1 00:00:26,608 --> 00:00:27,860 Where's the Professor? 2 00:00:28,026 --> 00:00:29,270 Eh, probably dead. 3 00:00:29,395 --> 00:00:32,406 Already dissolving in a bathtub, if we're lucky. 4 00:00:32,572 --> 00:00:35,684 I was out on the widow's walk keeping a hopeless vigil 5 00:00:35,809 --> 00:00:38,662 for the return of my first delivery crew. 6 00:00:38,828 --> 00:00:41,832 It's been 50 years since they disappeared. 7 00:00:41,998 --> 00:00:43,402 Huh, I knew you had other crews, 8 00:00:43,527 --> 00:00:45,919 but you never told us you had a first crew. 9 00:00:46,085 --> 00:00:49,211 I remember it like it was interesting. 10 00:00:49,336 --> 00:00:51,758 I had just built my new 11 00:00:51,924 --> 00:00:53,802 shipping and receiving emporium, 12 00:00:53,968 --> 00:00:56,720 and I scoured the hardware store parking lot 13 00:00:56,845 --> 00:00:59,641 to assemble the finest crew imaginable. 14 00:00:59,807 --> 00:01:03,660 There was candy, the raunchy by-the-books navigator, 15 00:01:03,785 --> 00:01:07,024 lifter, the devastatingly handsome forklift, 16 00:01:07,190 --> 00:01:09,065 and Captain Lando Tucker, 17 00:01:09,190 --> 00:01:12,696 a dedicated young man with no characteristics. 18 00:01:12,862 --> 00:01:15,041 We'll deliver that package or die trying. 19 00:01:15,323 --> 00:01:18,444 Hey, it's all my favorite patients. 20 00:01:18,569 --> 00:01:20,781 And also Captain Tucker. Pow! 21 00:01:22,108 --> 00:01:23,385 Whoa! 22 00:01:23,510 --> 00:01:25,254 You totally got me, Dr. John. 23 00:01:25,379 --> 00:01:26,546 You're hilarious. 24 00:01:26,834 --> 00:01:28,259 Zoidberg was popular? 25 00:01:28,384 --> 00:01:29,927 Zoidberg had hair? 26 00:01:30,052 --> 00:01:32,096 I never said he had hair! 27 00:01:32,382 --> 00:01:34,567 If you chose to imagine him that way, that's your business. 28 00:01:34,591 --> 00:01:36,034 Anyway, 29 00:01:36,302 --> 00:01:39,306 the time came for our first delivery. 30 00:01:40,764 --> 00:01:43,385 Lando, don't forget about me and Junior. 31 00:01:43,851 --> 00:01:44,909 I won't, honey. 32 00:01:45,034 --> 00:01:46,271 Or die trying. 33 00:01:46,437 --> 00:01:48,078 Well, crew, this is it. 34 00:01:48,203 --> 00:01:52,027 That cookie bouquet isn't going to deliver itself. 35 00:01:52,193 --> 00:01:53,820 Ten... 36 00:01:53,986 --> 00:01:56,122 Nine and so on. 37 00:01:56,247 --> 00:01:58,092 Three... 38 00:01:58,366 --> 00:02:00,535 Two, one... 39 00:02:06,082 --> 00:02:07,785 Go, you big metal bird. 40 00:02:07,910 --> 00:02:08,910 Get up there. 41 00:02:19,108 --> 00:02:20,386 Incredible! 42 00:02:20,511 --> 00:02:22,378 Zoidberg had friends? 43 00:02:22,682 --> 00:02:24,017 It was a different time. 44 00:02:24,183 --> 00:02:25,858 Everything was going smoothly 45 00:02:25,983 --> 00:02:28,694 until right after that part I was just telling you about. 46 00:02:28,819 --> 00:02:31,764 Suddenly, Amanda's aunt called to say 47 00:02:31,889 --> 00:02:34,987 her niece hadn't received her cookie bouquet. 48 00:02:42,827 --> 00:02:44,709 I watched the skies for weeks, 49 00:02:44,834 --> 00:02:49,167 with only occasional breaks to tend to my grief diarrhea. 