1 00:01:11,737 --> 00:01:15,206 [Libby] I'm pretty hungry. I hope we catch some fish soon. [Matty] Me too. 2 00:01:15,241 --> 00:01:17,967 [Libby] Okay, help me wind. [Matty] Wind back? 3 00:01:18,002 --> 00:01:20,409 [Libby] Can we turn this one? [Matty] That's what I'm trying to do. 4 00:01:20,444 --> 00:01:22,246 Slowly. 5 00:01:22,281 --> 00:01:24,149 Slowly, slowly, slowly, slowly. 6 00:01:24,184 --> 00:01:27,075 I am doing it slowly. Okay, you got it. 7 00:01:27,110 --> 00:01:29,077 Oh, Matty, look! 8 00:01:29,112 --> 00:01:31,948 You see that? See that big boat out there? Mm-hmm. 9 00:01:31,983 --> 00:01:36,887 She is the prettiest boat on Whidbey Island. That's the Morning Star. 10 00:01:36,922 --> 00:01:40,132 Someday when you're big enough, I'm gonna teach you how to sail. 11 00:01:40,167 --> 00:01:43,432 It's the best thing there is, sailing. Better than fishing? 12 00:01:43,467 --> 00:01:44,994 Yup. 13 00:01:45,029 --> 00:01:46,996 But you know what, kiddo? 14 00:01:47,031 --> 00:01:48,899 I don't think I want you to grow up. 15 00:01:48,934 --> 00:01:52,144 Why? What if you grow up and marry some beautiful girl? 16 00:01:52,179 --> 00:01:55,147 Who's gonna go sailing with me then? Dad. 17 00:01:56,040 --> 00:01:57,842 Not a chance. 18 00:01:57,877 --> 00:01:59,811 -[light jazz music playing] -[chattering] 19 00:02:03,146 --> 00:02:04,783 Thank you so much. 20 00:02:14,399 --> 00:02:17,433 Nick. Uh, we need to talk. 21 00:02:17,468 --> 00:02:19,303 Always happy to talk to you, Rudy. 22 00:02:19,338 --> 00:02:23,131 Hey, Warren. Did you get that notice from First Seattle today? 23 00:02:23,166 --> 00:02:25,375 Yeah. Yeah, as a matter of fact, I did. [chuckles] 24 00:02:25,410 --> 00:02:27,971 Good. Then you know. 25 00:02:28,006 --> 00:02:30,006 We've got a real problem. 26 00:02:30,041 --> 00:02:32,107 First Seattle is not a problem Rudy. 27 00:02:32,142 --> 00:02:34,780 These martinis are a problem. Do you mind? 28 00:02:34,815 --> 00:02:37,486 Not at all. Where were we? All right, First Seattle. 29 00:02:39,050 --> 00:02:40,192 Mommy? 30 00:02:41,085 --> 00:02:42,722 Hey, kiddo. 31 00:02:42,757 --> 00:02:45,461 How's it going? Hand off. 32 00:02:45,496 --> 00:02:47,727 [both grunting] 33 00:02:47,762 --> 00:02:50,158 Oh, you sack of potatoes. Ay-yi-yi. 34 00:02:50,193 --> 00:02:52,534 Have you been carrying him around the whole party? Yeah. 35 00:02:52,569 --> 00:02:54,899 We're never gonna marry you off, Angie. 36 00:02:54,934 --> 00:02:58,936 Mm, yes. Picasso. 37 00:02:59,906 --> 00:03:01,840 Blue period. 38 00:03:01,875 --> 00:03:03,908 The artist's name is Kandinsky. 39 00:03:04,944 --> 00:03:06,977 Wassily Kandinsky. 40 00:03:07,012 --> 00:03:11,685 He was German, of Russian extraction, 1866 to 1944. 41 00:03:11,720 --> 00:03:14,226 And by the way, Picasso's Blue period was figurative, 42 00:03:14,261 --> 00:03:16,492 and ended in 1904. 43 00:03:16,527 --> 00:03:19,957 And these watercolors are abstract, done in 1911. 44 00:03:24,766 --> 00:03:27,206 [scoffs] Picasso. 45 00:03:30,310 --> 00:03:33,201 Everyone pipe down. I'm about to give a speech. 46 00:03:33,236 --> 00:03:36,105 Thank you for coming. I always say the sign of a good party 47 00:03:36,140 --> 00:03:38,382 is when I'm having a better time than anyone else, but... 48 00:03:38,417 --> 00:03:41,044 Now is the time when you're expected to ante up... 49 00:03:41,079 --> 00:03:43,585 For drinking all my liquor, and eating all my food, 50 00:03:43,620 --> 00:03:48,084 And spilling tomato sauce on my couch, Bobby Long. [crowd] Ooh-- 51 00:03:48,119 --> 00:03:51,758 What, you didn't think I saw you? [crowd laughs] 52 00:03:51,793 --> 00:03:54,596 Oh, he's insufferable. I know it. 53 00:03:54,631 --> 00:03:57,632 Now, we are here to raise a vast sum of money for the Small Frye School. 54 00:03:57,667 --> 00:04:01,702 So, while you are reaching for your checkbooks, 55 00:04:01,737 --> 00:04:04,474 It gives me great pleasure to introduce Mrs. Rebecca Tingley, 56 00:04:04,509 --> 00:04:06,410 Our totally ravishing... 57 00:04:06,445 --> 00:04:09,611 and completely adorable headmistress. 58 00:04:09,646 --> 00:04:12,713 [clapping, whistling] 59 00:04:12,748 --> 00:04:15,749 Mr. Parsons, thank you. [chuckles] 60 00:04:15,784 --> 00:04:18,114 First of all, I'd like to start by introducing... 61 00:04:18,149 --> 00:04:21,557 a few members of my staff to you today. Oh God. 62 00:04:21,592 --> 00:04:25,220 I give you our dedicated teacher and head of admissions, 63 00:04:25,255 --> 00:04:27,222 Miss Angela Green. 64 00:04:27,257 --> 00:04:30,126 [clapping] Yay! 65 00:04:30,161 --> 00:04:34,603 [Matty speaking, indistinct] Me! 66 00:04:43,273 --> 00:04:44,646 What are you thinking about? 67 00:04:47,211 --> 00:04:49,651 Was I always as rude as I am now? [giggles] 68 00:04:50,280 --> 00:04:51,356 Absolutely. 69 00:04:52,491 --> 00:04:53,523 [chuckles] 70 00:05:02,292 --> 00:05:05,194 Hi. Come have a seat. 71 00:05:15,712 --> 00:05:18,273 Angela, do you think we ought to break the news to her? 72 00:05:18,308 --> 00:05:21,485 I suppose it's better she hears it from us than from someone else. 73 00:05:21,520 --> 00:05:22,816 She's not gonna be happy about it. 74 00:05:23,885 --> 00:05:24,884 What's up, guys? 75 00:05:26,987 --> 00:05:27,986 Close your eyes. 76 00:05:28,824 --> 00:05:29,823 Close 'em. 77 00:05:33,059 --> 00:05:35,026 Okay, now, stand up. 78 00:05:35,996 --> 00:05:36,995 Keep 'em closed. 79 00:05:38,603 --> 00:05:42,198 [humming] 80 00:05:45,676 --> 00:05:48,171 Now, Libby, what is your favorite thing? 81 00:05:48,206 --> 00:05:51,009 Me? Not even close. 82 00:05:52,452 --> 00:05:53,583 All right, open. 83 00:05:57,589 --> 00:05:59,721 I heard Sean Gittman was thinking of selling. 84 00:05:59,756 --> 00:06:01,690 I made him an offer, 85 00:06:01,725 --> 00:06:03,560 And he agreed to let us take her out for the weekend. 86 00:06:03,595 --> 00:06:05,925 And if you like it, it's yours. 87 00:06:05,960 --> 00:06:09,324 If I like it? [chuckles] Mm-hmm. 88 00:06:09,359 --> 00:06:11,227 Honey, we can't afford that. 89 00:06:11,262 --> 00:06:13,735 When have I ever let that get in my way? Come on. 90 00:06:13,770 --> 00:06:16,232 [laughs] Huh? 91 00:06:16,267 --> 00:06:20,137 What about Matty? I'll take care of him. We'll have a great time. 92 00:06:21,580 --> 00:06:23,382 You hate to sail. 93 00:06:24,242 --> 00:06:25,274 I can learn. 94 00:06:28,653 --> 00:06:31,049 [chuckles] Huh? 95 00:06:55,273 --> 00:06:59,913 Generally, wine like this needs time to breathe, 96 00:06:59,948 --> 00:07:02,113 But I don't know, I don't think we should... 97 00:07:02,148 --> 00:07:03,246 Wait. 98 00:07:05,657 --> 00:07:07,316 I don't see land. 99 00:07:10,024 --> 00:07:11,320 So where is it? 100 00:07:12,994 --> 00:07:15,599 Alaska's over that way, Japan is straight ahead, 101 00:07:15,634 --> 00:07:18,228 and Australia's somewhere to the left. 102 00:07:18,263 --> 00:07:19,999 Where would you like to go? 103 00:07:20,463 --> 00:07:21,473 Bed. 104 00:07:22,839 --> 00:07:24,476 That can be arranged. 105 00:07:32,849 --> 00:07:34,519 [sighing] 106 00:07:34,554 --> 00:07:36,620 [gasping] 107 00:07:36,655 --> 00:07:39,051 [soft moaning] 108 00:07:42,661 --> 00:07:44,826 [both giggling] 109 00:08:03,550 --> 00:08:05,374 [breathing heavily] 110 00:08:09,853 --> 00:08:11,556 We should do this more often. 111 00:08:13,021 --> 00:08:16,154 What do you mean? Buy expensive sailboats? 112 00:08:16,189 --> 00:08:18,662 [chuckles] If this is what happens, I'll buy another one tomorrow. 113 00:08:20,567 --> 00:08:23,898 [chuckles] No, go away, just the two of us, 114 00:08:23,933 --> 00:08:25,768 With nobody else around. 115 00:08:30,676 --> 00:08:32,038 I'll drink to that. 116 00:08:35,912 --> 00:08:39,144 [banging, squeaking] 117 00:08:39,179 --> 00:08:41,113 [banging continues] 118 00:08:43,051 --> 00:08:44,050 Nick? 119 00:08:49,420 --> 00:08:50,452 Nick? 120 00:08:54,260 --> 00:08:56,931 Oh, my God. Nick? 121 00:09:00,772 --> 00:09:01,870 [louder] Nick? 122 00:09:09,308 --> 00:09:11,110 [whimpering] 123 00:09:15,380 --> 00:09:18,150 Nick? Ni-- 124 00:09:18,889 --> 00:09:21,791 Oh, my God. [whimpering] 125 00:09:37,402 --> 00:09:39,402 Nick? [whimpering] 126 00:09:42,077 --> 00:09:46,178 [gasping, moaning] 127 00:09:47,786 --> 00:09:51,623 Nick! [screaming] Nick! 128 00:09:53,858 --> 00:09:56,485 Nick! [sobbing] Oh, my God. 129 00:09:58,423 --> 00:10:02,590 Oh, my God. Oh, my God. 130 00:10:02,625 --> 00:10:04,493 [ship horn blaring] Nick? 131 00:10:06,431 --> 00:10:09,234 [man on P.A.] Morning Star, this is the Coast Guard. 132 00:10:09,269 --> 00:10:12,501 Put the knife down, ma'am, and step away. 133 00:10:12,536 --> 00:10:15,141 I-I don't-- I don't know-- 134 00:10:15,176 --> 00:10:19,178 I don't know... where my husband is! 135 00:10:19,213 --> 00:10:21,752 [female reporter] ...an around-the-clock search for local businessman 136 00:10:21,787 --> 00:10:25,349 Nick Parsons, who disappeared in these waters off Whidbey Island. 137 00:10:33,656 --> 00:10:34,864 [cop] All right, tie it off. 138 00:10:37,968 --> 00:10:39,704 Hey, Cutter. Hey, Tom. 139 00:10:39,739 --> 00:10:41,200 What have you got for me? 140 00:10:43,204 --> 00:10:45,677 [voices indistinct, drowned out by boat motors] 141 00:10:54,985 --> 00:10:58,118 Anything? No. 142 00:10:58,153 --> 00:11:00,725 Cutter, please don't let them give up. He's very strong. 143 00:11:00,760 --> 00:11:03,662 Libby. L-Libby. He's a very strong man. 144 00:11:06,733 --> 00:11:11,560 [gasping] The raft and life preservers are all on board. 145 00:11:11,595 --> 00:11:15,564 These guys, they tracked the wind, currents-- 146 00:11:17,403 --> 00:11:21,174 Nothing. The water temperature overnight... 147 00:11:21,704 --> 00:11:23,715 was 51 degrees. 148 00:11:23,750 --> 00:11:26,542 That's cold. That's really cold. [gasping] 149 00:11:28,414 --> 00:11:31,217 Cutter, I can't breathe! Just put your head down. 150 00:11:31,252 --> 00:11:33,351 Yeah, that's it. Deep breaths. 151 00:11:33,386 --> 00:11:34,759 Big breaths. 152 00:11:38,424 --> 00:11:40,556 [sobbing] Shh. 153 00:12:04,549 --> 00:12:06,021 [police radio chattering] 154 00:12:06,056 --> 00:12:07,715 Mommy, look! 155 00:12:07,750 --> 00:12:09,651 [car doors slamming] 156 00:12:17,298 --> 00:12:18,297 Hi, kiddo. 157 00:12:21,808 --> 00:12:23,005 Hey, Bobby. 158 00:12:26,241 --> 00:12:28,538 Hey, Libby. [sighs] 159 00:12:28,573 --> 00:12:31,442 Um, well Cutter, he, uh-- 160 00:12:31,477 --> 00:12:34,049 He asked me to come by and talk to you, you know. 161 00:12:34,084 --> 00:12:36,920 Just, um-- not as an attorney, just as a friend. 