1
00:00:12,262 --> 00:00:14,799
Excuse me, but I'm getting ready
to close now.
2
00:00:14,973 --> 00:00:17,556
Oh, I'm sorry, I thought
that you were open till 1.
3
00:00:17,726 --> 00:00:20,969
Normally, I am, but not on the
eve of Friday the 13th.
4
00:00:21,146 --> 00:00:23,228
In fact, I kind of wanna
be closed by midnight.
5
00:00:23,398 --> 00:00:25,935
All right, well, we won't be
much longer, will we, Pheebs?
6
00:00:26,109 --> 00:00:29,693
Okay, okay. So input?
7
00:00:29,863 --> 00:00:32,275
- It's nice. Let's go.
- It's nice? That's it?
8
00:00:32,449 --> 00:00:35,817
- Maybe I should look for another one.
- Phoebe, the woman wants to close.
9
00:00:35,994 --> 00:00:39,783
I know, I know, but choosing the right
good-luck charm is a very big decision.
10
00:00:39,957 --> 00:00:42,574
If they all bring good luck,
what's the worst that can happen
11
00:00:42,751 --> 00:00:44,708
if you choose the wrong one?
12
00:00:44,878 --> 00:00:48,041
All right, you know, this is why
I like shopping with Piper.
13
00:00:49,591 --> 00:00:51,753
Do you want me
to put this on Piper's order?
14
00:00:51,927 --> 00:00:54,089
- No, I'll pay separately.
- Cash or charge?
15
00:00:54,721 --> 00:00:57,304
Will you put it on a credit card for me?
I will pay you back.
16
00:00:57,474 --> 00:00:59,260
You know, tomorrow
I have a job interview...
17
00:00:59,434 --> 00:01:03,393
And the good-luck charm
is going to help you get the job.
18
00:01:03,814 --> 00:01:06,055
- How much?
- Twenty-five fifty, plus tax.
19
00:01:06,233 --> 00:01:07,689
Okay.
20
00:01:07,859 --> 00:01:10,476
Oh, but you get 10 percent off
if you sign the mailing list.
21
00:01:11,196 --> 00:01:13,904
See? Good luck already.
22
00:01:18,120 --> 00:01:20,202
If you're interested,
we're having a Wicca gathering
23
00:01:20,372 --> 00:01:22,079
for the Spring Equinox.
24
00:01:22,624 --> 00:01:24,865
What makes you think that
we would be interested?
25
00:01:25,210 --> 00:01:27,201
Most witches are.
26
00:01:27,921 --> 00:01:30,583
We never said
that we were witches.
27
00:01:34,720 --> 00:01:36,927
- You think she knows?
- How could she?
28
00:01:49,568 --> 00:01:51,479
Can you please hurry?
29
00:01:51,695 --> 00:01:53,686
- Is there a problem?
- I told you, I just-
30
00:01:53,864 --> 00:01:55,354
I wanted to be closed
before midnight.
31
00:01:55,532 --> 00:01:58,741
Wow, you really take this
Friday the 13th stuff seriously.
32
00:01:58,910 --> 00:02:01,072
Yeah, you should too.
Especially this one.
33
00:02:01,246 --> 00:02:03,704
- And why is that?
- Because once every 1,300 years,
34
00:02:03,874 --> 00:02:07,993
there's a universal convergence
of negative energy on Friday the 13th.
35
00:02:08,170 --> 00:02:10,912
- And this is the year.
- Of course it is.
36
00:02:14,760 --> 00:02:16,171
Did you hear that?
37
00:02:16,970 --> 00:02:21,009
The clock struck 13.
It's starting already.
38
00:02:29,149 --> 00:02:30,389
Goodnight, Tanjella.
39
00:03:13,276 --> 00:03:15,392
Sorry, we're closed.
40
00:03:18,949 --> 00:03:20,735
I said, we're closed.
41
00:03:28,083 --> 00:03:30,495
Not to me, witch.
42
00:03:30,711 --> 00:03:31,951
Oh, my God.
43
00:03:36,091 --> 00:03:40,426
Amulets don't work with this demon.
44
00:03:47,644 --> 00:03:53,606
Your greatest fear is being
buried alive in an earthquake.
45
00:04:05,245 --> 00:04:07,111
Yes -
46
00:04:12,878 --> 00:04:15,085
Oh, you can't run!
You're frozen...
47
00:04:16,381 --> 00:04:17,997
in fear!
48
00:07:01,087 --> 00:07:04,170
Think about it.
When has she ever said it to you?
49
00:07:04,341 --> 00:07:06,628
I don't remember exactly,
but I'm sure she must have.
50
00:07:06,801 --> 00:07:09,964
Yeah, okay.
Try to think of a time. Just one.
51
00:07:10,138 --> 00:07:12,345
Whenever I say it to her,
she says something like,
52
00:07:12,515 --> 00:07:15,724
- "Oh, me too" or, "Same here."
- You know, you're right.
53
00:07:15,894 --> 00:07:19,728
Yeah, the girl cannot say the words,
"I love you." It's like some weird...
54
00:07:19,898 --> 00:07:22,765
- Morning.
- Oh, good morning.
55
00:07:23,485 --> 00:07:27,479
- Oh, that outfit looks great on you.
- Thank you for giving it to me.
56
00:07:27,656 --> 00:07:29,818
Wait, you gave her that outfit?
57
00:07:29,991 --> 00:07:31,527
Yeah, it was an early
birthday present.
58
00:07:31,701 --> 00:07:34,784
- For the next three years.
- Are you feeling okay?
59
00:07:34,955 --> 00:07:36,912
I am fine.
60
00:07:37,082 --> 00:07:39,744
In fact, I had a wonderful dream
about Mom.
61
00:07:40,835 --> 00:07:42,621
Oh, how great. What about?
62
00:07:42,796 --> 00:07:45,788
Well, I was a little kid,
63
00:07:45,966 --> 00:07:50,301
like 4 or 5, and I was reaching up,
holding her hand.
64
00:07:50,470 --> 00:07:52,882
And she was taking me someplace.
65
00:07:53,056 --> 00:07:56,594
I don't know where,
but it felt so safe.
66
00:07:56,768 --> 00:07:59,100
- I wish I had dreams like that.
