1 00:00:31,682 --> 00:00:34,252 [ clearing throat]: For my next trick 2 00:00:34,381 --> 00:00:37,041 notice I have nothing up my sleeves 3 00:00:37,167 --> 00:00:40,037 and nothing in my head. 4 00:00:42,259 --> 00:00:45,519 So, if my lovely assistant will kindly supply me 5 00:00:45,654 --> 00:00:49,094 with an ordinary, non-fake pitcher of milk... 6 00:00:51,963 --> 00:00:54,273 Behold-- the milk has vanished. 7 00:00:54,402 --> 00:00:57,192 Exiled, perhaps, to another dimension. 8 00:00:59,058 --> 00:01:00,098 Amazing. 9 00:01:00,234 --> 00:01:02,374 That's why they call you Bender the Magnificent. 10 00:01:02,496 --> 00:01:03,186 No, it isn't. 11 00:01:05,194 --> 00:01:06,284 Whoa. 12 00:01:06,414 --> 00:01:09,944 They discovered an intact 20th-century pizzeria 13 00:01:10,069 --> 00:01:11,419 just like the one I used to work at. 14 00:01:11,549 --> 00:01:12,859 Interesting. 15 00:01:12,984 --> 00:01:14,164 No, wait, the other thing. 16 00:01:14,290 --> 00:01:15,160 Tedious. 17 00:01:15,292 --> 00:01:16,212 Let's go check it out. 18 00:01:16,337 --> 00:01:18,247 You can see how I lived before I met you. 19 00:01:18,382 --> 00:01:20,042 You lived before you met me? 20 00:01:20,167 --> 00:01:21,817 Sure, lots of people did. 21 00:01:21,950 --> 00:01:23,300 Really? 22 00:01:29,088 --> 00:01:33,088 [ Bender humming] 23 00:01:34,615 --> 00:01:38,095 Truly, they were as gods, who built this place. 24 00:01:38,228 --> 00:01:39,268 WOMAN: Next... 25 00:01:39,402 --> 00:01:40,532 we come 26 00:01:40,664 --> 00:01:43,324 to the splendidly preserved wooden pizza paddle. 27 00:01:43,450 --> 00:01:44,840 [ beeps] 28 00:01:44,973 --> 00:01:46,983 Scientists theorize 29 00:01:47,106 --> 00:01:49,666 it was used to gently discipline the delivery boy. 30 00:01:53,112 --> 00:01:54,072 FRY: Wait a second. 31 00:01:54,200 --> 00:01:55,250 This is Panucci's. 32 00:01:55,376 --> 00:01:57,856 I used to work in this exact pizzeria. 33 00:01:57,986 --> 00:01:59,636 And for your information, lady 34 00:01:59,771 --> 00:02:02,341 this was not just used to paddle my butt. 35 00:02:02,469 --> 00:02:04,209 It was also used to move pizzas and crush rats. 36 00:02:04,340 --> 00:02:06,860 I don't know where you get your facts, sir 37 00:02:06,995 --> 00:02:11,255 but I am a volunteer housewife with 45 minutes of orientation 38 00:02:11,391 --> 00:02:14,481 and a Harlequin romance about archaeologists. 39 00:02:14,611 --> 00:02:16,881 Don't wave your fancy degrees at me. 40 00:02:17,006 --> 00:02:18,826 I recognize all this stuff. 41 00:02:18,963 --> 00:02:20,703 Petrified sausages 42 00:02:20,836 --> 00:02:22,096 old Mr. Vitelli 43 00:02:22,228 --> 00:02:23,618 and that's... [ gasping] 44 00:02:27,799 --> 00:02:28,669 [ buzzer] 45 00:02:28,800 --> 00:02:30,150 MAN: Yes? 46 00:02:30,280 --> 00:02:32,850 Pizza delivery for a Mr... 47 00:02:32,978 --> 00:02:34,018 Seymour Asses. 48 00:02:34,153 --> 00:02:36,203 There's no one by that name here. 49 00:02:36,329 --> 00:02:37,849 Or anywhere. 50 00:02:37,983 --> 00:02:39,253 I hope that in time 51 00:02:39,376 --> 00:02:41,066 you'll realize what an idiot you've been. 52 00:02:41,204 --> 00:02:42,644 I wouldn't count on that. 53 00:02:45,513 --> 00:02:46,863 [ whimpering] 54 00:02:48,515 --> 00:02:50,165 Aw. Poor little guy. 55 00:02:50,300 --> 00:02:51,820 You look like 56 00:02:51,954 --> 00:02:53,304 you haven't eaten in a month. 57 00:02:53,433 --> 00:02:54,443 Here. 58 00:02:54,564 --> 00:02:57,444 But if Mr. Panucci asks, your name is Seymour Asses. 59 00:02:57,567 --> 00:02:58,917 [ barks] 60 00:03:00,049 --> 00:03:01,049 I like you, Seymour. 