162 00:12:39,353 --> 00:12:42,321 The inquest was held this morning, and they reviewed all the evidence, 163 00:12:42,356 --> 00:12:46,589 and Nick, uh, well, he's officially been declared dead. 164 00:12:48,329 --> 00:12:51,594 [Bobby] Now, Libby, they, um... 165 00:12:51,629 --> 00:12:54,333 They've determined it was a "wrongful death," and you-- 166 00:12:56,007 --> 00:13:00,240 Oh, Jesus, you-- you're being formally charged with his murder. 167 00:13:00,275 --> 00:13:01,813 [laughs] I am here to advise you, 168 00:13:01,848 --> 00:13:04,541 make no statements whatsoever to the sheriff. 169 00:13:06,886 --> 00:13:08,347 [Cutter] I'm sorry, Libby. 170 00:13:14,025 --> 00:13:15,618 [scoffing] Cutter! 171 00:13:16,720 --> 00:13:18,962 Not in front of my kid, okay? 172 00:13:30,470 --> 00:13:33,570 [keys jangling] 173 00:13:46,750 --> 00:13:50,356 I'm sorry, Libby. Uh, the judge denied us bail. 174 00:13:54,659 --> 00:13:56,725 [opening briefcase] 175 00:14:01,336 --> 00:14:03,039 Can Angie keep looking after Matty? 176 00:14:06,077 --> 00:14:09,540 Good. Okay, uh-- [sighs] 177 00:14:09,575 --> 00:14:14,413 Let's take a look at this, see what we can do. Bobby. 178 00:14:14,448 --> 00:14:16,118 Here's what I think happened. 179 00:14:17,748 --> 00:14:19,682 I had some wine, okay? 180 00:14:20,960 --> 00:14:24,093 And I fell asleep. It must have been the sun. 181 00:14:24,128 --> 00:14:28,229 And maybe Nick was trying to cut a snagged line or something, 182 00:14:28,264 --> 00:14:30,462 because the knife... 183 00:14:31,564 --> 00:14:33,905 from the galley was on deck. 184 00:14:33,940 --> 00:14:37,942 And-and maybe the boat pitched or something, 185 00:14:37,977 --> 00:14:40,043 and he cut himself. 186 00:14:40,078 --> 00:14:43,343 And he tried to come downstairs. He tried to come below... 187 00:14:43,378 --> 00:14:44,410 to wake me up. 188 00:14:51,254 --> 00:14:53,122 [sighs] 189 00:14:54,125 --> 00:14:55,124 [chuckles] 190 00:14:57,964 --> 00:15:00,261 I quit these things when I met Nick. 191 00:15:01,891 --> 00:15:04,463 It'll be all right. I promise you. 192 00:15:06,137 --> 00:15:11,437 So. Why don't we take a look at this First Guarantee life? 193 00:15:11,472 --> 00:15:15,111 Now. You both bought life insurance policies... 194 00:15:15,146 --> 00:15:17,949 from the company around four months ago. 195 00:15:19,909 --> 00:15:23,647 And you are the beneficiary. I'm his wife. 196 00:15:23,682 --> 00:15:26,287 Libby, you know this policy is worth two million? 197 00:15:26,322 --> 00:15:29,422 Nick wanted to make sure that if anything happened to him, we'd be okay. 198 00:15:29,457 --> 00:15:31,963 The jury may feel there's a big difference 199 00:15:31,998 --> 00:15:33,426 between "okay" and two million dollars. 200 00:15:33,461 --> 00:15:35,296 They may see it as a motive. 201 00:15:35,331 --> 00:15:38,167 Is that what they're saying? No, no one is saying that. 202 00:15:38,202 --> 00:15:41,434 I don't think we have to be concerned about-- That I killed Nick for money? 203 00:15:42,767 --> 00:15:43,799 [scoffs] 204 00:15:46,606 --> 00:15:48,804 I know we had some problems, and Nick worried, 205 00:15:48,839 --> 00:15:50,839 But we were okay! Libby! 206 00:15:50,874 --> 00:15:54,018 Two of his investors were suing him for embezzlement. 207 00:15:54,053 --> 00:15:56,746 First Seattle issued a lien on all of his real estate properties, 208 00:15:56,781 --> 00:15:59,023 Your personal possessions-- 209 00:15:59,058 --> 00:16:01,190 Now, Nick's death means all these problems disappear 210 00:16:01,225 --> 00:16:05,392 behind a corporate shield, leaving you with two million dollars. 211 00:16:08,628 --> 00:16:12,168 Do you think I killed him? That's the first rule of being a lawyer. 212 00:16:12,203 --> 00:16:13,664 What we think doesn't matter. 213 00:16:14,568 --> 00:16:16,172 It matters to me. 214 00:16:19,474 --> 00:16:22,343 No. Of course. I don't think you killed him. 215 00:16:26,316 --> 00:16:29,152 [prosecutor] Petty Officer Young, what was the condition... 216 00:16:29,187 --> 00:16:33,486 of the Morning Star's marine band radio when you had a chance to inspect it? 217 00:16:33,521 --> 00:16:35,851 The handset cord had been cut. 218 00:16:35,886 --> 00:16:38,854 And as you initially approached the sailboat, 219 00:16:40,231 --> 00:16:42,132 What did you see? 220 00:16:42,167 --> 00:16:44,497 Mrs. Parsons was holding a knife. 221 00:16:44,532 --> 00:16:46,268 [spectators murmuring] 222 00:16:47,667 --> 00:16:51,966 I show you state's exhibit... number four. 223 00:16:52,001 --> 00:16:54,804 [Nick's voice on radio] Uh, mayday. Mayday. 224 00:16:54,839 --> 00:16:56,872 This is the Morning Star. 225 00:16:56,907 --> 00:16:59,314 [operator] Sate your emergency, Morning Star. 226 00:16:59,349 --> 00:17:01,415 [Nick] I've been stabbed. 227 00:17:01,450 --> 00:17:04,979 I'm bleeding, uh-- Oh, Jesus. 228 00:17:05,014 --> 00:17:07,388 My na--my name's Nicholas Parsons. 229 00:17:07,423 --> 00:17:12,019 [operator] State your position? [Nick] I don't know, man. 230 00:17:12,054 --> 00:17:16,331 Three miles northwest of, uh, of Whidbey Island, I guess. 231 00:17:16,366 --> 00:17:20,533 Oh, God! Oh, God! [clicks] 232 00:17:20,568 --> 00:17:24,438 Mrs. Parsons, you've heard the testimony presented to this court, 233 00:17:24,473 --> 00:17:29,036 and your explanation is that somebody must have come aboard the Morning Star. 234 00:17:29,071 --> 00:17:30,906 That's right. 235 00:17:30,941 --> 00:17:34,217 Well, let's consider all the possibilities. 236 00:17:34,912 --> 00:17:37,286 Maybe a band of pirates. 237 00:17:37,321 --> 00:17:41,257 Or aliens! Did aliens murder your husband? 238 00:17:41,292 --> 00:17:44,425 No. Aliens weren't beneficiaries... 239 00:17:44,460 --> 00:17:46,526 in your husband's life insurance policy. Objection. 240 00:17:46,561 --> 00:17:49,265 Your honor, the prosecutor-- Overruled. 241 00:17:49,300 --> 00:17:52,026 I told you what happened. Yes, you did. 242 00:17:52,061 --> 00:17:55,568 You told us, that you were asleep. Yes. 243 00:17:55,603 --> 00:17:58,208 Maybe you were sleepwalking when you stabbed your husband-- 244 00:17:58,243 --> 00:18:02,476 Objection. Is Miss Halliwell questioning the witness, or making a closing argument? 245 00:18:02,511 --> 00:18:03,510 Withdrawn. 246 00:18:04,579 --> 00:18:07,151 I didn't kill my husband! 247 00:18:07,186 --> 00:18:09,615 I loved my husband. [sobbing] 248 00:18:10,420 --> 00:18:12,915 [hysterical sobbing] 249 00:18:12,950 --> 00:18:17,128 Bobby, I did not kill my husband! 250 00:18:17,922 --> 00:18:20,560 You have to believe me. 251 00:18:20,595 --> 00:18:22,628 [sobs echo and fade] 252 00:18:36,545 --> 00:18:38,347 I'm-I'm sorry, Libby. 253 00:18:40,549 --> 00:18:42,714 It's not your fault, Bobby. 254 00:18:43,849 --> 00:18:47,290 [Matty humming] 255 00:18:49,118 --> 00:18:50,359 [door closes] 256 00:18:53,991 --> 00:18:55,892 I want to ask you something, Angie. 257 00:18:58,996 --> 00:19:01,205 I'd like you to adopt my son. 258 00:19:02,967 --> 00:19:05,539 No, Lib, I can't do that. Not to you. 259 00:19:05,574 --> 00:19:08,102 I've thought it through. 260 00:19:08,137 --> 00:19:11,413 I barely survived my parents' house. I'm not gonna put him there. 261 00:19:12,383 --> 00:19:14,713 [humming] 262 00:19:14,748 --> 00:19:17,353 Money won't be a problem because there's the two million dollars 263 00:19:17,388 --> 00:19:21,115 from the life insurance, and it's going into a trust fund in his name. 264 00:19:21,150 --> 00:19:24,789 It isn't about money. [whispering] I know. 265 00:19:24,824 --> 00:19:27,792 [Matty talking softly] 266 00:19:27,827 --> 00:19:29,662 Matty loves you. 267 00:19:33,536 --> 00:19:35,965 We can't let him become a ward of the State. 268 00:19:36,000 --> 00:19:39,034 [Matty makes gunfire sounds] 269 00:19:39,575 --> 00:19:43,005 [Matty humming] 270 00:19:49,849 --> 00:19:51,420 [softly] Thank you. 271 00:19:54,216 --> 00:19:55,424 Hey, kiddo. 272 00:19:55,921 --> 00:19:57,228 Come see me. 273 00:19:58,594 --> 00:19:59,890 [chuckles] 274 00:20:02,224 --> 00:20:05,269 You're gonna go stay with Angie for a while. Okay, kiddo? 275 00:20:05,304 --> 00:20:07,161 Okay. 276 00:20:07,196 --> 00:20:09,438 And you're gonna have lots of fun. 277 00:20:10,936 --> 00:20:14,509 And I know you're gonna be a good boy, right? 278 00:20:14,544 --> 00:20:15,972 Yes, mommy. 279 00:20:17,206 --> 00:20:19,877 And as soon as all this is over, 280 00:20:19,912 --> 00:20:21,780 We'll be together again. 281 00:20:23,751 --> 00:20:25,146 That's a promise, kiddo. 282 00:20:26,050 --> 00:20:27,390 Okay? 283 00:20:29,394 --> 00:20:31,086 I love you. 284 00:20:32,661 --> 00:20:34,155 I love you, too. 285 00:21:11,260 --> 00:21:13,469 [siren blaring] 286 00:21:15,440 --> 00:21:17,275 [siren continues] 287 00:21:20,775 --> 00:21:22,973 [inmates chattering] 288 00:21:30,785 --> 00:21:34,754 Who's this? Rich bitch from Whidbey Island. 289 00:21:34,789 --> 00:21:38,923 She ain't gonna make it. What do you think-- a year? 290 00:21:38,958 --> 00:21:42,058 Five cartons says she offs herself inside of six months. 291 00:21:43,028 --> 00:21:45,468 Deal. Get away from me. 292 00:21:45,503 --> 00:21:47,866 Hey, take it easy. We're you new best friends. 293 00:21:47,901 --> 00:21:50,704 Heard you did your husband. Probably deserved it. 294 00:21:51,333 --> 00:21:52,508 Mine did. 295 00:21:55,304 --> 00:21:57,546 [chattering, coughing] 296 00:22:07,756 --> 00:22:09,591 [chattering, laughing] 297 00:22:11,320 --> 00:22:14,222 [overlapping conversations] 298 00:22:18,063 --> 00:22:20,635 [Libby] I know what a pain it is to get here. 299 00:22:20,670 --> 00:22:24,166 I taught him how to say the ABC's. Is that true? 300 00:22:24,201 --> 00:22:25,541 Sing it, Matty. Go! Yes. 301 00:22:25,576 --> 00:22:27,642 Did you learn the alphabet, sweetie? 302 00:22:27,677 --> 00:22:29,875 Yeah. Can you tell me? 303 00:22:29,910 --> 00:22:34,308 ♪ A, B, C, D E, F, G ♪ 304 00:22:34,343 --> 00:22:36,387 ♪ H, I , J, K... ♪ [laughing] 305 00:22:36,422 --> 00:22:38,081 ♪ L, M, N, O, P ♪ 306 00:22:38,116 --> 00:22:41,491 ♪ Q, R, S T, U, V ♪ 307 00:22:41,526 --> 00:22:45,594 ♪ W, X Y and Z ♪ 308 00:22:45,629 --> 00:22:49,895 ♪ Now I know my ABC's ♪ 309 00:22:49,930 --> 00:22:53,470 ♪ Next time won't you Sing with me ♪ 310 00:23:05,715 --> 00:23:08,683 [phone line ringing] Give it up. Come on. 311 00:23:08,718 --> 00:23:12,214 Get off the phone, bitch. Jesus. [ringing continues] 312 00:23:20,499 --> 00:23:23,093 [weeping] 313 00:23:31,070 --> 00:23:33,334 [weeping continues] 314 00:23:48,857 --> 00:23:50,725 Whoa, you're low on cigarettes. 315 00:23:50,760 --> 00:23:52,463 If you want to make any friends, 316 00:23:52,498 --> 00:23:54,322 I advise you buy another pack fast. 317 00:23:54,357 --> 00:23:56,291 On account of your personality, 318 00:23:56,326 --> 00:23:58,227 it ain't the best I've ever seen. 319 00:23:58,262 --> 00:24:01,736 Hear you're tryin' to reach your friend, the one with your boy. 320 00:24:01,771 --> 00:24:04,299 Yeah, I can't find 'em. They disappeared. 