- Mom would have to knock
67
00:07:59,270 --> 00:08:01,307
before she came into your dreams.
68
00:08:04,985 --> 00:08:06,726
What are you doing?
69
00:08:06,903 --> 00:08:10,646
You have to cover your mouth when
you yawn, or you might let the devil in.
70
00:08:12,283 --> 00:08:14,741
Especially on Friday the 13th.
71
00:08:15,120 --> 00:08:18,078
Is that amulet one of the things
that we picked up for you last night?
72
00:08:18,248 --> 00:08:21,786
Yes, and this and these.
73
00:08:21,960 --> 00:08:25,419
We're having a superstition-themed
fundraiser at the restaurant today.
74
00:08:25,588 --> 00:08:27,295
I'm going to need
all the help I can get.
75
00:08:27,757 --> 00:08:30,215
Don't you think that you're
overdoing it just a little bit?
76
00:08:30,385 --> 00:08:33,093
With all the warlocks and demons
we've seen, I don't think so.
77
00:08:33,555 --> 00:08:35,341
Piper, those things are real.
78
00:08:35,724 --> 00:08:37,840
Okay, superstitions are like
79
00:08:38,018 --> 00:08:41,431
old wives' tales invented to explain
somebody's misfortune.
80
00:08:41,604 --> 00:08:44,266
Statistics show more bad things
happen on Friday the 13th
81
00:08:44,441 --> 00:08:47,183
than any other day.
I met Jeremy on Friday the 13th.
82
00:08:47,360 --> 00:08:49,442
- Really?
- Yes, and he tried to kill me.
83
00:08:49,612 --> 00:08:53,355
Afterwards, I found out there's
a superstition that any relationship
84
00:08:53,533 --> 00:08:55,695
started on Friday the 13th
is doomed.
85
00:08:55,869 --> 00:08:57,985
More bad things happen
on Friday the 13th
86
00:08:58,163 --> 00:09:00,996
because people put energy into
believing bad things will happen.
87
00:09:01,583 --> 00:09:03,073
Pheebs?
88
00:09:03,251 --> 00:09:06,789
Actually, I prefer the upside
of superstition: good fortune.
89
00:09:06,963 --> 00:09:09,921
Which is what I hope this little honey
brings me at my job interview
90
00:09:10,091 --> 00:09:12,423
with the real estate agency.
Will you give me a lift?
91
00:09:12,594 --> 00:09:14,801
- I'm running late.
- Sure.
92
00:09:14,971 --> 00:09:18,180
Okay, well, have a great day, Prue.
93
00:09:18,349 --> 00:09:20,260
- I love you.
- Yeah, me too.
94
00:09:27,484 --> 00:09:30,021
I wonder if she knows
she does that.
95
00:09:34,407 --> 00:09:36,648
- Oh, hey, Andy.
- Hey. Prue in?
96
00:09:36,826 --> 00:09:39,067
Prue, there's a policeman
here to see you.
97
00:09:39,245 --> 00:09:42,454
See you later, Andy.
We're running late.
98
00:09:47,045 --> 00:09:50,083
- So this must be bad news.
- Why would you say that?
99
00:09:50,256 --> 00:09:54,090
- It's a little early for a social call.
- You're right.
100
00:09:54,260 --> 00:09:56,297
We've had three suspicious deaths
since midnight.
101
00:09:56,471 --> 00:10:01,261
All single females, all under 30.
One was a bookstore owner.
102
00:10:01,434 --> 00:10:04,267
Credit card company's records
show you were her last customer.
103
00:10:04,938 --> 00:10:06,099
Oh, my God.
104
00:10:06,815 --> 00:10:08,476
You remember anything
out of the ordinary?
105
00:10:08,650 --> 00:10:10,687
Suspicious characters
hanging around?
106
00:10:10,860 --> 00:10:12,817
No, Phoebe and I were
the only ones in there.
107
00:10:12,987 --> 00:10:15,319
In fact, she was locking up
when we left.
108
00:10:15,490 --> 00:10:18,073
- Was the place in order?
- Yeah. Why?
109
00:10:18,243 --> 00:10:21,156
Well, when we found her,
her body was half buried in debris.
110
00:10:21,329 --> 00:10:23,570
The coroner said it wasn't
her injuries that killed her.
111
00:10:23,748 --> 00:10:26,615
- It was a heart attack.
- A heart attack?
112
00:10:26,793 --> 00:10:30,331
Yeah, her hair had turned shock white.
Her face was contorted in terror,
113
00:10:30,505 --> 00:10:32,542
just like all the others.
114
00:10:32,715 --> 00:10:34,297
If I didn't know any better,
115
00:10:34,467 --> 00:10:37,084
I'd say they were
literally scared to death.
116
00:10:37,929 --> 00:10:41,547
You visit occult bookstores
at midnight often?
117
00:10:42,142 --> 00:10:44,258
No, of course not.
118
00:10:44,435 --> 00:10:47,473
Phoebe needed a good-luck charm
for her job interview today.
119
00:10:47,647 --> 00:10:49,433
It was... It was very last-minute.
120
00:10:49,607 --> 00:10:52,315
These killings look like some
weird, ritualistic thing.
121
00:10:52,485 --> 00:10:55,273
The victims all had ties to the occult.
122
00:10:57,031 --> 00:10:59,318
You might consider shopping
somewhere else.
123
00:11:00,910 --> 00:11:02,696
Meaning?
124
00:11:02,871 --> 00:11:04,453
Just be careful.
125
00:11:11,421 --> 00:11:13,913
Friday the 13th.
126
00:11:14,090 --> 00:11:16,548
Friday the 13th.
127
00:11:18,094 --> 00:11:22,088
“The Demon of Fear appears
once every 1,300 years
128
00:11:22,265 --> 00:11:24,506
on Friday the 13th.
129
00:11:24,684 --> 00:11:28,393
"He feeds on the fears
of witches for his survival."
130
00:11:30,607 --> 00:11:32,564
Mom's handwriting.
131
00:11:39,490 --> 00:11:41,572
Okay, we need
a table for taking the tickets.
132
00:11:41,743 --> 00:11:42,778
Okay.
133
00:11:48,041 --> 00:11:49,748
Who's the guy?
