1 00:00:23,273 --> 00:00:25,978 (woman) I want you to talk about women. 2 00:00:28,736 --> 00:00:30,693 Mr Crown? 3 00:00:30,822 --> 00:00:31,818 I'm sorry. 4 00:00:31,949 --> 00:00:32,945 Women. 5 00:00:34,576 --> 00:00:36,485 You've yet to talk about women. 6 00:00:36,620 --> 00:00:38,197 Oh, I enjoy women. 7 00:00:38,747 --> 00:00:42,958 - Enjoyment isn't intimacy. - Intimacy isn't necessarily enjoyment. 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,124 How would you know? 9 00:00:48,465 --> 00:00:52,249 Has it occurred to you that you have a problem with trust? 10 00:00:53,053 --> 00:00:54,796 I trust myself implicitly. 11 00:00:54,930 --> 00:00:58,429 Yes, but... can other people trust you? 12 00:00:58,558 --> 00:01:00,218 You mean society at large? 13 00:01:00,351 --> 00:01:02,808 I mean women, Mr Crown. 14 00:01:03,981 --> 00:01:07,017 Yes, a woman could trust me. 15 00:01:07,276 --> 00:01:08,686 Could? 16 00:01:08,819 --> 00:01:13,315 Under what extraordinary circumstances would you allow that to happen? 17 00:01:16,534 --> 00:01:19,406 A woman could trust me... 18 00:01:20,414 --> 00:01:23,913 ..as long as her interests didn't run too contrary to my own. 19 00:01:26,419 --> 00:01:29,041 And society, at large? 20 00:01:29,172 --> 00:01:32,671 If its interests were to run counter to your own? 21 00:02:34,445 --> 00:02:38,740 Jimmy, I think I'll walk for a while. I'll meet you at the office. 22 00:02:38,867 --> 00:02:41,156 - And your briefcase? - I'll carry it. 23 00:02:47,417 --> 00:02:48,448 (screeching brakes) 24 00:02:50,378 --> 00:02:51,541 Jesus Christ! 25 00:02:54,508 --> 00:02:56,417 (driver) Look at this jerk. 26 00:04:07,080 --> 00:04:09,119 Morning, Mr Crown. 27 00:04:09,249 --> 00:04:10,744 Bobby. 28 00:04:10,876 --> 00:04:12,418 Back for your haystacks? 29 00:04:13,045 --> 00:04:15,370 Don't ever let it go on tour, Bobby. 30 00:04:15,505 --> 00:04:18,043 Oh, I'll lay down the law. 31 00:04:18,175 --> 00:04:21,923 (chuckles) You're an odd duck. 32 00:04:22,053 --> 00:04:25,339 Everyone else goes right for the Monet. 33 00:04:29,186 --> 00:04:31,225 Well,... 34 00:04:31,355 --> 00:04:33,347 ..it's very nice. 35 00:04:33,482 --> 00:04:37,313 Nice? Do you know what it's worth? 36 00:04:39,654 --> 00:04:42,276 I just like my haystacks, Bobby. 37 00:04:44,660 --> 00:04:48,787 Yo, you better move it. Come on, buddy, go! Move it! 38 00:04:54,627 --> 00:04:56,667 Jesus Christ. 39 00:04:58,340 --> 00:05:00,380 Straight on. 40 00:05:09,559 --> 00:05:13,509 Something's screwed up. My list says some kind of a sarcophagus. 41 00:05:13,647 --> 00:05:17,894 What do you want me to do? It's a horse. You want me to take it back and dump it? 42 00:05:18,026 --> 00:05:21,360 Nah, just unload the damn thing. 43 00:05:22,072 --> 00:05:24,064 Boy, it's going to be hot today. 44 00:05:38,088 --> 00:05:40,661 - Good morning, Mr Crown. - Morning, Sam. 45 00:05:40,799 --> 00:05:43,289 - You can't let him... - (Crown clears throat) 46 00:05:43,426 --> 00:05:47,211 - You own the building or something? - Excuse us, sir. 47 00:05:47,347 --> 00:05:49,969 - What the hell's going on? - He does own it. 48 00:05:50,100 --> 00:05:52,638 (lift bell) 49 00:05:54,062 --> 00:05:57,846 - Good morning, Mr Crown. - Morning. Good morning, one and all. 50 00:05:57,982 --> 00:06:00,308 - Good morning, Mr Crown. - John, welcome back. 51 00:06:00,444 --> 00:06:01,393 Good morning, Mr Crown. 52 00:06:01,528 --> 00:06:03,770 Good morning. Give me good numbers, Jimmy. 53 00:06:03,905 --> 00:06:04,901 Morning, Daria. 54 00:06:05,032 --> 00:06:07,902 Good morning. You forgot your briefcase, right? 55 00:06:08,034 --> 00:06:10,027 I must have left it here last night. 56 00:06:44,154 --> 00:06:45,731 We have a disparity here. 57 00:06:45,863 --> 00:06:47,691 Yeah, I saw that. 58 00:06:49,326 --> 00:06:51,899 Well, we can't leave it here. 59 00:06:52,245 --> 00:06:54,819 Let's find out what the problem is. 60 00:07:36,498 --> 00:07:39,333 That... is not... 61 00:07:39,459 --> 00:07:41,333 ..a sarcophagus. 62 00:07:43,963 --> 00:07:45,623 It's Friday. 63 00:07:45,757 --> 00:07:47,381 What did he mean by that? 64 00:07:47,508 --> 00:07:49,917 Come Monday, there'll be hell to pay. 65 00:08:18,206 --> 00:08:19,581 Deuce! 66 00:08:19,707 --> 00:08:21,997 (laughter) 67 00:08:22,294 --> 00:08:24,749 I never thought I'd see that. 68 00:08:25,130 --> 00:08:27,882 Thomas Crown forced to sell something! 69 00:08:28,008 --> 00:08:29,834 So, what do you think, Crown? 70 00:08:29,968 --> 00:08:32,210 Any regrets about how you played this? 71 00:08:32,345 --> 00:08:33,175 Regret... 72 00:08:33,304 --> 00:08:35,761 - ..is usually a waste of time. - (laughter) 73 00:08:35,891 --> 00:08:37,930 As is gloating. 74 00:08:38,060 --> 00:08:42,389 What will you say to your board when they learn you paid me $30 million... 75 00:08:42,522 --> 00:08:44,764 ..more than others were offering? Morning, gentlemen. 76 00:08:59,372 --> 00:09:01,412 (sawing) 77 00:09:11,635 --> 00:09:14,386 (cracking) 78 00:09:52,133 --> 00:09:54,127 All right. English only from now on. 79 00:09:54,261 --> 00:09:56,503 Except for Janni. 80 00:09:56,889 --> 00:09:57,968 Janni doesn't speak English. 81 00:09:58,098 --> 00:09:59,722 (sarcastic laughter) 82 00:09:59,850 --> 00:10:02,056 Gentlemen, upon closer inspection,... 83 00:10:02,185 --> 00:10:04,641 ..your proposal is not as generous as it seemed. 84 00:10:04,771 --> 00:10:08,851 There's no mention of executive compensation... 85 00:10:08,983 --> 00:10:11,309 We understand your objection to the merger. 86 00:10:11,445 --> 00:10:12,643 It's not a merger! 87 00:10:12,779 --> 00:10:15,946 I'm afraid your stockholders have spoken. 88 00:10:16,074 --> 00:10:18,909 - We anticipated your reluctance. - We won't be a Crown subsidiary! 89 00:10:19,035 --> 00:10:22,700 Our attorneys are prepared to go head-to-head with you at the SEC. 90 00:10:22,831 --> 00:10:28,074 I thought that kid would bust a gut when you brought up the SEC! 91 00:10:28,212 --> 00:10:31,545 How's it go? "Sad to see another tired man lay down..." 92 00:10:31,673 --> 00:10:34,294 "Sad to see another tired man lay down his hand... 93 00:10:34,426 --> 00:10:36,299 ..and quit the holy game of poker." 94 00:10:36,428 --> 00:10:37,970 He's right, you know. 95 00:10:38,096 --> 00:10:42,758 Third-generation company. You'd think they'd have shown more grit. 96 00:11:26,269 --> 00:11:28,761 McCormick wants to know our bid on the BPT deal. 97 00:11:28,897 --> 00:11:30,475 Speak to Scully. 98 00:11:30,607 --> 00:11:32,351 Miso soup, Daria. 99 00:11:51,711 --> 00:11:53,205 Go! Go! Go! 100 00:12:13,483 --> 00:12:17,944 This painting is considered to be the first lmpressionist work in history. 101 00:12:18,071 --> 00:12:20,989 It started that movement and influenced... 102 00:12:21,116 --> 00:12:25,065 ..dozens of major artists who went on to found the first school,... 103 00:12:25,203 --> 00:12:28,157 ..or style, of the 20th century. 104 00:12:28,289 --> 00:12:29,285 (sighs) 105 00:12:29,415 --> 00:12:32,085 Okay, try this. 106 00:12:32,211 --> 00:12:34,748 It's worth a hundred million bucks. 107 00:12:34,880 --> 00:12:36,374 (all) Oh! 108 00:12:43,221 --> 00:12:46,472 The government guy we paid off on that deal is back. 109 00:12:46,600 --> 00:12:49,173 No, this is the second time they lied. Screw 'em. 110 00:12:49,311 --> 00:12:50,935 - Turkey. - Mr Schmidt called. 111 00:12:51,063 --> 00:12:54,147 (Daria) The Douglaston conference call is in ten minutes. 112 00:12:55,483 --> 00:12:59,611 This painting's by another famous artist. His name is Renoir. 113 00:12:59,737 --> 00:13:02,110 Young lady,... 114 00:13:02,825 --> 00:13:04,283 ..do not touch. 115 00:13:05,494 --> 00:13:08,660 (whispers) I'll let you go this time. On your way. 116 00:13:18,424 --> 00:13:19,834 (click) 117 00:13:23,261 --> 00:13:25,586 (repeated clicking) 118 00:13:39,403 --> 00:13:40,398 Aargh! 119 00:13:45,283 --> 00:13:47,322 (beeping) 120 00:13:54,042 --> 00:13:54,706 Hey! 121 00:13:56,711 --> 00:13:57,660 Aargh! 122 00:14:04,678 --> 00:14:08,806 Jimmy, go check the compressor room. There's something wonky with the AC. 123 00:14:08,932 --> 00:14:12,052 Can't we just pass it on to engineering? 124 00:14:12,185 --> 00:14:15,269 - The book says we check it first. - All right. 125 00:14:19,568 --> 00:14:22,024 It would be one of the hottest days of the year! 126 00:14:22,154 --> 00:14:24,277 Can you believe it's nearly October? 127 00:14:24,990 --> 00:14:26,152 (lift bell) 128 00:14:29,244 --> 00:14:31,995 (lift bell) 129 00:14:34,791 --> 00:14:38,291 - Why don't you bring the kids? - You know how she is. 130 00:14:38,420 --> 00:14:40,911 She'd run to court, saying I was endangering them. 131 00:14:41,798 --> 00:14:43,874 (lift bell) 132 00:14:44,342 --> 00:14:48,803 - You're not kidding, are you? - You wouldn't believe the shit she pulls. 133 00:15:09,910 --> 00:15:12,994 The whole air-conditioning plant's crapped out. 134 00:15:13,121 --> 00:15:15,742 Why didn't they call maintenance? 135 00:15:15,874 --> 00:15:17,913 Hmph! 136 00:15:24,007 --> 00:15:27,174 - See you in the morning, Daria. - Found your briefcase, I see. 137 00:15:27,302 --> 00:15:28,583 Evidently. 138 00:15:28,720 --> 00:15:31,176 - Good night, sir. - Night. 139 00:16:34,869 --> 00:16:37,360 Hey, they want to talk to you upstairs. 140 00:16:37,497 --> 00:16:41,578 Me? Or the regular proctor? Because McKinley'll be back in a second. 141 00:16:41,710 --> 00:16:44,497 I think you should talk to them. 142 00:16:47,257 --> 00:16:49,249 Call them if you like. 143 00:16:58,894 --> 00:17:00,637 Administration, hello. 144 00:17:00,771 --> 00:17:02,763 Yes, this is Jeff, in wing eight. 145 00:17:02,898 --> 00:17:06,017 I was told you wanted to speak to me? 146 00:17:06,151 --> 00:17:08,357 Okay, I'll be right up. 147 00:17:10,446 --> 00:17:12,985 I'll, er, just go up. 148 00:17:14,910 --> 00:17:17,579 Sorry, this exhibit is closing. Please leave. 