1
00:01:04,438 --> 00:01:10,445
DOPPELMORD
2
00:01:11,697 --> 00:01:13,949
Ich hab Hunger,
hoffentlich fangen wir bald einen Fisch.
3
00:01:14,074 --> 00:01:15,158
Ich auch.
4
00:01:15,242 --> 00:01:17,578
-Hilf mir beim Kurbeln.
-Zurück?
5
00:01:17,786 --> 00:01:20,455
-Dreh hier.
-Ich versuch's ja.
6
00:01:20,539 --> 00:01:21,540
Langsam.
7
00:01:21,957 --> 00:01:26,670
-Langsam. Gut.
-Ich mache es doch langsam.
8
00:01:27,004 --> 00:01:31,341
Oh Matty, guck mal.
Siehst du das große Boot?
9
00:01:31,508 --> 00:01:36,638
Das ist das schönste Boot von
Whidbey Island. Die "Morning Star".
10
00:01:36,805 --> 00:01:42,060
Eines Tages zeige ich dir, wie man
segelt. Was Schöneres gibt es nicht.
11
00:01:42,227 --> 00:01:46,899
-Besser als Angeln?
-Ja. Aber weißt du was?
12
00:01:47,065 --> 00:01:49,735
-Ich will nicht, dass du groß wirst.
-Warum?
13
00:01:50,027 --> 00:01:51,737
Was mache ich, wenn du mal heiratest?
14
00:01:52,321 --> 00:01:54,948
-Wer segelt dann mit mir?
-Dad?
15
00:01:56,158 --> 00:01:57,492
Glaub ich nicht.
16
00:02:03,582 --> 00:02:05,042
-Bitte sehr.
-Vielen Dank.
17
00:02:07,377 --> 00:02:08,419
Meine Herren.
18
00:02:14,384 --> 00:02:19,223
-Nick, wir müssen reden.
-Ich rede immer gerne mit Ihnen.
19
00:02:19,306 --> 00:02:20,557
Hi, Warren.
20
00:02:20,724 --> 00:02:22,851
Haben Sie von First Seattle gehört?
21
00:02:23,143 --> 00:02:26,271
-Ja, das habe ich.
-Gut.
22
00:02:26,438 --> 00:02:29,983
Dann wissen Sie,
dass Sie ein Problem haben.
23
00:02:30,317 --> 00:02:33,862
First Seattle ist kein Problem.
Diese Martinis schon.
24
00:02:33,946 --> 00:02:37,574
Darf ich?
Wo waren wir? First Seattle...
25
00:02:39,159 --> 00:02:42,829
-Mami.
-Hi, Kleiner.
26
00:02:42,996 --> 00:02:45,624
-Wie geht's?
-Übergabe.
27
00:02:47,459 --> 00:02:49,586
Ein Sack Kartoffeln.
28
00:02:49,753 --> 00:02:54,508
Wenn du ihn immer rumträgst,
findest du nie einen Mann.
29
00:02:54,675 --> 00:02:56,385
Ja.
30
00:02:57,970 --> 00:03:01,014
Picasso. Blaue Phase.
31
00:03:01,890 --> 00:03:06,687
Der Künstler heißt Kandinsky.
Wassily Kandinsky.
32
00:03:06,854 --> 00:03:11,650
Deutscher, mit russischer Abstammung.
1866-1944.
33
00:03:11,817 --> 00:03:16,530
Picassos blaue Phase war symbolisch
und endete 1904.
34
00:03:16,697 --> 00:03:20,617
Diese Aquarelle sind abstrakt,
von 1911.
35
00:03:26,164 --> 00:03:27,708
Picasso.
36
00:03:30,294 --> 00:03:33,422
Ruhe bitte. Ich will eine Rede halten.
37
00:03:33,589 --> 00:03:38,260
Eine Party ist gut, wenn ich mich
mehr amüsiere als alle anderen.
38
00:03:38,427 --> 00:03:43,724
Aber jetzt ist es an der Zeit, dass Sie
für Essen und Getränke bezahlen.
39
00:03:43,891 --> 00:03:47,686
Für die Tomatensoße auf der Couch...
Bobby Long.
40
00:03:47,853 --> 00:03:51,356
Ich hab's genau gesehen.
41
00:03:52,357 --> 00:03:57,279
-Er ist unausstehlich.
-Die Small Frye Schule braucht Geld.
42
00:03:57,446 --> 00:04:01,700
Während Sie
nach Ihren Scheckbüchern greifen...
43
00:04:01,867 --> 00:04:04,953
...freut es mich sehr,
Ihnen die umwerfende Schulleiterin,
44
00:04:05,037 --> 00:04:08,957
Rebecca Tingley, vorzustellen.
45
00:04:12,878 --> 00:04:14,880
Hr. Parsons, danke.
46
00:04:15,756 --> 00:04:20,260
Zunächst möchte ich einige meiner
geschätzten Mitarbeiter vorstellen.
47
00:04:20,344 --> 00:04:21,428
Oh Gott.
48
00:04:21,595 --> 00:04:26,808
Unsere engagierte Lehrerin und
Aufnahmeleiterin, Miss Angela Green.
49
00:04:32,898 --> 00:04:34,066
Ich!
50
00:04:43,158 --> 00:04:44,409
Woran denkst du?
51
00:04:47,329 --> 00:04:52,084
-War ich immer schon so unhöflich?
-Oh, ja.
52
00:05:02,261 --> 00:05:05,764
Hi. Komm, setz dich.
53
00:05:15,774 --> 00:05:21,071
-Sollen wir es ihr sagen?
-Sie sollte es von uns erfahren.
54
00:05:21,238 --> 00:05:25,617
-Es wird ihr nicht gefallen.
-Was gibt es denn?
55
00:05:26,952 --> 00:05:30,372
Mach die Augen zu. Augen zu.
56
00:05:33,917 --> 00:05:35,335
Steh auf.
57
00:05:35,961 --> 00:05:37,004
Nicht aufmachen!
58
00:05:45,596 --> 00:05:49,308
-Libby, was magst du am liebsten?
-Mich?
59
00:05:49,474 --> 00:05:52,144
Auf keinen Fall.
60
00:05:52,311 --> 00:05:54,479
Ok, Augen auf.
61
00:05:57,774 --> 00:06:01,278
Ich habe Sean Gittman ein Angebot gemacht.
62
00:06:01,445 --> 00:06:05,824
Wir haben es für dieses Wochenende.
Wenn du es magst, gehört es dir.
63
00:06:05,991 --> 00:06:08,327
Wenn ich es mag?
64
00:06:09,411 --> 00:06:13,207
-Wir können es uns nicht leisten.
-Hat mich das jemals aufgehalten?
65
00:06:16,376 --> 00:06:17,586
Was ist mit Matty?
66
00:06:17,711 --> 00:06:20,047
Ich kümmere mich um ihn.
Wir haben bestimmt Spaß.
67
00:06:21,507 --> 00:06:25,719
-Du hasst Segeln.
-Ich kann es lernen.
68
00:06:55,249 --> 00:06:58,877
So ein Wein
braucht eigentlich Zeit zum Atmen.
69
00:06:59,962 --> 00:07:01,713
Wir sollten nicht...
70
00:07:02,381 --> 00:07:03,423
Warte...
71
00:07:05,843 --> 00:07:07,052
Ich sehe kein Land.
72
00:07:09,972 --> 00:07:11,265
Wo ist es?
73
00:07:12,975 --> 00:07:17,855
Alaska ist da. Japan liegt geradeaus
und Australien ist links von uns.
74
00:07:18,730 --> 00:07:21,900
-Wohin willst du?
-Ins Bett.
75
00:07:22,818 --> 00:07:24,862
Das lässt sich einrichten.
76
00:08:09,823 --> 00:08:15,829
-Wir sollten das öfter machen.
-Teure Segelboote kaufen?
77
00:08:15,996 --> 00:08:18,790
Wenn das so läuft,
kaufe ich morgen noch eins.
78
00:08:20,542 --> 00:08:25,339
Nein, zu zweit wegfahren,
ganz allein.
79
00:08:30,677 --> 00:08:32,054
Darauf trinke ich.
80
00:08:43,232 --> 00:08:44,316
Nick?
81
00:08:49,488 --> 00:08:50,656
Nick?
82
00:08:54,159 --> 00:08:57,037
Oh, Gott... Nick?
83
00:09:00,874 --> 00:09:02,459
Nick?
84
00:09:15,305 --> 00:09:17,140
Nick?
85
00:09:37,452 --> 00:09:38,495
Nick?
86
00:09:47,880 --> 00:09:49,173
Nick!
87
00:09:50,465 --> 00:09:51,341
Nick!
88
00:09:53,886 --> 00:09:56,054
Nick! Oh, Gott.
89
00:09:58,891 --> 00:10:01,768
Oh mein Gott.
90
00:10:03,312 --> 00:10:04,313
Nick?
91
00:10:06,481 --> 00:10:12,279
Hier spricht die Küstenwache.
Lassen Sie das Messer fallen.
92
00:10:12,446 --> 00:10:18,452
Ich... Ich weiß nicht...
Ich weiß nicht, wo mein Mann ist.
93
00:10:19,536 --> 00:10:21,872
...rund um die Uhr wurde
nach dem Geschäftsmann gesucht,
94
00:10:21,955 --> 00:10:25,125
der in den Gewässern
von Whidbey Island verschwand.
95
00:10:33,759 --> 00:10:34,968
Ok, lös es.
96
00:10:38,180 --> 00:10:41,266
-Hey, Cutter.
-Hi, Tom. Was hast du für mich?
97
00:10:55,447 --> 00:10:57,616
-Haben Sie was?
-Nein.
98
00:10:58,450 --> 00:11:03,830
Cutter, bitte lassen Sie sie
nicht aufgeben. Er ist sehr stark.
99
00:11:07,835 --> 00:11:10,420
Das Rettungsboot
und alle Hilfsmittel sind an Bord.
100
00:11:11,630 --> 00:11:15,592
Sie haben Wind
und Strömung berücksichtigt...
101
00:11:17,135 --> 00:11:18,345
Da ist nichts.
102
00:11:19,096 --> 00:11:23,058
Die Wassertemperatur
war in der Nacht 11 Grad.
103
00:11:23,225 --> 00:11:26,103
Das ist sehr kalt.
104
00:11:28,730 --> 00:11:31,733
-Ich kann nicht atmen.
-Kopf runter.
105
00:11:31,900 --> 00:11:34,570
Tief atmen. Kräftig durchatmen.
106
00:11:36,071 --> 00:11:37,072
Ganz ruhig.
107
00:12:06,226 --> 00:12:07,394
Mami, guck mal!