134
00:11:49,918 --> 00:11:54,082
Lucas Devane. He's chairing the
fundraiser for the children's hospital.
135
00:11:54,255 --> 00:11:56,713
Oh, right. I saw his picture
in a magazine.
136
00:11:56,883 --> 00:12:00,092
Wasn't he named one of the
Bay Area's most eligible bachelors?
137
00:12:00,261 --> 00:12:02,548
- Don't rub it in.
- Hey, you're the one who's letting
138
00:12:02,722 --> 00:12:05,714
a silly superstition run your life.
139
00:12:05,892 --> 00:12:07,803
Is he still looking over here?
140
00:12:09,312 --> 00:12:10,473
Yeah.
141
00:12:10,647 --> 00:12:12,854
He's undressing you with his mind,
142
00:12:13,024 --> 00:12:15,732
and he's down to white cotton.
143
00:12:15,902 --> 00:12:18,485
I haven't worn white cotton
since high school.
144
00:12:18,655 --> 00:12:20,362
Ho! Whoa!
145
00:12:21,658 --> 00:12:23,444
Humor me.
146
00:12:23,618 --> 00:12:25,609
So sorry I had to rush you
off the phone.
147
00:12:25,787 --> 00:12:28,119
What's with the Demon of Fear?
148
00:12:28,289 --> 00:12:30,747
Well, I found a page about him
in the Book of Shadows
149
00:12:30,917 --> 00:12:32,203
in Mom's handwriting.
150
00:12:32,377 --> 00:12:35,039
- Mom? Are you sure?
- Yeah, I'm sure.
151
00:12:35,213 --> 00:12:38,501
I checked it against the handwriting
on the back of the spirit board.
152
00:12:39,259 --> 00:12:42,502
Wow, this is the first time we've found
anything Mom's written in the Book.
153
00:12:43,012 --> 00:12:45,845
Well, she must've known that this
demon would appear in our lifetime,
154
00:12:46,015 --> 00:12:48,052
and she wanted to warn us
against him.
155
00:12:48,226 --> 00:12:49,887
I don't like the sound of that.
156
00:12:50,061 --> 00:12:53,975
Well, if he can kill
13 unmarried witches before midnight,
157
00:12:54,148 --> 00:12:57,607
he'll be freed from the underworld
to wreak his terror every single day.
158
00:12:57,777 --> 00:13:01,441
Unmarried. Like being single
doesn't have enough problems.
159
00:13:01,948 --> 00:13:03,780
- So how can we stop him?
- I don't know.
160
00:13:03,950 --> 00:13:08,239
But he does kill by turning
a witch's greatest fear against her.
161
00:13:08,413 --> 00:13:10,575
- Meaning?
- The Book doesn't say.
162
00:13:11,207 --> 00:13:16,247
But Mom wrote that in the face of our
greatest fear our powers are paralyzed.
163
00:13:16,421 --> 00:13:18,662
Wait a minute.
We're on the most-wanted list,
164
00:13:18,840 --> 00:13:20,877
and we're defenseless?
165
00:13:21,050 --> 00:13:23,417
Didn't Mom say anything
about how to get rid of him?
166
00:13:23,594 --> 00:13:26,336
- Just to release our fear.
- How do we do that?
167
00:13:26,514 --> 00:13:28,972
Don't know. That's all she wrote.
168
00:13:29,142 --> 00:13:33,352
Look, I know that
you're afraid of flying.
169
00:13:33,521 --> 00:13:36,434
It's not really a fear.
I just prefer buses.
170
00:13:36,607 --> 00:13:40,396
Well, as long as you stay in
a crowded restaurant, you'll be fine.
171
00:13:40,570 --> 00:13:43,688
And since Phoebe's afraid of being
trapped in an elevator,
172
00:13:43,865 --> 00:13:46,072
I'll tell her to take the stairs.
173
00:13:46,242 --> 00:13:47,983
And you'll stay away from pools.
174
00:13:50,496 --> 00:13:53,488
Ever since Mom drowned,
you've been terrified of the water.
175
00:13:54,000 --> 00:13:56,537
That's why you never took
swimming lessons with us.
176
00:13:56,711 --> 00:14:00,295
We've always known
that was the reason. It's okay.
177
00:14:00,506 --> 00:14:03,794
Yeah, well, don't worry about me.
I'll be fine. I gotta go.
178
00:14:03,968 --> 00:14:06,756
Call me when you get to Buckland's.
179
00:14:06,929 --> 00:14:11,765
I'm not going to Buckland's.
Mom warned us, but there are others.
180
00:14:12,727 --> 00:14:14,388
We don't know any other witches.
181
00:14:14,562 --> 00:14:17,850
No, see, Tanjella gave me
this flyer for a Wicca gathering.
182
00:14:18,524 --> 00:14:20,811
And there's a woman named
Zoe listed as a contact.
183
00:14:20,985 --> 00:14:22,942
I'm hoping that she can help.
So call Pheebs
184
00:14:23,112 --> 00:14:24,819
- and let her know what's up, okay?
- Okay.
185
00:14:25,656 --> 00:14:26,691
Okay.
186
00:14:26,908 --> 00:14:29,366
- I love you.
- Yep.
187
00:14:33,081 --> 00:14:36,449
We're a small firm, but we've
built a very successful business.
188
00:14:36,626 --> 00:14:39,789
Oh, well, size doesn't matter to me.
189
00:14:39,962 --> 00:14:41,873
What does excite me though
is the chance
190
00:14:42,048 --> 00:14:43,664
to work with a successful woman.
191
00:14:43,841 --> 00:14:46,549
I mean, if I wanna be a success,
who better to learn from, right?
192
00:14:46,719 --> 00:14:48,426
Well, I like that.
193
00:14:48,596 --> 00:14:52,214
I've heard all I need to hear.
When can you start?
194
00:14:53,476 --> 00:14:55,467
Are you serious? I got the job?
195
00:14:55,645 --> 00:14:59,559
I can spot talent when I see it.
Can you start today?
196
00:14:59,732 --> 00:15:03,145
Yeah. Yes, of course.
197
00:15:04,570 --> 00:15:07,187
Hi, honey. Give me a second.
198
00:15:10,618 --> 00:15:14,327
Here are the keys.
