1
00:01:11,737 --> 00:01:15,206
[Libby] I'm pretty hungry. I
hope we catch some fish soon.
[Matty] Me too.
2
00:01:15,241 --> 00:01:17,967
[Libby] Okay, help me wind.
[Matty] Wind back?
3
00:01:18,002 --> 00:01:20,409
[Libby] Can we turn this one?
[Matty] That's what
I'm trying to do.
4
00:01:20,444 --> 00:01:22,246
Slowly.
5
00:01:22,281 --> 00:01:24,149
Slowly, slowly,
slowly, slowly.
6
00:01:24,184 --> 00:01:27,075
I am doing it slowly.
Okay, you got it.
7
00:01:27,110 --> 00:01:29,077
Oh, Matty, look!
8
00:01:29,112 --> 00:01:31,948
You see that?
See that big boat out there?
Mm-hmm.
9
00:01:31,983 --> 00:01:36,887
She is the prettiest boat
on Whidbey Island.
That's the Morning Star.
10
00:01:36,922 --> 00:01:40,132
Someday when you're
big enough, I'm gonna
teach you how to sail.
11
00:01:40,167 --> 00:01:43,432
It's the best thing
there is, sailing.
Better than fishing?
12
00:01:43,467 --> 00:01:44,994
Yup.
13
00:01:45,029 --> 00:01:46,996
But you know what, kiddo?
14
00:01:47,031 --> 00:01:48,899
I don't think
I want you to grow up.
15
00:01:48,934 --> 00:01:52,144
Why?
What if you grow up
and marry some beautiful girl?
16
00:01:52,179 --> 00:01:55,147
Who's gonna go sailing
with me then?
Dad.
17
00:01:56,040 --> 00:01:57,842
Not a chance.
18
00:01:57,877 --> 00:01:59,811
-[light jazz music playing]
-[chattering]
19
00:02:03,146 --> 00:02:04,783
Thank you so much.
20
00:02:14,399 --> 00:02:17,433
Nick. Uh, we need to talk.
21
00:02:17,468 --> 00:02:19,303
Always happy to talk
to you, Rudy.
22
00:02:19,338 --> 00:02:23,131
Hey, Warren.
Did you get that notice
from First Seattle today?
23
00:02:23,166 --> 00:02:25,375
Yeah. Yeah, as a matter
of fact, I did.
[chuckles]
24
00:02:25,410 --> 00:02:27,971
Good.
Then you know.
25
00:02:28,006 --> 00:02:30,006
We've got a real problem.
26
00:02:30,041 --> 00:02:32,107
First Seattle is not
a problem Rudy.
27
00:02:32,142 --> 00:02:34,780
These martinis are a problem.
Do you mind?
28
00:02:34,815 --> 00:02:37,486
Not at all.
Where were we?
All right, First Seattle.
29
00:02:39,050 --> 00:02:40,192
Mommy?
30
00:02:41,085 --> 00:02:42,722
Hey, kiddo.
31
00:02:42,757 --> 00:02:45,461
How's it going?
Hand off.
32
00:02:45,496 --> 00:02:47,727
[both grunting]
33
00:02:47,762 --> 00:02:50,158
Oh, you sack
of potatoes.
Ay-yi-yi.
34
00:02:50,193 --> 00:02:52,534
Have you been carrying him
around the whole party?
Yeah.
35
00:02:52,569 --> 00:02:54,899
We're never gonna
marry you off, Angie.
36
00:02:54,934 --> 00:02:58,936
Mm, yes. Picasso.
37
00:02:59,906 --> 00:03:01,840
Blue period.
38
00:03:01,875 --> 00:03:03,908
The artist's name
is Kandinsky.
39
00:03:04,944 --> 00:03:06,977
Wassily Kandinsky.
40
00:03:07,012 --> 00:03:11,685
He was German,
of Russian extraction,
1866 to 1944.
41
00:03:11,720 --> 00:03:14,226
And by the way,
Picasso's Blue period
was figurative,
42
00:03:14,261 --> 00:03:16,492
and ended in 1904.
43
00:03:16,527 --> 00:03:19,957
And these watercolors
are abstract, done in 1911.
44
00:03:24,766 --> 00:03:27,206
[scoffs]
Picasso.
45
00:03:30,310 --> 00:03:33,201
Everyone pipe down.
I'm about to give a speech.
46
00:03:33,236 --> 00:03:36,105
Thank you for coming.
I always say the sign
of a good party
47
00:03:36,140 --> 00:03:38,382
is when I'm having a better
time than anyone else, but...
48
00:03:38,417 --> 00:03:41,044
Now is the time when you're
expected to ante up...
49
00:03:41,079 --> 00:03:43,585
For drinking all my liquor,
and eating all my food,
50
00:03:43,620 --> 00:03:48,084
And spilling tomato sauce
on my couch, Bobby Long.
[crowd] Ooh--
51
00:03:48,119 --> 00:03:51,758
What, you didn't think
I saw you?
[crowd laughs]
52
00:03:51,793 --> 00:03:54,596
Oh, he's insufferable.
I know it.
53
00:03:54,631 --> 00:03:57,632
Now, we are here to raise
a vast sum of money
for the Small Frye School.
54
00:03:57,667 --> 00:04:01,702
So, while you are reaching
for your checkbooks,
55
00:04:01,737 --> 00:04:04,474
It gives me great pleasure to
introduce
Mrs. Rebecca Tingley,
56
00:04:04,509 --> 00:04:06,410
Our totally ravishing...
57
00:04:06,445 --> 00:04:09,611
and completely adorable
headmistress.
58
00:04:09,646 --> 00:04:12,713
[clapping, whistling]
59
00:04:12,748 --> 00:04:15,749
Mr. Parsons, thank you.
[chuckles]
60
00:04:15,784 --> 00:04:18,114
First of all, I'd like
to start by introducing...
61
00:04:18,149 --> 00:04:21,557
a few members of my staff
to you today.
Oh God.
62
00:04:21,592 --> 00:04:25,220
I give you
our dedicated teacher
and head of admissions,
63
00:04:25,255 --> 00:04:27,222
Miss Angela Green.
64
00:04:27,257 --> 00:04:30,126
[clapping]
Yay!
65
00:04:30,161 --> 00:04:34,603
[Matty speaking,
indistinct]
Me!
66
00:04:43,273 --> 00:04:44,646
What are you
thinking about?
67
00:04:47,211 --> 00:04:49,651
Was I always as rude
as I am now?
[giggles]
68
00:04:50,280 --> 00:04:51,356
Absolutely.
69
00:04:52,491 --> 00:04:53,523
[chuckles]
70
00:05:02,292 --> 00:05:05,194
Hi. Come have a seat.
71
00:05:15,712 --> 00:05:18,273
Angela,
do you think we ought
to break the news to her?
72
00:05:18,308 --> 00:05:21,485
I suppose it's better
she hears it from us
than from someone else.
73
00:05:21,520 --> 00:05:22,816
She's not gonna be
happy about it.
74
00:05:23,885 --> 00:05:24,884
What's up, guys?
75
00:05:26,987 --> 00:05:27,986
Close your eyes.
76
00:05:28,824 --> 00:05:29,823
Close 'em.
77
00:05:33,059 --> 00:05:35,026
Okay, now,
stand up.
78
00:05:35,996 --> 00:05:36,995
Keep 'em closed.
79
00:05:38,603 --> 00:05:42,198
[humming]
80
00:05:45,676 --> 00:05:48,171
Now, Libby,
what is your favorite thing?
81
00:05:48,206 --> 00:05:51,009
Me?
Not even close.
82
00:05:52,452 --> 00:05:53,583
All right, open.
83
00:05:57,589 --> 00:05:59,721
I heard Sean Gittman
was thinking of selling.
84
00:05:59,756 --> 00:06:01,690
I made him an offer,
85
00:06:01,725 --> 00:06:03,560
And he agreed to let us
take her out for the weekend.
86
00:06:03,595 --> 00:06:05,925
And if you like it,
it's yours.
87
00:06:05,960 --> 00:06:09,324
If I like it?
[chuckles]
Mm-hmm.
88
00:06:09,359 --> 00:06:11,227
Honey,
we can't afford that.
89
00:06:11,262 --> 00:06:13,735
When have I ever let that
get in my way? Come on.
90
00:06:13,770 --> 00:06:16,232
[laughs]
Huh?
91
00:06:16,267 --> 00:06:20,137
What about Matty?
I'll take care of him.
We'll have a great time.
92
00:06:21,580 --> 00:06:23,382
You hate to sail.
93
00:06:24,242 --> 00:06:25,274
I can learn.
94
00:06:28,653 --> 00:06:31,049
[chuckles]
Huh?
95
00:06:55,273 --> 00:06:59,913
Generally, wine like this
needs time to breathe,
96
00:06:59,948 --> 00:07:02,113
But I don't know,
I don't think we should...
97
00:07:02,148 --> 00:07:03,246
Wait.
98
00:07:05,657 --> 00:07:07,316
I don't see land.
99
00:07:10,024 --> 00:07:11,320
So where is it?
100
00:07:12,994 --> 00:07:15,599
Alaska's over that way,
Japan is straight ahead,
101
00:07:15,634 --> 00:07:18,228
and Australia's
somewhere to the left.
102
00:07:18,263 --> 00:07:19,999
Where would
you like to go?
103
00:07:20,463 --> 00:07:21,473
Bed.
104
00:07:22,839 --> 00:07:24,476
That can be arranged.
105
00:07:32,849 --> 00:07:34,519
[sighing]
106
00:07:34,554 --> 00:07:36,620
[gasping]
107
00:07:36,655 --> 00:07:39,051
[soft moaning]
108
00:07:42,661 --> 00:07:44,826
[both giggling]
109
00:08:03,550 --> 00:08:05,374
[breathing heavily]
110
00:08:09,853 --> 00:08:11,556
We should do this
more often.
111
00:08:13,021 --> 00:08:16,154
What do you mean?
Buy expensive sailboats?
112
00:08:16,189 --> 00:08:18,662
[chuckles]
If this is what happens,
I'll buy another one tomorrow.
113
00:08:20,567 --> 00:08:23,898
[chuckles]
No, go away,
just the two of us,
114
00:08:23,933 --> 00:08:25,768
With nobody else around.
115
00:08:30,676 --> 00:08:32,038
I'll drink to that.
116
00:08:35,912 --> 00:08:39,144
[banging, squeaking]
117
00:08:39,179 --> 00:08:41,113
[banging continues]
118
00:08:43,051 --> 00:08:44,050
Nick?
119
00:08:49,420 --> 00:08:50,452
Nick?
120
00:08:54,260 --> 00:08:56,931
Oh, my God. Nick?
121
00:09:00,772 --> 00:09:01,870
[louder]
Nick?
122
00:09:09,308 --> 00:09:11,110
[whimpering]
123
00:09:15,380 --> 00:09:18,150
Nick? Ni--
124
00:09:18,889 --> 00:09:21,791
Oh, my God.
[whimpering]
125
00:09:37,402 --> 00:09:39,402
Nick?
[whimpering]
126
00:09:42,077 --> 00:09:46,178
[gasping, moaning]
127
00:09:47,786 --> 00:09:51,623
Nick!
[screaming]
Nick!
128
00:09:53,858 --> 00:09:56,485
Nick!
[sobbing]
Oh, my God.
129
00:09:58,423 --> 00:10:02,590
Oh, my God.
Oh, my God.
130
00:10:02,625 --> 00:10:04,493
[ship horn blaring]
Nick?
131
00:10:06,431 --> 00:10:09,234
[man on P.A.]
Morning Star, this is
the Coast Guard.
132
00:10:09,269 --> 00:10:12,501
Put the knife down,
ma'am, and step away.
133
00:10:12,536 --> 00:10:15,141
I-I don't--
I don't know--
134
00:10:15,176 --> 00:10:19,178
I don't know...
where my husband is!
135
00:10:19,213 --> 00:10:21,752
[female reporter]
...an around-the-clock search
for local businessman
136
00:10:21,787 --> 00:10:25,349
Nick Parsons, who disappeared
in these waters
off Whidbey Island.
137
00:10:33,656 --> 00:10:34,864
[cop]
All right, tie it off.
138
00:10:37,968 --> 00:10:39,704
Hey, Cutter.
Hey, Tom.
139
00:10:39,739 --> 00:10:41,200
What have you got for me?
140
00:10:43,204 --> 00:10:45,677
[voices indistinct,
drowned out by boat motors]
141
00:10:54,985 --> 00:10:58,118
Anything?
No.
142
00:10:58,153 --> 00:11:00,725
Cutter, please don't let them
give up. He's very strong.
143
00:11:00,760 --> 00:11:03,662
Libby. L-Libby.
He's a very strong man.
144
00:11:06,733 --> 00:11:11,560
[gasping]
The raft and life preservers
are all on board.
145
00:11:11,595 --> 00:11:15,564
These guys,
they tracked the wind,
currents--
146
00:11:17,403 --> 00:11:21,174
Nothing. The water temperature
overnight...
147
00:11:21,704 --> 00:11:23,715
was 51 degrees.
148
00:11:23,750 --> 00:11:26,542
That's cold.
That's really cold.
[gasping]
149
00:11:28,414 --> 00:11:31,217
Cutter,
I can't breathe!
Just put your head down.
150
00:11:31,252 --> 00:11:33,351
Yeah, that's it.
Deep breaths.
151
00:11:33,386 --> 00:11:34,759
Big breaths.
152
00:11:38,424 --> 00:11:40,556
[sobbing]
Shh.
153
00:12:04,549 --> 00:12:06,021
[police radio chattering]
154
00:12:06,056 --> 00:12:07,715
Mommy, look!
155
00:12:07,750 --> 00:12:09,651
[car doors slamming]
156
00:12:17,298 --> 00:12:18,297
Hi, kiddo.
157
00:12:21,808 --> 00:12:23,005
Hey, Bobby.
158
00:12:26,241 --> 00:12:28,538
Hey, Libby.