108
00:12:17,529 --> 00:12:18,447
Hi, Kleiner.
109
00:12:22,075 --> 00:12:22,910
Hi, Bobby.
110
00:12:26,038 --> 00:12:26,872
Hi, Libby.
111
00:12:28,582 --> 00:12:33,837
Cutter bat mich, mit Ihnen zu reden.
112
00:12:34,004 --> 00:12:37,341
Nicht als Anwalt, sondern als Freund.
113
00:12:39,468 --> 00:12:42,888
Heute war die
gerichtliche Untersuchung.
114
00:12:42,971 --> 00:12:46,350
Nick wurde offiziell für Tod erklärt.
115
00:12:48,185 --> 00:12:49,269
Es ist so.
116
00:12:49,603 --> 00:12:55,108
Libby, der Befund war
gewaltsamer Tod und Sie...
117
00:12:56,109 --> 00:13:00,072
Gott... Sie sind wegen Mordes angeklagt.
118
00:13:00,239 --> 00:13:04,409
Ich bin als Berater hier.
Sagen Sie nichts zum Sheriff.
119
00:13:06,912 --> 00:13:08,121
Es tut mir leid, Libby.
120
00:13:14,169 --> 00:13:15,170
Cutter!
121
00:13:16,672 --> 00:13:18,757
Nicht vor meinem Sohn, ja?
122
00:13:46,910 --> 00:13:50,247
Tut mir leid, Libby, keine Kaution.
123
00:14:01,383 --> 00:14:03,218
Kann Angie weiter auf Matty aufpassen?
124
00:14:06,138 --> 00:14:06,972
Gut.
125
00:14:07,431 --> 00:14:08,932
Ok...
126
00:14:09,725 --> 00:14:13,187
Mal sehen, was wir tun können.
127
00:14:13,353 --> 00:14:16,023
Bobby, ich habe eine Theorie.
128
00:14:17,816 --> 00:14:23,280
Nach dem Wein war ich eingeschlafen.
Vielleicht wegen der Sonne.
129
00:14:24,281 --> 00:14:29,328
Vielleicht wollte Nick
ein verknotetes Seil durchschneiden.
130
00:14:29,494 --> 00:14:33,790
Das Küchenmesser war an Deck.
131
00:14:33,957 --> 00:14:39,963
Vielleicht schwankte das Boot
und er schnitt sich.
132
00:14:40,214 --> 00:14:44,468
Und er versuchte, mich aufzuwecken.
133
00:14:58,273 --> 00:15:01,401
Ich gab das auf,
als ich Nick kennenlernte.
134
00:15:02,152 --> 00:15:04,238
Es wird gut werden. Versprochen.
135
00:15:06,240 --> 00:15:10,327
Sehen wir uns mal First Guarantee Life an.
136
00:15:11,578 --> 00:15:12,663
Also...
137
00:15:13,455 --> 00:15:17,626
Sie beide schlossen dort vor vier Monaten
eine Lebensversicherung ab.
138
00:15:20,045 --> 00:15:23,340
-Und Sie sind die Begünstigte.
-Ich bin seine Frau.
139
00:15:23,507 --> 00:15:28,929
-Wissen Sie, dass das 2 Mio. sind?
-Er wollte uns absichern.
140
00:15:29,096 --> 00:15:34,726
Ich fürchte, die Geschworenen
werden das als Motiv betrachten.
141
00:15:35,477 --> 00:15:39,189
-Sagen die das?
-Niemand sagt...
142
00:15:39,356 --> 00:15:42,442
Dass ich Nick wegen Geld umbrachte?
143
00:15:46,572 --> 00:15:50,409
Nick hatte Sorgen,
aber zwischen uns war alles gut.
144
00:15:50,993 --> 00:15:53,871
Zwei seiner Investoren
verklagten ihn wegen Unterschlagung.
145
00:15:54,037 --> 00:15:58,709
First Seattle beantragte
die Pfändung allen Besitzes.
146
00:15:58,876 --> 00:16:04,882
Durch Nicks Tod ist das gelöst,
und Sie kriegen 2 Mio. Dollar.
147
00:16:08,343 --> 00:16:13,849
-Glauben Sie, dass ich ihn getötet habe?
-Was Anwälte glauben, zählt nicht.
148
00:16:14,641 --> 00:16:16,476
Es zählt für mich.
149
00:16:19,438 --> 00:16:23,108
Natürlich glaube ich nicht,
dass Sie ihn umbrachten.
150
00:16:26,236 --> 00:16:32,242
In welchem Zustand war das Funkgerät,
als Sie es untersuchten?
151
00:16:33,202 --> 00:16:39,208
-Die Schnur war durchgeschnitten.
-Und als Sie auf das Boot zufuhren...
152
00:16:40,250 --> 00:16:44,046
-...was sahen Sie?
-Fr. Parsons hatte ein Messer.
153
00:16:47,591 --> 00:16:51,678
Hier sehen Sie Beweismaterial Nummer vier.
154
00:16:51,845 --> 00:16:56,433
Mayday, Mayday,
hier ist die "Morning Star".
155
00:16:56,600 --> 00:17:01,313
-Was ist Ihr Notfall?
-Ich wurde niedergestochen.
156
00:17:01,480 --> 00:17:07,194
Ich blute. Gott...
Ich heiße Nicholas Parsons.
157
00:17:07,361 --> 00:17:11,114
-Nennen Sie Ihre Position?
-Ich weiß es nicht genau.
158
00:17:12,031 --> 00:17:16,118
Ich glaube, drei Meilen nordwestlich
von Whidbey Island.
159
00:17:16,286 --> 00:17:19,289
Oh, Gott!
160
00:17:20,249 --> 00:17:24,336
Fr. Parsons,
Sie haben die Beweise gehört...
161
00:17:24,502 --> 00:17:29,049
...und Sie meinen,
dass jemand an Bord kam.
162
00:17:29,216 --> 00:17:30,592
Richtig.
163
00:17:30,759 --> 00:17:34,137
Ziehen wir alle Möglichkeiten in Betracht.
164
00:17:35,055 --> 00:17:41,061
Vielleicht Piraten, oder Außerirdische.
Töteten Außerirdische Ihren Mann?
165
00:17:41,395 --> 00:17:45,190
Nein, denen wird ja das Versicherungsgeld
nicht ausgezahlt.
166
00:17:45,357 --> 00:17:48,819
-Einspruch. Die Staatsanwältin...
-Abgelehnt.
167
00:17:49,444 --> 00:17:51,947
-Ich sagte doch, was passiert war.
-Das stimmt.
168
00:17:52,030 --> 00:17:55,284
-Sie sagten, dass Sie schliefen.
-Ja.
169
00:17:55,450 --> 00:17:58,620
Vielleicht erstachen Sie ihn
beim Schlafwandeln.
170
00:17:58,787 --> 00:18:03,542
-Das ist kein Schlussplädoyer.
-Zurückgezogen.
171
00:18:04,501 --> 00:18:10,215
Ich habe meinen Mann nicht getötet.
Ich liebte meinen Mann.
172
00:18:12,676 --> 00:18:17,347
Ich habe meinen Mann nicht getötet!
173
00:18:17,931 --> 00:18:20,851
Sie müssen mir glauben.
174
00:18:36,241 --> 00:18:37,868
Tut mir leid, Libby.
175
00:18:40,495 --> 00:18:42,247
Sie können nichts dafür.
176
00:18:54,134 --> 00:18:56,178
Ich möchte dich was bitten, Angie.
177
00:18:59,264 --> 00:19:01,308
Ich möchte,
dass du meinen Sohn adoptierst.
178
00:19:02,851 --> 00:19:06,688
-Das kann ich dir nicht antun.
-Ich hab mir das gut überlegt.
179
00:19:08,148 --> 00:19:11,068
Ich überlebte mein Elternhaus kaum.
Er soll nicht dahin.
180
00:19:14,446 --> 00:19:15,864
Geld ist kein Problem.
181
00:19:15,948 --> 00:19:20,661
Die zwei Millionen von der Versicherung
gehen in einen Treuhandfond für ihn.
182
00:19:20,827 --> 00:19:24,790
-Es geht nicht ums Geld.
-Ich weiß.
183
00:19:27,876 --> 00:19:29,503
Matty liebt dich.
184
00:19:33,841 --> 00:19:36,093
Er darf kein Mündel des Staats werden.
185
00:19:49,898 --> 00:19:51,066
Danke.
186
00:19:54,486 --> 00:19:58,115
Hi, Kleiner, komm mal her.
187
00:20:02,286 --> 00:20:07,040
-Du wirst eine Weile bei Angie bleiben.
-Ok.
188
00:20:07,207 --> 00:20:09,543
Und du wirst viel Spaß haben.
189
00:20:11,128 --> 00:20:14,214
Du wirst ein guter Junge sein.
190
00:20:14,381 --> 00:20:16,008
Ja, Mami.
191
00:20:17,301 --> 00:20:20,012
Sobald das hier vorbei ist...
192
00:20:20,179 --> 00:20:23,557
...werden wir wieder zusammen sein.
193
00:20:23,724 --> 00:20:26,143
Das verspreche ich dir, Kleiner.
194
00:20:29,563 --> 00:20:30,981
Ich hab dich lieb.
195
00:20:32,774 --> 00:20:35,402
Ich hab dich auch lieb.
196
00:21:31,041 --> 00:21:34,586
-Wer ist das?
-Prinzessin aus Whidbey Island.
197
00:21:34,753 --> 00:21:38,674
-Sie hält nicht durch.
-Was meinst du? Ein Jahr?
198
00:21:38,841 --> 00:21:42,052
Ich wette fünf Schachteln,
dass sie sich umbringt.
199
00:21:43,303 --> 00:21:47,641
-Lasst mich in Ruhe.
-Langsam. Wir sind deine Freunde.
200
00:21:47,808 --> 00:21:51,103
Sollst deinen Mann umgelegt haben.
Hat es wohl verdient.
201
00:21:51,270 --> 00:21:52,938
Meiner verdiente es.
202
00:21:55,190 --> 00:21:58,443
RAUCHEN VERBOTEN
203
00:22:15,836 --> 00:22:17,754
BESUCHER
204
00:22:18,046 --> 00:22:22,926
-Es ist schwer, hierher zu kommen.
-Ich habe ihm das ABC beigebracht.
205
00:22:23,093 --> 00:22:25,095
-Ist das wahr?
-Ja.
206
00:22:25,262 --> 00:22:29,600
Hast du das Alphabet gelernt?
Kannst du es aufsagen?