Louise is out of town. I've got-
199
00:15:15,998 --> 00:15:19,707
I'll be in Calistoga for the day, so all
you have to do is answer the phones.
200
00:15:19,877 --> 00:15:22,835
Taking a romantic midweek break?
201
00:15:23,005 --> 00:15:26,123
Well, yeah, which reminds me...
202
00:15:26,717 --> 00:15:30,381
there is one special task I'll need
you to handle from time to time.
203
00:15:30,555 --> 00:15:34,219
If my husband calls,
I'll need you to cover for me.
204
00:15:38,729 --> 00:15:40,766
Oh, right.
205
00:15:41,816 --> 00:15:43,978
- Sure.
- Our little secret?
206
00:15:44,152 --> 00:15:46,143
Oh, of course.
207
00:15:46,946 --> 00:15:50,985
Well, you have my pager number,
so have fun.
208
00:15:51,159 --> 00:15:53,196
Okay.
209
00:15:56,289 --> 00:15:58,405
You too.
210
00:16:22,607 --> 00:16:25,349
I thought you might come.
211
00:16:27,195 --> 00:16:29,903
There's nothing for you here.
212
00:16:30,239 --> 00:16:33,823
Oh, you couldn't be
more wrong, witch.
213
00:16:35,453 --> 00:16:37,911
You're all alone. That's all I need.
214
00:16:38,873 --> 00:16:40,989
You have no power over me.
215
00:16:41,167 --> 00:16:47,129
I have evolved to a place where
I have released all mortal fears.
216
00:16:48,216 --> 00:16:52,130
My inner strength will destroy you.
217
00:17:04,690 --> 00:17:07,273
You didn't release your fear of fire.
218
00:17:07,443 --> 00:17:09,229
You only repressed it.
219
00:17:11,447 --> 00:17:14,280
No. Please.
220
00:17:14,450 --> 00:17:18,284
Save it for another lifetime.
221
00:17:19,914 --> 00:17:23,032
You're frozen in fear!
222
00:17:28,506 --> 00:17:29,541
Hello
223
00:17:59,495 --> 00:18:02,157
Sorry I'm late. So, what do we have?
224
00:18:02,331 --> 00:18:04,493
The coroner says there are
no burn marks on the body.
225
00:18:04,917 --> 00:18:09,002
She didn't die of smoke inhalation.
Her heart gave out, just like the others.
226
00:18:09,171 --> 00:18:11,913
And I can't believe you're wearing
the serial shoes again.
227
00:18:12,592 --> 00:18:15,926
- They're my good-luck charms.
- They're embarrassing.
228
00:18:16,095 --> 00:18:18,928
This is the fifth woman with ties to
the occult that's been found dead
229
00:18:19,098 --> 00:18:22,762
since midnight. Now, tell me it's not
the work of some serial nutcase.
230
00:18:22,977 --> 00:18:27,062
I can't, but it still doesn't mean
those shoes aren't embarrassing.
231
00:18:27,231 --> 00:18:30,644
Inspector, will you look at this?
232
00:18:42,163 --> 00:18:45,030
The doorman keeps
a visitor sign-in log.
233
00:18:45,207 --> 00:18:47,574
Wanna guess who the last person
was to see the victim?
234
00:18:47,752 --> 00:18:49,743
I'm gonna guess the killer.
235
00:18:50,254 --> 00:18:51,870
Prue.
236
00:18:54,592 --> 00:18:56,959
- What did you tell Andy?
- I didn't talk to Andy.
237
00:18:57,136 --> 00:18:59,798
I didn't want him to know that
I was anywhere near there,
238
00:18:59,972 --> 00:19:03,431
- so I called 911, and I left.
- Are you sure you're okay?
239
00:19:03,601 --> 00:19:06,719
Yeah, it's just that I can't get her face
out of my mind, you know.
240
00:19:06,937 --> 00:19:10,396
There was so much fear,
and her hair was pure white.
241
00:19:10,566 --> 00:19:12,523
The terror that she must've felt,
it's just-
242
00:19:12,693 --> 00:19:16,687
Okay, I'm scared enough,
thank you. So now what?
243
00:19:16,864 --> 00:19:19,697
We avoid any place
he could use to terrorize us.
244
00:19:19,867 --> 00:19:22,734
- And what about all the other witches?
- I took Zoe's Day Runner.
245
00:19:22,912 --> 00:19:26,371
Some of the names in it have got to be
witches. I'll start making phone calls.
246
00:19:28,626 --> 00:19:30,242
Quick, throw some
over your shoulder.
247
00:19:30,419 --> 00:19:32,330
- Don't be ridiculous.
- It's bad luck.
248
00:19:32,505 --> 00:19:35,122
You could be attacked by evil spirits.
249
00:19:35,299 --> 00:19:38,917
Piper, we have been attacked
by plenty of evil spirits,
250
00:19:39,095 --> 00:19:42,508
and they had nothing to do with salt.
And considering our powers,
251
00:19:43,057 --> 00:19:45,719
I can't believe that you wanna rely
on this for our protection.
252
00:19:45,893 --> 00:19:48,430
My feeling is you can never
be too rich or too safe.
253
00:19:48,604 --> 00:19:50,595
Oh, look, a ladybug.
254
00:19:51,440 --> 00:19:54,603
- Is that bad luck?
- No, actually, Grams once told me
255
00:19:54,777 --> 00:19:58,611
that whatever direction it flies in
you can find your ideal mate.
256
00:19:59,281 --> 00:20:01,113
We gotta try it. Ready?
257
00:20:09,083 --> 00:20:10,244
Oh!
258
00:20:10,418 --> 00:20:13,752
So does a positive superstition
cancel out a negative one?
259
00:20:13,921 --> 00:20:16,128
- I don't know.
- Wait, what's going on?
260
00:20:16,298 --> 00:20:18,665
That guy has been trying
to talk to Piper all day,
261
00:20:18,843 --> 00:20:20,959
and she has been avoiding him
because she-
262
00:20:22,847 --> 00:20:25,464
Oh, no.
263
00:20:25,641 --> 00:20:28,178
- You should've thrown the sa-
- Piper, don't even say it.
