1 00:00:04,102 --> 00:00:06,931 As new employees i'd like your opinion on our commercial. 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,516 I've paid to have it aired during the super bowl. 3 00:00:09,586 --> 00:00:12,448 - Wow. - Not on the same channel, of course. 4 00:00:14,724 --> 00:00:18,274 Interplanetary deliveries-- What a headache. 5 00:00:18,344 --> 00:00:20,585 Evans, where is that package from earth? 6 00:00:20,655 --> 00:00:23,964 uh-- 7 00:00:24,033 --> 00:00:26,000 I'm not evans! 8 00:00:26,068 --> 00:00:28,931 He should have used planet express. 9 00:00:29,000 --> 00:00:32,619 When those other companies aren't brave or foolhardy enough to go 10 00:00:32,689 --> 00:00:37,551 trust planet express for reliable, on-time delivery. 11 00:00:39,655 --> 00:00:42,723 Here's your package, mr. Horrible gelatinous blob. 12 00:00:42,792 --> 00:00:44,344 Good work, evans. 13 00:00:44,412 --> 00:00:47,310 You've got a future around here. 14 00:00:47,378 --> 00:00:51,310 Thank you, sir. 15 00:00:51,378 --> 00:00:52,792 Planet express. 16 00:00:52,862 --> 00:00:54,412 Our crew is replaceable, 17 00:00:54,481 --> 00:00:57,103 your package isn't. 18 00:00:57,171 --> 00:00:59,862 Are there really giant birds like that? 19 00:00:59,930 --> 00:01:02,896 No, no, that was all just special effects. 20 00:01:02,965 --> 00:01:04,724 Now, let's have breakfast. 21 00:01:04,793 --> 00:01:06,930 I hope everyone likes eggs. 22 00:01:50,793 --> 00:01:54,000 I'm never going to get used to the 31st century. 23 00:01:54,067 --> 00:01:55,688 Caffeinated bacon? 24 00:01:55,758 --> 00:01:57,688 Baconated grapefruit? 25 00:01:57,758 --> 00:01:59,171 Admiral crunch? 26 00:01:59,240 --> 00:02:00,965 Well, if you don't like that 27 00:02:01,034 --> 00:02:02,516 try some archduke chocula. 28 00:02:02,585 --> 00:02:04,965 Ah, hermes. 29 00:02:05,034 --> 00:02:06,826 Crew, meet hermes conrad. 30 00:02:06,896 --> 00:02:09,240 He manages my delivery business. 31 00:02:09,310 --> 00:02:13,068 Pays the bills, notifies next of kin, what have you. 32 00:02:13,137 --> 00:02:14,620 Someone come and drop this package 33 00:02:14,688 --> 00:02:15,931 through the slot last night. 34 00:02:16,000 --> 00:02:17,655 Now, which one of you is the captain? 35 00:02:17,723 --> 00:02:20,965 Oh, my. I haven't picked a new captain yet. 36 00:02:21,033 --> 00:02:23,378 It's always so hard to choose. 37 00:02:23,448 --> 00:02:25,275 Ooh. Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh. 38 00:02:28,033 --> 00:02:30,275 Mmm... You. 39 00:02:32,103 --> 00:02:33,620 Okay, captain, this is just 40 00:02:33,688 --> 00:02:35,137 a standard legal release 41 00:02:35,206 --> 00:02:38,310 protecting planet express from lawsuits in the event 42 00:02:38,378 --> 00:02:39,516 of the unforeseen. 43 00:02:39,586 --> 00:02:41,861 "death by airlock failure." Mm-hmm. 44 00:02:41,930 --> 00:02:44,103 "death by brain parasite."yah. 45 00:02:44,171 --> 00:02:45,240 "death by sonic diarrhea." 46 00:02:45,310 --> 00:02:46,620 Oh-ho, you don't want that. 47 00:02:46,688 --> 00:02:48,965 Look, I don't know about your previous captains 48 00:02:49,033 --> 00:02:51,378 but I intend to do as little dying as possible. 49 00:02:53,033 --> 00:02:54,861 Sign the paper. 50 00:02:54,930 --> 00:02:57,550 And now, fry, before you go into space 51 00:02:57,620 --> 00:03:00,137 you'll need to see our staff doctor. 52 00:03:00,205 --> 00:03:03,965 I should warn you, though, he's a little... Unusual. 53 00:03:04,033 --> 00:03:05,965 He wears sandals. 54 00:03:09,931 --> 00:03:13,343 Dr. Zoidberg, this is fry, the new delivery boy. 55 00:03:13,413 --> 00:03:14,861 He needs a physical. 