207
00:22:29,766 --> 00:22:34,438
A, B, C, D, E, F, G,
208
00:22:34,563 --> 00:22:37,858
H, I, J, K, L, M, N, O, P,
209
00:22:38,025 --> 00:22:41,403
Q, R, S, T, U, V,
210
00:22:41,570 --> 00:22:45,407
W, X, Y und Z.
211
00:22:45,574 --> 00:22:49,786
Jetzt kenne ich mein ABC.
212
00:22:49,953 --> 00:22:53,999
Singst du das nächste Mal mit mir?
213
00:23:07,262 --> 00:23:11,558
-Gib auf. Mach schon.
-Leg auf, Schlampe.
214
00:23:39,461 --> 00:23:43,882
STRAFVOLLZUGSANSTALT
215
00:23:48,929 --> 00:23:54,142
Du hast nicht mehr viele Zigaretten.
Kauf neue, wenn du Freunde willst.
216
00:23:54,309 --> 00:23:58,105
Deine Persönlichkeit ist nicht die beste.
217
00:23:58,230 --> 00:24:01,692
Versuchst du, deine Freundin
mit deinem Sohn zu erreichen?
218
00:24:01,859 --> 00:24:05,571
Ja, ich finde sie nicht.
Sie sind verschwunden.
219
00:24:05,696 --> 00:24:10,117
Wenn man so leicht verschwinden könnte,
wäre ich nicht hier.
220
00:24:10,325 --> 00:24:11,577
Ich auch nicht.
221
00:24:14,788 --> 00:24:17,916
Denk nach. Setz deinen Kopf ein.
222
00:24:18,083 --> 00:24:20,294
Es muss eine Möglichkeit geben,
sie zu finden.
223
00:24:31,221 --> 00:24:35,392
-Small Frye Schule.
-Hallo, hier ist Angela Green.
224
00:24:35,559 --> 00:24:40,272
-Angie, hier ist Jennifer.
-Nett, Ihre Stimme zu hören.
225
00:24:40,439 --> 00:24:43,567
Ich habe seit einer Weile
keinen Scheck mehr bekommen.
226
00:24:43,734 --> 00:24:48,113
Haben Sie meine richtige Adresse
und Telefonnummer?
227
00:24:48,280 --> 00:24:53,493
-Ich seh mal nach. Einen Moment.
-Danke.
228
00:24:55,370 --> 00:24:59,124
Ich hab's vor mir. Stimmt das?
229
00:24:59,291 --> 00:25:05,297
3321 Mason Street,
San Francisco 94105.
230
00:25:05,714 --> 00:25:08,258
Die Telefonnummer ist 415...
231
00:25:13,138 --> 00:25:15,891
-Hallo?
-Angie?
232
00:25:16,058 --> 00:25:21,313
-Libby, ich hab versucht, anzurufen.
-Geht es Matty gut? Wo ist er?
233
00:25:21,480 --> 00:25:24,858
-Alles ist in Ordnung.
-Warum seid ihr in San Francisco?
234
00:25:25,025 --> 00:25:28,529
-Hol ihn ans Telefon.
-Warum benimmst du dich so?
235
00:25:28,695 --> 00:25:31,907
Ich habe meinen Sohn
seit einem Monat nicht gesehen!
236
00:25:32,074 --> 00:25:34,993
-Ich wollte dich gerade anrufen.
-Blödsinn!
237
00:25:35,160 --> 00:25:39,915
-Wieso zogst du ohne ein Wort weg?
-Wir wollten nächste Woche kommen.
238
00:25:40,082 --> 00:25:42,543
Hol Matty ans Telefon.
239
00:25:47,714 --> 00:25:50,133
Matty, es ist Mami. Sag hallo.
240
00:25:52,761 --> 00:25:54,054
Komm her. Hier hast du.
241
00:25:54,930 --> 00:25:58,725
-Hi, Mami.
-Hallo, mein Süßer.
242
00:25:58,892 --> 00:26:01,770
Wie geht es dir, Matty?
243
00:26:01,937 --> 00:26:05,858
Ich denke immer an dich
und ich vermisse dich so sehr.
244
00:26:05,941 --> 00:26:08,652
-Geht's dir gut?
-Ich hab dich lieb.
245
00:26:09,361 --> 00:26:13,907
Ich weiß, dass es schwer war.
246
00:26:14,074 --> 00:26:16,994
Angie bringt dich nächste Woche her.
247
00:26:17,160 --> 00:26:21,206
Ja, Mami... Daddy!
248
00:26:21,748 --> 00:26:22,916
Nick?
249
00:26:28,839 --> 00:26:29,840
Nick?
250
00:27:46,542 --> 00:27:51,922
Gestern war er in San Francisco.
Die Telefonleitung ist schon tot.
251
00:27:52,089 --> 00:27:57,386
Ich habe keine neue Adresse. Er ist weg.
252
00:27:57,553 --> 00:28:02,391
Haben Sie keine Detektive?
Wollen Sie Ihre 2 Mio. nicht?
253
00:28:02,558 --> 00:28:05,727
Warum hören Sie mir nicht zu?
Ich bin unschuldig.
254
00:28:05,936 --> 00:28:08,105
Na klar, bist du das!
255
00:28:08,230 --> 00:28:09,815
Wir sind alle unschuldig.
256
00:28:09,898 --> 00:28:11,441
Ich verstehe dich.
257
00:28:16,697 --> 00:28:18,198
Du hast es zu hoch gestapelt!
258
00:28:23,036 --> 00:28:24,872
Ja, bring beide hierher.
259
00:28:24,955 --> 00:28:28,625
Mehr rühren,
niemand will angebrannten Grießbrei.
260
00:28:28,792 --> 00:28:34,256
-Riecht es vielleicht verbrannt?
-Du bist ziemlich blöd.
261
00:28:34,423 --> 00:28:37,384
Du bist im Gefängnis. Ist dir das klar?
262
00:28:37,551 --> 00:28:39,887
Auf Leute im Gefängnis hört keiner.
263
00:28:40,012 --> 00:28:44,349
Also vergiss eine Neuverhandlung
oder Berufung.
264
00:28:44,516 --> 00:28:49,271
Das dauert Jahre und 95 % sind erfolglos.
265
00:28:49,688 --> 00:28:51,440
Wenn ich dir einen Rat geben darf...
266
00:28:51,523 --> 00:28:53,192
-Nein.
-Ich gebe ihn dir trotzdem.
267
00:28:53,609 --> 00:28:56,695
-Sitz einfach deine Zeit ab.
-Bist du plötzlich ein Anwalt?
268
00:28:58,155 --> 00:29:00,699
Das war ich mal.
269
00:29:01,742 --> 00:29:07,080
Aber die wollen keine Mörder.
Hier ist dein Weihnachtsgeschenk...
270
00:29:07,247 --> 00:29:11,335
Pass gut auf,
einen besseren Rat kriegst du nicht.
271
00:29:11,502 --> 00:29:15,506
Hast du mal was
vom Verbot der Doppelbestrafung gehört?
272
00:29:15,672 --> 00:29:20,802
Man kann für ein Verbrechen
nicht zweimal verurteilt werden.
273
00:29:20,969 --> 00:29:26,975
Sie können dich nicht noch mal für
den Mord an deinem Mann anklagen.
274
00:29:27,309 --> 00:29:32,940
Such ihn, wenn du hier rauskommst
und bring ihn um.
275
00:29:34,274 --> 00:29:40,197
Du kannst hingehen, eine Waffe an
seinen Kopf halten und abdrücken.
276
00:29:40,364 --> 00:29:43,283
Niemand kann dir was anhaben.
277
00:29:45,160 --> 00:29:47,996
Fühlst du dich nicht
gleich viel besser?
278
00:29:50,249 --> 00:29:52,751
Schön weiterrühren.
279
00:30:17,776 --> 00:30:21,905
Du wirst vom puren Hass getrieben.
280
00:30:36,170 --> 00:30:40,090
Wenn du so aussehen willst,
muss ich dir das Bild an die Stirn heften.
281
00:30:40,465 --> 00:30:41,925
Vertrau mir einfach, ok?
282
00:30:48,307 --> 00:30:51,643
Mattys achter Geburtstag.
283
00:30:52,769 --> 00:30:54,104
Seht euch das an.
284
00:31:15,042 --> 00:31:17,294
ALLES GUTE
ZUM GEBURTSTAG MATTY
285
00:31:18,879 --> 00:31:23,175
Sogar Kinder, die bei der Geburt
von ihrer Mutter getrennt werden...
286
00:31:24,718 --> 00:31:26,803
...vergessen nie ihre Stimme.
287
00:31:28,472 --> 00:31:29,890
Glaubst du, dass das stimmt?
288
00:31:34,228 --> 00:31:35,687
Natürlich.
289
00:31:40,901 --> 00:31:46,740
-"Ich bin in sechs Jahren gewachsen."
-Sie wollen keinen Baum haben.
290
00:31:46,907 --> 00:31:50,452
Sprich mir nach: "Wenn ich mit meinem
Mann tauschen könnte, täte ich es."
291
00:31:50,536 --> 00:31:53,121
"Wenn ich mit meinem
Mann tauschen könnte, täte ich es."
292
00:31:53,205 --> 00:31:56,458
Das ist gut
und bring viel Religiöses rein.
293
00:31:56,542 --> 00:32:00,796
Fang an mit: "Ich will hier
keine Entschuldigungen vorbringen..."
294
00:32:00,963 --> 00:32:05,050
Ich will Ihnen hier
keine Entschuldigungen vortragen.
295
00:32:05,217 --> 00:32:06,802
Ich habe meinen Mann umgebracht.
296
00:32:07,845 --> 00:32:11,306
Damit lebe ich seit sechs Jahren.
297
00:32:11,473 --> 00:32:13,851
Aber ich bin ein anderer Mensch.
298
00:32:14,017 --> 00:32:15,727
Warum sollten wir Ihnen glauben?
299
00:32:16,770 --> 00:32:22,568
Das kann ich nicht verlangen.
Ich kann nur an mich glauben.
300
00:32:23,235 --> 00:32:27,906
Ich weiß, dass ich etwas Gutes
aus meinem Leben machen kann.
301
00:32:28,073 --> 00:32:30,450
Meine Tat wiedergutmachen kann.
302
00:32:51,722 --> 00:32:54,183
Das war cool! Oh, Mommy!
303
00:32:54,308 --> 00:32:56,602
-Ja!
-Hey, sag mal was.
304
00:32:56,768 --> 00:33:00,147
Mann, habt ihr das gesehen?
305
00:33:06,195 --> 00:33:08,822
...seit sechs Jahren erzählt ihr einander,
306
00:33:08,906 --> 00:33:11,200
was euch angetan wurde.
