1 00:00:34,033 --> 00:00:36,833 [ muffled, discordant notes play] 2 00:00:36,896 --> 00:00:37,716 Huh? 3 00:00:40,862 --> 00:00:44,762 I choose to not understand these signs. 4 00:00:45,619 --> 00:00:47,069 Aha! 5 00:00:47,137 --> 00:00:48,477 Uh, B-Bender! 6 00:00:48,551 --> 00:00:50,311 I-I was just not playing the holophonor! 7 00:00:50,378 --> 00:00:52,688 Yeah? Well, you should try not stinking at it. 8 00:00:52,758 --> 00:00:54,098 Well, I am trying. 9 00:00:54,171 --> 00:00:55,551 I've been taking lessons. 10 00:00:55,619 --> 00:00:57,099 Lessons? That's rich! 11 00:00:57,171 --> 00:00:59,271 Isn't it time you gave up all hope 12 00:00:59,344 --> 00:01:01,554 of ever improving yourself in any way? 13 00:01:01,619 --> 00:01:03,689 I know I should, but I just can't. 14 00:01:03,758 --> 00:01:06,998 Remember when I had those stomach worms that made me smart? 15 00:01:07,067 --> 00:01:09,377 I could play the holophonor, and it made Leela like me. 16 00:01:11,240 --> 00:01:12,970 Hey, Bender, as long as you know 17 00:01:13,034 --> 00:01:14,834 I have a holophonor recital Tuesday 18 00:01:14,896 --> 00:01:17,096 and I'd really like to have somebody there. 19 00:01:17,171 --> 00:01:17,931 Please? 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,140 Fine, I'll go already. 21 00:01:20,206 --> 00:01:23,656 You know, sometimes I wish your real parents were still alive. 22 00:01:23,724 --> 00:01:25,724 Not often, though. 23 00:01:25,793 --> 00:01:26,663 Mmm... 24 00:01:28,551 --> 00:01:30,931 BOTH: Whoa, whoa. 25 00:01:31,000 --> 00:01:31,790 Hey! 26 00:01:31,861 --> 00:01:33,721 [ groans] 27 00:01:33,793 --> 00:01:35,143 [ indistinct chatter] 28 00:01:35,206 --> 00:01:36,996 Uh, hello, Mrs. Mellinger. 29 00:01:37,067 --> 00:01:37,927 Hello, Philip. 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,930 And you must be Mr. Bender. 31 00:01:40,000 --> 00:01:42,410 Philip's told me so much about you. 32 00:01:42,481 --> 00:01:44,621 Is it true that you're a robot? 33 00:01:44,688 --> 00:01:46,588 I prefer the term "lovemachine." 34 00:01:46,655 --> 00:01:47,925 [ purrs] 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,690 [ playing "Fur Elise" skillfully] 36 00:02:05,896 --> 00:02:06,966 [ tone rings] 37 00:02:07,034 --> 00:02:08,104 [ tone rings] 38 00:02:08,171 --> 00:02:09,281 [ applause] 39 00:02:09,343 --> 00:02:10,693 Wow, your kid is great. 40 00:02:10,758 --> 00:02:12,788 How hard did you say you had to hit him? 41 00:02:12,861 --> 00:02:14,901 Fairly hard. 42 00:02:18,413 --> 00:02:20,003 [ chair squeaks] 43 00:02:20,068 --> 00:02:22,028 [ clears throat]: "The Grumpy Snail." 44 00:02:23,826 --> 00:02:25,896 [ playing simple melody] 45 00:02:27,793 --> 00:02:28,763 [ flat note] 46 00:02:28,826 --> 00:02:30,686 [ growls]Sorry. 47 00:02:32,550 --> 00:02:35,070 [ playing discordantly][ snail choking] 48 00:02:35,137 --> 00:02:37,067 [ growling] 49 00:02:37,137 --> 00:02:38,687 [ gasping] 50 00:02:38,758 --> 00:02:40,618 [ screaming] 51 00:02:40,688 --> 00:02:44,208 It's toogrumpy![ playing discordantly] 52 00:02:44,275 --> 00:02:46,205 Ooh! Hey! 53 00:02:46,275 --> 00:02:49,205 [ audience booing] 54 00:02:49,275 --> 00:02:50,585 Whoo! 55 00:02:50,655 --> 00:02:53,965 Mr. Bender, I simply cannot teach your child! 56 00:02:54,033 --> 00:02:55,833 Then good day, Madame! 57 00:02:58,343 --> 00:03:00,453 [ slams door] 58 00:03:00,516 --> 00:03:02,476 We hope to see you soon for tea. 59 00:03:02,550 --> 00:03:03,590 [ slams door] 60 00:03:04,723 --> 00:03:06,033 FRY: It's hopeless. 61 00:03:06,103 --> 00:03:08,103 I can hear all this great music in my head 62 00:03:08,171 --> 00:03:10,171 but my stupid hands can't keep up. 63 00:03:10,240 --> 00:03:11,930 Aw, you know what always cheers me up? 64 00:03:12,000 --> 00:03:14,100 Laughing at other people's misfortunes. 