149 00:17:17,704 --> 00:17:20,658 The exhibit is closed. Please use the nearest exit. 150 00:17:20,790 --> 00:17:23,827 The exhibit is closed. We are closed for the evening. 151 00:17:23,960 --> 00:17:26,249 We're closing. Please exit to the rear. 152 00:17:35,514 --> 00:17:36,972 Thank you. This way. 153 00:17:37,098 --> 00:17:39,589 Good night. Thank you very much. 154 00:17:39,726 --> 00:17:41,350 This exhibit is closed. 155 00:17:44,523 --> 00:17:46,515 What have we got here? 156 00:17:46,650 --> 00:17:49,188 Hmm. It's only quarter to five. 157 00:17:49,861 --> 00:17:51,818 We are closed. 158 00:17:51,947 --> 00:17:53,489 For cleaning. 159 00:18:22,102 --> 00:18:25,268 Hey, Bobby... I've been evicted. 160 00:18:25,397 --> 00:18:27,472 - What? - The lmpressionist Gallery. 161 00:18:27,607 --> 00:18:29,066 Closed for cleaning. 162 00:18:29,192 --> 00:18:30,770 - Cleaning? - Yeah. 163 00:18:30,903 --> 00:18:32,812 They're doing it right now. 164 00:18:34,781 --> 00:18:36,157 Ed,... 165 00:18:36,283 --> 00:18:39,237 - ..lend me a hand here for a minute? - Certainly. 166 00:18:56,219 --> 00:18:58,093 Excuse me! 167 00:18:58,638 --> 00:19:00,381 What are you doing? 168 00:19:01,975 --> 00:19:02,971 Yes. 169 00:19:03,769 --> 00:19:04,718 What? 170 00:19:04,853 --> 00:19:06,098 Upstairs sent us down... 171 00:19:06,229 --> 00:19:10,061 ..to clear this exhibit. They have some VIPs coming through. 172 00:19:10,191 --> 00:19:12,765 I didn't hear about it. I oversee this section. 173 00:19:12,902 --> 00:19:15,310 Call upstairs if you like. 174 00:19:16,280 --> 00:19:19,781 No, you're right. 175 00:19:19,910 --> 00:19:22,579 They've been having people down here all week. 176 00:19:34,508 --> 00:19:36,547 (shouting) 177 00:19:41,389 --> 00:19:42,967 Stop him! 178 00:19:46,144 --> 00:19:48,018 - (shouting) - Look out, Mr Crown. 179 00:20:35,944 --> 00:20:37,486 One at a time. 180 00:20:37,613 --> 00:20:42,951 Keep moving. Move in a calm manner, please. No need to panic. Thank you. 181 00:20:46,746 --> 00:20:49,035 Hold it right there! 182 00:20:49,165 --> 00:20:51,324 (helicopter) 183 00:20:51,460 --> 00:20:53,583 Freeze! 184 00:20:53,712 --> 00:20:55,669 Get your hands up! 185 00:21:01,469 --> 00:21:04,007 (sirens) 186 00:21:07,684 --> 00:21:08,716 (whistles) 187 00:21:12,314 --> 00:21:14,805 68th and Lexington. 188 00:21:38,757 --> 00:21:40,750 - Good evening, sir. - Hey, Paul. 189 00:21:40,884 --> 00:21:42,841 You want to put this in the study? 190 00:21:42,969 --> 00:21:45,639 - I set out a bottle of wine. - Thank you. 191 00:21:45,764 --> 00:21:48,515 Ha! I may have won a cruise. 192 00:22:43,614 --> 00:22:45,072 Oh, yes. 193 00:22:51,496 --> 00:22:52,907 Mikey! 194 00:22:53,039 --> 00:22:55,661 - Hi. Find the chopper? - Abandoned in Queens. 195 00:22:55,793 --> 00:23:00,253 - We know where it was stolen? - Probably some pad in the Hamptons. 196 00:23:00,380 --> 00:23:02,124 Mr Lenox! 197 00:23:02,257 --> 00:23:05,377 Mr Lenox is the Director of the Museum. 198 00:23:05,510 --> 00:23:07,467 Detective Michael McCann. 199 00:23:07,595 --> 00:23:11,724 I'm sorry to be here, sir. Who are the actors? 200 00:23:11,850 --> 00:23:15,599 Four. Foreign. Probably Eastern European. No print records. 201 00:23:15,729 --> 00:23:19,561 Illegals. Check with lnterpol. The Russian government might help. 202 00:23:19,691 --> 00:23:23,688 In the works. Point of entry was a statue delivered this morning. 203 00:23:23,820 --> 00:23:25,777 Brought in with their own security. 204 00:23:25,905 --> 00:23:28,314 Next you'll say it was a horse. 205 00:23:29,076 --> 00:23:30,486 - A Trojan horse? - Bingo. 206 00:23:30,619 --> 00:23:33,703 - Someone has a sense of humour. - We've three digits of the truck plate. 207 00:23:33,830 --> 00:23:37,413 - This place been hit before? - They just lost their cherry. 208 00:23:37,542 --> 00:23:39,914 Mr Lenox, was it just the one painting? 209 00:23:40,044 --> 00:23:43,794 But such an important one. A seminal work. A historical watershed. 210 00:23:43,924 --> 00:23:45,798 It's truly irreplaceable. 211 00:23:45,926 --> 00:23:48,630 Great neighbourhood. Some broads here are wearing my salary! 212 00:23:48,762 --> 00:23:50,801 So the skylight was rigged to blow? 213 00:23:50,931 --> 00:23:54,549 Yeah, and there were cargo nets spread out, ready to use. 214 00:23:54,684 --> 00:23:58,101 They wore rappelling harnesses under their clothes. 215 00:23:58,230 --> 00:24:00,269 Okay. Right. 216 00:24:00,983 --> 00:24:03,936 Right, let's just track this thing through. So,... 217 00:24:04,069 --> 00:24:08,529 ..they kill the air, make the place uncomfortable, drive out the tourists. 218 00:24:08,656 --> 00:24:11,741 They lower these gates so nobody can get in. 219 00:24:11,868 --> 00:24:16,495 They lower the paintings into the cargo nets, pull the paintings,... 220 00:24:16,623 --> 00:24:22,459 ..ditch the frames, and figure they'll fly out of here like Peter Pan. 221 00:24:22,587 --> 00:24:25,921 But somebody makes them early. Chopper takes off. 222 00:24:26,049 --> 00:24:28,125 Some make it, some don't. 223 00:24:28,259 --> 00:24:31,296 Basically, amateur night. Right? 224 00:24:32,055 --> 00:24:33,170 What's that? 225 00:24:33,307 --> 00:24:36,391 It was wedged under the gate. 226 00:24:36,518 --> 00:24:37,977 And? 227 00:24:40,480 --> 00:24:42,519 Not exactly Samsonite. 228 00:24:42,774 --> 00:24:45,182 Titanium. The engineer said... 229 00:24:45,319 --> 00:24:48,522 ..it'd have to absorb 1 5 to 20 tons to stop this gate. 230 00:24:49,614 --> 00:24:51,773 (footsteps) 231 00:24:52,701 --> 00:24:56,568 (woman) Seems there may be a couple of holes in your theory. 232 00:24:59,457 --> 00:25:04,618 They shut off the air to drive out the tourists, then escort them out anyway? 233 00:25:10,593 --> 00:25:13,464 Then they close the gates to keep everybody out... 234 00:25:13,596 --> 00:25:18,223 ..but block one of them open while they prepare to load, conservatively,... 235 00:25:18,352 --> 00:25:22,848 ..1 ,000 pounds of paintings and 800 pounds of men that we know about,... 236 00:25:22,981 --> 00:25:26,599 ..in a, um... What was the chopper model? 237 00:25:26,735 --> 00:25:30,234 - Sikorsky S-76. - Right. 238 00:25:30,363 --> 00:25:34,575 In a chopper with a 600-pound useful load. 239 00:25:35,244 --> 00:25:39,075 You, er,... figure you'll wrap this by morning, Lieutenant? 240 00:25:39,206 --> 00:25:42,705 It's Detective. And I'm a little fuzzy about who you are. 241 00:25:42,834 --> 00:25:44,826 - Sorry. Catherine Banning. - Of? 242 00:25:44,961 --> 00:25:48,212 Zurich Underwriters requested... Actually they... 243 00:25:48,340 --> 00:25:49,715 You're insurance. 244 00:25:50,968 --> 00:25:54,217 The Swiss rather wouldn't write a $100 million cheque. 245 00:25:54,346 --> 00:25:57,631 - So I'm stuck with you on my back. - Ohh... 246 00:25:57,766 --> 00:26:01,099 Come on, Lieutenant. Who knows,... 247 00:26:01,227 --> 00:26:04,562 - ..you might enjoy it. - (chuckles) 248 00:26:05,691 --> 00:26:06,805 Oh. 249 00:26:15,700 --> 00:26:16,898 Whoa! 250 00:26:17,035 --> 00:26:20,369 1 ,000 bucks says you can't do that again. 251 00:26:23,917 --> 00:26:27,416 - Tony, put another ball there. - Tommy,... 252 00:26:27,754 --> 00:26:29,378 ..it was a figure of speech. 253 00:26:29,506 --> 00:26:31,332 Let's make it interesting. 254 00:26:31,466 --> 00:26:32,924 Ten to one? 255 00:26:33,051 --> 00:26:35,293 Fine. I'll take your money. 256 00:26:44,938 --> 00:26:48,556 - Let's go again. Still ten to one. - Tommy,... 257 00:26:48,691 --> 00:26:52,393 ..that's $100,000 on a goddamn golf swing. 258 00:26:53,238 --> 00:26:56,156 It's a beautiful Saturday morning, John. 259 00:26:56,283 --> 00:26:58,952 What the hell else have we got to do? 260 00:27:00,829 --> 00:27:04,696 All right. She does live in Europe, but she's from the Midwest. 261 00:27:04,832 --> 00:27:07,040 - Born Catherine Olds. - Who's Banning? 262 00:27:07,169 --> 00:27:09,411 An Englishman she married for six months. 263 00:27:09,546 --> 00:27:13,591 - So she's not law enforcement. - Worse. Bail bonds and bounties. 264 00:27:13,717 --> 00:27:15,127 - Tough people. - Yeah. 265 00:27:15,260 --> 00:27:20,087 Her father is an Ohio hard case named Clarence Milton Olds, called Bumper Olds. 266 00:27:20,223 --> 00:27:22,512 Story goes he kept a chain on his bumper. 267 00:27:22,643 --> 00:27:26,261 A guy ran on him once, he brought him back on the end of the chain. 268 00:27:26,396 --> 00:27:29,350 - You don't want to cross him, huh? - (door) 269 00:27:29,482 --> 00:27:32,269 Good morning. How are you? 270 00:27:36,072 --> 00:27:39,239 I said er,... how are you? 271 00:27:39,368 --> 00:27:41,491 Jet-lagged. Thank you. 272 00:28:05,810 --> 00:28:10,058 We thought we'd start with the, um... security tapes. What is that? 273 00:28:10,190 --> 00:28:12,017 You don't wanna know. 274 00:28:12,150 --> 00:28:15,602 These are yesterday's tapes from the lmpressionist Wing. 275 00:28:15,737 --> 00:28:19,320 (Catherine) Why are they different from the corridor cameras? 276 00:28:19,449 --> 00:28:23,067 We're upgrading to thermal imagery. So far, it's just the high value areas. 277 00:28:23,202 --> 00:28:27,532 - It senses body heat. - Got it. So that's the Monet that morning. 278 00:28:27,666 --> 00:28:30,453 - Right. - Okay, skip forward to the robbery. 279 00:28:31,920 --> 00:28:34,411 - Time of the robbery. - Whoa. Zip. 280 00:28:35,548 --> 00:28:39,499 Was the camera working, or did they cut the feed? 281 00:28:39,636 --> 00:28:41,261 Oh! 282 00:28:42,222 --> 00:28:43,253 (chuckles) No. 283 00:28:44,725 --> 00:28:46,717 That's why they cut the air. 284 00:28:46,852 --> 00:28:51,430 That could be. These things need a ten degree difference. 285 00:28:51,564 --> 00:28:55,266 If the ambient temperature gets within ten degrees of the bodies,... 286 00:28:55,402 --> 00:28:57,478 ..the camera can't tell between people and walls. 287 00:28:57,613 --> 00:29:00,530 How hot did it get? Check the other cameras. 