50 00:02:49,333 --> 00:02:51,920 Just when all hope was lost... 51 00:02:53,311 --> 00:02:55,313 The ship's escape pod! 52 00:02:58,918 --> 00:03:00,286 What happened up there, Johnny? 53 00:03:00,553 --> 00:03:02,288 Oh, don't make me remember. 54 00:03:02,638 --> 00:03:03,999 So horrible it was. 55 00:03:06,517 --> 00:03:08,170 I thought you said he didn't have hair. 56 00:03:08,478 --> 00:03:10,707 Yes, but something he saw on that mission 57 00:03:10,832 --> 00:03:13,910 traumatized him so severely, he grew hair, 58 00:03:14,035 --> 00:03:15,946 just so it could turn white. 59 00:03:16,071 --> 00:03:20,083 Sadly, my brave crew was gone forever. 60 00:03:22,577 --> 00:03:25,822 Oh, that poor incompetent crew. 61 00:03:25,947 --> 00:03:27,556 What do you think happened, Professor? 62 00:03:28,414 --> 00:03:31,295 They were lost in the Bermuda Tetrahedron. 63 00:03:32,721 --> 00:03:34,083 That's ridiculous. 64 00:03:34,108 --> 00:03:36,124 The Bermuda Tetrahedron is just a myth. 65 00:03:36,497 --> 00:03:39,938 I'm glad you're so brave in the face of the unknown, Leela, 66 00:03:40,063 --> 00:03:41,607 because, for your next mission, 67 00:03:41,732 --> 00:03:43,866 you'll be flying directly through 68 00:03:44,172 --> 00:03:45,844 the Bermuda Tetrahedron! 69 00:03:47,675 --> 00:03:49,014 Or we could fly around it. 70 00:03:49,139 --> 00:03:50,449 Of course you could. 71 00:03:50,574 --> 00:03:52,473 You'd be stupid not to. 72 00:03:52,639 --> 00:03:53,820 Supposing we're not stupid. 73 00:03:53,945 --> 00:03:56,012 What kind of stupid mission is this? 74 00:03:56,309 --> 00:03:59,926 You'll be picking up a monument commemorating my lost crew, 75 00:04:00,051 --> 00:04:03,563 to be unveiled Tuesday at their memorial ceremony. 76 00:04:03,688 --> 00:04:06,111 All the grieving families will be there, 77 00:04:06,277 --> 00:04:08,197 plus a popsicle cart. 78 00:04:08,363 --> 00:04:09,836 You can count on us, Professor. 79 00:04:09,961 --> 00:04:11,838 We'll get that monument here in time. 80 00:04:11,963 --> 00:04:13,374 Hooray! 81 00:04:13,499 --> 00:04:14,608 Or die trying. 82 00:04:14,733 --> 00:04:16,034 What? 83 00:04:29,749 --> 00:04:31,026 Here you go. 84 00:04:31,051 --> 00:04:33,729 In memory of the first planet express ship and its crew. 85 00:04:33,854 --> 00:04:35,021 Hang on. 86 00:04:35,356 --> 00:04:36,866 It shouldn't have an apostrophe. 87 00:04:36,991 --> 00:04:39,168 This means "and it is crew". 88 00:04:39,293 --> 00:04:40,827 What the hell's wrong with you? 89 00:04:41,112 --> 00:04:42,371 It's a minor error, lady. 90 00:04:42,496 --> 00:04:44,005 I mean, we're space aliens. 91 00:04:44,130 --> 00:04:45,907 It's a miracle we can even speak English. 92 00:04:46,032 --> 00:04:48,367 The miracle is that I'm not kicking your ass. 93 00:04:48,786 --> 00:04:51,413 I insist you re-carve the entire statue correctly. 94 00:04:51,538 --> 00:04:53,472 Okay, okay. 95 00:04:53,916 --> 00:04:56,876 Hey, Charlie, hack off another block of ivory! 