1 00:01:04,438 --> 00:01:10,445 DOPPELMORD 2 00:01:11,697 --> 00:01:13,949 Ich hab Hunger, hoffentlich fangen wir bald einen Fisch. 3 00:01:14,074 --> 00:01:15,158 Ich auch. 4 00:01:15,242 --> 00:01:17,578 -Hilf mir beim Kurbeln. -Zurück? 5 00:01:17,786 --> 00:01:20,455 -Dreh hier. -Ich versuch's ja. 6 00:01:20,539 --> 00:01:21,540 Langsam. 7 00:01:21,957 --> 00:01:26,670 -Langsam. Gut. -Ich mache es doch langsam. 8 00:01:27,004 --> 00:01:31,341 Oh Matty, guck mal. Siehst du das große Boot? 9 00:01:31,508 --> 00:01:36,638 Das ist das schönste Boot von Whidbey Island. Die "Morning Star". 10 00:01:36,805 --> 00:01:42,060 Eines Tages zeige ich dir, wie man segelt. Was Schöneres gibt es nicht. 11 00:01:42,227 --> 00:01:46,899 -Besser als Angeln? -Ja. Aber weißt du was? 12 00:01:47,065 --> 00:01:49,735 -Ich will nicht, dass du groß wirst. -Warum? 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,737 Was mache ich, wenn du mal heiratest? 14 00:01:52,321 --> 00:01:54,948 -Wer segelt dann mit mir? -Dad? 15 00:01:56,158 --> 00:01:57,492 Glaub ich nicht. 16 00:02:03,582 --> 00:02:05,042 -Bitte sehr. -Vielen Dank. 17 00:02:07,377 --> 00:02:08,419 Meine Herren. 18 00:02:14,384 --> 00:02:19,223 -Nick, wir müssen reden. -Ich rede immer gerne mit Ihnen. 19 00:02:19,306 --> 00:02:20,557 Hi, Warren. 20 00:02:20,724 --> 00:02:22,851 Haben Sie von First Seattle gehört? 21 00:02:23,143 --> 00:02:26,271 -Ja, das habe ich. -Gut. 22 00:02:26,438 --> 00:02:29,983 Dann wissen Sie, dass Sie ein Problem haben. 23 00:02:30,317 --> 00:02:33,862 First Seattle ist kein Problem. Diese Martinis schon. 24 00:02:33,946 --> 00:02:37,574 Darf ich? Wo waren wir? First Seattle... 25 00:02:39,159 --> 00:02:42,829 -Mami. -Hi, Kleiner. 26 00:02:42,996 --> 00:02:45,624 -Wie geht's? -Übergabe. 27 00:02:47,459 --> 00:02:49,586 Ein Sack Kartoffeln. 28 00:02:49,753 --> 00:02:54,508 Wenn du ihn immer rumträgst, findest du nie einen Mann. 29 00:02:54,675 --> 00:02:56,385 Ja. 30 00:02:57,970 --> 00:03:01,014 Picasso. Blaue Phase. 31 00:03:01,890 --> 00:03:06,687 Der Künstler heißt Kandinsky. Wassily Kandinsky. 32 00:03:06,854 --> 00:03:11,650 Deutscher, mit russischer Abstammung. 1866-1944. 33 00:03:11,817 --> 00:03:16,530 Picassos blaue Phase war symbolisch und endete 1904. 34 00:03:16,697 --> 00:03:20,617 Diese Aquarelle sind abstrakt, von 1911. 35 00:03:26,164 --> 00:03:27,708 Picasso. 36 00:03:30,294 --> 00:03:33,422 Ruhe bitte. Ich will eine Rede halten. 37 00:03:33,589 --> 00:03:38,260 Eine Party ist gut, wenn ich mich mehr amüsiere als alle anderen. 38 00:03:38,427 --> 00:03:43,724 Aber jetzt ist es an der Zeit, dass Sie für Essen und Getränke bezahlen. 39 00:03:43,891 --> 00:03:47,686 Für die Tomatensoße auf der Couch... Bobby Long. 40 00:03:47,853 --> 00:03:51,356 Ich hab's genau gesehen. 41 00:03:52,357 --> 00:03:57,279 -Er ist unausstehlich. -Die Small Frye Schule braucht Geld. 42 00:03:57,446 --> 00:04:01,700 Während Sie nach Ihren Scheckbüchern greifen... 43 00:04:01,867 --> 00:04:04,953 ...freut es mich sehr, Ihnen die umwerfende Schulleiterin, 44 00:04:05,037 --> 00:04:08,957 Rebecca Tingley, vorzustellen. 45 00:04:12,878 --> 00:04:14,880 Hr. Parsons, danke. 46 00:04:15,756 --> 00:04:20,260 Zunächst möchte ich einige meiner geschätzten Mitarbeiter vorstellen. 47 00:04:20,344 --> 00:04:21,428 Oh Gott. 48 00:04:21,595 --> 00:04:26,808 Unsere engagierte Lehrerin und Aufnahmeleiterin, Miss Angela Green. 49 00:04:32,898 --> 00:04:34,066 Ich! 50 00:04:43,158 --> 00:04:44,409 Woran denkst du? 51 00:04:47,329 --> 00:04:52,084 -War ich immer schon so unhöflich? -Oh, ja. 52 00:05:02,261 --> 00:05:05,764 Hi. Komm, setz dich. 53 00:05:15,774 --> 00:05:21,071 -Sollen wir es ihr sagen? -Sie sollte es von uns erfahren. 54 00:05:21,238 --> 00:05:25,617 -Es wird ihr nicht gefallen. -Was gibt es denn? 55 00:05:26,952 --> 00:05:30,372 Mach die Augen zu. Augen zu. 56 00:05:33,917 --> 00:05:35,335 Steh auf. 57 00:05:35,961 --> 00:05:37,004 Nicht aufmachen! 58 00:05:45,596 --> 00:05:49,308 -Libby, was magst du am liebsten? -Mich? 59 00:05:49,474 --> 00:05:52,144 Auf keinen Fall. 60 00:05:52,311 --> 00:05:54,479 Ok, Augen auf. 61 00:05:57,774 --> 00:06:01,278 Ich habe Sean Gittman ein Angebot gemacht. 62 00:06:01,445 --> 00:06:05,824 Wir haben es für dieses Wochenende. Wenn du es magst, gehört es dir. 63 00:06:05,991 --> 00:06:08,327 Wenn ich es mag? 64 00:06:09,411 --> 00:06:13,207 -Wir können es uns nicht leisten. -Hat mich das jemals aufgehalten? 65 00:06:16,376 --> 00:06:17,586 Was ist mit Matty? 66 00:06:17,711 --> 00:06:20,047 Ich kümmere mich um ihn. Wir haben bestimmt Spaß. 67 00:06:21,507 --> 00:06:25,719 -Du hasst Segeln. -Ich kann es lernen. 68 00:06:55,249 --> 00:06:58,877 So ein Wein braucht eigentlich Zeit zum Atmen. 69 00:06:59,962 --> 00:07:01,713 Wir sollten nicht... 70 00:07:02,381 --> 00:07:03,423 Warte... 71 00:07:05,843 --> 00:07:07,052 Ich sehe kein Land. 72 00:07:09,972 --> 00:07:11,265 Wo ist es? 73 00:07:12,975 --> 00:07:17,855 Alaska ist da. Japan liegt geradeaus und Australien ist links von uns. 74 00:07:18,730 --> 00:07:21,900 -Wohin willst du? -Ins Bett. 75 00:07:22,818 --> 00:07:24,862 Das lässt sich einrichten. 76 00:08:09,823 --> 00:08:15,829 -Wir sollten das öfter machen. -Teure Segelboote kaufen? 77 00:08:15,996 --> 00:08:18,790 Wenn das so läuft, kaufe ich morgen noch eins. 78 00:08:20,542 --> 00:08:25,339 Nein, zu zweit wegfahren, ganz allein. 79 00:08:30,677 --> 00:08:32,054 Darauf trinke ich. 80 00:08:43,232 --> 00:08:44,316 Nick? 81 00:08:49,488 --> 00:08:50,656 Nick? 82 00:08:54,159 --> 00:08:57,037 Oh, Gott... Nick? 83 00:09:00,874 --> 00:09:02,459 Nick? 84 00:09:15,305 --> 00:09:17,140 Nick? 85 00:09:37,452 --> 00:09:38,495 Nick? 86 00:09:47,880 --> 00:09:49,173 Nick! 87 00:09:50,465 --> 00:09:51,341 Nick! 88 00:09:53,886 --> 00:09:56,054 Nick! Oh, Gott. 89 00:09:58,891 --> 00:10:01,768 Oh mein Gott. 90 00:10:03,312 --> 00:10:04,313 Nick? 91 00:10:06,481 --> 00:10:12,279 Hier spricht die Küstenwache. Lassen Sie das Messer fallen. 92 00:10:12,446 --> 00:10:18,452 Ich... Ich weiß nicht... Ich weiß nicht, wo mein Mann ist. 93 00:10:19,536 --> 00:10:21,872 ...rund um die Uhr wurde nach dem Geschäftsmann gesucht, 94 00:10:21,955 --> 00:10:25,125 der in den Gewässern von Whidbey Island verschwand. 95 00:10:33,759 --> 00:10:34,968 Ok, lös es. 96 00:10:38,180 --> 00:10:41,266 -Hey, Cutter. -Hi, Tom. Was hast du für mich? 97 00:10:55,447 --> 00:10:57,616 -Haben Sie was? -Nein. 98 00:10:58,450 --> 00:11:03,830 Cutter, bitte lassen Sie sie nicht aufgeben. Er ist sehr stark. 99 00:11:07,835 --> 00:11:10,420 Das Rettungsboot und alle Hilfsmittel sind an Bord. 100 00:11:11,630 --> 00:11:15,592 Sie haben Wind und Strömung berücksichtigt... 101 00:11:17,135 --> 00:11:18,345 Da ist nichts. 102 00:11:19,096 --> 00:11:23,058 Die Wassertemperatur war in der Nacht 11 Grad. 103 00:11:23,225 --> 00:11:26,103 Das ist sehr kalt. 104 00:11:28,730 --> 00:11:31,733 -Ich kann nicht atmen. -Kopf runter. 105 00:11:31,900 --> 00:11:34,570 Tief atmen. Kräftig durchatmen. 106 00:11:36,071 --> 00:11:37,072 Ganz ruhig. 107 00:12:06,226 --> 00:12:07,394 Mami, guck mal! 108 00:12:17,529 --> 00:12:18,447 Hi, Kleiner. 109 00:12:22,075 --> 00:12:22,910 Hi, Bobby. 110 00:12:26,038 --> 00:12:26,872 Hi, Libby. 