61 00:03:01,181 --> 00:03:02,531 You're not constantly judging me 62 00:03:02,659 --> 00:03:04,269 like all the other dogs. 63 00:03:04,401 --> 00:03:05,531 Are you? 64 00:03:06,751 --> 00:03:07,661 Nah. 65 00:03:07,795 --> 00:03:09,145 We understand each other. 66 00:03:09,276 --> 00:03:10,226 [ gobbling] 67 00:03:10,364 --> 00:03:12,844 People think you're just a dumb mutt who smells bad 68 00:03:12,974 --> 00:03:15,324 can't find a girlfriend and has a crummy job. 69 00:03:15,455 --> 00:03:18,495 But you're keeping it real and you call no man "mister." 70 00:03:20,503 --> 00:03:21,643 Well, good-bye. 71 00:03:21,765 --> 00:03:23,675 Live long and prosper. 72 00:03:23,812 --> 00:03:25,422 [ whines softly] 73 00:03:29,121 --> 00:03:31,121 [ barking] 74 00:03:31,253 --> 00:03:33,213 Blech. 75 00:03:33,343 --> 00:03:36,433 That's the least appetizing calzone I've ever seen. 76 00:03:36,563 --> 00:03:38,223 No, that's my dog in there. 77 00:03:38,348 --> 00:03:39,908 It's an outrage, I say. 78 00:03:41,350 --> 00:03:42,350 Hey... 79 00:03:42,483 --> 00:03:43,353 Ow. 80 00:03:43,484 --> 00:03:44,704 I'm taking him home 81 00:03:44,832 --> 00:03:46,092 and I'd like to see anyone 82 00:03:46,225 --> 00:03:47,225 try and stop me. Uh-oh. 83 00:03:47,356 --> 00:03:48,786 [ grunting] 84 00:03:52,231 --> 00:03:54,761 And then he was ejected by the guards. 85 00:03:54,885 --> 00:03:57,185 Needless to say, I was mortified. 86 00:03:57,324 --> 00:03:59,544 Well, it's not right to make my dead pet an exhibit. 87 00:03:59,674 --> 00:04:01,024 That's like digging up Lassie 88 00:04:01,152 --> 00:04:02,942 and putting her on display in the Louvre. 89 00:04:03,068 --> 00:04:04,808 Lassie ison display in the Louvre. 90 00:04:04,939 --> 00:04:05,899 I know. 91 00:04:06,027 --> 00:04:07,287 I was deliberately describing 92 00:04:07,420 --> 00:04:08,510 a similar situation. 93 00:04:08,639 --> 00:04:10,379 Why don't you try protesting? 94 00:04:10,510 --> 00:04:12,340 Like those native Martians. 95 00:04:12,468 --> 00:04:13,598 Always whining that people 96 00:04:13,730 --> 00:04:16,390 don't treat their ancestors bones with respect. 97 00:04:16,516 --> 00:04:17,686 [ slurping] 98 00:04:17,822 --> 00:04:19,822 Eh, protesting never works. 99 00:04:19,954 --> 00:04:20,824 You're right. 100 00:04:20,956 --> 00:04:22,256 I'll give it a shot. 101 00:04:23,350 --> 00:04:25,180 GROUP: What do you want?! 102 00:04:25,307 --> 00:04:26,267 Fry's dog! 103 00:04:26,396 --> 00:04:27,826 When do you want it?! 104 00:04:27,963 --> 00:04:29,013 Fry's dog! 105 00:04:29,137 --> 00:04:30,527 [ cheering] 106 00:04:30,661 --> 00:04:33,361 I will now perform my people's native dance. 107 00:04:33,490 --> 00:04:35,710 [ "The Hustle" plays] 108 00:04:35,840 --> 00:04:37,800 ♪ Do the Hustle... 109 00:04:42,281 --> 00:04:43,721 It says here that this part 110 00:04:43,848 --> 00:04:45,018 of the Hustle 111 00:04:45,153 --> 00:04:46,853 implores the gods to grant a favor 112 00:04:46,981 --> 00:04:48,291 usually a Trans Am. 113 00:04:51,942 --> 00:04:54,952 ♪ I'm walking on sunshine, oh-oh... ♪ 114 00:04:55,076 --> 00:04:57,426 [ barks melody] 115 00:04:59,863 --> 00:05:03,523 ♪ I'm walking on sunshine, whoa-oh... ♪ 116 00:05:03,651 --> 00:05:04,871 That-a-boy, Seymour. 117 00:05:05,000 --> 00:05:07,090 Right here waiting for me as always. 118 00:05:07,218 --> 00:05:09,088 Just like that huge mushroom in my shower. 119 00:05:13,225 --> 00:05:15,265 Hey, there's our little mascot. 120 00:05:16,533 --> 00:05:18,973 Aw, you've been swimming in the sewer again? 121 00:05:19,100 --> 00:05:20,010 You rascal. 122 00:05:24,454 --> 00:05:25,414 Fry, clean up. 123 00:05:25,542 --> 00:05:26,982 Seymour, clean up. 124 00:05:28,762 --> 00:05:30,022 Good dog. 125 00:05:30,154 --> 00:05:31,554 That's a good Seymour. 