307
00:33:11,283 --> 00:33:13,577
Euch wurde einiges angetan, ich weiß das.
308
00:33:13,744 --> 00:33:17,664
Aber was wäre,
wenn alle, denen was zustößt, herkämen.
309
00:33:17,831 --> 00:33:20,751
-Er ist gegenüber.
-Danke.
310
00:33:20,876 --> 00:33:23,086
Stellt euch vor,
sie würden sich entschuldigen.
311
00:33:23,170 --> 00:33:25,422
Würde das eure Situation
irgendwie verändern?
312
00:33:29,635 --> 00:33:31,386
-Und kommt der Schlag...
-Herein.
313
00:33:42,105 --> 00:33:45,150
-Ich bin Elizabeth Parsons.
-Was ist in dem Karton?
314
00:33:51,323 --> 00:33:52,950
Elizabeth Parsons...
315
00:33:54,868 --> 00:33:57,996
Sie bekamen bedingte Bewährung.
316
00:33:58,163 --> 00:34:00,958
Die nächsten drei Jahre halten Sie sich
an die Regeln dieser Einrichtung.
317
00:34:01,083 --> 00:34:04,628
Also keine Kämpfe, keine Unzucht,
kein Alkohol, keine Drogen...
318
00:34:04,795 --> 00:34:08,130
-...Ausnahmen oder Ausreden. Verstanden?
-Ja.
319
00:34:09,675 --> 00:34:14,679
Ihr Sozialversicherungsausweis.
Suchen Sie sich Arbeit.
320
00:34:15,556 --> 00:34:19,518
Sie dürfen keine Waffen
an sich tragen, besonders Messer.
321
00:34:20,476 --> 00:34:22,855
Ausgangssperre nach 20:30 Uhr.
322
00:34:23,063 --> 00:34:27,234
Meine Handynummer. Wenn Sie fünf
Minuten Verspätung haben könnten...
323
00:34:27,359 --> 00:34:29,527
...rufen Sie mich an,
dann werden Sie abgeholt.
324
00:34:29,610 --> 00:34:31,237
Verstanden? Gut.
325
00:34:32,030 --> 00:34:37,159
Bei Verstoß wird Ihre Bewährung
aufgehoben.
326
00:34:37,327 --> 00:34:40,414
Dann sitzen Sie den Rest
Ihrer Haftstrafe ab.
327
00:34:40,496 --> 00:34:42,040
In die Kamera blicken!
328
00:34:56,722 --> 00:34:59,725
-Haben Sie damit ein Problem?
-Nein.
329
00:34:59,892 --> 00:35:04,479
-Doch. Wollen Sie darüber reden?
-Nein.
330
00:35:07,691 --> 00:35:11,695
-Sie werden Ärger machen.
-Nein, ich habe gelernt...
331
00:35:11,945 --> 00:35:13,697
Ihre verdammte Reue ist mir schnuppe.
332
00:35:13,822 --> 00:35:18,243
Ich interessiere mich für Ihr Benehmen.
Sie sind in Zimmer 8.
333
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
So klappt das nie. Hier...
334
00:35:59,535 --> 00:36:03,247
Ich mag Ihr Shampoo...
Wonach suchen Sie?
335
00:36:03,413 --> 00:36:06,542
Jemanden, den ich seit Jahren
nicht gesehen habe.
336
00:36:08,168 --> 00:36:10,003
Ihren Freund?
337
00:36:10,170 --> 00:36:13,882
-Eine Frau.
-Dann helfe ich Ihnen.
338
00:36:14,049 --> 00:36:17,302
-Hat Ihre Freundin eine E-Mail?
-Ich habe keine Ahnung.
339
00:36:17,469 --> 00:36:21,682
Ok, sehen wir mal.
Wie heißt die Freundin?
340
00:36:21,849 --> 00:36:24,142
-Angela Green.
-Postleitzahl?
341
00:36:26,270 --> 00:36:32,276
Versicherungsnummer?
Dann könnten wir ihre Adresse rausfinden.
342
00:36:32,526 --> 00:36:36,405
-Sie war Lehrerin.
-Dann haben wir sie.
343
00:36:36,989 --> 00:36:38,323
BILDUNGSMINISTERIUM
344
00:36:38,407 --> 00:36:39,950
LEHRER BESCHEINIGUNG
345
00:36:43,203 --> 00:36:44,496
SUCHEN
346
00:36:44,580 --> 00:36:46,707
Und... bitte sehr.
347
00:36:48,667 --> 00:36:51,128
Wenn das Ding gesucht hat...
348
00:36:51,295 --> 00:36:57,009
...könnten wir vielleicht
auf einen Drink wohin gehen.
349
00:36:57,217 --> 00:37:02,014
-Was meinen Sie?
-Wenn mein Bewährungshelfer ja sagt.
350
00:37:05,142 --> 00:37:09,354
-Sie waren im Knast?
-Gefängnis, das ist was anderes.
351
00:37:09,563 --> 00:37:13,233
Haben Sie Ihre Strafzettel nicht bezahlt?
352
00:37:13,400 --> 00:37:15,819
Ich wurde wegen Mordes
an meinem Mann verurteilt.
353
00:37:18,572 --> 00:37:22,993
-Ist das ein Witz?
-Nein, das ist es nicht.
354
00:37:23,160 --> 00:37:26,663
"Zerstückelt" stand in der Zeitung.
Glauben Sie das?
355
00:37:29,374 --> 00:37:32,669
-Es ist kein Witz.
-Nein, das sagte ich doch.
356
00:37:32,836 --> 00:37:36,048
Aber ein Drink wäre nett.
Ich war lange nicht mehr aus.
357
00:37:37,591 --> 00:37:42,638
-Ich habe einen Termin...
-Tschüss.
358
00:37:43,388 --> 00:37:45,682
Tschüss.
359
00:37:46,683 --> 00:37:49,228
Oh, das Buch. Tschüss.
360
00:37:51,980 --> 00:37:52,814
SUCHE LÄUFT...
361
00:37:52,940 --> 00:37:55,192
SUCHERGEBNISSE
1071 ÜBEREINSTIMMUNGEN
362
00:37:55,901 --> 00:37:57,444
Oh, mein Gott.
363
00:38:01,073 --> 00:38:07,079
Er geht mit mir essen
und bestellt Escargot. Schnecken.
364
00:38:07,412 --> 00:38:12,459
Sobald ich mit ihm im Bett war,
lässt er mich sitzen.
365
00:38:12,626 --> 00:38:17,965
-Du verfluchtes Arschloch!
-Schreien Sie mich nicht an.
366
00:38:18,131 --> 00:38:21,051
Ich werde nicht gerne beleidigt.
367
00:38:21,218 --> 00:38:26,098
-Tun Sie mir das nicht an.
-Wo waren Sie heute Nachmittag?
368
00:38:26,265 --> 00:38:31,061
-Sie liefen in Hotpants rum.
-Ich war auf dem Weg zur Arbeit!
369
00:38:31,228 --> 00:38:34,857
Da waren Sie seit einer Woche nicht.
Packen Sie Ihre Sachen.
370
00:38:35,023 --> 00:38:39,903
Tut mir leid.
Ich mach das nie wieder, versprochen.
371
00:38:40,070 --> 00:38:43,031
Ihre Bewährung ist aufgehoben,
Sie gehen zurück.
372
00:38:44,366 --> 00:38:48,912
-Sie Dreckskerl!
-Sie haben ein loses Mundwerk, Ruby.
373
00:38:49,079 --> 00:38:55,002
Ich will nur eine Chance.
Sie verdammter Schweinehund!
374
00:38:55,169 --> 00:39:00,549
Wenn Sie mich dahin zurückschicken,
bringen die mich um!
375
00:39:00,716 --> 00:39:03,844
Fahr zur Hölle, Scheißkerl!
376
00:39:05,262 --> 00:39:07,181
Die Show ist vorbei. Geht ins Bett.
377
00:39:14,188 --> 00:39:17,941
-Bin ich gemein?
-Sie verdient eine zweite Chance.
378
00:39:18,108 --> 00:39:24,114
Es gibt keine zweiten Chancen.
Dies ist das Haus der letzten Chance.
379
00:39:24,907 --> 00:39:29,995
-Was stimmt nicht mit dem Typ?
-Er hat mal am College unterrichtet.
380
00:39:30,162 --> 00:39:36,168
-Jura.
-Was macht ein Juradozent hier?
381
00:39:36,627 --> 00:39:41,173
-Das Leben ist hart.
-Er fuhr im Suff sein Auto zu Schrott.
382
00:39:41,340 --> 00:39:45,969
-Mit seiner Frau und Tochter.
-Niemand starb.
383
00:39:46,136 --> 00:39:50,516
Seine Frau nahm ihm alles ab,
was er hatte.
384
00:39:50,682 --> 00:39:54,102
Einschließlich der Tochter.
Er hat sie seit Jahren nicht gesehen.
385
00:40:39,815 --> 00:40:44,945
-Libby, du solltest nicht hier sein.
-Du bist meine einzige Hoffnung.
386
00:40:45,112 --> 00:40:47,823
Sharon, leg das bitte hin.
387
00:40:47,990 --> 00:40:52,452
-Libby, tut mir leid, ich kann nicht.
-Ich will meinen Sohn finden.
388
00:40:52,619 --> 00:40:57,374
Matty hatte sechs Jahre mit Angie.
Denk mal darüber nach.
389
00:40:57,541 --> 00:41:00,627
Benjamin, das ist eine tolle Sandburg.
390
00:41:00,794 --> 00:41:05,424
Jetzt wieder in sein Leben zu treten,
würde ihm Schmerzen bereiten.
391
00:41:05,591 --> 00:41:08,427
Denk bitte gut darüber nach.
392
00:41:09,469 --> 00:41:11,638
Ich will ihn nur sehen, Rebecca.
393
00:41:12,514 --> 00:41:15,184
Kannst du mir Angies Adresse geben,
damit ich ihn sehen kann?
394
00:41:15,309 --> 00:41:17,853
Es tut mir sehr leid.
395
00:41:20,606 --> 00:41:24,151
Lauren? Los, komm da runter. Wir gehen.
396
00:42:08,654 --> 00:42:12,991
-Wo ist Parsons?
-Ich weiß nicht, nicht hier.
397
00:42:49,862 --> 00:42:51,697
Wahrscheinlich nur ein Waschbär.
398
00:43:21,977 --> 00:43:22,853
VERTRÄGE
399
00:43:27,357 --> 00:43:28,692
Seht oben nach.
400
00:43:33,030 --> 00:43:35,073
SOZIALVERSICHERUNGSNUMMER
DER ANGESTELLTEN
401
00:43:47,669 --> 00:43:49,838
Cutter! Hier oben!