111 00:12:28,582 --> 00:12:33,837 Cutter bat mich, mit Ihnen zu reden. 112 00:12:34,004 --> 00:12:37,341 Nicht als Anwalt, sondern als Freund. 113 00:12:39,468 --> 00:12:42,888 Heute war die gerichtliche Untersuchung. 114 00:12:42,971 --> 00:12:46,350 Nick wurde offiziell für Tod erklärt. 115 00:12:48,185 --> 00:12:49,269 Es ist so. 116 00:12:49,603 --> 00:12:55,108 Libby, der Befund war gewaltsamer Tod und Sie... 117 00:12:56,109 --> 00:13:00,072 Gott... Sie sind wegen Mordes angeklagt. 118 00:13:00,239 --> 00:13:04,409 Ich bin als Berater hier. Sagen Sie nichts zum Sheriff. 119 00:13:06,912 --> 00:13:08,121 Es tut mir leid, Libby. 120 00:13:14,169 --> 00:13:15,170 Cutter! 121 00:13:16,672 --> 00:13:18,757 Nicht vor meinem Sohn, ja? 122 00:13:46,910 --> 00:13:50,247 Tut mir leid, Libby, keine Kaution. 123 00:14:01,383 --> 00:14:03,218 Kann Angie weiter auf Matty aufpassen? 124 00:14:06,138 --> 00:14:06,972 Gut. 125 00:14:07,431 --> 00:14:08,932 Ok... 126 00:14:09,725 --> 00:14:13,187 Mal sehen, was wir tun können. 127 00:14:13,353 --> 00:14:16,023 Bobby, ich habe eine Theorie. 128 00:14:17,816 --> 00:14:23,280 Nach dem Wein war ich eingeschlafen. Vielleicht wegen der Sonne. 129 00:14:24,281 --> 00:14:29,328 Vielleicht wollte Nick ein verknotetes Seil durchschneiden. 130 00:14:29,494 --> 00:14:33,790 Das Küchenmesser war an Deck. 131 00:14:33,957 --> 00:14:39,963 Vielleicht schwankte das Boot und er schnitt sich. 132 00:14:40,214 --> 00:14:44,468 Und er versuchte, mich aufzuwecken. 133 00:14:58,273 --> 00:15:01,401 Ich gab das auf, als ich Nick kennenlernte. 134 00:15:02,152 --> 00:15:04,238 Es wird gut werden. Versprochen. 135 00:15:06,240 --> 00:15:10,327 Sehen wir uns mal First Guarantee Life an. 136 00:15:11,578 --> 00:15:12,663 Also... 137 00:15:13,455 --> 00:15:17,626 Sie beide schlossen dort vor vier Monaten eine Lebensversicherung ab. 138 00:15:20,045 --> 00:15:23,340 -Und Sie sind die Begünstigte. -Ich bin seine Frau. 139 00:15:23,507 --> 00:15:28,929 -Wissen Sie, dass das 2 Mio. sind? -Er wollte uns absichern. 140 00:15:29,096 --> 00:15:34,726 Ich fürchte, die Geschworenen werden das als Motiv betrachten. 141 00:15:35,477 --> 00:15:39,189 -Sagen die das? -Niemand sagt... 142 00:15:39,356 --> 00:15:42,442 Dass ich Nick wegen Geld umbrachte? 143 00:15:46,572 --> 00:15:50,409 Nick hatte Sorgen, aber zwischen uns war alles gut. 144 00:15:50,993 --> 00:15:53,871 Zwei seiner Investoren verklagten ihn wegen Unterschlagung. 145 00:15:54,037 --> 00:15:58,709 First Seattle beantragte die Pfändung allen Besitzes. 146 00:15:58,876 --> 00:16:04,882 Durch Nicks Tod ist das gelöst, und Sie kriegen 2 Mio. Dollar. 147 00:16:08,343 --> 00:16:13,849 -Glauben Sie, dass ich ihn getötet habe? -Was Anwälte glauben, zählt nicht. 148 00:16:14,641 --> 00:16:16,476 Es zählt für mich. 149 00:16:19,438 --> 00:16:23,108 Natürlich glaube ich nicht, dass Sie ihn umbrachten. 150 00:16:26,236 --> 00:16:32,242 In welchem Zustand war das Funkgerät, als Sie es untersuchten? 151 00:16:33,202 --> 00:16:39,208 -Die Schnur war durchgeschnitten. -Und als Sie auf das Boot zufuhren... 152 00:16:40,250 --> 00:16:44,046 -...was sahen Sie? -Fr. Parsons hatte ein Messer. 153 00:16:47,591 --> 00:16:51,678 Hier sehen Sie Beweismaterial Nummer vier. 154 00:16:51,845 --> 00:16:56,433 Mayday, Mayday, hier ist die "Morning Star". 155 00:16:56,600 --> 00:17:01,313 -Was ist Ihr Notfall? -Ich wurde niedergestochen. 156 00:17:01,480 --> 00:17:07,194 Ich blute. Gott... Ich heiße Nicholas Parsons. 157 00:17:07,361 --> 00:17:11,114 -Nennen Sie Ihre Position? -Ich weiß es nicht genau. 158 00:17:12,031 --> 00:17:16,118 Ich glaube, drei Meilen nordwestlich von Whidbey Island. 159 00:17:16,286 --> 00:17:19,289 Oh, Gott! 160 00:17:20,249 --> 00:17:24,336 Fr. Parsons, Sie haben die Beweise gehört... 161 00:17:24,502 --> 00:17:29,049 ...und Sie meinen, dass jemand an Bord kam. 162 00:17:29,216 --> 00:17:30,592 Richtig. 163 00:17:30,759 --> 00:17:34,137 Ziehen wir alle Möglichkeiten in Betracht. 164 00:17:35,055 --> 00:17:41,061 Vielleicht Piraten, oder Außerirdische. Töteten Außerirdische Ihren Mann? 165 00:17:41,395 --> 00:17:45,190 Nein, denen wird ja das Versicherungsgeld nicht ausgezahlt. 166 00:17:45,357 --> 00:17:48,819 -Einspruch. Die Staatsanwältin... -Abgelehnt. 167 00:17:49,444 --> 00:17:51,947 -Ich sagte doch, was passiert war. -Das stimmt. 168 00:17:52,030 --> 00:17:55,284 -Sie sagten, dass Sie schliefen. -Ja. 169 00:17:55,450 --> 00:17:58,620 Vielleicht erstachen Sie ihn beim Schlafwandeln. 170 00:17:58,787 --> 00:18:03,542 -Das ist kein Schlussplädoyer. -Zurückgezogen. 171 00:18:04,501 --> 00:18:10,215 Ich habe meinen Mann nicht getötet. Ich liebte meinen Mann. 172 00:18:12,676 --> 00:18:17,347 Ich habe meinen Mann nicht getötet! 173 00:18:17,931 --> 00:18:20,851 Sie müssen mir glauben. 174 00:18:36,241 --> 00:18:37,868 Tut mir leid, Libby. 175 00:18:40,495 --> 00:18:42,247 Sie können nichts dafür. 176 00:18:54,134 --> 00:18:56,178 Ich möchte dich was bitten, Angie. 177 00:18:59,264 --> 00:19:01,308 Ich möchte, dass du meinen Sohn adoptierst. 178 00:19:02,851 --> 00:19:06,688 -Das kann ich dir nicht antun. -Ich hab mir das gut überlegt. 179 00:19:08,148 --> 00:19:11,068 Ich überlebte mein Elternhaus kaum. Er soll nicht dahin. 180 00:19:14,446 --> 00:19:15,864 Geld ist kein Problem. 181 00:19:15,948 --> 00:19:20,661 Die zwei Millionen von der Versicherung gehen in einen Treuhandfond für ihn. 182 00:19:20,827 --> 00:19:24,790 -Es geht nicht ums Geld. -Ich weiß. 183 00:19:27,876 --> 00:19:29,503 Matty liebt dich. 184 00:19:33,841 --> 00:19:36,093 Er darf kein Mündel des Staats werden. 185 00:19:49,898 --> 00:19:51,066 Danke. 186 00:19:54,486 --> 00:19:58,115 Hi, Kleiner, komm mal her. 187 00:20:02,286 --> 00:20:07,040 -Du wirst eine Weile bei Angie bleiben. -Ok. 188 00:20:07,207 --> 00:20:09,543 Und du wirst viel Spaß haben. 189 00:20:11,128 --> 00:20:14,214 Du wirst ein guter Junge sein. 190 00:20:14,381 --> 00:20:16,008 Ja, Mami. 191 00:20:17,301 --> 00:20:20,012 Sobald das hier vorbei ist... 192 00:20:20,179 --> 00:20:23,557 ...werden wir wieder zusammen sein. 193 00:20:23,724 --> 00:20:26,143 Das verspreche ich dir, Kleiner. 194 00:20:29,563 --> 00:20:30,981 Ich hab dich lieb. 195 00:20:32,774 --> 00:20:35,402 Ich hab dich auch lieb. 196 00:21:31,041 --> 00:21:34,586 -Wer ist das? -Prinzessin aus Whidbey Island. 197 00:21:34,753 --> 00:21:38,674 -Sie hält nicht durch. -Was meinst du? Ein Jahr? 198 00:21:38,841 --> 00:21:42,052 Ich wette fünf Schachteln, dass sie sich umbringt. 199 00:21:43,303 --> 00:21:47,641 -Lasst mich in Ruhe. -Langsam. Wir sind deine Freunde. 200 00:21:47,808 --> 00:21:51,103 Sollst deinen Mann umgelegt haben. Hat es wohl verdient. 201 00:21:51,270 --> 00:21:52,938 Meiner verdiente es. 202 00:21:55,190 --> 00:21:58,443 RAUCHEN VERBOTEN 203 00:22:15,836 --> 00:22:17,754 BESUCHER 204 00:22:18,046 --> 00:22:22,926 -Es ist schwer, hierher zu kommen. -Ich habe ihm das ABC beigebracht. 205 00:22:23,093 --> 00:22:25,095 -Ist das wahr? -Ja. 206 00:22:25,262 --> 00:22:29,600 Hast du das Alphabet gelernt? Kannst du es aufsagen? 