126 00:05:34,420 --> 00:05:36,770 Yo, there's dog fur on my slice. 127 00:05:36,901 --> 00:05:38,381 Nah, that's vermicelli. 128 00:05:38,512 --> 00:05:39,692 No fur in here. 129 00:05:39,817 --> 00:05:41,427 [ sneezes] 130 00:05:43,691 --> 00:05:46,651 [ barking] 131 00:05:46,781 --> 00:05:48,301 FRY: He's so cute. 132 00:05:48,435 --> 00:05:49,695 He can do two things at one time-- 133 00:05:49,826 --> 00:05:51,436 Eat and swim. 134 00:05:51,567 --> 00:05:53,347 Ooh, three things. 135 00:05:53,483 --> 00:05:56,403 [ tape deck slows and distorts "The Hustle"] 136 00:05:57,922 --> 00:05:59,452 Fry, it's been three days. 137 00:05:59,576 --> 00:06:01,796 You can't keep boogying like this. 138 00:06:01,925 --> 00:06:04,535 You'll come down with a fever of some sort. 139 00:06:04,668 --> 00:06:05,498 Mr. Fry 140 00:06:05,625 --> 00:06:07,055 I'm Dr. Ben Beeler 141 00:06:07,192 --> 00:06:09,152 the paleontologist who discovered your dog 142 00:06:09,281 --> 00:06:11,591 or as some call it, the Beelersaurus. 143 00:06:11,718 --> 00:06:13,068 So do I get Seymour back? 144 00:06:13,197 --> 00:06:14,807 Are you caving to political pressure? 145 00:06:14,939 --> 00:06:15,939 No. We're sorry 146 00:06:16,071 --> 00:06:17,461 but there's just too much 147 00:06:17,593 --> 00:06:19,293 that fossil can teach us 148 00:06:19,422 --> 00:06:20,812 about dogs from your time. 149 00:06:20,944 --> 00:06:22,474 His name was Seymour. 150 00:06:22,598 --> 00:06:24,508 He was once intimate with the leg 151 00:06:24,644 --> 00:06:26,084 of a wandering saxophonist. 152 00:06:26,211 --> 00:06:28,431 He had wet dog smell, even when dry. 153 00:06:28,562 --> 00:06:31,392 And he was not above chasing the Number 29 bus. 154 00:06:31,521 --> 00:06:33,091 The 29... interesting. 155 00:06:33,218 --> 00:06:34,388 That's all I needed. Ray? 156 00:06:34,524 --> 00:06:35,614 I'm good. 157 00:06:35,742 --> 00:06:38,092 Okay, then-- here's your dog back. 158 00:06:38,223 --> 00:06:39,493 [ chortling] 159 00:06:39,615 --> 00:06:40,395 Seymour! 160 00:06:43,620 --> 00:06:45,060 Lady and gentleman 161 00:06:45,187 --> 00:06:48,967 how about a hand for my temporary replacement assistant! 162 00:06:52,629 --> 00:06:53,759 I was all in this part. 163 00:06:53,891 --> 00:06:55,111 It's magic. 164 00:06:55,240 --> 00:06:58,980 You're! Not! Fit! To wear! Fry's! Leotard! 165 00:06:59,113 --> 00:07:00,553 Stop! 166 00:07:00,680 --> 00:07:02,200 Good news, everyone. 167 00:07:02,334 --> 00:07:03,474 Hooray, he's back! 168 00:07:03,596 --> 00:07:04,726 And he's looking 169 00:07:04,858 --> 00:07:06,508 for a garbage can to put the rock in. 170 00:07:06,642 --> 00:07:07,642 Here you go, buddy. 171 00:07:07,774 --> 00:07:09,654 No, actually we've discovered 172 00:07:09,776 --> 00:07:12,126 that Fry's dog was fast-fossilized 173 00:07:12,257 --> 00:07:13,947 preserving its cellular structure. 174 00:07:14,084 --> 00:07:16,354 Which means we can clone it. 175 00:07:16,478 --> 00:07:17,958 Seymour will live again! 176 00:07:18,088 --> 00:07:20,348 A little land mammal. 177 00:07:20,483 --> 00:07:21,963 Can you believe it, Bender? 178 00:07:22,093 --> 00:07:24,403 I'm going to have my best friend back. 179 00:07:26,706 --> 00:07:29,966 [ sobbing] 180 00:07:42,678 --> 00:07:44,638 Why the idiot convention? 181 00:07:44,768 --> 00:07:47,378 Ah, Cubert, my precious babe. 182 00:07:47,509 --> 00:07:49,989 I'm going to attempt to clone Fry's dog 183 00:07:50,120 --> 00:07:53,470 using the very same apparatus I used to clone you. 184 00:07:53,603 --> 00:07:55,043 Ooh, look. 185 00:07:55,170 --> 00:07:57,520 There's a smidge of toe still in here. 186 00:07:59,435 --> 00:08:03,385 You see, beneath the fossil's crunchy mineral shell 187 00:08:03,526 --> 00:08:06,566 there's still a creamy core of dog nougat. 