264
00:20:28,352 --> 00:20:31,310
- The salt. Okay.
- I'm going home to change.
265
00:20:31,480 --> 00:20:33,938
- Be careful. I love you.
- Yeah.
266
00:20:37,153 --> 00:20:39,485
All right, so she can't say it.
267
00:20:39,655 --> 00:20:42,898
Maybe she's afraid it'll make her
look too vulnerable.
268
00:20:43,075 --> 00:20:46,113
Ever since Mom died, you know,
she has to be the strong one
269
00:20:46,287 --> 00:20:49,530
to take care of us and everything.
It's probably just all part of that.
270
00:20:49,707 --> 00:20:53,166
- Maybe. Hey, I gotta get back to work.
- How's the new job?
271
00:20:53,335 --> 00:20:57,203
Great, except my new boss wants me
to lie to her husband about an affair
272
00:20:57,381 --> 00:21:00,840
- that she's been having.
- How nice. What are you gonna do?
273
00:21:01,010 --> 00:21:03,718
I don't know. I'm just hoping
it never comes up.
274
00:21:03,888 --> 00:21:06,380
Hey, good luck.
275
00:21:10,936 --> 00:21:14,099
- How's it going?
- Oh, good.
276
00:21:14,857 --> 00:21:18,191
Listen, we've been working so well
together on this fundraiser,
277
00:21:18,360 --> 00:21:21,694
I was wondering if you'd want
to get dinner after it's over.
278
00:21:24,366 --> 00:21:27,529
I should probably... I should
probably check my schedule.
279
00:21:28,245 --> 00:21:32,489
- You don't know if you're free tonight?
- Well...
280
00:21:36,545 --> 00:21:38,081
Dinner would be great.
281
00:21:39,089 --> 00:21:40,625
Great.
282
00:21:48,057 --> 00:21:52,676
Okay, heads, I tell him the truth.
Tails, I lie.
283
00:22:00,903 --> 00:22:03,144
Oh, that helped a lot.
284
00:22:08,160 --> 00:22:10,993
Oh, hold on, please.
285
00:22:15,000 --> 00:22:16,331
Prue.
286
00:22:20,047 --> 00:22:22,584
No one's in. Call back later.
287
00:22:34,436 --> 00:22:36,928
We're not in.
You know what to do.
288
00:22:37,106 --> 00:22:39,026
Prue, it's Phoebe.
Pick up.
289
00:22:39,191 --> 00:22:41,979
Prue, are you there?
Pick up. Hello?
290
00:22:42,152 --> 00:22:45,736
Prue, I just had a premonition.
You could be in trouble. Are you there?
291
00:22:46,615 --> 00:22:49,448
Prue, are you there? Hello?
292
00:22:49,660 --> 00:22:51,742
Prue, pick up.
293
00:23:26,030 --> 00:23:28,943
Your greatest fear is drowning.
294
00:23:29,116 --> 00:23:32,450
Thank you for making it so easy.
295
00:23:39,209 --> 00:23:40,415
That's right.
296
00:23:41,962 --> 00:23:44,124
Feed me your fear.
297
00:23:44,298 --> 00:23:46,039
No!
298
00:23:48,594 --> 00:23:50,301
Help!
299
00:24:02,441 --> 00:24:05,149
Your powers are frozen by your fear.
300
00:24:17,915 --> 00:24:21,249
I wish I could think of a logical reason
to explain why Prue's involved in this.
301
00:24:21,418 --> 00:24:25,082
You mean, this time
or every other time?
302
00:24:31,095 --> 00:24:32,301
Look out.
303
00:24:34,264 --> 00:24:35,880
Prue?
304
00:24:40,771 --> 00:24:42,557
Prue?
305
00:24:45,025 --> 00:24:47,062
Prue?
306
00:24:52,574 --> 00:24:54,235
You okay?
307
00:24:54,410 --> 00:24:55,741
I don't know.
308
00:25:02,459 --> 00:25:04,746
I'll wait for you downstairs.
309
00:25:40,080 --> 00:25:42,071
So, what were you screaming about?
310
00:25:42,249 --> 00:25:45,287
- I told you, I had soap in my eyes.
- You had soap in your eyes?
311
00:25:45,461 --> 00:25:47,953
- That's why you were screaming?
- Yes.
312
00:25:48,130 --> 00:25:50,121
What were you doing
at that woman's apartment?
313
00:25:50,507 --> 00:25:52,544
Well, I was...
314
00:25:53,469 --> 00:25:58,088
Zoe was a collector of occult items,
and she wanted to know
315
00:25:58,265 --> 00:26:01,223
if the auction house was interested
in selling them for her.
316
00:26:01,393 --> 00:26:04,931
When you got there,
was she alive or already dead?
317
00:26:05,355 --> 00:26:06,845
Dead.
318
00:26:07,649 --> 00:26:10,141
So you called 911?
Why didn't you leave your name?
319
00:26:10,319 --> 00:26:13,402
- Why'd you just duck out?
- Because I wanted to avoid this.
320
00:26:13,906 --> 00:26:17,149
I knew that you would suspect me
of being involved, and I'm not.
321
00:26:17,326 --> 00:26:20,068
Don't you think it's a little coincidental,
you being one step ahead
322
00:26:20,245 --> 00:26:23,363
- of death twice in one day.
- What exactly are you implying?
323
00:26:23,540 --> 00:26:26,328
- In my shoes, what would you think?
- First of all,
324
00:26:26,502 --> 00:26:28,618
- nobody should be in those shoes.
- Told you.
325
00:26:28,796 --> 00:26:29,957
But if I were,
326
00:26:30,130 --> 00:26:32,997
I would never think that you had
anything to do with these deaths.
327
00:26:33,467 --> 00:26:37,961
Prue, five women your age have been
scared to death since midnight.
328
00:26:38,347 --> 00:26:40,338
Now, we show up,
we hear you screaming, break in,
329
00:26:40,516 --> 00:26:42,132
find you terrified in the shower...
330
00:26:42,309 --> 00:26:44,016
I told you, I had soap in my eyes.
331
00:26:44,186 --> 00:26:46,348
That wasn't pain on your face,
that was fear.
332
00:26:49,274 --> 00:26:51,015
Prue!
333
00:26:51,318 --> 00:26:53,229
Hi.