207 00:22:29,766 --> 00:22:34,438 A, B, C, D, E, F, G, 208 00:22:34,563 --> 00:22:37,858 H, I, J, K, L, M, N, O, P, 209 00:22:38,025 --> 00:22:41,403 Q, R, S, T, U, V, 210 00:22:41,570 --> 00:22:45,407 W, X, Y und Z. 211 00:22:45,574 --> 00:22:49,786 Jetzt kenne ich mein ABC. 212 00:22:49,953 --> 00:22:53,999 Singst du das nächste Mal mit mir? 213 00:23:07,262 --> 00:23:11,558 -Gib auf. Mach schon. -Leg auf, Schlampe. 214 00:23:39,461 --> 00:23:43,882 STRAFVOLLZUGSANSTALT 215 00:23:48,929 --> 00:23:54,142 Du hast nicht mehr viele Zigaretten. Kauf neue, wenn du Freunde willst. 216 00:23:54,309 --> 00:23:58,105 Deine Persönlichkeit ist nicht die beste. 217 00:23:58,230 --> 00:24:01,692 Versuchst du, deine Freundin mit deinem Sohn zu erreichen? 218 00:24:01,859 --> 00:24:05,571 Ja, ich finde sie nicht. Sie sind verschwunden. 219 00:24:05,696 --> 00:24:10,117 Wenn man so leicht verschwinden könnte, wäre ich nicht hier. 220 00:24:10,325 --> 00:24:11,577 Ich auch nicht. 221 00:24:14,788 --> 00:24:17,916 Denk nach. Setz deinen Kopf ein. 222 00:24:18,083 --> 00:24:20,294 Es muss eine Möglichkeit geben, sie zu finden. 223 00:24:31,221 --> 00:24:35,392 -Small Frye Schule. -Hallo, hier ist Angela Green. 224 00:24:35,559 --> 00:24:40,272 -Angie, hier ist Jennifer. -Nett, Ihre Stimme zu hören. 225 00:24:40,439 --> 00:24:43,567 Ich habe seit einer Weile keinen Scheck mehr bekommen. 226 00:24:43,734 --> 00:24:48,113 Haben Sie meine richtige Adresse und Telefonnummer? 227 00:24:48,280 --> 00:24:53,493 -Ich seh mal nach. Einen Moment. -Danke. 228 00:24:55,370 --> 00:24:59,124 Ich hab's vor mir. Stimmt das? 229 00:24:59,291 --> 00:25:05,297 3321 Mason Street, San Francisco 94105. 230 00:25:05,714 --> 00:25:08,258 Die Telefonnummer ist 415... 231 00:25:13,138 --> 00:25:15,891 -Hallo? -Angie? 232 00:25:16,058 --> 00:25:21,313 -Libby, ich hab versucht, anzurufen. -Geht es Matty gut? Wo ist er? 233 00:25:21,480 --> 00:25:24,858 -Alles ist in Ordnung. -Warum seid ihr in San Francisco? 234 00:25:25,025 --> 00:25:28,529 -Hol ihn ans Telefon. -Warum benimmst du dich so? 235 00:25:28,695 --> 00:25:31,907 Ich habe meinen Sohn seit einem Monat nicht gesehen! 236 00:25:32,074 --> 00:25:34,993 -Ich wollte dich gerade anrufen. -Blödsinn! 237 00:25:35,160 --> 00:25:39,915 -Wieso zogst du ohne ein Wort weg? -Wir wollten nächste Woche kommen. 238 00:25:40,082 --> 00:25:42,543 Hol Matty ans Telefon. 239 00:25:47,714 --> 00:25:50,133 Matty, es ist Mami. Sag hallo. 240 00:25:52,761 --> 00:25:54,054 Komm her. Hier hast du. 241 00:25:54,930 --> 00:25:58,725 -Hi, Mami. -Hallo, mein Süßer. 242 00:25:58,892 --> 00:26:01,770 Wie geht es dir, Matty? 243 00:26:01,937 --> 00:26:05,858 Ich denke immer an dich und ich vermisse dich so sehr. 244 00:26:05,941 --> 00:26:08,652 -Geht's dir gut? -Ich hab dich lieb. 245 00:26:09,361 --> 00:26:13,907 Ich weiß, dass es schwer war. 246 00:26:14,074 --> 00:26:16,994 Angie bringt dich nächste Woche her. 247 00:26:17,160 --> 00:26:21,206 Ja, Mami... Daddy! 248 00:26:21,748 --> 00:26:22,916 Nick? 249 00:26:28,839 --> 00:26:29,840 Nick? 250 00:27:46,542 --> 00:27:51,922 Gestern war er in San Francisco. Die Telefonleitung ist schon tot. 251 00:27:52,089 --> 00:27:57,386 Ich habe keine neue Adresse. Er ist weg. 252 00:27:57,553 --> 00:28:02,391 Haben Sie keine Detektive? Wollen Sie Ihre 2 Mio. nicht? 253 00:28:02,558 --> 00:28:05,727 Warum hören Sie mir nicht zu? Ich bin unschuldig. 254 00:28:05,936 --> 00:28:08,105 Na klar, bist du das! 255 00:28:08,230 --> 00:28:09,815 Wir sind alle unschuldig. 256 00:28:09,898 --> 00:28:11,441 Ich verstehe dich. 257 00:28:16,697 --> 00:28:18,198 Du hast es zu hoch gestapelt! 258 00:28:23,036 --> 00:28:24,872 Ja, bring beide hierher. 259 00:28:24,955 --> 00:28:28,625 Mehr rühren, niemand will angebrannten Grießbrei. 260 00:28:28,792 --> 00:28:34,256 -Riecht es vielleicht verbrannt? -Du bist ziemlich blöd. 261 00:28:34,423 --> 00:28:37,384 Du bist im Gefängnis. Ist dir das klar? 262 00:28:37,551 --> 00:28:39,887 Auf Leute im Gefängnis hört keiner. 263 00:28:40,012 --> 00:28:44,349 Also vergiss eine Neuverhandlung oder Berufung. 264 00:28:44,516 --> 00:28:49,271 Das dauert Jahre und 95 % sind erfolglos. 265 00:28:49,688 --> 00:28:51,440 Wenn ich dir einen Rat geben darf... 266 00:28:51,523 --> 00:28:53,192 -Nein. -Ich gebe ihn dir trotzdem. 267 00:28:53,609 --> 00:28:56,695 -Sitz einfach deine Zeit ab. -Bist du plötzlich ein Anwalt? 268 00:28:58,155 --> 00:29:00,699 Das war ich mal. 269 00:29:01,742 --> 00:29:07,080 Aber die wollen keine Mörder. Hier ist dein Weihnachtsgeschenk... 270 00:29:07,247 --> 00:29:11,335 Pass gut auf, einen besseren Rat kriegst du nicht. 271 00:29:11,502 --> 00:29:15,506 Hast du mal was vom Verbot der Doppelbestrafung gehört? 272 00:29:15,672 --> 00:29:20,802 Man kann für ein Verbrechen nicht zweimal verurteilt werden. 273 00:29:20,969 --> 00:29:26,975 Sie können dich nicht noch mal für den Mord an deinem Mann anklagen. 274 00:29:27,309 --> 00:29:32,940 Such ihn, wenn du hier rauskommst und bring ihn um. 275 00:29:34,274 --> 00:29:40,197 Du kannst hingehen, eine Waffe an seinen Kopf halten und abdrücken. 276 00:29:40,364 --> 00:29:43,283 Niemand kann dir was anhaben. 277 00:29:45,160 --> 00:29:47,996 Fühlst du dich nicht gleich viel besser? 278 00:29:50,249 --> 00:29:52,751 Schön weiterrühren. 279 00:30:17,776 --> 00:30:21,905 Du wirst vom puren Hass getrieben. 280 00:30:36,170 --> 00:30:40,090 Wenn du so aussehen willst, muss ich dir das Bild an die Stirn heften. 281 00:30:40,465 --> 00:30:41,925 Vertrau mir einfach, ok? 282 00:30:48,307 --> 00:30:51,643 Mattys achter Geburtstag. 283 00:30:52,769 --> 00:30:54,104 Seht euch das an. 284 00:31:15,042 --> 00:31:17,294 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG MATTY 285 00:31:18,879 --> 00:31:23,175 Sogar Kinder, die bei der Geburt von ihrer Mutter getrennt werden... 286 00:31:24,718 --> 00:31:26,803 ...vergessen nie ihre Stimme. 287 00:31:28,472 --> 00:31:29,890 Glaubst du, dass das stimmt? 288 00:31:34,228 --> 00:31:35,687 Natürlich. 289 00:31:40,901 --> 00:31:46,740 -"Ich bin in sechs Jahren gewachsen." -Sie wollen keinen Baum haben. 290 00:31:46,907 --> 00:31:50,452 Sprich mir nach: "Wenn ich mit meinem Mann tauschen könnte, täte ich es." 291 00:31:50,536 --> 00:31:53,121 "Wenn ich mit meinem Mann tauschen könnte, täte ich es." 292 00:31:53,205 --> 00:31:56,458 Das ist gut und bring viel Religiöses rein. 293 00:31:56,542 --> 00:32:00,796 Fang an mit: "Ich will hier keine Entschuldigungen vorbringen..." 294 00:32:00,963 --> 00:32:05,050 Ich will Ihnen hier keine Entschuldigungen vortragen. 295 00:32:05,217 --> 00:32:06,802 Ich habe meinen Mann umgebracht. 296 00:32:07,845 --> 00:32:11,306 Damit lebe ich seit sechs Jahren. 297 00:32:11,473 --> 00:32:13,851 Aber ich bin ein anderer Mensch. 298 00:32:14,017 --> 00:32:15,727 Warum sollten wir Ihnen glauben? 299 00:32:16,770 --> 00:32:22,568 Das kann ich nicht verlangen. Ich kann nur an mich glauben. 300 00:32:23,235 --> 00:32:27,906 Ich weiß, dass ich etwas Gutes aus meinem Leben machen kann. 301 00:32:28,073 --> 00:32:30,450 Meine Tat wiedergutmachen kann. 302 00:32:51,722 --> 00:32:54,183 Das war cool! Oh, Mommy! 303 00:32:54,308 --> 00:32:56,602 -Ja! -Hey, sag mal was. 304 00:32:56,768 --> 00:33:00,147 Mann, habt ihr das gesehen? 305 00:33:06,195 --> 00:33:08,822 ...seit sechs Jahren erzählt ihr einander, 306 00:33:08,906 --> 00:33:11,200 was euch angetan wurde. 