188 00:08:06,702 --> 00:08:08,702 So will Seymour remember how to sing 189 00:08:08,836 --> 00:08:09,746 "Walking on Sunshine"? 190 00:08:09,879 --> 00:08:11,749 Amazingly, yes. 191 00:08:11,882 --> 00:08:13,842 In cases of rapid fossilization 192 00:08:13,971 --> 00:08:16,281 I can press this brain-scan button 193 00:08:16,408 --> 00:08:18,188 retrieving Seymour's memories 194 00:08:18,322 --> 00:08:20,592 at the precise instant of doggy death. 195 00:08:20,716 --> 00:08:22,276 I'm going to get my puppy back. 196 00:08:22,413 --> 00:08:24,203 In your face, Grim Reaper! 197 00:08:24,329 --> 00:08:26,289 Crappy, ineffective reaper. 198 00:08:26,418 --> 00:08:29,728 I just need to reset the Clone-o-Mat from human mode 199 00:08:29,856 --> 00:08:31,066 to dog mode. 200 00:08:32,467 --> 00:08:34,727 COMPUTER VOICE: The dog says... [ cow moos] 201 00:08:34,861 --> 00:08:37,431 Oh-oh, this may take a while. 202 00:08:43,957 --> 00:08:46,657 You stink, loser! 203 00:08:46,787 --> 00:08:48,827 Hey, Fry, pizza going out. 204 00:08:48,962 --> 00:08:50,442 Come on! 205 00:08:50,572 --> 00:08:52,532 But I'm celebrating New Year's Eve. 206 00:08:52,662 --> 00:08:54,752 Like you got squat to celebrate. 207 00:08:54,881 --> 00:08:56,751 You're a delivery boy this millennium 208 00:08:56,884 --> 00:08:59,284 and you'll be a delivery boy next millennium. 209 00:08:59,408 --> 00:09:01,018 [ Fry sighs] 210 00:09:02,629 --> 00:09:04,199 [ whimpering] 211 00:09:04,326 --> 00:09:05,276 What's with Seymour? 212 00:09:05,413 --> 00:09:06,553 It's like he don't want you to go 213 00:09:06,676 --> 00:09:08,976 or he thinks your pants is too short or something 214 00:09:09,113 --> 00:09:11,513 which is crazy, because frankly, you look fabulous. 215 00:09:11,638 --> 00:09:12,808 Now get going! 216 00:09:14,553 --> 00:09:15,603 [ whining] 217 00:09:15,729 --> 00:09:17,559 I won't be gone long, Seymour. 218 00:09:17,687 --> 00:09:19,337 Just wait here till I come back. 219 00:09:22,344 --> 00:09:24,914 [ whining] 220 00:09:31,004 --> 00:09:34,444 Hello, pizza delivery for... 221 00:09:36,576 --> 00:09:38,006 Aw, crud. 222 00:09:40,884 --> 00:09:43,804 Here's to another lousy millennium. 223 00:09:45,366 --> 00:09:47,756 CROWD: Five... four... 224 00:09:47,890 --> 00:09:49,810 three... two... 225 00:09:53,809 --> 00:09:54,549 [ screams] 226 00:09:56,943 --> 00:09:57,603 What the...? 227 00:09:57,726 --> 00:09:58,596 [ panting] 228 00:10:04,298 --> 00:10:05,778 A dog collar for me? 229 00:10:05,908 --> 00:10:07,128 You shouldn't have. 230 00:10:07,258 --> 00:10:08,128 That's for Seymour. 231 00:10:08,259 --> 00:10:10,569 Oh. 232 00:10:10,697 --> 00:10:12,347 [ squeaking] 233 00:10:12,480 --> 00:10:14,880 Say, why'd you get me a subscription to the Daily Growl? 234 00:10:15,004 --> 00:10:17,094 That's not a reputable journal of opinion. 235 00:10:17,225 --> 00:10:18,615 Oh, that's also for Seymour. 236 00:10:18,748 --> 00:10:20,788 I'm getting everything ready for when he's cloned. 237 00:10:20,923 --> 00:10:21,923 Are you on the junk, Fry? 238 00:10:22,056 --> 00:10:23,396 Why are you wasting time 239 00:10:23,534 --> 00:10:25,154 on a creature of inferior intelligence? 240 00:10:25,275 --> 00:10:26,145 Hey, he was smart. 241 00:10:26,277 --> 00:10:27,147 He could fetch. 242 00:10:27,278 --> 00:10:28,368 I can fetch. 243 00:10:32,719 --> 00:10:33,979 He could dig up bones. 244 00:10:34,110 --> 00:10:35,900 Hello. Charlemagne? 