56 00:03:14,931 --> 00:03:17,310 Excellent, excellent. 57 00:03:19,137 --> 00:03:20,965 You'll be fine. 58 00:03:23,033 --> 00:03:24,171 Now, open your mouth 59 00:03:24,240 --> 00:03:26,310 and let's have a look at that brain. 60 00:03:26,378 --> 00:03:28,965 No, no, no, no, no, not that mouth. 61 00:03:29,033 --> 00:03:30,275 I only have one. 62 00:03:30,343 --> 00:03:32,103 Really? 63 00:03:32,171 --> 00:03:34,826 Uh... Is there a human doctor around? 64 00:03:34,896 --> 00:03:37,550 Young lady, I'm an expert on humans. 65 00:03:37,620 --> 00:03:39,826 Pick a mouth, open it, and say 66 00:03:43,688 --> 00:03:45,965 what? My mother was a saint! 67 00:03:46,033 --> 00:03:47,550 Get out. 68 00:03:55,378 --> 00:03:57,275 Dear lord, bender, you're filthy. 69 00:03:57,343 --> 00:04:00,205 Yeah, like you don't have crap in your neck. 70 00:04:00,275 --> 00:04:01,965 Amy, why don't you give his body 71 00:04:02,033 --> 00:04:03,965 a going-over with the cleaning pick? 72 00:04:04,033 --> 00:04:05,171 Okay. 73 00:04:05,240 --> 00:04:07,275 Does it hurt when I go like this? 74 00:04:07,343 --> 00:04:08,550 ow! 75 00:04:08,620 --> 00:04:10,000 A little. 76 00:04:10,068 --> 00:04:12,620 Well, the doctor says i'm as healthy as a crab. 77 00:04:12,688 --> 00:04:13,965 Can I go into space now? 78 00:04:14,033 --> 00:04:15,965 As soon as we finish cleaning bender. 79 00:04:16,033 --> 00:04:17,172 Oh, and fry-- 80 00:04:17,240 --> 00:04:19,206 This is our intern, amy wong. 81 00:04:19,274 --> 00:04:21,723 She's an engineering student of mine. 82 00:04:21,793 --> 00:04:23,103 I like having her around 83 00:04:23,172 --> 00:04:25,620 because she has the same blood type as me. 84 00:04:25,689 --> 00:04:30,033 Hey, you're the unfrozen guy from the 20th century, right? 85 00:04:30,103 --> 00:04:31,826 Last time I checked. 86 00:04:31,896 --> 00:04:34,379 Hang on. Amy wong, of the mars wongs? 87 00:04:34,447 --> 00:04:37,310 Look, we're not as rich as everybody says. 88 00:04:37,379 --> 00:04:40,240 Uh-huh. What sorority do you belong to? 89 00:04:40,310 --> 00:04:41,586 Kappa kappa wong. 90 00:04:41,654 --> 00:04:42,826 Hey, rich girl! 91 00:04:42,896 --> 00:04:43,965 Look over here. 92 00:04:44,033 --> 00:04:45,206 It's me, bender. 93 00:04:45,274 --> 00:04:46,965 I'm being entertaining. 94 00:04:47,033 --> 00:04:48,793 ♪ la-la-la, look at my head ♪ 95 00:04:48,862 --> 00:04:50,689 ♪ it's okay to look at my head ♪ 96 00:04:50,757 --> 00:04:52,206 ♪ I got a big ol' head ♪ 97 00:04:52,274 --> 00:04:53,862 ♪ and hey! Ho! ♪ 98 00:04:53,930 --> 00:04:56,172 all right, show's over. I'm tired. 99 00:04:56,240 --> 00:04:58,379 Ah, to be young again... 100 00:04:58,447 --> 00:04:59,930 And also a robot. 101 00:05:00,000 --> 00:05:01,343 Uh! Now, as I recall 102 00:05:01,413 --> 00:05:04,033 you youngsters have a package to deliver. 103 00:05:04,103 --> 00:05:06,620 Finally. Come on, bender. Let's mosey. 104 00:05:09,379 --> 00:05:11,654 Nice catch, idiot. 105 00:05:16,757 --> 00:05:18,447 So, where are we going anyway? 106 00:05:18,516 --> 00:05:19,964 Nowhere special-- The moon. 107 00:05:20,033 --> 00:05:21,137 The moo-- the moon? 108 00:05:21,206 --> 00:05:22,447 The moonmoon? 109 00:05:22,516 --> 00:05:24,310 Wow, I'm going to be a famous hero 110 00:05:24,379 --> 00:05:25,723 just like neil armstrong 111 00:05:25,793 --> 00:05:28,379 and those other brave guys no one ever heard of. 112 00:05:28,447 --> 00:05:31,172 Oh! I love stuff like the moon. 113 00:05:31,240 --> 00:05:32,379 Can I come, leela? 