96 00:05:04,712 --> 00:05:06,894 Well, the statue's perfect now. 97 00:05:07,019 --> 00:05:08,166 Too bad we won't make it back in time 98 00:05:08,190 --> 00:05:09,983 for the memorial service. 99 00:05:10,149 --> 00:05:10,868 We'll make it. 100 00:05:10,993 --> 00:05:12,736 Or die trying. 101 00:05:14,320 --> 00:05:15,006 We're cutting through 102 00:05:15,131 --> 00:05:16,007 the Bermuda Tetrahedron! 103 00:05:16,132 --> 00:05:17,265 Whoo! 104 00:05:17,740 --> 00:05:20,135 Wait, the Bermuda Tetrahedron? 105 00:05:27,708 --> 00:05:30,979 I think I'm remembering that thing I forgot. 106 00:05:31,421 --> 00:05:35,082 Uh-oh, the dials are terrified. 107 00:05:35,550 --> 00:05:37,084 Brace yourselves. 108 00:05:37,552 --> 00:05:39,086 It's Tickle Me Elmo's Fire. 109 00:05:42,858 --> 00:05:44,058 Ow! Oh! 110 00:05:44,517 --> 00:05:45,736 Ow-ow-ow! 111 00:05:45,861 --> 00:05:46,937 There. See? 112 00:05:47,062 --> 00:05:48,139 It was no big thing. 113 00:05:49,981 --> 00:05:51,399 What was that big thing? 114 00:05:57,673 --> 00:05:59,341 It's a spaceship graveyard. 115 00:05:59,824 --> 00:06:01,519 Why did we have to come here at night? 116 00:06:01,644 --> 00:06:04,189 Look at all these famous lost ships. 117 00:06:04,314 --> 00:06:05,590 There's the Garmin! 118 00:06:05,715 --> 00:06:06,791 And the Tomtom! 119 00:06:06,916 --> 00:06:08,667 Over there! 120 00:06:08,833 --> 00:06:10,229 It's the original Planet Express ship! 121 00:06:10,253 --> 00:06:12,554 What caused all that damage? 122 00:06:12,962 --> 00:06:14,798 Could it have been flavor-blasted? 123 00:06:14,964 --> 00:06:16,008 We'd better investigate. 124 00:06:16,092 --> 00:06:17,735 Looks like an ion storm, though. 125 00:06:17,860 --> 00:06:19,293 Everyone, suit up! 126 00:06:23,665 --> 00:06:26,944 Whatever happened here, that first crew left in a hurry. 127 00:06:27,069 --> 00:06:29,780 The table is still set for a McDonald's value dinner. 128 00:06:29,905 --> 00:06:31,682 I remember, I remember! 129 00:06:31,807 --> 00:06:33,918 This is what traumatized me. 130 00:06:34,043 --> 00:06:36,812 Such a meal to go to waste! 131 00:06:40,685 --> 00:06:43,930 And with that... I have closure. 132 00:06:44,055 --> 00:06:47,080 Hey, Zoidberg, you're cockatieling. 133 00:06:47,246 --> 00:06:49,391 Oh, no. Something's happening. 134 00:06:49,516 --> 00:06:50,542 What's happening? 135 00:06:56,672 --> 00:06:58,361 Oh, right. 136 00:06:58,486 --> 00:07:01,094 And there was a giant killer space whale. 137 00:07:07,757 --> 00:07:10,987 Holy crap, it's a giant space fish! 138 00:07:11,112 --> 00:07:14,056 Actually, the space whale isn't a space fish. 139 00:07:14,181 --> 00:07:15,424 It's a space mammal. 140 00:07:15,549 --> 00:07:16,993 Wow, interesting. 141 00:07:17,118 --> 00:07:18,769 I'm both impressed and being eaten. 142 00:07:20,254 --> 00:07:21,521 Spacewalk, people! 143 00:07:21,687 --> 00:07:23,624 Spacewalk for your lives! 144 00:07:25,775 --> 00:07:28,172 Man, look at him go. 145 00:07:28,297 --> 00:07:30,363 Like a millionaire on a cocktail wiener. 146 00:07:50,841 --> 00:07:53,063 I did it. I outran him. 147 00:07:53,188 --> 00:07:54,721 Relax, friends. 