402
00:43:55,385 --> 00:43:56,470
Scheiße!
403
00:44:00,474 --> 00:44:01,725
Ich hab sie!
404
00:44:25,999 --> 00:44:27,167
Da ist sie!
405
00:45:02,369 --> 00:45:03,287
Scheiße!
406
00:45:33,775 --> 00:45:36,612
Oh, Gott, Libby!
Was machst du hier?
407
00:46:12,940 --> 00:46:14,733
Hatten Sie
einen schönen Tag am Strand?
408
00:46:22,783 --> 00:46:24,451
Ich bin stinksauer, Parsons.
409
00:46:30,874 --> 00:46:34,127
Angela Green.
Die hat Ihr Kind, stimmt's?
410
00:46:34,294 --> 00:46:38,757
-Ich möchte lieber nicht reden.
-Ok. Na gut.
411
00:46:38,924 --> 00:46:41,176
-Warum zog Sie weg?
-Einfach so.
412
00:46:41,343 --> 00:46:45,681
Mit Ihrem Mann, der nicht tot ist,
weil Sie ihn nicht umbrachten? Quatsch.
413
00:46:45,848 --> 00:46:50,686
Ich habe meinen Mann zerhackt
und im Meer versenkt. Zufrieden?
414
00:46:50,853 --> 00:46:55,232
Nein! Vor drei Tagen
waren Sie Ihrem Kind näher als heute.
415
00:46:55,357 --> 00:47:00,529
Sie mussten nur drei Jahre warten.
Sie verdammter Idiot.
416
00:47:04,366 --> 00:47:09,788
Ich war sechs Jahre im Gefängnis
und dachte nur an meinen Sohn.
417
00:47:09,955 --> 00:47:14,126
Ich hatte keine andere Wahl.
Scheiß auf die Ausgangssperre!
418
00:47:23,677 --> 00:47:26,305
Wer ist das? Ihre Tochter?
419
00:47:30,309 --> 00:47:33,478
Ist das ein Problem für Sie, Lehman?
420
00:47:33,645 --> 00:47:35,063
Ich gehe hoch.
421
00:47:49,745 --> 00:47:51,580
Laufen Sie nicht weg.
422
00:48:03,342 --> 00:48:05,093
Nein! Setz dich hin!
423
00:48:31,328 --> 00:48:32,538
Das ist ja nett.
424
00:48:34,831 --> 00:48:36,500
Janey, Schatz, lies dein Buch.
425
00:48:49,304 --> 00:48:51,265
Mist!
426
00:50:19,937 --> 00:50:21,480
Oh, mein Gott!
427
00:52:07,586 --> 00:52:09,588
Ich hab ihn. Halt das mal.
428
00:52:10,506 --> 00:52:12,382
Das Wasser ist heute sehr kalt.
429
00:52:17,721 --> 00:52:19,097
Sauerstoff bereit.
430
00:52:20,599 --> 00:52:21,767
Gut?
431
00:52:22,392 --> 00:52:23,685
Ich denke, ihm geht's gut.
432
00:52:40,494 --> 00:52:45,415
-Gaben Sie ihr die Waffe?
-Was meinen Sie wohl?
433
00:52:45,582 --> 00:52:48,877
Hatten Sie getrunken?
Soll vorgekommen sein.
434
00:52:49,044 --> 00:52:54,633
Wissen Sie, wo sie sein könnte?
Das war's dann wohl.
435
00:52:54,800 --> 00:52:57,594
Es wird eine Untersuchung stattfinden.
436
00:52:57,761 --> 00:53:00,556
Ich wär mir nicht sicher,
dass Sie Ihren Job behalten.
437
00:53:00,639 --> 00:53:03,100
Lass mich verdammt noch mal
in Frieden, Karl.
438
00:53:05,602 --> 00:53:07,104
Vielen Dank.
439
00:53:19,241 --> 00:53:24,288
Dein Vater ist im Veteranenclub.
Er spielt stundenlang Rommee.
440
00:53:24,454 --> 00:53:29,543
-Manche Dinge ändern sich nie.
-Er ist nicht mehr so schlimm.
441
00:53:29,710 --> 00:53:31,879
Das freut mich für dich, Mama.
442
00:53:43,557 --> 00:53:46,727
Ich hab immer gesagt,
dass in Tomaten Geld steckt.
443
00:54:12,920 --> 00:54:16,465
-Sie wollen also einen BMW kaufen?
-Wer will das nicht?
444
00:54:16,632 --> 00:54:20,886
-Das sind die besten.
-Es ist Zeit für ein besseres Auto.
445
00:54:21,178 --> 00:54:22,262
Sehr gut.
446
00:54:22,971 --> 00:54:26,225
Warum überprüfen Sie nicht
meine Kreditwürdigkeit?
447
00:54:26,391 --> 00:54:29,603
Wenn Sie mir Ihre
Versicherungsnummer nennen.
448
00:54:40,822 --> 00:54:43,992
20 Oriole Terrace,
Evergreen, Colorado?
449
00:54:44,576 --> 00:54:48,080
20 Oriole Terrace,
Evergreen, Colorado, ja, sicher.
450
00:54:48,247 --> 00:54:54,086
-Sie sagten Green. Hier steht Ryder.
-Nein, ich sagte Ryder. Angela Ryder.
451
00:54:54,920 --> 00:54:56,463
Was ist mit dem Auto?
452
00:54:57,923 --> 00:55:00,926
Füllen Sie das aus.
453
00:55:01,802 --> 00:55:07,266
-Wie geht's, Orbe?
-Oh nein.
454
00:55:07,432 --> 00:55:10,561
-Ich habe nichts getan, Hr. Travis.
-Ich glaube Ihnen.
455
00:55:10,727 --> 00:55:15,107
Ich muss Angela Green finden.
Ich hab ihre Versicherungsnummer.
456
00:55:15,274 --> 00:55:20,571
-Das darf ich nicht.
-Ich sollte Sie nicht darum bitten.
457
00:55:21,572 --> 00:55:25,784
Weiß Ihr Arbeitgeber,
dass Sie mal auf den Strich gingen...
458
00:55:25,951 --> 00:55:30,163
...und dass Sie Bewährung haben?
Das müssen Sie ihm sagen.
459
00:55:34,168 --> 00:55:38,172
-Sie sehen gut aus, Orbe.
-Ich weiß.
460
00:57:23,068 --> 00:57:25,404
Schatz, machst du auf?
461
00:57:30,826 --> 00:57:31,785
Hi.
462
00:57:38,750 --> 00:57:41,170
-Wer ist das, Sam?
-Eine Frau.
463
00:57:43,964 --> 00:57:49,928
-Kann ich Ihnen helfen?
-Ich dachte, Angela Ryder wohnt hier.
464
00:57:50,095 --> 00:57:53,307
Nie von ihr gehört,
wir sind neu eingezogen.
465
00:57:53,473 --> 00:57:57,019
Die Frau nebenan
wohnt seit 40 Jahren hier.
466
00:57:57,186 --> 00:58:02,733
-Entschuldigung.
-Ich will nichts kaufen.
467
00:58:04,902 --> 00:58:06,987
Ich suche meine
Freundin Angela Ryder.
468
00:58:07,070 --> 00:58:09,489
Sie wohnte nebenan.
469
00:58:09,698 --> 00:58:15,704
Es tut mir sehr leid.
Angie kam bei dem Unfall ums Leben.
470
00:58:17,581 --> 00:58:22,878
Es war vor drei oder vier Jahren.
Es war schrecklich.
471
00:58:23,045 --> 00:58:26,340
Der Gasofen war undicht.
472
00:58:27,132 --> 00:58:30,177
Die Explosion sprengte meine Fenster.
473
00:58:30,344 --> 00:58:35,224
-Was ist mit dem Jungen?
-Matty? Er ist so ein guter Junge.
474
00:58:35,390 --> 00:58:40,562
Er und Simon waren nicht da,
als es geschah. Armer Simon...
475
00:58:40,729 --> 00:58:44,441
Ich habe noch niemanden
so trauern sehen.
476
00:58:45,400 --> 00:58:46,485
Das glaube ich Ihnen.
477
00:59:06,463 --> 00:59:08,757
FRAU KOMMT BEI GASEXPLOSION
UMS LEBEN.
478
00:59:15,180 --> 00:59:17,057
Hilf mir, Kleiner.
479
00:59:21,895 --> 00:59:26,441
Es würde helfen, zu wissen,
was für ein Auto sie fuhr.
480
00:59:26,608 --> 00:59:29,444
-Es war ein alter Truck.
-Ja?
481
00:59:29,611 --> 00:59:33,991
-Ich weiß nicht, welche Marke.
-Welche Farbe hatte er?
482
00:59:54,553 --> 00:59:57,139
SUI GENERIS GALERIE
GEMÄLDE UND RAHMEN
483
00:59:58,849 --> 01:00:00,475
CLEMENT KUNSTGALERIE
484
01:00:00,642 --> 01:00:06,690
Kandinsky ist schwer zu finden.
Ich habe ein paar Picasso Lithografien.
485
01:00:07,524 --> 01:00:12,988
Ich interessiere mich für Kandinsky.
Besonders seine Blaue Reiter Phase.
486
01:00:14,489 --> 01:00:18,160
Sehen wir mal in Art Scan nach.
487
01:00:19,953 --> 01:00:24,249
Kandinskys bekommt man nicht oft,
fürchte ich.
488
01:00:25,334 --> 01:00:30,005
-Hier ist ein netter kleiner Miro...
-Es muss ein Kandinsky sein.
489
01:00:30,506 --> 01:00:32,007
Kandinsky, gut.
490
01:00:34,301 --> 01:00:37,930
Hier ist eine nette Kandinsky Lithografie
von 1922...
491
01:00:38,096 --> 01:00:42,726
-Ich interessiere mich nur für 1911.
-1911...
492
01:00:52,861 --> 01:00:55,989
Halt! Da. Ja, das ist es.
493
01:00:56,156 --> 01:00:59,660
Das wurde vor sechs Monaten verkauft.
494
01:00:59,826 --> 01:01:04,122
Wer verkaufte es?
Vielleicht haben sie noch mehr.
495
01:01:04,289 --> 01:01:06,542
Sehen wir mal nach.
496
01:01:06,750 --> 01:01:07,876
VERKAUFT
497
01:01:12,714 --> 01:01:14,675
Entschuldigen Sie mich einen Moment.
498
01:01:20,264 --> 01:01:24,560
-Kann ich Ihnen helfen?
-Mein Name ist Travis Lehman...
499
01:01:24,643 --> 01:01:26,687
Ich bin von der Washington State
Justizvollzugsanstalt.