288 00:29:02,159 --> 00:29:04,732 So, why can you see people in this room? 289 00:29:05,078 --> 00:29:08,494 The ambient in that wing only went up to the mid-80s. 290 00:29:08,623 --> 00:29:10,034 Okay, wait a minute. 291 00:29:10,166 --> 00:29:12,658 You're telling me that for some reason... 292 00:29:12,794 --> 00:29:16,495 ..the area around that particular painting went above 90? 293 00:29:22,303 --> 00:29:23,797 (McCann) What? 294 00:29:24,681 --> 00:29:28,216 I don't know. Something. 295 00:29:28,352 --> 00:29:31,306 (McCann) What, are we... channelling now? 296 00:29:34,858 --> 00:29:36,897 How long have you been doing this? 297 00:29:37,027 --> 00:29:39,233 A while. 298 00:29:39,362 --> 00:29:41,319 Where? ln Europe? 299 00:29:41,448 --> 00:29:42,907 And other places. 300 00:29:43,033 --> 00:29:46,651 You're a real self-promoter. Give me a for instance. 301 00:29:50,916 --> 00:29:53,204 - How many legs? - What? 302 00:29:53,334 --> 00:29:55,327 The bench. 303 00:29:56,713 --> 00:29:58,208 Two. 304 00:29:58,340 --> 00:30:00,463 - You still have that tape up? - Yeah. 305 00:30:00,592 --> 00:30:03,628 Great. Back it up to the morning part of the tape. 306 00:30:06,473 --> 00:30:07,219 Stop. 307 00:30:11,686 --> 00:30:13,146 Hello! 308 00:30:13,939 --> 00:30:15,184 Jesus. 309 00:30:15,983 --> 00:30:19,850 (McCann) So, they bring this in earlier in the day. What's in it? 310 00:30:19,986 --> 00:30:22,311 I mean, it could be a heater. 311 00:30:23,281 --> 00:30:24,277 What? 312 00:30:24,407 --> 00:30:28,025 In the briefcase, on a timer. Bring the temperature up... 313 00:30:28,161 --> 00:30:29,407 ..ten more degrees. 314 00:30:29,621 --> 00:30:32,112 - Do you ever eat? - Hmm? 315 00:30:32,249 --> 00:30:34,372 Lunch, for instance? 316 00:30:35,168 --> 00:30:38,751 Do you like pizza? I know a great place we could stop. 317 00:30:41,466 --> 00:30:43,754 I'm on London time. 318 00:30:46,138 --> 00:30:48,426 And pizza's not your thing. Okay. 319 00:30:48,557 --> 00:30:53,681 What's the matter, Lieutenant? Did she leave you for a stockbroker? Hm? 320 00:30:53,812 --> 00:30:57,015 It's Detective. First Grade. 321 00:30:57,899 --> 00:31:00,569 And uh,... 322 00:31:00,694 --> 00:31:02,437 ..he was a urologist. 323 00:31:05,157 --> 00:31:07,445 Can I drop you someplace? At your hotel? 324 00:31:07,576 --> 00:31:09,651 One, I keep an apartment here. 325 00:31:09,786 --> 00:31:12,703 And two, I'm going to your office. 326 00:31:13,665 --> 00:31:15,575 She keeps an apartment. 327 00:31:16,418 --> 00:31:18,458 I keep goldfish. 328 00:31:20,922 --> 00:31:23,164 Hey! Hello there. How are you doing? 329 00:31:23,300 --> 00:31:24,130 Detective. 330 00:31:24,259 --> 00:31:26,547 Look, they don't seem to be Russian. 331 00:31:26,678 --> 00:31:29,429 Davros thinks maybe Romanian. 332 00:31:29,556 --> 00:31:31,763 - The witness is here. - Right. 333 00:31:31,892 --> 00:31:34,264 - Come on in! - Hm-mm. 334 00:31:43,194 --> 00:31:46,646 - Number four. - (McCann) You're sure? 335 00:31:46,782 --> 00:31:48,821 I'm sure. 336 00:31:48,951 --> 00:31:49,899 Okay. 337 00:31:50,035 --> 00:31:52,905 - Do you mind indicating that here? - Certainly. 338 00:31:53,038 --> 00:31:54,781 - Just check it off. - Sure. 339 00:31:54,915 --> 00:31:56,954 Could you sign down here, please? 340 00:31:57,083 --> 00:32:00,534 They will finish the paperwork. Appreciate it, Mr Crown. 341 00:32:00,712 --> 00:32:01,791 (Crown) Thank you. 342 00:32:01,921 --> 00:32:04,876 - I'm gonna beat up the Romanians. - Okay. 343 00:32:05,008 --> 00:32:06,965 Thank you, thank you. 344 00:32:07,094 --> 00:32:09,216 Wait a minute! Gotta get some coffee. 345 00:32:09,346 --> 00:32:12,015 - That's all. - Would you be willing to testify? 346 00:32:12,140 --> 00:32:16,220 - Sure, absolutely. - Mr Crown, I have to tell you,... 347 00:32:16,352 --> 00:32:18,725 ..people like this might have friends. 348 00:32:18,856 --> 00:32:22,189 You realise they might try to make it ugly for a witness? 349 00:32:22,317 --> 00:32:27,228 I understand, gentlemen, and, er, I guess I'll take my chances. 350 00:32:27,364 --> 00:32:29,107 (Paretti) We'll nail them. 351 00:32:29,240 --> 00:32:32,526 (Crown) I can't imagine somebody thinking they'd get away with this. 352 00:32:45,423 --> 00:32:48,507 (Polish) 353 00:32:49,511 --> 00:32:51,420 They say anything yet? 354 00:32:51,555 --> 00:32:55,849 Not in English. We're still trying to find somebody to translate. 355 00:32:57,477 --> 00:32:59,351 Let me try. 356 00:32:59,521 --> 00:33:01,727 Do not tell me you speak Romanian. 357 00:33:01,856 --> 00:33:05,475 (Catherine) God, who would ever bother with Romanian? 358 00:33:05,611 --> 00:33:07,983 Give me the quiet one. 359 00:33:08,488 --> 00:33:09,484 Okay. 360 00:33:13,952 --> 00:33:16,822 Vous aimez les Йtats-Unis? (Do you like the United States?) 361 00:33:22,211 --> 00:33:24,998 Sehen Sie gern Gangsterfilme? (They look like gangster movies?) 362 00:33:28,300 --> 00:33:30,339 Mit Edward G Robinson. (With Edward G Robinson.) 363 00:33:32,011 --> 00:33:35,880 Seine Familie stammt aus Rumдnien. (His family is from Romania.) 364 00:33:37,392 --> 00:33:40,346 Ich will einen Rechtsanwalt. (I want a lawyer.) 365 00:33:42,147 --> 00:33:47,272 Aber Sie sind doch kein Staatsbьrger. Hmm? (But you're not a citizen. Hmm?) 366 00:33:49,779 --> 00:33:52,022 Da gibt es keinen ProzeЯ. (Since there is no process.) 367 00:33:54,117 --> 00:33:57,782 Sie werden ganz einfach deportiert. (They are simply deported.) 368 00:33:58,747 --> 00:34:02,447 Rumдnier ohne Ausweise machen uns nervцs. (Roumanians without identity cards make us nervous.) 369 00:34:04,043 --> 00:34:06,250 Nervцs. (Nervous.) 370 00:34:08,924 --> 00:34:11,166 Die kцnnten... (They could...) 371 00:34:11,301 --> 00:34:14,219 ..(whispers) Securitate sein. (his Securitate) 372 00:34:15,430 --> 00:34:21,266 Deine Regierung nimmt Geheimpolizei. (Your government is secret police.) 373 00:34:22,813 --> 00:34:24,473 (grunts) 374 00:34:24,606 --> 00:34:28,556 Was die... mit dir... (What the... with you...) 375 00:34:28,694 --> 00:34:32,857 ..machen. Hmm? (...make. Hmm?) 376 00:34:35,241 --> 00:34:37,448 They do speak English. 377 00:34:37,744 --> 00:34:41,694 It was a pre-packaged robbery. He picked them up in Little Odessa. 378 00:34:41,832 --> 00:34:43,540 They were given timetables... 379 00:34:43,667 --> 00:34:45,576 Okay, who's "he"? 380 00:34:47,587 --> 00:34:49,959 You don't think they know, do you? 381 00:34:50,090 --> 00:34:53,293 They were intermediaries, never saw or heard him. 382 00:34:53,426 --> 00:34:55,503 One-time hires. That's why they failed. 383 00:34:56,972 --> 00:34:58,680 What makes you think they failed? 384 00:34:59,349 --> 00:35:02,967 Maybe it was a successful robbery. 385 00:35:03,103 --> 00:35:04,763 Maybe they were set up. 386 00:35:05,814 --> 00:35:08,020 - Why? - Diversion! 387 00:35:08,149 --> 00:35:10,392 Make a lot of noise over there,... 388 00:35:10,527 --> 00:35:14,940 ..so over here you take $100 million off the wall and waltz out the door. 389 00:35:15,866 --> 00:35:18,191 - Oh, that's good. - Doesn't matter. 390 00:35:18,326 --> 00:35:20,734 As soon as he tries to sell it, we nail him. 391 00:35:22,622 --> 00:35:23,322 Oh! 392 00:35:41,016 --> 00:35:43,009 He's not going to sell. 393 00:35:43,143 --> 00:35:44,970 - He's not? - Mm-mm. 394 00:35:45,479 --> 00:35:50,852 This is an elegant crime done by an elegant person. It's not about money. 395 00:35:50,984 --> 00:35:54,269 Okay, so who's going to risk prison to steal a Monet... 396 00:35:54,404 --> 00:35:56,943 ..just to not sell it? 397 00:35:57,074 --> 00:35:59,113 A Monet-lover. 398 00:35:59,535 --> 00:36:01,242 Uh, whose desk is that? 399 00:36:01,370 --> 00:36:03,777 - Um... - Could I use it? 400 00:36:03,914 --> 00:36:06,155 Yeah, sure. 401 00:36:06,291 --> 00:36:07,405 Okay. 402 00:36:07,542 --> 00:36:11,041 Let's dig up every major auction in the last five years... 403 00:36:11,170 --> 00:36:14,042 ..and see who's been bidding on Monets. 404 00:36:15,592 --> 00:36:17,383 See anyone we know? 405 00:36:19,471 --> 00:36:24,595 Him? A big day for this guy is taking off his tie. He's a finance geek. 406 00:36:26,227 --> 00:36:28,268 Is he? 407 00:36:40,408 --> 00:36:42,448 - How's that? - Yeah! 408 00:36:42,577 --> 00:36:44,617 (laughter) 409 00:36:52,045 --> 00:36:54,084 Go, go! 410 00:36:57,050 --> 00:36:59,043 Whoo-hoo! 411 00:37:19,072 --> 00:37:20,697 Ease up! 412 00:37:24,244 --> 00:37:26,699 Whoa! 413 00:37:39,801 --> 00:37:41,840 No, wait! 414 00:37:43,221 --> 00:37:45,890 Come on, get it up! Yes, let's go! 415 00:38:02,366 --> 00:38:04,405 Yeah! Whoa! 416 00:38:27,307 --> 00:38:30,925 I saw him wreck a $100,000 boat because he liked the splash. 417 00:38:31,060 --> 00:38:34,181 Do you have any idea what kind of flesh-eating lawyers... 418 00:38:34,314 --> 00:38:36,936 - ..this guy will have? Hmm? - Hm-mm. 419 00:38:37,067 --> 00:38:38,691 Plus political connections. 420 00:38:40,362 --> 00:38:41,856 (giggles) 421 00:38:42,113 --> 00:38:46,158 Mr Thomas Crown has very generously loaned us a Pissarro,... 422 00:38:46,284 --> 00:38:49,321 - (applause) - ..until our own Monet is restored to us. 423 00:38:49,455 --> 00:38:53,037 Not to mention apprehending one of the suspects. Come on! 424 00:38:56,169 --> 00:39:01,080 I'm afraid Jim embellishes horrendously. I just did what he does at fund-raisers. 425 00:39:01,216 --> 00:39:03,541 I waved my arms in the air and... 426 00:39:03,676 --> 00:39:06,215 - ..shrieked for help. - (laughter) 427 00:39:06,638 --> 00:39:08,927 Hello, Gloria. Lovely to see you. 428 00:39:09,057 --> 00:39:12,141 - (woman) I knew him, you know. - Did you, madame? 429 00:39:12,269 --> 00:39:15,602 His son, that is. Lucien Pissarro, in the '30s in Paris. 430 00:39:15,730 --> 00:39:18,055 It's very impressive. 431 00:39:18,191 --> 00:39:20,517 It seemed the right size for the space. 