334
00:26:53,403 --> 00:26:57,067
- Is everything okay?
- Yeah, everything's fine.
335
00:26:57,241 --> 00:27:01,530
- So are we done?
- Yeah, we're done.
336
00:27:13,090 --> 00:27:14,922
You would not believe
what happened to me.
337
00:27:15,092 --> 00:27:19,086
Yes, I would. I saw it. Prue...
338
00:27:19,263 --> 00:27:21,345
he came really close, didn't he?
339
00:27:21,849 --> 00:27:24,716
You've got some white in your hair.
340
00:27:43,162 --> 00:27:45,995
There's gotta be something
in the Book about releasing fears.
341
00:27:46,165 --> 00:27:48,327
Maybe it's just not obvious.
342
00:27:49,293 --> 00:27:51,751
Phoebe, do you smell that?
343
00:27:51,920 --> 00:27:55,538
- What?
- It's like sandalwood.
344
00:27:55,883 --> 00:27:57,214
No, I don't smell anything.
345
00:27:57,593 --> 00:28:00,506
Mom used to wear
a fragrance like that.
346
00:28:01,805 --> 00:28:03,921
I was too young to remember.
347
00:28:05,767 --> 00:28:08,225
Wait, I thought you said
there was nothing in here
348
00:28:08,395 --> 00:28:10,636
about releasing your fear.
349
00:28:12,357 --> 00:28:15,895
"To let go of your fear,
trust in the greatest of all powers.“"
350
00:28:16,069 --> 00:28:18,185
That wasn't there this morning.
351
00:28:18,363 --> 00:28:21,151
Well, you know, maybe because
of all the stress you've been under...
352
00:28:21,325 --> 00:28:24,317
No, it wasn't there. It's in Mom's
handwriting. I would've remembered.
353
00:28:24,494 --> 00:28:26,280
Okay.
354
00:28:26,455 --> 00:28:28,366
What do you think the
greatest of all powers is?
355
00:28:28,540 --> 00:28:31,328
- Do you think it's the power of three?
- I don't know.
356
00:28:31,501 --> 00:28:34,960
- What is it?
- It's like I can feel her presence.
357
00:28:36,840 --> 00:28:39,753
Okay, maybe you should
get dressed and go to Buckland's.
358
00:28:39,927 --> 00:28:43,010
No, I don't really think
that I'm up for that.
359
00:28:43,180 --> 00:28:45,763
Look, Prue, you said he disappeared
once Andy got there.
360
00:28:45,933 --> 00:28:48,220
So maybe he only attacks
when you're alone,
361
00:28:48,393 --> 00:28:51,260
- when your fear is greatest.
- Yeah, you're right.
362
00:28:51,438 --> 00:28:54,897
Of course I am. And whatever you do,
stay away from water. Any water.
363
00:28:55,067 --> 00:28:57,104
- Don't even drink it.
- Don't worry.
364
00:28:58,654 --> 00:29:00,770
- I love you.
- Me too.
365
00:29:02,199 --> 00:29:04,110
Hey, why do you do that?
366
00:29:04,284 --> 00:29:07,697
- What?
- You never say, "I love you" to me.
367
00:29:07,871 --> 00:29:10,954
- I just did.
- No, you just said, "Me too.“"
368
00:29:11,124 --> 00:29:14,958
You never say it to Piper either. Have
you ever said, "I love you" to anybody?
369
00:29:20,008 --> 00:29:21,919
Yeah, I said it to Mom.
370
00:29:22,094 --> 00:29:24,301
It was the last thing I said to her
before she died.
371
00:29:47,619 --> 00:29:51,032
Do me a favor? Walk behind me
so you don't cross my path.
372
00:29:51,248 --> 00:29:53,410
- Oh, wait.
373
00:29:55,127 --> 00:29:56,993
You dropped your tail.
374
00:30:10,642 --> 00:30:12,599
- Are you okay?
- Me?
375
00:30:12,769 --> 00:30:16,262
Yeah, you seem kind of,
I don't know, tense.
376
00:30:16,440 --> 00:30:19,398
Well, it just seems ever since
I agreed to have dinner with Lucas
377
00:30:19,568 --> 00:30:22,026
I've had a run of bad luck.
378
00:30:22,195 --> 00:30:24,562
I broke a nail,
the shipment of clams is late,
379
00:30:24,740 --> 00:30:26,902
I had to fire a hostess,
and I just ripped my skirt.
380
00:30:27,075 --> 00:30:29,737
Well, it is Friday the 13th.
381
00:30:30,203 --> 00:30:31,238
Doug, order up.
382
00:30:37,961 --> 00:30:38,996
Here you go.
383
00:30:40,422 --> 00:30:42,754
- Yeah, just hand it here.
- Here you go. It's ready.
384
00:30:47,637 --> 00:30:50,800
Sage so fair, from far and wide
385
00:30:50,974 --> 00:30:54,717
Take my troubles
And brush them aside
386
00:30:57,064 --> 00:30:58,099
Hey!
387
00:30:58,398 --> 00:31:00,810
Is there a fire?
Where's the smoke coming from?
388
00:31:01,276 --> 00:31:03,017
- Is there a fire?
- I don't know.
389
00:31:03,195 --> 00:31:04,435
Ow!
390
00:31:04,613 --> 00:31:07,321
- Is it malfunctioning?
- Just not my day.
391
00:31:13,997 --> 00:31:15,783
Hi. May I help you?
392
00:31:15,957 --> 00:31:17,823
Hi, I was looking for Susan.
393
00:31:18,001 --> 00:31:21,494
Oh, she's not here, but I can tell her
you came by. What's your name?
394
00:31:21,671 --> 00:31:23,708
Richard Warner.
395
00:31:24,424 --> 00:31:25,505
Oh.
396
00:31:25,675 --> 00:31:27,416
You're Susan's husband.
397
00:31:27,594 --> 00:31:29,756
Unless she's got one
that I don't know about.
398
00:31:31,765 --> 00:31:34,097
No. No
399
00:31:34,267 --> 00:31:36,133
She doesn't have another husband.
400
00:31:36,311 --> 00:31:39,975
I thought I'd surprise her and take her
to dinner. You know where she is?