114 00:05:32,447 --> 00:05:33,550 Well... I guess so. 115 00:05:33,620 --> 00:05:34,862 Just be careful. 116 00:05:34,930 --> 00:05:37,172 I'd like to hold off any major screw-ups 117 00:05:37,240 --> 00:05:39,620 until at least my second day as captain. 118 00:05:39,689 --> 00:05:41,654 Nothing will go wrong. 119 00:05:41,723 --> 00:05:42,965 If something goes wrong 120 00:05:43,033 --> 00:05:44,172 bring back the blood. 121 00:05:52,033 --> 00:05:53,310 Can I do the countdown? 122 00:05:53,379 --> 00:05:54,481 Huh? Oh, sure. 123 00:05:54,550 --> 00:05:55,620 Knock yourself out. 124 00:05:55,689 --> 00:05:57,310 Ten, nine... 125 00:05:57,379 --> 00:05:58,965 Okay, we're here. 126 00:05:59,033 --> 00:06:01,206 ...six, five, four, three, two, one. Blastoff. 127 00:06:10,516 --> 00:06:11,481 Hurry up. 128 00:06:11,550 --> 00:06:12,964 I want to see the moon. 129 00:06:13,033 --> 00:06:14,757 Relax, it's open till 9:00. 130 00:06:14,826 --> 00:06:18,000 That's one small step for fry-- 131 00:06:18,067 --> 00:06:21,274 And one giant line for admission. 132 00:06:21,343 --> 00:06:23,689 wow. 133 00:06:23,757 --> 00:06:25,310 Um... Can I have cuts? 134 00:06:25,379 --> 00:06:27,757 Hmm... Mm... 135 00:06:27,826 --> 00:06:29,274 no. 136 00:06:33,757 --> 00:06:35,067 You're not going to believe this 137 00:06:35,137 --> 00:06:37,793 but they landed an amusement park on the moon. 138 00:06:37,862 --> 00:06:40,689 Guh! It's the happiest place orbiting earth. 139 00:06:40,757 --> 00:06:42,723 Let's go already. 140 00:06:42,793 --> 00:06:44,172 Fry, we have a crate to deliver. 141 00:06:44,240 --> 00:06:45,793 Let's just dump it in the sewer 142 00:06:45,862 --> 00:06:47,103 and say we delivered it. 143 00:06:47,172 --> 00:06:48,103 Too much work. 144 00:06:48,172 --> 00:06:49,206 Let's burn it and say 145 00:06:49,274 --> 00:06:50,586 we dumped it in the sewer. 146 00:06:50,654 --> 00:06:53,550 Okay, if everyone's finished being stupid-- 147 00:06:53,620 --> 00:06:55,413 I had more, but you go ahead. 148 00:06:55,481 --> 00:06:57,586 We'll deliver that crate like professionals 149 00:06:57,654 --> 00:06:58,896 and then we'll go home. 150 00:06:58,965 --> 00:07:01,137 But I've never been to the moon before. 151 00:07:01,206 --> 00:07:02,723 Oh, all right. 152 00:07:02,793 --> 00:07:05,447 We'll deliver that crate like professionals 153 00:07:05,516 --> 00:07:07,896 and then we'll go ride the bumper cars. 154 00:07:09,862 --> 00:07:12,862 Amy, why don't you help fry hoist down the crate? 155 00:07:12,930 --> 00:07:14,689 Then lock up when you're done. 156 00:07:14,757 --> 00:07:15,896 Just be careful. 157 00:07:15,964 --> 00:07:17,103 Aye, aye, captain. 158 00:07:17,172 --> 00:07:18,586 I mean, only one eye. 159 00:07:18,654 --> 00:07:20,550 I mean, yes, sir-- Um, ma'am. 160 00:07:21,413 --> 00:07:23,103 Clear? Clear. 161 00:07:23,172 --> 00:07:24,206 Ready to hoist? 162 00:07:24,274 --> 00:07:25,033 Ready. 163 00:07:26,137 --> 00:07:27,172 ow! 164 00:07:34,379 --> 00:07:37,310 My first space delivery. 165 00:07:37,379 --> 00:07:39,103 Greetings, moon man. 166 00:07:39,172 --> 00:07:40,689 We come in peace. 167 00:07:40,757 --> 00:07:43,033 I am fry, from the planet earth. 168 00:07:43,103 --> 00:07:44,240 Wise guy, huh? 169 00:07:44,310 --> 00:07:45,447 If I wasn't so lazy 170 00:07:45,516 --> 00:07:47,343 i'd punch you in the stomach. 171 00:07:47,413 --> 00:07:48,896 But you arelazy, right? 172 00:07:48,965 --> 00:07:51,067 Oh, don't get me started. 173 00:08:04,172 --> 00:08:06,757 Hi! I'm craterface. 