245 00:10:38,115 --> 00:10:40,765 Plus, I bet he couldn't create a laser show with his head. 246 00:10:40,900 --> 00:10:44,860 [ techno music playing] 247 00:10:44,991 --> 00:10:47,381 Look, Bender, this has nothing to do with you. 248 00:10:47,515 --> 00:10:48,645 That's impossible! 249 00:10:48,778 --> 00:10:49,868 Now, if you'll excuse me 250 00:10:49,996 --> 00:10:51,866 I'm working on Seymour's doghouse. 251 00:10:53,522 --> 00:10:55,312 [ grumbling] 252 00:10:55,437 --> 00:10:57,787 No one ever asks if Bender would like to live 253 00:10:57,918 --> 00:10:59,348 in a tiny little house. 254 00:10:59,484 --> 00:11:00,884 Not that I would. 255 00:11:01,008 --> 00:11:03,358 A tiny little house that says "Bender" on it. 256 00:11:05,142 --> 00:11:06,712 Ow! 257 00:11:09,885 --> 00:11:11,315 This is Fry. 258 00:11:11,452 --> 00:11:12,932 If you're calling about the used towels for sale 259 00:11:13,062 --> 00:11:15,152 they're still available for $45 each. 260 00:11:15,283 --> 00:11:16,763 [ answering machine beeping] 261 00:11:16,893 --> 00:11:17,683 Phil, it's your father. 262 00:11:17,807 --> 00:11:18,887 Where are you? 263 00:11:19,025 --> 00:11:20,805 You're holding up New Years brunch. 264 00:11:20,941 --> 00:11:22,681 Your brother can't wait any longer. 265 00:11:22,812 --> 00:11:26,032 Hello, first bologna of the new millennium. 266 00:11:26,163 --> 00:11:27,693 [ Seymour barking] 267 00:11:27,817 --> 00:11:28,897 Ah, here he comes. 268 00:11:29,036 --> 00:11:30,376 That's him and Seymour. 269 00:11:32,865 --> 00:11:33,685 Well, that's weird. 270 00:11:33,822 --> 00:11:34,742 Seymour's here, but... 271 00:11:34,868 --> 00:11:38,128 Go! Go! Touchdown! 272 00:11:38,261 --> 00:11:39,441 But where's Philip? 273 00:11:39,567 --> 00:11:42,137 I'm telling you, the Y2K computer's got him. 274 00:11:42,265 --> 00:11:45,875 We'll face burning roads, rivers exploding 275 00:11:46,009 --> 00:11:48,789 calculators transformed into Scud missiles. 276 00:11:48,924 --> 00:11:50,844 There's nothing we can do. 277 00:11:51,971 --> 00:11:55,851 [ barks "Walking On Sunshine"] 278 00:11:55,975 --> 00:11:56,845 What's that, Seymour? 279 00:11:56,976 --> 00:11:58,796 You walking on sunshine? 280 00:11:59,806 --> 00:12:01,846 [ whining] 281 00:12:01,981 --> 00:12:03,371 He's trying to tell us something. 282 00:12:03,504 --> 00:12:04,814 Maybe he can lead us to Philip. 283 00:12:05,855 --> 00:12:07,375 Should we follow him? 284 00:12:07,509 --> 00:12:09,819 To our deaths? Negatory. 285 00:12:09,946 --> 00:12:11,946 It's the Y2K trying to lure us 286 00:12:12,078 --> 00:12:14,168 into an ambush, and I ain't buying it. 287 00:12:14,298 --> 00:12:15,598 Pass the bologna. 288 00:12:23,611 --> 00:12:26,751 [ karate yells] 289 00:12:26,875 --> 00:12:28,225 Are you two going to be done soon? 290 00:12:28,355 --> 00:12:31,045 Sorry, but we need to practice hand-to-hand combat 291 00:12:31,184 --> 00:12:33,274 in case an enemy knocks the laser guns 292 00:12:33,403 --> 00:12:36,063 out of our hands and they slide way across the room. 293 00:12:36,190 --> 00:12:37,930 Well, could you do it someplace else? 294 00:12:38,061 --> 00:12:39,541 I'm setting up Seymour's doggie bed. 295 00:12:39,671 --> 00:12:40,931 Okay. 296 00:12:41,063 --> 00:12:41,983 Ow! 297 00:12:44,240 --> 00:12:46,030 [ whistling tune] 298 00:12:47,941 --> 00:12:48,991 Heel, boy, heel. 299 00:12:49,115 --> 00:12:49,765 Oh, hello, Fry. 300 00:12:49,899 --> 00:12:52,079 I guess I didn't notice you there. 301 00:12:52,206 --> 00:12:55,026 I'm having such fun with my new best friend 302 00:12:55,164 --> 00:12:56,304 Robo-Puppy. 