[sighs]
159
00:12:28,573 --> 00:12:31,442
Um, well Cutter, he, uh--
160
00:12:31,477 --> 00:12:34,049
He asked me to come by
and talk to you, you know.
161
00:12:34,084 --> 00:12:36,920
Just, um--
not as an attorney,
just as a friend.
162
00:12:39,353 --> 00:12:42,321
The inquest was held
this morning, and they
reviewed all the evidence,
163
00:12:42,356 --> 00:12:46,589
and Nick, uh,
well, he's officially
been declared dead.
164
00:12:48,329 --> 00:12:51,594
[Bobby]
Now, Libby, they, um...
165
00:12:51,629 --> 00:12:54,333
They've determined
it was a "wrongful death,"
and you--
166
00:12:56,007 --> 00:13:00,240
Oh, Jesus, you--
you're being formally
charged with his murder.
167
00:13:00,275 --> 00:13:01,813
[laughs]
I am here to advise you,
168
00:13:01,848 --> 00:13:04,541
make no statements
whatsoever to the sheriff.
169
00:13:06,886 --> 00:13:08,347
[Cutter]
I'm sorry, Libby.
170
00:13:14,025 --> 00:13:15,618
[scoffing]
Cutter!
171
00:13:16,720 --> 00:13:18,962
Not in front
of my kid, okay?
172
00:13:30,470 --> 00:13:33,570
[keys jangling]
173
00:13:46,750 --> 00:13:50,356
I'm sorry, Libby.
Uh, the judge denied us bail.
174
00:13:54,659 --> 00:13:56,725
[opening briefcase]
175
00:14:01,336 --> 00:14:03,039
Can Angie
keep looking after Matty?
176
00:14:06,077 --> 00:14:09,540
Good. Okay, uh--
[sighs]
177
00:14:09,575 --> 00:14:14,413
Let's take a look at this,
see what we can do.
Bobby.
178
00:14:14,448 --> 00:14:16,118
Here's what I think happened.
179
00:14:17,748 --> 00:14:19,682
I had some wine, okay?
180
00:14:20,960 --> 00:14:24,093
And I fell asleep.
It must have been the sun.
181
00:14:24,128 --> 00:14:28,229
And maybe Nick was trying
to cut a snagged line
or something,
182
00:14:28,264 --> 00:14:30,462
because the knife...
183
00:14:31,564 --> 00:14:33,905
from the galley
was on deck.
184
00:14:33,940 --> 00:14:37,942
And-and maybe the boat
pitched or something,
185
00:14:37,977 --> 00:14:40,043
and he cut himself.
186
00:14:40,078 --> 00:14:43,343
And he
tried to come downstairs.
He tried to come below...
187
00:14:43,378 --> 00:14:44,410
to wake me up.
188
00:14:51,254 --> 00:14:53,122
[sighs]
189
00:14:54,125 --> 00:14:55,124
[chuckles]
190
00:14:57,964 --> 00:15:00,261
I quit these things
when I met Nick.
191
00:15:01,891 --> 00:15:04,463
It'll be all right.
I promise you.
192
00:15:06,137 --> 00:15:11,437
So. Why don't we take a look
at this First Guarantee life?
193
00:15:11,472 --> 00:15:15,111
Now. You both bought
life insurance policies...
194
00:15:15,146 --> 00:15:17,949
from the company
around four months ago.
195
00:15:19,909 --> 00:15:23,647
And you are the beneficiary.
I'm his wife.
196
00:15:23,682 --> 00:15:26,287
Libby, you know this policy
is worth two million?
197
00:15:26,322 --> 00:15:29,422
Nick wanted to make sure that
if anything happened to him,
we'd be okay.
198
00:15:29,457 --> 00:15:31,963
The jury may feel
there's a big difference
199
00:15:31,998 --> 00:15:33,426
between "okay"
and two million dollars.
200
00:15:33,461 --> 00:15:35,296
They may see it
as a motive.
201
00:15:35,331 --> 00:15:38,167
Is that what they're saying?
No, no one is saying that.
202
00:15:38,202 --> 00:15:41,434
I don't think we have
to be concerned about--
That I killed Nick for money?
203
00:15:42,767 --> 00:15:43,799
[scoffs]
204
00:15:46,606 --> 00:15:48,804
I know we had some problems,
and Nick worried,
205
00:15:48,839 --> 00:15:50,839
But we were okay!
Libby!
206
00:15:50,874 --> 00:15:54,018
Two of his investors
were suing him
for embezzlement.
207
00:15:54,053 --> 00:15:56,746
First Seattle issued
a lien on all of his
real estate properties,
208
00:15:56,781 --> 00:15:59,023
Your personal possessions--
209
00:15:59,058 --> 00:16:01,190
Now, Nick's death means
all these problems disappear
210
00:16:01,225 --> 00:16:05,392
behind a corporate shield,
leaving you with
two million dollars.
211
00:16:08,628 --> 00:16:12,168
Do you think I killed him?
That's the first rule
of being a lawyer.
212
00:16:12,203 --> 00:16:13,664
What we think doesn't matter.
213
00:16:14,568 --> 00:16:16,172
It matters to me.
214
00:16:19,474 --> 00:16:22,343
No. Of course.
I don't think you killed him.
215
00:16:26,316 --> 00:16:29,152
[prosecutor]
Petty Officer Young,
what was the condition...
216
00:16:29,187 --> 00:16:33,486
of the Morning Star's
marine band radio when you had
a chance to inspect it?
217
00:16:33,521 --> 00:16:35,851
The handset cord
had been cut.
218
00:16:35,886 --> 00:16:38,854
And as you initially
approached the sailboat,
219
00:16:40,231 --> 00:16:42,132
What did you see?
220
00:16:42,167 --> 00:16:44,497
Mrs. Parsons
was holding a knife.
221
00:16:44,532 --> 00:16:46,268
[spectators murmuring]
222
00:16:47,667 --> 00:16:51,966
I show you state's exhibit...
number four.
223
00:16:52,001 --> 00:16:54,804
[Nick's voice on radio]
Uh, mayday. Mayday.
224
00:16:54,839 --> 00:16:56,872
This is the Morning Star.
225
00:16:56,907 --> 00:16:59,314
[operator]
Sate your emergency,
Morning Star.
226
00:16:59,349 --> 00:17:01,415
[Nick] I've been stabbed.
227
00:17:01,450 --> 00:17:04,979
I'm bleeding, uh--
Oh, Jesus.
228
00:17:05,014 --> 00:17:07,388
My na--my name's
Nicholas Parsons.
229
00:17:07,423 --> 00:17:12,019
[operator]
State your position?
[Nick] I don't know, man.
230
00:17:12,054 --> 00:17:16,331
Three miles northwest of,
uh, of Whidbey Island,
I guess.
231
00:17:16,366 --> 00:17:20,533
Oh, God!
Oh, God!
[clicks]
232
00:17:20,568 --> 00:17:24,438
Mrs. Parsons,
you've heard the testimony
presented to this court,
233
00:17:24,473 --> 00:17:29,036
and your explanation is
that somebody must have
come aboard the Morning Star.
234
00:17:29,071 --> 00:17:30,906
That's right.
235
00:17:30,941 --> 00:17:34,217
Well, let's consider
all the possibilities.
236
00:17:34,912 --> 00:17:37,286
Maybe a band of pirates.
237
00:17:37,321 --> 00:17:41,257
Or aliens!
Did aliens murder
your husband?
238
00:17:41,292 --> 00:17:44,425
No. Aliens weren't
beneficiaries...
239
00:17:44,460 --> 00:17:46,526
in your husband's
life insurance policy.
Objection.
240
00:17:46,561 --> 00:17:49,265
Your honor,
the prosecutor--
Overruled.
241
00:17:49,300 --> 00:17:52,026
I told you what happened.
Yes, you did.
242
00:17:52,061 --> 00:17:55,568
You told us,
that you were asleep.
Yes.
243
00:17:55,603 --> 00:17:58,208
Maybe you were sleepwalking
when you stabbed
your husband--
244
00:17:58,243 --> 00:18:02,476
Objection. Is Miss Halliwell
questioning the witness,
or making a closing argument?
245
00:18:02,511 --> 00:18:03,510
Withdrawn.
246
00:18:04,579 --> 00:18:07,151
I didn't kill my husband!
247
00:18:07,186 --> 00:18:09,615
I loved my husband.
[sobbing]
248
00:18:10,420 --> 00:18:12,915
[hysterical sobbing]
249
00:18:12,950 --> 00:18:17,128
Bobby, I did not
kill my husband!
250
00:18:17,922 --> 00:18:20,560
You have to believe me.
251
00:18:20,595 --> 00:18:22,628
[sobs echo and fade]
252
00:18:36,545 --> 00:18:38,347
I'm-I'm sorry, Libby.
253
00:18:40,549 --> 00:18:42,714
It's not your fault, Bobby.
254
00:18:43,849 --> 00:18:47,290
[Matty humming]
255
00:18:49,118 --> 00:18:50,359
[door closes]
256
00:18:53,991 --> 00:18:55,892
I want to ask you
something, Angie.
257
00:18:58,996 --> 00:19:01,205
I'd like you
to adopt my son.
258
00:19:02,967 --> 00:19:05,539
No, Lib, I can't do that.
Not to you.
259
00:19:05,574 --> 00:19:08,102
I've thought it through.
260
00:19:08,137 --> 00:19:11,413
I barely survived
my parents' house.
I'm not gonna put him there.
261
00:19:12,383 --> 00:19:14,713
[humming]
262
00:19:14,748 --> 00:19:17,353
Money won't be a problem
because there's
the two million dollars
263
00:19:17,388 --> 00:19:21,115
from the life insurance,
and it's going into
a trust fund in his name.
264
00:19:21,150 --> 00:19:24,789
It isn't about money.
[whispering] I know.
265
00:19:24,824 --> 00:19:27,792
[Matty talking
softly]
266
00:19:27,827 --> 00:19:29,662
Matty loves you.
267
00:19:33,536 --> 00:19:35,965
We can't let him become
a ward of the State.
268
00:19:36,000 --> 00:19:39,034
[Matty makes
gunfire sounds]
269
00:19:39,575 --> 00:19:43,005
[Matty humming]
270
00:19:49,849 --> 00:19:51,420
[softly]
Thank you.
271
00:19:54,216 --> 00:19:55,424
Hey, kiddo.
272
00:19:55,921 --> 00:19:57,228
Come see me.
273
00:19:58,594 --> 00:19:59,890
[chuckles]
274
00:20:02,224 --> 00:20:05,269
You're gonna go stay
with Angie for a while.
Okay, kiddo?
275
00:20:05,304 --> 00:20:07,161
Okay.
276
00:20:07,196 --> 00:20:09,438
And you're gonna have
lots of fun.
277
00:20:10,936 --> 00:20:14,509
And I know you're gonna be
a good boy, right?
278
00:20:14,544 --> 00:20:15,972
Yes, mommy.
279
00:20:17,206 --> 00:20:19,877
And as soon as
all this is over,
280
00:20:19,912 --> 00:20:21,780
We'll be together again.
281
00:20:23,751 --> 00:20:25,146
That's a promise, kiddo.
282
00:20:26,050 --> 00:20:27,390
Okay?
283
00:20:29,394 --> 00:20:31,086
I love you.
284
00:20:32,661 --> 00:20:34,155
I love you, too.
285
00:21:11,260 --> 00:21:13,469
[siren blaring]
286
00:21:15,440 --> 00:21:17,275
[siren continues]
287
00:21:20,775 --> 00:21:22,973
[inmates chattering]
288
00:21:30,785 --> 00:21:34,754
Who's this?
Rich bitch
from Whidbey Island.
289
00:21:34,789 --> 00:21:38,923
She ain't gonna make it.
What do you think--
a year?
290
00:21:38,958 --> 00:21:42,058
Five cartons says
she offs herself
inside of six months.
291
00:21:43,028 --> 00:21:45,468
Deal.
Get away from me.
292
00:21:45,503 --> 00:21:47,866
Hey, take it easy.
We're you new best friends.
293
00:21:47,901 --> 00:21:50,704
Heard you did your husband.
Probably deserved it.
294
00:21:51,333 --> 00:21:52,508
Mine did.
295
00:21:55,304 --> 00:21:57,546
[chattering, coughing]
296
00:22:07,756 --> 00:22:09,591
[chattering, laughing]
297
00:22:11,320 --> 00:22:14,222
[overlapping conversations]
298
00:22:18,063 --> 00:22:20,635
[Libby]
I know what a pain it is
to get here.
299
00:22:20,670 --> 00:22:24,166
I taught him how
to say the ABC's.
Is that true?
300
00:22:24,201 --> 00:22:25,541
Sing it, Matty.
Go!
Yes.
301
00:22:25,576 --> 00:22:27,642
Did you learn
the alphabet, sweetie?
302
00:22:27,677 --> 00:22:29,875
Yeah.
Can you tell me?
303
00:22:29,910 --> 00:22:34,308
♪ A, B, C, D
E, F, G ♪
304
00:22:34,343 --> 00:22:36,387
♪ H, I , J, K... ♪
[laughing]
305
00:22:36,422 --> 00:22:38,081
♪ L, M, N, O, P ♪
306
00:22:38,116 --> 00:22:41,491
♪ Q, R, S
T, U, V ♪
307
00:22:41,526 --> 00:22:45,594
♪ W, X
Y and Z ♪
308
00:22:45,629 --> 00:22:49,895
♪ Now I know my ABC's ♪
309
00:22:49,930 --> 00:22:53,470
♪ Next time won't you
Sing with me ♪
310
00:23:05,715 --> 00:23:08,683
[phone line ringing]
Give it up.
Come on.
311
00:23:08,718 --> 00:23:12,214
Get off the phone,
bitch. Jesus.
[ringing continues]
312
00:23:20,499 --> 00:23:23,093
[weeping]
313
00:23:31,070 --> 00:23:33,334
[weeping continues]
314
00:23:48,857 --> 00:23:50,725
Whoa, you're low
on cigarettes.
315
00:23:50,760 --> 00:23:52,463
If you want to make
any friends,
316
00:23:52,498 --> 00:23:54,322
I advise you buy
another pack fast.