65 00:03:14,171 --> 00:03:15,591 [ laughs] 66 00:03:15,655 --> 00:03:18,655 Hey, guys, you missed a great delivery to Space Earth. 67 00:03:18,723 --> 00:03:20,663 Where you been all afternoon? 68 00:03:20,723 --> 00:03:22,103 At a-a concert. 69 00:03:22,171 --> 00:03:23,311 Ooh, was it jazz noodling? 70 00:03:23,378 --> 00:03:25,688 My ex-boyfriend Sean played the sax. 71 00:03:25,758 --> 00:03:27,338 I used to listen for hours 72 00:03:27,413 --> 00:03:30,383 while he sat naked on my couch and improvised. 73 00:03:30,448 --> 00:03:33,548 So, musicians really Rodger your Hammerstein, huh? 74 00:03:33,620 --> 00:03:36,760 Yeah, it's weird-- Sean was uneducated, unambitious 75 00:03:36,826 --> 00:03:38,446 he was pasty and hunched... 76 00:03:38,516 --> 00:03:39,896 [ under breath]: Pretty boy. 77 00:03:39,965 --> 00:03:41,755 ...but when he played 78 00:03:41,826 --> 00:03:45,476 I could sense this incredible, beautiful, creative soul. 79 00:03:45,550 --> 00:03:50,240 Then one day, I found someone else's couch fibers on his butt. 80 00:03:50,310 --> 00:03:52,240 [ angry muttering] 81 00:03:52,310 --> 00:03:54,100 That could be my beautiful soul 82 00:03:54,171 --> 00:03:55,971 sitting naked on her couch 83 00:03:56,033 --> 00:03:58,143 if I could just learn to play this stupid thing. 84 00:03:58,206 --> 00:03:59,716 Oh, but you can! 85 00:03:59,793 --> 00:04:01,523 Though you may have to metaphorically 86 00:04:01,586 --> 00:04:02,826 make a deal with the Devil. 87 00:04:02,895 --> 00:04:04,995 And by "Devil," I mean Robot Devil. 88 00:04:05,068 --> 00:04:07,968 And by "metaphorically," I mean get your coat. 89 00:04:08,033 --> 00:04:10,723 [ all screaming] 90 00:04:10,793 --> 00:04:14,693 [ band plays "Welcome to Robot Hell"] 91 00:04:14,758 --> 00:04:16,448 [ groans] 92 00:04:16,516 --> 00:04:19,306 You hit a sour note about 200 years back, Doug! 93 00:04:19,379 --> 00:04:21,069 Let's take it from the top. 94 00:04:22,379 --> 00:04:23,339 [ grunting] 95 00:04:23,413 --> 00:04:24,863 Ah, Bender, Fry! 96 00:04:24,930 --> 00:04:27,860 You've come back for more eternal damnation. 97 00:04:27,930 --> 00:04:30,030 No, this isn't a religious visit. 98 00:04:30,103 --> 00:04:32,213 Fry just wants holophonor lessons. 99 00:04:32,274 --> 00:04:34,314 Yep. I need to get really good without practicing. 100 00:04:34,379 --> 00:04:36,479 [ fiendish laughter] 101 00:04:36,550 --> 00:04:38,210 Hell is full of 10-year-olds 102 00:04:38,274 --> 00:04:40,384 who wanted exactly the same thing! 103 00:04:40,447 --> 00:04:43,967 Trouble is, you have what my old music teacher 104 00:04:44,033 --> 00:04:47,213 Mrs. Mellinger, calls "Stupid Fingers." 105 00:04:47,274 --> 00:04:48,554 With hands like that 106 00:04:48,620 --> 00:04:50,930 you'll be lucky to master a belt buckle. 107 00:04:52,550 --> 00:04:55,930 Now, wouldn't it be nice if you had a pair of robot hands 108 00:04:56,000 --> 00:04:57,240 to replace them? 109 00:04:57,310 --> 00:04:58,450 Sure would. 110 00:04:58,516 --> 00:05:00,616 Oh, well. Good-bye. 111 00:05:00,689 --> 00:05:02,139 Fry, you smelly idiot! 112 00:05:02,206 --> 00:05:03,956 I think he's willing to make some kind 113 00:05:04,033 --> 00:05:06,033 of a deal with the Devil with you. 114 00:05:06,103 --> 00:05:07,343 He-He is? Great! 115 00:05:07,413 --> 00:05:09,313 Wait-- what's the catch? 116 00:05:09,379 --> 00:05:10,619 No catch. 117 00:05:10,689 --> 00:05:12,239 I'll merely pick a robot at random 118 00:05:12,310 --> 00:05:14,310 from somewhere in the universe-- 119 00:05:14,379 --> 00:05:15,789 probably one you've never even met-- 120 00:05:15,862 --> 00:05:17,482 and then I'll remove his hands 121 00:05:17,550 --> 00:05:18,930 and switch them for yours. 