174 00:08:06,826 --> 00:08:08,343 Welcome to luna park. 175 00:08:08,413 --> 00:08:11,413 I'll have to confiscate your alcohol, sir. 176 00:08:11,481 --> 00:08:14,757 Better mascots than you have tried. 177 00:08:17,516 --> 00:08:20,103 At least I still have my self-respect. 178 00:08:31,172 --> 00:08:34,067 Ugh, who buys this trash? 179 00:08:34,136 --> 00:08:37,102 Idiots who need gifts for other idiots. 180 00:08:37,172 --> 00:08:39,586 Hey, I got you guys refrigerator magnets. 181 00:08:41,517 --> 00:08:43,172 Get it off. Get it off! 182 00:08:43,240 --> 00:08:44,517 Get it-- uh-oh. 183 00:08:44,586 --> 00:08:49,102 ♪ how many roads must a man walk down ♪ 184 00:08:49,172 --> 00:08:50,620 ♪ before you-- ♪ 185 00:08:56,447 --> 00:08:58,206 keep those things off of me. 186 00:08:58,274 --> 00:09:00,724 Magnets screw up my inhibition unit. 187 00:09:00,793 --> 00:09:04,274 So you flip out and start acting like some crazy folksinger? 188 00:09:04,344 --> 00:09:08,000 Yes. I guess a robot would have to be crazy 189 00:09:08,067 --> 00:09:10,413 to want to be a folksinger. 190 00:09:12,551 --> 00:09:16,447 ♪ we're whalers on the moon, we carry a harpoon ♪ 191 00:09:16,517 --> 00:09:19,067 ♪ but there ain't no whales, so we tell tall tales ♪ 192 00:09:19,136 --> 00:09:21,274 ♪ and sing our whaling tune ♪ 193 00:09:21,344 --> 00:09:23,413 bender! Hey, bender! Over here! 194 00:09:23,481 --> 00:09:27,274 Oh, geez, I went to high school with that guy. 195 00:09:27,344 --> 00:09:29,551 Monsanto presents... 196 00:09:29,620 --> 00:09:31,517 The goophy gopher revue. 197 00:09:31,586 --> 00:09:33,309 Why does a moon rock 198 00:09:33,379 --> 00:09:36,067 taste better than an earth rock? 199 00:09:36,136 --> 00:09:38,758 Because it's a little "meteor." 200 00:09:43,136 --> 00:09:44,481 This is weak. 201 00:09:44,551 --> 00:09:48,413 Address all complaints to the monsanto corporation. 202 00:09:50,758 --> 00:09:51,895 What's wrong, fry? 203 00:09:51,965 --> 00:09:53,102 I don't know. 204 00:09:53,172 --> 00:09:54,688 This place is great and all 205 00:09:54,758 --> 00:09:56,309 but it's just so artificial. 206 00:09:56,379 --> 00:09:58,654 The gravity, the air, the gophers. 207 00:09:58,724 --> 00:10:00,931 You might as well stay on earth. 208 00:10:01,000 --> 00:10:02,826 That's what I came to see. 209 00:10:04,206 --> 00:10:06,379 I want to go out and jump around like an astronaut. 210 00:10:06,447 --> 00:10:07,895 Screw this phony stuff. 211 00:10:07,965 --> 00:10:10,000 But the phony stuff is what's fun. 212 00:10:10,067 --> 00:10:11,481 It's boring out there. 213 00:10:11,551 --> 00:10:14,447 Yeah. You're the kind of guy who visits jerusalem 214 00:10:14,517 --> 00:10:16,793 and doesn't want to see the "sexateria." 215 00:10:16,861 --> 00:10:19,654 Maybe I should take fry on the lunar rover ride. 216 00:10:19,724 --> 00:10:21,309 You get to wear a space suit 217 00:10:21,379 --> 00:10:23,172 and drive around on the surface 218 00:10:23,240 --> 00:10:24,413 and the line's short 219 00:10:24,481 --> 00:10:25,895 because it's educational. 220 00:10:25,965 --> 00:10:27,413 I don't care how educational it is. 221 00:10:27,481 --> 00:10:28,758 Let's do it! 222 00:10:28,826 --> 00:10:32,688 Next year in jerusalem! 223 00:10:32,758 --> 00:10:35,481 Two adults, please. 224 00:10:35,551 --> 00:10:38,067 Finally, get ready for some serious moon action. 225 00:10:39,826 --> 00:10:43,654 The story of lunar exploration 226 00:10:43,724 --> 00:10:45,551 started with one man-- 227 00:10:45,620 --> 00:10:47,172 A man with a dream. 