317
00:23:54,357 --> 00:23:56,291
On account of
your personality,
318
00:23:56,326 --> 00:23:58,227
it ain't the best
I've ever seen.
319
00:23:58,262 --> 00:24:01,736
Hear you're tryin'
to reach your friend,
the one with your boy.
320
00:24:01,771 --> 00:24:04,299
Yeah, I can't find 'em.
They disappeared.
321
00:24:04,334 --> 00:24:07,643
Oh, hon, if you could
disappear that easy,
322
00:24:07,678 --> 00:24:09,579
Believe you me,
I wouldn't be here
right now.
323
00:24:09,614 --> 00:24:11,449
[chuckles]
Me either.
324
00:24:14,817 --> 00:24:18,148
Think.
Use your head.
325
00:24:18,183 --> 00:24:20,051
There's gotta be a way
to track 'em down.
326
00:24:25,124 --> 00:24:27,993
[chattering,
laughing continue]
327
00:24:31,537 --> 00:24:33,504
[receptionist] Small Frye
School, front office.
Shh! Shh!
328
00:24:33,539 --> 00:24:35,539
Hello, this is
Angela Green calling.
329
00:24:35,574 --> 00:24:37,970
[receptionist] Angie,
it's Jennifer. Good to hear
Yes, hi. How are you?
330
00:24:38,005 --> 00:24:40,335
from you.
Yes, it's nice to
hear your voice.
331
00:24:40,370 --> 00:24:43,844
Listen, I haven't gotten
a severance check in a while,
332
00:24:43,879 --> 00:24:46,143
and I was hoping
I could verify with you...
333
00:24:46,178 --> 00:24:48,442
that you have
my correct mailing address
and phone number.
334
00:24:48,477 --> 00:24:50,048
[receptionist]
Sure, I'll check.
Can you hold on a sec?
335
00:24:50,083 --> 00:24:52,149
Yes, of course. Thank you.
336
00:24:52,184 --> 00:24:55,658
[chattering]
337
00:24:55,693 --> 00:24:59,189
[receptionist] Yeah, I have
it right here.
Tell me if this is right.
338
00:24:59,224 --> 00:25:03,358
3321, Mason street,
San Francisco...
339
00:25:03,393 --> 00:25:05,635
94105.
340
00:25:05,670 --> 00:25:08,671
The phone number
is 415--
341
00:25:09,498 --> 00:25:10,673
[ringing]
342
00:25:12,908 --> 00:25:14,875
[beeps]
Hello?
343
00:25:14,910 --> 00:25:19,077
[Libby] Angie? Angie.
Libby? I-I've tried
to call you a thousand times.
344
00:25:19,112 --> 00:25:21,585
Is Matty okay?
Where is he?
Yeah, he's fine.
345
00:25:21,620 --> 00:25:23,246
Everything is fine.
346
00:25:23,281 --> 00:25:26,249
What are you doing
in San Francisco?
Put him on the phone.
347
00:25:26,284 --> 00:25:29,923
Hey, why are you
acting this way?
Because you disappeared,
348
00:25:29,958 --> 00:25:32,354
and I haven't seen my son
in a month!
349
00:25:32,389 --> 00:25:35,357
I-I was just about
to call you.
[Libby] Oh, bullshit!
350
00:25:35,392 --> 00:25:37,898
How can you move
and not tell me, Angie?
351
00:25:37,933 --> 00:25:40,362
We were coming
to see you next week.
352
00:25:40,397 --> 00:25:42,265
Just put Matty
on the phone.
353
00:25:42,971 --> 00:25:43,970
[sighs]
354
00:25:47,613 --> 00:25:50,581
Matty?
It's mommy.
Come say hi.
355
00:25:52,816 --> 00:25:54,915
Come here.
Here.
356
00:25:54,950 --> 00:25:58,787
Hi, mommy.
Hello, sweetie pie.
357
00:25:58,822 --> 00:26:01,350
How are you, Matty?
358
00:26:01,385 --> 00:26:03,792
[laughs]
I think about you
all the time, honey.
359
00:26:03,827 --> 00:26:07,554
I miss you so much.
Are you doing okay, kiddo?
360
00:26:07,589 --> 00:26:09,259
I love you.
361
00:26:09,294 --> 00:26:14,132
Listen, Matty.
I know that this
has been really hard,
362
00:26:14,167 --> 00:26:17,432
but Angie is gonna bring you
up to see me next week, okay?
363
00:26:17,467 --> 00:26:19,401
Yes, mommy.
364
00:26:19,436 --> 00:26:22,580
Daddy!
Nick?
365
00:26:26,080 --> 00:26:27,981
[mouthing]
366
00:26:28,610 --> 00:26:29,620
Nick?
367
00:26:36,519 --> 00:26:39,421
[prisoners' voices
echoing]
368
00:26:39,456 --> 00:26:41,456
[shocked gasping]
369
00:26:43,867 --> 00:26:45,933
[coins rattling]
370
00:26:48,267 --> 00:26:50,102
[sighs]
371
00:26:55,175 --> 00:26:57,307
[line beeping]
372
00:26:59,949 --> 00:27:01,982
[hangs up]
373
00:27:06,857 --> 00:27:09,990
[prisoners'
voices echoing]
374
00:27:46,864 --> 00:27:48,556
He was in San Francisco
last night.
375
00:27:48,591 --> 00:27:51,966
I have a phone number,
but it's already
been disconnected.
376
00:27:52,001 --> 00:27:55,332
No, I don't--
I don't have
a forwarding address.
377
00:27:55,367 --> 00:27:58,841
He's gone.
Well, don't you have
investigators?
378
00:27:58,876 --> 00:28:02,504
Doesn't your company
want to get its
two million dollars back?
379
00:28:02,539 --> 00:28:05,980
Why aren't you
listening to me?
I am innocent.
380
00:28:06,015 --> 00:28:08,345
[prisoners yelling]
Yeah, you are.
Sure, you are.
381
00:28:10,547 --> 00:28:11,722
Hurry up.
382
00:28:16,223 --> 00:28:20,027
["We Wish You
A Merry Christmas"
over P.A.]
383
00:28:24,869 --> 00:28:27,001
Put some elbow grease
behind that stirring.
384
00:28:27,036 --> 00:28:28,871
Nobody wants to eat
any burnt tapioca.
385
00:28:28,906 --> 00:28:31,269
Does it smell
like it's burning?
386
00:28:31,304 --> 00:28:34,569
Oh, I swear you got
shit for brains, girl.
387
00:28:34,604 --> 00:28:37,506
You're in prison.
Do you get that?
388
00:28:37,541 --> 00:28:39,750
Nobody wants to listen
to anybody in prison,
389
00:28:39,785 --> 00:28:42,280
so you can
just forget about
reopening your case,
390
00:28:42,315 --> 00:28:44,546
or a jail-house appeal.
You got that?
391
00:28:44,581 --> 00:28:48,583
They take years
and they're 95 percent
unsuccessful.
392
00:28:49,652 --> 00:28:51,355
So, if you want
my advice--
393
00:28:51,390 --> 00:28:53,423
No.
Well, you're gonna get it.
394
00:28:53,458 --> 00:28:56,459
You do your time.
So what are you now,
a lawyer?
395
00:28:58,265 --> 00:28:59,660
Once upon a time.
396
00:29:01,763 --> 00:29:04,368
But they tend
to disbar murderers.
397
00:29:04,403 --> 00:29:07,536
And here's your
Christmas present.
You ready?
398
00:29:07,571 --> 00:29:11,441
Pay attention, because
this is best goddamn advice
you ever gonna get.
399
00:29:11,476 --> 00:29:14,785
Ever hear of double jeopardy?
Fifth amendment
to the constitution?
400
00:29:14,820 --> 00:29:17,117
Huh? No?
Well, double jeopardy
provides that,
401
00:29:17,152 --> 00:29:21,253
"No person may be tried
for the same crime twice."
You got that?
402
00:29:21,288 --> 00:29:24,795
Keep stirrin'.
The state says you already
killed your husband.
403
00:29:24,830 --> 00:29:27,325
They can't convict you
of it a second time.
404
00:29:27,360 --> 00:29:29,426
That means that
when you leave here,
405
00:29:29,461 --> 00:29:34,233
You track him down,
and when you find him
you can kill him.
406
00:29:34,268 --> 00:29:37,566
That's right.
You can walk right up to him
in Times Square,
407
00:29:37,601 --> 00:29:40,338
put a gun to his head
and pull the fuckin' trigger,
408
00:29:40,373 --> 00:29:43,011
and there's nothin'
anybody can do about it.
409
00:29:45,180 --> 00:29:47,983
Kinda makes you feel
warm and tingly all over,
don't it?
410
00:29:50,218 --> 00:29:52,350
That's right.
Keep stirrin'.
411
00:30:02,461 --> 00:30:04,329
[grunting]
412
00:30:06,498 --> 00:30:09,070
[exhales]
413
00:30:11,734 --> 00:30:13,635
[thunderclap]
414
00:30:17,883 --> 00:30:22,017
I gotta hand it to you, honey.
It's just sheer hate
driving you on.
415
00:30:36,165 --> 00:30:37,901
Honey, the only way you're
gonna look like that
416
00:30:37,936 --> 00:30:40,299
is if I staple the picture to
your forehead.
417
00:30:40,334 --> 00:30:42,070
Just trust me, okay?
418
00:30:48,408 --> 00:30:52,080
Matty's eighth
birthday, honey.
[inmates] Aw.
419
00:30:52,115 --> 00:30:54,280
[everyone] Oh--
[inmate] Look at that.
420
00:31:03,357 --> 00:31:05,357
[cheers, applause]
421
00:31:19,043 --> 00:31:20,911
You know, Evelyn,
I read that even if a child
422
00:31:20,946 --> 00:31:23,276
is separated from its mother
the day it's born,
423
00:31:24,708 --> 00:31:26,708
it never forgets her voice.
424
00:31:28,382 --> 00:31:29,744
Think that's true?
425
00:31:34,289 --> 00:31:35,453
'Course I do.
426
00:31:40,966 --> 00:31:43,395
"I feel like I've grown
these past six years."
427
00:31:43,430 --> 00:31:45,100
"Grown"? Honey,
they don't want
to hear
428
00:31:45,135 --> 00:31:47,069
that you've turned
into some kind
of tree, okay?
429
00:31:47,104 --> 00:31:50,435
So just repeat after me,
"If I could trade places
with my husband, I would."
430
00:31:50,470 --> 00:31:53,108
Ugh.
"If I could trade places
with my husband, I would."
431
00:31:53,143 --> 00:31:55,209
That's good.
Now throw in a lot of
that born-again-Jesus stuff.
432
00:31:55,244 --> 00:31:56,771
They like that.
Listen, listen, listen.
433
00:31:56,806 --> 00:31:58,311
I want you to start
with this--
434
00:31:58,346 --> 00:32:01,248
"I'm not sitting
in front of you today
to make excuses."
435
00:32:01,283 --> 00:32:04,317
I'm not sitting
in front of you today
to try to make any excuses.
436
00:32:05,023 --> 00:32:07,716
I killed my husband.
437
00:32:07,751 --> 00:32:10,158
I've had to live
with that every day
for the past six years.
438
00:32:11,458 --> 00:32:13,920
But I swear to you
that I'm a changed person.
439
00:32:13,955 --> 00:32:16,824
Why should we believe you?
440
00:32:16,859 --> 00:32:19,497
I don't think I can
ask you to believe me.
441
00:32:19,532 --> 00:32:23,072
All I can really do
is believe in myself,
442
00:32:23,107 --> 00:32:26,669
and know that if I were
given a chance, I could do
something good with my life.
443
00:32:27,870 --> 00:32:29,639
Make up for the wrong I did.
444
00:32:31,808 --> 00:32:34,182
[chattering,
car horns blowing]
445
00:32:51,465 --> 00:32:54,169
[man]
That was cool.
Oh, mom-my!
446
00:32:54,204 --> 00:32:56,798
Yeah!
Hey, hey. Talk to me.
[Laughs]
447
00:32:56,833 --> 00:32:58,833
Oh, man,
did you see that?
448
00:33:00,573 --> 00:33:03,475
[man talking,
indistinct]
449
00:33:06,249 --> 00:33:08,843
[man continues]
...six years telling
each other stories...
450
00:33:08,878 --> 00:33:11,120
About all the shit
that's been done to you.
451
00:33:11,155 --> 00:33:13,518
A lot of shit's
been done to you.
I know that.
452
00:33:13,553 --> 00:33:17,621
But let's imagine that
all those people that did
that shit showed up here.
453
00:33:17,656 --> 00:33:20,624
The man's
across the hall.
Thanks.
454
00:33:20,659 --> 00:33:22,857
Let's imagine that
they all showed up here
and apologized.
455
00:33:22,892 --> 00:33:25,662
Would that
change the situation
you're in right now?
456
00:33:25,697 --> 00:33:27,697
[speaking continues,
indistinct]
457
00:33:29,767 --> 00:33:32,702
[man on TV] ... there's
the windup, and the pitch...
Come in.
458
00:33:32,737 --> 00:33:35,045
Ball two.
[TV continues, indistinct]
459
00:33:36,037 --> 00:33:37,278
[sighs]
460
00:33:41,944 --> 00:33:45,220
I'm Elizabeth Parsons.
What do you have
in that box?
461
00:33:51,096 --> 00:33:52,590
Elizabeth Parsons.
462
00:33:54,957 --> 00:33:58,101
The State of Washington
has granted you
a conditional parole.
463
00:33:58,136 --> 00:34:00,928
For the next three years,
you will observe all
the rules of this facility,
464
00:34:00,963 --> 00:34:04,503
which means no fighting,
no fornicating,
no drinking, no drugs,
465
00:34:04,538 --> 00:34:06,406
no exceptions,
no excuses.
466
00:34:06,441 --> 00:34:08,276
Do you understand that?
Yes.
467
00:34:09,576 --> 00:34:11,510
This is your
social security card.
468
00:34:11,545 --> 00:34:15,613
You will find gainful
and sustained employment.
