:22,034 --> 00:19:27,277
Nej, glem fartøjet og blackjack.
Jeg vil skide på det hele.
210
00:19:27,456 --> 00:19:31,501
Hvis der er ilt nok,
kan vi nå at sulte ihjel.
211
00:19:31,668 --> 00:19:35,334
Undskyld, jeg skulle ikke
have slæbt dig med.
212
00:19:35,505 --> 00:19:40,002
Nej! Jeg fatter ikke,
hvad det skønne ved det her er.
213
00:19:40,177 --> 00:19:43,012
Jeg har aldrig
sagt det her til nogen.
214
00:19:43,180 --> 00:19:47,510
For 1000 år siden
drømte jeg om at blive astronaut.
215
00:19:47,684 --> 00:19:53,889
Jeg var ikke klog nok og kastede op,
så ingen kunne udstå mig i en uge.
216
00:19:54,066 --> 00:19:59,605
- En uge ville være hårdt.
- Månen var sælsom og gådefuld.
217
00:19:59,780 --> 00:20:04,157
Den hang deroppe i himlen
uden for rækkevidde.
218
00:20:05,869 --> 00:20:10,246
Men du har ret.
Det er bare en stor kedelig sten.
219
00:20:10,415 --> 00:20:14,627
Jeg ville bare vise dig den,
som jeg så den dengang.
220
00:20:18,965 --> 00:20:20,923
Fry, se der.
221
00:20:21,093 --> 00:20:24,628
Den er virkelig smuk.
222
00:20:24,805 --> 00:20:28,340
Hvorfor har jeg mon
aldrig bemærket det før?
223
00:20:36,400 --> 00:20:41,524
Du ville bare have Kvasetronen,
men nu har jeg dig!
224
00:20:50,747 --> 00:20:53,037
Det er Amy!
Vi er reddet.
225
00:20:53,208 --> 00:20:56,910
Hvordan har hun lært
at styre sådan?
226
00:21:04,803 --> 00:21:07,556
Ikke magneten!
227
00:21:13,186 --> 00:21:19,522
Hun krydser de høje bjerge
på sin vej ...
228
00:21:19,693 --> 00:21:22,563
Jeg slår dig ihjel, Amy!
229
00:21:29,369 --> 00:21:31,860
Hulens osse!
230
00:21:37,377 --> 00:21:44,543
På seks hvide heste rider hun
på sin vej ...
231
00:21:44,718 --> 00:21:47,506
Ret godt, ikke?
232
00:21:47,679 --> 00:21:52,175
Lignede Månen det mindste
Månen i dine drømme?
233
00:21:52,392 --> 00:21:54,468
{\an8}Tilstrækkeligt.
234
00:21:54,936 --> 00:22:01,853
Hun skal ha' min dødsstråle
så hun dør ...
235
00:22:08,200 --> 00:22:14,618
Jeg udrydder alle men'sker
som jeg ser ...
236
00:22:21,421 --> 00:22:24,541
En gang til!
237
00:22:28,845 --> 00:22:29,930
{\an8}Undertekst:
SDI Media Group
238
00:22:30,055 --> 00:22:31,098
{\an8}[DANISH]