1 00:00:12,262 --> 00:00:14,799 Excuse me, but I'm getting ready to close now. 2 00:00:14,973 --> 00:00:17,556 Oh, I'm sorry, I thought that you were open till 1. 3 00:00:17,726 --> 00:00:20,969 Normally, I am, but not on the eve of Friday the 13th. 4 00:00:21,146 --> 00:00:23,228 In fact, I kind of wanna be closed by midnight. 5 00:00:23,398 --> 00:00:25,935 All right, well, we won't be much longer, will we, Pheebs? 6 00:00:26,109 --> 00:00:29,693 Okay, okay. So input? 7 00:00:29,863 --> 00:00:32,275 - It's nice. Let's go. - It's nice? That's it? 8 00:00:32,449 --> 00:00:35,817 - Maybe I should look for another one. - Phoebe, the woman wants to close. 9 00:00:35,994 --> 00:00:39,783 I know, I know, but choosing the right good-luck charm is a very big decision. 10 00:00:39,957 --> 00:00:42,574 If they all bring good luck, what's the worst that can happen 11 00:00:42,751 --> 00:00:44,708 if you choose the wrong one? 12 00:00:44,878 --> 00:00:48,041 All right, you know, this is why I like shopping with Piper. 13 00:00:49,591 --> 00:00:51,753 Do you want me to put this on Piper's order? 14 00:00:51,927 --> 00:00:54,089 - No, I'll pay separately. - Cash or charge? 15 00:00:54,721 --> 00:00:57,304 Will you put it on a credit card for me? I will pay you back. 16 00:00:57,474 --> 00:00:59,260 You know, tomorrow I have a job interview... 17 00:00:59,434 --> 00:01:03,393 And the good-luck charm is going to help you get the job. 18 00:01:03,814 --> 00:01:06,055 - How much? - Twenty-five fifty, plus tax. 19 00:01:06,233 --> 00:01:07,689 Okay. 20 00:01:07,859 --> 00:01:10,476 Oh, but you get 10 percent off if you sign the mailing list. 21 00:01:11,196 --> 00:01:13,904 See? Good luck already. 22 00:01:18,120 --> 00:01:20,202 If you're interested, we're having a Wicca gathering 23 00:01:20,372 --> 00:01:22,079 for the Spring Equinox. 24 00:01:22,624 --> 00:01:24,865 What makes you think that we would be interested? 25 00:01:25,210 --> 00:01:27,201 Most witches are. 26 00:01:27,921 --> 00:01:30,583 We never said that we were witches. 27 00:01:34,720 --> 00:01:36,927 - You think she knows? - How could she? 28 00:01:49,568 --> 00:01:51,479 Can you please hurry? 29 00:01:51,695 --> 00:01:53,686 - Is there a problem? - I told you, I just- 30 00:01:53,864 --> 00:01:55,354 I wanted to be closed before midnight. 31 00:01:55,532 --> 00:01:58,741 Wow, you really take this Friday the 13th stuff seriously. 32 00:01:58,910 --> 00:02:01,072 Yeah, you should too. Especially this one. 33 00:02:01,246 --> 00:02:03,704 - And why is that? - Because once every 1,300 years, 34 00:02:03,874 --> 00:02:07,993 there's a universal convergence of negative energy on Friday the 13th. 35 00:02:08,170 --> 00:02:10,912 - And this is the year. - Of course it is. 36 00:02:14,760 --> 00:02:16,171 Did you hear that? 37 00:02:16,970 --> 00:02:21,009 The clock struck 13. It's starting already. 38 00:02:29,149 --> 00:02:30,389 Goodnight, Tanjella. 39 00:03:13,276 --> 00:03:15,392 Sorry, we're closed. 40 00:03:18,949 --> 00:03:20,735 I said, we're closed. 41 00:03:28,083 --> 00:03:30,495 Not to me, witch. 42 00:03:30,711 --> 00:03:31,951 Oh, my God. 43 00:03:36,091 --> 00:03:40,426 Amulets don't work with this demon. 