321 00:24:04,334 --> 00:24:07,643 Oh, hon, if you could disappear that easy, 322 00:24:07,678 --> 00:24:09,579 Believe you me, I wouldn't be here right now. 323 00:24:09,614 --> 00:24:11,449 [chuckles] Me either. 324 00:24:14,817 --> 00:24:18,148 Think. Use your head. 325 00:24:18,183 --> 00:24:20,051 There's gotta be a way to track 'em down. 326 00:24:25,124 --> 00:24:27,993 [chattering, laughing continue] 327 00:24:31,537 --> 00:24:33,504 [receptionist] Small Frye School, front office. Shh! Shh! 328 00:24:33,539 --> 00:24:35,539 Hello, this is Angela Green calling. 329 00:24:35,574 --> 00:24:37,970 [receptionist] Angie, it's Jennifer. Good to hear Yes, hi. How are you? 330 00:24:38,005 --> 00:24:40,335 from you. Yes, it's nice to hear your voice. 331 00:24:40,370 --> 00:24:43,844 Listen, I haven't gotten a severance check in a while, 332 00:24:43,879 --> 00:24:46,143 and I was hoping I could verify with you... 333 00:24:46,178 --> 00:24:48,442 that you have my correct mailing address and phone number. 334 00:24:48,477 --> 00:24:50,048 [receptionist] Sure, I'll check. Can you hold on a sec? 335 00:24:50,083 --> 00:24:52,149 Yes, of course. Thank you. 336 00:24:52,184 --> 00:24:55,658 [chattering] 337 00:24:55,693 --> 00:24:59,189 [receptionist] Yeah, I have it right here. Tell me if this is right. 338 00:24:59,224 --> 00:25:03,358 3321, Mason street, San Francisco... 339 00:25:03,393 --> 00:25:05,635 94105. 340 00:25:05,670 --> 00:25:08,671 The phone number is 415-- 341 00:25:09,498 --> 00:25:10,673 [ringing] 342 00:25:12,908 --> 00:25:14,875 [beeps] Hello? 343 00:25:14,910 --> 00:25:19,077 [Libby] Angie? Angie. Libby? I-I've tried to call you a thousand times. 344 00:25:19,112 --> 00:25:21,585 Is Matty okay? Where is he? Yeah, he's fine. 345 00:25:21,620 --> 00:25:23,246 Everything is fine. 346 00:25:23,281 --> 00:25:26,249 What are you doing in San Francisco? Put him on the phone. 347 00:25:26,284 --> 00:25:29,923 Hey, why are you acting this way? Because you disappeared, 348 00:25:29,958 --> 00:25:32,354 and I haven't seen my son in a month! 349 00:25:32,389 --> 00:25:35,357 I-I was just about to call you. [Libby] Oh, bullshit! 350 00:25:35,392 --> 00:25:37,898 How can you move and not tell me, Angie? 351 00:25:37,933 --> 00:25:40,362 We were coming to see you next week. 352 00:25:40,397 --> 00:25:42,265 Just put Matty on the phone. 353 00:25:42,971 --> 00:25:43,970 [sighs] 354 00:25:47,613 --> 00:25:50,581 Matty? It's mommy. Come say hi. 355 00:25:52,816 --> 00:25:54,915 Come here. Here. 356 00:25:54,950 --> 00:25:58,787 Hi, mommy. Hello, sweetie pie. 357 00:25:58,822 --> 00:26:01,350 How are you, Matty? 358 00:26:01,385 --> 00:26:03,792 [laughs] I think about you all the time, honey. 359 00:26:03,827 --> 00:26:07,554 I miss you so much. Are you doing okay, kiddo? 360 00:26:07,589 --> 00:26:09,259 I love you. 361 00:26:09,294 --> 00:26:14,132 Listen, Matty. I know that this has been really hard, 362 00:26:14,167 --> 00:26:17,432 but Angie is gonna bring you up to see me next week, okay? 363 00:26:17,467 --> 00:26:19,401 Yes, mommy. 364 00:26:19,436 --> 00:26:22,580 Daddy! Nick? 365 00:26:26,080 --> 00:26:27,981 [mouthing] 366 00:26:28,610 --> 00:26:29,620 Nick? 367 00:26:36,519 --> 00:26:39,421 [prisoners' voices echoing] 368 00:26:39,456 --> 00:26:41,456 [shocked gasping] 369 00:26:43,867 --> 00:26:45,933 [coins rattling] 370 00:26:48,267 --> 00:26:50,102 [sighs] 371 00:26:55,175 --> 00:26:57,307 [line beeping] 372 00:26:59,949 --> 00:27:01,982 [hangs up] 373 00:27:06,857 --> 00:27:09,990 [prisoners' voices echoing] 374 00:27:46,864 --> 00:27:48,556 He was in San Francisco last night. 375 00:27:48,591 --> 00:27:51,966 I have a phone number, but it's already been disconnected. 376 00:27:52,001 --> 00:27:55,332 No, I don't-- I don't have a forwarding address. 377 00:27:55,367 --> 00:27:58,841 He's gone. Well, don't you have investigators? 378 00:27:58,876 --> 00:28:02,504 Doesn't your company want to get its two million dollars back? 379 00:28:02,539 --> 00:28:05,980 Why aren't you listening to me? I am innocent. 380 00:28:06,015 --> 00:28:08,345 [prisoners yelling] Yeah, you are. Sure, you are. 381 00:28:10,547 --> 00:28:11,722 Hurry up. 382 00:28:16,223 --> 00:28:20,027 ["We Wish You A Merry Christmas" over P.A.] 383 00:28:24,869 --> 00:28:27,001 Put some elbow grease behind that stirring. 384 00:28:27,036 --> 00:28:28,871 Nobody wants to eat any burnt tapioca. 385 00:28:28,906 --> 00:28:31,269 Does it smell like it's burning? 386 00:28:31,304 --> 00:28:34,569 Oh, I swear you got shit for brains, girl. 387 00:28:34,604 --> 00:28:37,506 You're in prison. Do you get that? 388 00:28:37,541 --> 00:28:39,750 Nobody wants to listen to anybody in prison, 389 00:28:39,785 --> 00:28:42,280 so you can just forget about reopening your case, 390 00:28:42,315 --> 00:28:44,546 or a jail-house appeal. You got that? 391 00:28:44,581 --> 00:28:48,583 They take years and they're 95 percent unsuccessful. 392 00:28:49,652 --> 00:28:51,355 So, if you want my advice-- 393 00:28:51,390 --> 00:28:53,423 No. Well, you're gonna get it. 394 00:28:53,458 --> 00:28:56,459 You do your time. So what are you now, a lawyer? 395 00:28:58,265 --> 00:28:59,660 Once upon a time. 396 00:29:01,763 --> 00:29:04,368 But they tend to disbar murderers. 397 00:29:04,403 --> 00:29:07,536 And here's your Christmas present. You ready? 398 00:29:07,571 --> 00:29:11,441 Pay attention, because this is best goddamn advice you ever gonna get. 399 00:29:11,476 --> 00:29:14,785 Ever hear of double jeopardy? Fifth amendment to the constitution? 400 00:29:14,820 --> 00:29:17,117 Huh? No? Well, double jeopardy provides that, 401 00:29:17,152 --> 00:29:21,253 "No person may be tried for the same crime twice." You got that? 402 00:29:21,288 --> 00:29:24,795 Keep stirrin'. The state says you already killed your husband. 403 00:29:24,830 --> 00:29:27,325 They can't convict you of it a second time. 404 00:29:27,360 --> 00:29:29,426 That means that when you leave here, 405 00:29:29,461 --> 00:29:34,233 You track him down, and when you find him you can kill him. 406 00:29:34,268 --> 00:29:37,566 That's right. You can walk right up to him in Times Square, 407 00:29:37,601 --> 00:29:40,338 put a gun to his head and pull the fuckin' trigger, 408 00:29:40,373 --> 00:29:43,011 and there's nothin' anybody can do about it. 409 00:29:45,180 --> 00:29:47,983 Kinda makes you feel warm and tingly all over, don't it? 410 00:29:50,218 --> 00:29:52,350 That's right. Keep stirrin'. 411 00:30:02,461 --> 00:30:04,329 [grunting] 412 00:30:06,498 --> 00:30:09,070 [exhales] 413 00:30:11,734 --> 00:30:13,635 [thunderclap] 414 00:30:17,883 --> 00:30:22,017 I gotta hand it to you, honey. It's just sheer hate driving you on. 415 00:30:36,165 --> 00:30:37,901 Honey, the only way you're gonna look like that 416 00:30:37,936 --> 00:30:40,299 is if I staple the picture to your forehead. 417 00:30:40,334 --> 00:30:42,070 Just trust me, okay? 418 00:30:48,408 --> 00:30:52,080 Matty's eighth birthday, honey. [inmates] Aw. 419 00:30:52,115 --> 00:30:54,280 [everyone] Oh-- [inmate] Look at that. 420 00:31:03,357 --> 00:31:05,357 [cheers, applause] 421 00:31:19,043 --> 00:31:20,911 You know, Evelyn, I read that even if a child 422 00:31:20,946 --> 00:31:23,276 is separated from its mother the day it's born, 423 00:31:24,708 --> 00:31:26,708 it never forgets her voice. 424 00:31:28,382 --> 00:31:29,744 Think that's true? 425 00:31:34,289 --> 00:31:35,453 'Course I do. 426 00:31:40,966 --> 00:31:43,395 "I feel like I've grown these past six years." 427 00:31:43,430 --> 00:31:45,100 "Grown"? Honey, they don't want to hear 428 00:31:45,135 --> 00:31:47,069 that you've turned into some kind of tree, okay? 429 00:31:47,104 --> 00:31:50,435 So just repeat after me, "If I could trade places with my husband, I would." 430 00:31:50,470 --> 00:31:53,108 Ugh. "If I could trade places with my husband, I would." 431 00:31:53,143 --> 00:31:55,209 That's good. Now throw in a lot of that born-again-Jesus stuff. 432 00:31:55,244 --> 00:31:56,771 They like that. Listen, listen, listen. 433 00:31:56,806 --> 00:31:58,311 I want you to start with this-- 434 00:31:58,346 --> 00:32:01,248 "I'm not sitting in front of you today to make excuses." 435 00:32:01,283 --> 00:32:04,317 I'm not sitting in front of you today to try to make any excuses. 436 00:32:05,023 --> 00:32:07,716 I killed my husband. 437 00:32:07,751 --> 00:32:10,158 I've had to live with that every day for the past six years. 438 00:32:11,458 --> 00:32:13,920 But I swear to you that I'm a changed person. 439 00:32:13,955 --> 00:32:16,824 Why should we believe you? 440 00:32:16,859 --> 00:32:19,497 I don't think I can ask you to believe me. 441 00:32:19,532 --> 00:32:23,072 All I can really do is believe in myself, 442 00:32:23,107 --> 00:32:26,669 and know that if I were given a chance, I could do something good with my life. 443 00:32:27,870 --> 00:32:29,639 Make up for the wrong I did. 444 00:32:31,808 --> 00:32:34,182 [chattering, car horns blowing] 445 00:32:51,465 --> 00:32:54,169 [man] That was cool. Oh, mom-my! 446 00:32:54,204 --> 00:32:56,798 Yeah! Hey, hey. Talk to me. [Laughs] 447 00:32:56,833 --> 00:32:58,833 Oh, man, did you see that? 448 00:33:00,573 --> 00:33:03,475 [man talking, indistinct] 449 00:33:06,249 --> 00:33:08,843 [man continues] ...six years telling each other stories... 450 00:33:08,878 --> 00:33:11,120 About all the shit that's been done to you. 451 00:33:11,155 --> 00:33:13,518 A lot of shit's been done to you. I know that. 452 00:33:13,553 --> 00:33:17,621 But let's imagine that all those people that did that shit showed up here. 453 00:33:17,656 --> 00:33:20,624 The man's across the hall. Thanks. 454 00:33:20,659 --> 00:33:22,857 Let's imagine that they all showed up here and apologized. 455 00:33:22,892 --> 00:33:25,662 Would that change the situation you're in right now? 456 00:33:25,697 --> 00:33:27,697 [speaking continues, indistinct] 457 00:33:29,767 --> 00:33:32,702 [man on TV] ... there's the windup, and the pitch... Come in. 458 00:33:32,737 --> 00:33:35,045 Ball two. [TV continues, indistinct] 459 00:33:36,037 --> 00:33:37,278 [sighs] 460 00:33:41,944 --> 00:33:45,220 I'm Elizabeth Parsons. What do you have in that box? 461 00:33:51,096 --> 00:33:52,590 Elizabeth Parsons. 462 00:33:54,957 --> 00:33:58,101 The State of Washington has granted you a conditional parole. 463 00:33:58,136 --> 00:34:00,928 For the next three years, you will observe all the rules of this facility, 464 00:34:00,963 --> 00:34:04,503 which means no fighting, no fornicating, no drinking, no drugs, 465 00:34:04,538 --> 00:34:06,406 no exceptions, no excuses. 466 00:34:06,441 --> 00:34:08,276 Do you understand that? Yes. 467 00:34:09,576 --> 00:34:11,510 This is your social security card. 468 00:34:11,545 --> 00:34:15,613 You will find gainful and sustained employment. 