122 00:05:19,000 --> 00:05:21,340 It's just the sort of guy I am. 123 00:05:21,413 --> 00:05:22,653 What do you say? 124 00:05:22,723 --> 00:05:24,033 Um, I don't know. 125 00:05:24,103 --> 00:05:25,723 It doesn't seem entirely moral to... 126 00:05:25,793 --> 00:05:27,793 Fry, if you don't take this offer right now 127 00:05:27,862 --> 00:05:30,522 I will lose all respect for you and punch you. 128 00:05:30,586 --> 00:05:32,266 [ fiendish chuckle] 129 00:05:32,343 --> 00:05:34,273 Well... all right. 130 00:05:34,343 --> 00:05:36,343 You're sure I probably won't know him? 131 00:05:36,413 --> 00:05:37,723 Definitely probably not. 132 00:05:37,793 --> 00:05:39,273 Just sign this contract... 133 00:05:39,343 --> 00:05:40,243 Wow. 134 00:05:40,310 --> 00:05:42,270 [ pen squeaking] 135 00:05:42,343 --> 00:05:44,483 And here we go! 136 00:05:44,550 --> 00:05:47,070 [ cackling] 137 00:05:47,137 --> 00:05:49,647 I got a hundred bucks on Rectal-Exam-Bot! 138 00:06:05,516 --> 00:06:06,646 [ screams] 139 00:06:06,723 --> 00:06:08,103 "Robot Devil?" 140 00:06:08,172 --> 00:06:10,272 I get yourhands? 'Zam! 141 00:06:10,343 --> 00:06:13,213 Oh, what an appallingly ironic outcome! 142 00:06:13,274 --> 00:06:15,794 It's not ironic. It's just coincidental. 143 00:06:15,862 --> 00:06:18,172 Now fork over those ladyfingers, cookie. 144 00:06:18,240 --> 00:06:21,030 [ sighs] 145 00:06:21,103 --> 00:06:22,903 You know, I only put my name on there 146 00:06:22,964 --> 00:06:25,074 as a show of good faith for the other robots. 147 00:06:25,137 --> 00:06:27,927 Stop being such a baby and chop my hands off. 148 00:06:28,000 --> 00:06:29,590 Oh, very well. 149 00:06:31,757 --> 00:06:33,687 How'd you do that? 150 00:06:33,757 --> 00:06:36,137 They're very good hands. 151 00:06:36,206 --> 00:06:37,856 At last! 152 00:06:37,930 --> 00:06:39,790 At last I have the power to make Leela love me. 153 00:06:39,862 --> 00:06:42,482 [ gagging] 154 00:06:42,550 --> 00:06:44,900 Oh, sorry. That'll wear off in a couple of days. 155 00:06:44,965 --> 00:06:46,755 [ choking] 156 00:06:51,689 --> 00:06:52,929 Check it out, everyone. 157 00:06:53,000 --> 00:06:54,310 I'm back from Hell 158 00:06:54,379 --> 00:06:56,069 and I've got the Robot Devil's hands. 159 00:06:56,137 --> 00:06:58,207 Neat! Let's see a trick. 160 00:06:58,274 --> 00:06:59,524 All righty. 161 00:06:59,586 --> 00:07:00,756 [ startled yelling] 162 00:07:00,826 --> 00:07:03,376 [ yelling gibberish] 163 00:07:03,447 --> 00:07:06,267 Somebody called the Robot Devil's here 164 00:07:06,343 --> 00:07:08,243 to see somebody called Fry. 165 00:07:08,310 --> 00:07:09,650 Uh-oh. 166 00:07:10,793 --> 00:07:13,073 Where'd I go just now? 167 00:07:14,413 --> 00:07:16,453 Hello, Fry. 168 00:07:16,516 --> 00:07:18,236 [ fiendish laughter] 169 00:07:18,310 --> 00:07:19,960 Just dropped by to make sure 170 00:07:20,033 --> 00:07:22,833 you're as happy with our little deal as I am. 171 00:07:22,896 --> 00:07:26,266 Oh... give me back my hands! 172 00:07:26,343 --> 00:07:30,103 These things are always touching me in places. 173 00:07:30,172 --> 00:07:31,452 [ sniggering] 174 00:07:31,516 --> 00:07:32,966 Yeah, they get around. 175 00:07:33,033 --> 00:07:34,863 But I'm afraid we had a deal. 176 00:07:34,930 --> 00:07:37,340 Oh! Looks like I wasted a bus trip. 177 00:07:37,413 --> 00:07:39,383 Yes, you did. 178 00:07:42,274 --> 00:07:46,974 [ playing "The Grumpy Snail"] 179 00:07:50,310 --> 00:07:54,170 [ playing "Fur Elise"] 180 00:07:57,240 --> 00:07:58,860 [ pained yelp] 181 00:07:58,930 --> 00:08:03,270 [ orchestra playing "Bolero"] 182 00:08:09,896 --> 00:08:11,516 [ cheering] 183 00:08:13,586 --> 00:08:17,096 Yes, now you can hear holophonor virtuoso Philip Fry 184 00:08:17,172 --> 00:08:20,452 play 900 of these classic themes in your own home 185 00:08:20,516 --> 00:08:22,026 on this two-record set. 186 00:08:22,103 --> 00:08:25,143 That's over 30 minutes of music for only $14.99. 187 00:08:25,206 --> 00:08:29,266 Only $14.99 for a two-record set. 188 00:08:29,343 --> 00:08:31,033 Two records! 189 00:08:31,103 --> 00:08:34,653 Oh, Zoidberg, at last you're becoming a crafty consumer. 