303 00:12:56,427 --> 00:12:57,727 That's nice. 304 00:12:57,864 --> 00:12:59,304 I was just out walking him. 305 00:12:59,429 --> 00:13:00,869 Yes, you can walk him. 306 00:13:00,996 --> 00:13:02,126 Of course, after he goes 307 00:13:02,259 --> 00:13:04,089 you have to refill the canisters. 308 00:13:04,217 --> 00:13:06,917 Come here, boy. Pet. Pet. Pet. 309 00:13:07,047 --> 00:13:08,697 Robo-Puppy receiving petting. 310 00:13:08,831 --> 00:13:11,531 Bender, are you jealous of Fry's puppy? 311 00:13:11,659 --> 00:13:13,309 That's so adorable. 312 00:13:13,443 --> 00:13:17,803 Jealous? Not when I have the love of Robo-Puppy here. 313 00:13:17,927 --> 00:13:19,797 Robo-Puppy, lick my cheek. 314 00:13:19,928 --> 00:13:23,368 Robo-Puppy preparing to lick cheek. 315 00:13:23,498 --> 00:13:26,328 Robo-Puppy commencing cheek licking. 316 00:13:26,456 --> 00:13:27,846 Licking in progress. 317 00:13:27,980 --> 00:13:29,680 Licking complete. 318 00:13:29,808 --> 00:13:32,938 Robo-Puppy truly is robot's best friend, huh? 319 00:13:33,072 --> 00:13:34,602 There, perfect. 320 00:13:34,725 --> 00:13:36,855 [ fanfare playing] 321 00:13:36,990 --> 00:13:38,860 Good news, everyone. 322 00:13:38,991 --> 00:13:41,561 The Clone-o-Mat is ready! 323 00:13:41,690 --> 00:13:42,820 [ cheering] 324 00:13:44,126 --> 00:13:45,036 Finally. 325 00:13:45,172 --> 00:13:46,172 [ growls] 326 00:13:46,302 --> 00:13:50,262 Robo-Puppy commencing two hour yipping session. 327 00:13:50,394 --> 00:13:52,134 [ mechanical yipping] 328 00:13:52,265 --> 00:13:53,915 Shut up. 329 00:13:55,051 --> 00:13:57,101 Robo-Puppy mistreatment alert! 330 00:13:57,226 --> 00:13:59,266 Robo-Puppy mistreatment alert! 331 00:14:01,404 --> 00:14:05,504 Behold once more, the mighty Clone-o-Mat. 332 00:14:05,626 --> 00:14:09,066 Requiring such vast amounts of electricity that we must 333 00:14:09,196 --> 00:14:13,716 harness the elemental power of nature itself. 334 00:14:13,852 --> 00:14:15,072 [ thunder crashing][ all gasping] 335 00:14:15,201 --> 00:14:17,031 I speak, of course 336 00:14:17,159 --> 00:14:20,899 of molten lava deep within the Earth's core. 337 00:14:21,033 --> 00:14:23,043 To the subbasement. 338 00:14:23,166 --> 00:14:25,866 [ clanking] 339 00:14:25,995 --> 00:14:28,555 [ grunting] 340 00:14:32,871 --> 00:14:34,351 [ all gasping] 341 00:14:36,875 --> 00:14:39,095 Powering up Clone-o-Mat. 342 00:14:41,315 --> 00:14:45,575 Placing fossil on the plat-clone-o-form. 343 00:14:45,710 --> 00:14:47,020 [ electrical crackling] 344 00:14:47,147 --> 00:14:49,887 Initiating dog brain CAT scan. 345 00:14:52,892 --> 00:14:54,682 Come on, boy, come back to life. 346 00:14:54,806 --> 00:14:59,456 Know ye now what it feels like to be Dog God. 347 00:14:59,594 --> 00:15:03,824 Commencing DNA extraction. 348 00:15:03,946 --> 00:15:05,986 [ high-pitched whirring] 349 00:15:06,121 --> 00:15:07,821 [ all gasping] 350 00:15:09,038 --> 00:15:10,818 Fry, come on 351 00:15:10,952 --> 00:15:12,562 the talent show. 352 00:15:12,693 --> 00:15:14,003 What? I'm in the middle of something. 353 00:15:14,129 --> 00:15:17,919 But if we don't perform, in what sense do we have an act? 354 00:15:18,047 --> 00:15:20,007 Bender, enough. Leave me alone. 355 00:15:20,135 --> 00:15:22,565 So that's how it is, huh? 356 00:15:22,703 --> 00:15:24,143 I thought you were my friend 357 00:15:24,270 --> 00:15:26,840 but if you love your dog so much 358 00:15:26,969 --> 00:15:28,619 maybe you'd rather play fetch. 359 00:15:31,278 --> 00:15:32,838 No! Oh! No! 360 00:15:34,933 --> 00:15:36,073 [ screams] 361 00:15:36,196 --> 00:15:38,016 [ evil cackle] 362 00:15:38,153 --> 00:15:40,943 Now I'm all you got. 363 00:15:45,248 --> 00:15:47,288 I hate you! [ clanking] 364 00:15:47,423 --> 00:15:50,123 I hate you, you evil metal man! 365 00:15:50,253 --> 00:15:51,953 Ow! 366 00:15:52,081 --> 00:15:53,471 So anyway, your dog is melted. 