432 00:39:20,652 --> 00:39:22,811 Or maybe you were bored with it. 433 00:39:24,656 --> 00:39:26,447 Do we know each other? 434 00:39:27,450 --> 00:39:30,202 Not yet. I'm Catherine Banning. 435 00:39:31,830 --> 00:39:33,739 Thomas Crown. 436 00:39:33,873 --> 00:39:37,041 Vodka rocks, twist and um,... 437 00:39:37,169 --> 00:39:39,838 ..Scotch, neat. 438 00:39:40,172 --> 00:39:41,832 How did you know that? 439 00:39:41,965 --> 00:39:45,298 - I've been reading about you. - Oh! Where? 440 00:39:45,427 --> 00:39:46,541 In a file. 441 00:39:49,931 --> 00:39:53,514 - Who do you work for? - I'm in the art world. 442 00:39:54,603 --> 00:39:56,679 - Dealer? - Hm-mm. 443 00:39:56,813 --> 00:39:57,809 Gallery owner? 444 00:39:58,565 --> 00:40:01,056 No, it's closer to insurance. 445 00:40:02,402 --> 00:40:04,441 I'm covered. 446 00:40:06,114 --> 00:40:08,154 Not for this. 447 00:40:09,159 --> 00:40:10,986 The painting? 448 00:40:11,620 --> 00:40:13,659 The Monet? 449 00:40:14,873 --> 00:40:17,577 You don't think they'd simply cut a cheque... 450 00:40:17,709 --> 00:40:19,582 ..for $100 million, do you? 451 00:40:20,420 --> 00:40:21,962 So, you...? 452 00:40:22,088 --> 00:40:24,212 Get them things. 453 00:40:24,341 --> 00:40:27,924 When there's this much money involved, it usually means I get them... 454 00:40:28,053 --> 00:40:30,804 - ..someone's head. - Whose head are you after? 455 00:40:30,931 --> 00:40:33,884 Yours. Good evening, Mr Crown. 456 00:40:37,938 --> 00:40:41,271 Are you trying to, er... (chuckles) 457 00:40:41,400 --> 00:40:45,646 Are you trying to imply that I had something to do with that painting? 458 00:40:45,779 --> 00:40:47,189 Trying? 459 00:40:47,322 --> 00:40:48,946 Thank you. 460 00:40:49,074 --> 00:40:51,280 No, I wouldn't call it an attempt. 461 00:40:51,409 --> 00:40:53,568 What's your take for this? 462 00:40:53,704 --> 00:40:56,491 Five per cent of the value recovered. 463 00:40:56,623 --> 00:40:58,746 - A bounty hunter. - If you like. 464 00:40:58,875 --> 00:41:01,082 - Always get your man? - Hm-mm. 465 00:41:01,545 --> 00:41:03,537 Think you'll get me? 466 00:41:04,714 --> 00:41:06,754 Oh, I hope so. 467 00:41:10,804 --> 00:41:14,007 - Can I drop you somewhere? - I have a car here, thanks. 468 00:41:14,141 --> 00:41:16,596 Ah! Then, er, tomorrow? 469 00:41:17,769 --> 00:41:21,469 - (engine starts) - Us, dinner? 470 00:41:24,777 --> 00:41:26,520 You're on. 471 00:41:26,653 --> 00:41:29,275 Make it early. We have a stop to make first. 472 00:41:35,578 --> 00:41:38,116 - What's happened? - Happened? 473 00:41:38,248 --> 00:41:42,875 When I talk, while you're tuning out what I say, the corners of your mouth go up. 474 00:41:43,003 --> 00:41:45,790 You're enjoying something. It's not me. What is it? 475 00:41:46,590 --> 00:41:49,958 - An entertainment. - Very little entertains you,... 476 00:41:50,093 --> 00:41:53,259 ..so I can easily guess. 477 00:41:54,138 --> 00:41:56,179 A worthy adversary? 478 00:41:57,976 --> 00:41:59,008 Hmm? 479 00:42:01,313 --> 00:42:03,851 Did someone swindle you? 480 00:42:03,982 --> 00:42:06,021 (chuckles) 481 00:42:08,862 --> 00:42:11,483 You waltz in there without even a heads up,... 482 00:42:11,615 --> 00:42:15,150 ..without one word to me or anyone else in the department. 483 00:42:15,285 --> 00:42:18,120 I, er, had a little chat with him, yes. 484 00:42:18,246 --> 00:42:20,737 A little chat? You told him he was a suspect. 485 00:42:20,874 --> 00:42:22,582 I cut through the crap, okay? 486 00:42:33,678 --> 00:42:36,050 How long was it gonna take you, Mike? 487 00:42:36,181 --> 00:42:38,220 Weeks of wiretaps,... 488 00:42:38,349 --> 00:42:41,884 ..if you could get them. Guys tailing him to the bathroom. 489 00:42:42,020 --> 00:42:44,856 I found out in ten minutes. 490 00:42:44,982 --> 00:42:47,769 He did it. The smug son of a bitch did it. 491 00:42:47,901 --> 00:42:51,270 - You compromised the investigation. - I jump-started it. 492 00:42:51,404 --> 00:42:54,987 Oh, really? What do you have to show for it, besides a date? 493 00:42:55,658 --> 00:42:59,158 He likes the high wire. I'm going to play with him for a while. 494 00:42:59,288 --> 00:43:02,158 I could ask the question who's playing whom. 495 00:43:02,291 --> 00:43:04,366 You saying I shouldn't go? 496 00:43:04,501 --> 00:43:08,249 Don't piss on the department, Catherine, okay? We're on this. 497 00:43:24,562 --> 00:43:26,638 How do you do? This is a warrant. 498 00:43:26,773 --> 00:43:30,606 We're here to conduct a legal search on these premises. I'd let us. 499 00:43:30,736 --> 00:43:35,444 Jack, give me two men up here and two more men in this room. Move. 500 00:43:38,702 --> 00:43:41,027 John, take the back room. 501 00:43:44,582 --> 00:43:46,789 (policeman) You want help in here? 502 00:43:48,921 --> 00:43:50,379 - Mr Crown. - Thank you. 503 00:43:51,381 --> 00:43:52,544 Er, excuse me? 504 00:43:52,674 --> 00:43:54,548 Why are you in my house? 505 00:43:54,676 --> 00:43:57,879 I'm sure it's a mystery to you. Your lawyer can explain. 506 00:43:58,012 --> 00:44:00,052 Wallace? 507 00:44:06,188 --> 00:44:09,224 This gentleman happens to be my attorney. 508 00:44:25,332 --> 00:44:28,700 Oh, keep your knickers on. I'll get into his house. 509 00:44:49,606 --> 00:44:51,646 - You look wonderful. - Thank you. 510 00:44:51,775 --> 00:44:53,851 - How are you? - Popular. 511 00:45:00,700 --> 00:45:03,072 Mikey, you won't believe this. 512 00:45:03,202 --> 00:45:05,196 Know where's he taking her? 513 00:45:06,290 --> 00:45:08,282 To the museum. 514 00:45:10,919 --> 00:45:13,588 He's taking her to the fucking museum? 515 00:45:13,713 --> 00:45:16,465 It's kind of sweet, you know? For a first date. 516 00:45:16,591 --> 00:45:19,676 Hey, I didn't know your portrait was here. 517 00:45:19,803 --> 00:45:24,465 The faceless businessman in a bowler hat. Everything but the briefcase. 518 00:45:24,599 --> 00:45:26,556 Did you sit long for the artist? 519 00:45:28,186 --> 00:45:32,314 - Actually, er, I do own a copy of that. - (laughs) 520 00:45:33,107 --> 00:45:35,101 Oh, of course you do. 521 00:45:35,235 --> 00:45:37,109 And where might you be taking me? 522 00:45:37,613 --> 00:45:39,771 Come, come, come. 523 00:45:40,157 --> 00:45:43,739 Good evening, sir. The museum is closing in 1 5 minutes. 524 00:45:43,868 --> 00:45:45,411 Thank you. 525 00:45:45,537 --> 00:45:49,451 - Oh, your loaner. - Uh-huh. The least I could do. 526 00:45:49,582 --> 00:45:52,786 Hm. (sniffs) Oh, I see they have the air back on. 527 00:45:54,504 --> 00:45:56,746 I shouldn't have checked my coat. 528 00:45:58,466 --> 00:46:00,258 - Oh, thank you. - Hm-mm. 529 00:46:00,385 --> 00:46:04,334 You know, if I had my pick in this room,... 530 00:46:04,472 --> 00:46:06,596 ..I wouldn't have taken the Monet. 531 00:46:06,725 --> 00:46:09,430 - No? - No. 532 00:46:09,561 --> 00:46:12,017 What would you take? 533 00:46:12,147 --> 00:46:14,353 - For my personal choice? - Hmm. 534 00:46:15,233 --> 00:46:16,692 Um... 535 00:46:20,029 --> 00:46:21,227 That one. 536 00:46:25,285 --> 00:46:27,361 - You? - Hmm. 537 00:46:28,246 --> 00:46:30,322 You'd like to have that? 538 00:46:31,124 --> 00:46:32,618 Why? 539 00:46:32,792 --> 00:46:34,915 Would you get it for me? 540 00:46:35,044 --> 00:46:37,167 Anything's obtainable. 541 00:46:43,220 --> 00:46:45,461 (chuckles) Okay, I'll bite. 542 00:46:46,056 --> 00:46:48,344 What would you do to get it? 543 00:46:48,767 --> 00:46:51,174 I'd buy a print. 544 00:47:06,784 --> 00:47:08,577 They're going into Cipriani. 545 00:47:08,704 --> 00:47:10,992 I thought they were going to Le Cirque. 546 00:47:11,123 --> 00:47:13,246 I'm watching them walk into Cipriani. 547 00:47:13,375 --> 00:47:16,210 And with no reservation. 548 00:47:16,336 --> 00:47:20,630 Scotch neat for me and I guess the lady would like a, um... 549 00:47:20,757 --> 00:47:21,788 What? 550 00:47:21,925 --> 00:47:25,709 That the lady actually likes champagne. 551 00:47:25,846 --> 00:47:29,049 - We have Krug Grand Cuvиe 1981 . - Sounds great, thank you. 552 00:47:29,182 --> 00:47:32,100 - Wonderful. On the way. - You've been busy. 553 00:47:33,103 --> 00:47:35,890 I'm sure your files are thicker than mine. 554 00:47:36,022 --> 00:47:39,307 Well, the thing that impressed me most... 555 00:47:39,442 --> 00:47:42,894 ..was getting from Glasgow to Oxford on a boxing scholarship. 556 00:47:43,030 --> 00:47:45,152 Not bad for a wee lad from Glasgee. 557 00:47:45,282 --> 00:47:47,951 It was easy. Rich kids cannae box. 558 00:47:48,076 --> 00:47:49,487 (Catherine chuckles) 559 00:47:49,619 --> 00:47:53,664 The hard part was learning to talk. But you now... 560 00:47:53,790 --> 00:47:56,246 - The matador? - Hmm. 561 00:47:56,543 --> 00:47:58,168 The ltalian industrialist. 562 00:47:58,295 --> 00:47:59,575 The Ambassador's son? 563 00:47:59,713 --> 00:48:02,120 - He was cute. - He was 17! 564 00:48:02,257 --> 00:48:03,917 Yes, he was. 565 00:48:04,050 --> 00:48:07,466 You must admit, that's a fair litany for a girl from Lima, Ohio. 566 00:48:07,595 --> 00:48:11,380 But what I didn't get... I mean, it's obvious you like men... 567 00:48:11,558 --> 00:48:15,603 ..but you never keep any of them around very long either. 568 00:48:17,689 --> 00:48:22,018 Oh, well... men make... women messy. 569 00:48:26,197 --> 00:48:28,237 Thank you. 570 00:48:30,911 --> 00:48:33,912 Here's to the fear of being trapped. 571 00:48:50,639 --> 00:48:53,723 - Here's the fish for the lady. - Thank you. 572 00:48:53,850 --> 00:48:56,056 The lamb chops for the gentleman. 573 00:48:56,185 --> 00:48:57,978 We'd like to pre-order soufflйs. 574 00:48:58,105 --> 00:49:00,596 And a bottle of burgundy to those two gentlemen. 575 00:49:00,732 --> 00:49:03,223 - Of course, sir. - Thank you. 576 00:49:03,360 --> 00:49:07,309 At least they look uptown. The ones yesterday looked like flashers. 577 00:49:07,447 --> 00:49:09,854 - Well, we do our best. - I'm under glass. 