190 00:08:34,724 --> 00:08:35,974 MAN: Hello. 191 00:08:36,033 --> 00:08:37,383 Hello? I'll take eight. 192 00:08:37,447 --> 00:08:38,787 [ doorbell ringing] 193 00:08:38,861 --> 00:08:42,001 A Mr. Hedonismbot to see you. 194 00:08:42,067 --> 00:08:42,997 Uh, show him in. 195 00:08:43,067 --> 00:08:44,967 Very good, sir. 196 00:08:45,033 --> 00:08:46,793 Ah, Fry, congratulations. 197 00:08:46,861 --> 00:08:49,691 Your latest performance was as delectable 198 00:08:49,758 --> 00:08:52,238 as dipping my bottom over and over 199 00:08:52,309 --> 00:08:55,339 into a bath of the silkiest oils and creams. 200 00:08:55,413 --> 00:08:56,833 Thank you, sir. 201 00:08:56,895 --> 00:08:57,965 That's exactly what I was going for. 202 00:08:58,033 --> 00:09:00,003 You are the sole diversion 203 00:09:00,067 --> 00:09:03,447 in what has been a pale and un-amusing season. 204 00:09:03,517 --> 00:09:07,167 And so, I would fain commission you write an opera. 205 00:09:07,240 --> 00:09:08,970 But I've never written an opera. 206 00:09:09,033 --> 00:09:10,793 And I've never heard one. 207 00:09:10,861 --> 00:09:14,521 Still, if you can keep me amused through the overture 208 00:09:14,586 --> 00:09:17,236 I shall consider it a smashing success. 209 00:09:17,309 --> 00:09:19,689 But I wouldn't even know what to write about. 210 00:09:19,758 --> 00:09:20,618 Unless... 211 00:09:20,688 --> 00:09:24,268 [ slurping] 212 00:09:25,551 --> 00:09:27,001 Okay, I'll do it 213 00:09:27,067 --> 00:09:29,337 ifI can make it about Leela. 214 00:09:29,413 --> 00:09:31,173 Me? Really? 215 00:09:31,240 --> 00:09:34,620 A man writing an opera about a woman? 216 00:09:34,688 --> 00:09:35,968 [ airy laughter] 217 00:09:36,033 --> 00:09:38,623 Oh, sirrah, how deliciously absurd. 218 00:09:38,688 --> 00:09:41,028 I shall see you at the premiere. 219 00:09:41,102 --> 00:09:43,412 [ more airy laughter] 220 00:09:47,793 --> 00:09:51,273 [ ethereal, echoing, alto sax-type riffs] 221 00:10:05,586 --> 00:10:06,586 Is it part of the opera? 222 00:10:06,654 --> 00:10:08,694 Leela! You shouldn't be listening. 223 00:10:08,758 --> 00:10:11,168 I don't want you to hear it till it's done. 224 00:10:11,240 --> 00:10:12,410 But it's so beautiful. 225 00:10:12,481 --> 00:10:13,831 So is a peacock 226 00:10:13,895 --> 00:10:15,785 but you don't eat it until it's cooked. 227 00:10:15,861 --> 00:10:17,211 This has to be perfect. 228 00:10:17,274 --> 00:10:19,214 I want you to hear exactly what I hear 229 00:10:19,274 --> 00:10:20,934 when I think about you. 230 00:10:21,000 --> 00:10:24,100 Oh, Fry, all this time you've had this incredible gift 231 00:10:24,172 --> 00:10:25,862 and I never knew. 232 00:10:25,931 --> 00:10:29,311 I've been a fool-- a fully justified, prudent fool. 233 00:10:31,586 --> 00:10:32,716 [ screeches] 234 00:10:32,793 --> 00:10:34,073 They're so cold! 235 00:10:34,136 --> 00:10:35,966 ROBOT DEVIL: And yet Hell is so hot! 236 00:10:36,033 --> 00:10:38,273 [ fiendish laughter] 237 00:10:38,344 --> 00:10:40,004 Can I have my hands back now? 238 00:10:40,067 --> 00:10:41,067 No! 239 00:10:41,136 --> 00:10:42,826 You're not nice! 240 00:10:44,826 --> 00:10:48,096 [ tuneless humming] 241 00:10:48,172 --> 00:10:49,382 Hey! 242 00:10:49,447 --> 00:10:51,967 Ah, Bender, this is a surprise... 243 00:10:52,033 --> 00:10:54,933 for you, finding me in the refrigerator. 244 00:10:55,000 --> 00:10:57,310 True, but at least I don't have the hiccups anymore. 245 00:10:57,379 --> 00:10:58,479 What up? 246 00:10:58,551 --> 00:10:59,901 Oh, well, it so happens 247 00:10:59,965 --> 00:11:02,235 I'm in the mood to make a deal with you. 248 00:11:02,309 --> 00:11:03,969 Forget it. you can't tempt me. 249 00:11:04,033 --> 00:11:05,073 Really? 