307 00:33:11,283 --> 00:33:13,577 Euch wurde einiges angetan, ich weiß das. 308 00:33:13,744 --> 00:33:17,664 Aber was wäre, wenn alle, denen was zustößt, herkämen. 309 00:33:17,831 --> 00:33:20,751 -Er ist gegenüber. -Danke. 310 00:33:20,876 --> 00:33:23,086 Stellt euch vor, sie würden sich entschuldigen. 311 00:33:23,170 --> 00:33:25,422 Würde das eure Situation irgendwie verändern? 312 00:33:29,635 --> 00:33:31,386 -Und kommt der Schlag... -Herein. 313 00:33:42,105 --> 00:33:45,150 -Ich bin Elizabeth Parsons. -Was ist in dem Karton? 314 00:33:51,323 --> 00:33:52,950 Elizabeth Parsons... 315 00:33:54,868 --> 00:33:57,996 Sie bekamen bedingte Bewährung. 316 00:33:58,163 --> 00:34:00,958 Die nächsten drei Jahre halten Sie sich an die Regeln dieser Einrichtung. 317 00:34:01,083 --> 00:34:04,628 Also keine Kämpfe, keine Unzucht, kein Alkohol, keine Drogen... 318 00:34:04,795 --> 00:34:08,130 -...Ausnahmen oder Ausreden. Verstanden? -Ja. 319 00:34:09,675 --> 00:34:14,679 Ihr Sozialversicherungsausweis. Suchen Sie sich Arbeit. 320 00:34:15,556 --> 00:34:19,518 Sie dürfen keine Waffen an sich tragen, besonders Messer. 321 00:34:20,476 --> 00:34:22,855 Ausgangssperre nach 20:30 Uhr. 322 00:34:23,063 --> 00:34:27,234 Meine Handynummer. Wenn Sie fünf Minuten Verspätung haben könnten... 323 00:34:27,359 --> 00:34:29,527 ...rufen Sie mich an, dann werden Sie abgeholt. 324 00:34:29,610 --> 00:34:31,237 Verstanden? Gut. 325 00:34:32,030 --> 00:34:37,159 Bei Verstoß wird Ihre Bewährung aufgehoben. 326 00:34:37,327 --> 00:34:40,414 Dann sitzen Sie den Rest Ihrer Haftstrafe ab. 327 00:34:40,496 --> 00:34:42,040 In die Kamera blicken! 328 00:34:56,722 --> 00:34:59,725 -Haben Sie damit ein Problem? -Nein. 329 00:34:59,892 --> 00:35:04,479 -Doch. Wollen Sie darüber reden? -Nein. 330 00:35:07,691 --> 00:35:11,695 -Sie werden Ärger machen. -Nein, ich habe gelernt... 331 00:35:11,945 --> 00:35:13,697 Ihre verdammte Reue ist mir schnuppe. 332 00:35:13,822 --> 00:35:18,243 Ich interessiere mich für Ihr Benehmen. Sie sind in Zimmer 8. 333 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 So klappt das nie. Hier... 334 00:35:59,535 --> 00:36:03,247 Ich mag Ihr Shampoo... Wonach suchen Sie? 335 00:36:03,413 --> 00:36:06,542 Jemanden, den ich seit Jahren nicht gesehen habe. 336 00:36:08,168 --> 00:36:10,003 Ihren Freund? 337 00:36:10,170 --> 00:36:13,882 -Eine Frau. -Dann helfe ich Ihnen. 338 00:36:14,049 --> 00:36:17,302 -Hat Ihre Freundin eine E-Mail? -Ich habe keine Ahnung. 339 00:36:17,469 --> 00:36:21,682 Ok, sehen wir mal. Wie heißt die Freundin? 340 00:36:21,849 --> 00:36:24,142 -Angela Green. -Postleitzahl? 341 00:36:26,270 --> 00:36:32,276 Versicherungsnummer? Dann könnten wir ihre Adresse rausfinden. 342 00:36:32,526 --> 00:36:36,405 -Sie war Lehrerin. -Dann haben wir sie. 343 00:36:36,989 --> 00:36:38,323 BILDUNGSMINISTERIUM 344 00:36:38,407 --> 00:36:39,950 LEHRER BESCHEINIGUNG 345 00:36:43,203 --> 00:36:44,496 SUCHEN 346 00:36:44,580 --> 00:36:46,707 Und... bitte sehr. 347 00:36:48,667 --> 00:36:51,128 Wenn das Ding gesucht hat... 348 00:36:51,295 --> 00:36:57,009 ...könnten wir vielleicht auf einen Drink wohin gehen. 349 00:36:57,217 --> 00:37:02,014 -Was meinen Sie? -Wenn mein Bewährungshelfer ja sagt. 350 00:37:05,142 --> 00:37:09,354 -Sie waren im Knast? -Gefängnis, das ist was anderes. 351 00:37:09,563 --> 00:37:13,233 Haben Sie Ihre Strafzettel nicht bezahlt? 352 00:37:13,400 --> 00:37:15,819 Ich wurde wegen Mordes an meinem Mann verurteilt. 353 00:37:18,572 --> 00:37:22,993 -Ist das ein Witz? -Nein, das ist es nicht. 354 00:37:23,160 --> 00:37:26,663 "Zerstückelt" stand in der Zeitung. Glauben Sie das? 355 00:37:29,374 --> 00:37:32,669 -Es ist kein Witz. -Nein, das sagte ich doch. 356 00:37:32,836 --> 00:37:36,048 Aber ein Drink wäre nett. Ich war lange nicht mehr aus. 357 00:37:37,591 --> 00:37:42,638 -Ich habe einen Termin... -Tschüss. 358 00:37:43,388 --> 00:37:45,682 Tschüss. 359 00:37:46,683 --> 00:37:49,228 Oh, das Buch. Tschüss. 360 00:37:51,980 --> 00:37:52,814 SUCHE LÄUFT... 361 00:37:52,940 --> 00:37:55,192 SUCHERGEBNISSE 1071 ÜBEREINSTIMMUNGEN 362 00:37:55,901 --> 00:37:57,444 Oh, mein Gott. 363 00:38:01,073 --> 00:38:07,079 Er geht mit mir essen und bestellt Escargot. Schnecken. 364 00:38:07,412 --> 00:38:12,459 Sobald ich mit ihm im Bett war, lässt er mich sitzen. 365 00:38:12,626 --> 00:38:17,965 -Du verfluchtes Arschloch! -Schreien Sie mich nicht an. 366 00:38:18,131 --> 00:38:21,051 Ich werde nicht gerne beleidigt. 367 00:38:21,218 --> 00:38:26,098 -Tun Sie mir das nicht an. -Wo waren Sie heute Nachmittag? 368 00:38:26,265 --> 00:38:31,061 -Sie liefen in Hotpants rum. -Ich war auf dem Weg zur Arbeit! 369 00:38:31,228 --> 00:38:34,857 Da waren Sie seit einer Woche nicht. Packen Sie Ihre Sachen. 370 00:38:35,023 --> 00:38:39,903 Tut mir leid. Ich mach das nie wieder, versprochen. 371 00:38:40,070 --> 00:38:43,031 Ihre Bewährung ist aufgehoben, Sie gehen zurück. 372 00:38:44,366 --> 00:38:48,912 -Sie Dreckskerl! -Sie haben ein loses Mundwerk, Ruby. 373 00:38:49,079 --> 00:38:55,002 Ich will nur eine Chance. Sie verdammter Schweinehund! 374 00:38:55,169 --> 00:39:00,549 Wenn Sie mich dahin zurückschicken, bringen die mich um! 375 00:39:00,716 --> 00:39:03,844 Fahr zur Hölle, Scheißkerl! 376 00:39:05,262 --> 00:39:07,181 Die Show ist vorbei. Geht ins Bett. 377 00:39:14,188 --> 00:39:17,941 -Bin ich gemein? -Sie verdient eine zweite Chance. 378 00:39:18,108 --> 00:39:24,114 Es gibt keine zweiten Chancen. Dies ist das Haus der letzten Chance. 379 00:39:24,907 --> 00:39:29,995 -Was stimmt nicht mit dem Typ? -Er hat mal am College unterrichtet. 380 00:39:30,162 --> 00:39:36,168 -Jura. -Was macht ein Juradozent hier? 381 00:39:36,627 --> 00:39:41,173 -Das Leben ist hart. -Er fuhr im Suff sein Auto zu Schrott. 382 00:39:41,340 --> 00:39:45,969 -Mit seiner Frau und Tochter. -Niemand starb. 383 00:39:46,136 --> 00:39:50,516 Seine Frau nahm ihm alles ab, was er hatte. 384 00:39:50,682 --> 00:39:54,102 Einschließlich der Tochter. Er hat sie seit Jahren nicht gesehen. 385 00:40:39,815 --> 00:40:44,945 -Libby, du solltest nicht hier sein. -Du bist meine einzige Hoffnung. 386 00:40:45,112 --> 00:40:47,823 Sharon, leg das bitte hin. 387 00:40:47,990 --> 00:40:52,452 -Libby, tut mir leid, ich kann nicht. -Ich will meinen Sohn finden. 388 00:40:52,619 --> 00:40:57,374 Matty hatte sechs Jahre mit Angie. Denk mal darüber nach. 389 00:40:57,541 --> 00:41:00,627 Benjamin, das ist eine tolle Sandburg. 390 00:41:00,794 --> 00:41:05,424 Jetzt wieder in sein Leben zu treten, würde ihm Schmerzen bereiten. 391 00:41:05,591 --> 00:41:08,427 Denk bitte gut darüber nach. 392 00:41:09,469 --> 00:41:11,638 Ich will ihn nur sehen, Rebecca. 393 00:41:12,514 --> 00:41:15,184 Kannst du mir Angies Adresse geben, damit ich ihn sehen kann? 394 00:41:15,309 --> 00:41:17,853 Es tut mir sehr leid. 395 00:41:20,606 --> 00:41:24,151 Lauren? Los, komm da runter. Wir gehen. 396 00:42:08,654 --> 00:42:12,991 -Wo ist Parsons? -Ich weiß nicht, nicht hier. 397 00:42:49,862 --> 00:42:51,697 Wahrscheinlich nur ein Waschbär. 398 00:43:21,977 --> 00:43:22,853 VERTRÄGE 399 00:43:27,357 --> 00:43:28,692 Seht oben nach. 400 00:43:33,030 --> 00:43:35,073 SOZIALVERSICHERUNGSNUMMER DER ANGESTELLTEN 401 00:43:47,669 --> 00:43:49,838 Cutter! Hier oben! 402 00:43:55,385 --> 00:43:56,470 Scheiße! 