469
00:34:15,648 --> 00:34:18,253
You are not
to carry a firearm
or a weapon of any kind,
470
00:34:18,288 --> 00:34:19,551
especially a knife.
471
00:34:20,389 --> 00:34:23,049
Curfew is at 8:30.
472
00:34:23,084 --> 00:34:25,293
This is my cell phone number.
Do not lose it.
473
00:34:25,328 --> 00:34:27,559
If you think there's
a chance you will be
even five minutes late,
474
00:34:27,594 --> 00:34:29,264
you will call me,
I will have you picked up.
475
00:34:29,299 --> 00:34:31,926
Do you understand that?
Good.
476
00:34:31,961 --> 00:34:33,928
Any violation
of these conditions...
477
00:34:33,963 --> 00:34:37,239
And your
"get out of jail free" card
will be revoked by me,
478
00:34:37,274 --> 00:34:40,539
and you will return to prison
to serve the remainder of your
sentence and maybe then some.
479
00:34:40,574 --> 00:34:42,970
Look right here.
[clicks, whirs]
480
00:34:48,945 --> 00:34:51,748
[TV announcer continues,
indistinct]
481
00:34:51,783 --> 00:34:54,256
[sighs, grunts]
482
00:34:56,788 --> 00:34:59,129
Is this
a problem for you?
483
00:34:59,164 --> 00:35:02,462
No.
Yes, it is. Do you want
to tell me about him?
484
00:35:03,201 --> 00:35:04,200
No.
485
00:35:04,961 --> 00:35:07,335
[scoffs]
No.
486
00:35:07,370 --> 00:35:09,436
I'm gonna have trouble
with you, Parsons.
487
00:35:09,471 --> 00:35:11,471
No, sir.
No, you're not.
I learned my lesson.
488
00:35:11,506 --> 00:35:13,638
I just want to--
I'm not interested
in your goddamn contrition.
489
00:35:13,673 --> 00:35:14,738
I'm interested
in your behavior.
490
00:35:14,773 --> 00:35:15,970
Get out of here
and behave yourself.
491
00:35:16,005 --> 00:35:18,676
You're in room eight
on the second floor.
492
00:35:18,711 --> 00:35:21,151
[keys jingling]
493
00:35:22,847 --> 00:35:25,419
[TV volume increases]
494
00:35:25,454 --> 00:35:28,048
[door opens]
495
00:35:48,411 --> 00:35:50,004
No, you're, uh--
[chuckles]
496
00:35:50,039 --> 00:35:51,973
You're never gonna
get anywhere like that.
497
00:35:52,008 --> 00:35:55,042
Here.
[tapping keyboard]
498
00:35:56,221 --> 00:35:57,253
[beeps]
499
00:35:59,587 --> 00:36:01,719
Hmm. Nice shampoo.
500
00:36:01,754 --> 00:36:05,459
What are you looking for?
A friend I haven't seen
for a couple of years.
501
00:36:05,494 --> 00:36:07,494
Someone said
I should try the Internet.
502
00:36:07,529 --> 00:36:09,826
This a boy...
friend?
503
00:36:09,861 --> 00:36:12,763
Girl.
Okay. Well, in that case,
I'll help you.
504
00:36:13,865 --> 00:36:15,997
[chuckles]
Does your friend
have e-mail?
505
00:36:16,032 --> 00:36:19,968
I have no idea.
Okay, come on.
Let's do some surfing.
506
00:36:20,003 --> 00:36:22,971
So, what's
your friend's name?
Angela Green.
507
00:36:23,006 --> 00:36:24,104
Uh, zip code?
508
00:36:25,415 --> 00:36:28,317
Hmm. How about
a social security number?
509
00:36:28,352 --> 00:36:30,682
That way we could run
a credit report, and it'll
give us her address.
510
00:36:30,717 --> 00:36:33,883
Nope.
She was a school teacher.
511
00:36:34,853 --> 00:36:36,853
Done deal.
[tapping keyboard]
512
00:36:44,566 --> 00:36:48,601
[man]
And... Voila.
[beeps]
513
00:36:48,636 --> 00:36:52,440
Now, maybe when this thing
has finished its searching,
we could go to this, uh,
514
00:36:52,475 --> 00:36:56,103
this neat little bar
I know and, uh, you know,
have a little drink.
515
00:36:57,282 --> 00:36:59,381
What do you say?
Yeah.
516
00:36:59,416 --> 00:37:01,812
I just have to check in
with my parole officer first.
517
00:37:05,389 --> 00:37:08,951
You've been to jail?
Actually, prison.
Jail is a different thing.
518
00:37:08,986 --> 00:37:12,460
[laughing]
so, what did you do, not pay
your parking tickets?
519
00:37:12,495 --> 00:37:15,892
Oh, no.
I was convicted
of murdering my husband.
520
00:37:18,567 --> 00:37:20,864
[chuckling]
You're kidding, right?
521
00:37:20,899 --> 00:37:25,473
No, I'm not.
Um, "Sliced and Diced,"
the paper called it.
522
00:37:25,508 --> 00:37:26,804
Can you believe that?
523
00:37:29,237 --> 00:37:30,775
You're not kidding?
524
00:37:30,810 --> 00:37:34,141
No. I said I wasn't.
But it would be nice
to have a drink.
525
00:37:34,176 --> 00:37:36,781
I haven't been out
in a long time.
[chuckles]
526
00:37:36,816 --> 00:37:38,783
Ye--oh!
527
00:37:38,818 --> 00:37:40,884
Oh, look, I just
remembered I have, um,
528
00:37:40,919 --> 00:37:43,084
this appointment
with the--
See ya.
529
00:37:43,119 --> 00:37:44,921
See ya. Sorry.
530
00:37:46,155 --> 00:37:50,157
Oh. Book.
See ya.
[clears throat]
531
00:37:51,930 --> 00:37:53,963
[computer beeps]
532
00:37:55,604 --> 00:37:57,472
Oh, my God.
[sighs]
533
00:38:01,137 --> 00:38:04,611
So he takes me out for dinner,
and he feeds me escargot.
Do you know what those are?
534
00:38:04,646 --> 00:38:07,317
Yeah.
Snails. Snails, yuck.
535
00:38:07,352 --> 00:38:09,242
But anyway, the moment
I go to bed with him,
536
00:38:09,277 --> 00:38:11,354
the big asshole
dumps me.
Gee, man.
537
00:38:11,389 --> 00:38:14,280
[woman]
Oh, for Christ's sake,
you nit-picking fuck!
538
00:38:14,315 --> 00:38:16,117
[parole officer]
Ruby, do not insult me
by raising your voice.
539
00:38:16,152 --> 00:38:18,493
I'm standing right here,
and I can hear you just fine.
540
00:38:18,528 --> 00:38:20,924
[Ruby] All right. Sorry.
By the way, I don't like it
when you call me dirty names.
541
00:38:20,959 --> 00:38:23,597
Please, Mr. Lehman,
don't do this to me.
I didn't do nothing!
542
00:38:23,632 --> 00:38:26,336
[Lehman]
Where were you this afternoon?
I was at my job.
543
00:38:26,371 --> 00:38:29,768
You were down on pike street
wearing lime-green hot pants
and fishnet stockings!
544
00:38:29,803 --> 00:38:32,837
I was on my way to work!
At McDonald's?
In those clothes?
545
00:38:32,872 --> 00:38:34,806
You haven't been
to work in a week!
Get your stuff.
546
00:38:34,841 --> 00:38:37,677
Look, I-I'm sorry, man.
I won't do it again.
547
00:38:37,712 --> 00:38:40,174
I will never do
that shit again.
I promise that.
548
00:38:40,209 --> 00:38:42,484
You blew off your parole.
You're going back.
It's that simple.
549
00:38:42,519 --> 00:38:44,717
[women sigh, groan]
550
00:38:44,752 --> 00:38:47,984
You fuck!
You fuckin' cocksucker!
551
00:38:48,019 --> 00:38:50,690
You got
a dirty mouth, Ruby!
I want one chance!
552
00:38:50,725 --> 00:38:52,494
I just want one chance!
553
00:38:52,529 --> 00:38:55,123
Goddamn you,
motherfucker!
554
00:38:55,158 --> 00:38:57,466
You son of a bitch.
You mean fucker.
555
00:38:57,501 --> 00:39:00,535
You send me back there
it'll kill me,
you mean son of a bitch!
556
00:39:00,570 --> 00:39:03,373
[guard] Come on.
Fuck you!
Fucking asshole!
557
00:39:03,408 --> 00:39:06,772
[all murmuring]
Show's over.
Go to sleep!
558
00:39:13,946 --> 00:39:16,144
You think I'm
a mean son of a bitch?
559
00:39:16,179 --> 00:39:18,146
I think you could have
given her a second chance.
560
00:39:18,181 --> 00:39:21,424
There are no second chances
in this house, baby.
This is the last chance house.
561
00:39:21,459 --> 00:39:24,658
You try to understand that.
[woman]
yeah. Yeah, we got it.
562
00:39:24,693 --> 00:39:26,693
What the hell is wrong
with that guy?
563
00:39:26,728 --> 00:39:30,191
What I heard,
the man used to be some
college whatchamacallit.
564
00:39:30,226 --> 00:39:32,567
Law teacher or something?
Yeah, that's right.
That's right.
565
00:39:32,602 --> 00:39:36,538
You're kidding.
How does a law professor
end up someplace like this?
566
00:39:36,573 --> 00:39:38,705
'Cause life's a bitch.
Bitch, my ass.
567
00:39:38,740 --> 00:39:41,334
He got a D.U.I.
And totaled his car.
568
00:39:41,369 --> 00:39:43,677
I heard he totaled
his wife and his daughter
in that accident.
569
00:39:43,712 --> 00:39:46,240
Girl, you're
talkin' shit.
Nobody got killed.
570
00:39:46,275 --> 00:39:49,210
But by the time his wife
got done with him, I bet
he wished he was dead.
571
00:39:49,245 --> 00:39:52,081
Took everything he had.
Including the kid.
572
00:39:52,116 --> 00:39:53,951
Hasn't seen his girl
in years.
573
00:40:39,702 --> 00:40:41,504
Libby, it's wrong of you
to be here.
574
00:40:41,539 --> 00:40:45,134
It's very wrong.
I'm sorry to bother you,
but you're my only hope.
575
00:40:45,169 --> 00:40:47,136
Sharon? No, you put
that down, please.
576
00:40:48,106 --> 00:40:49,974
Libby, I'm sorry.
I can't.
577
00:40:50,009 --> 00:40:52,515
I want to find my son!
578
00:40:52,550 --> 00:40:54,748
Matty's had
six years with Angie.
579
00:40:54,783 --> 00:40:57,311
I mean, think about it,
Libby--six years.
580
00:40:57,346 --> 00:41:00,413
Oh, Benjamin,
that's a great sand castle.
581
00:41:00,448 --> 00:41:02,591
If you come back
into his life right now,
582
00:41:02,626 --> 00:41:05,495
it's just gonna cause
more disruption and pain.
583
00:41:05,530 --> 00:41:08,124
Just think about it,
Libby, please?
Think about it.
584
00:41:09,358 --> 00:41:12,293
I just want to see him,
Rebecca.
585
00:41:12,328 --> 00:41:14,966
[sighs]
Can you give me an address
for Angie, so I can see him?
586
00:41:15,001 --> 00:41:18,233
Look, I'm sorry.
I really am sorry.
587
00:41:20,402 --> 00:41:23,975
Lauren?
Come on, get down,
please. That's it.
588
00:41:29,048 --> 00:41:31,015
[footsteps]
589
00:41:35,054 --> 00:41:37,219
[dog barking]
590
00:41:47,066 --> 00:41:50,067
[barking continues]
591
00:42:04,017 --> 00:42:05,049
[knocking]
592
00:42:08,791 --> 00:42:10,219
Where's Parsons?
593
00:42:10,254 --> 00:42:12,727
[sighs]
I don't know. Not here.
594
00:42:30,648 --> 00:42:32,912
[sighs, grunts]
[file cabinet rattling]
595
00:42:38,953 --> 00:42:41,052
[vehicle pulling up]
596
00:42:41,087 --> 00:42:42,955
[gasps]
597
00:42:49,733 --> 00:42:52,360
[officer]
Probably just a raccoon.
598
00:42:52,395 --> 00:42:54,131
[cabinet, keys
rattling]
599
00:43:00,744 --> 00:43:03,844
[panting]
600
00:43:17,585 --> 00:43:21,422
[voices, indistinct]
[police radio chatter]
601
00:43:27,936 --> 00:43:29,672
[officer]
Check up the stairs.
602
00:43:35,471 --> 00:43:37,273
[doorknob rattling]
603
00:43:47,648 --> 00:43:50,319
Cutter! Up here!
604
00:43:55,656 --> 00:43:57,634
Shit!
605
00:43:59,627 --> 00:44:01,462
[grunts]
I got her.
606
00:44:25,928 --> 00:44:27,092
There she is.
607
00:44:28,832 --> 00:44:31,525
[panting]
608
00:44:38,369 --> 00:44:40,369
[grunts]
609
00:44:55,859 --> 00:44:59,729
[both screaming]
610
00:45:01,799 --> 00:45:04,459
Shit!
[grunting]
611
00:45:24,151 --> 00:45:26,712
Ohh!
612
00:45:26,747 --> 00:45:30,287
[Libby screams,
grunts]
613
00:45:33,754 --> 00:45:36,656
Jesus Christ, Libby,
what are you doing here?
614
00:45:54,478 --> 00:45:57,578
[lock turns,
door opens]
615
00:45:57,613 --> 00:45:59,613
[door squeaking]
616
00:46:12,969 --> 00:46:14,694
Did you have a nice day
at the beach?
617
00:46:15,972 --> 00:46:18,467
[buoy bell clanging]
618
00:46:22,473 --> 00:46:24,473
You piss me off,
Parsons.
619
00:46:30,646 --> 00:46:34,252
Angela Green--
that's the woman that's
got your kid, right?