469 00:34:15,648 --> 00:34:18,253 You are not to carry a firearm or a weapon of any kind, 470 00:34:18,288 --> 00:34:19,551 especially a knife. 471 00:34:20,389 --> 00:34:23,049 Curfew is at 8:30. 472 00:34:23,084 --> 00:34:25,293 This is my cell phone number. Do not lose it. 473 00:34:25,328 --> 00:34:27,559 If you think there's a chance you will be even five minutes late, 474 00:34:27,594 --> 00:34:29,264 you will call me, I will have you picked up. 475 00:34:29,299 --> 00:34:31,926 Do you understand that? Good. 476 00:34:31,961 --> 00:34:33,928 Any violation of these conditions... 477 00:34:33,963 --> 00:34:37,239 And your "get out of jail free" card will be revoked by me, 478 00:34:37,274 --> 00:34:40,539 and you will return to prison to serve the remainder of your sentence and maybe then some. 479 00:34:40,574 --> 00:34:42,970 Look right here. [clicks, whirs] 480 00:34:48,945 --> 00:34:51,748 [TV announcer continues, indistinct] 481 00:34:51,783 --> 00:34:54,256 [sighs, grunts] 482 00:34:56,788 --> 00:34:59,129 Is this a problem for you? 483 00:34:59,164 --> 00:35:02,462 No. Yes, it is. Do you want to tell me about him? 484 00:35:03,201 --> 00:35:04,200 No. 485 00:35:04,961 --> 00:35:07,335 [scoffs] No. 486 00:35:07,370 --> 00:35:09,436 I'm gonna have trouble with you, Parsons. 487 00:35:09,471 --> 00:35:11,471 No, sir. No, you're not. I learned my lesson. 488 00:35:11,506 --> 00:35:13,638 I just want to-- I'm not interested in your goddamn contrition. 489 00:35:13,673 --> 00:35:14,738 I'm interested in your behavior. 490 00:35:14,773 --> 00:35:15,970 Get out of here and behave yourself. 491 00:35:16,005 --> 00:35:18,676 You're in room eight on the second floor. 492 00:35:18,711 --> 00:35:21,151 [keys jingling] 493 00:35:22,847 --> 00:35:25,419 [TV volume increases] 494 00:35:25,454 --> 00:35:28,048 [door opens] 495 00:35:48,411 --> 00:35:50,004 No, you're, uh-- [chuckles] 496 00:35:50,039 --> 00:35:51,973 You're never gonna get anywhere like that. 497 00:35:52,008 --> 00:35:55,042 Here. [tapping keyboard] 498 00:35:56,221 --> 00:35:57,253 [beeps] 499 00:35:59,587 --> 00:36:01,719 Hmm. Nice shampoo. 500 00:36:01,754 --> 00:36:05,459 What are you looking for? A friend I haven't seen for a couple of years. 501 00:36:05,494 --> 00:36:07,494 Someone said I should try the Internet. 502 00:36:07,529 --> 00:36:09,826 This a boy... friend? 503 00:36:09,861 --> 00:36:12,763 Girl. Okay. Well, in that case, I'll help you. 504 00:36:13,865 --> 00:36:15,997 [chuckles] Does your friend have e-mail? 505 00:36:16,032 --> 00:36:19,968 I have no idea. Okay, come on. Let's do some surfing. 506 00:36:20,003 --> 00:36:22,971 So, what's your friend's name? Angela Green. 507 00:36:23,006 --> 00:36:24,104 Uh, zip code? 508 00:36:25,415 --> 00:36:28,317 Hmm. How about a social security number? 509 00:36:28,352 --> 00:36:30,682 That way we could run a credit report, and it'll give us her address. 510 00:36:30,717 --> 00:36:33,883 Nope. She was a school teacher. 511 00:36:34,853 --> 00:36:36,853 Done deal. [tapping keyboard] 512 00:36:44,566 --> 00:36:48,601 [man] And... Voila. [beeps] 513 00:36:48,636 --> 00:36:52,440 Now, maybe when this thing has finished its searching, we could go to this, uh, 514 00:36:52,475 --> 00:36:56,103 this neat little bar I know and, uh, you know, have a little drink. 515 00:36:57,282 --> 00:36:59,381 What do you say? Yeah. 516 00:36:59,416 --> 00:37:01,812 I just have to check in with my parole officer first. 517 00:37:05,389 --> 00:37:08,951 You've been to jail? Actually, prison. Jail is a different thing. 518 00:37:08,986 --> 00:37:12,460 [laughing] so, what did you do, not pay your parking tickets? 519 00:37:12,495 --> 00:37:15,892 Oh, no. I was convicted of murdering my husband. 520 00:37:18,567 --> 00:37:20,864 [chuckling] You're kidding, right? 521 00:37:20,899 --> 00:37:25,473 No, I'm not. Um, "Sliced and Diced," the paper called it. 522 00:37:25,508 --> 00:37:26,804 Can you believe that? 523 00:37:29,237 --> 00:37:30,775 You're not kidding? 524 00:37:30,810 --> 00:37:34,141 No. I said I wasn't. But it would be nice to have a drink. 525 00:37:34,176 --> 00:37:36,781 I haven't been out in a long time. [chuckles] 526 00:37:36,816 --> 00:37:38,783 Ye--oh! 527 00:37:38,818 --> 00:37:40,884 Oh, look, I just remembered I have, um, 528 00:37:40,919 --> 00:37:43,084 this appointment with the-- See ya. 529 00:37:43,119 --> 00:37:44,921 See ya. Sorry. 530 00:37:46,155 --> 00:37:50,157 Oh. Book. See ya. [clears throat] 531 00:37:51,930 --> 00:37:53,963 [computer beeps] 532 00:37:55,604 --> 00:37:57,472 Oh, my God. [sighs] 533 00:38:01,137 --> 00:38:04,611 So he takes me out for dinner, and he feeds me escargot. Do you know what those are? 534 00:38:04,646 --> 00:38:07,317 Yeah. Snails. Snails, yuck. 535 00:38:07,352 --> 00:38:09,242 But anyway, the moment I go to bed with him, 536 00:38:09,277 --> 00:38:11,354 the big asshole dumps me. Gee, man. 537 00:38:11,389 --> 00:38:14,280 [woman] Oh, for Christ's sake, you nit-picking fuck! 538 00:38:14,315 --> 00:38:16,117 [parole officer] Ruby, do not insult me by raising your voice. 539 00:38:16,152 --> 00:38:18,493 I'm standing right here, and I can hear you just fine. 540 00:38:18,528 --> 00:38:20,924 [Ruby] All right. Sorry. By the way, I don't like it when you call me dirty names. 541 00:38:20,959 --> 00:38:23,597 Please, Mr. Lehman, don't do this to me. I didn't do nothing! 542 00:38:23,632 --> 00:38:26,336 [Lehman] Where were you this afternoon? I was at my job. 543 00:38:26,371 --> 00:38:29,768 You were down on pike street wearing lime-green hot pants and fishnet stockings! 544 00:38:29,803 --> 00:38:32,837 I was on my way to work! At McDonald's? In those clothes? 545 00:38:32,872 --> 00:38:34,806 You haven't been to work in a week! Get your stuff. 546 00:38:34,841 --> 00:38:37,677 Look, I-I'm sorry, man. I won't do it again. 547 00:38:37,712 --> 00:38:40,174 I will never do that shit again. I promise that. 548 00:38:40,209 --> 00:38:42,484 You blew off your parole. You're going back. It's that simple. 549 00:38:42,519 --> 00:38:44,717 [women sigh, groan] 550 00:38:44,752 --> 00:38:47,984 You fuck! You fuckin' cocksucker! 551 00:38:48,019 --> 00:38:50,690 You got a dirty mouth, Ruby! I want one chance! 552 00:38:50,725 --> 00:38:52,494 I just want one chance! 553 00:38:52,529 --> 00:38:55,123 Goddamn you, motherfucker! 554 00:38:55,158 --> 00:38:57,466 You son of a bitch. You mean fucker. 555 00:38:57,501 --> 00:39:00,535 You send me back there it'll kill me, you mean son of a bitch! 556 00:39:00,570 --> 00:39:03,373 [guard] Come on. Fuck you! Fucking asshole! 557 00:39:03,408 --> 00:39:06,772 [all murmuring] Show's over. Go to sleep! 558 00:39:13,946 --> 00:39:16,144 You think I'm a mean son of a bitch? 559 00:39:16,179 --> 00:39:18,146 I think you could have given her a second chance. 560 00:39:18,181 --> 00:39:21,424 There are no second chances in this house, baby. This is the last chance house. 561 00:39:21,459 --> 00:39:24,658 You try to understand that. [woman] yeah. Yeah, we got it. 562 00:39:24,693 --> 00:39:26,693 What the hell is wrong with that guy? 563 00:39:26,728 --> 00:39:30,191 What I heard, the man used to be some college whatchamacallit. 564 00:39:30,226 --> 00:39:32,567 Law teacher or something? Yeah, that's right. That's right. 565 00:39:32,602 --> 00:39:36,538 You're kidding. How does a law professor end up someplace like this? 566 00:39:36,573 --> 00:39:38,705 'Cause life's a bitch. Bitch, my ass. 567 00:39:38,740 --> 00:39:41,334 He got a D.U.I. And totaled his car. 568 00:39:41,369 --> 00:39:43,677 I heard he totaled his wife and his daughter in that accident. 569 00:39:43,712 --> 00:39:46,240 Girl, you're talkin' shit. Nobody got killed. 570 00:39:46,275 --> 00:39:49,210 But by the time his wife got done with him, I bet he wished he was dead. 571 00:39:49,245 --> 00:39:52,081 Took everything he had. Including the kid. 572 00:39:52,116 --> 00:39:53,951 Hasn't seen his girl in years. 573 00:40:39,702 --> 00:40:41,504 Libby, it's wrong of you to be here. 574 00:40:41,539 --> 00:40:45,134 It's very wrong. I'm sorry to bother you, but you're my only hope. 575 00:40:45,169 --> 00:40:47,136 Sharon? No, you put that down, please. 576 00:40:48,106 --> 00:40:49,974 Libby, I'm sorry. I can't. 577 00:40:50,009 --> 00:40:52,515 I want to find my son! 578 00:40:52,550 --> 00:40:54,748 Matty's had six years with Angie. 579 00:40:54,783 --> 00:40:57,311 I mean, think about it, Libby--six years. 580 00:40:57,346 --> 00:41:00,413 Oh, Benjamin, that's a great sand castle. 581 00:41:00,448 --> 00:41:02,591 If you come back into his life right now, 582 00:41:02,626 --> 00:41:05,495 it's just gonna cause more disruption and pain. 583 00:41:05,530 --> 00:41:08,124 Just think about it, Libby, please? Think about it. 584 00:41:09,358 --> 00:41:12,293 I just want to see him, Rebecca. 585 00:41:12,328 --> 00:41:14,966 [sighs] Can you give me an address for Angie, so I can see him? 586 00:41:15,001 --> 00:41:18,233 Look, I'm sorry. I really am sorry. 587 00:41:20,402 --> 00:41:23,975 Lauren? Come on, get down, please. That's it. 588 00:41:29,048 --> 00:41:31,015 [footsteps] 589 00:41:35,054 --> 00:41:37,219 [dog barking] 590 00:41:47,066 --> 00:41:50,067 [barking continues] 591 00:42:04,017 --> 00:42:05,049 [knocking] 592 00:42:08,791 --> 00:42:10,219 Where's Parsons? 593 00:42:10,254 --> 00:42:12,727 [sighs] I don't know. Not here. 594 00:42:30,648 --> 00:42:32,912 [sighs, grunts] [file cabinet rattling] 595 00:42:38,953 --> 00:42:41,052 [vehicle pulling up] 596 00:42:41,087 --> 00:42:42,955 [gasps] 597 00:42:49,733 --> 00:42:52,360 [officer] Probably just a raccoon. 598 00:42:52,395 --> 00:42:54,131 [cabinet, keys rattling] 599 00:43:00,744 --> 00:43:03,844 [panting] 600 00:43:17,585 --> 00:43:21,422 [voices, indistinct] [police radio chatter] 601 00:43:27,936 --> 00:43:29,672 [officer] Check up the stairs. 602 00:43:35,471 --> 00:43:37,273 [doorknob rattling] 603 00:43:47,648 --> 00:43:50,319 Cutter! Up here! 604 00:43:55,656 --> 00:43:57,634 Shit! 605 00:43:59,627 --> 00:44:01,462 [grunts] I got her. 606 00:44:25,928 --> 00:44:27,092 There she is. 607 00:44:28,832 --> 00:44:31,525 [panting] 608 00:44:38,369 --> 00:44:40,369 [grunts] 609 00:44:55,859 --> 00:44:59,729 [both screaming] 610 00:45:01,799 --> 00:45:04,459 Shit! [grunting] 611 00:45:24,151 --> 00:45:26,712 Ohh! 612 00:45:26,747 --> 00:45:30,287 [Libby screams, grunts] 613 00:45:33,754 --> 00:45:36,656 Jesus Christ, Libby, what are you doing here? 614 00:45:54,478 --> 00:45:57,578 [lock turns, door opens] 615 00:45:57,613 --> 00:45:59,613 [door squeaking] 616 00:46:12,969 --> 00:46:14,694 Did you have a nice day at the beach? 617 00:46:15,972 --> 00:46:18,467 [buoy bell clanging] 618 00:46:22,473 --> 00:46:24,473 You piss me off, Parsons. 