148 00:07:57,848 --> 00:07:59,337 Panic, jerks! 149 00:08:00,663 --> 00:08:02,373 That's no ordinary space whale! 150 00:08:02,498 --> 00:08:04,609 It's a four-dimensional space whale! 151 00:08:04,734 --> 00:08:06,044 Of course! 152 00:08:06,169 --> 00:08:08,213 And it only breaches into our 3-d universe 153 00:08:08,338 --> 00:08:10,583 to hunt and fill it's lungs with vacuum. 154 00:08:10,861 --> 00:08:12,318 Whatever its beef is, 155 00:08:12,443 --> 00:08:15,450 our one mission now is to get that monument to earth. 156 00:08:18,577 --> 00:08:20,956 Our one mission now is 157 00:08:21,185 --> 00:08:23,125 to avenge the loss of that monument. 158 00:08:29,547 --> 00:08:31,269 Smeesh! 159 00:08:31,394 --> 00:08:33,004 He gonked off the engines. 160 00:08:33,129 --> 00:08:34,177 That won't stop me. 161 00:08:34,343 --> 00:08:35,846 Raise the solar sails! 162 00:08:36,012 --> 00:08:38,181 I'm going after that Mobius Dick! 163 00:08:40,266 --> 00:08:42,049 You've been hitting the red stripe, woman! 164 00:08:42,184 --> 00:08:44,115 Comport yourself, Mr. Conrad! 165 00:08:44,240 --> 00:08:46,750 When we're at space, the Captain's word is law. 166 00:08:46,875 --> 00:08:48,285 I could marry you and Bender 167 00:08:48,410 --> 00:08:50,454 against your will, if I wanted to. 168 00:08:51,193 --> 00:08:52,589 You wouldn't dare! 169 00:08:52,714 --> 00:08:54,197 I've been married to worse. 170 00:08:54,363 --> 00:08:56,427 Leela, I'm not doctor, but I'm afraid 171 00:08:56,552 --> 00:08:58,702 you be exhibiting symptoms of illin'. 172 00:08:58,868 --> 00:09:02,033 You're risking all our lives for your own personal obsession. 173 00:09:02,158 --> 00:09:04,369 There's nothing personal about this. 174 00:09:04,494 --> 00:09:06,835 That thing screwed up my delivery! 175 00:09:07,001 --> 00:09:09,275 This time, it's business. 176 00:09:43,800 --> 00:09:46,144 Maybe if I move the compass like this, 177 00:09:46,269 --> 00:09:47,870 it will somehow kill the whale. 178 00:09:49,874 --> 00:09:51,651 Leela, we need to talk. 179 00:09:51,776 --> 00:09:55,675 You've gone from crazy like a fox to crazy like Fox news. 180 00:09:55,841 --> 00:09:57,424 Fear not the space behemoth. 181 00:09:57,549 --> 00:10:00,561 In my dreams, I've peered beyond its eyes 182 00:10:00,686 --> 00:10:03,266 and into the cackling hell within us all. 183 00:10:03,432 --> 00:10:05,894 Okay, that's a good point. 184 00:10:06,060 --> 00:10:07,667 Fry's right! Let's kill the Captain 185 00:10:07,792 --> 00:10:09,202 and order some strippers! 186 00:10:09,327 --> 00:10:10,404 Yeah, what he said. 187 00:10:10,529 --> 00:10:12,067 It's a mutiny led by Fry! 188 00:10:12,233 --> 00:10:14,819 That's enough insubordination, Mr. Fry! 189 00:10:14,985 --> 00:10:16,196 String him up! 190 00:10:28,181 --> 00:10:30,790 Things look bad enough without having to look closer at them. 191 00:10:35,754 --> 00:10:37,464 Look, off in the distance! 192 00:10:37,589 --> 00:10:39,232 It's exhaling! 193 00:10:39,357 --> 00:10:41,054 Use boaty talk! 194 00:10:41,220 --> 00:10:44,140 Thar she blows! 