620
00:46:34,287 --> 00:46:35,957
Can we not talk,
please, Lehman?
621
00:46:36,619 --> 00:46:38,751
Okay.
All right.
622
00:46:38,786 --> 00:46:41,325
So why'd she skip town?
She just skipped town.
623
00:46:41,360 --> 00:46:42,623
Yeah, with your husband,
who isn't dead...
624
00:46:42,658 --> 00:46:44,867
'cause you didn't
kill him?
[chuckles]
625
00:46:44,902 --> 00:46:47,265
Bullshit.
Okay,
I killed my husband.
626
00:46:47,300 --> 00:46:50,268
I chopped him up
into little bits,
and dumped him in the Pacific.
627
00:46:50,303 --> 00:46:52,303
Are you satisfied?
No. No.
628
00:46:52,338 --> 00:46:55,273
You were a hell of a lot
closer to your kid three days
ago than you are today.
629
00:46:55,308 --> 00:46:58,342
All you had to do
was wait three years.
That's all.
630
00:46:58,916 --> 00:47:00,575
You fucking idiot.
631
00:47:04,251 --> 00:47:06,856
You cannot know
what it is like to sit
in prison for six years
632
00:47:06,891 --> 00:47:09,650
and think of nothing else
in the world but your son.
633
00:47:09,685 --> 00:47:11,784
Did I make the right choice?
You ask the wrong question,
Lehman.
634
00:47:11,819 --> 00:47:13,929
I didn't have a choice.
Fuck your curfew!
635
00:47:24,007 --> 00:47:26,436
Who's that? Your daughter?
636
00:47:29,837 --> 00:47:32,178
Is that a problem
for you, Lehman?
637
00:47:33,445 --> 00:47:35,016
I'm going up top.
638
00:47:49,560 --> 00:47:50,900
Don't go anywhere.
639
00:47:57,205 --> 00:47:59,304
[horn blows]
640
00:48:03,046 --> 00:48:04,914
[people chatting]
641
00:48:30,502 --> 00:48:32,502
[chatter continues]
642
00:48:34,440 --> 00:48:36,407
[woman]
Janey, honey,
read your book.
643
00:48:38,015 --> 00:48:41,346
[engine starts]
644
00:48:44,615 --> 00:48:46,648
[tires squealing]
645
00:48:48,355 --> 00:48:50,322
Oh! Shit!
646
00:49:08,969 --> 00:49:11,838
[tires squealing]
[chattering]
647
00:49:20,849 --> 00:49:22,717
[people chattering,
laughing]
648
00:49:45,907 --> 00:49:48,248
[tires screeching]
649
00:49:50,813 --> 00:49:52,549
[groans]
650
00:49:55,917 --> 00:49:57,851
[gasps]
651
00:50:00,922 --> 00:50:02,493
[grunting]
652
00:50:04,200 --> 00:50:06,959
[screams]
653
00:50:06,994 --> 00:50:09,599
[screeching]
654
00:50:19,842 --> 00:50:24,086
Oh, my God!
[chattering]
655
00:50:24,121 --> 00:50:26,517
[alarm sounding]
656
00:50:28,048 --> 00:50:30,422
[alarm bell ringing]
657
00:50:35,099 --> 00:50:37,099
[grunting, gasping]
658
00:51:09,793 --> 00:51:12,728
[both gasping]
659
00:51:15,304 --> 00:51:17,766
[cries out]
660
00:51:28,350 --> 00:51:30,119
[screams]
[groans]
661
00:51:30,154 --> 00:51:32,649
[panting, gasping]
662
00:51:55,278 --> 00:51:57,278
[gasping]
663
00:52:07,785 --> 00:52:10,357
I got him!
Grab a hold for me.
664
00:52:17,894 --> 00:52:19,333
[man]
O2 ready.
665
00:52:20,567 --> 00:52:23,469
[man]
Is he all right?
I guess he's all right.
666
00:52:40,488 --> 00:52:42,389
[Karl]
Did you voluntarily
give her the gun?
667
00:52:42,424 --> 00:52:44,325
Come on, Karl.
What do you think?
Hey! Hey.
668
00:52:44,360 --> 00:52:46,360
Sorry.
Were you drinking?
669
00:52:46,395 --> 00:52:48,824
No, I wasn't drinking.
It's been known
to happen.
670
00:52:48,859 --> 00:52:51,629
Do you have any idea
where she's gone?
No.
671
00:52:51,664 --> 00:52:53,532
All right.
Well, that's about all,
then, isn't it?
672
00:52:53,567 --> 00:52:55,127
All what?
673
00:52:55,162 --> 00:52:57,404
There'll be
an investigation into
your actions today.
674
00:52:57,439 --> 00:53:00,473
I wouldn't hold my breath
about the prospect
of keeping your job.
675
00:53:00,508 --> 00:53:02,343
Karl, give me a break.
Goddamn.
676
00:53:05,282 --> 00:53:06,677
Thanks a lot.
677
00:53:17,360 --> 00:53:19,327
[digging]
678
00:53:19,362 --> 00:53:21,989
[woman]
Sent your father
off to the V.F.W.
679
00:53:22,024 --> 00:53:24,431
He'll be playing gin
for hours.
680
00:53:24,466 --> 00:53:27,192
Some things never change.
Oh!
681
00:53:27,227 --> 00:53:29,535
He's not as bad
as he used to be,
you know.
682
00:53:29,570 --> 00:53:31,130
I'm glad for you,
mama.
683
00:53:43,419 --> 00:53:46,046
I always said
there was good money
in tomatoes.
684
00:53:52,054 --> 00:53:53,823
[laughs]
685
00:54:12,976 --> 00:54:15,141
So. You're in the market
for a BMW?
686
00:54:15,176 --> 00:54:18,551
Yeah. Who isn't?
Well, they're the best.
687
00:54:18,586 --> 00:54:20,916
I decided it was finally
time to trade up.
688
00:54:20,951 --> 00:54:22,951
Right.
689
00:54:22,986 --> 00:54:26,152
So why don't you
check my credit and see
if I can finance this.
690
00:54:26,187 --> 00:54:28,154
Great. Let me have
your social security number,
691
00:54:28,189 --> 00:54:29,859
and I'll get the ball
rolling.
692
00:54:40,608 --> 00:54:42,938
20, Oriole Terrace,
Evergreen, Colorado.
693
00:54:42,973 --> 00:54:44,236
Is that your
current address?
694
00:54:44,271 --> 00:54:48,108
20, Oriole Terrace,
Evergreen, Colorado?
Sure is.
695
00:54:48,143 --> 00:54:51,177
Didn't you say your name
was Angela Green?
'Cause this says Ryder.
696
00:54:51,212 --> 00:54:55,819
Oh, no. I said Ryder.
Angela Ryder.
What about the car?
697
00:54:57,856 --> 00:54:59,658
Here. Fill this out
and come back to me.
698
00:55:01,629 --> 00:55:03,563
How's tricks, Orbe?
699
00:55:04,291 --> 00:55:05,532
No way.
700
00:55:05,567 --> 00:55:08,337
No way, no way.
I've been clean, Mr. Travis.
701
00:55:08,372 --> 00:55:10,504
Oh, I know.
I believe you. I do.
702
00:55:10,539 --> 00:55:12,836
What I need is a search
on a lady named Angela Green.
703
00:55:12,871 --> 00:55:15,168
I've got her
social security number here.
I'd like you to--
704
00:55:15,203 --> 00:55:17,137
Please. You know I'm
not allowed to give out
personal information.
705
00:55:17,172 --> 00:55:19,711
Oh, I'm so--
I shouldn't have asked
you that. I'm sorry.
706
00:55:19,746 --> 00:55:21,482
Uh-huh.
707
00:55:21,517 --> 00:55:23,847
Speaking of giving out
personal information,
does your employer know...
708
00:55:23,882 --> 00:55:25,981
You used to perform
the art of fellatio
for a living,
709
00:55:26,016 --> 00:55:28,049
went to prison for it,
and now you're out on parole?
Okay. Okay. Shut up.
710
00:55:28,084 --> 00:55:29,985
You're required by law
to tell him.
All right. Okay.
711
00:55:30,493 --> 00:55:32,328
[sighs]
712
00:55:34,024 --> 00:55:35,331
You're looking good, Orbe.
713
00:55:36,499 --> 00:55:37,696
I know.
714
00:57:13,761 --> 00:57:15,255
[doorbell rings]
715
00:57:16,291 --> 00:57:18,357
[hammer clicks]
716
00:57:22,803 --> 00:57:25,870
[woman]
Honey, can you get that?
717
00:57:30,437 --> 00:57:31,447
Hi.
718
00:57:38,478 --> 00:57:41,017
[woman]
Who is it, Sam?
Uh, some lady.
719
00:57:43,692 --> 00:57:46,286
May I help you?
720
00:57:46,321 --> 00:57:48,090
I'm looking for
my friend, Angela Ryder.
721
00:57:48,125 --> 00:57:49,960
I thought
this was her address.
722
00:57:49,995 --> 00:57:51,830
I've never heard of her.
723
00:57:51,865 --> 00:57:55,262
But we've just moved in.
Maybe you should check
with the woman next door.
724
00:57:55,297 --> 00:57:57,297
She's been here 40 years.
725
00:57:57,332 --> 00:57:59,508
[Libby] Excuse me.
726
00:57:59,543 --> 00:58:03,006
Dearie, whatever you're
selling,I've already got
two of them.
727
00:58:04,680 --> 00:58:06,944
I'm just looking
for my friend, Angela Ryder.
728
00:58:06,979 --> 00:58:09,309
She used to live
next door.
729
00:58:09,344 --> 00:58:13,478
Oh, I --
I'm sorry to be
the one to tell you,
730
00:58:13,513 --> 00:58:17,152
but Angie died
in the accident.
731
00:58:17,187 --> 00:58:20,991
I-it was three
or four years ago.
732
00:58:21,026 --> 00:58:22,828
It was one of those
awful things. The--
733
00:58:22,863 --> 00:58:26,634
The, uh, stove,
the gas stove
in their house was leaking.
734
00:58:26,669 --> 00:58:29,296
The explosion knocked out
some of my windows,
735
00:58:29,331 --> 00:58:31,969
and, uh--
what about the boy?
736
00:58:32,004 --> 00:58:35,038
Matty?
He's such a dear child.
737
00:58:35,073 --> 00:58:37,370
No, he and Simon
weren't there
when it happened.
738
00:58:38,373 --> 00:58:39,581
Poor Simon.
739
00:58:40,881 --> 00:58:44,344
I've never seen anyone
so... grief stricken.
740
00:58:44,918 --> 00:58:46,379
Oh, I'm sure.
741
00:58:47,448 --> 00:58:49,448
[indistinct announcements
over P.A.]
742
00:58:55,863 --> 00:58:58,798
[whirring, clicking]
743
00:59:15,080 --> 00:59:17,047
Help me out, kiddo.
744
00:59:22,054 --> 00:59:24,791
It would really help
if you could remember
745
00:59:24,826 --> 00:59:26,452
what kind of car
she was driving.
746
00:59:26,487 --> 00:59:29,631
Well, it was
an old truck.
Yeah?
747
00:59:29,666 --> 00:59:32,964
It's, um--
I don't know what year
or make or anything.
748
00:59:32,999 --> 00:59:34,262
Well, what color
was it?
749
01:00:00,521 --> 01:00:04,391
Kandinsky?
It's a bit out
of our reach, I'm afraid.
750
01:00:04,426 --> 01:00:07,328
I have a few Picasso
and Chagall lithographs.
751
01:00:07,363 --> 01:00:09,396
Mm, no.
It-it's Kandinsky
752
01:00:09,431 --> 01:00:12,267
that I'm particularly
interested in, especially
his Blue Rider period.
753
01:00:12,302 --> 01:00:14,071
I love that.
754
01:00:14,106 --> 01:00:16,238
Uh, well, uh--
755
01:00:16,273 --> 01:00:17,976
Let's check Art Scan.
756
01:00:20,376 --> 01:00:23,278
Kandinskys don't become
available too often,
I'm afraid.
757
01:00:25,216 --> 01:00:27,689
Here's a lovely little Miro.
758
01:00:27,724 --> 01:00:30,120
It's quite reasonable.
It really needs
to be Kandinsky.
759
01:00:30,155 --> 01:00:33,123
Kandinsky... Yes.
760
01:00:33,158 --> 01:00:38,128
Ah! Here is a lovely
1922 Kandinsky lithograph.
761
01:00:38,163 --> 01:00:40,460
It's not quite the--
The 1911 is all
that interests me.
762
01:00:40,968 --> 01:00:42,902
1911...
763
01:00:52,848 --> 01:00:56,014
Stop. There. Yes.
Yes, that's it.
764
01:00:56,049 --> 01:00:59,952
I'm afraid we've missed that.
It was sold to a museum
in Munich six months ago.
765
01:00:59,987 --> 01:01:03,021
Do you think you
could find who sold it?
Perhaps they have more.
766
01:01:04,255 --> 01:01:06,728
Well, uh, why, yes.
Yes, let's see.
767
01:01:08,589 --> 01:01:10,831
[bell dings]
768
01:01:12,065 --> 01:01:14,329
If you'll excuse me
a moment.
769
01:01:20,073 --> 01:01:22,007
Yes, sir.
Can I help you?
770
01:01:22,042 --> 01:01:24,372
Yes. My name
is Travis Lehman.
771
01:01:24,407 --> 01:01:26,374
[continues, muffled]
772
01:01:32,514 --> 01:01:35,119
[Travis continues speaking,
indistinct]
773
01:01:41,688 --> 01:01:43,963
[Travis]
Actually, I'm looking
for a young lady.
774
01:01:54,140 --> 01:01:55,139
[beeps]
775
01:02:08,385 --> 01:02:10,220
[tires squealing]
776
01:02:11,091 --> 01:02:13,421
[all clamoring]
777
01:02:22,663 --> 01:02:25,070
[tires screeching,
horns honking]
778
01:02:53,496 --> 01:02:55,298
She seemed so refined.