578 00:49:11,284 --> 00:49:14,072 Soon you'll know everything about me. 579 00:49:14,204 --> 00:49:16,363 There are things we don't know. 580 00:49:16,790 --> 00:49:17,988 Like what? 581 00:49:19,709 --> 00:49:20,954 Like why. 582 00:49:21,962 --> 00:49:24,001 Were you bored? 583 00:49:25,048 --> 00:49:28,132 Acquisitions and mergers looking a little stodgy? 584 00:49:29,720 --> 00:49:32,341 Is it more fun getting it than keeping it? 585 00:49:32,472 --> 00:49:34,798 - Is this the fun for you? - How do you mean? 586 00:49:34,933 --> 00:49:37,471 It's not about the money. 587 00:49:37,602 --> 00:49:41,386 You like the chase. Not many women get to chase. 588 00:49:42,398 --> 00:49:44,937 It's like poker. We don't let you in the game. 589 00:49:45,069 --> 00:49:48,153 Right. My brothers said I didn't have the mind for it. 590 00:49:48,280 --> 00:49:51,446 - And now they're plumbers. - Oh! But you knew that. 591 00:50:02,002 --> 00:50:04,458 - Can I ply you with anything else? - Nothing. 592 00:50:04,588 --> 00:50:07,624 - Cheese? Would you like a... - Would you like a deal? 593 00:50:09,217 --> 00:50:11,673 Make it easy on yourself. 594 00:50:12,262 --> 00:50:14,587 We'll just get more warrants, searches. 595 00:50:14,722 --> 00:50:17,131 Mess up your carpeting. 596 00:50:18,310 --> 00:50:20,349 May l... 597 00:50:22,773 --> 00:50:25,607 May I ask you a very personal question? 598 00:50:26,026 --> 00:50:28,065 Why not? 599 00:50:29,946 --> 00:50:32,520 Would you like another hit of espresso? 600 00:50:33,742 --> 00:50:36,696 - Would you like... - Another hit of espresso? 601 00:50:37,329 --> 00:50:38,871 Hmm. 602 00:50:39,789 --> 00:50:43,372 - That's the very personal question? - As good as it gets. 603 00:50:43,501 --> 00:50:47,369 Oh! Excuse me. May I ask you a very personal question? 604 00:50:47,506 --> 00:50:50,673 - Oh, sure! By all means. - Do you really think... 605 00:50:50,801 --> 00:50:54,170 ..I'm going to sleep with a man I'm investigating? Hmm? 606 00:50:55,639 --> 00:50:57,880 - Is that the question? - That's it. 607 00:50:58,016 --> 00:51:03,307 Why should I answer that when you didn't seriously commit to my espresso? 608 00:51:04,273 --> 00:51:07,357 All right. I'll seriously commit to your espresso. 609 00:51:46,815 --> 00:51:48,890 I'd let you in... 610 00:51:49,025 --> 00:51:51,647 But the world is watching. 611 00:51:51,778 --> 00:51:53,771 Yes, they are. 612 00:51:53,905 --> 00:51:55,020 And besides,... 613 00:51:55,157 --> 00:51:56,817 ..you have no furniture. 614 00:51:56,950 --> 00:52:00,698 Oh, that's good. That's very good. 615 00:52:03,581 --> 00:52:04,577 Good night. 616 00:52:04,707 --> 00:52:05,953 Good night. 617 00:52:35,780 --> 00:52:37,820 Alone? 618 00:53:46,226 --> 00:53:47,471 Ready? 619 00:53:48,311 --> 00:53:49,342 Okay. 620 00:54:04,452 --> 00:54:05,733 Ground. 621 00:54:06,037 --> 00:54:07,033 Okay. 622 00:54:07,664 --> 00:54:08,862 Ten. 623 00:54:08,998 --> 00:54:10,113 Eleven. 624 00:54:10,834 --> 00:54:12,163 Twelve. 625 00:54:12,794 --> 00:54:14,372 Thirteen. 626 00:54:14,504 --> 00:54:16,212 Fourteen. 627 00:54:16,673 --> 00:54:17,503 Fifteen. 628 00:54:18,550 --> 00:54:20,424 Sixteen. 629 00:54:21,428 --> 00:54:22,970 Seventeen. 630 00:54:23,179 --> 00:54:24,508 Eighteen. 631 00:54:25,848 --> 00:54:27,343 - Nineteen. - (beeps) 632 00:54:27,476 --> 00:54:28,555 Got it. 633 00:54:28,685 --> 00:54:31,010 - Good. - You're slipping, Larry. 634 00:54:31,146 --> 00:54:34,729 Give me a break. The guy's got a ten-digit PIN. 635 00:54:39,362 --> 00:54:41,818 - Check the basement first. - You got it. 636 00:55:47,180 --> 00:55:47,797 Excuse me! 637 00:55:48,557 --> 00:55:50,051 - Is that it? - We got it. 638 00:55:50,183 --> 00:55:51,975 She got it! 639 00:55:52,102 --> 00:55:54,141 (applause) 640 00:55:58,816 --> 00:56:01,308 - Is the expert here? - Ready and waiting. 641 00:56:01,445 --> 00:56:03,521 - Let's see what you got. - Okay. 642 00:56:03,655 --> 00:56:06,146 This is George French, head of forensics. 643 00:56:06,283 --> 00:56:07,232 - Hi, George. - Hi. 644 00:56:07,367 --> 00:56:10,368 This is Dr Cornelius of Manhattanville. Come in, Doc. 645 00:56:10,495 --> 00:56:11,989 Catherine Banning. 646 00:56:12,122 --> 00:56:16,037 - How do you do? - Hello! Well, go to work, Doctor. 647 00:56:17,711 --> 00:56:20,119 Don't glare at me, Michael. 648 00:56:21,173 --> 00:56:26,249 So, are the laws of the United States completely unknown to you? 649 00:56:26,386 --> 00:56:31,094 - Or is it cos you've lived in Morocco... - Monaco. 650 00:56:31,225 --> 00:56:34,309 I don't care. It's illegal entry, theft, trespassing. 651 00:56:34,436 --> 00:56:37,639 - I'm not a cop. - Exactly. Cops know this won't hold up. 652 00:56:37,773 --> 00:56:40,857 - Don't you want him to go up for... - My job is the painting. 653 00:56:40,984 --> 00:56:43,771 (Cornelius) You've got a ghost here. 654 00:56:44,070 --> 00:56:45,695 What? 655 00:56:45,822 --> 00:56:48,278 Another painting underneath. 656 00:56:49,284 --> 00:56:51,953 Monet reused his canvases. 657 00:56:57,667 --> 00:57:00,372 Monet's unknown masterpiece,... 658 00:57:00,503 --> 00:57:03,339 .."Dogs at Cards". 659 00:57:03,924 --> 00:57:06,249 Where is that sack of shit? 660 00:57:06,385 --> 00:57:08,757 Where is he right now? 661 00:57:09,012 --> 00:57:11,929 (band plays "Windmills Of Your Mind") 662 00:57:45,673 --> 00:57:47,962 Excuse me? 663 00:57:48,092 --> 00:57:49,920 I'm cutting in. 664 00:57:52,472 --> 00:57:54,465 Hmm. It's all right, Anna. 665 00:57:54,599 --> 00:57:56,888 I'll see you later. 666 00:58:04,317 --> 00:58:06,476 It's a black and white ball. 667 00:58:07,070 --> 00:58:10,107 Oh, I'm sorry. I wasn't invited anyway. 668 00:58:12,450 --> 00:58:15,819 - You left yourself wide open. - You're all flushed. 669 00:58:15,954 --> 00:58:19,785 How many people can forge a Monet? Five? Maybe six? 670 00:58:19,916 --> 00:58:22,242 I'm sure I can't be arrested for a joke. 671 00:58:22,377 --> 00:58:25,497 - This was a little too good. - You're just inches away. 672 00:58:27,674 --> 00:58:30,959 I am. You think I'll just peck up crumbs you lay out? 673 00:58:31,094 --> 00:58:33,170 I can smell blood on my own. 674 00:58:33,346 --> 00:58:34,924 (laughs) 675 00:58:35,056 --> 00:58:36,800 You smug son of a... 676 00:58:40,187 --> 00:58:42,475 (band plays a mambo) 677 00:59:10,676 --> 00:59:12,086 Yeeah! 678 00:59:52,634 --> 00:59:54,793 Do you wanna dance... 679 00:59:55,137 --> 00:59:57,260 ..or do you wanna dance? 680 01:01:24,058 --> 01:01:26,181 (laughter) 681 01:01:31,441 --> 01:01:33,268 No! 682 01:01:33,402 --> 01:01:35,275 Get away! Get away! 683 01:01:36,947 --> 01:01:40,944 Oh! You are... the most remarkable woman. 684 01:01:41,075 --> 01:01:43,566 You don't think we're finished, do you? 685 01:01:43,704 --> 01:01:46,788 (laughs) 686 01:01:47,457 --> 01:01:49,664 (shrieks) 687 01:02:28,623 --> 01:02:29,951 Good morning. 688 01:02:30,083 --> 01:02:31,993 - Good morning. - Morning, Paul. 689 01:02:32,127 --> 01:02:34,914 - Can I get you anything else? - Not a thing. 690 01:02:35,047 --> 01:02:37,917 - Hmm, thank you, Paul. - Thank you, Paul. 691 01:02:38,049 --> 01:02:41,465 I suppose you didn't just run out for that. 692 01:02:42,595 --> 01:02:43,840 No. 693 01:02:44,555 --> 01:02:45,836 No. 694 01:02:46,140 --> 01:02:48,513 Damn. I hate being a foregone conclusion. 695 01:03:02,074 --> 01:03:03,734 You live very well. 696 01:03:04,368 --> 01:03:05,910 Thank you. 697 01:03:06,578 --> 01:03:08,654 It'd be a shame to lose it all. 698 01:03:08,789 --> 01:03:09,702 That depends... 699 01:03:09,831 --> 01:03:11,788 ..on a very large presumption. 700 01:03:11,916 --> 01:03:13,576 Yes, it does. 701 01:03:14,335 --> 01:03:16,957 I won't back off, you know. 702 01:03:17,840 --> 01:03:19,666 Not even for a minute. 703 01:03:21,260 --> 01:03:23,964 I would be hugely disappointed if you did. 704 01:03:24,096 --> 01:03:26,468 (Crown) How do porcupines mate? 705 01:03:26,598 --> 01:03:29,005 Old joke. Very carefully. 706 01:03:29,142 --> 01:03:32,226 Carefully. Or... unsuccessfully. 707 01:03:32,353 --> 01:03:34,726 Don't see many porcupines. 708 01:03:34,857 --> 01:03:38,023 Creatures with highly evolved defence systems. 709 01:03:38,151 --> 01:03:39,978 Like porcupines? 710 01:03:40,111 --> 01:03:42,567 Like 42-year-old, successful... 711 01:03:42,697 --> 01:03:44,489 ..self-involved loners. 712 01:03:45,992 --> 01:03:47,949 If you've found a female mirror image... 713 01:03:48,077 --> 01:03:51,114 ..and think you'll form a rewarding relationship... 714 01:03:51,248 --> 01:03:52,363 Think again? 715 01:04:02,884 --> 01:04:04,758 Good morning. 716 01:04:06,597 --> 01:04:08,673 Nice dress. 717 01:04:11,810 --> 01:04:14,514 Looks like it was a great party. 718 01:04:14,646 --> 01:04:17,563 - (Catherine) Hm-mm. - (Paretti laughs) 719 01:04:18,858 --> 01:04:21,813 You gonna be a clichй? 720 01:04:22,613 --> 01:04:24,652 Did you even think twice? 721 01:04:24,948 --> 01:04:27,190 - No. - You knew what you were doing? 722 01:04:27,325 --> 01:04:32,402 My job. He likes me. He'll keep liking me. 723 01:04:32,539 --> 01:04:34,198 Keep him right next to me. 724 01:04:34,332 --> 01:04:35,494 And you don't care... 725 01:04:35,626 --> 01:04:37,665 ..what that makes you. 726 01:04:41,631 --> 01:04:44,751 - I know what I'm doing. - Do you really? 727 01:04:44,884 --> 01:04:47,375 This is just about money, Mike. 728 01:04:49,097 --> 01:04:51,767 Oh, oh, oh, he's got a problem. 729 01:05:11,119 --> 01:05:13,159 I could get used to this. 730 01:05:13,288 --> 01:05:15,826 - Just hold on now. - Hold on why? 731 01:05:15,957 --> 01:05:17,499 (screams) 732 01:05:30,680 --> 01:05:32,637 - Take the stick. - Oh, I'm not... 733 01:05:32,766 --> 01:05:34,675 - Take it. - I'm not taking... 