44 00:03:47,644 --> 00:03:53,606 Your greatest fear is being buried alive in an earthquake. 45 00:04:05,245 --> 00:04:07,111 Yes - 46 00:04:12,878 --> 00:04:15,085 Oh, you can't run! You're frozen... 47 00:04:16,381 --> 00:04:17,997 in fear! 48 00:07:01,087 --> 00:07:04,170 Think about it. When has she ever said it to you? 49 00:07:04,341 --> 00:07:06,628 I don't remember exactly, but I'm sure she must have. 50 00:07:06,801 --> 00:07:09,964 Yeah, okay. Try to think of a time. Just one. 51 00:07:10,138 --> 00:07:12,345 Whenever I say it to her, she says something like, 52 00:07:12,515 --> 00:07:15,724 - "Oh, me too" or, "Same here." - You know, you're right. 53 00:07:15,894 --> 00:07:19,728 Yeah, the girl cannot say the words, "I love you." It's like some weird... 54 00:07:19,898 --> 00:07:22,765 - Morning. - Oh, good morning. 55 00:07:23,485 --> 00:07:27,479 - Oh, that outfit looks great on you. - Thank you for giving it to me. 56 00:07:27,656 --> 00:07:29,818 Wait, you gave her that outfit? 57 00:07:29,991 --> 00:07:31,527 Yeah, it was an early birthday present. 58 00:07:31,701 --> 00:07:34,784 - For the next three years. - Are you feeling okay? 59 00:07:34,955 --> 00:07:36,912 I am fine. 60 00:07:37,082 --> 00:07:39,744 In fact, I had a wonderful dream about Mom. 61 00:07:40,835 --> 00:07:42,621 Oh, how great. What about? 62 00:07:42,796 --> 00:07:45,788 Well, I was a little kid, 63 00:07:45,966 --> 00:07:50,301 like 4 or 5, and I was reaching up, holding her hand. 64 00:07:50,470 --> 00:07:52,882 And she was taking me someplace. 65 00:07:53,056 --> 00:07:56,594 I don't know where, but it felt so safe. 66 00:07:56,768 --> 00:07:59,100 - I wish I had dreams like that. - Mom would have to knock 67 00:07:59,270 --> 00:08:01,307 before she came into your dreams. 68 00:08:04,985 --> 00:08:06,726 What are you doing? 69 00:08:06,903 --> 00:08:10,646 You have to cover your mouth when you yawn, or you might let the devil in. 70 00:08:12,283 --> 00:08:14,741 Especially on Friday the 13th. 71 00:08:15,120 --> 00:08:18,078 Is that amulet one of the things that we picked up for you last night? 72 00:08:18,248 --> 00:08:21,786 Yes, and this and these. 73 00:08:21,960 --> 00:08:25,419 We're having a superstition-themed fundraiser at the restaurant today. 74 00:08:25,588 --> 00:08:27,295 I'm going to need all the help I can get. 75 00:08:27,757 --> 00:08:30,215 Don't you think that you're overdoing it just a little bit? 76 00:08:30,385 --> 00:08:33,093 With all the warlocks and demons we've seen, I don't think so. 77 00:08:33,555 --> 00:08:35,341 Piper, those things are real. 78 00:08:35,724 --> 00:08:37,840 Okay, superstitions are like 79 00:08:38,018 --> 00:08:41,431 old wives' tales invented to explain somebody's misfortune. 80 00:08:41,604 --> 00:08:44,266 Statistics show more bad things happen on Friday the 13th 81 00:08:44,441 --> 00:08:47,183 than any other day. I met Jeremy on Friday the 13th. 82 00:08:47,360 --> 00:08:49,442 - Really? - Yes, and he tried to kill me. 83 00:08:49,612 --> 00:08:53,355 Afterwards, I found out there's a superstition that any relationship 84 00:08:53,533 --> 00:08:55,695 started on Friday the 13th is doomed. 