195 00:10:46,600 --> 00:10:48,374 All right, which of you space dogs 196 00:10:48,499 --> 00:10:50,843 has the guts and know-how to harpoon that whale? 197 00:10:50,968 --> 00:10:53,936 I spent a semester in Africa harpooning giraffes. 198 00:10:54,233 --> 00:10:57,083 And giraffes are basically just land space whales. 199 00:10:57,208 --> 00:10:59,452 Ms. Wong, you have the 'poon. 200 00:11:12,325 --> 00:11:16,506 Oh, god, I'm having a serengeti flashback. 201 00:11:16,672 --> 00:11:18,931 Die, you dirty giraffe! 202 00:11:23,763 --> 00:11:24,812 Well, I got it. 203 00:11:24,937 --> 00:11:26,246 Now what, Captain? 204 00:11:26,371 --> 00:11:27,934 You know, I'm not sure. 205 00:11:28,100 --> 00:11:30,405 I guess I thought whales died when you harpooned them. 206 00:11:38,850 --> 00:11:40,618 Don't worry. 207 00:11:40,905 --> 00:11:43,241 I'll drop the anchor. 208 00:11:43,407 --> 00:11:44,784 Oh! Aw! Ouch! 209 00:11:46,786 --> 00:11:48,636 She's diving into the fourth dimension. 210 00:11:48,761 --> 00:11:50,305 We have to cut the rope. 211 00:11:50,430 --> 00:11:51,706 Negative, Sailor Moon. 212 00:11:51,831 --> 00:11:53,865 We're going for a sleigh ride. 213 00:12:00,373 --> 00:12:02,617 I can see sideways in time. 214 00:12:02,641 --> 00:12:04,941 Emit ni syawedis ees nac I. 215 00:12:05,221 --> 00:12:07,587 Gee, I see CGI. 216 00:12:07,611 --> 00:12:09,611 IGC ees I eeg. 217 00:12:10,267 --> 00:12:11,357 Poop. 218 00:12:11,482 --> 00:12:12,896 Poop. 219 00:12:13,062 --> 00:12:13,626 Ah, yeah. 220 00:12:13,751 --> 00:12:15,561 Bender, Bender, Bender 221 00:12:15,686 --> 00:12:17,363 Bender, Bender, Bender 222 00:12:17,488 --> 00:12:19,232 Bender, Bender, Bender 223 00:12:19,357 --> 00:12:21,154 Bender, Bender, Bender... 224 00:12:26,231 --> 00:12:27,799 Aw. 225 00:12:28,160 --> 00:12:29,410 That was the greatest 226 00:12:29,535 --> 00:12:31,569 uncountably infinite bunch of guys I ever met. 227 00:12:31,914 --> 00:12:33,672 Look out! It's pulling us through 228 00:12:33,999 --> 00:12:35,502 a field of spacebergs. 229 00:12:37,336 --> 00:12:38,336 Stupid rocks. 230 00:12:38,411 --> 00:12:39,553 Think they're so great. 231 00:12:39,678 --> 00:12:41,589 Well, they are giant diamonds. 232 00:12:44,383 --> 00:12:46,852 Come to papa. 233 00:12:47,221 --> 00:12:49,091 A lot of Bender fell out of the crow's nest. 234 00:12:49,188 --> 00:12:50,722 We need to cut the line. 235 00:12:51,058 --> 00:12:53,268 Enough of your mad obsession with Bender, Fry. 236 00:12:53,393 --> 00:12:56,314 We've got to murder that whale or die trying. 237 00:12:56,480 --> 00:12:57,805 This has gone too far. 238 00:12:57,930 --> 00:13:01,109 Bender's one of Planet Express's most expensive appliances. 239 00:13:01,234 --> 00:13:02,400 And he's in trouble. 240 00:13:02,778 --> 00:13:04,112 That's it. I warned you. 241 00:13:04,237 --> 00:13:07,907 Fry, Zoidberg, I now pronounce you man and... 242 00:13:09,535 --> 00:13:11,810 Aw, so close. 243 00:13:23,841 --> 00:13:25,435 Unsit me, Mr. Conrad. 