619 00:46:30,646 --> 00:46:34,252 Angela Green-- that's the woman that's got your kid, right? 620 00:46:34,287 --> 00:46:35,957 Can we not talk, please, Lehman? 621 00:46:36,619 --> 00:46:38,751 Okay. All right. 622 00:46:38,786 --> 00:46:41,325 So why'd she skip town? She just skipped town. 623 00:46:41,360 --> 00:46:42,623 Yeah, with your husband, who isn't dead... 624 00:46:42,658 --> 00:46:44,867 'cause you didn't kill him? [chuckles] 625 00:46:44,902 --> 00:46:47,265 Bullshit. Okay, I killed my husband. 626 00:46:47,300 --> 00:46:50,268 I chopped him up into little bits, and dumped him in the Pacific. 627 00:46:50,303 --> 00:46:52,303 Are you satisfied? No. No. 628 00:46:52,338 --> 00:46:55,273 You were a hell of a lot closer to your kid three days ago than you are today. 629 00:46:55,308 --> 00:46:58,342 All you had to do was wait three years. That's all. 630 00:46:58,916 --> 00:47:00,575 You fucking idiot. 631 00:47:04,251 --> 00:47:06,856 You cannot know what it is like to sit in prison for six years 632 00:47:06,891 --> 00:47:09,650 and think of nothing else in the world but your son. 633 00:47:09,685 --> 00:47:11,784 Did I make the right choice? You ask the wrong question, Lehman. 634 00:47:11,819 --> 00:47:13,929 I didn't have a choice. Fuck your curfew! 635 00:47:24,007 --> 00:47:26,436 Who's that? Your daughter? 636 00:47:29,837 --> 00:47:32,178 Is that a problem for you, Lehman? 637 00:47:33,445 --> 00:47:35,016 I'm going up top. 638 00:47:49,560 --> 00:47:50,900 Don't go anywhere. 639 00:47:57,205 --> 00:47:59,304 [horn blows] 640 00:48:03,046 --> 00:48:04,914 [people chatting] 641 00:48:30,502 --> 00:48:32,502 [chatter continues] 642 00:48:34,440 --> 00:48:36,407 [woman] Janey, honey, read your book. 643 00:48:38,015 --> 00:48:41,346 [engine starts] 644 00:48:44,615 --> 00:48:46,648 [tires squealing] 645 00:48:48,355 --> 00:48:50,322 Oh! Shit! 646 00:49:08,969 --> 00:49:11,838 [tires squealing] [chattering] 647 00:49:20,849 --> 00:49:22,717 [people chattering, laughing] 648 00:49:45,907 --> 00:49:48,248 [tires screeching] 649 00:49:50,813 --> 00:49:52,549 [groans] 650 00:49:55,917 --> 00:49:57,851 [gasps] 651 00:50:00,922 --> 00:50:02,493 [grunting] 652 00:50:04,200 --> 00:50:06,959 [screams] 653 00:50:06,994 --> 00:50:09,599 [screeching] 654 00:50:19,842 --> 00:50:24,086 Oh, my God! [chattering] 655 00:50:24,121 --> 00:50:26,517 [alarm sounding] 656 00:50:28,048 --> 00:50:30,422 [alarm bell ringing] 657 00:50:35,099 --> 00:50:37,099 [grunting, gasping] 658 00:51:09,793 --> 00:51:12,728 [both gasping] 659 00:51:15,304 --> 00:51:17,766 [cries out] 660 00:51:28,350 --> 00:51:30,119 [screams] [groans] 661 00:51:30,154 --> 00:51:32,649 [panting, gasping] 662 00:51:55,278 --> 00:51:57,278 [gasping] 663 00:52:07,785 --> 00:52:10,357 I got him! Grab a hold for me. 664 00:52:17,894 --> 00:52:19,333 [man] O2 ready. 665 00:52:20,567 --> 00:52:23,469 [man] Is he all right? I guess he's all right. 666 00:52:40,488 --> 00:52:42,389 [Karl] Did you voluntarily give her the gun? 667 00:52:42,424 --> 00:52:44,325 Come on, Karl. What do you think? Hey! Hey. 668 00:52:44,360 --> 00:52:46,360 Sorry. Were you drinking? 669 00:52:46,395 --> 00:52:48,824 No, I wasn't drinking. It's been known to happen. 670 00:52:48,859 --> 00:52:51,629 Do you have any idea where she's gone? No. 671 00:52:51,664 --> 00:52:53,532 All right. Well, that's about all, then, isn't it? 672 00:52:53,567 --> 00:52:55,127 All what? 673 00:52:55,162 --> 00:52:57,404 There'll be an investigation into your actions today. 674 00:52:57,439 --> 00:53:00,473 I wouldn't hold my breath about the prospect of keeping your job. 675 00:53:00,508 --> 00:53:02,343 Karl, give me a break. Goddamn. 676 00:53:05,282 --> 00:53:06,677 Thanks a lot. 677 00:53:17,360 --> 00:53:19,327 [digging] 678 00:53:19,362 --> 00:53:21,989 [woman] Sent your father off to the V.F.W. 679 00:53:22,024 --> 00:53:24,431 He'll be playing gin for hours. 680 00:53:24,466 --> 00:53:27,192 Some things never change. Oh! 681 00:53:27,227 --> 00:53:29,535 He's not as bad as he used to be, you know. 682 00:53:29,570 --> 00:53:31,130 I'm glad for you, mama. 683 00:53:43,419 --> 00:53:46,046 I always said there was good money in tomatoes. 684 00:53:52,054 --> 00:53:53,823 [laughs] 685 00:54:12,976 --> 00:54:15,141 So. You're in the market for a BMW? 686 00:54:15,176 --> 00:54:18,551 Yeah. Who isn't? Well, they're the best. 687 00:54:18,586 --> 00:54:20,916 I decided it was finally time to trade up. 688 00:54:20,951 --> 00:54:22,951 Right. 689 00:54:22,986 --> 00:54:26,152 So why don't you check my credit and see if I can finance this. 690 00:54:26,187 --> 00:54:28,154 Great. Let me have your social security number, 691 00:54:28,189 --> 00:54:29,859 and I'll get the ball rolling. 692 00:54:40,608 --> 00:54:42,938 20, Oriole Terrace, Evergreen, Colorado. 693 00:54:42,973 --> 00:54:44,236 Is that your current address? 694 00:54:44,271 --> 00:54:48,108 20, Oriole Terrace, Evergreen, Colorado? Sure is. 695 00:54:48,143 --> 00:54:51,177 Didn't you say your name was Angela Green? 'Cause this says Ryder. 696 00:54:51,212 --> 00:54:55,819 Oh, no. I said Ryder. Angela Ryder. What about the car? 697 00:54:57,856 --> 00:54:59,658 Here. Fill this out and come back to me. 698 00:55:01,629 --> 00:55:03,563 How's tricks, Orbe? 699 00:55:04,291 --> 00:55:05,532 No way. 700 00:55:05,567 --> 00:55:08,337 No way, no way. I've been clean, Mr. Travis. 701 00:55:08,372 --> 00:55:10,504 Oh, I know. I believe you. I do. 702 00:55:10,539 --> 00:55:12,836 What I need is a search on a lady named Angela Green. 703 00:55:12,871 --> 00:55:15,168 I've got her social security number here. I'd like you to-- 704 00:55:15,203 --> 00:55:17,137 Please. You know I'm not allowed to give out personal information. 705 00:55:17,172 --> 00:55:19,711 Oh, I'm so-- I shouldn't have asked you that. I'm sorry. 706 00:55:19,746 --> 00:55:21,482 Uh-huh. 707 00:55:21,517 --> 00:55:23,847 Speaking of giving out personal information, does your employer know... 708 00:55:23,882 --> 00:55:25,981 You used to perform the art of fellatio for a living, 709 00:55:26,016 --> 00:55:28,049 went to prison for it, and now you're out on parole? Okay. Okay. Shut up. 710 00:55:28,084 --> 00:55:29,985 You're required by law to tell him. All right. Okay. 711 00:55:30,493 --> 00:55:32,328 [sighs] 712 00:55:34,024 --> 00:55:35,331 You're looking good, Orbe. 713 00:55:36,499 --> 00:55:37,696 I know. 714 00:57:13,761 --> 00:57:15,255 [doorbell rings] 715 00:57:16,291 --> 00:57:18,357 [hammer clicks] 716 00:57:22,803 --> 00:57:25,870 [woman] Honey, can you get that? 717 00:57:30,437 --> 00:57:31,447 Hi. 718 00:57:38,478 --> 00:57:41,017 [woman] Who is it, Sam? Uh, some lady. 719 00:57:43,692 --> 00:57:46,286 May I help you? 720 00:57:46,321 --> 00:57:48,090 I'm looking for my friend, Angela Ryder. 721 00:57:48,125 --> 00:57:49,960 I thought this was her address. 722 00:57:49,995 --> 00:57:51,830 I've never heard of her. 723 00:57:51,865 --> 00:57:55,262 But we've just moved in. Maybe you should check with the woman next door. 724 00:57:55,297 --> 00:57:57,297 She's been here 40 years. 725 00:57:57,332 --> 00:57:59,508 [Libby] Excuse me. 726 00:57:59,543 --> 00:58:03,006 Dearie, whatever you're selling,I've already got two of them. 727 00:58:04,680 --> 00:58:06,944 I'm just looking for my friend, Angela Ryder. 728 00:58:06,979 --> 00:58:09,309 She used to live next door. 729 00:58:09,344 --> 00:58:13,478 Oh, I -- I'm sorry to be the one to tell you, 730 00:58:13,513 --> 00:58:17,152 but Angie died in the accident. 731 00:58:17,187 --> 00:58:20,991 I-it was three or four years ago. 732 00:58:21,026 --> 00:58:22,828 It was one of those awful things. The-- 733 00:58:22,863 --> 00:58:26,634 The, uh, stove, the gas stove in their house was leaking. 734 00:58:26,669 --> 00:58:29,296 The explosion knocked out some of my windows, 735 00:58:29,331 --> 00:58:31,969 and, uh-- what about the boy? 736 00:58:32,004 --> 00:58:35,038 Matty? He's such a dear child. 737 00:58:35,073 --> 00:58:37,370 No, he and Simon weren't there when it happened. 738 00:58:38,373 --> 00:58:39,581 Poor Simon. 739 00:58:40,881 --> 00:58:44,344 I've never seen anyone so... grief stricken. 740 00:58:44,918 --> 00:58:46,379 Oh, I'm sure. 741 00:58:47,448 --> 00:58:49,448 [indistinct announcements over P.A.] 742 00:58:55,863 --> 00:58:58,798 [whirring, clicking] 743 00:59:15,080 --> 00:59:17,047 Help me out, kiddo. 744 00:59:22,054 --> 00:59:24,791 It would really help if you could remember 745 00:59:24,826 --> 00:59:26,452 what kind of car she was driving. 746 00:59:26,487 --> 00:59:29,631 Well, it was an old truck. Yeah? 747 00:59:29,666 --> 00:59:32,964 It's, um-- I don't know what year or make or anything. 748 00:59:32,999 --> 00:59:34,262 Well, what color was it? 749 01:00:00,521 --> 01:00:04,391 Kandinsky? It's a bit out of our reach, I'm afraid. 750 01:00:04,426 --> 01:00:07,328 I have a few Picasso and Chagall lithographs. 751 01:00:07,363 --> 01:00:09,396 Mm, no. It-it's Kandinsky 752 01:00:09,431 --> 01:00:12,267 that I'm particularly interested in, especially his Blue Rider period. 753 01:00:12,302 --> 01:00:14,071 I love that. 754 01:00:14,106 --> 01:00:16,238 Uh, well, uh-- 755 01:00:16,273 --> 01:00:17,976 Let's check Art Scan. 756 01:00:20,376 --> 01:00:23,278 Kandinskys don't become available too often, I'm afraid. 757 01:00:25,216 --> 01:00:27,689 Here's a lovely little Miro. 758 01:00:27,724 --> 01:00:30,120 It's quite reasonable. It really needs to be Kandinsky. 759 01:00:30,155 --> 01:00:33,123 Kandinsky... Yes. 760 01:00:33,158 --> 01:00:38,128 Ah! Here is a lovely 1922 Kandinsky lithograph. 761 01:00:38,163 --> 01:00:40,460 It's not quite the-- The 1911 is all that interests me. 762 01:00:40,968 --> 01:00:42,902 1911... 763 01:00:52,848 --> 01:00:56,014 Stop. There. Yes. Yes, that's it. 764 01:00:56,049 --> 01:00:59,952 I'm afraid we've missed that. It was sold to a museum in Munich six months ago. 765 01:00:59,987 --> 01:01:03,021 Do you think you could find who sold it? Perhaps they have more. 766 01:01:04,255 --> 01:01:06,728 Well, uh, why, yes. Yes, let's see. 767 01:01:08,589 --> 01:01:10,831 [bell dings] 768 01:01:12,065 --> 01:01:14,329 If you'll excuse me a moment. 769 01:01:20,073 --> 01:01:22,007 Yes, sir. Can I help you? 770 01:01:22,042 --> 01:01:24,372 Yes. My name is Travis Lehman. 771 01:01:24,407 --> 01:01:26,374 [continues, muffled] 772 01:01:32,514 --> 01:01:35,119 [Travis continues speaking, indistinct] 773 01:01:41,688 --> 01:01:43,963 [Travis] Actually, I'm looking for a young lady. 774 01:01:54,140 --> 01:01:55,139 [beeps] 775 01:02:08,385 --> 01:02:10,220 [tires squealing] 776 01:02:11,091 --> 01:02:13,421 [all clamoring] 777 01:02:22,663 --> 01:02:25,070 [tires screeching, horns honking] 778 01:02:53,496 --> 01:02:55,298 She seemed so refined. 