401
00:31:40,816 --> 00:31:42,352
Yes -
402
00:31:42,859 --> 00:31:44,645
She went out.
403
00:31:45,195 --> 00:31:49,109
Okay, well, I think we established that.
Do you know where?
404
00:31:50,117 --> 00:31:51,858
Well, she...
405
00:31:52,035 --> 00:31:55,118
It's actually interesting. She just...
406
00:31:55,288 --> 00:31:57,450
I can't do this.
407
00:31:57,624 --> 00:31:59,285
I don't understand.
408
00:31:59,459 --> 00:32:02,451
I'm sorry, Mr. Warner, but I can't be
the assistant your wife wants
409
00:32:02,629 --> 00:32:05,121
without compromising my beliefs,
and I just won't do that.
410
00:32:05,298 --> 00:32:07,710
- Wait a minute. Slow down.
- Don't worry about the office.
411
00:32:07,884 --> 00:32:10,000
I will lock up.
Susan...
412
00:32:12,097 --> 00:32:13,679
Thank you.
413
00:32:15,475 --> 00:32:16,556
For what?
414
00:32:16,726 --> 00:32:19,093
For not lying to me
about Susan's affair.
415
00:32:19,980 --> 00:32:21,937
- You knew?
- I've tried to deny it
416
00:32:22,107 --> 00:32:25,099
for some time now, but I guess...
417
00:32:25,944 --> 00:32:29,278
there comes a time when
you have to face the truth.
418
00:32:29,823 --> 00:32:31,029
I'm so sorry.
419
00:32:31,741 --> 00:32:32,981
Don't be.
420
00:32:33,160 --> 00:32:35,868
And listen, don't quit on my behalf.
421
00:32:36,997 --> 00:32:38,988
I'm not.
422
00:32:53,889 --> 00:32:56,381
- SWA Property.
- Hello, may I speak to Susan?
423
00:32:56,558 --> 00:32:58,799
No, she's not in right now.
Can I take a message?
424
00:32:58,977 --> 00:33:02,220
This is Mrs. Joffee. I'm outside a house
Susan's supposed to show me,
425
00:33:02,397 --> 00:33:04,559
and she's not here.
426
00:33:04,733 --> 00:33:07,896
Well, I'm sorry,
but she must've forgotten.
427
00:33:08,069 --> 00:33:09,651
She's out for the rest of the day.
428
00:33:09,821 --> 00:33:12,984
Can anybody help me? I flew in
from LA. just to see this house.
429
00:33:13,158 --> 00:33:16,150
I'm under a terrible deadline
to move from my other house.
430
00:33:16,328 --> 00:33:18,285
No one's here.
431
00:33:18,788 --> 00:33:20,699
But, you know,
since you flew in and all,
432
00:33:20,874 --> 00:33:24,663
I guess I can show you the property.
What's the address?
433
00:33:40,227 --> 00:33:42,434
Mrs. Joffee?
434
00:33:43,021 --> 00:33:45,262
Hello
435
00:33:53,406 --> 00:33:55,693
Mrs. Joffee?
436
00:33:55,867 --> 00:33:58,780
It's SWA Properties.
437
00:34:00,830 --> 00:34:02,912
Hello, dear.
438
00:34:03,083 --> 00:34:05,575
Thanks so much for coming out.
439
00:34:08,463 --> 00:34:11,922
- Let go, or I'll scream.
- Go ahead, I could use the fix.
440
00:34:16,846 --> 00:34:20,680
I know how you kill, but there
are no elevators around here.
441
00:34:20,850 --> 00:34:23,717
Elevators? That's what you think
your greatest fear is?
442
00:34:23,895 --> 00:34:28,856
You mortals need to look deeper.
Down where the real truth lies.
443
00:34:29,025 --> 00:34:33,895
Your greatest fear is losing a sister,
and I get two for one.
444
00:34:41,871 --> 00:34:44,613
He's only a threat
till midnight, okay?
445
00:34:45,166 --> 00:34:47,999
All right, well, take care
and don't look in any closets till then.
446
00:34:49,671 --> 00:34:53,289
All right, look, I gotta go.
Somebody's calling me. Bye.
447
00:34:53,466 --> 00:34:54,956
- Hello?
- Prue, it's Phoebe.
448
00:34:55,135 --> 00:34:57,718
I got stuck at a house I was showing.
Can you come get me?
449
00:34:57,887 --> 00:34:59,969
Yeah, sure.
Where are you?
450
00:35:00,140 --> 00:35:02,677
I'm at 3112 Napa Street.
451
00:35:02,851 --> 00:35:06,060
All right. I'm on my way.
452
00:35:24,331 --> 00:35:27,540
I can't remember when
I've enjoyed a dinner more.
453
00:35:27,709 --> 00:35:30,121
I'm so glad you suggested this.
454
00:35:30,295 --> 00:35:32,332
You know, I almost didn't.
455
00:35:32,505 --> 00:35:34,166
- Really?
- Well, I'm pretty sensitive
456
00:35:34,341 --> 00:35:37,379
to people's feelings,
and I got the sense this morning
457
00:35:37,552 --> 00:35:40,260
that you were
totally turned off to me.
458
00:35:40,430 --> 00:35:42,421
How odd
459
00:35:43,183 --> 00:35:48,599
So, what's it like being one of the city's
most eligible bachelors?
460
00:35:49,314 --> 00:35:53,399
Oh, that magazine article was so lame.
I'm really a very simple guy.
461
00:35:53,568 --> 00:35:58,313
I value home and hearth.
I'd like to settle down, have kids.
462
00:35:58,490 --> 00:36:02,984
I've got two nieces I'm crazy about.
I even carry pictures of them.
463
00:36:08,333 --> 00:36:10,870
You sound too good to be true.
464
00:36:21,262 --> 00:36:23,845
You are too good to be true.
465
00:36:28,103 --> 00:36:30,094
Lint. You had a little lint.
466
00:36:30,271 --> 00:36:32,182
Oh, thanks.
467
00:36:32,565 --> 00:36:36,058
So your instinct about me
this morning was right.
468
00:36:36,236 --> 00:36:39,319
I was sort of sending out
negative vibes.
469
00:36:39,906 --> 00:36:41,112
Why?