228 00:10:47,240 --> 00:10:49,481 One of these days, alice-- 229 00:10:49,551 --> 00:10:54,000 Bang! Zoom! Straight to the moon! 230 00:10:54,067 --> 00:10:55,481 wow. 231 00:10:55,551 --> 00:10:58,413 I never realized the first astronauts were so fat. 232 00:10:58,481 --> 00:10:59,826 That's not an astronaut. 233 00:10:59,895 --> 00:11:01,067 It's a tv comedian. 234 00:11:01,136 --> 00:11:02,826 He was just using space travel 235 00:11:02,895 --> 00:11:04,895 as a metaphor for beating his wife. 236 00:11:10,688 --> 00:11:14,240 Wow! I could swear I was really playing virtual skeeball. 237 00:11:14,309 --> 00:11:15,620 Hmm?look, it's that crate 238 00:11:15,688 --> 00:11:18,688 we were going to throw in the sewer. 239 00:11:21,758 --> 00:11:23,240 The keys to the ship! 240 00:11:23,309 --> 00:11:25,724 They must have fallen into the crate. 241 00:11:25,793 --> 00:11:27,688 Aw, leela's going to kill me. 242 00:11:27,758 --> 00:11:29,793 Nah. She'll probably make me do it. 243 00:11:29,861 --> 00:11:31,240 Mister 244 00:11:31,309 --> 00:11:33,724 could you please get those keys out for me? 245 00:11:33,793 --> 00:11:36,136 What do I look like, a guy who's not lazy? 246 00:11:47,517 --> 00:11:52,447 No one knows where, when or how man first landed on the moon. 247 00:11:52,517 --> 00:11:53,793 I do. 248 00:11:53,861 --> 00:11:55,654 But our fungineers think 249 00:11:55,724 --> 00:11:58,688 it might have happened something like this. 250 00:11:58,758 --> 00:12:01,379 ♪ we're whalers on the moon ♪ 251 00:12:01,447 --> 00:12:03,413 ♪ we carry a harpoon ♪ 252 00:12:03,481 --> 00:12:06,067 ♪ but there ain't no whales so we tell tall tales ♪ 253 00:12:06,136 --> 00:12:07,965 ♪ and sing a whaling tune. ♪ 254 00:12:08,033 --> 00:12:09,758 that's not how it happened. 255 00:12:09,826 --> 00:12:11,102 Oh, really? 256 00:12:11,172 --> 00:12:13,102 I don't see you with a fungineering degree. 257 00:12:13,172 --> 00:12:14,309 This is stupid. 258 00:12:14,379 --> 00:12:16,895 I'm taking this thing out to the real moon. 259 00:12:16,965 --> 00:12:18,033 Fry, no. 260 00:12:18,102 --> 00:12:19,309 This is my first mission 261 00:12:19,379 --> 00:12:21,481 and I'm not going to let us get in any trouble. 262 00:12:21,551 --> 00:12:22,895 Besides, the car's on a track. 263 00:12:22,965 --> 00:12:24,274 Not for long. 264 00:12:27,000 --> 00:12:28,309 ♪ we're whalers ♪ 265 00:12:28,379 --> 00:12:30,172 oh! Ow! Ooh! 266 00:12:30,240 --> 00:12:32,240 I died doing what I loved. 267 00:12:33,826 --> 00:12:35,067 Okay, you're on the surface. 268 00:12:35,136 --> 00:12:36,517 Now, I'll give you ten minutes. 269 00:12:36,586 --> 00:12:38,136 Then you'll get bored, turn around 270 00:12:38,206 --> 00:12:39,826 and apologize for being such a jerk. 271 00:12:39,895 --> 00:12:42,481 Agreed?agreed. 272 00:12:42,551 --> 00:12:43,517 Yee-ha! 273 00:12:43,586 --> 00:12:45,654 Whoo! 274 00:12:45,724 --> 00:12:47,654 Yeah! Crank up the radio! 275 00:12:47,724 --> 00:12:50,000 ♪ we're whalers on the-- ♪ 276 00:12:51,067 --> 00:12:52,517 yee-ha! 277 00:12:55,620 --> 00:12:56,965 Time's up. 278 00:12:57,033 --> 00:12:58,586 Make a u-turn at the next crater. 279 00:12:58,654 --> 00:13:00,067 No, not yet. 280 00:13:00,136 --> 00:13:02,758 How about we go look for the original moon landing site? 281 00:13:02,826 --> 00:13:05,067 That's crazy. It's been lost for centuries. 282 00:13:05,136 --> 00:13:06,274 Well, I'm feeling lucky. 283 00:13:07,481 --> 00:13:10,586 Ooh! Ow! Ooh! 284 00:13:12,172 --> 00:13:16,000 Uh... I'm ready to go back now. 285 00:13:18,309 --> 00:13:19,136 We're going to die! 286 00:13:19,206 --> 00:13:21,206 It's every man for himself! 287 00:13:21,274 --> 00:13:22,413 Help me, leela! 