734 01:05:34,809 --> 01:05:36,552 - Put your hands on it. - Oh, no! 735 01:05:42,317 --> 01:05:44,440 That's it. That's good. 736 01:05:44,569 --> 01:05:46,361 - That's good. - Oh, my God! 737 01:05:49,282 --> 01:05:52,865 Head for that hill over there. Don't lose it. 738 01:05:52,994 --> 01:05:54,869 There you go. 739 01:05:56,999 --> 01:05:59,121 This is ridge-running. We're doing it. 740 01:05:59,251 --> 01:06:01,872 - Oh, this is great. - I'm in your hands. 741 01:06:02,003 --> 01:06:06,001 - Just feel that. You feel it? Hmm? - I do. 742 01:06:09,595 --> 01:06:11,671 - Oh! - Left. To the left. 743 01:06:15,809 --> 01:06:19,853 We'll pick up a thermal coming over the hill. 744 01:06:19,979 --> 01:06:22,814 - Oh! - Just like a hawk. 745 01:06:40,333 --> 01:06:43,169 (cows moo) 746 01:06:48,300 --> 01:06:49,877 Cows. 747 01:06:50,302 --> 01:06:54,299 Oh, that's okay. We're only about four states from your car. 748 01:07:09,612 --> 01:07:10,561 That island... 749 01:07:10,697 --> 01:07:12,405 ..isn't Manhattan. 750 01:07:12,533 --> 01:07:14,821 - It's not? - No. 751 01:07:15,827 --> 01:07:18,152 I have appointments. 752 01:07:19,289 --> 01:07:20,700 Wanna keep them? 753 01:08:03,291 --> 01:08:05,450 Door's welded. Throw your leg over. 754 01:08:05,585 --> 01:08:07,661 Throw my leg over. 755 01:09:42,640 --> 01:09:44,432 (Catherine) This must go over. 756 01:09:44,559 --> 01:09:45,674 (Crown) With whom? 757 01:09:45,810 --> 01:09:48,135 Whomever you bring here. 758 01:09:48,272 --> 01:09:51,522 I never bring anyone here. 759 01:09:57,697 --> 01:09:59,571 Voilа. 760 01:09:59,699 --> 01:10:01,608 I bet they're all my size. 761 01:10:03,036 --> 01:10:07,579 Could be. Might be off a little here and there, but I think they'll make do. 762 01:10:08,041 --> 01:10:10,247 I'll go make dinner. 763 01:10:21,638 --> 01:10:23,761 Ah! Come on! 764 01:10:23,890 --> 01:10:26,677 - You want some wine? - Yes! 765 01:10:26,935 --> 01:10:29,604 Whoo, it's beautiful! 766 01:10:42,534 --> 01:10:44,242 Want to see it? 767 01:10:45,620 --> 01:10:46,900 No. 768 01:10:47,622 --> 01:10:50,374 - You sure? - I'm sure. 769 01:10:50,625 --> 01:10:52,452 Like a splash? 770 01:10:57,924 --> 01:10:59,964 Come here. 771 01:11:12,064 --> 01:11:14,056 Wanna see it? 772 01:11:18,653 --> 01:11:19,566 No. 773 01:11:23,158 --> 01:11:24,154 You sure? 774 01:11:24,576 --> 01:11:28,027 You think I believe you'd leave your hard-stolen painting... 775 01:11:28,163 --> 01:11:30,037 ..lying around a Caribbean hut? 776 01:11:30,165 --> 01:11:32,204 What if I did? 777 01:11:32,333 --> 01:11:34,077 And that you'd tell me? 778 01:11:34,210 --> 01:11:35,752 Well, what if I trust you? 779 01:11:35,878 --> 01:11:38,287 You know you can't. 780 01:11:38,424 --> 01:11:41,045 You don't believe you could trust me? 781 01:11:41,176 --> 01:11:44,461 You know how likely I think that is? 782 01:11:55,691 --> 01:11:57,434 Excuse me. 783 01:12:15,627 --> 01:12:18,034 Should I open another bottle? 784 01:12:18,755 --> 01:12:20,747 Hmm. Yes. 785 01:12:21,925 --> 01:12:24,796 - I think so. - I think so. 786 01:12:25,137 --> 01:12:26,797 '85 wasn't very good. 787 01:12:26,930 --> 01:12:30,844 - No, it's not... No... - Truce. A truce would be good. 788 01:12:30,976 --> 01:12:33,301 (Catherine) That'd be great. That'd be good. 789 01:12:39,484 --> 01:12:40,516 What was it? 790 01:12:42,279 --> 01:12:44,604 - A nice little Renoir. - Oh. 791 01:12:46,700 --> 01:12:47,980 Renoir. 792 01:12:53,623 --> 01:12:54,785 A nice little copy? 793 01:12:57,503 --> 01:12:59,460 We'll never know, will we? 794 01:12:59,588 --> 01:13:02,458 - Okay, I give up! - Easy, easy. (chuckles) 795 01:13:03,175 --> 01:13:07,172 - I'll get that bottle. - Oh, yeah, that would be good. 796 01:13:10,098 --> 01:13:12,886 Oh, you're not boring, I'll give you that. 797 01:13:18,398 --> 01:13:21,482 (distant voices) 798 01:13:32,954 --> 01:13:35,955 (indistinct French) 799 01:13:48,053 --> 01:13:50,804 - You complimented me. - How? 800 01:13:51,056 --> 01:13:53,807 - They were bankers. - Who? 801 01:13:53,933 --> 01:13:56,507 (chuckles) Who? The suits. 802 01:13:57,687 --> 01:14:00,558 You're transferring assets. 803 01:14:00,691 --> 01:14:02,185 Getting ready to run. 804 01:14:02,317 --> 01:14:05,353 And suppose I did run? Then what would you have? 805 01:14:05,487 --> 01:14:08,737 Not the painting, not the $5 million fee, not me. 806 01:14:08,865 --> 01:14:10,608 Yes? 807 01:14:14,163 --> 01:14:16,832 Suppose I gave you ten? 808 01:14:18,125 --> 01:14:19,583 To fail? 809 01:14:27,300 --> 01:14:29,127 How would I hide it? 810 01:14:29,260 --> 01:14:31,301 I'd teach you. 811 01:14:41,564 --> 01:14:45,397 You really think there's happy ever after for people like us? 812 01:14:49,573 --> 01:14:52,242 So just how big of a thief are you? 813 01:14:52,409 --> 01:14:55,113 Well, if you count Wall Street,... 814 01:14:56,413 --> 01:14:58,204 ..pretty big. 815 01:15:02,294 --> 01:15:04,583 If you mean art,... 816 01:15:07,340 --> 01:15:09,547 ..I'm just an amateur. 817 01:15:10,385 --> 01:15:12,377 Beginner's luck, huh? 818 01:15:13,471 --> 01:15:16,092 Gentleman jockey wins the Derby. 819 01:15:16,683 --> 01:15:18,806 Something like that. 820 01:15:23,523 --> 01:15:26,857 You got your hand caught in the cookie jar now. 821 01:15:26,985 --> 01:15:28,977 How are you gonna get out of it? 822 01:15:29,195 --> 01:15:33,110 (Crown sighs) It's just a game, love. 823 01:15:34,701 --> 01:15:36,610 (whispers) Just a game. 824 01:15:47,213 --> 01:15:49,372 - Nice tan. - Thanks. 825 01:15:49,508 --> 01:15:51,584 I went to the beach for a couple of days. 826 01:15:51,718 --> 01:15:53,960 On the job? 827 01:15:54,095 --> 01:15:55,175 That's right. 828 01:15:55,847 --> 01:15:58,219 And did you pick anything... up? 829 01:15:58,349 --> 01:16:00,093 Well, he's got an ornament... 830 01:16:00,226 --> 01:16:03,394 ..worn by Barbarossa at his coronation in 1 1 52. 831 01:16:03,522 --> 01:16:06,439 Really? Stolen? 832 01:16:08,485 --> 01:16:09,648 No. 833 01:16:09,778 --> 01:16:12,269 So that's it, after two days... 834 01:16:12,405 --> 01:16:14,612 ..and two nights? 835 01:16:15,825 --> 01:16:17,070 That was it. 836 01:16:17,702 --> 01:16:21,036 Would you like to know where he was the night before you left? 837 01:16:21,165 --> 01:16:25,032 Or after he left you last night? 838 01:16:29,089 --> 01:16:30,547 Not really. 839 01:16:32,592 --> 01:16:35,048 Okay. Suit yourself. 840 01:16:36,263 --> 01:16:38,220 Michael. 841 01:16:55,407 --> 01:16:56,735 (whispers) Oh,... 842 01:16:56,867 --> 01:16:57,946 ..she's, er... 843 01:17:05,083 --> 01:17:07,242 ..striking. 844 01:17:07,794 --> 01:17:09,917 He seems to think so. 845 01:17:10,047 --> 01:17:12,253 Three dates in six days. 846 01:17:21,767 --> 01:17:23,142 Well,... 847 01:17:23,268 --> 01:17:26,803 ..where does he find the time? 848 01:17:37,741 --> 01:17:39,615 You okay? 849 01:17:40,035 --> 01:17:41,494 Yeah. 850 01:17:43,246 --> 01:17:46,283 You know, I was okay once. 851 01:17:49,586 --> 01:17:52,123 My girlfriend, er, got drunk. 852 01:17:52,588 --> 01:17:56,669 Stayed out all night, came back in the morning... married. 853 01:17:58,595 --> 01:18:00,137 Yeah. 854 01:18:00,555 --> 01:18:03,971 I told people I didn't care... and then l... 855 01:18:04,100 --> 01:18:08,893 ..fucked five women in three days, flipped my car on an on-ramp,... 856 01:18:09,690 --> 01:18:13,059 ..beat a suspect unconscious, got suspended. 857 01:18:13,527 --> 01:18:15,566 But um... I was okay. 858 01:18:17,947 --> 01:18:20,106 Is there a point to this story? 859 01:18:26,039 --> 01:18:28,364 But he was with him. 860 01:18:29,209 --> 01:18:30,407 What's this? 861 01:18:30,544 --> 01:18:32,583 Photos of the Monet's borders. 862 01:18:33,672 --> 01:18:35,747 The borders? 863 01:18:35,882 --> 01:18:39,832 Insurers remove a painting from the frame to photograph its borders. 864 01:18:39,970 --> 01:18:44,881 Borders are never seen in galleries or auctions, so if a picture's stolen and... 865 01:18:45,016 --> 01:18:47,638 ..someone makes a forgery, the borders won't match. 866 01:18:47,769 --> 01:18:49,726 And if they do happen to match? 867 01:18:49,854 --> 01:18:53,057 Then the forger was in the presence of the original. 868 01:18:53,191 --> 01:18:57,438 - So, if Crown's prank Monet is too good... - Then we find the forger... 869 01:18:57,571 --> 01:19:00,144 ..and nail the bastard. 870 01:19:00,282 --> 01:19:02,523 - How long have you had these? - Five days. 871 01:19:02,659 --> 01:19:04,201 And you didn't open them? 872 01:19:04,327 --> 01:19:06,616 Yeah, well, they're open now. 873 01:19:23,930 --> 01:19:26,885 - It's beautiful. - You're not going to say... 874 01:19:27,017 --> 01:19:29,140 .."I couldn't possibly"? 875 01:19:29,269 --> 01:19:30,680 No. 876 01:19:30,812 --> 01:19:32,093 I, er... 877 01:19:33,023 --> 01:19:35,644 ..I wouldn't say anything that boring. 878 01:19:42,658 --> 01:19:44,366 She's an old friend,... 879 01:19:44,493 --> 01:19:47,114 ..but it'll be like having dinner in a morgue. 880 01:19:47,245 --> 01:19:52,156 But you know, it occurred to me, I might be able to bear it if you came with me. 881 01:19:53,334 --> 01:19:56,703 Tomorrow? That's so soon. 882 01:19:58,132 --> 01:20:00,124 I sense hesitation. 883 01:20:00,759 --> 01:20:02,134 No... 884 01:20:02,636 --> 01:20:03,632 No. 885 01:20:04,888 --> 01:20:09,431 - Do you find my company monotonous? - (laughs) No. 886 01:20:09,559 --> 01:20:11,433 Cos I'd hate to think you could. 887 01:20:13,605 --> 01:20:15,681 What, be bored by you? 888 01:20:15,816 --> 01:20:17,773 Require a little variety? 889 01:20:22,697 --> 01:20:24,773 You're referring to Anna. 890 01:20:26,910 --> 01:20:29,698 They photographed me with Anna. 891 01:20:29,830 --> 01:20:33,033 - You know, that's your prerogative. - I thought they were. 892 01:20:33,166 --> 01:20:35,242 I let it happen. 