244 00:13:25,560 --> 00:13:27,271 We can't let the whale win. 245 00:13:27,396 --> 00:13:28,830 Hi... yah! 246 00:13:30,431 --> 00:13:31,641 You're all too weak. 247 00:13:31,807 --> 00:13:32,811 I can see that now. 248 00:13:32,936 --> 00:13:35,146 So I'll have to be my own crew. 249 00:13:35,271 --> 00:13:36,380 Understood? 250 00:13:36,505 --> 00:13:37,592 You've gone mad, captain. 251 00:13:37,706 --> 00:13:38,750 That's enough out of me. 252 00:13:38,807 --> 00:13:40,174 Now come on, 253 00:13:40,482 --> 00:13:41,809 I got to find that whale. 254 00:13:44,312 --> 00:13:45,946 I found him. 255 00:13:50,659 --> 00:13:52,527 With my Oxo Good Grips cheese knife, 256 00:13:52,652 --> 00:13:53,886 I stab at thee. 257 00:13:57,891 --> 00:14:00,459 You do know I'm stabbing at thee, right? 258 00:14:32,124 --> 00:14:33,401 Hello. 259 00:14:34,760 --> 00:14:36,078 Think, Zoidberg. 260 00:14:36,129 --> 00:14:37,706 You must remember something. 261 00:14:37,772 --> 00:14:39,141 No, nothing. 262 00:14:39,166 --> 00:14:41,245 For all I know, our friends could have been eaten 263 00:14:41,269 --> 00:14:42,646 by some kind of crazy space whale. 264 00:14:42,670 --> 00:14:44,621 Damn that Bermuda Tetrahedron. 265 00:14:44,787 --> 00:14:48,817 It's taken my latest crew just as it took my first one. 266 00:14:48,842 --> 00:14:52,420 Not to mention those single socks from the dryer, am I right? 267 00:14:52,486 --> 00:14:54,356 Shut up, Zoidberg. 268 00:14:54,481 --> 00:14:56,591 Oh, Zoidberg, the grieving relatives 269 00:14:56,716 --> 00:14:59,244 will be gathered here tomorrow in need of comfort. 270 00:14:59,410 --> 00:15:01,896 And with no stone monument, they may well demand 271 00:15:02,021 --> 00:15:04,265 that I refund their admission fees. 272 00:15:10,379 --> 00:15:11,705 Where are we? 273 00:15:11,830 --> 00:15:13,708 In the belly of the beast. 274 00:15:13,833 --> 00:15:17,387 Like that bible guy who got swallowed by the whale... Pinocchio. 275 00:15:17,553 --> 00:15:19,715 This is all Obsessy Bessy's fault. 276 00:15:19,840 --> 00:15:21,383 Right on, sister. 277 00:15:21,508 --> 00:15:23,552 We should be back at Planet Express right now, 278 00:15:23,677 --> 00:15:25,354 hiding from work in the ceiling. 279 00:15:25,479 --> 00:15:26,856 But no! 280 00:15:27,146 --> 00:15:29,524 For the last time, I'm not obsessed. 281 00:15:29,690 --> 00:15:32,894 I just want this whale to die, die, die! 282 00:15:34,653 --> 00:15:38,700 Uh-oh. What's that loud digesting sound? 283 00:15:42,662 --> 00:15:45,123 Holy crap! Four dimensional bowels! 284 00:15:45,289 --> 00:15:46,598 Einstein was right. 285 00:15:55,741 --> 00:15:57,918 Why?! Why?! 286 00:15:58,043 --> 00:15:59,986 Also what and how?! 287 00:16:00,111 --> 00:16:02,922 The great fish has chosen you for a higher purpose. 288 00:16:03,047 --> 00:16:04,559 It's a great mammal. 289 00:16:04,725 --> 00:16:06,325 See? It's got whiskers. 290 00:16:06,450 --> 00:16:08,951 And I saw it lactating earlier. 291 00:16:09,229 --> 00:16:10,762 Wait, who said that? 292 00:16:10,887 --> 00:16:13,432 I was once Lando Tucker... 293 00:16:13,557 --> 00:16:15,925 Captain of the first Planet Express ship. 294 00:16:16,236 --> 00:16:17,302 Ew! 295 00:16:17,427 --> 00:16:18,637 I'm Turanga Leela... 