500
01:01:26,770 --> 01:01:27,646
Ich würde gerne wissen...
501
01:01:27,729 --> 01:01:28,605
VERKÄUFE
502
01:01:30,774 --> 01:01:31,567
ZURÜCK ZU KANDINSKY
503
01:01:32,276 --> 01:01:33,110
BIOGRAFIE HERKUNFT
504
01:01:39,700 --> 01:01:40,534
WASSILY KANDINSKY, ADRESSE:
820 ST. LOUS STREET, NEW ORLEANS
505
01:01:40,659 --> 01:01:42,035
-Haben Sie niemanden kommen sehen?
-Nein...
506
01:01:42,119 --> 01:01:44,204
Ich suche nach einer jungen Dame.
507
01:01:47,165 --> 01:01:49,835
ADRESSE
508
01:02:53,315 --> 01:02:58,946
-Sie schien so kultiviert.
-Was wollte sie in Ihrer Galerie?
509
01:04:18,901 --> 01:04:22,070
JÄHRLICHE JUNGGESELLEN-VERSTEIGERUNG
ZUM GUTEN ZWECK SAMSTAG, 2. OKTOBER, 8 UHR
510
01:04:22,696 --> 01:04:24,239
Kann ich Ihnen helfen?
511
01:04:27,117 --> 01:04:32,623
-Ist Jonathan Devereaux zu sprechen?
-Nein, aber er kommt zur Party.
512
01:04:33,248 --> 01:04:37,169
-Ist Matty hier?
-Kenne ich Sie?
513
01:04:37,878 --> 01:04:40,172
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
514
01:05:03,153 --> 01:05:06,657
Wir sind sehr erfreut,
Sie hier zu haben, Fr. Kritch.
515
01:05:06,823 --> 01:05:10,410
-Hat meine Suite eine Aussicht?
-Auf den Mississippi.
516
01:05:10,577 --> 01:05:15,749
-Ich brauche einen Masseur.
-Ich schicke Jerome hoch. Bruce...
517
01:05:15,916 --> 01:05:18,961
1420, Fr. Kritch.
518
01:05:19,127 --> 01:05:20,295
Hallo.
519
01:05:35,519 --> 01:05:38,772
Haben Sie sich verlaufen?
520
01:05:38,939 --> 01:05:43,443
Im Gegenteil. Ich hatte gerade
eine Stunde mit Jerome.
521
01:05:43,610 --> 01:05:46,238
Oh... Er soll sehr gut sein.
522
01:05:46,405 --> 01:05:51,034
So gut habe ich mich nicht gefühlt,
seit mein Mann starb.
523
01:05:51,201 --> 01:05:54,663
Ich hab schon was für heute Abend,
aber ich brauche was von Armani.
524
01:05:55,789 --> 01:05:59,877
-Natürlich, Frau....
-Kritch. Suite 1420.
525
01:06:00,043 --> 01:06:02,087
Selbstverständlich.
526
01:06:02,963 --> 01:06:05,632
Setzen Sie es auf meine Rechnung.
527
01:06:11,096 --> 01:06:12,055
FRAU J. KRITCH
528
01:06:12,139 --> 01:06:17,603
Fr. Kritch, Sie tragen Größe 38?
529
01:06:18,145 --> 01:06:20,147
-34.
-Natürlich.
530
01:06:31,575 --> 01:06:33,827
Da wartet jemand auf Sie.
531
01:06:43,879 --> 01:06:48,592
Haben Sie den gefangen?
Mit was für einem Köder?
532
01:06:49,968 --> 01:06:54,556
Mein Vater hinterließ ihn mir.
533
01:06:54,723 --> 01:06:59,394
In unseren Gewässern
funktionieren alle möglichen Köder.
534
01:07:00,020 --> 01:07:03,941
-Ich bin Jim Mangold.
-Lehman, Justizbehörde Washington.
535
01:07:04,441 --> 01:07:06,068
Was kann ich für Sie tun?
536
01:07:07,569 --> 01:07:08,987
-Wer ist das?
-Ich suche sie.
537
01:07:09,196 --> 01:07:10,030
WIRD GESUCHT
538
01:07:11,198 --> 01:07:15,118
-Hübsches Mädchen
-Ja, eine hübsche Mörderin.
539
01:07:16,328 --> 01:07:17,829
Sie hat Bewährung und lief weg.
540
01:07:20,666 --> 01:07:24,753
-Ich helfe Ihnen gerne...
-Machen Sie sich keine Umstände.
541
01:07:24,920 --> 01:07:30,926
Ich bin nur aus Höflichkeit hier.
Sie will einen Ihrer Bürger töten.
542
01:07:32,553 --> 01:07:34,054
Wie?
543
01:07:34,221 --> 01:07:37,850
Wahrscheinlich mit der Waffe,
die sie mir stahl.
544
01:07:42,104 --> 01:07:46,191
Roy Lee!
Geben Sie diese Informationen raus!
545
01:07:48,485 --> 01:07:50,571
-Sie sieht toll aus.
-Die Einladung, bitte!
546
01:07:50,654 --> 01:07:52,072
Genießen Sie den Abend.
547
01:07:52,906 --> 01:07:55,200
Guten Abend. Vielen Dank.
548
01:07:57,703 --> 01:07:58,954
Die Einladungen, bitte.
549
01:07:59,788 --> 01:08:01,582
Ja, ich muss sie mir ansehen.
550
01:08:02,624 --> 01:08:03,458
Danke.
551
01:08:04,877 --> 01:08:07,629
Genießen Sie den Abend.
Dürfte ich Ihre Einladung sehen?
552
01:08:13,468 --> 01:08:19,433
-Woher haben Sie den Schal?
-Das wollte die First Lady auch wissen.
553
01:08:19,600 --> 01:08:21,894
-Ihr sagte ich das auch nicht.
-Ihre Einladungen?
554
01:08:21,977 --> 01:08:24,229
-Die hab ich hier.
-Schönen Abend.
555
01:08:24,354 --> 01:08:27,107
-Guten Abend, Madam.
-Guten Abend.
556
01:09:27,334 --> 01:09:31,630
Guten Abend, wir sind erfreut,
Sie alle hier zu haben...
557
01:09:31,796 --> 01:09:36,760
...zu diesem besonderen Anlass.
Wie in New Orleans...
558
01:09:36,926 --> 01:09:40,973
...schon seit
vor dem Bürgerkrieg üblich...
559
01:09:41,139 --> 01:09:45,560
...bieten wir den Damen den ersten
Junggesellen zur Ersteigerung an.
560
01:09:45,727 --> 01:09:49,523
Unser Gastgeber, Jonathan Devereaux!
561
01:09:52,943 --> 01:09:56,029
Wo ist er?
562
01:09:56,864 --> 01:10:00,117
-Hi, Jonathan.
-Danke, Louis.
563
01:10:00,284 --> 01:10:03,662
Amüsieren Sie sich alle?
564
01:10:03,829 --> 01:10:08,709
Vor Ihnen steht ein einigermaßen
präsentabler Mann in den 30ern.
565
01:10:08,876 --> 01:10:13,630
Er hat unreine Gedanken
und ein ausschweifendes Leben.
566
01:10:13,797 --> 01:10:17,509
Und... und das wird Sie
teuer zu stehen kommen...
567
01:10:22,055 --> 01:10:24,892
...er hat absolut keine Tugenden.
568
01:10:27,895 --> 01:10:32,441
-500.
-Die Manschettenknöpfe waren teurer.
569
01:10:32,524 --> 01:10:33,358
Höre ich 1.000?
570
01:10:34,359 --> 01:10:36,153
-1.000.
-Danke.
571
01:10:39,364 --> 01:10:41,408
2.000.
572
01:10:43,035 --> 01:10:47,122
War das die charmante Miss Monroe?
Ich machte mir schon Sorgen.
573
01:10:47,289 --> 01:10:51,210
-Ich dachte, ich bedeute Ihnen nichts.
-2.500.
574
01:10:54,630 --> 01:10:59,009
2.500. Ein neuer Interessent.
575
01:10:59,176 --> 01:11:01,345
3.000.
576
01:11:02,554 --> 01:11:04,306
5.000.
577
01:11:12,773 --> 01:11:15,567
5.500.
578
01:11:18,779 --> 01:11:23,825
Wir stehen bei 5.500.
Bietet die Lady sechs?
579
01:11:26,411 --> 01:11:28,121
10.000 Dollar.
580
01:11:33,877 --> 01:11:37,047
Endlich erkennt jemand meinen wahren Wert.
581
01:11:38,298 --> 01:11:43,053
Miss Monroe, bieten Sie 10.500 Dollar?
582
01:11:44,304 --> 01:11:50,102
Er gehört Ihnen.
Ich weiß, dass er so viel nicht wert ist.
583
01:11:50,352 --> 01:11:54,690
Danke, Schatz. Ok, zum Ersten...
584
01:11:54,857 --> 01:11:58,735
...zum Zweiten... Verkauft!
585
01:11:58,902 --> 01:12:03,031
Die Dame hinten. 10.000 Dollar.
586
01:12:06,577 --> 01:12:09,872
Möchten Sie herkommen
und Ihren Preis abholen?
587
01:12:17,462 --> 01:12:19,423
Hallo, Nick.
588
01:12:26,013 --> 01:12:30,684
Willst du mich nicht küssen?
Das habe ich verdient.
589
01:12:47,326 --> 01:12:51,997
Ich mache es dir einfach.
Ein unwiderstehliches Angebot.
590
01:12:52,164 --> 01:12:56,126
-Du machst doch gerne Geschäfte.
-Nicht hier.
591
01:12:56,293 --> 01:13:00,380
Ich weiß, was geschah,
als wir letztes Mal allein waren.
592
01:13:00,547 --> 01:13:03,842
-Ich bin Suzanne Monroe.
-Ich bin Libby, seine Frau.
593
01:13:05,844 --> 01:13:11,141
Jonathan! Vor einer Minute noch ein
Junggeselle und jetzt verheiratet.
594
01:13:11,308 --> 01:13:15,395
Sind Sie schon lange in New Orleans?
595
01:13:15,562 --> 01:13:19,358
Ich hole nur meinen Sohn ab.
Ich reise bald wieder ab.
596
01:13:19,525 --> 01:13:22,361
Wir lassen die Vergangenheit hinter uns.
597
01:13:22,444 --> 01:13:25,197
-Nicht wahr... Jonathan?
-Richtig.
598
01:13:26,156 --> 01:13:31,036
Wie lange haben du und Angie gevögelt,
bevor ihr mich loswerden wolltet?
599
01:13:34,164 --> 01:13:37,251
-Entschuldigt uns bitte.