893 01:20:36,253 --> 01:20:37,960 - Want to know why? - No. 894 01:20:38,088 --> 01:20:39,712 - I'll tell you. - Don't. 895 01:20:39,839 --> 01:20:42,295 - I want to tell you. - I don't want to know. 896 01:20:42,425 --> 01:20:44,334 Jimmy, I'd like to get out. 897 01:20:44,469 --> 01:20:45,964 - Keep driving. - Stop! 898 01:20:46,597 --> 01:20:49,514 - I don't want to know why! - Let me tell you! 899 01:20:49,641 --> 01:20:52,179 - No! - Ah, shit. 900 01:20:53,770 --> 01:20:56,522 - Now ask me why! - I don't want to know! 901 01:20:56,648 --> 01:21:00,349 - You're upset about it! - Yeah, cos you wanted me to be upset! 902 01:21:00,486 --> 01:21:04,863 - I needed you to be upset! - Ho-ho, he's sadistic! Who knew? 903 01:21:04,990 --> 01:21:08,406 - Did it occur to you I needed to know? - Know what?! 904 01:21:08,535 --> 01:21:10,195 Know whether all it was to you... 905 01:21:10,328 --> 01:21:11,443 ..was the painting? 906 01:21:17,878 --> 01:21:20,416 How else could I know? 907 01:21:23,008 --> 01:21:25,047 What about you? 908 01:21:27,345 --> 01:21:29,966 I can leave here tomorrow. 909 01:21:30,390 --> 01:21:32,050 So can you. 910 01:21:43,069 --> 01:21:46,652 - We'd be fugitives. - Fugitives with means. 911 01:21:46,781 --> 01:21:49,355 All the difference in the world. 912 01:21:51,787 --> 01:21:53,660 (whispers) I don't know. 913 01:21:53,955 --> 01:21:55,331 I don't know. 914 01:21:58,084 --> 01:22:04,088 Oh dear. Peter Pan decides to grow up, and finds there's no place to land. 915 01:22:05,092 --> 01:22:08,543 The only sad part is... 916 01:22:08,678 --> 01:22:11,549 ..if she's anything like you... 917 01:22:11,681 --> 01:22:14,931 ..she won't know what she's lost until it's gone. 918 01:22:21,900 --> 01:22:23,857 Hey! Let's go. 919 01:22:23,985 --> 01:22:24,934 Where? 920 01:22:25,070 --> 01:22:27,146 The borders matched perfectly. 921 01:22:27,656 --> 01:22:31,404 Then again, I'm sure you knew that, didn't you? 922 01:22:32,035 --> 01:22:34,527 Come on. Let's go meet some forgers. 923 01:22:35,289 --> 01:22:39,997 I was never an lmpressionist. Anyway, I pay taxes now. 924 01:22:40,127 --> 01:22:41,621 Doing what? 925 01:22:41,753 --> 01:22:45,418 Portraits. Inserting the rich into old masterpieces. 926 01:22:46,841 --> 01:22:49,878 - The wife's face on the Mona Lisa. - Hmm. 927 01:22:50,012 --> 01:22:52,716 From Brooklyn to Greenwich in one generation. 928 01:22:52,848 --> 01:22:54,887 You've gotta have the paintings to match. 929 01:22:55,016 --> 01:22:56,760 So, who did it? 930 01:22:58,103 --> 01:22:59,811 The German. 931 01:23:00,647 --> 01:23:02,473 Heinrich... 932 01:23:02,607 --> 01:23:05,562 (Catherine) Knutzhorn. 933 01:23:07,821 --> 01:23:09,861 Art's a small world, Michael. 934 01:23:09,990 --> 01:23:12,148 So, who do you think did this? 935 01:23:20,708 --> 01:23:22,832 Frederick Golchan. 936 01:23:24,421 --> 01:23:26,295 He said you did. 937 01:23:26,423 --> 01:23:29,874 So you think if I want paint, it just comes Fed Ex? 938 01:23:30,135 --> 01:23:33,301 And the guards just think it's therapy,... 939 01:23:33,429 --> 01:23:37,891 ..while I madly copy a Monet in my cell from the original? 940 01:23:46,484 --> 01:23:47,433 What? 941 01:23:53,951 --> 01:23:55,196 What? 942 01:23:55,327 --> 01:23:56,821 Nothing. 943 01:23:56,953 --> 01:23:58,033 What?! 944 01:23:59,331 --> 01:24:02,331 I was just wondering about what he wouldn't say. 945 01:24:03,293 --> 01:24:05,332 Give. 946 01:24:05,837 --> 01:24:07,711 There's nothing. 947 01:24:07,881 --> 01:24:09,673 You know what? 948 01:24:09,800 --> 01:24:12,635 Life is full of shitty conflicts, okay? Give. 949 01:24:14,804 --> 01:24:19,347 I just wondered if there was a connection between them, that's all. 950 01:24:19,601 --> 01:24:22,388 Between Crown and that old man? 951 01:24:23,772 --> 01:24:25,101 Yeah. 952 01:25:30,339 --> 01:25:35,084 - You are spooky. You are really spooky. - They owned a gallery together,... 953 01:25:35,218 --> 01:25:40,639 ..Crown and Knutzhorn. In Berlin, 1990. Another one in Hamburg. 954 01:25:40,765 --> 01:25:42,805 And one in Paris in '94. 955 01:25:44,645 --> 01:25:47,515 You notice the one-man show in Paris in '95? 956 01:25:48,523 --> 01:25:50,563 The artist is Knutzhorn. 957 01:25:50,692 --> 01:25:52,269 So? 958 01:25:52,944 --> 01:25:54,652 So look at the first name. 959 01:25:54,779 --> 01:25:56,937 Tyrol Knutzhorn. 960 01:25:57,073 --> 01:25:59,150 Yeah, we spoke to a Heinrich. 961 01:26:02,287 --> 01:26:04,576 You know what it was? 962 01:26:04,706 --> 01:26:07,541 The way he smiled at the painting? 963 01:26:08,293 --> 01:26:10,036 Pride. 964 01:26:10,420 --> 01:26:12,578 Paternal pride. 965 01:26:13,298 --> 01:26:15,421 I bet you it's his son. 966 01:26:15,551 --> 01:26:19,714 Son of a great forger, who paints as well as Dad. 967 01:26:19,846 --> 01:26:21,969 Just hasn't been caught yet. 968 01:26:23,224 --> 01:26:26,225 Well, I assume if you look,... 969 01:26:26,352 --> 01:26:30,018 ..you'll find Tyrol Knutzhorn lives in New York. 970 01:26:35,779 --> 01:26:40,322 You know what? l... er, I owe you an apology. 971 01:26:42,118 --> 01:26:45,404 I didn't think you had the chops to see this through. 972 01:26:45,539 --> 01:26:47,330 You don't know me. 973 01:26:47,457 --> 01:26:51,502 Yeah, but I should have. Cos... I bet you'd stand at the Pearly Gates... 974 01:26:51,628 --> 01:26:55,672 ..and kick St Peter in the teeth before you'd let someone play you. 975 01:27:00,137 --> 01:27:03,506 Harold, listen carefully and please don't interrupt. 976 01:27:03,640 --> 01:27:08,017 If I had to be gone, and I mean seriously gone, in about eight hours,... 977 01:27:08,144 --> 01:27:10,896 ..how much could I take with me? 978 01:27:11,022 --> 01:27:13,560 - Are you okay? - Harold... 979 01:27:13,691 --> 01:27:16,895 You'd take an enormous loss, liquidating like this. 980 01:27:17,029 --> 01:27:21,940 I understand, and that can't be helped. What could I leave with? 981 01:27:23,451 --> 01:27:26,156 Call me in an hour. I'll have a number for you. 982 01:27:26,287 --> 01:27:28,327 Okay. 983 01:27:43,471 --> 01:27:45,511 Leaving us? 984 01:27:46,809 --> 01:27:48,184 No, you're not that lucky. 985 01:27:48,310 --> 01:27:51,227 I'm organising. 986 01:27:51,438 --> 01:27:53,727 No Knutzhorn has been to see the old man. 987 01:27:54,816 --> 01:27:55,681 No? 988 01:27:59,445 --> 01:28:02,898 There was a Knudsen, though, three times last month. 989 01:28:03,033 --> 01:28:05,524 Think that's a coincidence, or...? 990 01:28:05,661 --> 01:28:07,320 Could be. 991 01:28:08,163 --> 01:28:09,443 Yeah. 992 01:28:10,332 --> 01:28:11,874 Probably is. 993 01:28:17,672 --> 01:28:18,835 Hmm. 994 01:28:21,969 --> 01:28:23,760 Look, here's an extra hundred. 995 01:28:23,887 --> 01:28:26,259 - Just go, go! - (hooting) 996 01:28:27,140 --> 01:28:29,465 - Paul, is he here? - He's in a meeting now. 997 01:28:29,684 --> 01:28:33,683 - It's very important. - If you wait in the living room, I'll get him. 998 01:28:43,531 --> 01:28:45,571 Ma'am, wait. 999 01:28:53,875 --> 01:28:57,161 (Crown) I know we have plug adapters, I saw them. 1000 01:28:57,295 --> 01:29:01,624 I just can't find them. Would you go downstairs, Anna, and ask Paul... 1001 01:29:30,912 --> 01:29:33,948 Well... we seem to have backtracked. 1002 01:29:34,666 --> 01:29:36,706 - No! - No. 1003 01:29:38,212 --> 01:29:40,085 Take your hands off me! 1004 01:29:40,547 --> 01:29:42,789 Come on, what do you have that's fresh? 1005 01:29:42,924 --> 01:29:45,083 Who's that girl and why is she here? 1006 01:29:45,218 --> 01:29:47,507 Anna works for me. 1007 01:29:50,556 --> 01:29:52,716 You never thought I was a fool before. 1008 01:29:52,851 --> 01:29:55,805 I owe her money and I wanted to pay her before I go. 1009 01:29:55,937 --> 01:29:57,182 - Oh, really? - Hm-mm. 1010 01:29:57,314 --> 01:29:59,353 And what is it she does for you? 1011 01:30:00,817 --> 01:30:02,810 I would be compromising her to say. 1012 01:30:02,944 --> 01:30:04,901 Oh, Tommy, you're going away together. 1013 01:30:05,029 --> 01:30:07,153 No, I'm going with you. 1014 01:30:10,786 --> 01:30:14,617 Of all the things in the world to take with a leap of faith,... 1015 01:30:16,833 --> 01:30:20,581 - ..how can I possibly trust you? - I'm not gonna ask that. 1016 01:30:20,712 --> 01:30:24,212 I'm going to trust you. Isn't that what you wanted,... 1017 01:30:24,341 --> 01:30:26,298 ..my trust? 1018 01:30:26,426 --> 01:30:28,633 Tomorrow afternoon... 1019 01:30:29,554 --> 01:30:31,511 ..I'll put the Monet back. 1020 01:30:37,395 --> 01:30:40,350 Where? Hanging back on the wall in the museum? 1021 01:30:40,482 --> 01:30:41,976 Yes. 1022 01:30:42,109 --> 01:30:45,109 You know, Tommy, I'm all checkmated out. 1023 01:30:46,112 --> 01:30:49,777 If the painting's back, we're free. We're only for each other. 1024 01:30:51,159 --> 01:30:53,531 Back on the wall, in the museum? 1025 01:30:53,661 --> 01:30:56,948 Yes, and you'll meet me... 1026 01:30:57,124 --> 01:31:00,789 ..at four o'clock at the Wall Street heliport,... 1027 01:31:00,919 --> 01:31:03,042 ..and we'll leave together. 1028 01:31:03,546 --> 01:31:05,586 Or... 1029 01:31:08,843 --> 01:31:11,928 Or you can have them at the museum waiting for me. 1030 01:31:15,809 --> 01:31:17,801 I'm trusting you. 1031 01:31:33,201 --> 01:31:35,277 I can't... do that! 1032 01:31:36,204 --> 01:31:39,952 Damn you, you son of a bitch! Get away! 1033 01:32:26,921 --> 01:32:28,001 Hey. 1034 01:32:28,924 --> 01:32:30,963 (sighs) Hi. 1035 01:32:33,261 --> 01:32:35,468 I need to talk to you. 1036 01:32:41,853 --> 01:32:43,347 - Paretti. - Yeah. 1037 01:32:43,480 --> 01:32:45,520 You're in the lobby, right? 1038 01:32:46,733 --> 01:32:50,647 Yeah, Mikey, I'm here. Me and about 30 other guys. 1039 01:33:04,751 --> 01:33:06,957 Let up on yourself. 1040 01:33:07,087 --> 01:33:08,747 You did the right thing. 1041 01:33:10,507 --> 01:33:13,044 Assuming the son of a bitch shows up. 1042 01:33:15,846 --> 01:33:18,515 (sirens) 1043 01:33:29,359 --> 01:33:33,108 Mark, stay with the car. Get a uniformed man on the fire escape. 1044 01:33:33,238 --> 01:33:34,187 Got it. 1045 01:33:34,323 --> 01:33:36,481 Detective! 