403 00:44:00,474 --> 00:44:01,725 Ich hab sie! 404 00:44:25,999 --> 00:44:27,167 Da ist sie! 405 00:45:02,369 --> 00:45:03,287 Scheiße! 406 00:45:33,775 --> 00:45:36,612 Oh, Gott, Libby! Was machst du hier? 407 00:46:12,940 --> 00:46:14,733 Hatten Sie einen schönen Tag am Strand? 408 00:46:22,783 --> 00:46:24,451 Ich bin stinksauer, Parsons. 409 00:46:30,874 --> 00:46:34,127 Angela Green. Die hat Ihr Kind, stimmt's? 410 00:46:34,294 --> 00:46:38,757 -Ich möchte lieber nicht reden. -Ok. Na gut. 411 00:46:38,924 --> 00:46:41,176 -Warum zog Sie weg? -Einfach so. 412 00:46:41,343 --> 00:46:45,681 Mit Ihrem Mann, der nicht tot ist, weil Sie ihn nicht umbrachten? Quatsch. 413 00:46:45,848 --> 00:46:50,686 Ich habe meinen Mann zerhackt und im Meer versenkt. Zufrieden? 414 00:46:50,853 --> 00:46:55,232 Nein! Vor drei Tagen waren Sie Ihrem Kind näher als heute. 415 00:46:55,357 --> 00:47:00,529 Sie mussten nur drei Jahre warten. Sie verdammter Idiot. 416 00:47:04,366 --> 00:47:09,788 Ich war sechs Jahre im Gefängnis und dachte nur an meinen Sohn. 417 00:47:09,955 --> 00:47:14,126 Ich hatte keine andere Wahl. Scheiß auf die Ausgangssperre! 418 00:47:23,677 --> 00:47:26,305 Wer ist das? Ihre Tochter? 419 00:47:30,309 --> 00:47:33,478 Ist das ein Problem für Sie, Lehman? 420 00:47:33,645 --> 00:47:35,063 Ich gehe hoch. 421 00:47:49,745 --> 00:47:51,580 Laufen Sie nicht weg. 422 00:48:03,342 --> 00:48:05,093 Nein! Setz dich hin! 423 00:48:31,328 --> 00:48:32,538 Das ist ja nett. 424 00:48:34,831 --> 00:48:36,500 Janey, Schatz, lies dein Buch. 425 00:48:49,304 --> 00:48:51,265 Mist! 426 00:50:19,937 --> 00:50:21,480 Oh, mein Gott! 427 00:52:07,586 --> 00:52:09,588 Ich hab ihn. Halt das mal. 428 00:52:10,506 --> 00:52:12,382 Das Wasser ist heute sehr kalt. 429 00:52:17,721 --> 00:52:19,097 Sauerstoff bereit. 430 00:52:20,599 --> 00:52:21,767 Gut? 431 00:52:22,392 --> 00:52:23,685 Ich denke, ihm geht's gut. 432 00:52:40,494 --> 00:52:45,415 -Gaben Sie ihr die Waffe? -Was meinen Sie wohl? 433 00:52:45,582 --> 00:52:48,877 Hatten Sie getrunken? Soll vorgekommen sein. 434 00:52:49,044 --> 00:52:54,633 Wissen Sie, wo sie sein könnte? Das war's dann wohl. 435 00:52:54,800 --> 00:52:57,594 Es wird eine Untersuchung stattfinden. 436 00:52:57,761 --> 00:53:00,556 Ich wär mir nicht sicher, dass Sie Ihren Job behalten. 437 00:53:00,639 --> 00:53:03,100 Lass mich verdammt noch mal in Frieden, Karl. 438 00:53:05,602 --> 00:53:07,104 Vielen Dank. 439 00:53:19,241 --> 00:53:24,288 Dein Vater ist im Veteranenclub. Er spielt stundenlang Rommee. 440 00:53:24,454 --> 00:53:29,543 -Manche Dinge ändern sich nie. -Er ist nicht mehr so schlimm. 441 00:53:29,710 --> 00:53:31,879 Das freut mich für dich, Mama. 442 00:53:43,557 --> 00:53:46,727 Ich hab immer gesagt, dass in Tomaten Geld steckt. 443 00:54:12,920 --> 00:54:16,465 -Sie wollen also einen BMW kaufen? -Wer will das nicht? 444 00:54:16,632 --> 00:54:20,886 -Das sind die besten. -Es ist Zeit für ein besseres Auto. 445 00:54:21,178 --> 00:54:22,262 Sehr gut. 446 00:54:22,971 --> 00:54:26,225 Warum überprüfen Sie nicht meine Kreditwürdigkeit? 447 00:54:26,391 --> 00:54:29,603 Wenn Sie mir Ihre Versicherungsnummer nennen. 448 00:54:40,822 --> 00:54:43,992 20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado? 449 00:54:44,576 --> 00:54:48,080 20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado, ja, sicher. 450 00:54:48,247 --> 00:54:54,086 -Sie sagten Green. Hier steht Ryder. -Nein, ich sagte Ryder. Angela Ryder. 451 00:54:54,920 --> 00:54:56,463 Was ist mit dem Auto? 452 00:54:57,923 --> 00:55:00,926 Füllen Sie das aus. 453 00:55:01,802 --> 00:55:07,266 -Wie geht's, Orbe? -Oh nein. 454 00:55:07,432 --> 00:55:10,561 -Ich habe nichts getan, Hr. Travis. -Ich glaube Ihnen. 455 00:55:10,727 --> 00:55:15,107 Ich muss Angela Green finden. Ich hab ihre Versicherungsnummer. 456 00:55:15,274 --> 00:55:20,571 -Das darf ich nicht. -Ich sollte Sie nicht darum bitten. 457 00:55:21,572 --> 00:55:25,784 Weiß Ihr Arbeitgeber, dass Sie mal auf den Strich gingen... 458 00:55:25,951 --> 00:55:30,163 ...und dass Sie Bewährung haben? Das müssen Sie ihm sagen. 459 00:55:34,168 --> 00:55:38,172 -Sie sehen gut aus, Orbe. -Ich weiß. 460 00:57:23,068 --> 00:57:25,404 Schatz, machst du auf? 461 00:57:30,826 --> 00:57:31,785 Hi. 462 00:57:38,750 --> 00:57:41,170 -Wer ist das, Sam? -Eine Frau. 463 00:57:43,964 --> 00:57:49,928 -Kann ich Ihnen helfen? -Ich dachte, Angela Ryder wohnt hier. 464 00:57:50,095 --> 00:57:53,307 Nie von ihr gehört, wir sind neu eingezogen. 465 00:57:53,473 --> 00:57:57,019 Die Frau nebenan wohnt seit 40 Jahren hier. 466 00:57:57,186 --> 00:58:02,733 -Entschuldigung. -Ich will nichts kaufen. 467 00:58:04,902 --> 00:58:06,987 Ich suche meine Freundin Angela Ryder. 468 00:58:07,070 --> 00:58:09,489 Sie wohnte nebenan. 469 00:58:09,698 --> 00:58:15,704 Es tut mir sehr leid. Angie kam bei dem Unfall ums Leben. 470 00:58:17,581 --> 00:58:22,878 Es war vor drei oder vier Jahren. Es war schrecklich. 471 00:58:23,045 --> 00:58:26,340 Der Gasofen war undicht. 472 00:58:27,132 --> 00:58:30,177 Die Explosion sprengte meine Fenster. 473 00:58:30,344 --> 00:58:35,224 -Was ist mit dem Jungen? -Matty? Er ist so ein guter Junge. 474 00:58:35,390 --> 00:58:40,562 Er und Simon waren nicht da, als es geschah. Armer Simon... 475 00:58:40,729 --> 00:58:44,441 Ich habe noch niemanden so trauern sehen. 476 00:58:45,400 --> 00:58:46,485 Das glaube ich Ihnen. 477 00:59:06,463 --> 00:59:08,757 FRAU KOMMT BEI GASEXPLOSION UMS LEBEN. 478 00:59:15,180 --> 00:59:17,057 Hilf mir, Kleiner. 479 00:59:21,895 --> 00:59:26,441 Es würde helfen, zu wissen, was für ein Auto sie fuhr. 480 00:59:26,608 --> 00:59:29,444 -Es war ein alter Truck. -Ja? 481 00:59:29,611 --> 00:59:33,991 -Ich weiß nicht, welche Marke. -Welche Farbe hatte er? 482 00:59:54,553 --> 00:59:57,139 SUI GENERIS GALERIE GEMÄLDE UND RAHMEN 483 00:59:58,849 --> 01:00:00,475 CLEMENT KUNSTGALERIE 484 01:00:00,642 --> 01:00:06,690 Kandinsky ist schwer zu finden. Ich habe ein paar Picasso Lithografien. 485 01:00:07,524 --> 01:00:12,988 Ich interessiere mich für Kandinsky. Besonders seine Blaue Reiter Phase. 486 01:00:14,489 --> 01:00:18,160 Sehen wir mal in Art Scan nach. 487 01:00:19,953 --> 01:00:24,249 Kandinskys bekommt man nicht oft, fürchte ich. 488 01:00:25,334 --> 01:00:30,005 -Hier ist ein netter kleiner Miro... -Es muss ein Kandinsky sein. 489 01:00:30,506 --> 01:00:32,007 Kandinsky, gut. 490 01:00:34,301 --> 01:00:37,930 Hier ist eine nette Kandinsky Lithografie von 1922... 491 01:00:38,096 --> 01:00:42,726 -Ich interessiere mich nur für 1911. -1911... 492 01:00:52,861 --> 01:00:55,989 Halt! Da. Ja, das ist es. 493 01:00:56,156 --> 01:00:59,660 Das wurde vor sechs Monaten verkauft. 494 01:00:59,826 --> 01:01:04,122 Wer verkaufte es? Vielleicht haben sie noch mehr. 495 01:01:04,289 --> 01:01:06,542 Sehen wir mal nach. 496 01:01:06,750 --> 01:01:07,876 VERKAUFT 497 01:01:12,714 --> 01:01:14,675 Entschuldigen Sie mich einen Moment. 498 01:01:20,264 --> 01:01:24,560 -Kann ich Ihnen helfen? -Mein Name ist Travis Lehman... 499 01:01:24,643 --> 01:01:26,687 Ich bin von der Washington State Justizvollzugsanstalt. 