85 00:08:55,869 --> 00:08:57,985 More bad things happen on Friday the 13th 86 00:08:58,163 --> 00:09:00,996 because people put energy into believing bad things will happen. 87 00:09:01,583 --> 00:09:03,073 Pheebs? 88 00:09:03,251 --> 00:09:06,789 Actually, I prefer the upside of superstition: good fortune. 89 00:09:06,963 --> 00:09:09,921 Which is what I hope this little honey brings me at my job interview 90 00:09:10,091 --> 00:09:12,423 with the real estate agency. Will you give me a lift? 91 00:09:12,594 --> 00:09:14,801 - I'm running late. - Sure. 92 00:09:14,971 --> 00:09:18,180 Okay, well, have a great day, Prue. 93 00:09:18,349 --> 00:09:20,260 - I love you. - Yeah, me too. 94 00:09:27,484 --> 00:09:30,021 I wonder if she knows she does that. 95 00:09:34,407 --> 00:09:36,648 - Oh, hey, Andy. - Hey. Prue in? 96 00:09:36,826 --> 00:09:39,067 Prue, there's a policeman here to see you. 97 00:09:39,245 --> 00:09:42,454 See you later, Andy. We're running late. 98 00:09:47,045 --> 00:09:50,083 - So this must be bad news. - Why would you say that? 99 00:09:50,256 --> 00:09:54,090 - It's a little early for a social call. - You're right. 100 00:09:54,260 --> 00:09:56,297 We've had three suspicious deaths since midnight. 101 00:09:56,471 --> 00:10:01,261 All single females, all under 30. One was a bookstore owner. 102 00:10:01,434 --> 00:10:04,267 Credit card company's records show you were her last customer. 103 00:10:04,938 --> 00:10:06,099 Oh, my God. 104 00:10:06,815 --> 00:10:08,476 You remember anything out of the ordinary? 105 00:10:08,650 --> 00:10:10,687 Suspicious characters hanging around? 106 00:10:10,860 --> 00:10:12,817 No, Phoebe and I were the only ones in there. 107 00:10:12,987 --> 00:10:15,319 In fact, she was locking up when we left. 108 00:10:15,490 --> 00:10:18,073 - Was the place in order? - Yeah. Why? 109 00:10:18,243 --> 00:10:21,156 Well, when we found her, her body was half buried in debris. 110 00:10:21,329 --> 00:10:23,570 The coroner said it wasn't her injuries that killed her. 111 00:10:23,748 --> 00:10:26,615 - It was a heart attack. - A heart attack? 112 00:10:26,793 --> 00:10:30,331 Yeah, her hair had turned shock white. Her face was contorted in terror, 113 00:10:30,505 --> 00:10:32,542 just like all the others. 114 00:10:32,715 --> 00:10:34,297 If I didn't know any better, 115 00:10:34,467 --> 00:10:37,084 I'd say they were literally scared to death. 116 00:10:37,929 --> 00:10:41,547 You visit occult bookstores at midnight often? 117 00:10:42,142 --> 00:10:44,258 No, of course not. 118 00:10:44,435 --> 00:10:47,473 Phoebe needed a good-luck charm for her job interview today. 119 00:10:47,647 --> 00:10:49,433 It was... It was very last-minute. 120 00:10:49,607 --> 00:10:52,315 These killings look like some weird, ritualistic thing. 121 00:10:52,485 --> 00:10:55,273 The victims all had ties to the occult. 122 00:10:57,031 --> 00:10:59,318 You might consider shopping somewhere else. 123 00:11:00,910 --> 00:11:02,696 Meaning? 124 00:11:02,871 --> 00:11:04,453 Just be careful. 