470
00:36:41,282 --> 00:36:42,864
Well, there's this superstition
471
00:36:43,034 --> 00:36:46,243
that any relationship
started on Friday the 13th is doomed.
472
00:36:46,413 --> 00:36:48,279
So I was determined to avoid you.
473
00:36:48,456 --> 00:36:52,074
But then there's another superstition
about finding your ideal mate...
474
00:36:52,252 --> 00:36:53,834
Wait a minute.
475
00:36:54,587 --> 00:36:59,002
You were gonna reject me
because of a superstition,
476
00:36:59,175 --> 00:37:01,587
but then decided
I was worth going out with
477
00:37:01,761 --> 00:37:04,093
only because
of another superstition?
478
00:37:05,682 --> 00:37:06,797
Yeah.
479
00:37:06,975 --> 00:37:09,763
Well, doesn't say much for me then,
does it?
480
00:37:09,936 --> 00:37:11,301
Oh, no, it's not...
481
00:37:11,479 --> 00:37:14,767
Piper, I'm sure you're very nice,
482
00:37:14,941 --> 00:37:18,354
but someone who lets things
like superstitions or omens
483
00:37:18,528 --> 00:37:21,020
determine their lives...
484
00:37:22,031 --> 00:37:25,695
Well, Ijust had an experience
like that
485
00:37:25,869 --> 00:37:29,703
with my last girlfriend,
and it was a disaster.
486
00:37:29,873 --> 00:37:35,209
I'm looking for someone
who's just not into that stuff.
487
00:37:35,837 --> 00:37:37,248
I'm sorry.
488
00:37:49,350 --> 00:37:50,385
Phoebe?
489
00:37:50,560 --> 00:37:52,471
I'm in the backyard.
490
00:37:52,645 --> 00:37:54,636
You won't believe
the view from here.
491
00:37:56,649 --> 00:37:59,186
Pheebs, where are you?
492
00:38:03,156 --> 00:38:05,147
Phoebe?
493
00:38:08,745 --> 00:38:11,828
Isn't that a great view?
494
00:38:11,998 --> 00:38:13,989
Bring your suit?
495
00:38:23,802 --> 00:38:25,793
That's right.
496
00:38:27,972 --> 00:38:29,963
Feed me your fear.
497
00:38:47,408 --> 00:38:49,365
Prue.
498
00:38:49,536 --> 00:38:50,697
Prue.
499
00:38:52,664 --> 00:38:55,452
You must face your fears, Prue.
500
00:38:56,376 --> 00:39:00,665
You must trust in the greatest
of all powers: love.
501
00:39:00,964 --> 00:39:01,999
Mom?
502
00:39:02,549 --> 00:39:04,881
Save yourself.
503
00:39:05,635 --> 00:39:07,876
Save your sister.
504
00:39:09,430 --> 00:39:11,888
Don't be afraid.
505
00:39:32,161 --> 00:39:33,572
It's over.
506
00:39:43,923 --> 00:39:47,257
- Your fear.
- I'm not afraid anymore.
507
00:39:48,636 --> 00:39:50,718
No!
508
00:40:10,366 --> 00:40:12,903
Oh, my God. I was so scared.
509
00:40:13,077 --> 00:40:15,159
I know. I'm just glad you're safe.
510
00:40:15,330 --> 00:40:18,118
I don't know what would happen
if I ever lost you.
511
00:40:19,167 --> 00:40:20,999
I love you.
512
00:40:21,169 --> 00:40:23,786
I love you.
513
00:40:44,692 --> 00:40:47,309
Hey, what are you doing?
514
00:40:47,487 --> 00:40:53,278
Kicking myself. I just lost probably
the greatest catch in San Francisco.
515
00:40:53,451 --> 00:40:54,862
What happened?
516
00:40:55,036 --> 00:40:59,121
He doesn't like women who rely on
superstitions to make decisions.
517
00:40:59,290 --> 00:41:01,122
And I'm not so sure he's wrong.
518
00:41:02,502 --> 00:41:06,211
So Prue vanquished
the Demon of Fear.
519
00:41:06,798 --> 00:41:10,666
Well, at least put him back in the bottle
for another 1,300 years.
520
00:41:10,843 --> 00:41:13,301
Wait, whoa, what? What happened?
521
00:41:13,471 --> 00:41:16,964
Well, he pushed her into a pool,
and then...
522
00:41:17,308 --> 00:41:19,174
And Mom helped me out.
523
00:41:19,352 --> 00:41:21,059
Mom?
524
00:41:21,229 --> 00:41:24,347
Okay, I know it sounds crazy,
but I saw her.
525
00:41:24,524 --> 00:41:27,892
It was just like my dream.
She was this incredible vision,
526
00:41:28,069 --> 00:41:31,107
so peaceful, and she took my hand
and brought me to the surface.
527
00:41:33,408 --> 00:41:35,615
It doesn't sound crazy.
528
00:41:35,785 --> 00:41:37,947
- I wish I could've seen her.
- Me too.
529
00:41:40,540 --> 00:41:42,827
I'm just glad you're all right.
530
00:41:45,169 --> 00:41:46,955
I love you.
531
00:41:49,507 --> 00:41:51,839
- What did you just say?
- I love you.
532
00:41:56,014 --> 00:41:58,051
That's the first time
you've ever said that to me.
533
00:41:58,224 --> 00:41:59,555
Yeah, I know.
534
00:41:59,726 --> 00:42:02,559
I wish I would've said it
a long time ago.
535
00:42:03,730 --> 00:42:06,313
Ever since Mom died,
I've been afraid to say it.
536
00:42:06,482 --> 00:42:08,189
I didn't wanna lose anybody else.
537
00:42:09,193 --> 00:42:11,560
Well, we're not going anywhere.
538
00:42:15,408 --> 00:42:19,197
Okay. I'm exhausted.
I'll see you two in the morning.
539
00:42:28,921 --> 00:42:31,379
What happened to her in that pool?
540
00:42:31,549 --> 00:42:35,383
I don't know, but whatever it was,
it must've been incredible.
541
00:42:51,235 --> 00:42:54,603
Thanks for
letting them into your heart.
542
00:42:57,575 --> 00:42:59,361
I miss you, Mom.