500 01:01:26,770 --> 01:01:27,646 Ich würde gerne wissen... 501 01:01:27,729 --> 01:01:28,605 VERKÄUFE 502 01:01:30,774 --> 01:01:31,567 ZURÜCK ZU KANDINSKY 503 01:01:32,276 --> 01:01:33,110 BIOGRAFIE HERKUNFT 504 01:01:39,700 --> 01:01:40,534 WASSILY KANDINSKY, ADRESSE: 820 ST. LOUS STREET, NEW ORLEANS 505 01:01:40,659 --> 01:01:42,035 -Haben Sie niemanden kommen sehen? -Nein... 506 01:01:42,119 --> 01:01:44,204 Ich suche nach einer jungen Dame. 507 01:01:47,165 --> 01:01:49,835 ADRESSE 508 01:02:53,315 --> 01:02:58,946 -Sie schien so kultiviert. -Was wollte sie in Ihrer Galerie? 509 01:04:18,901 --> 01:04:22,070 JÄHRLICHE JUNGGESELLEN-VERSTEIGERUNG ZUM GUTEN ZWECK SAMSTAG, 2. OKTOBER, 8 UHR 510 01:04:22,696 --> 01:04:24,239 Kann ich Ihnen helfen? 511 01:04:27,117 --> 01:04:32,623 -Ist Jonathan Devereaux zu sprechen? -Nein, aber er kommt zur Party. 512 01:04:33,248 --> 01:04:37,169 -Ist Matty hier? -Kenne ich Sie? 513 01:04:37,878 --> 01:04:40,172 Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? 514 01:05:03,153 --> 01:05:06,657 Wir sind sehr erfreut, Sie hier zu haben, Fr. Kritch. 515 01:05:06,823 --> 01:05:10,410 -Hat meine Suite eine Aussicht? -Auf den Mississippi. 516 01:05:10,577 --> 01:05:15,749 -Ich brauche einen Masseur. -Ich schicke Jerome hoch. Bruce... 517 01:05:15,916 --> 01:05:18,961 1420, Fr. Kritch. 518 01:05:19,127 --> 01:05:20,295 Hallo. 519 01:05:35,519 --> 01:05:38,772 Haben Sie sich verlaufen? 520 01:05:38,939 --> 01:05:43,443 Im Gegenteil. Ich hatte gerade eine Stunde mit Jerome. 521 01:05:43,610 --> 01:05:46,238 Oh... Er soll sehr gut sein. 522 01:05:46,405 --> 01:05:51,034 So gut habe ich mich nicht gefühlt, seit mein Mann starb. 523 01:05:51,201 --> 01:05:54,663 Ich hab schon was für heute Abend, aber ich brauche was von Armani. 524 01:05:55,789 --> 01:05:59,877 -Natürlich, Frau.... -Kritch. Suite 1420. 525 01:06:00,043 --> 01:06:02,087 Selbstverständlich. 526 01:06:02,963 --> 01:06:05,632 Setzen Sie es auf meine Rechnung. 527 01:06:11,096 --> 01:06:12,055 FRAU J. KRITCH 528 01:06:12,139 --> 01:06:17,603 Fr. Kritch, Sie tragen Größe 38? 529 01:06:18,145 --> 01:06:20,147 -34. -Natürlich. 530 01:06:31,575 --> 01:06:33,827 Da wartet jemand auf Sie. 531 01:06:43,879 --> 01:06:48,592 Haben Sie den gefangen? Mit was für einem Köder? 532 01:06:49,968 --> 01:06:54,556 Mein Vater hinterließ ihn mir. 533 01:06:54,723 --> 01:06:59,394 In unseren Gewässern funktionieren alle möglichen Köder. 534 01:07:00,020 --> 01:07:03,941 -Ich bin Jim Mangold. -Lehman, Justizbehörde Washington. 535 01:07:04,441 --> 01:07:06,068 Was kann ich für Sie tun? 536 01:07:07,569 --> 01:07:08,987 -Wer ist das? -Ich suche sie. 537 01:07:09,196 --> 01:07:10,030 WIRD GESUCHT 538 01:07:11,198 --> 01:07:15,118 -Hübsches Mädchen -Ja, eine hübsche Mörderin. 539 01:07:16,328 --> 01:07:17,829 Sie hat Bewährung und lief weg. 540 01:07:20,666 --> 01:07:24,753 -Ich helfe Ihnen gerne... -Machen Sie sich keine Umstände. 541 01:07:24,920 --> 01:07:30,926 Ich bin nur aus Höflichkeit hier. Sie will einen Ihrer Bürger töten. 542 01:07:32,553 --> 01:07:34,054 Wie? 543 01:07:34,221 --> 01:07:37,850 Wahrscheinlich mit der Waffe, die sie mir stahl. 544 01:07:42,104 --> 01:07:46,191 Roy Lee! Geben Sie diese Informationen raus! 545 01:07:48,485 --> 01:07:50,571 -Sie sieht toll aus. -Die Einladung, bitte! 546 01:07:50,654 --> 01:07:52,072 Genießen Sie den Abend. 547 01:07:52,906 --> 01:07:55,200 Guten Abend. Vielen Dank. 548 01:07:57,703 --> 01:07:58,954 Die Einladungen, bitte. 549 01:07:59,788 --> 01:08:01,582 Ja, ich muss sie mir ansehen. 550 01:08:02,624 --> 01:08:03,458 Danke. 551 01:08:04,877 --> 01:08:07,629 Genießen Sie den Abend. Dürfte ich Ihre Einladung sehen? 552 01:08:13,468 --> 01:08:19,433 -Woher haben Sie den Schal? -Das wollte die First Lady auch wissen. 553 01:08:19,600 --> 01:08:21,894 -Ihr sagte ich das auch nicht. -Ihre Einladungen? 554 01:08:21,977 --> 01:08:24,229 -Die hab ich hier. -Schönen Abend. 555 01:08:24,354 --> 01:08:27,107 -Guten Abend, Madam. -Guten Abend. 556 01:09:27,334 --> 01:09:31,630 Guten Abend, wir sind erfreut, Sie alle hier zu haben... 557 01:09:31,796 --> 01:09:36,760 ...zu diesem besonderen Anlass. Wie in New Orleans... 558 01:09:36,926 --> 01:09:40,973 ...schon seit vor dem Bürgerkrieg üblich... 559 01:09:41,139 --> 01:09:45,560 ...bieten wir den Damen den ersten Junggesellen zur Ersteigerung an. 560 01:09:45,727 --> 01:09:49,523 Unser Gastgeber, Jonathan Devereaux! 561 01:09:52,943 --> 01:09:56,029 Wo ist er? 562 01:09:56,864 --> 01:10:00,117 -Hi, Jonathan. -Danke, Louis. 563 01:10:00,284 --> 01:10:03,662 Amüsieren Sie sich alle? 564 01:10:03,829 --> 01:10:08,709 Vor Ihnen steht ein einigermaßen präsentabler Mann in den 30ern. 565 01:10:08,876 --> 01:10:13,630 Er hat unreine Gedanken und ein ausschweifendes Leben. 566 01:10:13,797 --> 01:10:17,509 Und... und das wird Sie teuer zu stehen kommen... 567 01:10:22,055 --> 01:10:24,892 ...er hat absolut keine Tugenden. 568 01:10:27,895 --> 01:10:32,441 -500. -Die Manschettenknöpfe waren teurer. 569 01:10:32,524 --> 01:10:33,358 Höre ich 1.000? 570 01:10:34,359 --> 01:10:36,153 -1.000. -Danke. 571 01:10:39,364 --> 01:10:41,408 2.000. 572 01:10:43,035 --> 01:10:47,122 War das die charmante Miss Monroe? Ich machte mir schon Sorgen. 573 01:10:47,289 --> 01:10:51,210 -Ich dachte, ich bedeute Ihnen nichts. -2.500. 574 01:10:54,630 --> 01:10:59,009 2.500. Ein neuer Interessent. 575 01:10:59,176 --> 01:11:01,345 3.000. 576 01:11:02,554 --> 01:11:04,306 5.000. 577 01:11:12,773 --> 01:11:15,567 5.500. 578 01:11:18,779 --> 01:11:23,825 Wir stehen bei 5.500. Bietet die Lady sechs? 579 01:11:26,411 --> 01:11:28,121 10.000 Dollar. 580 01:11:33,877 --> 01:11:37,047 Endlich erkennt jemand meinen wahren Wert. 581 01:11:38,298 --> 01:11:43,053 Miss Monroe, bieten Sie 10.500 Dollar? 582 01:11:44,304 --> 01:11:50,102 Er gehört Ihnen. Ich weiß, dass er so viel nicht wert ist. 583 01:11:50,352 --> 01:11:54,690 Danke, Schatz. Ok, zum Ersten... 584 01:11:54,857 --> 01:11:58,735 ...zum Zweiten... Verkauft! 585 01:11:58,902 --> 01:12:03,031 Die Dame hinten. 10.000 Dollar. 586 01:12:06,577 --> 01:12:09,872 Möchten Sie herkommen und Ihren Preis abholen? 587 01:12:17,462 --> 01:12:19,423 Hallo, Nick. 588 01:12:26,013 --> 01:12:30,684 Willst du mich nicht küssen? Das habe ich verdient. 589 01:12:47,326 --> 01:12:51,997 Ich mache es dir einfach. Ein unwiderstehliches Angebot. 590 01:12:52,164 --> 01:12:56,126 -Du machst doch gerne Geschäfte. -Nicht hier. 591 01:12:56,293 --> 01:13:00,380 Ich weiß, was geschah, als wir letztes Mal allein waren. 592 01:13:00,547 --> 01:13:03,842 -Ich bin Suzanne Monroe. -Ich bin Libby, seine Frau. 593 01:13:05,844 --> 01:13:11,141 Jonathan! Vor einer Minute noch ein Junggeselle und jetzt verheiratet. 594 01:13:11,308 --> 01:13:15,395 Sind Sie schon lange in New Orleans? 595 01:13:15,562 --> 01:13:19,358 Ich hole nur meinen Sohn ab. Ich reise bald wieder ab. 596 01:13:19,525 --> 01:13:22,361 Wir lassen die Vergangenheit hinter uns. 597 01:13:22,444 --> 01:13:25,197 -Nicht wahr... Jonathan? -Richtig. 598 01:13:26,156 --> 01:13:31,036 Wie lange haben du und Angie gevögelt, bevor ihr mich loswerden wolltet? 599 01:13:34,164 --> 01:13:37,251 -Entschuldigt uns bitte. -Natürlich. 