1046 01:33:37,200 --> 01:33:38,231 Shh... 1047 01:33:38,743 --> 01:33:39,739 Yeah. 1048 01:33:39,869 --> 01:33:42,574 Goddamn it. Did she leave anything behind? 1049 01:33:43,289 --> 01:33:45,329 Stake out the whole place. 1050 01:33:45,458 --> 01:33:47,748 Maybe she'll come back. I don't know. 1051 01:33:47,878 --> 01:33:49,123 No, no, no. 1052 01:33:49,254 --> 01:33:52,006 Is Jack there? Put him on the phone. 1053 01:33:52,132 --> 01:33:54,124 Get Jack! 1054 01:33:55,593 --> 01:33:57,420 - What? - The forger. 1055 01:33:57,554 --> 01:34:01,337 You didn't think we just dropped that, did you? Jack ran it down. 1056 01:34:01,474 --> 01:34:05,175 It was a daughter. She was under our noses the whole time. 1057 01:34:05,312 --> 01:34:08,266 Tyrol Anna Knudsen, Knutzhorn,... 1058 01:34:08,398 --> 01:34:11,767 ..whatever. Crown's known her since she was ten. 1059 01:34:12,777 --> 01:34:17,654 When her father went to jail, he became her guardian. Put her through college. 1060 01:34:17,783 --> 01:34:21,068 Now she works for his company. Jack, here's what I want you to do. 1061 01:34:21,828 --> 01:34:22,943 He's in. 1062 01:34:23,288 --> 01:34:24,451 Got him. 1063 01:34:24,581 --> 01:34:26,657 (McCann) I'll call you back. 1064 01:34:27,167 --> 01:34:28,162 That's him. 1065 01:34:28,293 --> 01:34:31,247 Overcoat and briefcase. 1066 01:34:31,504 --> 01:34:33,332 Yeah, Mikey. We got him. 1067 01:34:33,465 --> 01:34:36,751 Centre entrance. Grey overcoat. 1068 01:34:37,219 --> 01:34:38,962 Bring up the lobby on the big monitor. 1069 01:34:41,806 --> 01:34:43,217 (McCann) Move in quietly. 1070 01:34:43,349 --> 01:34:45,923 - We don't wanna make a scene. - Tommy... 1071 01:34:58,448 --> 01:35:00,571 What the hell's he doing? 1072 01:35:00,700 --> 01:35:03,155 Almost like he wants to make sure we see him. 1073 01:35:08,625 --> 01:35:10,783 Let's play ball. 1074 01:35:11,753 --> 01:35:14,670 There he goes. Bowler hat. Move in and pick him up. 1075 01:35:14,798 --> 01:35:17,633 Go. Move it. 1076 01:35:18,051 --> 01:35:20,377 Quietly. Excuse me. 1077 01:35:28,687 --> 01:35:30,264 Excuse me. 1078 01:35:33,650 --> 01:35:35,809 Shit. He switched the painting. 1079 01:35:35,944 --> 01:35:37,853 Stay with the painting. 1080 01:35:37,988 --> 01:35:40,561 What? Look, I can't... 1081 01:35:41,324 --> 01:35:43,483 Shit! There's another one. 1082 01:35:54,421 --> 01:35:59,332 - There's guys with bowler hats... - All over the goddamn place. 1083 01:36:02,428 --> 01:36:04,754 - Did you warn him? - What? No. 1084 01:36:04,889 --> 01:36:06,217 - Did you warn him? - No! 1085 01:36:07,434 --> 01:36:11,182 - Then he knew you'd betray him. - They're going for the staircases. 1086 01:36:11,313 --> 01:36:14,931 Now we got four floors to keep track of. 1087 01:36:16,192 --> 01:36:20,605 Stay with him. He disappears, it'll be ten years before he resurfaces. 1088 01:36:20,738 --> 01:36:23,111 - Is the lmpressionist Wing sealed off? - Yes. 1089 01:36:23,242 --> 01:36:25,815 - No way to get in? - The gates are down. 1090 01:36:25,953 --> 01:36:29,238 He can't return the painting to that room. 1091 01:36:29,915 --> 01:36:32,488 - They're everywhere. - What's the deal? 1092 01:36:35,878 --> 01:36:39,129 # Oh Sinnerman, where you gonna run to? 1093 01:36:39,591 --> 01:36:42,627 # Sinnerman, where you gonna run to? 1094 01:36:44,721 --> 01:36:46,263 # Where you gonna run to? 1095 01:36:46,973 --> 01:36:48,432 # All on that day 1096 01:36:48,558 --> 01:36:50,136 # Will I run to the rock? 1097 01:36:51,728 --> 01:36:54,054 # Please help me, and run to the rock 1098 01:36:54,189 --> 01:36:56,514 He's going the other way! 1099 01:36:58,276 --> 01:37:02,025 # Please help me, Lord, all on that day 1100 01:37:02,989 --> 01:37:04,448 # Put the rock right up 1101 01:37:07,660 --> 01:37:10,911 What? What? Look, I can't hear you. 1102 01:37:11,832 --> 01:37:15,960 # I ain't gonna help you that, all on that day 1103 01:37:16,086 --> 01:37:17,580 # I said, rock 1104 01:37:18,546 --> 01:37:21,915 # What's the matter with you, rock? 1105 01:37:22,550 --> 01:37:24,923 # Don't you see I need you, rock? 1106 01:37:25,888 --> 01:37:29,173 # Lord, Lord, Lord, all on that day 1107 01:37:29,599 --> 01:37:32,007 # So I run to the river 1108 01:37:32,143 --> 01:37:35,643 # It was bleedin' I run to the sea 1109 01:37:37,065 --> 01:37:40,766 This is ridiculous. He's got us running around in circles. 1110 01:37:45,323 --> 01:37:47,281 Paretti's trying to reach you. 1111 01:37:47,409 --> 01:37:49,318 - I can't... - You're fucked. I'm coming. 1112 01:37:49,452 --> 01:37:51,659 # It was boilin' I run to the sea 1113 01:37:51,788 --> 01:37:56,285 # It was boilin' all on that day 1114 01:37:56,502 --> 01:37:59,171 # So I run to the Lord 1115 01:37:59,296 --> 01:38:02,795 # Please help me, Lord 1116 01:38:02,924 --> 01:38:05,711 # Don't you see me praying? 1117 01:38:05,844 --> 01:38:06,875 What do we do? 1118 01:38:07,011 --> 01:38:10,214 - What do we do? - Start arresting people. Come on. 1119 01:38:11,809 --> 01:38:15,012 Excuse me, sir. One moment. 1120 01:38:17,814 --> 01:38:19,723 Shit. 1121 01:38:36,750 --> 01:38:37,449 (alarm) 1122 01:38:38,042 --> 01:38:39,585 I knew it. 1123 01:38:39,711 --> 01:38:40,660 Excuse me. 1124 01:38:40,795 --> 01:38:43,369 (# "Sinnerman" continues) 1125 01:39:42,232 --> 01:39:44,557 Get the civilians outta here. 1126 01:40:00,750 --> 01:40:02,459 How do we get this gate open? 1127 01:40:02,586 --> 01:40:05,706 Kill the sprinklers in the lmpressionist Wing now. 1128 01:40:11,553 --> 01:40:13,047 (coughs) 1129 01:40:33,408 --> 01:40:35,615 It's water paint. 1130 01:40:39,497 --> 01:40:44,159 It's been here the whole time. From what? One, two days after the robbery? 1131 01:40:44,294 --> 01:40:47,627 Something's jammed in the track. 1132 01:40:50,217 --> 01:40:53,171 He returned the thing almost as soon as he stole it. 1133 01:40:54,721 --> 01:40:56,512 Er, sir? 1134 01:41:00,018 --> 01:41:01,927 Oh, Lord. 1135 01:41:02,061 --> 01:41:06,938 Oh, dear, dear. This can't be. This simply can't be. 1136 01:41:07,067 --> 01:41:10,899 - (Paretti) How the hell did he do that? - (McCann grunts) 1137 01:41:33,259 --> 01:41:35,217 Where are you going? 1138 01:41:37,014 --> 01:41:39,220 Er, office. 1139 01:41:40,058 --> 01:41:41,766 Write up my report. 1140 01:41:41,893 --> 01:41:44,680 - The job's done, right? - Yeah! 1141 01:41:45,688 --> 01:41:50,018 So, the other painting. Why do you think he chose that particular one? 1142 01:41:51,528 --> 01:41:53,568 I have no idea. 1143 01:41:55,240 --> 01:41:59,700 But, um, it's not insured by my people, so I'm out of it. 1144 01:42:00,829 --> 01:42:03,533 Obviously you'll still have to pursue it. 1145 01:42:04,374 --> 01:42:06,082 I don't really give a shit. 1146 01:42:09,630 --> 01:42:11,836 You don't care if you catch him? 1147 01:42:11,965 --> 01:42:14,717 Well, I'll do what they tell me to do. 1148 01:42:17,137 --> 01:42:19,343 - Did you ever care? - Yeah! 1149 01:42:19,472 --> 01:42:22,046 He pissed me off. 1150 01:42:22,184 --> 01:42:23,559 But, look... 1151 01:42:23,727 --> 01:42:25,933 The week before I met you... 1152 01:42:26,063 --> 01:42:31,270 ..I nailed two real estate agents and a guy who was beating his kids to death. 1153 01:42:31,401 --> 01:42:34,236 So if some Houdini wants to... 1154 01:42:34,362 --> 01:42:37,779 ..snatch a few swirls of paint that are only important... 1155 01:42:37,908 --> 01:42:40,613 ..to some very silly rich people,... 1156 01:42:41,703 --> 01:42:43,861 ..I don't really give a damn. 1157 01:42:46,583 --> 01:42:48,706 You're a good man. 1158 01:43:01,389 --> 01:43:04,972 Okay. Get out of here. And tell him... 1159 01:43:05,101 --> 01:43:06,429 ..I said hello. 1160 01:43:07,645 --> 01:43:10,184 I've no idea what you're talking about. 1161 01:43:10,315 --> 01:43:12,723 Go on. 1162 01:43:12,943 --> 01:43:15,350 And don't stiff us for your phone bills. 1163 01:43:15,487 --> 01:43:17,479 No. 1164 01:43:21,492 --> 01:43:22,655 Taxi! 1165 01:43:26,999 --> 01:43:29,038 (hooting) 1166 01:43:41,263 --> 01:43:45,047 You know, I'm just going to run. Thanks. 1167 01:43:54,442 --> 01:43:56,020 Excuse me. 1168 01:44:00,240 --> 01:44:02,279 Ma'am, you can't go out there! 1169 01:44:07,997 --> 01:44:09,539 Tommy! 1170 01:44:16,757 --> 01:44:18,583 You would be Catherine? 1171 01:44:18,717 --> 01:44:20,127 Yes. 1172 01:44:20,468 --> 01:44:23,137 He wanted you to have this. 1173 01:44:29,853 --> 01:44:30,932 Good day, ma'am. 1174 01:44:55,628 --> 01:44:57,668 Hi there. 1175 01:44:57,797 --> 01:45:00,205 How can I help you? 1176 01:45:00,801 --> 01:45:03,042 I have a reservation. 1177 01:45:03,178 --> 01:45:06,214 Okay. Miss Banning. 1178 01:45:08,683 --> 01:45:11,139 Will you be carrying any luggage today? 1179 01:45:11,519 --> 01:45:12,717 No. 1180 01:45:14,731 --> 01:45:17,020 (sighs) 1181 01:45:17,150 --> 01:45:19,107 Can you see that this... 1182 01:45:22,822 --> 01:45:27,401 ..gets to this man at police headquarters? This should take care of it. 1183 01:45:29,078 --> 01:45:31,119 It won't get there till morning. 1184 01:45:31,248 --> 01:45:33,039 That's fine. 1185 01:45:36,670 --> 01:45:41,331 Departures for international flights are up the escalator to your left. 1186 01:45:42,050 --> 01:45:43,129 Ma'am? 1187 01:45:44,427 --> 01:45:46,052 Is everything all right? 1188 01:45:48,015 --> 01:45:50,054 Everything's fine. 1189 01:46:31,892 --> 01:46:33,801 (sobs) 1190 01:46:46,572 --> 01:46:50,108 (Scottish accent) You don't need to cry there, lassie. 1191 01:47:04,925 --> 01:47:07,380 Did you set this up? 1192 01:47:10,138 --> 01:47:11,716 Did you set this up? 1193 01:47:13,016 --> 01:47:13,715 Did you?! 1194 01:47:13,850 --> 01:47:18,346 Miss, please, the seat belt sign is still on... 1195 01:47:33,619 --> 01:47:35,412 (Catherine sighs) 1196 01:47:35,664 --> 01:47:37,906 I'll tell you what. 1197 01:47:38,166 --> 01:47:40,538 You pull a stunt like that again,... 1198 01:47:42,045 --> 01:47:44,962 (whispers) ..I'll break both your arms.