125 00:11:11,421 --> 00:11:13,913 Friday the 13th. 126 00:11:14,090 --> 00:11:16,548 Friday the 13th. 127 00:11:18,094 --> 00:11:22,088 “The Demon of Fear appears once every 1,300 years 128 00:11:22,265 --> 00:11:24,506 on Friday the 13th. 129 00:11:24,684 --> 00:11:28,393 "He feeds on the fears of witches for his survival." 130 00:11:30,607 --> 00:11:32,564 Mom's handwriting. 131 00:11:39,490 --> 00:11:41,572 Okay, we need a table for taking the tickets. 132 00:11:41,743 --> 00:11:42,778 Okay. 133 00:11:48,041 --> 00:11:49,748 Who's the guy? 134 00:11:49,918 --> 00:11:54,082 Lucas Devane. He's chairing the fundraiser for the children's hospital. 135 00:11:54,255 --> 00:11:56,713 Oh, right. I saw his picture in a magazine. 136 00:11:56,883 --> 00:12:00,092 Wasn't he named one of the Bay Area's most eligible bachelors? 137 00:12:00,261 --> 00:12:02,548 - Don't rub it in. - Hey, you're the one who's letting 138 00:12:02,722 --> 00:12:05,714 a silly superstition run your life. 139 00:12:05,892 --> 00:12:07,803 Is he still looking over here? 140 00:12:09,312 --> 00:12:10,473 Yeah. 141 00:12:10,647 --> 00:12:12,854 He's undressing you with his mind, 142 00:12:13,024 --> 00:12:15,732 and he's down to white cotton. 143 00:12:15,902 --> 00:12:18,485 I haven't worn white cotton since high school. 144 00:12:18,655 --> 00:12:20,362 Ho! Whoa! 145 00:12:21,658 --> 00:12:23,444 Humor me. 146 00:12:23,618 --> 00:12:25,609 So sorry I had to rush you off the phone. 147 00:12:25,787 --> 00:12:28,119 What's with the Demon of Fear? 148 00:12:28,289 --> 00:12:30,747 Well, I found a page about him in the Book of Shadows 149 00:12:30,917 --> 00:12:32,203 in Mom's handwriting. 150 00:12:32,377 --> 00:12:35,039 - Mom? Are you sure? - Yeah, I'm sure. 151 00:12:35,213 --> 00:12:38,501 I checked it against the handwriting on the back of the spirit board. 152 00:12:39,259 --> 00:12:42,502 Wow, this is the first time we've found anything Mom's written in the Book. 153 00:12:43,012 --> 00:12:45,845 Well, she must've known that this demon would appear in our lifetime, 154 00:12:46,015 --> 00:12:48,052 and she wanted to warn us against him. 155 00:12:48,226 --> 00:12:49,887 I don't like the sound of that. 156 00:12:50,061 --> 00:12:53,975 Well, if he can kill 13 unmarried witches before midnight, 157 00:12:54,148 --> 00:12:57,607 he'll be freed from the underworld to wreak his terror every single day. 158 00:12:57,777 --> 00:13:01,441 Unmarried. Like being single doesn't have enough problems. 159 00:13:01,948 --> 00:13:03,780 - So how can we stop him? - I don't know. 160 00:13:03,950 --> 00:13:08,239 But he does kill by turning a witch's greatest fear against her. 161 00:13:08,413 --> 00:13:10,575 - Meaning? - The Book doesn't say. 162 00:13:11,207 --> 00:13:16,247 But Mom wrote that in the face of our greatest fear our powers are paralyzed. 163 00:13:16,421 --> 00:13:18,662 Wait a minute. We're on the most-wanted list, 164 00:13:18,840 --> 00:13:20,877 and we're defenseless? 165 00:13:21,050 --> 00:13:23,417 Didn't Mom say anything about how to get rid of him? 166 00:13:23,594 --> 00:13:26,336 - Just to release our fear. - How do we do that? 167 00:13:26,514 --> 00:13:28,972 Don't know. That's all she wrote. 