600 01:13:39,586 --> 01:13:42,381 Wo ist er, Nick? Du hast mein Leben zerstört... 601 01:13:42,548 --> 01:13:46,426 ...ich zerstöre deins, wenn du mir Matty nicht gibst. 602 01:13:46,635 --> 01:13:52,307 Du musst verstehen, wir standen kurz davor, alles zu verlieren. 603 01:13:53,517 --> 01:13:59,565 Ich wollte mich umbringen, aber die Versicherung sollte dir nutzen. 604 01:13:59,731 --> 01:14:02,776 Du und Matty wären versorgt gewesen. 605 01:14:04,194 --> 01:14:07,614 Ich dachte nicht, dass du verurteilt würdest. 606 01:14:08,448 --> 01:14:09,950 Das wurde ich aber, Nick. 607 01:14:11,118 --> 01:14:14,288 Die Sache mit Angie geschah später. 608 01:14:14,454 --> 01:14:19,626 Es war ein Alptraum. Das Schlimmste war, von dir getrennt zu sein. 609 01:14:19,793 --> 01:14:22,087 Hast du sie deshalb umgebracht? 610 01:14:25,048 --> 01:14:29,553 -Das war ein Unfall. -Den Schwachsinn glaub ich dir nicht. 611 01:14:29,720 --> 01:14:33,182 -Beim Leben unseres Sohnes... -Wag es nicht. 612 01:14:34,600 --> 01:14:39,062 Behalt dein Hotel, deinen neuen Akzent und Namen. Gib mir Matty. 613 01:14:39,229 --> 01:14:43,025 -Ich verstehe... -Jetzt. Ich will ihn jetzt! 614 01:14:43,192 --> 01:14:46,862 -Ich kann hier nicht weg. -Du hältst mich wohl für blöd. 615 01:14:47,029 --> 01:14:51,158 -Ich lass dich nicht entwischen. -Hab Geduld. 616 01:14:51,325 --> 01:14:56,997 Ich habe seit sechs Jahren Geduld. Ich will mein Kind. 617 01:14:58,332 --> 01:15:00,626 Danke. Sie sind eine wunderschöne Frau. 618 01:15:00,709 --> 01:15:03,712 Ich ruf dich morgen an. Mach keinen Scheiß. 619 01:15:03,795 --> 01:15:08,050 Zum Zweiten... Ok, 2.000 für die Dame in Rot. 620 01:15:08,509 --> 01:15:11,261 -Entschuldigung, wo ist Hr. Devereaux? -An der Bar. 621 01:15:11,345 --> 01:15:12,387 -Hier drüben? -Ja. 622 01:15:12,471 --> 01:15:13,305 Danke. 623 01:15:13,388 --> 01:15:15,224 Wer will hier Geld ausgeben? 624 01:15:15,849 --> 01:15:18,143 Wer von Ihnen will beginnen? 625 01:15:24,566 --> 01:15:28,320 Tut mir leid. Kann ich Ihnen einen Drink anbieten? 626 01:15:28,487 --> 01:15:33,033 -Nein, danke. -Ich denke Whiskey und Soda? 627 01:15:33,200 --> 01:15:36,036 Cola Light, bitte. 628 01:15:36,203 --> 01:15:39,790 Ich wette, Sie sind trockener Alkoholiker. 629 01:15:39,957 --> 01:15:43,502 -Sie haben sie noch nie gesehen? -Ganz sicher nicht. 630 01:15:43,669 --> 01:15:47,881 Sie glaubt also, dass ich ihr Mann bin, den sie umgebracht hat? 631 01:15:47,965 --> 01:15:49,383 Ganz richtig. 632 01:15:50,843 --> 01:15:56,849 -Das ist ziemlich weit hergeholt. -Sie ist bewaffnet und hinter Ihnen her. 633 01:15:57,349 --> 01:16:00,352 -Ich warne den Sicherheitsdienst. -Tun Sie das. 634 01:16:17,619 --> 01:16:19,538 Die Polizei teilte das hier aus. 635 01:16:20,789 --> 01:16:21,999 WIRD GESUCHT 636 01:16:24,418 --> 01:16:26,879 Keine Belohnung. Vergesst es. 637 01:16:29,798 --> 01:16:34,553 -Das ist jetzt in jedem Hotel. -Das war's also mit der Nachtruhe. 638 01:16:42,769 --> 01:16:45,397 Nehmen Sie das und gehen Sie. 639 01:16:50,235 --> 01:16:52,321 Vielen Dank. 640 01:17:25,896 --> 01:17:27,314 STRAFVOLLZUGSNETZWERK 641 01:17:27,981 --> 01:17:30,108 Ab geht's, Lehman. Sie wurde gesehen. 642 01:18:03,684 --> 01:18:05,602 Wo ist sie, Dilbert? 643 01:18:12,067 --> 01:18:13,193 Hey! 644 01:18:25,622 --> 01:18:26,623 Hey! 645 01:18:33,380 --> 01:18:34,423 Hey! 646 01:19:00,073 --> 01:19:01,074 Hey! 647 01:19:03,535 --> 01:19:04,536 Hey! 648 01:19:05,370 --> 01:19:11,084 -Was soll das? -Tut mir leid, eine Verwechslung. 649 01:19:11,251 --> 01:19:14,755 -Einen schönen Abend noch. -Das war sie also nicht? 650 01:19:29,269 --> 01:19:32,940 Hr. Lehman... kommen Sie rein. 651 01:19:34,358 --> 01:19:36,818 -Zigarre? -Nein, danke. 652 01:19:38,237 --> 01:19:40,030 Wie Sie sehen... 653 01:19:41,406 --> 01:19:43,742 -...bin ich gesund und munter. -Ja. 654 01:19:45,452 --> 01:19:49,748 -Was kann ich für Sie tun? -Fr. Parsons wurde gesehen. 655 01:19:50,457 --> 01:19:54,461 Sie entkam. Ich wollte nur wissen, ob Sie von ihr gehört haben. 656 01:19:55,379 --> 01:19:59,800 -Nicht einen Ton. -Warum hat sie es auf Sie abgesehen? 657 01:20:00,801 --> 01:20:02,261 Die Welt ist voller Verrückter. 658 01:20:02,344 --> 01:20:04,638 -Hab ich Recht? -Oh ja, das ist so. 659 01:20:05,722 --> 01:20:07,641 Das trifft den Nagel auf den Kopf. 660 01:20:08,976 --> 01:20:12,938 Schöne Bilder. Haben Ihre Kinder die gemalt? 661 01:20:16,024 --> 01:20:21,446 Nein... Diese Bilder sind von einem großen Maler namens Kandinsky. 662 01:20:23,115 --> 01:20:25,742 Aber ich denke, dass wussten Sie. 663 01:20:30,747 --> 01:20:32,249 Entschuldigen Sie mich bitte. 664 01:20:32,833 --> 01:20:33,667 Ja? 665 01:20:38,338 --> 01:20:41,300 -Ein geschäftlicher Anruf. -Oh, tut mir leid. 666 01:20:41,466 --> 01:20:44,803 Diese Tür führt in die Küche. 667 01:20:44,970 --> 01:20:47,514 Lassen Sie sich ein New Orleans Frühstück zubereiten. 668 01:20:47,598 --> 01:20:49,308 Ich empfehle Eggs St. Jacques. 669 01:20:49,391 --> 01:20:51,476 -Das klingt gut. -Ich habe Ihre Visitenkarte. 670 01:20:51,560 --> 01:20:52,394 Gut. 671 01:20:57,024 --> 01:20:59,276 Guten Morgen. Gut geschlafen? 672 01:20:59,443 --> 01:21:03,780 Bring Matty zum Lafayette Friedhof Nummer drei. 673 01:21:03,947 --> 01:21:06,783 Ein seltsamer Ort für eine Zusammenführung. 674 01:21:06,950 --> 01:21:10,412 Es ist eine Touristenattraktion, viele Menschen. 675 01:21:10,579 --> 01:21:14,249 Du bist clever. Wir können um vier da sein. 676 01:21:24,259 --> 01:21:28,055 DIE SEELE NEW ORLEANS' 677 01:21:54,957 --> 01:21:59,002 -Wo ist Matty? -Beruhig dich, er ist nervös. 678 01:21:59,169 --> 01:22:01,922 Er spielt drinnen. 679 01:22:02,089 --> 01:22:06,802 FRIEDHOF NUMMER 3 680 01:22:09,763 --> 01:22:10,889 Da ist er. 681 01:22:12,432 --> 01:22:15,477 Matty, komm mal her. 682 01:22:17,145 --> 01:22:20,858 -Ich hol ihn. -Nein. 683 01:22:21,650 --> 01:22:24,736 Lass mich das machen. 684 01:22:27,531 --> 01:22:29,157 Matty? 685 01:22:34,746 --> 01:22:36,790 Matty? 686 01:22:36,957 --> 01:22:39,168 Hi, Kleiner... 687 01:22:42,212 --> 01:22:44,256 Hi, Matty... 688 01:23:40,729 --> 01:23:43,440 Matty... 689 01:23:43,607 --> 01:23:46,151 Matty, ich bin deine Mami. 690 01:24:07,631 --> 01:24:10,592 Sie müssen lernen, sich zu entspannen. 691 01:24:10,759 --> 01:24:14,179 Warum nehmen Sie das eigentlich so persönlich? 692 01:24:17,099 --> 01:24:19,977 Haben Sie mal einen Unschuldigen verhaftet? 693 01:24:21,103 --> 01:24:22,062 Nein. 694 01:24:23,605 --> 01:24:25,566 SUCHE ERGEBNISLOS 695 01:24:27,359 --> 01:24:32,072 Keine Informationen über Devereaux sind älter als drei Jahre. 696 01:24:32,239 --> 01:24:37,202 Viele Leute ändern ihren Namen, deshalb sind sie nicht kriminell. 697 01:24:37,369 --> 01:24:42,708 -Ich wette, er ist Nick Parsons. -Das können Sie nicht beweisen. 698 01:25:11,987 --> 01:25:16,325 -He, ist das ein Ferngespräch? -Schicken Sie mir die Rechnung. 699 01:25:16,491 --> 01:25:22,497 Lucy, hier ist Travis. Faxen Sie mir einen Führerschein aus Washington. 700 01:25:23,290 --> 01:25:26,043 Nicholas Parsons... 701 01:25:26,210 --> 01:25:30,464 Sie sollten mit Hr. Carruthers sprechen. Er ist stinksauer. 702 01:25:30,631 --> 01:25:34,676 Geben Sie her. Ich musste für Sie einspringen. 