296 00:16:18,762 --> 00:16:20,589 Captain of the current Planet Express ship. 297 00:16:20,697 --> 00:16:21,964 What's going on? 298 00:16:22,284 --> 00:16:23,542 It's very simple. 299 00:16:23,667 --> 00:16:25,744 Well, actually it's very complicated. 300 00:16:25,869 --> 00:16:27,665 Luckily, I'm here to explain it. 301 00:16:27,831 --> 00:16:31,707 You see, this space whale feeds on obsession. 302 00:16:32,002 --> 00:16:33,552 Wow. Are you gross looking. 303 00:16:33,677 --> 00:16:35,106 Go on. 304 00:16:35,172 --> 00:16:36,756 - The great space serpent... - Mammal. 305 00:16:36,780 --> 00:16:37,780 Figured out long ago 306 00:16:37,881 --> 00:16:40,616 that no one's more obsessed than space captains. 307 00:16:41,852 --> 00:16:42,928 Oh! Oh! 308 00:16:43,053 --> 00:16:44,329 What are these things?! 309 00:16:44,454 --> 00:16:45,725 Get away! 310 00:16:45,891 --> 00:16:47,566 The whale's nearly sucked me dry. 311 00:16:47,691 --> 00:16:50,396 It'll need a new source of obsession once I'm gone. 312 00:16:50,562 --> 00:16:52,971 How many times do I have to tell other people... 313 00:16:53,096 --> 00:16:55,109 I'm not obsessed. 314 00:16:55,275 --> 00:16:57,310 The whale is obsession, Leela. 315 00:16:57,435 --> 00:16:58,988 And you are the whale! 316 00:16:59,154 --> 00:17:00,914 I am not the whale! 317 00:17:01,039 --> 00:17:03,684 All I wanted was to complete my delivery. 318 00:17:03,809 --> 00:17:05,286 Is that too much to ask? 319 00:17:05,411 --> 00:17:06,987 One chicken pickin' delivery? 320 00:17:07,112 --> 00:17:08,957 This whale's gonna pay. 321 00:17:09,123 --> 00:17:11,893 It can't escape what it already is... me! 322 00:17:12,018 --> 00:17:13,819 I am the whale! 323 00:17:15,755 --> 00:17:16,839 See? 324 00:17:31,437 --> 00:17:33,814 50 years, Junior. 325 00:17:33,939 --> 00:17:37,518 50 years of crippling sorrow. 326 00:17:37,643 --> 00:17:40,522 Popsicles here. Can't mourn the dead without a popsicle. 327 00:17:40,546 --> 00:17:43,190 You think a popsicle gonna bring my daughter back? 328 00:17:43,315 --> 00:17:44,408 No, sir. 329 00:17:44,474 --> 00:17:47,629 Aha! You just talked yourself out of a sale. 330 00:17:48,489 --> 00:17:49,899 Poor Amy. 331 00:17:50,024 --> 00:17:52,959 My days of joy and luck are over. 332 00:17:53,084 --> 00:17:54,961 Guess I got to quit that club. 333 00:17:55,127 --> 00:17:57,407 I can't believe our Leela's gone. 334 00:17:57,532 --> 00:18:01,293 You always think you're going to disappear in space before your children. 335 00:18:01,359 --> 00:18:02,903 Welcome, everyone. 336 00:18:03,169 --> 00:18:06,823 What a pleasure to see so many miserable faces. 337 00:18:07,376 --> 00:18:09,287 Mmm! Lemony! 338 00:18:09,366 --> 00:18:13,359 I had intended to unveil a beautiful stone memorial today. 339 00:18:13,484 --> 00:18:15,261 But due to the recent tragedy, 340 00:18:15,386 --> 00:18:19,369 I humbly ask you to join me in a simple prayer. 341 00:18:20,393 --> 00:18:21,793 Boo! 342 00:18:21,845 --> 00:18:24,416 No refunds! Shut up and bow your heads! 