250 00:11:05,136 --> 00:11:06,896 There's nothingyou want? 251 00:11:06,965 --> 00:11:10,515 Hmm. I forgot you could tempt me with things I want. 252 00:11:10,586 --> 00:11:12,376 Well, I suppose I've always wondered 253 00:11:12,447 --> 00:11:14,897 what it would be like to be more annoying. 254 00:11:14,965 --> 00:11:16,065 [ laughing]: Oh... 255 00:11:16,136 --> 00:11:18,166 nothing simpler. 256 00:11:18,240 --> 00:11:21,240 And all I ask in return is your hands 257 00:11:21,309 --> 00:11:23,789 to replace these bony hot dogs. 258 00:11:23,861 --> 00:11:25,211 Grabby and Squeezy? 259 00:11:25,274 --> 00:11:27,144 Never. I love these guys. 260 00:11:27,206 --> 00:11:30,136 Oh! Well, is there anything else you would part with? 261 00:11:30,206 --> 00:11:33,236 No, nothing, ain't going to happen. 262 00:11:34,688 --> 00:11:37,448 Yes! With this built-in stadium air horn 263 00:11:37,517 --> 00:11:39,097 I can reallyannoy people 264 00:11:39,172 --> 00:11:42,032 and all it cost me was my crotch plate. 265 00:11:42,102 --> 00:11:45,382 You certainly are a shrewd businessman, Bender. 266 00:11:45,447 --> 00:11:48,617 Now, find someone and give them a good blast. 267 00:11:48,688 --> 00:11:51,518 Yeah, that will teach the first person I see a lesson. 268 00:11:51,586 --> 00:11:52,786 [ door opens] 269 00:11:52,861 --> 00:11:55,651 Ah, my ridiculously circuitous plan 270 00:11:55,724 --> 00:11:57,594 is one quarter complete. 271 00:11:57,654 --> 00:12:00,934 [ fiendish laughter] 272 00:12:01,000 --> 00:12:03,340 Well, Fry's opera premieres tomorrow night. 273 00:12:03,413 --> 00:12:05,483 I'm off to find a pair of formal gloves 274 00:12:05,551 --> 00:12:07,481 that will fit over my enormous forearms. 275 00:12:07,551 --> 00:12:10,031 [ air horn blasting] 276 00:12:12,240 --> 00:12:13,410 [ laughing] 277 00:12:13,481 --> 00:12:14,831 Pretty annoying, huh, Leela? 278 00:12:14,895 --> 00:12:17,205 What? Are you talking? 279 00:12:17,274 --> 00:12:18,904 Oh, God, I'm deaf! 280 00:12:18,965 --> 00:12:21,265 Oops. I'm so, so sorry, Leela. 281 00:12:21,344 --> 00:12:23,454 I just wanted to annoy you. 282 00:12:23,517 --> 00:12:25,757 What? Oh, this is horrible! 283 00:12:25,826 --> 00:12:28,786 I won't be able to hear Fry's opera! 284 00:12:28,861 --> 00:12:30,831 [ sobbing] 285 00:12:30,895 --> 00:12:33,405 Ah, how delightfully ironic. 286 00:12:33,481 --> 00:12:34,901 It's not ironic. 287 00:12:34,965 --> 00:12:36,165 It's just mean. 288 00:12:36,240 --> 00:12:37,620 Take this! 289 00:12:37,688 --> 00:12:38,898 [ air horn blast fizzles out] 290 00:12:38,965 --> 00:12:41,475 Ooh, out of aerosol. 291 00:12:41,551 --> 00:12:43,071 Also ironic. 292 00:12:43,136 --> 00:12:44,266 Oh, yeah? 293 00:12:44,344 --> 00:12:46,524 Well, bite my shiny metal... 294 00:12:46,586 --> 00:12:48,236 Oh, no!!! 295 00:12:48,309 --> 00:12:51,929 . 296 00:12:52,000 --> 00:12:58,760 . 297 00:12:58,826 --> 00:13:00,446 Nobody tell Fry I'm deaf. 298 00:13:00,517 --> 00:13:02,857 If he found out I couldn't hear his opera 299 00:13:02,931 --> 00:13:04,101 it'd break his heart. 300 00:13:04,172 --> 00:13:05,482 Okay, deaf-o. 301 00:13:05,551 --> 00:13:06,721 [ whirring] 302 00:13:06,793 --> 00:13:09,453 Courtesans and gentlefops 303 00:13:09,517 --> 00:13:12,267 I bid you welcome to myopera. 304 00:13:12,344 --> 00:13:15,794 Let us cavort like the Greeks of old. 305 00:13:15,861 --> 00:13:18,171 You know the ones I mean. 306 00:13:18,240 --> 00:13:21,550 [ orchestra tuning up] 307 00:13:21,620 --> 00:13:22,690 [ baton tapping stand] 308 00:13:22,758 --> 00:13:24,448 [ audience gasping] 309 00:13:24,517 --> 00:13:25,587 [ applause and cheers] 310 00:13:25,654 --> 00:13:26,694 Yay, Fry. 311 00:13:26,758 --> 00:13:28,718 I watch TV with that guy. 312 00:13:31,895 --> 00:13:34,645 [ orchestra plays] 313 00:13:38,895 --> 00:13:42,095 [ wind instrument solo] 314 00:13:43,861 --> 00:13:46,901 ♪ Who is this one-eyed female baby Moses? ♪ 315 00:13:46,965 --> 00:13:50,475 ♪ With courage in her female baby smile? ♪ 316 00:13:50,551 --> 00:13:52,211 ♪ A savior from the stars♪ 317 00:13:52,274 --> 00:13:54,104 ♪ Or something stranger still?