367 00:15:53,604 --> 00:15:54,954 Now we're friends again. 368 00:15:55,084 --> 00:15:55,964 Not necessarily. 369 00:15:56,085 --> 00:15:58,165 For the dog may yet survive. 370 00:15:58,304 --> 00:15:59,914 May yet? Really? 371 00:16:00,046 --> 00:16:00,996 Indeed. 372 00:16:01,134 --> 00:16:03,834 You see, that fossil was made of dolomite-- 373 00:16:03,962 --> 00:16:06,312 the tough black mineral that won't cop out 374 00:16:06,442 --> 00:16:08,052 when there's heat all about. 375 00:16:08,183 --> 00:16:11,013 By contrast, observe the lava's effect 376 00:16:11,144 --> 00:16:13,754 on this ice swan. 377 00:16:16,192 --> 00:16:17,762 Of course, that would have melted 378 00:16:17,889 --> 00:16:18,979 even at room temperature. 379 00:16:19,107 --> 00:16:20,847 I just wanted to get rid of it. 380 00:16:20,980 --> 00:16:23,980 But had it been made of that righteous mineral dolomite 381 00:16:24,113 --> 00:16:26,463 there's a slim chance it might have survived. 382 00:16:26,594 --> 00:16:28,474 So Seymour might still exist? 383 00:16:28,596 --> 00:16:30,466 Perhaps, for a few minutes. 384 00:16:30,597 --> 00:16:32,027 It's dolomite, baby. 385 00:16:32,164 --> 00:16:35,304 Then I'm going in after him. 386 00:16:35,428 --> 00:16:37,258 [ grunting] 387 00:16:37,386 --> 00:16:38,476 [ all hollering] 388 00:16:38,605 --> 00:16:41,215 He'd come after me. 389 00:16:42,261 --> 00:16:45,001 [ barking] 390 00:17:04,109 --> 00:17:05,679 [ whimpers] 391 00:17:08,330 --> 00:17:10,380 [ panting] 392 00:17:10,507 --> 00:17:12,677 [ sniffing] 393 00:17:17,471 --> 00:17:19,131 [ barking] 394 00:17:25,260 --> 00:17:28,050 Acting like a moron won't bring your dog back. 395 00:17:28,176 --> 00:17:29,176 Then all hope is lost. 396 00:17:29,308 --> 00:17:32,218 [ sniffling] 397 00:17:32,355 --> 00:17:34,175 Good-bye, Seymour. 398 00:17:34,314 --> 00:17:35,794 [ sobbing] 399 00:17:35,923 --> 00:17:39,143 Please stop crying, Fry. 400 00:17:39,275 --> 00:17:40,835 Here. 401 00:17:40,971 --> 00:17:43,371 I assumed you were just pretending 402 00:17:43,497 --> 00:17:44,587 to love the dog 403 00:17:44,714 --> 00:17:46,414 to toy with my emotions. 404 00:17:46,542 --> 00:17:49,022 Oh, what have I done?! 405 00:17:49,154 --> 00:17:50,374 You didn't do anything. 406 00:17:50,503 --> 00:17:51,983 Don't beat yourself up. 407 00:17:52,114 --> 00:17:53,294 Fry, I'm sorry. 408 00:17:53,420 --> 00:17:56,200 I should have understood how someone can love 409 00:17:56,336 --> 00:17:59,296 an inferior creature, because I love you. 410 00:17:59,425 --> 00:18:01,555 Not in the way of the ancient Greeks 411 00:18:01,689 --> 00:18:03,949 but the way a robot loves a human-- 412 00:18:04,083 --> 00:18:05,083 a human loves a dog-- 413 00:18:05,213 --> 00:18:08,043 and occasionally a gorilla loves a kitty. 414 00:18:08,173 --> 00:18:09,783 I'm going in. 415 00:18:09,913 --> 00:18:11,183 I'm a professor. 416 00:18:11,307 --> 00:18:13,607 Why isn't anyone listening to me? 417 00:18:13,743 --> 00:18:15,533 You can't go in because you'll melt. 418 00:18:15,659 --> 00:18:18,789 The fossil only has a chance because it's made of dolomite. 419 00:18:18,923 --> 00:18:21,403 I'm 40% dolomite. 420 00:18:24,277 --> 00:18:25,147 [ all gasping] 421 00:18:25,278 --> 00:18:27,238 Oh, it's hot. Oh, it's very hot. 422 00:18:27,366 --> 00:18:28,536 [ clanking] 423 00:18:33,373 --> 00:18:35,553 [ barking] 424 00:18:37,463 --> 00:18:41,123 Oh, I am one hung-over cryogenicist. 