343 00:18:24,482 --> 00:18:26,564 O, mighty Isis... 344 00:18:27,601 --> 00:18:30,243 Oh, no. My deal is doing the thing. 345 00:18:35,033 --> 00:18:38,517 Good lord, it's some kind of interdimensional space whale. 346 00:18:38,642 --> 00:18:41,186 I just remembered, that's the guy. 347 00:18:41,311 --> 00:18:44,836 Oy, now with the horror hair. 348 00:19:06,306 --> 00:19:09,808 Popsicles. Fill your gaping mouth with a popsicle. 349 00:19:13,030 --> 00:19:14,089 Leela, you're alive. 350 00:19:14,214 --> 00:19:16,951 Is that how you and your friends are dressing now? 351 00:19:17,117 --> 00:19:17,826 Hello, everyone. 352 00:19:17,951 --> 00:19:19,660 I suppose you're wondering 353 00:19:19,785 --> 00:19:22,320 why my flesh has melded with that of a giant space whale. 354 00:19:22,789 --> 00:19:24,956 I'll admit to a polite interest. 355 00:19:25,250 --> 00:19:27,167 At first I was consumed by a dark obsession 356 00:19:27,292 --> 00:19:28,669 to kill the whale. 357 00:19:28,794 --> 00:19:30,882 Then I was consumed by the whale. 358 00:19:31,048 --> 00:19:33,676 That sounds clever, but it doesn't explain much. 359 00:19:33,842 --> 00:19:35,734 Shut up, Zoidberg. Okay. 360 00:19:36,011 --> 00:19:39,747 You see, beneath my obsession lay an even deeper obsession. 361 00:19:39,872 --> 00:19:43,050 An obsession so strong, it allowed me to overpower 362 00:19:43,175 --> 00:19:45,813 the beast's will and pilot it through space and time. 363 00:19:46,521 --> 00:19:49,724 An obsession with completing my delivery... 364 00:19:49,849 --> 00:19:51,216 Delivery, delivery, 365 00:19:51,568 --> 00:19:54,119 delivery, delivery, delivery... 366 00:19:54,446 --> 00:19:55,630 Get your... 367 00:19:58,366 --> 00:19:59,768 Poor Lando. 368 00:19:59,893 --> 00:20:02,104 This is just how I want to remember him. 369 00:20:02,229 --> 00:20:05,131 Too bad, 'cause he's still alive. 370 00:20:07,626 --> 00:20:08,300 Lando? 371 00:20:08,585 --> 00:20:09,811 Told you I'd be back. 372 00:20:09,936 --> 00:20:11,046 You've grown, junior. 373 00:20:11,171 --> 00:20:12,965 I'm 61. 374 00:20:13,131 --> 00:20:14,907 I don't know him. What else you got? 375 00:20:27,220 --> 00:20:29,231 They haven't aged a day. 376 00:20:29,356 --> 00:20:32,234 The whale must have some kind of mobius colon 377 00:20:32,359 --> 00:20:34,862 that endlessly recycles time and space. 378 00:20:35,320 --> 00:20:37,298 Yep. That stands up to scrutiny. 379 00:20:37,656 --> 00:20:40,334 I should have listened to my crew. 380 00:20:40,700 --> 00:20:42,270 That space whale wasn't a monster. 381 00:20:42,619 --> 00:20:44,883 It was the obsession of me and others like me 382 00:20:45,008 --> 00:20:46,791 that made it into a monster. 383 00:20:46,957 --> 00:20:48,834 Mainly you. 384 00:20:49,000 --> 00:20:51,413 On the other hand, the stupid fish did eat us. 385 00:20:51,878 --> 00:20:54,158 You guys want to do this? 386 00:20:54,283 --> 00:20:55,926 Oh, you know it! 387 00:20:56,051 --> 00:20:57,718 So, Johnny, 388 00:20:57,884 --> 00:20:59,667 are we going to pick up where we left off? 389 00:20:59,788 --> 00:21:02,223 Aaaay.