♪ 318 00:13:54,172 --> 00:13:59,382 ♪ Or just a lonely, filthy, starving child? ♪ 319 00:13:59,447 --> 00:14:01,137 Amy, Fry's looking at me. 320 00:14:01,206 --> 00:14:03,206 What am I supposed to be feeling? 321 00:14:04,620 --> 00:14:05,650 Ah! 322 00:14:09,517 --> 00:14:11,447 ♪ Leela! ♪ 323 00:14:11,517 --> 00:14:13,027 ♪ Leela, Leela! ♪ 324 00:14:13,102 --> 00:14:14,312 ♪ Save him! ♪ 325 00:14:14,379 --> 00:14:15,999 ♪ Save Fry, save Fry! ♪ 326 00:14:16,067 --> 00:14:19,477 ♪ Godzilla will devour him ♪ 327 00:14:19,551 --> 00:14:21,171 ♪ As for me, I must be off ♪ 328 00:14:21,240 --> 00:14:23,650 ♪ To have my doctor check this cough ♪ 329 00:14:23,724 --> 00:14:24,764 [ coughing] 330 00:14:24,826 --> 00:14:26,236 ♪ Good-bye! ♪ 331 00:14:28,206 --> 00:14:30,616 I don't recall ever fighting Godzilla 332 00:14:30,688 --> 00:14:32,998 but that is so what I would have done. 333 00:14:33,067 --> 00:14:34,687 Oh, it was a lovely show. 334 00:14:34,758 --> 00:14:36,268 [ crowd chatting] 335 00:14:36,344 --> 00:14:37,654 [ laughing] 336 00:14:37,724 --> 00:14:40,104 One diet double Martini, please. 337 00:14:40,172 --> 00:14:41,552 And for you, sir? 338 00:14:41,620 --> 00:14:43,450 I'll just have a Shirley Hemphill. 339 00:14:43,517 --> 00:14:44,997 Extra, extra! 340 00:14:45,067 --> 00:14:48,027 World's greatest opera only half over! 341 00:14:48,102 --> 00:14:49,242 Half over? 342 00:14:49,309 --> 00:14:50,619 Oh! 343 00:14:50,688 --> 00:14:52,338 I'd give anything to hear the rest. 344 00:14:52,413 --> 00:14:53,623 Anything? 345 00:14:53,688 --> 00:14:54,828 [ gasps] 346 00:14:54,895 --> 00:14:55,995 [ glass breaking] 347 00:14:56,067 --> 00:14:56,997 Thank you, sir. 348 00:14:57,067 --> 00:14:58,377 Now, as I was saying... 349 00:14:58,447 --> 00:15:00,137 Anything? 350 00:15:00,206 --> 00:15:03,236 Because I can give you newrobotic ears. 351 00:15:03,309 --> 00:15:04,519 What? 352 00:15:04,586 --> 00:15:05,716 You can give me new ears? 353 00:15:05,793 --> 00:15:07,453 Wait. 354 00:15:07,517 --> 00:15:09,477 What seemingly reasonable thing do you want in return? 355 00:15:09,551 --> 00:15:11,931 Just your hands, my dear. 356 00:15:12,000 --> 00:15:13,690 Whatever you said, forget it! 357 00:15:13,758 --> 00:15:14,928 All right, then. 358 00:15:15,000 --> 00:15:16,030 Just one hand. 359 00:15:16,102 --> 00:15:18,592 Just... my left hand? 360 00:15:18,654 --> 00:15:20,414 Um... uh... 361 00:15:20,481 --> 00:15:22,241 USHER: Please take your seats for Act Two. 362 00:15:22,309 --> 00:15:24,449 HEDONISMBOT: But I'm not done vomiting! 363 00:15:24,517 --> 00:15:25,687 [ airy laugh] 364 00:15:25,758 --> 00:15:27,928 Oh, Daddy, I love... 365 00:15:28,000 --> 00:15:29,100 I can't stand it! 366 00:15:29,172 --> 00:15:30,272 [ deep breath] 367 00:15:30,344 --> 00:15:32,524 Okay, you can have my hand. 368 00:15:32,586 --> 00:15:33,786 Wonderful! 369 00:15:33,861 --> 00:15:35,621 Just sign here. 370 00:15:35,688 --> 00:15:38,788 Calculon, old friend, I'm afraid I need your ears. 371 00:15:38,861 --> 00:15:42,451 Well, I do owe you for giving me this unholy... 372 00:15:42,517 --> 00:15:45,827 acting talent! 373 00:15:48,965 --> 00:15:51,785 [ ethereal music plays] 374 00:15:51,861 --> 00:15:53,031 I can hear! 375 00:15:53,102 --> 00:15:55,102 I can hear like a safecracker. 376 00:15:55,172 --> 00:15:57,522 Hey, aren't you going to take my hand? 377 00:15:57,586 --> 00:16:00,136 In good time. You go enjoy the opera. 