779 01:02:55,333 --> 01:02:59,500 I would really like to know what that woman wanted in your gallery. 780 01:02:59,535 --> 01:03:00,534 [panting] 781 01:03:08,643 --> 01:03:14,856 [men singing a capella] ♪ Amazing grace ♪ 782 01:03:16,024 --> 01:03:19,652 ♪ How sweet ♪ 783 01:03:19,687 --> 01:03:22,127 ♪ The sound ♪ 784 01:03:23,559 --> 01:03:27,099 ♪ That saved ♪ 785 01:03:27,134 --> 01:03:30,872 ♪ A wretch ♪ 786 01:03:30,907 --> 01:03:36,636 ♪ Like me ♪ 787 01:04:22,684 --> 01:04:23,683 Can I help you? 788 01:04:27,029 --> 01:04:29,029 I'm looking for Jonathan Devereaux. 789 01:04:29,064 --> 01:04:32,901 Mr. Devereaux is out right now. He'll be back tonight for the party. 790 01:04:32,936 --> 01:04:35,497 Well, is Matty here? 791 01:04:35,532 --> 01:04:37,433 I don't believe I know you, ma'am. 792 01:04:37,468 --> 01:04:40,073 Maybe you'd like to leave a message. 793 01:04:41,868 --> 01:04:43,802 [people chattering] 794 01:05:02,658 --> 01:05:04,559 [man] It's certainly a pleasure having you stay with us... 795 01:05:04,594 --> 01:05:06,726 Here at the Monteleone, Mrs. Kritch. [woman] Thank you. 796 01:05:06,761 --> 01:05:10,433 My suite has a view? Your room has a lovely view, Mrs. Kritch. 797 01:05:10,468 --> 01:05:13,040 And I need a masseuse. I'll send Jerome right up. 798 01:05:13,075 --> 01:05:14,107 Bruce? 799 01:05:15,902 --> 01:05:17,836 1420-- Mrs. Kritch. 800 01:05:18,938 --> 01:05:19,948 Hello. 801 01:05:35,526 --> 01:05:38,824 I'm sorry. Are you... lost? 802 01:05:38,859 --> 01:05:42,201 No. Actually, I'm found. I just had an hour with Jerome. 803 01:05:43,699 --> 01:05:46,898 Oh. Jerome. I've heard that he is marvelous. 804 01:05:46,933 --> 01:05:48,273 He's fabulous. 805 01:05:48,308 --> 01:05:51,177 I haven't felt this good since my husband died. 806 01:05:51,212 --> 01:05:54,147 So, I've got something for tonight, but I think I need Armani. 807 01:05:55,678 --> 01:05:57,986 Yes. Very good, Mrs.? 808 01:05:58,021 --> 01:06:00,120 Kritch. Suite 1420. 809 01:06:00,155 --> 01:06:01,154 Of course. 810 01:06:02,850 --> 01:06:05,125 I'll be charging it to my room. 811 01:06:10,693 --> 01:06:14,299 [beeps] Hmm. Now, Mrs. Kritch, 812 01:06:14,334 --> 01:06:18,204 I would say that you are a size... four? 813 01:06:18,239 --> 01:06:19,975 A two. Of course. 814 01:06:31,549 --> 01:06:33,648 [man] There's a guy waiting for you. 815 01:06:43,759 --> 01:06:45,099 Did you catch that thing? 816 01:06:47,070 --> 01:06:49,466 What did you use for bait? 817 01:06:49,501 --> 01:06:51,699 I caught that big bucket-mouth son of a bitch 818 01:06:51,734 --> 01:06:54,636 off an old rebel lure my daddy left me. 819 01:06:54,671 --> 01:06:56,737 'Course there's buzz bombs, poppers, jigs-- 820 01:06:56,772 --> 01:06:58,541 all kinds of things work back in these waters. 821 01:06:59,907 --> 01:07:01,247 I'm Jim Mangold. 822 01:07:01,282 --> 01:07:04,184 Travis Lehman, Washington Department of Corrections. 823 01:07:04,219 --> 01:07:05,614 What can I do for you? 824 01:07:07,420 --> 01:07:09,684 Who's this? That's somebody I'm looking for. 825 01:07:10,918 --> 01:07:12,489 Pretty girl. Oh, yeah. 826 01:07:12,524 --> 01:07:14,887 She's very pretty, for a convicted murderer. [chuckles] 827 01:07:16,132 --> 01:07:17,626 She jumped parole on me. 828 01:07:20,631 --> 01:07:22,400 Mr. Lehman, I'd love to be able to help you, sir. 829 01:07:22,435 --> 01:07:24,732 No, I don't want you guys to go to any trouble. I can handle matters. 830 01:07:24,767 --> 01:07:27,537 I just came down as a professional courtesy, 831 01:07:27,572 --> 01:07:30,738 since she's in New Orleans, and came here to kill one of your prominent citizens. 832 01:07:32,445 --> 01:07:35,006 And just how is she planning on doing that? I don't know. 833 01:07:35,041 --> 01:07:37,877 She'll probably use the .38 special she stole from me. 834 01:07:41,982 --> 01:07:42,981 Roy Lee! 835 01:07:43,918 --> 01:07:45,918 Get these in the works now. 836 01:07:48,296 --> 01:07:50,758 She looks lovely. Invitation, please. 837 01:07:50,793 --> 01:07:52,562 Enjoy your evening. 838 01:07:52,597 --> 01:07:55,070 Good evening. Thank you. 839 01:07:57,437 --> 01:08:00,966 [host] Invitations, please. Yes, I need to see your invitation. 840 01:08:04,609 --> 01:08:06,477 Enjoy your evening. 841 01:08:06,512 --> 01:08:07,841 Your invitation? 842 01:08:11,946 --> 01:08:14,881 Good evening. What a remarkable wrap. 843 01:08:14,916 --> 01:08:16,883 Where on earth did you find that? 844 01:08:16,918 --> 01:08:19,259 The First Lady asked me the same thing when we stayed at the White House, 845 01:08:19,294 --> 01:08:21,459 And I wouldn't tell her either. 846 01:08:21,494 --> 01:08:23,428 Your invitation, sir? I got it right here. 847 01:08:23,463 --> 01:08:25,826 Enjoy your evening. Good evening, miss. Good evening. 848 01:08:25,861 --> 01:08:28,862 [mid-tempo jazz music playing] 849 01:08:31,438 --> 01:08:33,999 ♪ Mention of work Makes you go berserk ♪ 850 01:08:34,034 --> 01:08:36,001 [singing and music continues] 851 01:09:20,883 --> 01:09:22,916 [song ends] [applause] 852 01:09:27,153 --> 01:09:30,022 Good evening, mesdames and messieurs. [crowd] Good evening! 853 01:09:30,057 --> 01:09:32,156 We're delighted to witness this evening 854 01:09:32,191 --> 01:09:36,501 on this very special occasion and, as is the custom in New Orleans, 855 01:09:36,536 --> 01:09:39,702 since even before the war of Northern Aggression, 856 01:09:39,737 --> 01:09:41,165 [applause, groans] 857 01:09:41,200 --> 01:09:44,245 We offer the ladies of this fair city our first bachelor 858 01:09:44,280 --> 01:09:48,216 to be put up on the auction block, our host, Jonathan Devereaux. 859 01:09:48,251 --> 01:09:50,746 [applause, cheers] 860 01:09:52,750 --> 01:09:55,784 [announcer] Where is that man? Where is that man? 861 01:09:56,853 --> 01:09:59,293 Hey, Jonathan. Thank you, Louis. 862 01:10:00,120 --> 01:10:01,691 You all having a good time? 863 01:10:03,728 --> 01:10:06,498 Now then, ladies, what you see before you 864 01:10:06,533 --> 01:10:08,830 is a moderately presentable man in his 30's, 865 01:10:08,865 --> 01:10:13,934 Given to unhealthy thoughts and a dissipated lifestyle [ladies laugh] 866 01:10:13,969 --> 01:10:17,003 With, and this is what's gonna cost you the really big money, 867 01:10:17,038 --> 01:10:18,774 [murmuring, laughing] 868 01:10:21,812 --> 01:10:24,384 Absolutely no redeeming moral virtue. 869 01:10:24,419 --> 01:10:27,783 [laughter, applause] 870 01:10:27,818 --> 01:10:29,389 Five hundred. 871 01:10:29,424 --> 01:10:31,325 Dear woman, my cuff links cost more than that. 872 01:10:32,757 --> 01:10:34,218 Do I hear a thousand? 873 01:10:34,253 --> 01:10:36,429 A thousand. Thank you. 874 01:10:38,400 --> 01:10:40,565 Mmm! Two thousand. 875 01:10:42,998 --> 01:10:45,702 All right, now, did I just hear the voice of the charming Miss Monroe? 876 01:10:45,737 --> 01:10:48,804 'Cause I was just starting to worry, beginning to think you didn't care. 877 01:10:48,839 --> 01:10:50,245 [Libby] Twenty-five hundred. 878 01:10:54,779 --> 01:10:57,175 Twenty-five hundred. We have a new bidder. 879 01:10:58,013 --> 01:10:59,386 Twenty-five hundred. 880 01:10:59,421 --> 01:11:00,585 Three thousand. 881 01:11:02,622 --> 01:11:04,589 Five thousand. [man] Oh! 882 01:11:12,159 --> 01:11:14,302 Fifty-five hundred. 883 01:11:14,337 --> 01:11:17,030 [hooting, murmuring] 884 01:11:18,671 --> 01:11:22,167 We have fifty-five hundred. Will, uh-- 885 01:11:22,202 --> 01:11:23,806 Will the lady take us to six? 886 01:11:26,206 --> 01:11:27,612 Ten thousand dollars. 887 01:11:27,647 --> 01:11:29,779 [crowd exclaims] 888 01:11:33,488 --> 01:11:38,117 Well, see, at last, someone who knows my true value. 889 01:11:38,152 --> 01:11:40,493 Now, Miss Monroe, I believe the bid... 890 01:11:40,528 --> 01:11:42,891 is to you at $10,500. 891 01:11:44,224 --> 01:11:45,828 Well, you can have him, honey. 892 01:11:45,863 --> 01:11:47,665 Believe me, he ain't worth that much. 893 01:11:47,700 --> 01:11:49,436 I know from personal experience. 894 01:11:49,471 --> 01:11:51,735 [groans, laughter] Yeah. Thank you, honey. 895 01:11:52,507 --> 01:11:54,606 All right, going once. 896 01:11:54,641 --> 01:11:55,739 Going twice. 897 01:11:57,743 --> 01:12:00,678 Sold to the woman in the back. 898 01:12:00,713 --> 01:12:02,713 Ten thousand dollars. 899 01:12:06,488 --> 01:12:09,148 Would you like to come forward and claim your prize, young lady? 900 01:12:17,158 --> 01:12:18,729 Hello, Nick. 901 01:12:25,870 --> 01:12:27,672 Well, aren't you gonna give me a kiss? 902 01:12:29,038 --> 01:12:30,345 I think I've earned it. 903 01:12:33,878 --> 01:12:36,879 [crowd murmuring, booing] 904 01:12:41,424 --> 01:12:43,886 [applause, cheers] 905 01:12:45,857 --> 01:12:49,320 And now-- I'll make this real easy for you, Nick. 906 01:12:49,355 --> 01:12:51,927 I'll make you an offer you can't refuse. 907 01:12:51,962 --> 01:12:54,435 You used to love a good deal, didn't you? 908 01:12:54,470 --> 01:12:57,163 Can we just take this someplace private? I don't think so. 909 01:12:57,198 --> 01:12:59,198 I remember what happened the last time we were alone. 910 01:12:59,233 --> 01:13:01,739 I don't believe we've met. I'm Suzanne Monroe. [sighs] 911 01:13:01,774 --> 01:13:03,609 I'm Libby. I'm his wife. 912 01:13:05,646 --> 01:13:08,207 Well, Jonathan! 913 01:13:08,242 --> 01:13:10,946 A minute ago a bachelor, and now you're married. 914 01:13:10,981 --> 01:13:13,883 You don't waste any time. 915 01:13:13,918 --> 01:13:15,753 You been in New Orleans long? She's, uh-- 916 01:13:15,788 --> 01:13:17,788 I'm just passing through town to pick up my child. 917 01:13:17,823 --> 01:13:19,790 I'll be leaving very soon. How nice. 918 01:13:19,825 --> 01:13:21,891 We're finally putting the past behind us and moving on... 919 01:13:21,926 --> 01:13:24,289 With our lives, aren't we, Jonathan? 920 01:13:24,324 --> 01:13:25,895 Sure. 921 01:13:25,930 --> 01:13:27,798 I do have one question, though. 922 01:13:27,833 --> 01:13:29,932 How long were Angie and you fucking before you decided to get rid of me? 923 01:13:29,967 --> 01:13:30,966 [clears throat] 924 01:13:34,070 --> 01:13:35,201 Would you excuse us, please? 925 01:13:35,236 --> 01:13:36,972 Oh, yeah, sure. Go ahead. 926 01:13:39,306 --> 01:13:41,141 Where is he, Nick? Libby. Libby-- 927 01:13:41,176 --> 01:13:43,451 You destroyed my life, and I will destroy yours 928 01:13:43,486 --> 01:13:44,947 unless you give me Matty. 929 01:13:44,982 --> 01:13:46,047 That's all I want. 930 01:13:46,082 --> 01:13:48,379 Listen. Let me explain something to you. 931 01:13:48,414 --> 01:13:50,414 You have to understand something. We were going under. 932 01:13:50,449 --> 01:13:53,318 We were gonna lose everything. 