-Natürlich.
600
01:13:39,586 --> 01:13:42,381
Wo ist er, Nick?
Du hast mein Leben zerstört...
601
01:13:42,548 --> 01:13:46,426
...ich zerstöre deins,
wenn du mir Matty nicht gibst.
602
01:13:46,635 --> 01:13:52,307
Du musst verstehen, wir standen
kurz davor, alles zu verlieren.
603
01:13:53,517 --> 01:13:59,565
Ich wollte mich umbringen,
aber die Versicherung sollte dir nutzen.
604
01:13:59,731 --> 01:14:02,776
Du und Matty wären versorgt gewesen.
605
01:14:04,194 --> 01:14:07,614
Ich dachte nicht,
dass du verurteilt würdest.
606
01:14:08,448 --> 01:14:09,950
Das wurde ich aber, Nick.
607
01:14:11,118 --> 01:14:14,288
Die Sache mit Angie geschah später.
608
01:14:14,454 --> 01:14:19,626
Es war ein Alptraum. Das Schlimmste war,
von dir getrennt zu sein.
609
01:14:19,793 --> 01:14:22,087
Hast du sie deshalb umgebracht?
610
01:14:25,048 --> 01:14:29,553
-Das war ein Unfall.
-Den Schwachsinn glaub ich dir nicht.
611
01:14:29,720 --> 01:14:33,182
-Beim Leben unseres Sohnes...
-Wag es nicht.
612
01:14:34,600 --> 01:14:39,062
Behalt dein Hotel, deinen neuen
Akzent und Namen. Gib mir Matty.
613
01:14:39,229 --> 01:14:43,025
-Ich verstehe...
-Jetzt. Ich will ihn jetzt!
614
01:14:43,192 --> 01:14:46,862
-Ich kann hier nicht weg.
-Du hältst mich wohl für blöd.
615
01:14:47,029 --> 01:14:51,158
-Ich lass dich nicht entwischen.
-Hab Geduld.
616
01:14:51,325 --> 01:14:56,997
Ich habe seit sechs Jahren Geduld.
Ich will mein Kind.
617
01:14:58,332 --> 01:15:00,626
Danke. Sie sind eine wunderschöne Frau.
618
01:15:00,709 --> 01:15:03,712
Ich ruf dich morgen an.
Mach keinen Scheiß.
619
01:15:03,795 --> 01:15:08,050
Zum Zweiten...
Ok, 2.000 für die Dame in Rot.
620
01:15:08,509 --> 01:15:11,261
-Entschuldigung, wo ist Hr. Devereaux?
-An der Bar.
621
01:15:11,345 --> 01:15:12,387
-Hier drüben?
-Ja.
622
01:15:12,471 --> 01:15:13,305
Danke.
623
01:15:13,388 --> 01:15:15,224
Wer will hier Geld ausgeben?
624
01:15:15,849 --> 01:15:18,143
Wer von Ihnen will beginnen?
625
01:15:24,566 --> 01:15:28,320
Tut mir leid.
Kann ich Ihnen einen Drink anbieten?
626
01:15:28,487 --> 01:15:33,033
-Nein, danke.
-Ich denke Whiskey und Soda?
627
01:15:33,200 --> 01:15:36,036
Cola Light, bitte.
628
01:15:36,203 --> 01:15:39,790
Ich wette, Sie sind trockener Alkoholiker.
629
01:15:39,957 --> 01:15:43,502
-Sie haben sie noch nie gesehen?
-Ganz sicher nicht.
630
01:15:43,669 --> 01:15:47,881
Sie glaubt also, dass ich ihr Mann bin,
den sie umgebracht hat?
631
01:15:47,965 --> 01:15:49,383
Ganz richtig.
632
01:15:50,843 --> 01:15:56,849
-Das ist ziemlich weit hergeholt.
-Sie ist bewaffnet und hinter Ihnen her.
633
01:15:57,349 --> 01:16:00,352
-Ich warne den Sicherheitsdienst.
-Tun Sie das.
634
01:16:17,619 --> 01:16:19,538
Die Polizei teilte das hier aus.
635
01:16:20,789 --> 01:16:21,999
WIRD GESUCHT
636
01:16:24,418 --> 01:16:26,879
Keine Belohnung. Vergesst es.
637
01:16:29,798 --> 01:16:34,553
-Das ist jetzt in jedem Hotel.
-Das war's also mit der Nachtruhe.
638
01:16:42,769 --> 01:16:45,397
Nehmen Sie das und gehen Sie.
639
01:16:50,235 --> 01:16:52,321
Vielen Dank.
640
01:17:25,896 --> 01:17:27,314
STRAFVOLLZUGSNETZWERK
641
01:17:27,981 --> 01:17:30,108
Ab geht's, Lehman. Sie wurde gesehen.
642
01:18:03,684 --> 01:18:05,602
Wo ist sie, Dilbert?
643
01:18:12,067 --> 01:18:13,193
Hey!
644
01:18:25,622 --> 01:18:26,623
Hey!
645
01:18:33,380 --> 01:18:34,423
Hey!
646
01:19:00,073 --> 01:19:01,074
Hey!
647
01:19:03,535 --> 01:19:04,536
Hey!
648
01:19:05,370 --> 01:19:11,084
-Was soll das?
-Tut mir leid, eine Verwechslung.
649
01:19:11,251 --> 01:19:14,755
-Einen schönen Abend noch.
-Das war sie also nicht?
650
01:19:29,269 --> 01:19:32,940
Hr. Lehman... kommen Sie rein.
651
01:19:34,358 --> 01:19:36,818
-Zigarre?
-Nein, danke.
652
01:19:38,237 --> 01:19:40,030
Wie Sie sehen...
653
01:19:41,406 --> 01:19:43,742
-...bin ich gesund und munter.
-Ja.
654
01:19:45,452 --> 01:19:49,748
-Was kann ich für Sie tun?
-Fr. Parsons wurde gesehen.
655
01:19:50,457 --> 01:19:54,461
Sie entkam. Ich wollte nur wissen,
ob Sie von ihr gehört haben.
656
01:19:55,379 --> 01:19:59,800
-Nicht einen Ton.
-Warum hat sie es auf Sie abgesehen?
657
01:20:00,801 --> 01:20:02,261
Die Welt ist voller Verrückter.
658
01:20:02,344 --> 01:20:04,638
-Hab ich Recht?
-Oh ja, das ist so.
659
01:20:05,722 --> 01:20:07,641
Das trifft den Nagel auf den Kopf.
660
01:20:08,976 --> 01:20:12,938
Schöne Bilder.
Haben Ihre Kinder die gemalt?
661
01:20:16,024 --> 01:20:21,446
Nein... Diese Bilder sind
von einem großen Maler namens Kandinsky.
662
01:20:23,115 --> 01:20:25,742
Aber ich denke, dass wussten Sie.
663
01:20:30,747 --> 01:20:32,249
Entschuldigen Sie mich bitte.
664
01:20:32,833 --> 01:20:33,667
Ja?
665
01:20:38,338 --> 01:20:41,300
-Ein geschäftlicher Anruf.
-Oh, tut mir leid.
666
01:20:41,466 --> 01:20:44,803
Diese Tür führt in die Küche.
667
01:20:44,970 --> 01:20:47,514
Lassen Sie sich
ein New Orleans Frühstück zubereiten.
668
01:20:47,598 --> 01:20:49,308
Ich empfehle Eggs St. Jacques.
669
01:20:49,391 --> 01:20:51,476
-Das klingt gut.
-Ich habe Ihre Visitenkarte.
670
01:20:51,560 --> 01:20:52,394
Gut.
671
01:20:57,024 --> 01:20:59,276
Guten Morgen. Gut geschlafen?
672
01:20:59,443 --> 01:21:03,780
Bring Matty
zum Lafayette Friedhof Nummer drei.
673
01:21:03,947 --> 01:21:06,783
Ein seltsamer Ort
für eine Zusammenführung.
674
01:21:06,950 --> 01:21:10,412
Es ist eine Touristenattraktion,
viele Menschen.
675
01:21:10,579 --> 01:21:14,249
Du bist clever.
Wir können um vier da sein.
676
01:21:24,259 --> 01:21:28,055
DIE SEELE NEW ORLEANS'
677
01:21:54,957 --> 01:21:59,002
-Wo ist Matty?
-Beruhig dich, er ist nervös.
678
01:21:59,169 --> 01:22:01,922
Er spielt drinnen.
679
01:22:02,089 --> 01:22:06,802
FRIEDHOF NUMMER 3
680
01:22:09,763 --> 01:22:10,889
Da ist er.
681
01:22:12,432 --> 01:22:15,477
Matty, komm mal her.
682
01:22:17,145 --> 01:22:20,858
-Ich hol ihn.
-Nein.
683
01:22:21,650 --> 01:22:24,736
Lass mich das machen.
684
01:22:27,531 --> 01:22:29,157
Matty?
685
01:22:34,746 --> 01:22:36,790
Matty?
686
01:22:36,957 --> 01:22:39,168
Hi, Kleiner...
687
01:22:42,212 --> 01:22:44,256
Hi, Matty...
688
01:23:40,729 --> 01:23:43,440
Matty...
689
01:23:43,607 --> 01:23:46,151
Matty, ich bin deine Mami.
690
01:24:07,631 --> 01:24:10,592
Sie müssen lernen,
sich zu entspannen.
691
01:24:10,759 --> 01:24:14,179
Warum nehmen Sie das
eigentlich so persönlich?
692
01:24:17,099 --> 01:24:19,977
Haben Sie mal
einen Unschuldigen verhaftet?
693
01:24:21,103 --> 01:24:22,062
Nein.
694
01:24:23,605 --> 01:24:25,566
SUCHE ERGEBNISLOS
695
01:24:27,359 --> 01:24:32,072
Keine Informationen über Devereaux
sind älter als drei Jahre.
696
01:24:32,239 --> 01:24:37,202
Viele Leute ändern ihren Namen,
deshalb sind sie nicht kriminell.
697
01:24:37,369 --> 01:24:42,708
-Ich wette, er ist Nick Parsons.
-Das können Sie nicht beweisen.
698
01:25:11,987 --> 01:25:16,325
-He, ist das ein Ferngespräch?
-Schicken Sie mir die Rechnung.
699
01:25:16,491 --> 01:25:22,497
Lucy, hier ist Travis. Faxen Sie mir
einen Führerschein aus Washington.
700
01:25:23,290 --> 01:25:26,043
Nicholas Parsons...
701
01:25:26,210 --> 01:25:30,464
Sie sollten mit Hr. Carruthers sprechen.
Er ist stinksauer.