378 00:16:04,067 --> 00:16:06,407 [ music plays] 379 00:16:06,481 --> 00:16:09,901 ♪ To win Leela's heart with the holophonor's art ♪ 380 00:16:09,965 --> 00:16:13,095 ♪ I need hands of transcendental quickness ♪ 381 00:16:13,172 --> 00:16:15,172 ♪ Well, I don't see any danger ♪ 382 00:16:15,240 --> 00:16:18,170 ♪ In gambling with a stranger ♪ 383 00:16:18,240 --> 00:16:22,140 ♪ For my head is of a most amazing thickness. ♪ 384 00:16:22,206 --> 00:16:23,646 Ooh! 385 00:16:23,724 --> 00:16:24,974 [ laughter] 386 00:16:25,033 --> 00:16:27,653 [ angry groan] 387 00:16:27,724 --> 00:16:29,004 ♪ I'm stupid, I'm stupid ♪ 388 00:16:29,067 --> 00:16:30,997 ♪ I'm stupider than you ♪ 389 00:16:31,067 --> 00:16:34,307 ♪ I'm stupider than you in every way! ♪ 390 00:16:34,379 --> 00:16:36,449 Stupider? 391 00:16:36,517 --> 00:16:37,997 Bah! 392 00:16:38,067 --> 00:16:40,167 This opera is as lousy as it is brilliant. 393 00:16:40,240 --> 00:16:41,520 [ groans][ pained grunt] 394 00:16:41,586 --> 00:16:42,926 [ gasping] 395 00:16:45,620 --> 00:16:47,000 [ whimpers] 396 00:16:47,067 --> 00:16:48,927 Your lyrics lack subtlety. 397 00:16:49,000 --> 00:16:50,450 You can't just 398 00:16:50,517 --> 00:16:52,587 have your characters announce how they feel. 399 00:16:52,654 --> 00:16:54,624 That makes me feel angry. 400 00:16:54,688 --> 00:16:56,338 Look, what do you want? 401 00:16:56,413 --> 00:16:59,003 ♪ I want my hands back. ♪ 402 00:16:59,067 --> 00:17:01,517 [ fiendish laughter] 403 00:17:01,586 --> 00:17:03,136 Never! 404 00:17:03,206 --> 00:17:04,446 ♪ A deal's a deal ♪ 405 00:17:04,517 --> 00:17:06,477 ♪ Even with a dirty dealer ♪ 406 00:17:06,550 --> 00:17:08,100 ♪ Very well ♪ 407 00:17:08,172 --> 00:17:11,692 ♪ Then I'll take what I want from Leela. ♪ 408 00:17:11,758 --> 00:17:13,448 Whoa! 409 00:17:15,034 --> 00:17:17,284 ♪ Leela has promised me her hand ♪ 410 00:17:17,344 --> 00:17:18,594 [ all gasping] 411 00:17:18,654 --> 00:17:22,864 ♪ Fry, you do not understand! ♪ 412 00:17:22,931 --> 00:17:24,961 ♪ I should have revealed ♪ 413 00:17:25,034 --> 00:17:26,934 ♪ I'd been deafened by Bender ♪ 414 00:17:27,000 --> 00:17:28,450 ♪ The shame ♪ 415 00:17:28,517 --> 00:17:30,067 ♪ The shame! ♪ 416 00:17:30,136 --> 00:17:32,026 ♪ But I feared you'd stop writing ♪ 417 00:17:32,103 --> 00:17:34,073 ♪ This musical splendor ♪ 418 00:17:34,136 --> 00:17:38,206 ♪ Deception's the curse of my whimsical gender ♪ 419 00:17:38,275 --> 00:17:41,545 ♪ He gave me mechanical ears ♪ 420 00:17:41,619 --> 00:17:44,759 ♪ Effective, though just a bit garish ♪ 421 00:17:44,826 --> 00:17:48,026 ♪ In return without shedding a tear ♪ 422 00:17:48,103 --> 00:17:51,453 ♪ I agreed that I'd give him my hand ♪ 423 00:17:51,517 --> 00:17:53,377 ♪ In marriage! ♪ 424 00:17:53,448 --> 00:17:54,998 Huh?What? 425 00:17:55,067 --> 00:17:58,717 ♪ You'll give me your hand in marriage ♪ 426 00:17:58,792 --> 00:18:00,412 ♪ Is this really happening ♪ 427 00:18:00,481 --> 00:18:02,481 ♪ Or just being staged? ♪ 428 00:18:02,550 --> 00:18:03,790 ♪ It can't be real ♪ 429 00:18:03,862 --> 00:18:05,762 ♪ Not if Leela is engaged ♪ 430 00:18:05,826 --> 00:18:07,446 ♪ That isn't what I meant ♪ 431 00:18:07,517 --> 00:18:09,207 ♪ That isn't what I signed ♪ 432 00:18:09,275 --> 00:18:11,205 ♪ You should have checked the wording ♪ 433 00:18:11,275 --> 00:18:13,375 ♪ In the fine... ♪ 434 00:18:13,448 --> 00:18:15,168 ♪ Print ♪ 435 00:18:15,240 --> 00:18:17,520 "I'll give you my hand... " 436 00:18:17,586 --> 00:18:20,136 ♪ In marriage! ♪ 437 00:18:20,205 --> 00:18:22,585 ♪ The use of words expressing something other ♪ 438 00:18:22,654 --> 00:18:25,104 ♪ Than their literal intention ♪ 439 00:18:25,172 --> 00:18:29,172 ♪ Now that is irony ♪ 440 00:18:29,240 --> 00:18:30,790 [ gasping and grunting] 441 00:18:30,862 --> 00:18:34,312 ♪ I will marry her now and confine her to Hell ♪ 442 00:18:34,378 --> 00:18:35,478 ♪ How droll! ♪ 443 00:18:35,550 --> 00:18:36,720 ♪ How droll! ♪ 444 00:18:36,792 --> 00:18:38,342 [ grunts] 445 00:18:38,413 --> 00:18:41,623 ♪ Where Styx is a river and not just a band ♪ 446 00:18:41,689 --> 00:18:43,309 ♪ Though they'll play our reception ♪ 447 