703 01:25:34,760 --> 01:25:36,762 -Wo zum Teufel sind Sie? -Hör zu, Karl. 704 01:25:36,845 --> 01:25:40,265 -Parsons sagte die Wahrheit. -Sie sind kein Juradozent mehr. 705 01:25:40,432 --> 01:25:44,520 Sie sind kaum noch Bewährungshelfer. Spielen Sie nicht Detektiv. 706 01:25:44,686 --> 01:25:48,815 Ich brauche nur ein Foto von Nicholas Parsons. 707 01:25:48,982 --> 01:25:52,986 Sie müssen morgen mit dem Amtsleiter sprechen. 708 01:25:53,987 --> 01:25:59,034 Ich weiß, dass ich Recht habe. Gib mir eine Chance. 709 01:25:59,201 --> 01:26:03,080 Ich bitte dich höflich. Schick mir das verdammte Foto! 710 01:28:32,312 --> 01:28:34,189 Hey! 711 01:28:46,743 --> 01:28:50,330 FÜHRERSCHEIN 712 01:28:53,208 --> 01:28:58,881 -Das ist er nicht. -Wir alle wollen manchmal an was glauben. 713 01:28:59,047 --> 01:29:04,344 Man vergisst, dass das Leben in 99,9 % aller Fälle anders läuft. 714 01:29:04,511 --> 01:29:09,266 -Danke, jetzt fühle ich mich viel besser. -Keine Ursache. 715 01:29:21,403 --> 01:29:23,447 Moment mal. 716 01:29:50,974 --> 01:29:52,226 Es ist vorbei, Libby. 717 01:29:54,311 --> 01:29:56,104 Oh, Travis... 718 01:30:24,299 --> 01:30:25,968 Nachrichten. 719 01:30:27,594 --> 01:30:28,720 Danke. 720 01:30:30,013 --> 01:30:32,766 -Hr. Devereaux? -Hr. Lehman... 721 01:30:32,933 --> 01:30:36,979 -Jetzt ist kein guter Zeitpunkt. -Ich verstehe. 722 01:30:37,145 --> 01:30:40,816 Das geht mir oft so, aber ich habe gute Nachrichten. 723 01:30:42,734 --> 01:30:44,069 Geht schnell. 724 01:30:47,656 --> 01:30:49,741 Und? 725 01:30:51,201 --> 01:30:54,496 Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen. 726 01:30:55,831 --> 01:31:01,837 Nach unserer letzten Unterhaltung dachte ich, dass sie Recht hat. 727 01:31:03,172 --> 01:31:07,801 Deshalb ließ ich mir aus Washington 728 01:31:07,968 --> 01:31:12,556 ein Foto von Nicholas Parsons schicken. 729 01:31:12,723 --> 01:31:16,476 -Und? -Und ich bekam das hier. 730 01:31:24,902 --> 01:31:26,278 Also... 731 01:31:28,530 --> 01:31:30,490 Wir alle machen Fehler. Das macht nichts. 732 01:31:30,657 --> 01:31:35,037 Nicholas Parsons ist ein häufiger Name. 733 01:31:35,204 --> 01:31:38,832 Es gibt sechs. Das hier... 734 01:31:40,334 --> 01:31:42,461 ...ist Nummer drei. 735 01:31:45,589 --> 01:31:47,299 Das Bild mochte ich nie. 736 01:31:50,802 --> 01:31:53,597 Sie wollen also ein Geschäft machen. 737 01:31:53,972 --> 01:31:58,227 Sonst wären Sie zur Polizei gegangen. Wie viel wollen Sie? 738 01:31:58,393 --> 01:31:59,895 Eine Millionen Dollar. 739 01:32:01,480 --> 01:32:03,732 Eine schöne, runde Summe. 740 01:32:08,529 --> 01:32:13,951 -Ok, ich brauche ein paar Tage. -Nein, eine Millionen Dollar sofort. 741 01:32:14,743 --> 01:32:18,330 Es ist 21 Uhr. Ich kann nicht einfach... 742 01:32:22,668 --> 01:32:25,045 Moment. Warten Sie! 743 01:32:26,296 --> 01:32:29,299 Ich habe 100.000 Dollar im Safe. 744 01:32:29,466 --> 01:32:33,804 Das können Sie jetzt haben. Den Rest kriegen Sie morgen. 745 01:32:35,806 --> 01:32:37,140 Abgemacht. 746 01:32:39,351 --> 01:32:45,148 Fr. Parsons kann uns selbst aus dem Gefängnis viel Ärger machen. 747 01:32:45,315 --> 01:32:48,944 -Das brauche ich nicht. -Das Problem ist gelöst. 748 01:32:49,111 --> 01:32:54,867 Es ist begraben. Sie ist weg, das verspreche ich Ihnen. 749 01:33:05,752 --> 01:33:09,381 Du hältst deine Versprechen nicht. 750 01:33:09,548 --> 01:33:13,427 -Tun Sie was. -Ich? Sie hat die Waffe. 751 01:33:21,852 --> 01:33:27,357 Hier sind sie knallhart. Du kommst in die Gaskammer. 752 01:33:27,524 --> 01:33:29,067 Nein, das werde ich nicht. 753 01:33:29,151 --> 01:33:32,362 Doppelbestrafung ist das Zauberwort. Das habe ich im Gefängnis gelernt. 754 01:33:32,529 --> 01:33:35,282 Die können mir nichts anhaben. 755 01:33:35,449 --> 01:33:38,493 Als ehemaliger Juradozent weiß ich, dass das stimmt. 756 01:33:42,414 --> 01:33:43,874 Wo ist mein Sohn? 757 01:33:46,335 --> 01:33:49,213 In der St. Albans Schule, in Georgia. 758 01:33:50,839 --> 01:33:52,966 Du hast, was du willst, deinen Sohn. 759 01:34:03,769 --> 01:34:06,563 Seit sechs Jahren habe ich mich nicht so gut gefühlt. 760 01:34:10,067 --> 01:34:13,362 Ich will dich nicht töten. Du sollst so leiden wie ich. 761 01:34:13,529 --> 01:34:15,948 Sie meint, dass Sie ins Gefängnis gehen. 762 01:34:17,199 --> 01:34:18,033 Wegen Mordes. 763 01:34:18,116 --> 01:34:21,161 -Wen soll ich umgebracht haben? -Mich. 764 01:34:24,540 --> 01:34:27,876 -Sie haben nur ein gefaxtes Foto. -Das Motiv. 765 01:34:28,043 --> 01:34:32,589 Deine Frau, die du reinlegtest, findet dich, und du bringst sie um. 766 01:34:33,423 --> 01:34:38,053 -Damit kommst du nicht durch. -Das Problem ist gelöst. 767 01:34:38,220 --> 01:34:43,684 Es ist begraben. Sie ist weg, das verspreche ich Ihnen. 768 01:34:46,687 --> 01:34:49,982 Geständnisse auf Band machen sich vor Gericht gut. 769 01:34:50,148 --> 01:34:53,277 Dazu hinterlassen wir Spuren im Auto. 770 01:34:53,443 --> 01:34:56,822 -Schaufel, Haare, Fingerabdruck, Blut. -Und Benzin. 771 01:34:56,989 --> 01:35:00,868 Es wird aussehen, als hättest du mich verbrannt und vergraben. 772 01:35:01,869 --> 01:35:05,581 Keine weiteren Fragen. Sie sollten gehen. 773 01:35:05,747 --> 01:35:10,502 Sie dürfen nicht hier sein, wenn er für Ihren Mord verhaftet wird. 774 01:35:11,962 --> 01:35:14,173 Moment, ich nehme die Waffe. 775 01:36:34,461 --> 01:36:40,467 -Lehman, werden Sie überleben? -Ich bezweifle es. 776 01:36:41,260 --> 01:36:46,682 Da sie rechtlich seine Frau sind, haben Sie hier ein nettes Hotel geerbt. 777 01:36:46,849 --> 01:36:48,183 Ich bin nicht interessiert. 778 01:36:56,984 --> 01:37:01,613 -Ich gehe jetzt. -Nein, das werden Sie nicht. 779 01:37:01,780 --> 01:37:06,827 Sie unterliegen noch meiner Obhut, Sie kommen mit nach Seattle. 780 01:37:07,828 --> 01:37:10,914 Ich beantrage Ihre Begnadigung. 781 01:37:11,081 --> 01:37:16,461 Und eine Parade und einen kleinen rosa Pudel, als Schlüsselanhänger. 782 01:37:21,133 --> 01:37:26,597 ST. ALBANS SCHULE 1869 GEGRÜNDET 783 01:37:28,098 --> 01:37:29,850 Komm schon, Ryan, pass! 784 01:37:29,933 --> 01:37:31,393 Komm schon, Mann! 785 01:37:45,365 --> 01:37:48,952 Worauf warten Sie? Gehen Sie. 786 01:37:51,788 --> 01:37:55,167 Ich hatte in meinem Leben noch nie so viel Angst. 787 01:37:56,418 --> 01:37:59,546 Ich glaube, ich habe nie wirklich damit gerechnet, ihn zu finden. 788 01:38:02,132 --> 01:38:07,012 Was, wenn er mich nicht erkennt? Nach all der Zeit... 789 01:38:07,179 --> 01:38:11,141 Ich verlor ein gutes Auto und einen miesen Job. 790 01:38:11,308 --> 01:38:15,646 Gehen Sie, oder ich lasse Sie verhaften... wegen Dummheit. 791 01:38:15,812 --> 01:38:17,397 Gehen Sie. 792 01:38:22,486 --> 01:38:26,907 Danke, Lehman. Sie haben mein Leben gerettet. 793 01:38:31,411 --> 01:38:33,497 Sie haben meines gerettet. 794 01:38:46,760 --> 01:38:49,972 -Trainer Matthews. Wie geht es Ihnen? -Nett, Sie kennen zu lernen. 795 01:38:51,056 --> 01:38:52,891 Gleich ist Halbzeit. 796 01:39:09,032 --> 01:39:10,158 Halbzeit! 797 01:39:11,159 --> 01:39:13,579 Matty... 798 01:39:14,204 --> 01:39:15,706 Matty. 799 01:39:30,429 --> 01:39:31,763 Hi. 800 01:39:36,059 --> 01:39:38,145 Weißt du, wer ich bin? 801 01:39:41,190 --> 01:39:42,774 Sie sagten, du wärst tot. 802 01:39:44,985 --> 01:39:46,612 Nein, Liebling.