702
01:25:30,631 --> 01:25:34,676
Geben Sie her.
Ich musste für Sie einspringen.
703
01:25:34,760 --> 01:25:36,762
-Wo zum Teufel sind Sie?
-Hör zu, Karl.
704
01:25:36,845 --> 01:25:40,265
-Parsons sagte die Wahrheit.
-Sie sind kein Juradozent mehr.
705
01:25:40,432 --> 01:25:44,520
Sie sind kaum noch Bewährungshelfer.
Spielen Sie nicht Detektiv.
706
01:25:44,686 --> 01:25:48,815
Ich brauche nur ein Foto
von Nicholas Parsons.
707
01:25:48,982 --> 01:25:52,986
Sie müssen morgen
mit dem Amtsleiter sprechen.
708
01:25:53,987 --> 01:25:59,034
Ich weiß, dass ich Recht habe.
Gib mir eine Chance.
709
01:25:59,201 --> 01:26:03,080
Ich bitte dich höflich.
Schick mir das verdammte Foto!
710
01:28:32,312 --> 01:28:34,189
Hey!
711
01:28:46,743 --> 01:28:50,330
FÜHRERSCHEIN
712
01:28:53,208 --> 01:28:58,881
-Das ist er nicht.
-Wir alle wollen manchmal an was glauben.
713
01:28:59,047 --> 01:29:04,344
Man vergisst, dass das Leben
in 99,9 % aller Fälle anders läuft.
714
01:29:04,511 --> 01:29:09,266
-Danke, jetzt fühle ich mich viel besser.
-Keine Ursache.
715
01:29:21,403 --> 01:29:23,447
Moment mal.
716
01:29:50,974 --> 01:29:52,226
Es ist vorbei, Libby.
717
01:29:54,311 --> 01:29:56,104
Oh, Travis...
718
01:30:24,299 --> 01:30:25,968
Nachrichten.
719
01:30:27,594 --> 01:30:28,720
Danke.
720
01:30:30,013 --> 01:30:32,766
-Hr. Devereaux?
-Hr. Lehman...
721
01:30:32,933 --> 01:30:36,979
-Jetzt ist kein guter Zeitpunkt.
-Ich verstehe.
722
01:30:37,145 --> 01:30:40,816
Das geht mir oft so,
aber ich habe gute Nachrichten.
723
01:30:42,734 --> 01:30:44,069
Geht schnell.
724
01:30:47,656 --> 01:30:49,741
Und?
725
01:30:51,201 --> 01:30:54,496
Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
726
01:30:55,831 --> 01:31:01,837
Nach unserer letzten Unterhaltung
dachte ich, dass sie Recht hat.
727
01:31:03,172 --> 01:31:07,801
Deshalb ließ ich mir aus Washington
728
01:31:07,968 --> 01:31:12,556
ein Foto von Nicholas Parsons schicken.
729
01:31:12,723 --> 01:31:16,476
-Und?
-Und ich bekam das hier.
730
01:31:24,902 --> 01:31:26,278
Also...
731
01:31:28,530 --> 01:31:30,490
Wir alle machen Fehler.
Das macht nichts.
732
01:31:30,657 --> 01:31:35,037
Nicholas Parsons ist ein häufiger Name.
733
01:31:35,204 --> 01:31:38,832
Es gibt sechs. Das hier...
734
01:31:40,334 --> 01:31:42,461
...ist Nummer drei.
735
01:31:45,589 --> 01:31:47,299
Das Bild mochte ich nie.
736
01:31:50,802 --> 01:31:53,597
Sie wollen also ein Geschäft machen.
737
01:31:53,972 --> 01:31:58,227
Sonst wären Sie zur Polizei gegangen.
Wie viel wollen Sie?
738
01:31:58,393 --> 01:31:59,895
Eine Millionen Dollar.
739
01:32:01,480 --> 01:32:03,732
Eine schöne, runde Summe.
740
01:32:08,529 --> 01:32:13,951
-Ok, ich brauche ein paar Tage.
-Nein, eine Millionen Dollar sofort.
741
01:32:14,743 --> 01:32:18,330
Es ist 21 Uhr. Ich kann nicht einfach...
742
01:32:22,668 --> 01:32:25,045
Moment. Warten Sie!
743
01:32:26,296 --> 01:32:29,299
Ich habe 100.000 Dollar im Safe.
744
01:32:29,466 --> 01:32:33,804
Das können Sie jetzt haben.
Den Rest kriegen Sie morgen.
745
01:32:35,806 --> 01:32:37,140
Abgemacht.
746
01:32:39,351 --> 01:32:45,148
Fr. Parsons kann uns selbst
aus dem Gefängnis viel Ärger machen.
747
01:32:45,315 --> 01:32:48,944
-Das brauche ich nicht.
-Das Problem ist gelöst.
748
01:32:49,111 --> 01:32:54,867
Es ist begraben.
Sie ist weg, das verspreche ich Ihnen.
749
01:33:05,752 --> 01:33:09,381
Du hältst deine Versprechen nicht.
750
01:33:09,548 --> 01:33:13,427
-Tun Sie was.
-Ich? Sie hat die Waffe.
751
01:33:21,852 --> 01:33:27,357
Hier sind sie knallhart.
Du kommst in die Gaskammer.
752
01:33:27,524 --> 01:33:29,067
Nein, das werde ich nicht.
753
01:33:29,151 --> 01:33:32,362
Doppelbestrafung ist das Zauberwort.
Das habe ich im Gefängnis gelernt.
754
01:33:32,529 --> 01:33:35,282
Die können mir nichts anhaben.
755
01:33:35,449 --> 01:33:38,493
Als ehemaliger Juradozent weiß ich,
dass das stimmt.
756
01:33:42,414 --> 01:33:43,874
Wo ist mein Sohn?
757
01:33:46,335 --> 01:33:49,213
In der St. Albans Schule, in Georgia.
758
01:33:50,839 --> 01:33:52,966
Du hast, was du willst, deinen Sohn.
759
01:34:03,769 --> 01:34:06,563
Seit sechs Jahren
habe ich mich nicht so gut gefühlt.
760
01:34:10,067 --> 01:34:13,362
Ich will dich nicht töten.
Du sollst so leiden wie ich.
761
01:34:13,529 --> 01:34:15,948
Sie meint, dass Sie ins Gefängnis gehen.
762
01:34:17,199 --> 01:34:18,033
Wegen Mordes.
763
01:34:18,116 --> 01:34:21,161
-Wen soll ich umgebracht haben?
-Mich.
764
01:34:24,540 --> 01:34:27,876
-Sie haben nur ein gefaxtes Foto.
-Das Motiv.
765
01:34:28,043 --> 01:34:32,589
Deine Frau, die du reinlegtest,
findet dich, und du bringst sie um.
766
01:34:33,423 --> 01:34:38,053
-Damit kommst du nicht durch.
-Das Problem ist gelöst.
767
01:34:38,220 --> 01:34:43,684
Es ist begraben. Sie ist weg,
das verspreche ich Ihnen.
768
01:34:46,687 --> 01:34:49,982
Geständnisse auf Band
machen sich vor Gericht gut.
769
01:34:50,148 --> 01:34:53,277
Dazu hinterlassen wir Spuren im Auto.
770
01:34:53,443 --> 01:34:56,822
-Schaufel, Haare, Fingerabdruck, Blut.
-Und Benzin.
771
01:34:56,989 --> 01:35:00,868
Es wird aussehen, als hättest du
mich verbrannt und vergraben.
772
01:35:01,869 --> 01:35:05,581
Keine weiteren Fragen. Sie sollten gehen.
773
01:35:05,747 --> 01:35:10,502
Sie dürfen nicht hier sein,
wenn er für Ihren Mord verhaftet wird.
774
01:35:11,962 --> 01:35:14,173
Moment, ich nehme die Waffe.
775
01:36:34,461 --> 01:36:40,467
-Lehman, werden Sie überleben?
-Ich bezweifle es.
776
01:36:41,260 --> 01:36:46,682
Da sie rechtlich seine Frau sind,
haben Sie hier ein nettes Hotel geerbt.
777
01:36:46,849 --> 01:36:48,183
Ich bin nicht interessiert.
778
01:36:56,984 --> 01:37:01,613
-Ich gehe jetzt.
-Nein, das werden Sie nicht.
779
01:37:01,780 --> 01:37:06,827
Sie unterliegen noch meiner Obhut,
Sie kommen mit nach Seattle.
780
01:37:07,828 --> 01:37:10,914
Ich beantrage Ihre Begnadigung.
781
01:37:11,081 --> 01:37:16,461
Und eine Parade und einen kleinen
rosa Pudel, als Schlüsselanhänger.
782
01:37:21,133 --> 01:37:26,597
ST. ALBANS SCHULE
1869 GEGRÜNDET
783
01:37:28,098 --> 01:37:29,850
Komm schon, Ryan, pass!
784
01:37:29,933 --> 01:37:31,393
Komm schon, Mann!
785
01:37:45,365 --> 01:37:48,952
Worauf warten Sie? Gehen Sie.
786
01:37:51,788 --> 01:37:55,167
Ich hatte in meinem Leben noch nie
so viel Angst.
787
01:37:56,418 --> 01:37:59,546
Ich glaube, ich habe nie wirklich
damit gerechnet, ihn zu finden.
788
01:38:02,132 --> 01:38:07,012
Was, wenn er mich nicht erkennt?
Nach all der Zeit...
789
01:38:07,179 --> 01:38:11,141
Ich verlor ein gutes Auto
und einen miesen Job.
790
01:38:11,308 --> 01:38:15,646
Gehen Sie, oder ich lasse
Sie verhaften... wegen Dummheit.
791
01:38:15,812 --> 01:38:17,397
Gehen Sie.
792
01:38:22,486 --> 01:38:26,907
Danke, Lehman.
Sie haben mein Leben gerettet.
793
01:38:31,411 --> 01:38:33,497
Sie haben meines gerettet.
794
01:38:46,760 --> 01:38:49,972
-Trainer Matthews. Wie geht es Ihnen?
-Nett, Sie kennen zu lernen.
795
01:38:51,056 --> 01:38:52,891
Gleich ist Halbzeit.
796
01:39:09,032 --> 01:39:10,158
Halbzeit!
797
01:39:11,159 --> 01:39:13,579
Matty...
798
01:39:14,204 --> 01:39:15,706
Matty.
799
01:39:30,429 --> 01:39:31,763
Hi.
800
01:39:36,059 --> 01:39:38,145
Weißt du, wer ich bin?
801
01:39:41,190 --> 01:39:42,774
Sie sagten, du wärst tot.
802
01:39:44,985 --> 01:39:46,612
Nein, Liebling.