00:18:43,378 --> 00:18:45,448 ♪ If all goes as planned ♪ 448 00:18:45,517 --> 00:18:50,647 ♪ Unless Fry-- you surrender myhands! ♪ 449 00:18:50,723 --> 00:18:52,863 [ dramatic orchestral crescendo] 450 00:18:52,931 --> 00:18:55,031 [ quiet string and percussion solo] 451 00:18:55,103 --> 00:18:57,483 ♪ Destiny has cheated me ♪ 452 00:18:57,550 --> 00:19:00,410 ♪ By forcing me to decide upon ♪ 453 00:19:00,481 --> 00:19:03,591 ♪ The woman that I idolize ♪ 454 00:19:03,654 --> 00:19:06,964 ♪ Or the hands of an automaton ♪ 455 00:19:07,034 --> 00:19:09,034 ♪ Without these hands I can't complete ♪ 456 00:19:09,103 --> 00:19:11,623 ♪ The opera that was captivating her ♪ 457 00:19:11,689 --> 00:19:14,519 ♪ But if keep them, and she marries him ♪ 458 00:19:14,586 --> 00:19:19,096 ♪ Then he probably won't want me dating her. ♪ 459 00:19:19,172 --> 00:19:20,862 [ applause and cheering]Arooo! 460 00:19:20,931 --> 00:19:22,071 Brave-o! 461 00:19:22,136 --> 00:19:23,716 En-core! 462 00:19:23,792 --> 00:19:27,412 ♪ I can't believe the devil is so unforgiving ♪ 463 00:19:27,481 --> 00:19:31,901 ♪ I can't believe everybody's just ad-libbing. ♪ 464 00:19:31,964 --> 00:19:33,174 Oh. Ugh. 465 00:19:33,240 --> 00:19:36,280 ♪ By the power vested in me ♪ 466 00:19:36,344 --> 00:19:38,594 ♪ By the state of New New York... ♪ 467 00:19:38,654 --> 00:19:41,144 No! Stop! 468 00:19:41,205 --> 00:19:42,585 Take my hands 469 00:19:42,654 --> 00:19:47,724 ♪ You evil... metal... dork! ♪ 470 00:19:47,792 --> 00:19:49,452 [ sobbing] 471 00:19:49,517 --> 00:19:50,857 [ fiendish laughter] 472 00:19:50,931 --> 00:19:52,651 [ gasps] 473 00:19:53,931 --> 00:19:55,591 Surgery in an opera? 474 00:19:55,654 --> 00:19:57,104 How wonderfully decadent! 475 00:19:57,172 --> 00:19:59,722 And just as I was beginning to lose interest. 476 00:19:59,792 --> 00:20:03,652 Jambi, the chocolate icing! 477 00:20:03,723 --> 00:20:04,903 Oh! 478 00:20:04,964 --> 00:20:06,724 Oh, my, yes! 479 00:20:06,792 --> 00:20:07,722 [ giggling] 480 00:20:07,792 --> 00:20:09,142 Ooh. 481 00:20:09,205 --> 00:20:10,755 My hands! 482 00:20:10,826 --> 00:20:13,446 My horrible human hands! 483 00:20:13,517 --> 00:20:14,717 [ gasps] 484 00:20:14,792 --> 00:20:16,412 And what did you do to my nails? 485 00:20:16,481 --> 00:20:18,031 I cleaned them. 486 00:20:18,103 --> 00:20:19,793 Now, if you'll excuse me, it's my poker night 487 00:20:19,862 --> 00:20:21,072 and I feel lucky. 488 00:20:21,136 --> 00:20:22,276 [ giggling] 489 00:20:22,344 --> 00:20:23,764 So it's back to Hell for me! 490 00:20:23,826 --> 00:20:24,996 Come on, Nixon. 491 00:20:25,067 --> 00:20:26,237 Huh? 492 00:20:28,309 --> 00:20:29,589 [ muttering] 493 00:20:29,654 --> 00:20:30,524 [ Robot Devil chuckling] 494 00:20:30,586 --> 00:20:33,406 Less reality, more fantasy! 495 00:20:33,481 --> 00:20:35,521 Resume the opera! 496 00:20:35,586 --> 00:20:37,476 But I can't play anymore! 497 00:20:37,550 --> 00:20:38,790 Yes, you can! 498 00:20:38,862 --> 00:20:40,072 The beauty was in your heart 499 00:20:40,136 --> 00:20:41,856 not your hands. 500 00:20:46,862 --> 00:20:52,242 [ plays discordant notes] 501 00:20:52,309 --> 00:20:54,169 [ booing] 502 00:20:54,240 --> 00:20:56,900 Your music's bad, and you should feel bad. 503 00:20:56,964 --> 00:20:58,104 [ booing] 504 00:20:58,172 --> 00:20:59,102 [ grunting] 505 00:20:59,172 --> 00:21:00,692 Ah, ooh! 506 00:21:00,758 --> 00:21:01,998 Whoa. Aah! Hey! 507 00:21:02,067 --> 00:21:02,997 Whoa-oh! 508 00:21:04,723 --> 00:21:06,243 Extra, extra! 509 00:21:06,309 --> 00:21:09,139 Greatest opera of all time sucks! 510 00:21:09,205 --> 00:21:11,375 I'll take eight. 511 00:21:18,309 --> 00:21:20,339 [ footsteps echoing] 512 00:21:20,413 --> 00:21:24,003 LEELA: Please don't stop playing, Fry. 513 00:21:24,067 --> 00:21:26,787 I want to hear how it ends. 514 00:21:34,826 --> 00:21:38,096 [ playing simple melody]