288 00:13:27,793 --> 00:13:29,654 Whoo! 289 00:13:33,620 --> 00:13:34,551 You did it. 290 00:13:34,620 --> 00:13:36,586 We're safe. 291 00:13:36,654 --> 00:13:38,551 No. Now we're going to die. 292 00:13:38,620 --> 00:13:40,861 It's every man for himself! 293 00:13:45,481 --> 00:13:48,274 Hey, look what I won from a tourist's pocket. 294 00:13:48,344 --> 00:13:49,620 Shut up. 295 00:13:49,688 --> 00:13:51,136 You're distracting me. 296 00:13:51,206 --> 00:13:53,551 Come on, it's just like making love. 297 00:13:53,620 --> 00:13:56,136 You know, left, down, rotate 62 degrees 298 00:13:56,206 --> 00:13:57,861 engage rotor. 299 00:13:57,931 --> 00:13:59,620 I know how to make love. 300 00:14:01,861 --> 00:14:03,586 Here, let me do it. 301 00:14:08,586 --> 00:14:11,206 Lousy arm must be rigged. 302 00:14:12,481 --> 00:14:13,793 That's her, officers. 303 00:14:13,861 --> 00:14:14,965 That's the woman 304 00:14:15,033 --> 00:14:16,826 who programmed me for evil. 305 00:14:22,481 --> 00:14:27,033 Yeah, well, I'm going to go build my own theme park 306 00:14:27,102 --> 00:14:29,481 with blackjack and hookers. 307 00:14:29,551 --> 00:14:31,826 In fact, forget the park. 308 00:14:37,000 --> 00:14:37,931 I'm sorry, leela. 309 00:14:38,000 --> 00:14:39,447 I can't go on any further. 310 00:14:39,517 --> 00:14:42,067 Just leave me to die in that barn over there. 311 00:14:48,654 --> 00:14:50,033 Oh, thank god. 312 00:14:52,586 --> 00:14:54,240 Trespassers, eh? 313 00:14:54,309 --> 00:14:56,688 No, sir. We're amusement park patrons. 314 00:14:56,758 --> 00:14:59,620 Oh, that's a wicked, sinful place. 315 00:14:59,688 --> 00:15:00,931 Tilt-a-whirl's okay 316 00:15:01,000 --> 00:15:02,931 but the rest is mighty wicked. 317 00:15:03,000 --> 00:15:05,481 Our car broke down and we're out of oxygen. 318 00:15:05,551 --> 00:15:06,793 Can we borrow some? 319 00:15:06,861 --> 00:15:08,481 "borry?" 320 00:15:08,551 --> 00:15:10,965 looky here, city girl, oxygen don't grow on trees. 321 00:15:11,033 --> 00:15:13,000 You'll have to earn it doing chores 322 00:15:13,067 --> 00:15:14,413 on my hydroponic farm. 323 00:15:14,481 --> 00:15:17,517 You can go back to your precious theme park at sunup. 324 00:15:17,586 --> 00:15:20,136 I guess we could do chores for a few hours. 325 00:15:20,206 --> 00:15:22,586 Fry, night lasts two weeks on the moon. 326 00:15:22,654 --> 00:15:25,931 Yep. Drops down to minus 173. 327 00:15:26,000 --> 00:15:27,931 Fahrenheit or celsius? 328 00:15:28,000 --> 00:15:29,447 First one, than the other. 329 00:15:29,517 --> 00:15:31,413 And them space suits ain't' a-heated 330 00:15:31,481 --> 00:15:33,826 so you ain't going nowhere till sunrise. 331 00:15:33,895 --> 00:15:35,413 You can sleep in the barn. 332 00:15:35,481 --> 00:15:37,344 Just don't be a-touchin' 333 00:15:37,413 --> 00:15:40,965 my three beautiful robot daughters, you hear? 334 00:15:41,033 --> 00:15:42,688 Robot daughters? 335 00:15:42,758 --> 00:15:44,895 This here's lulabelle 7... 336 00:15:44,965 --> 00:15:46,344 Yoo-hoo. 337 00:15:46,413 --> 00:15:48,413 Daisy mae 128-k... 338 00:15:48,481 --> 00:15:49,965 Yoo-hoo. 339 00:15:50,033 --> 00:15:51,586 And the crushinator. 340 00:15:53,206 --> 00:15:55,067 Yoo-hoo. 341 00:15:55,136 --> 00:15:56,688 Whoo! 342 00:15:56,758 --> 00:15:59,931 I told you to turn around and go back to the park. 343 00:16:00,000 --> 00:16:02,309 But oh, no. The park was too phony. 344 00:16:02,379 --> 00:16:04,206 We had to see the real moon. 345 00:16:04,274 --> 00:16:05,895 And it was great. 