779
01:02:55,333 --> 01:02:59,500
I would really like to know
what that woman wanted
in your gallery.
780
01:02:59,535 --> 01:03:00,534
[panting]
781
01:03:08,643 --> 01:03:14,856
[men singing a capella]
♪ Amazing grace ♪
782
01:03:16,024 --> 01:03:19,652
♪ How sweet ♪
783
01:03:19,687 --> 01:03:22,127
♪ The sound ♪
784
01:03:23,559 --> 01:03:27,099
♪ That saved ♪
785
01:03:27,134 --> 01:03:30,872
♪ A wretch ♪
786
01:03:30,907 --> 01:03:36,636
♪ Like me ♪
787
01:04:22,684 --> 01:04:23,683
Can I help you?
788
01:04:27,029 --> 01:04:29,029
I'm looking
for Jonathan Devereaux.
789
01:04:29,064 --> 01:04:32,901
Mr. Devereaux is out
right now. He'll be back
tonight for the party.
790
01:04:32,936 --> 01:04:35,497
Well, is Matty here?
791
01:04:35,532 --> 01:04:37,433
I don't believe
I know you, ma'am.
792
01:04:37,468 --> 01:04:40,073
Maybe you'd like
to leave a message.
793
01:04:41,868 --> 01:04:43,802
[people chattering]
794
01:05:02,658 --> 01:05:04,559
[man]
It's certainly a pleasure
having you stay with us...
795
01:05:04,594 --> 01:05:06,726
Here at the Monteleone,
Mrs. Kritch.
[woman] Thank you.
796
01:05:06,761 --> 01:05:10,433
My suite has a view?
Your room has a
lovely view, Mrs. Kritch.
797
01:05:10,468 --> 01:05:13,040
And I need a masseuse.
I'll send Jerome
right up.
798
01:05:13,075 --> 01:05:14,107
Bruce?
799
01:05:15,902 --> 01:05:17,836
1420--
Mrs. Kritch.
800
01:05:18,938 --> 01:05:19,948
Hello.
801
01:05:35,526 --> 01:05:38,824
I'm sorry.
Are you... lost?
802
01:05:38,859 --> 01:05:42,201
No. Actually, I'm found.
I just had an hour
with Jerome.
803
01:05:43,699 --> 01:05:46,898
Oh. Jerome.
I've heard that he
is marvelous.
804
01:05:46,933 --> 01:05:48,273
He's fabulous.
805
01:05:48,308 --> 01:05:51,177
I haven't felt this
good since my husband died.
806
01:05:51,212 --> 01:05:54,147
So, I've got something
for tonight, but I think
I need Armani.
807
01:05:55,678 --> 01:05:57,986
Yes. Very good, Mrs.?
808
01:05:58,021 --> 01:06:00,120
Kritch. Suite 1420.
809
01:06:00,155 --> 01:06:01,154
Of course.
810
01:06:02,850 --> 01:06:05,125
I'll be charging it
to my room.
811
01:06:10,693 --> 01:06:14,299
[beeps]
Hmm. Now, Mrs. Kritch,
812
01:06:14,334 --> 01:06:18,204
I would say that you
are a size... four?
813
01:06:18,239 --> 01:06:19,975
A two.
Of course.
814
01:06:31,549 --> 01:06:33,648
[man]
There's a guy
waiting for you.
815
01:06:43,759 --> 01:06:45,099
Did you catch that thing?
816
01:06:47,070 --> 01:06:49,466
What did you use
for bait?
817
01:06:49,501 --> 01:06:51,699
I caught that big
bucket-mouth
son of a bitch
818
01:06:51,734 --> 01:06:54,636
off an old rebel lure
my daddy left me.
819
01:06:54,671 --> 01:06:56,737
'Course there's buzz bombs,
poppers, jigs--
820
01:06:56,772 --> 01:06:58,541
all kinds of things work
back in these waters.
821
01:06:59,907 --> 01:07:01,247
I'm Jim Mangold.
822
01:07:01,282 --> 01:07:04,184
Travis Lehman, Washington
Department of Corrections.
823
01:07:04,219 --> 01:07:05,614
What can I do for you?
824
01:07:07,420 --> 01:07:09,684
Who's this?
That's somebody
I'm looking for.
825
01:07:10,918 --> 01:07:12,489
Pretty girl.
Oh, yeah.
826
01:07:12,524 --> 01:07:14,887
She's very pretty,
for a convicted murderer.
[chuckles]
827
01:07:16,132 --> 01:07:17,626
She jumped parole on me.
828
01:07:20,631 --> 01:07:22,400
Mr. Lehman, I'd love
to be able to help you, sir.
829
01:07:22,435 --> 01:07:24,732
No, I don't want you guys
to go to any trouble.
I can handle matters.
830
01:07:24,767 --> 01:07:27,537
I just came down
as a professional courtesy,
831
01:07:27,572 --> 01:07:30,738
since she's in New Orleans,
and came here to kill one
of your prominent citizens.
832
01:07:32,445 --> 01:07:35,006
And just how is she
planning on doing that?
I don't know.
833
01:07:35,041 --> 01:07:37,877
She'll probably use
the .38 special
she stole from me.
834
01:07:41,982 --> 01:07:42,981
Roy Lee!
835
01:07:43,918 --> 01:07:45,918
Get these in the works now.
836
01:07:48,296 --> 01:07:50,758
She looks lovely.
Invitation, please.
837
01:07:50,793 --> 01:07:52,562
Enjoy your evening.
838
01:07:52,597 --> 01:07:55,070
Good evening.
Thank you.
839
01:07:57,437 --> 01:08:00,966
[host] Invitations, please.
Yes, I need to see
your invitation.
840
01:08:04,609 --> 01:08:06,477
Enjoy your evening.
841
01:08:06,512 --> 01:08:07,841
Your invitation?
842
01:08:11,946 --> 01:08:14,881
Good evening.
What a remarkable wrap.
843
01:08:14,916 --> 01:08:16,883
Where on earth
did you find that?
844
01:08:16,918 --> 01:08:19,259
The First Lady asked me
the same thing when we
stayed at the White House,
845
01:08:19,294 --> 01:08:21,459
And I wouldn't
tell her either.
846
01:08:21,494 --> 01:08:23,428
Your invitation, sir?
I got it right here.
847
01:08:23,463 --> 01:08:25,826
Enjoy your evening.
Good evening, miss.
Good evening.
848
01:08:25,861 --> 01:08:28,862
[mid-tempo jazz music playing]
849
01:08:31,438 --> 01:08:33,999
♪ Mention of work
Makes you go berserk ♪
850
01:08:34,034 --> 01:08:36,001
[singing and
music continues]
851
01:09:20,883 --> 01:09:22,916
[song ends]
[applause]
852
01:09:27,153 --> 01:09:30,022
Good evening,
mesdames and messieurs.
[crowd] Good evening!
853
01:09:30,057 --> 01:09:32,156
We're delighted to witness
this evening
854
01:09:32,191 --> 01:09:36,501
on this very special occasion
and, as is the custom
in New Orleans,
855
01:09:36,536 --> 01:09:39,702
since even before the war
of Northern Aggression,
856
01:09:39,737 --> 01:09:41,165
[applause, groans]
857
01:09:41,200 --> 01:09:44,245
We offer the ladies
of this fair city
our first bachelor
858
01:09:44,280 --> 01:09:48,216
to be put up
on the auction block,
our host, Jonathan Devereaux.
859
01:09:48,251 --> 01:09:50,746
[applause, cheers]
860
01:09:52,750 --> 01:09:55,784
[announcer] Where is that man?
Where is that man?
861
01:09:56,853 --> 01:09:59,293
Hey, Jonathan.
Thank you, Louis.
862
01:10:00,120 --> 01:10:01,691
You all having a good time?
863
01:10:03,728 --> 01:10:06,498
Now then, ladies,
what you see before you
864
01:10:06,533 --> 01:10:08,830
is a moderately presentable
man in his 30's,
865
01:10:08,865 --> 01:10:13,934
Given to unhealthy thoughts
and a dissipated lifestyle
[ladies laugh]
866
01:10:13,969 --> 01:10:17,003
With,
and this is what's gonna
cost you the really big money,
867
01:10:17,038 --> 01:10:18,774
[murmuring, laughing]
868
01:10:21,812 --> 01:10:24,384
Absolutely no
redeeming moral virtue.
869
01:10:24,419 --> 01:10:27,783
[laughter, applause]
870
01:10:27,818 --> 01:10:29,389
Five hundred.
871
01:10:29,424 --> 01:10:31,325
Dear woman, my cuff links
cost more than that.
872
01:10:32,757 --> 01:10:34,218
Do I hear a thousand?
873
01:10:34,253 --> 01:10:36,429
A thousand.
Thank you.
874
01:10:38,400 --> 01:10:40,565
Mmm!
Two thousand.
875
01:10:42,998 --> 01:10:45,702
All right, now, did I just
hear the voice of the charming
Miss Monroe?
876
01:10:45,737 --> 01:10:48,804
'Cause I was just starting
to worry, beginning
to think you didn't care.
877
01:10:48,839 --> 01:10:50,245
[Libby]
Twenty-five hundred.
878
01:10:54,779 --> 01:10:57,175
Twenty-five hundred.
We have a new bidder.
879
01:10:58,013 --> 01:10:59,386
Twenty-five hundred.
880
01:10:59,421 --> 01:11:00,585
Three thousand.
881
01:11:02,622 --> 01:11:04,589
Five thousand.
[man] Oh!
882
01:11:12,159 --> 01:11:14,302
Fifty-five hundred.
883
01:11:14,337 --> 01:11:17,030
[hooting, murmuring]
884
01:11:18,671 --> 01:11:22,167
We have fifty-five hundred.
Will, uh--
885
01:11:22,202 --> 01:11:23,806
Will the lady take us to six?
886
01:11:26,206 --> 01:11:27,612
Ten thousand dollars.
887
01:11:27,647 --> 01:11:29,779
[crowd exclaims]
888
01:11:33,488 --> 01:11:38,117
Well, see, at last,
someone who knows
my true value.
889
01:11:38,152 --> 01:11:40,493
Now, Miss Monroe,
I believe the bid...
890
01:11:40,528 --> 01:11:42,891
is to you at $10,500.
891
01:11:44,224 --> 01:11:45,828
Well, you can have him, honey.
892
01:11:45,863 --> 01:11:47,665
Believe me,
he ain't worth that much.
893
01:11:47,700 --> 01:11:49,436
I know from
personal experience.
894
01:11:49,471 --> 01:11:51,735
[groans, laughter]
Yeah. Thank you, honey.
895
01:11:52,507 --> 01:11:54,606
All right, going once.
896
01:11:54,641 --> 01:11:55,739
Going twice.
897
01:11:57,743 --> 01:12:00,678
Sold to the woman
in the back.
898
01:12:00,713 --> 01:12:02,713
Ten thousand dollars.
899
01:12:06,488 --> 01:12:09,148
Would you like
to come forward and claim
your prize, young lady?
900
01:12:17,158 --> 01:12:18,729
Hello, Nick.
901
01:12:25,870 --> 01:12:27,672
Well, aren't you
gonna give me a kiss?
902
01:12:29,038 --> 01:12:30,345
I think I've earned it.
903
01:12:33,878 --> 01:12:36,879
[crowd murmuring,
booing]
904
01:12:41,424 --> 01:12:43,886
[applause, cheers]
905
01:12:45,857 --> 01:12:49,320
And now--
I'll make this real
easy for you, Nick.
906
01:12:49,355 --> 01:12:51,927
I'll make you an offer
you can't refuse.
907
01:12:51,962 --> 01:12:54,435
You used to love
a good deal,
didn't you?
908
01:12:54,470 --> 01:12:57,163
Can we just take this
someplace private?
I don't think so.
909
01:12:57,198 --> 01:12:59,198
I remember what happened
the last time we were alone.
910
01:12:59,233 --> 01:13:01,739
I don't believe we've met.
I'm Suzanne Monroe.
[sighs]
911
01:13:01,774 --> 01:13:03,609
I'm Libby.
I'm his wife.
912
01:13:05,646 --> 01:13:08,207
Well, Jonathan!
913
01:13:08,242 --> 01:13:10,946
A minute ago a bachelor,
and now you're married.
914
01:13:10,981 --> 01:13:13,883
You don't waste any time.
915
01:13:13,918 --> 01:13:15,753
You been
in New Orleans long?
She's, uh--
916
01:13:15,788 --> 01:13:17,788
I'm just
passing through town
to pick up my child.
917
01:13:17,823 --> 01:13:19,790
I'll be leaving very soon.
How nice.
918
01:13:19,825 --> 01:13:21,891
We're finally putting
the past behind us
and moving on...
919
01:13:21,926 --> 01:13:24,289
With our lives,
aren't we, Jonathan?
920
01:13:24,324 --> 01:13:25,895
Sure.
921
01:13:25,930 --> 01:13:27,798
I do have
one question, though.
922
01:13:27,833 --> 01:13:29,932
How long were Angie and you
fucking before you decided
to get rid of me?
923
01:13:29,967 --> 01:13:30,966
[clears throat]
924
01:13:34,070 --> 01:13:35,201
Would you excuse us, please?
925
01:13:35,236 --> 01:13:36,972
Oh, yeah, sure.
Go ahead.
926
01:13:39,306 --> 01:13:41,141
Where is he, Nick?
Libby. Libby--
927
01:13:41,176 --> 01:13:43,451
You destroyed my life,
and I will destroy yours
928
01:13:43,486 --> 01:13:44,947
unless you give me Matty.
929
01:13:44,982 --> 01:13:46,047
That's all I want.
930
01:13:46,082 --> 01:13:48,379
Listen. Let me
explain something to you.
931
01:13:48,414 --> 01:13:50,414
You have
to understand something.
We were going under.
932
01:13:50,449 --> 01:13:53,318
We were gonna lose everything.
933
01:13:53,353 --> 01:13:55,595
If I'd had any guts,
I would have killed myself,
934
01:13:55,630 --> 01:13:56,662
but I was trying
to protect you.