933 01:13:53,353 --> 01:13:55,595 If I'd had any guts, I would have killed myself, 934 01:13:55,630 --> 01:13:56,662 but I was trying to protect you. 935 01:13:56,697 --> 01:13:58,499 That's why I got the life insurance. 936 01:13:59,667 --> 01:14:00,930 So I would be out of the picture 937 01:14:00,965 --> 01:14:02,470 and you and Matty would be okay. 938 01:14:03,869 --> 01:14:07,101 And I just never believed they would convict you. 939 01:14:08,335 --> 01:14:09,543 They did, Nick. 940 01:14:11,008 --> 01:14:14,108 And the thing with Angie happened later. 941 01:14:14,143 --> 01:14:15,879 It was just-- it was a nightmare. 942 01:14:17,311 --> 01:14:19,982 And the worst part of it was being away from you. 943 01:14:20,017 --> 01:14:21,687 So is that why you killed her? 944 01:14:24,956 --> 01:14:26,351 That was an accident. 945 01:14:26,386 --> 01:14:28,452 Nice try, Nick. I'm not buying. 946 01:14:28,487 --> 01:14:31,356 It's bullshit. I will swear on the life of our son. 947 01:14:31,391 --> 01:14:32,995 Oh, don't you fucking dare. 948 01:14:34,636 --> 01:14:38,165 You can keep your hotel, your fancy accent and your new name. 949 01:14:38,200 --> 01:14:40,200 Just give me Matty. I understand. 950 01:14:40,235 --> 01:14:43,104 No. Now. Give him to me now. 951 01:14:43,139 --> 01:14:45,304 Libby, it's the middle of the night. I can't just walk away. 952 01:14:45,339 --> 01:14:47,614 Do you think I'm stupid? I don't think you're stupid. 953 01:14:47,649 --> 01:14:49,275 I won't let you slip away once again. 954 01:14:49,310 --> 01:14:50,848 It's too far to Matty's school. 955 01:14:50,883 --> 01:14:54,280 You've got to be patient. I've been patient for six years. 956 01:14:54,315 --> 01:14:57,349 [announcer in the background] Do I hear 2,000? I want my child. 957 01:14:57,384 --> 01:15:00,451 Ah! Thank you. You're a beautiful woman. 958 01:15:00,486 --> 01:15:03,564 I'll call you tomorrow, Nick. No screwing around. 959 01:15:03,599 --> 01:15:06,996 Going twice. Okay, 2,000... 960 01:15:07,031 --> 01:15:08,327 [announcer] For the lady in red. 961 01:15:08,362 --> 01:15:10,329 Excuse me. Do you know where Mr. Devereaux is? 962 01:15:10,364 --> 01:15:12,133 He's at the bar, sir. Over here? 963 01:15:12,168 --> 01:15:14,003 Yes, sir. Thank you. 964 01:15:14,038 --> 01:15:17,512 You ready to spend some more money? Who's gonna start us off? 965 01:15:18,174 --> 01:15:20,174 [people applauding] 966 01:15:24,510 --> 01:15:27,555 I'm sorry. Oh, thank you, Marcel. 967 01:15:27,590 --> 01:15:29,348 Can I offer you a drink? Oh, no thanks. 968 01:15:29,383 --> 01:15:30,558 Wait a second. Let me guess. 969 01:15:30,593 --> 01:15:32,923 I take you for scotch and soda. 970 01:15:32,958 --> 01:15:35,728 Well, I'll have a diet coke, please. 971 01:15:35,763 --> 01:15:38,566 Well, all right, but I bet you used to drink and now you're on the wagon. 972 01:15:38,601 --> 01:15:41,393 Ten dollars says I'm right. You sure you've never seen this woman before? 973 01:15:41,428 --> 01:15:43,164 No, I'm positive. Okay. 974 01:15:43,199 --> 01:15:45,903 Let me get it straight. She believes that I am her husband-- 975 01:15:45,938 --> 01:15:47,839 Oh, yeah. Whom she killed. 976 01:15:47,874 --> 01:15:49,137 Yes, sir. 977 01:15:50,745 --> 01:15:52,580 That's-that's pretty far-fetched. 978 01:15:52,615 --> 01:15:54,780 Far-fetched or not, she is in New Orleans, 979 01:15:54,815 --> 01:15:57,376 She does have a gun and she is looking for you. 980 01:15:57,411 --> 01:16:00,511 Well, thank you. I'll alert our security people. You do that. 981 01:16:00,546 --> 01:16:02,722 [Cajun music playing] 982 01:16:05,628 --> 01:16:07,562 [music continues] 983 01:16:17,299 --> 01:16:19,937 Cops have been passing these out. 984 01:16:24,174 --> 01:16:26,944 No reward. Screw 'em. 985 01:16:29,245 --> 01:16:32,312 You're gonna be posted in every hotel in town. 986 01:16:32,347 --> 01:16:34,919 So much for a good night's sleep. 987 01:16:42,698 --> 01:16:45,358 Take this. Get out of here. 988 01:16:49,969 --> 01:16:51,463 Thanks a lot. 989 01:17:15,621 --> 01:17:17,390 [Dixieland music playing] 990 01:17:27,875 --> 01:17:29,842 Let's go, Lehman. We spotted your girl. 991 01:17:47,829 --> 01:17:49,730 [bells clanging] 992 01:17:51,525 --> 01:17:53,833 [thunder clapping] [horse whinnies] 993 01:17:57,432 --> 01:17:59,564 [Cajun music playing] 994 01:18:03,438 --> 01:18:05,042 Where'd she go, Dilbert? 995 01:18:11,611 --> 01:18:12,610 Hey! 996 01:18:21,126 --> 01:18:22,796 [Dixieland music playing] 997 01:18:25,625 --> 01:18:27,460 Hey! 998 01:18:32,907 --> 01:18:34,808 [country-rock playing] Hey! 999 01:18:45,920 --> 01:18:49,284 [blues music playing] 1000 01:18:54,753 --> 01:18:57,325 [rock and roll music playing] 1001 01:18:59,835 --> 01:19:01,131 Hey! 1002 01:19:03,663 --> 01:19:04,871 Hey! 1003 01:19:04,906 --> 01:19:06,070 I'm sorry. 1004 01:19:06,105 --> 01:19:07,137 What do you think you're doing? 1005 01:19:07,172 --> 01:19:08,875 I'm very sorry, ma'am. 1006 01:19:08,910 --> 01:19:11,438 I thought you were somebody else. It was a case of mistaken identity. 1007 01:19:11,473 --> 01:19:14,639 Have a good evening. I take it that ain't her. 1008 01:19:29,359 --> 01:19:31,524 [Nick] Mr. Lehman. [chuckles] 1009 01:19:32,197 --> 01:19:33,658 Come in. 1010 01:19:33,693 --> 01:19:35,660 Thank you. May I offer you a Cuban cigar? 1011 01:19:35,695 --> 01:19:38,003 Oh, no thanks. 1012 01:19:38,038 --> 01:19:42,436 As you can see, I'm alive and kicking. 1013 01:19:42,471 --> 01:19:43,602 [chuckling] Yeah. 1014 01:19:45,375 --> 01:19:47,243 So what can I do for you this morning? 1015 01:19:47,278 --> 01:19:50,114 We spotted the Parsons woman in the quarter last night. 1016 01:19:50,149 --> 01:19:53,887 She got away. I just came by to find out if you'd heard from her. 1017 01:19:55,187 --> 01:19:57,682 Not a peep. Do you have any idea 1018 01:19:57,717 --> 01:20:00,619 why she's fixated her lunacy on you? 1019 01:20:00,654 --> 01:20:02,423 Well, the world's full of crazy people, am I right? 1020 01:20:02,458 --> 01:20:05,360 [laughing] Oh, yes, you are right. 1021 01:20:05,395 --> 01:20:07,560 Truer words were never spoken. 1022 01:20:08,871 --> 01:20:10,662 Those are nice pictures there. 1023 01:20:11,698 --> 01:20:12,972 Did your kids do them? 1024 01:20:14,734 --> 01:20:18,043 Uh, no. 1025 01:20:18,078 --> 01:20:21,475 Those pictures are by a very great artist named Kandinsky. 1026 01:20:21,840 --> 01:20:23,048 Oh. 1027 01:20:23,083 --> 01:20:25,050 But why do I think you already knew that? 1028 01:20:28,385 --> 01:20:30,616 [telephone rings] 1029 01:20:30,651 --> 01:20:31,749 Excuse me for a second. 1030 01:20:32,587 --> 01:20:33,586 Yes? 1031 01:20:38,362 --> 01:20:39,460 This is a business call. 1032 01:20:39,495 --> 01:20:41,066 Oh, I'm sorry. 1033 01:20:41,101 --> 01:20:43,563 I hope you'll excuse me. You let yourself out that back door. 1034 01:20:43,598 --> 01:20:45,169 It leads down to the kitchen. 1035 01:20:45,204 --> 01:20:47,402 Get the chef to fix you a fabulous New Orleans breakfast. 1036 01:20:47,437 --> 01:20:49,338 Thanks. I recommend the Eggs St. Jacques. 1037 01:20:49,373 --> 01:20:51,307 Oh, boy. That sounds good. Mm-hmm. I have your card. 1038 01:20:51,342 --> 01:20:52,341 Okay. 1039 01:20:56,776 --> 01:20:59,645 Morning, darlin'. I hope you had a nice night. 1040 01:20:59,680 --> 01:21:04,155 I want you to bring Matty to Lafayette Cemetery number three. 1041 01:21:04,190 --> 01:21:07,158 A cemetery? That's an odd choice for a reunion. 1042 01:21:07,193 --> 01:21:10,590 It's a big tourist place, Nick.Lot of people around. 1043 01:21:10,625 --> 01:21:14,396 You're a smart girl. I can have him there by 4:00. 1044 01:21:15,894 --> 01:21:19,368 [jazz band playing "St. James Infirmary"] 1045 01:21:54,834 --> 01:21:57,043 Where's Matty? 1046 01:21:57,078 --> 01:21:59,210 Relax. He's-- he was nervous. 1047 01:21:59,245 --> 01:22:01,773 So I just told him he could go play inside. 1048 01:22:09,519 --> 01:22:10,749 There he is. 1049 01:22:12,357 --> 01:22:15,094 Matty? Come over here, son. 1050 01:22:16,955 --> 01:22:18,328 Oh, geez. Matty-- 1051 01:22:18,363 --> 01:22:21,628 Okay, I'll get him for you. No! No. 1052 01:22:21,663 --> 01:22:23,036 That's something I want to do. 1053 01:22:27,273 --> 01:22:28,536 Matty? 1054 01:22:34,544 --> 01:22:35,840 Matty? 1055 01:22:37,184 --> 01:22:38,381 Hey, kiddo. 1056 01:22:42,288 --> 01:22:43,287 Hey, Matty! 1057 01:22:52,826 --> 01:22:55,002 ["St. James Infirmary" continues playing] 1058 01:23:40,379 --> 01:23:41,576 Matty? 1059 01:23:43,712 --> 01:23:45,514 [stammers] Matty, it's mommy. 1060 01:23:48,222 --> 01:23:49,716 [gasps, groans] 1061 01:24:07,571 --> 01:24:10,935 [Mangold] Mr. Lehman, you're gonna have to learn to relax, son. 1062 01:24:10,970 --> 01:24:13,806 What have you got your panties in such a twist about, anyhow? 1063 01:24:15,942 --> 01:24:17,546 [sighs] 1064 01:24:17,581 --> 01:24:19,977 You ever arrest anybody you thought was innocent, Mangold? 1065 01:24:20,914 --> 01:24:22,221 Nope. 1066 01:24:23,554 --> 01:24:26,588 [beeping] [sighs] 1067 01:24:26,623 --> 01:24:29,129 'Course there's no information on Jonathan Devereaux 1068 01:24:29,164 --> 01:24:30,724 that's over three years old. 1069 01:24:30,759 --> 01:24:34,200 Three years ago the guy didn't exist. So he changed his name. 1070 01:24:34,235 --> 01:24:36,268 Lots of folks change their names, Lehman. 1071 01:24:36,303 --> 01:24:38,204 That don't make 'em criminals. Yeah, but I'm betting 1072 01:24:38,239 --> 01:24:39,271 he changed it from Simon Ryder, 1073 01:24:39,306 --> 01:24:40,701 and before that, Nick Parsons. 1074 01:24:40,736 --> 01:24:42,241 But you can't prove it. No. 1075 01:24:43,904 --> 01:24:45,838 [Playing "Red River Valley," dixieland style] 1076 01:25:08,797 --> 01:25:11,897 [chatting indistinctly] 1077 01:25:11,932 --> 01:25:14,306 Hey! Is that long distance? 1078 01:25:15,177 --> 01:25:16,407 Bill me. 1079 01:25:16,442 --> 01:25:19,003 Lucy, hi. This is Travis. Listen. 1080 01:25:19,038 --> 01:25:22,248 I want you to get the D.M.V. to fax me a Washington driver's license 1081 01:25:22,283 --> 01:25:24,646 photograph of one Nicholas Parsons. 1082 01:25:24,681 --> 01:25:26,318 I'm at the New Orleans Police Department. 1083 01:25:26,353 --> 01:25:28,584 Travis, you better talk to Mr. Carruthers. Travis! 1084 01:25:28,619 --> 01:25:32,489 His colon is twisted in a knot. Give me that. 1085 01:25:32,524 --> 01:25:34,590 I've had to cover your office for you, Travis. 1086 01:25:34,625 --> 01:25:36,658 Where the hell are you? Listen to me, Karl. 1087 01:25:36,693 --> 01:25:38,792 I think maybe this Parsons woman has been telling the truth. 1088 01:25:38,827 --> 01:25:40,629 You're not a law professor anymore, Travis. 1089 01:25:40,664 --> 01:25:42,466 You're barely even a parole officer. 