346 00:16:05,965 --> 00:16:07,413 We got to see craters and rocks 347 00:16:07,481 --> 00:16:09,826 and that one incredible rock that looked like a crater 348 00:16:09,895 --> 00:16:11,067 and... And... These fellas. 349 00:16:13,000 --> 00:16:15,551 Fry, face it: the moon is a dump. 350 00:16:15,620 --> 00:16:17,447 It's a boring dried-up wasteland. 351 00:16:17,517 --> 00:16:19,895 And the only reason anybody ever comes here 352 00:16:19,965 --> 00:16:22,172 is for the tacky little amusement park. 353 00:16:22,240 --> 00:16:23,724 Can't you just accept that? 354 00:16:23,793 --> 00:16:25,895 I guess I can't. 355 00:16:27,344 --> 00:16:30,586 I'll learn you to sleep with my robot daughters. 356 00:16:32,206 --> 00:16:35,033 He'll never find me in here. 357 00:16:35,102 --> 00:16:36,067 Bender? 358 00:16:36,136 --> 00:16:37,931 Uh, bender, you didn't touch 359 00:16:38,000 --> 00:16:39,620 the crushinator, did you? 360 00:16:39,688 --> 00:16:41,033 Of course not. 361 00:16:41,102 --> 00:16:43,861 A lady that fine you got to romance first. 362 00:16:55,861 --> 00:16:57,206 Oh, no, you don't. 363 00:16:57,274 --> 00:16:59,102 Come here, crushinator. 364 00:16:59,172 --> 00:17:01,000 Yes, pa. 365 00:17:17,862 --> 00:17:19,654 It's too low.hang on. 366 00:17:19,723 --> 00:17:21,000 Hang on. Jump. 367 00:17:26,619 --> 00:17:28,034 Hold onto your helmet. 368 00:17:28,103 --> 00:17:32,000 Whoa! 369 00:17:35,654 --> 00:17:37,550 Oh, boy.yes! 370 00:17:41,413 --> 00:17:44,689 Goldurn it, crushinator, jump! 371 00:17:44,758 --> 00:17:46,240 No, pa. 372 00:17:46,309 --> 00:17:48,309 I love him. 373 00:17:48,378 --> 00:17:52,275 oh! 374 00:17:52,344 --> 00:17:53,378 Hey, cool. 375 00:17:53,448 --> 00:17:55,792 Dark side of the moon. 376 00:17:55,862 --> 00:17:58,413 Nightfall's coming. 377 00:18:00,448 --> 00:18:01,619 Hurry, before we freeze. 378 00:18:01,689 --> 00:18:03,964 What do you mean we,mammal? 379 00:18:11,689 --> 00:18:12,654 Oh, dear. 380 00:18:12,723 --> 00:18:14,619 I really ought to do something. 381 00:18:14,689 --> 00:18:18,205 But I am already in my pajamas. 382 00:18:23,136 --> 00:18:24,792 We can't outrun it forever. 383 00:18:24,862 --> 00:18:26,550 Over there. 384 00:18:26,619 --> 00:18:27,586 Look! 385 00:18:27,654 --> 00:18:29,689 It's the moon landing site. 386 00:18:29,758 --> 00:18:31,481 We found it. 387 00:18:36,517 --> 00:18:38,586 Quick, get in. 388 00:18:38,654 --> 00:18:41,034 It's that flag from mtv 389 00:18:41,103 --> 00:18:44,309 and neil armstrong's footprint. 390 00:18:45,931 --> 00:18:47,344 Hey, my foot's bigger. 391 00:18:47,413 --> 00:18:50,550 Leela, isn't this the greatest thing you've ever seen? 392 00:18:50,619 --> 00:18:52,344 Fry, look around. 393 00:18:52,413 --> 00:18:54,205 It's just a crummy plastic flag 394 00:18:54,275 --> 00:18:56,448 and a dead man's tracks in the dust. 395 00:19:00,517 --> 00:19:03,481 Now, get in here before you freeze. 396 00:19:11,895 --> 00:19:14,136 Oh, no room for bender, huh? 397 00:19:14,205 --> 00:19:17,275 Fine, I'll go build my own lunar lander 398 00:19:17,344 --> 00:19:19,517 with blackjack and hookers. 399 00:19:19,586 --> 00:19:23,792 In fact, forget the lunar lander and the blackjack. 400 00:19:23,862 --> 00:19:25,931 Ah, screw the whole thing. 401 00:19:26,000 --> 00:19:27,619 Well, if the oxygen holds out 402 00:19:27,689 --> 00:19:30,136 we might live long enough to starve to death. 403 00:19:30,205 --> 00:19:31,586 Look, leela, I'm sorry. 404 00:19:31,654 --> 00:19:34,000 I never should have dragged you out here. 405 00:19:34,067 --> 00:19:35,034 That's right. 