935
01:13:56,697 --> 01:13:58,499
That's why I got
the life insurance.
936
01:13:59,667 --> 01:14:00,930
So I would be out
of the picture
937
01:14:00,965 --> 01:14:02,470
and you and Matty
would be okay.
938
01:14:03,869 --> 01:14:07,101
And I just never believed
they would convict you.
939
01:14:08,335 --> 01:14:09,543
They did, Nick.
940
01:14:11,008 --> 01:14:14,108
And the thing with Angie
happened later.
941
01:14:14,143 --> 01:14:15,879
It was just--
it was a nightmare.
942
01:14:17,311 --> 01:14:19,982
And the worst part of it
was being away from you.
943
01:14:20,017 --> 01:14:21,687
So is that why
you killed her?
944
01:14:24,956 --> 01:14:26,351
That was an accident.
945
01:14:26,386 --> 01:14:28,452
Nice try, Nick.
I'm not buying.
946
01:14:28,487 --> 01:14:31,356
It's bullshit.
I will swear
on the life of our son.
947
01:14:31,391 --> 01:14:32,995
Oh, don't you
fucking dare.
948
01:14:34,636 --> 01:14:38,165
You can keep your hotel,
your fancy accent
and your new name.
949
01:14:38,200 --> 01:14:40,200
Just give me Matty.
I understand.
950
01:14:40,235 --> 01:14:43,104
No. Now.
Give him to me now.
951
01:14:43,139 --> 01:14:45,304
Libby, it's
the middle of the night.
I can't just walk away.
952
01:14:45,339 --> 01:14:47,614
Do you think I'm stupid?
I don't think you're stupid.
953
01:14:47,649 --> 01:14:49,275
I won't let you
slip away once again.
954
01:14:49,310 --> 01:14:50,848
It's too far to
Matty's school.
955
01:14:50,883 --> 01:14:54,280
You've got to be patient.
I've been patient
for six years.
956
01:14:54,315 --> 01:14:57,349
[announcer in the background]
Do I hear 2,000?
I want my child.
957
01:14:57,384 --> 01:15:00,451
Ah! Thank you.
You're a beautiful woman.
958
01:15:00,486 --> 01:15:03,564
I'll call you
tomorrow, Nick.
No screwing around.
959
01:15:03,599 --> 01:15:06,996
Going twice.
Okay, 2,000...
960
01:15:07,031 --> 01:15:08,327
[announcer]
For the lady in red.
961
01:15:08,362 --> 01:15:10,329
Excuse me. Do you know
where Mr. Devereaux is?
962
01:15:10,364 --> 01:15:12,133
He's at the bar, sir.
Over here?
963
01:15:12,168 --> 01:15:14,003
Yes, sir.
Thank you.
964
01:15:14,038 --> 01:15:17,512
You ready to spend
some more money?
Who's gonna start us off?
965
01:15:18,174 --> 01:15:20,174
[people applauding]
966
01:15:24,510 --> 01:15:27,555
I'm sorry.
Oh, thank you, Marcel.
967
01:15:27,590 --> 01:15:29,348
Can I offer you
a drink?
Oh, no thanks.
968
01:15:29,383 --> 01:15:30,558
Wait a second.
Let me guess.
969
01:15:30,593 --> 01:15:32,923
I take you
for scotch and soda.
970
01:15:32,958 --> 01:15:35,728
Well, I'll have
a diet coke, please.
971
01:15:35,763 --> 01:15:38,566
Well, all right,
but I bet you used to drink
and now you're on the wagon.
972
01:15:38,601 --> 01:15:41,393
Ten dollars says I'm right.
You sure you've never
seen this woman before?
973
01:15:41,428 --> 01:15:43,164
No, I'm positive.
Okay.
974
01:15:43,199 --> 01:15:45,903
Let me get it straight.
She believes that I am
her husband--
975
01:15:45,938 --> 01:15:47,839
Oh, yeah.
Whom she killed.
976
01:15:47,874 --> 01:15:49,137
Yes, sir.
977
01:15:50,745 --> 01:15:52,580
That's-that's pretty
far-fetched.
978
01:15:52,615 --> 01:15:54,780
Far-fetched or not,
she is in New Orleans,
979
01:15:54,815 --> 01:15:57,376
She does have a gun
and she is looking for you.
980
01:15:57,411 --> 01:16:00,511
Well, thank you. I'll alert
our security people.
You do that.
981
01:16:00,546 --> 01:16:02,722
[Cajun music playing]
982
01:16:05,628 --> 01:16:07,562
[music continues]
983
01:16:17,299 --> 01:16:19,937
Cops have been
passing these out.
984
01:16:24,174 --> 01:16:26,944
No reward. Screw 'em.
985
01:16:29,245 --> 01:16:32,312
You're gonna be posted
in every hotel in town.
986
01:16:32,347 --> 01:16:34,919
So much for
a good night's sleep.
987
01:16:42,698 --> 01:16:45,358
Take this.
Get out of here.
988
01:16:49,969 --> 01:16:51,463
Thanks a lot.
989
01:17:15,621 --> 01:17:17,390
[Dixieland music playing]
990
01:17:27,875 --> 01:17:29,842
Let's go, Lehman.
We spotted your girl.
991
01:17:47,829 --> 01:17:49,730
[bells clanging]
992
01:17:51,525 --> 01:17:53,833
[thunder clapping]
[horse whinnies]
993
01:17:57,432 --> 01:17:59,564
[Cajun music playing]
994
01:18:03,438 --> 01:18:05,042
Where'd she go, Dilbert?
995
01:18:11,611 --> 01:18:12,610
Hey!
996
01:18:21,126 --> 01:18:22,796
[Dixieland music playing]
997
01:18:25,625 --> 01:18:27,460
Hey!
998
01:18:32,907 --> 01:18:34,808
[country-rock playing]
Hey!
999
01:18:45,920 --> 01:18:49,284
[blues music playing]
1000
01:18:54,753 --> 01:18:57,325
[rock and roll music playing]
1001
01:18:59,835 --> 01:19:01,131
Hey!
1002
01:19:03,663 --> 01:19:04,871
Hey!
1003
01:19:04,906 --> 01:19:06,070
I'm sorry.
1004
01:19:06,105 --> 01:19:07,137
What do you think
you're doing?
1005
01:19:07,172 --> 01:19:08,875
I'm very sorry, ma'am.
1006
01:19:08,910 --> 01:19:11,438
I thought you were
somebody else. It was
a case of mistaken identity.
1007
01:19:11,473 --> 01:19:14,639
Have a good evening.
I take it that ain't her.
1008
01:19:29,359 --> 01:19:31,524
[Nick]
Mr. Lehman.
[chuckles]
1009
01:19:32,197 --> 01:19:33,658
Come in.
1010
01:19:33,693 --> 01:19:35,660
Thank you.
May I offer you
a Cuban cigar?
1011
01:19:35,695 --> 01:19:38,003
Oh, no thanks.
1012
01:19:38,038 --> 01:19:42,436
As you can see,
I'm alive and kicking.
1013
01:19:42,471 --> 01:19:43,602
[chuckling]
Yeah.
1014
01:19:45,375 --> 01:19:47,243
So what can I do for you
this morning?
1015
01:19:47,278 --> 01:19:50,114
We spotted the Parsons woman
in the quarter last night.
1016
01:19:50,149 --> 01:19:53,887
She got away.
I just came by to find out
if you'd heard from her.
1017
01:19:55,187 --> 01:19:57,682
Not a peep.
Do you have any idea
1018
01:19:57,717 --> 01:20:00,619
why she's fixated
her lunacy on you?
1019
01:20:00,654 --> 01:20:02,423
Well, the world's
full of crazy people,
am I right?
1020
01:20:02,458 --> 01:20:05,360
[laughing]
Oh, yes, you are right.
1021
01:20:05,395 --> 01:20:07,560
Truer words
were never spoken.
1022
01:20:08,871 --> 01:20:10,662
Those are nice pictures there.
1023
01:20:11,698 --> 01:20:12,972
Did your kids do them?
1024
01:20:14,734 --> 01:20:18,043
Uh, no.
1025
01:20:18,078 --> 01:20:21,475
Those pictures are
by a very great artist
named Kandinsky.
1026
01:20:21,840 --> 01:20:23,048
Oh.
1027
01:20:23,083 --> 01:20:25,050
But why do I think
you already knew that?
1028
01:20:28,385 --> 01:20:30,616
[telephone rings]
1029
01:20:30,651 --> 01:20:31,749
Excuse me for a second.
1030
01:20:32,587 --> 01:20:33,586
Yes?
1031
01:20:38,362 --> 01:20:39,460
This is a business call.
1032
01:20:39,495 --> 01:20:41,066
Oh, I'm sorry.
1033
01:20:41,101 --> 01:20:43,563
I hope you'll excuse me.
You let yourself out
that back door.
1034
01:20:43,598 --> 01:20:45,169
It leads down to the kitchen.
1035
01:20:45,204 --> 01:20:47,402
Get the chef to fix you a
fabulous
New Orleans breakfast.
1036
01:20:47,437 --> 01:20:49,338
Thanks.
I recommend
the Eggs St. Jacques.
1037
01:20:49,373 --> 01:20:51,307
Oh, boy. That sounds good.
Mm-hmm.
I have your card.
1038
01:20:51,342 --> 01:20:52,341
Okay.
1039
01:20:56,776 --> 01:20:59,645
Morning, darlin'.
I hope you had a nice night.
1040
01:20:59,680 --> 01:21:04,155
I want you to bring Matty
to Lafayette Cemetery
number three.
1041
01:21:04,190 --> 01:21:07,158
A cemetery?
That's an odd choice
for a reunion.
1042
01:21:07,193 --> 01:21:10,590
It's a big tourist place,
Nick.Lot of people around.
1043
01:21:10,625 --> 01:21:14,396
You're a smart girl.
I can have him there by 4:00.
1044
01:21:15,894 --> 01:21:19,368
[jazz band playing
"St. James Infirmary"]
1045
01:21:54,834 --> 01:21:57,043
Where's Matty?
1046
01:21:57,078 --> 01:21:59,210
Relax. He's--
he was nervous.
1047
01:21:59,245 --> 01:22:01,773
So I just told him
he could go play inside.
1048
01:22:09,519 --> 01:22:10,749
There he is.
1049
01:22:12,357 --> 01:22:15,094
Matty?
Come over here, son.
1050
01:22:16,955 --> 01:22:18,328
Oh, geez. Matty--
1051
01:22:18,363 --> 01:22:21,628
Okay, I'll get him
for you.
No! No.
1052
01:22:21,663 --> 01:22:23,036
That's something
I want to do.
1053
01:22:27,273 --> 01:22:28,536
Matty?
1054
01:22:34,544 --> 01:22:35,840
Matty?
1055
01:22:37,184 --> 01:22:38,381
Hey, kiddo.
1056
01:22:42,288 --> 01:22:43,287
Hey, Matty!
1057
01:22:52,826 --> 01:22:55,002
["St. James Infirmary"
continues playing]
1058
01:23:40,379 --> 01:23:41,576
Matty?
1059
01:23:43,712 --> 01:23:45,514
[stammers]
Matty, it's mommy.
1060
01:23:48,222 --> 01:23:49,716
[gasps, groans]
1061
01:24:07,571 --> 01:24:10,935
[Mangold]
Mr. Lehman, you're gonna
have to learn to relax, son.
1062
01:24:10,970 --> 01:24:13,806
What have you got
your panties in such
a twist about, anyhow?
1063
01:24:15,942 --> 01:24:17,546
[sighs]
1064
01:24:17,581 --> 01:24:19,977
You ever arrest anybody
you thought
was innocent, Mangold?
1065
01:24:20,914 --> 01:24:22,221
Nope.
1066
01:24:23,554 --> 01:24:26,588
[beeping]
[sighs]
1067
01:24:26,623 --> 01:24:29,129
'Course there's
no information
on Jonathan Devereaux
1068
01:24:29,164 --> 01:24:30,724
that's over
three years old.
1069
01:24:30,759 --> 01:24:34,200
Three years ago
the guy didn't exist.
So he changed his name.
1070
01:24:34,235 --> 01:24:36,268
Lots of folks
change their names, Lehman.
1071
01:24:36,303 --> 01:24:38,204
That don't make 'em
criminals.
Yeah, but I'm betting
1072
01:24:38,239 --> 01:24:39,271
he changed it from
Simon Ryder,
1073
01:24:39,306 --> 01:24:40,701
and before that, Nick Parsons.
1074
01:24:40,736 --> 01:24:42,241
But you can't prove it.
No.
1075
01:24:43,904 --> 01:24:45,838
[Playing
"Red River Valley,"
dixieland style]
1076
01:25:08,797 --> 01:25:11,897
[chatting indistinctly]
1077
01:25:11,932 --> 01:25:14,306
Hey!
Is that long distance?
1078
01:25:15,177 --> 01:25:16,407
Bill me.
1079
01:25:16,442 --> 01:25:19,003
Lucy, hi.
This is Travis. Listen.
1080
01:25:19,038 --> 01:25:22,248
I want you to get the D.M.V.
to fax me a Washington
driver's license
1081
01:25:22,283 --> 01:25:24,646
photograph of one
Nicholas Parsons.
1082
01:25:24,681 --> 01:25:26,318
I'm at the New Orleans
Police Department.
1083
01:25:26,353 --> 01:25:28,584
Travis, you better talk
to Mr. Carruthers.
Travis!
1084
01:25:28,619 --> 01:25:32,489
His colon is twisted
in a knot.
Give me that.
1085
01:25:32,524 --> 01:25:34,590
I've had to cover
your office for you, Travis.
1086
01:25:34,625 --> 01:25:36,658
Where the hell
are you?
Listen to me, Karl.
1087
01:25:36,693 --> 01:25:38,792
I think maybe
this Parsons woman
has been telling the truth.
1088
01:25:38,827 --> 01:25:40,629
You're not
a law professor
anymore, Travis.
1089
01:25:40,664 --> 01:25:42,466
You're barely even
a parole officer.