1090 01:25:42,501 --> 01:25:45,271 So stop playing Mission Impossible and-- All I need 1091 01:25:45,306 --> 01:25:48,538 is a D.M.V. Driver's license photograph of Nicolas Parsons. 1092 01:25:48,573 --> 01:25:50,804 You get back here today, 1093 01:25:50,839 --> 01:25:53,873 because tomorrow, you're going in front of the commission. 1094 01:25:53,908 --> 01:25:56,711 Karl, I know I'm right. 1095 01:25:56,746 --> 01:25:58,152 You give me a chance, okay? 1096 01:25:59,078 --> 01:26:01,012 Now, I'm asking you politely. 1097 01:26:01,047 --> 01:26:02,849 You send me the goddamn picture! 1098 01:26:07,053 --> 01:26:10,329 [Libby groans, flicks cigarette lighter] 1099 01:26:11,728 --> 01:26:12,727 [sniffs] 1100 01:26:19,032 --> 01:26:20,372 [gasps] 1101 01:26:21,034 --> 01:26:22,275 [panting] 1102 01:26:28,107 --> 01:26:30,107 [whimpering] 1103 01:26:41,021 --> 01:26:43,021 [continues whimpering] 1104 01:26:54,199 --> 01:26:55,902 [moans] 1105 01:26:59,974 --> 01:27:01,809 [pounding, moaning] 1106 01:28:01,607 --> 01:28:03,376 [gunshot] 1107 01:28:16,622 --> 01:28:19,326 [groans] 1108 01:28:32,165 --> 01:28:33,538 Hey! 1109 01:28:33,573 --> 01:28:35,573 [pounding] Hey! 1110 01:28:44,584 --> 01:28:46,210 [printer humming] 1111 01:28:53,219 --> 01:28:56,726 It's not him. See, Lehman, the thing is, every now and again, 1112 01:28:56,761 --> 01:28:58,827 we all want to believe in something. 1113 01:28:58,862 --> 01:29:02,061 But we just keep forgetting that 99.9 percent of the time, 1114 01:29:02,096 --> 01:29:04,129 life just flat don't work out. 1115 01:29:04,164 --> 01:29:05,537 I hadn't thought of that, Mangold. 1116 01:29:05,572 --> 01:29:07,407 Thanks. I feel a lot better now. 1117 01:29:07,442 --> 01:29:09,266 Any time, hoss. Any time. 1118 01:29:21,247 --> 01:29:23,082 Hold it. Hold it right here. 1119 01:29:50,716 --> 01:29:51,715 It's over, Libby. 1120 01:29:52,883 --> 01:29:56,588 [sobbing] Oh, Travis. 1121 01:30:24,178 --> 01:30:25,177 Messages. 1122 01:30:27,115 --> 01:30:28,114 Thank you. 1123 01:30:29,689 --> 01:30:31,920 [Travis] Mr. Devereaux? 1124 01:30:31,955 --> 01:30:33,218 Mr. Lehman. 1125 01:30:33,253 --> 01:30:34,989 I'm sorry. This is really not a good time. 1126 01:30:35,024 --> 01:30:36,991 I understand. 1127 01:30:37,026 --> 01:30:39,796 You know a lot of people feel that way about me. But I have good news. 1128 01:30:39,831 --> 01:30:41,292 Mm-hmm? 1129 01:30:42,867 --> 01:30:44,130 Won't take long. 1130 01:30:47,366 --> 01:30:49,476 Well? Well... 1131 01:30:51,106 --> 01:30:54,008 Turns out I owe you an apology, Mr. Devereaux. 1132 01:30:55,616 --> 01:30:58,276 After our last conversation I started thinking... 1133 01:30:58,311 --> 01:31:01,752 Maybe that Parsons woman is telling the truth about who you used to be. 1134 01:31:01,787 --> 01:31:04,854 [chuckles] So I asked the 1135 01:31:04,889 --> 01:31:06,757 Washington State Department of Motor Vehicles 1136 01:31:06,792 --> 01:31:11,223 to send me a driver's license photograph of Nicholas Parsons. 1137 01:31:12,567 --> 01:31:14,996 And? And this is what came up. 1138 01:31:21,334 --> 01:31:22,740 [laughing] 1139 01:31:24,843 --> 01:31:25,908 Well... 1140 01:31:28,550 --> 01:31:30,649 We all make mistakes. There's no harm done. 1141 01:31:30,684 --> 01:31:33,817 Then I thought about it some more, and it occurred to me what a common name 1142 01:31:33,852 --> 01:31:35,181 Nicolas Parsons is. 1143 01:31:35,216 --> 01:31:37,491 You know, it turns out there were six. 1144 01:31:37,823 --> 01:31:40,285 And this 1145 01:31:40,320 --> 01:31:41,528 was number three. 1146 01:31:45,699 --> 01:31:47,160 I never liked that picture. 1147 01:31:50,935 --> 01:31:53,804 So, Mr. Lehman, you came here to make a deal 1148 01:31:53,839 --> 01:31:56,906 otherwise, I guess you would have gone straight to the police. 1149 01:31:56,941 --> 01:31:59,436 So, question is, what's your price? A million dollars. 1150 01:32:00,879 --> 01:32:03,341 [laughs] It's a nice round figure, right? 1151 01:32:04,047 --> 01:32:05,211 Uh... 1152 01:32:08,689 --> 01:32:11,756 All right. But you're gonna have to give me a couple of days. 1153 01:32:11,791 --> 01:32:14,660 No way. One million dollars, right now. 1154 01:32:14,695 --> 01:32:17,993 Mr. Lehman, it's 9:00 at night. I can't just-- 1155 01:32:18,028 --> 01:32:19,027 [snaps fingers] 1156 01:32:22,527 --> 01:32:24,736 Wait a minute. Wait a minute. Wait. 1157 01:32:26,267 --> 01:32:29,235 I have $100,000 in the safe here. 1158 01:32:29,270 --> 01:32:31,072 And you can have that now. 1159 01:32:32,273 --> 01:32:34,141 I'll get you the rest tomorrow. 1160 01:32:35,540 --> 01:32:36,550 You got a deal. 1161 01:32:39,478 --> 01:32:42,347 We do have one other problem, and that's Mrs. Parsons. 1162 01:32:42,382 --> 01:32:45,383 She could still make a lot of trouble for us, even from prison, 1163 01:32:45,418 --> 01:32:46,626 And I really don't need that. 1164 01:32:46,661 --> 01:32:48,188 Well, I think I've solved that problem. 1165 01:32:48,223 --> 01:32:49,420 What do you mean? 1166 01:32:49,455 --> 01:32:51,257 Let's just say the problem has been buried. 1167 01:32:51,765 --> 01:32:53,292 Really? 1168 01:32:53,327 --> 01:32:54,799 She's gone, I promise you. 1169 01:33:05,779 --> 01:33:07,944 You're not very good at keeping promises, Nick. 1170 01:33:09,244 --> 01:33:10,749 You gonna do something? 1171 01:33:10,784 --> 01:33:12,784 What are you talking to me for? She's the one with the gun. 1172 01:33:21,828 --> 01:33:23,520 They're tough in Louisiana, Libby. 1173 01:33:24,963 --> 01:33:27,326 You shoot me, they'll give you the gas chamber. 1174 01:33:27,361 --> 01:33:29,130 No, they won't. 1175 01:33:29,165 --> 01:33:32,265 It's called double jeopardy. I learned a few things in prison, Nick. 1176 01:33:32,300 --> 01:33:35,400 I could shoot you in the middle of Mardi Gras and they can't touch me. 1177 01:33:35,435 --> 01:33:38,271 As an ex-law professor, I can assure you she is right. 1178 01:33:42,442 --> 01:33:43,782 Where's my son? 1179 01:33:46,314 --> 01:33:49,117 In St. Albans School in Georgia, all right? 1180 01:33:50,824 --> 01:33:52,626 You have your son back. You got what you want. 1181 01:34:03,661 --> 01:34:06,640 I haven't felt that good in six years. 1182 01:34:09,975 --> 01:34:11,271 I don't want to kill you, Nick. 1183 01:34:11,306 --> 01:34:13,438 I just want you to suffer like I suffered. 1184 01:34:13,473 --> 01:34:15,748 [Travis] What she means, Nick, is, you're going to prison... 1185 01:34:16,883 --> 01:34:18,311 for murder. 1186 01:34:18,346 --> 01:34:19,983 Who did I supposedly murder? 1187 01:34:20,018 --> 01:34:21,347 Me. 1188 01:34:24,517 --> 01:34:27,793 All you've got is an old fax photo. Which supplies the motive. 1189 01:34:27,828 --> 01:34:30,224 Your wife, whom you had framed, tracks you down, 1190 01:34:30,259 --> 01:34:32,963 and to keep her from exposing you, you kill her. 1191 01:34:32,998 --> 01:34:35,328 You won't get away with it. [tape rewinding] 1192 01:34:35,363 --> 01:34:37,396 [Nick's voice on tape] Well, I think I've solved that problem. 1193 01:34:37,431 --> 01:34:40,465 [Travis] What do you mean? [Nick] Let's just say the problem has been buried. 1194 01:34:40,500 --> 01:34:43,369 [Travis] Really? [Nick] She's gone, I promise you. 1195 01:34:43,404 --> 01:34:44,403 [clicks off] 1196 01:34:46,572 --> 01:34:48,748 Taped confessions are very persuasive in court, Nick, 1197 01:34:48,783 --> 01:34:50,508 and of course there is 1198 01:34:50,543 --> 01:34:53,412 the physical evidence that we're gonna put in the trunk of your car. 1199 01:34:53,447 --> 01:34:56,019 A shovel, hair, my fingerprints, a little blood. 1200 01:34:56,054 --> 01:34:57,317 Don't forget the gasoline. 1201 01:34:57,352 --> 01:34:58,989 It'll look like you burned and buried my body, 1202 01:34:59,024 --> 01:35:01,827 just like you say on the tape. 1203 01:35:01,862 --> 01:35:05,930 The prosecution rests. You better get out of here. 1204 01:35:05,965 --> 01:35:08,163 Nobody wants a dead woman walking around when the police 1205 01:35:08,198 --> 01:35:10,099 are trying to arrest a guy for her murder. 1206 01:35:11,872 --> 01:35:13,938 Wait a minute. I'll take that gun. 1207 01:35:14,974 --> 01:35:16,138 [screams] 1208 01:35:22,784 --> 01:35:24,212 [groans] 1209 01:35:54,574 --> 01:35:57,113 [groaning] 1210 01:36:05,453 --> 01:36:06,452 [gunshot] 1211 01:36:33,679 --> 01:36:36,185 Well, Lehman, you gonna live? 1212 01:36:38,651 --> 01:36:40,926 [Mangold laughing] I doubt it. 1213 01:36:40,961 --> 01:36:43,786 Ms. Parsons, since you are still legally his wife, 1214 01:36:43,821 --> 01:36:46,833 I expect you just inherited yourself a right fine little hotel here. 1215 01:36:46,868 --> 01:36:48,230 Not interested. 1216 01:36:49,794 --> 01:36:51,134 [groans] 1217 01:36:57,175 --> 01:36:59,175 I guess I'm gonna take off now. 1218 01:36:59,210 --> 01:37:04,510 No. No, you're not. You're a parole violator. You're in my c-custody. 1219 01:37:04,545 --> 01:37:06,347 You're going with me to Seattle, 1220 01:37:07,845 --> 01:37:12,518 where I will demand a full pardon and a parade... 1221 01:37:12,553 --> 01:37:14,190 and a little pink poodle... 1222 01:37:15,094 --> 01:37:16,819 On a key chain. 1223 01:37:16,854 --> 01:37:18,832 [laughing] 1224 01:37:28,107 --> 01:37:29,436 [boys shouting] Come on, Ryan, pass it! 1225 01:37:32,408 --> 01:37:34,210 [whistle blows] 1226 01:37:45,223 --> 01:37:46,354 What are you waiting for? 1227 01:37:48,127 --> 01:37:49,192 Go on. 1228 01:37:51,790 --> 01:37:54,593 I don't know if I've ever been so scared in my whole life. 1229 01:37:56,597 --> 01:37:59,136 I think a big part of me never thought I'd really find him. 1230 01:38:02,042 --> 01:38:05,208 What if he doesn't recognize me? 1231 01:38:05,243 --> 01:38:07,111 I mean, maybe after all this time-- Damn, woman! 1232 01:38:07,146 --> 01:38:11,346 Because of you, I have lost a perfectly good used car, and a not-so-good job. 1233 01:38:11,381 --> 01:38:14,778 If you don't go to this kid right now, I'm gonna have you arrested... 1234 01:38:14,813 --> 01:38:15,878 for stupidity. 1235 01:38:15,913 --> 01:38:16,956 Go on. 1236 01:38:22,458 --> 01:38:23,589 Thanks, Lehman. 1237 01:38:25,329 --> 01:38:26,790 You saved my life. 1238 01:38:31,401 --> 01:38:32,598 You saved mine too. 1239 01:38:46,680 --> 01:38:49,483 Coach Matthews. How you doing? Nice to meet you. 1240 01:38:50,783 --> 01:38:52,926 It'll be halftime soon. 1241 01:39:08,009 --> 01:39:10,834 [whistle blows] [Matthews] Halftime! 1242 01:39:11,177 --> 01:39:12,275 Matty. 1243 01:39:14,114 --> 01:39:15,278 Matty. 1244 01:39:30,328 --> 01:39:31,360 Hi. 1245 01:39:35,993 --> 01:39:37,201 Do you know who I am? 1246 01:39:40,866 --> 01:39:42,404 They told me you were dead. 1247 01:39:44,837 --> 01:39:46,045 No, sweetheart. 1248 01:40:01,392 --> 01:40:02,820 [chuckling]