406 00:19:35,103 --> 00:19:36,275 You shouldn't have. 407 00:19:36,344 --> 00:19:38,654 I still don't get what the big attraction is. 408 00:19:38,723 --> 00:19:40,481 Oh... I never told anybody this 409 00:19:40,550 --> 00:19:43,654 but a thousand years ago, I used to look up at the moon 410 00:19:43,723 --> 00:19:45,654 and dream about being an astronaut. 411 00:19:45,723 --> 00:19:48,862 I just didn't have the grades or the physical endurance. 412 00:19:48,931 --> 00:19:50,172 Plus, I threw up a lot 413 00:19:50,240 --> 00:19:52,550 and nobody likes spending a week with me. 414 00:19:52,619 --> 00:19:54,378 A week would be a little much. 415 00:19:54,448 --> 00:19:57,654 The moon was like this awesome, romantic, mysterious thing 416 00:19:57,723 --> 00:20:00,895 hanging up there in the sky where you could never reach it 417 00:20:00,964 --> 00:20:02,792 no matter how much you wanted to. 418 00:20:04,481 --> 00:20:05,895 But you're right. 419 00:20:05,964 --> 00:20:08,931 Once you're actually here, it's just a big dull rock. 420 00:20:09,000 --> 00:20:12,034 I guess I just wanted you to see it through my eyes 421 00:20:12,103 --> 00:20:13,205 the way I used to. 422 00:20:17,240 --> 00:20:19,550 Fry, look. 423 00:20:19,619 --> 00:20:21,689 It really is beautiful. 424 00:20:21,758 --> 00:20:25,448 I don't know why I never noticed before. 425 00:20:34,862 --> 00:20:38,136 Had to come back for the crushinator, eh, robot? 426 00:20:38,205 --> 00:20:40,103 Well, I got you this time. 427 00:20:49,309 --> 00:20:50,240 It's amy. 428 00:20:50,309 --> 00:20:51,586 We're saved. 429 00:20:51,654 --> 00:20:53,067 amy? 430 00:20:53,136 --> 00:20:55,448 Where'd she learn to operate the controls like that? 431 00:21:03,413 --> 00:21:06,034 Not the magnet. 432 00:21:06,103 --> 00:21:08,586 No! No! No! 433 00:21:08,654 --> 00:21:09,654 Uh-oh. 434 00:21:11,792 --> 00:21:15,758 ♪ she'll be coming around the mountain when she comes ♪ 435 00:21:15,826 --> 00:21:18,517 ♪ she'll be coming around the mountain when she comes ♪ 436 00:21:18,586 --> 00:21:19,826 i'll kill you, amy. 437 00:21:19,895 --> 00:21:21,309 ♪ she'll be coming around the mountain ♪ 438 00:21:21,378 --> 00:21:23,136 ♪ she'll be coming around the mountain, she'll be-- ♪ 439 00:21:27,931 --> 00:21:30,413 ah, dang it. 440 00:21:35,964 --> 00:21:40,895 ♪ she'll be riding six white horses when she comes ♪ 441 00:21:40,964 --> 00:21:43,240 ♪ she'll be riding six white horses when she comes ♪ 442 00:21:43,309 --> 00:21:44,586 hey, I'm pretty good. 443 00:21:44,654 --> 00:21:46,103 ♪ she'll be riding six white horses ♪ 444 00:21:46,172 --> 00:21:48,034 so, fry, was the real moon 445 00:21:48,103 --> 00:21:50,862 anything like the moon you used to dream about? 446 00:21:50,931 --> 00:21:52,964 Uh... Close enough. 447 00:21:54,689 --> 00:21:58,136 ♪ well, I'll shoot her with my ray-gun when she comes ♪ 448 00:21:58,205 --> 00:22:01,619 ♪ yes, I'll shoot her with my ray-gun when she comes ♪ 449 00:22:01,689 --> 00:22:04,862 ♪ yes, I'll shoot her with my ray-gun. Oh, I'll shoot her with my ray-gun ♪ 450 00:22:04,931 --> 00:22:06,758 ♪ yes, I'll shoot her with my ray-gun ♪ 451 00:22:06,826 --> 00:22:08,378 ♪ when she comes, when she comes ♪ 452 00:22:08,448 --> 00:22:10,895 ♪ I'll be blasting all the humans in the world ♪ 453 00:22:10,964 --> 00:22:14,205 ♪ I'll be blasting all the humans in the world ♪ 454 00:22:14,275 --> 00:22:15,862 ♪ I'll be blasting all the humans ♪ 455 00:22:15,931 --> 00:22:17,448 ♪ I'll be blasting all the humans ♪ 456 00:22:17,517 --> 00:22:18,862 ♪ I'll be blasting ♪ 457 00:22:18,931 --> 00:22:21,034 all the humans in the world, in the world ♪ 458 00:22:21,103 --> 00:22:24,275 one more time!