1090
01:25:42,501 --> 01:25:45,271
So stop playing
Mission Impossible and--
All I need
1091
01:25:45,306 --> 01:25:48,538
is a D.M.V.
Driver's license photograph
of Nicolas Parsons.
1092
01:25:48,573 --> 01:25:50,804
You get back here today,
1093
01:25:50,839 --> 01:25:53,873
because tomorrow,
you're going in front
of the commission.
1094
01:25:53,908 --> 01:25:56,711
Karl, I know I'm right.
1095
01:25:56,746 --> 01:25:58,152
You give me a chance, okay?
1096
01:25:59,078 --> 01:26:01,012
Now, I'm asking you politely.
1097
01:26:01,047 --> 01:26:02,849
You send me
the goddamn picture!
1098
01:26:07,053 --> 01:26:10,329
[Libby groans,
flicks cigarette lighter]
1099
01:26:11,728 --> 01:26:12,727
[sniffs]
1100
01:26:19,032 --> 01:26:20,372
[gasps]
1101
01:26:21,034 --> 01:26:22,275
[panting]
1102
01:26:28,107 --> 01:26:30,107
[whimpering]
1103
01:26:41,021 --> 01:26:43,021
[continues whimpering]
1104
01:26:54,199 --> 01:26:55,902
[moans]
1105
01:26:59,974 --> 01:27:01,809
[pounding, moaning]
1106
01:28:01,607 --> 01:28:03,376
[gunshot]
1107
01:28:16,622 --> 01:28:19,326
[groans]
1108
01:28:32,165 --> 01:28:33,538
Hey!
1109
01:28:33,573 --> 01:28:35,573
[pounding]
Hey!
1110
01:28:44,584 --> 01:28:46,210
[printer humming]
1111
01:28:53,219 --> 01:28:56,726
It's not him.
See, Lehman, the thing is,
every now and again,
1112
01:28:56,761 --> 01:28:58,827
we all want to believe
in something.
1113
01:28:58,862 --> 01:29:02,061
But we just keep forgetting
that 99.9 percent
of the time,
1114
01:29:02,096 --> 01:29:04,129
life just flat
don't work out.
1115
01:29:04,164 --> 01:29:05,537
I hadn't thought
of that, Mangold.
1116
01:29:05,572 --> 01:29:07,407
Thanks.
I feel a lot better now.
1117
01:29:07,442 --> 01:29:09,266
Any time, hoss. Any time.
1118
01:29:21,247 --> 01:29:23,082
Hold it.
Hold it right here.
1119
01:29:50,716 --> 01:29:51,715
It's over, Libby.
1120
01:29:52,883 --> 01:29:56,588
[sobbing]
Oh, Travis.
1121
01:30:24,178 --> 01:30:25,177
Messages.
1122
01:30:27,115 --> 01:30:28,114
Thank you.
1123
01:30:29,689 --> 01:30:31,920
[Travis]
Mr. Devereaux?
1124
01:30:31,955 --> 01:30:33,218
Mr. Lehman.
1125
01:30:33,253 --> 01:30:34,989
I'm sorry.
This is really not
a good time.
1126
01:30:35,024 --> 01:30:36,991
I understand.
1127
01:30:37,026 --> 01:30:39,796
You know a lot of people
feel that way about me.
But I have good news.
1128
01:30:39,831 --> 01:30:41,292
Mm-hmm?
1129
01:30:42,867 --> 01:30:44,130
Won't take long.
1130
01:30:47,366 --> 01:30:49,476
Well?
Well...
1131
01:30:51,106 --> 01:30:54,008
Turns out I owe you
an apology, Mr. Devereaux.
1132
01:30:55,616 --> 01:30:58,276
After our last conversation
I started thinking...
1133
01:30:58,311 --> 01:31:01,752
Maybe that Parsons woman
is telling the truth about
who you used to be.
1134
01:31:01,787 --> 01:31:04,854
[chuckles]
So I asked the
1135
01:31:04,889 --> 01:31:06,757
Washington State Department
of Motor Vehicles
1136
01:31:06,792 --> 01:31:11,223
to send me a driver's license
photograph
of Nicholas Parsons.
1137
01:31:12,567 --> 01:31:14,996
And?
And this is what came up.
1138
01:31:21,334 --> 01:31:22,740
[laughing]
1139
01:31:24,843 --> 01:31:25,908
Well...
1140
01:31:28,550 --> 01:31:30,649
We all make mistakes.
There's no harm done.
1141
01:31:30,684 --> 01:31:33,817
Then I thought about it
some more, and it occurred
to me what a common name
1142
01:31:33,852 --> 01:31:35,181
Nicolas Parsons is.
1143
01:31:35,216 --> 01:31:37,491
You know, it turns out
there were six.
1144
01:31:37,823 --> 01:31:40,285
And this
1145
01:31:40,320 --> 01:31:41,528
was number three.
1146
01:31:45,699 --> 01:31:47,160
I never liked that picture.
1147
01:31:50,935 --> 01:31:53,804
So, Mr. Lehman,
you came here
to make a deal
1148
01:31:53,839 --> 01:31:56,906
otherwise, I guess
you would have gone
straight to the police.
1149
01:31:56,941 --> 01:31:59,436
So, question is,
what's your price?
A million dollars.
1150
01:32:00,879 --> 01:32:03,341
[laughs]
It's a nice round figure,
right?
1151
01:32:04,047 --> 01:32:05,211
Uh...
1152
01:32:08,689 --> 01:32:11,756
All right. But you're
gonna have to give me
a couple of days.
1153
01:32:11,791 --> 01:32:14,660
No way.
One million dollars,
right now.
1154
01:32:14,695 --> 01:32:17,993
Mr. Lehman,
it's 9:00 at night.
I can't just--
1155
01:32:18,028 --> 01:32:19,027
[snaps fingers]
1156
01:32:22,527 --> 01:32:24,736
Wait a minute.
Wait a minute. Wait.
1157
01:32:26,267 --> 01:32:29,235
I have $100,000
in the safe here.
1158
01:32:29,270 --> 01:32:31,072
And you can have that now.
1159
01:32:32,273 --> 01:32:34,141
I'll get you the rest
tomorrow.
1160
01:32:35,540 --> 01:32:36,550
You got a deal.
1161
01:32:39,478 --> 01:32:42,347
We do have one other problem,
and that's Mrs. Parsons.
1162
01:32:42,382 --> 01:32:45,383
She could still make
a lot of trouble for us,
even from prison,
1163
01:32:45,418 --> 01:32:46,626
And I really don't need that.
1164
01:32:46,661 --> 01:32:48,188
Well, I think I've solved
that problem.
1165
01:32:48,223 --> 01:32:49,420
What do you mean?
1166
01:32:49,455 --> 01:32:51,257
Let's just say the problem
has been buried.
1167
01:32:51,765 --> 01:32:53,292
Really?
1168
01:32:53,327 --> 01:32:54,799
She's gone, I promise you.
1169
01:33:05,779 --> 01:33:07,944
You're not very good
at keeping promises, Nick.
1170
01:33:09,244 --> 01:33:10,749
You gonna do something?
1171
01:33:10,784 --> 01:33:12,784
What are you
talking to me for?
She's the one with the gun.
1172
01:33:21,828 --> 01:33:23,520
They're tough
in Louisiana, Libby.
1173
01:33:24,963 --> 01:33:27,326
You shoot me,
they'll give you
the gas chamber.
1174
01:33:27,361 --> 01:33:29,130
No, they won't.
1175
01:33:29,165 --> 01:33:32,265
It's called double jeopardy.
I learned a few things
in prison, Nick.
1176
01:33:32,300 --> 01:33:35,400
I could shoot you
in the middle of Mardi Gras
and they can't touch me.
1177
01:33:35,435 --> 01:33:38,271
As an ex-law professor,
I can assure you
she is right.
1178
01:33:42,442 --> 01:33:43,782
Where's my son?
1179
01:33:46,314 --> 01:33:49,117
In St. Albans School
in Georgia, all right?
1180
01:33:50,824 --> 01:33:52,626
You have your son back.
You got what you want.
1181
01:34:03,661 --> 01:34:06,640
I haven't felt that good
in six years.
1182
01:34:09,975 --> 01:34:11,271
I don't want
to kill you, Nick.
1183
01:34:11,306 --> 01:34:13,438
I just want you to suffer
like I suffered.
1184
01:34:13,473 --> 01:34:15,748
[Travis]
What she means, Nick, is,
you're going to prison...
1185
01:34:16,883 --> 01:34:18,311
for murder.
1186
01:34:18,346 --> 01:34:19,983
Who did I
supposedly murder?
1187
01:34:20,018 --> 01:34:21,347
Me.
1188
01:34:24,517 --> 01:34:27,793
All you've got
is an old fax photo.
Which supplies the motive.
1189
01:34:27,828 --> 01:34:30,224
Your wife,
whom you had framed,
tracks you down,
1190
01:34:30,259 --> 01:34:32,963
and to keep her
from exposing you,
you kill her.
1191
01:34:32,998 --> 01:34:35,328
You won't
get away with it.
[tape rewinding]
1192
01:34:35,363 --> 01:34:37,396
[Nick's voice on tape]
Well, I think I've
solved that problem.
1193
01:34:37,431 --> 01:34:40,465
[Travis] What do you mean?
[Nick] Let's just say
the problem has been buried.
1194
01:34:40,500 --> 01:34:43,369
[Travis] Really?
[Nick] She's gone,
I promise you.
1195
01:34:43,404 --> 01:34:44,403
[clicks off]
1196
01:34:46,572 --> 01:34:48,748
Taped confessions
are very persuasive
in court, Nick,
1197
01:34:48,783 --> 01:34:50,508
and of course there is
1198
01:34:50,543 --> 01:34:53,412
the physical evidence
that we're gonna put
in the trunk of your car.
1199
01:34:53,447 --> 01:34:56,019
A shovel, hair,
my fingerprints,
a little blood.
1200
01:34:56,054 --> 01:34:57,317
Don't forget the gasoline.
1201
01:34:57,352 --> 01:34:58,989
It'll look like you burned
and buried my body,
1202
01:34:59,024 --> 01:35:01,827
just like you say
on the tape.
1203
01:35:01,862 --> 01:35:05,930
The prosecution rests.
You better get out of here.
1204
01:35:05,965 --> 01:35:08,163
Nobody wants a dead woman
walking around when
the police
1205
01:35:08,198 --> 01:35:10,099
are trying to arrest a guy
for her murder.
1206
01:35:11,872 --> 01:35:13,938
Wait a minute.
I'll take that gun.
1207
01:35:14,974 --> 01:35:16,138
[screams]
1208
01:35:22,784 --> 01:35:24,212
[groans]
1209
01:35:54,574 --> 01:35:57,113
[groaning]
1210
01:36:05,453 --> 01:36:06,452
[gunshot]
1211
01:36:33,679 --> 01:36:36,185
Well, Lehman,
you gonna live?
1212
01:36:38,651 --> 01:36:40,926
[Mangold laughing]
I doubt it.
1213
01:36:40,961 --> 01:36:43,786
Ms. Parsons, since you are
still legally his wife,
1214
01:36:43,821 --> 01:36:46,833
I expect you just
inherited yourself a right
fine little hotel here.
1215
01:36:46,868 --> 01:36:48,230
Not interested.
1216
01:36:49,794 --> 01:36:51,134
[groans]
1217
01:36:57,175 --> 01:36:59,175
I guess I'm gonna
take off now.
1218
01:36:59,210 --> 01:37:04,510
No. No, you're not.
You're a parole violator.
You're in my c-custody.
1219
01:37:04,545 --> 01:37:06,347
You're going with me
to Seattle,
1220
01:37:07,845 --> 01:37:12,518
where I will demand
a full pardon and a parade...
1221
01:37:12,553 --> 01:37:14,190
and a little pink poodle...
1222
01:37:15,094 --> 01:37:16,819
On a key chain.
1223
01:37:16,854 --> 01:37:18,832
[laughing]
1224
01:37:28,107 --> 01:37:29,436
[boys shouting]
Come on, Ryan,
pass it!
1225
01:37:32,408 --> 01:37:34,210
[whistle blows]
1226
01:37:45,223 --> 01:37:46,354
What are you waiting for?
1227
01:37:48,127 --> 01:37:49,192
Go on.
1228
01:37:51,790 --> 01:37:54,593
I don't know if I've
ever been so scared
in my whole life.
1229
01:37:56,597 --> 01:37:59,136
I think a big part of me
never thought I'd
really find him.
1230
01:38:02,042 --> 01:38:05,208
What if he doesn't
recognize me?
1231
01:38:05,243 --> 01:38:07,111
I mean, maybe after
all this time--
Damn, woman!
1232
01:38:07,146 --> 01:38:11,346
Because of you, I have lost
a perfectly good used car,
and a not-so-good job.
1233
01:38:11,381 --> 01:38:14,778
If you don't go to this kid
right now, I'm gonna have you
arrested...
1234
01:38:14,813 --> 01:38:15,878
for stupidity.
1235
01:38:15,913 --> 01:38:16,956
Go on.
1236
01:38:22,458 --> 01:38:23,589
Thanks, Lehman.
1237
01:38:25,329 --> 01:38:26,790
You saved my life.
1238
01:38:31,401 --> 01:38:32,598
You saved mine too.
1239
01:38:46,680 --> 01:38:49,483
Coach Matthews.
How you doing?
Nice to meet you.
1240
01:38:50,783 --> 01:38:52,926
It'll be halftime soon.
1241
01:39:08,009 --> 01:39:10,834
[whistle blows]
[Matthews]
Halftime!
1242
01:39:11,177 --> 01:39:12,275
Matty.
1243
01:39:14,114 --> 01:39:15,278
Matty.
1244
01:39:30,328 --> 01:39:31,360
Hi.
1245
01:39:35,993 --> 01:39:37,201
Do you know who I am?
1246
01:39:40,866 --> 01:39:42,404
They told me
you were dead.
1247
01:39:44,837 --> 01:39:46,045
No, sweetheart.
1248
01:40:01,392 --> 01:40:02,820
[chuckling]