425 00:18:41,250 --> 00:18:42,770 Just throw that mutt in the freezer 426 00:18:42,903 --> 00:18:44,303 till his owners get here. 427 00:18:44,426 --> 00:18:46,386 You can't solve all your problems by freezing them, boss. 428 00:18:46,516 --> 00:18:48,606 I think you're forgetting our motto. 429 00:18:51,826 --> 00:18:55,606 Are you the cryogenicist who called about our son's dog? 430 00:18:55,742 --> 00:18:57,352 You must be the Frys. 431 00:18:57,483 --> 00:18:59,883 Yeah, he's right over there. 432 00:19:00,008 --> 00:19:01,268 Sorry we're late. 433 00:19:01,401 --> 00:19:03,141 We all got sick from eating bad balogna. 434 00:19:03,271 --> 00:19:04,491 Y2K. 435 00:19:06,840 --> 00:19:08,450 What's he so worked up about? 436 00:19:08,582 --> 00:19:12,022 He's just upset 'cause our boy's missing. 437 00:19:12,151 --> 00:19:14,241 Come on, you overgrown rat, lead us to Philip. 438 00:19:14,369 --> 00:19:17,809 [ whimpering] 439 00:19:21,724 --> 00:19:23,164 Bender's been down there too long. 440 00:19:23,291 --> 00:19:24,291 I'm going in after him. 441 00:19:24,423 --> 00:19:26,863 Professor! Lava! Hot! 442 00:19:26,990 --> 00:19:28,300 This is all my fault. 443 00:19:28,428 --> 00:19:30,688 I let my best friend risk his life 444 00:19:30,820 --> 00:19:32,740 just to get my dead dog back. 445 00:19:32,866 --> 00:19:34,606 [ sobbing] 446 00:19:35,826 --> 00:19:38,046 [ rumbling] 447 00:19:40,048 --> 00:19:40,738 Bender! 448 00:19:40,875 --> 00:19:42,305 And that is why 449 00:19:42,442 --> 00:19:45,402 they call me Bender the magnificent. 450 00:19:45,531 --> 00:19:48,141 Hey, where'd everybody go? 451 00:19:51,319 --> 00:19:53,369 Okay, let's clone us some dog. 452 00:19:53,496 --> 00:19:54,146 Yeah! 453 00:19:54,279 --> 00:19:55,629 Very well-- 454 00:19:55,759 --> 00:19:59,109 let this abomination unto the Lord begin! 455 00:19:59,240 --> 00:20:01,160 [ high-pitched whirring] 456 00:20:03,506 --> 00:20:05,456 Interesting. 457 00:20:05,595 --> 00:20:09,685 It seems Seymour died at the ripe old age of 15. 458 00:20:09,817 --> 00:20:10,767 Fifteen? 459 00:20:10,904 --> 00:20:12,524 You mean, he lived for 12 more years 460 00:20:12,645 --> 00:20:13,515 after I got frozen? 461 00:20:13,646 --> 00:20:14,726 Indeed. 462 00:20:14,865 --> 00:20:16,555 Stop the cloning. 463 00:20:16,692 --> 00:20:17,352 [ both gasp] 464 00:20:19,869 --> 00:20:23,439 Oh, sure, smash the smart guy's machine. 465 00:20:23,569 --> 00:20:24,439 Fry, what's wrong? 466 00:20:24,570 --> 00:20:25,570 Think about it. 467 00:20:25,701 --> 00:20:27,791 Seymour lived a full life after I was gone. 468 00:20:27,922 --> 00:20:30,792 He probably even added new songs to his repertoire... 469 00:20:30,924 --> 00:20:32,364 But that's a good thing. 470 00:20:32,491 --> 00:20:34,491 "Walking on Sunshine" sucks noodles. 471 00:20:34,624 --> 00:20:36,454 I had Seymour till he was three. 472 00:20:36,583 --> 00:20:39,373 That's when I knew him, and that's when I loved him. 473 00:20:40,673 --> 00:20:43,023 I'll never forget him... 474 00:20:43,153 --> 00:20:46,593 but he forgot me a long, long time ago. 475 00:20:54,775 --> 00:21:01,475 ♪ If it takes forever 476 00:21:01,607 --> 00:21:07,477 ♪ I will wait for you 477 00:21:07,614 --> 00:21:12,144 ♪ For a thousand summers 478 00:21:12,270 --> 00:21:16,840 ♪ I will wait for you 479 00:21:16,971 --> 00:21:21,281 ♪ Till you're back beside me 480 00:21:21,410 --> 00:21:26,200 ♪ Till I'm holding you 481 00:21:26,327 --> 00:21:29,807 ♪ Till I hear you sigh 482 00:21:29,940 --> 00:21:32,290 ♪ Here in my arms... 483 00:21:32,421 --> 00:21:33,551 Ow! 484 00:21:35,423 --> 00:21:40,433 ♪ If it takes forever 485 00:21:40,559 --> 00:21:46,959 ♪ I will wait for you 486 00:21:47,087 --> 00:21:49,387 ♪ For a thousand summers 487 00:21:49,525 --> 00:21:54,955 ♪ I will wait for you...