168 00:13:29,142 --> 00:13:33,352 Look, I know that you're afraid of flying. 169 00:13:33,521 --> 00:13:36,434 It's not really a fear. I just prefer buses. 170 00:13:36,607 --> 00:13:40,396 Well, as long as you stay in a crowded restaurant, you'll be fine. 171 00:13:40,570 --> 00:13:43,688 And since Phoebe's afraid of being trapped in an elevator, 172 00:13:43,865 --> 00:13:46,072 I'll tell her to take the stairs. 173 00:13:46,242 --> 00:13:47,983 And you'll stay away from pools. 174 00:13:50,496 --> 00:13:53,488 Ever since Mom drowned, you've been terrified of the water. 175 00:13:54,000 --> 00:13:56,537 That's why you never took swimming lessons with us. 176 00:13:56,711 --> 00:14:00,295 We've always known that was the reason. It's okay. 177 00:14:00,506 --> 00:14:03,794 Yeah, well, don't worry about me. I'll be fine. I gotta go. 178 00:14:03,968 --> 00:14:06,756 Call me when you get to Buckland's. 179 00:14:06,929 --> 00:14:11,765 I'm not going to Buckland's. Mom warned us, but there are others. 180 00:14:12,727 --> 00:14:14,388 We don't know any other witches. 181 00:14:14,562 --> 00:14:17,850 No, see, Tanjella gave me this flyer for a Wicca gathering. 182 00:14:18,524 --> 00:14:20,811 And there's a woman named Zoe listed as a contact. 183 00:14:20,985 --> 00:14:22,942 I'm hoping that she can help. So call Pheebs 184 00:14:23,112 --> 00:14:24,819 - and let her know what's up, okay? - Okay. 185 00:14:25,656 --> 00:14:26,691 Okay. 186 00:14:26,908 --> 00:14:29,366 - I love you. - Yep. 187 00:14:33,081 --> 00:14:36,449 We're a small firm, but we've built a very successful business. 188 00:14:36,626 --> 00:14:39,789 Oh, well, size doesn't matter to me. 189 00:14:39,962 --> 00:14:41,873 What does excite me though is the chance 190 00:14:42,048 --> 00:14:43,664 to work with a successful woman. 191 00:14:43,841 --> 00:14:46,549 I mean, if I wanna be a success, who better to learn from, right? 192 00:14:46,719 --> 00:14:48,426 Well, I like that. 193 00:14:48,596 --> 00:14:52,214 I've heard all I need to hear. When can you start? 194 00:14:53,476 --> 00:14:55,467 Are you serious? I got the job? 195 00:14:55,645 --> 00:14:59,559 I can spot talent when I see it. Can you start today? 196 00:14:59,732 --> 00:15:03,145 Yeah. Yes, of course. 197 00:15:04,570 --> 00:15:07,187 Hi, honey. Give me a second. 198 00:15:10,618 --> 00:15:14,327 Here are the keys. Louise is out of town. I've got- 199 00:15:15,998 --> 00:15:19,707 I'll be in Calistoga for the day, so all you have to do is answer the phones. 200 00:15:19,877 --> 00:15:22,835 Taking a romantic midweek break? 201 00:15:23,005 --> 00:15:26,123 Well, yeah, which reminds me... 202 00:15:26,717 --> 00:15:30,381 there is one special task I'll need you to handle from time to time. 203 00:15:30,555 --> 00:15:34,219 If my husband calls, I'll need you to cover for me. 204 00:15:38,729 --> 00:15:40,766 Oh, right. 205 00:15:41,816 --> 00:15:43,978 - Sure. - Our little secret? 206 00:15:44,152 --> 00:15:46,143 Oh, of course. 207 00:15:46,946 --> 00:15:50,985 Well, you have my pager number, so have fun. 208 00:15:51,159 --> 00:15:53,196 Okay. 209 00:15:56,289 --> 00:15:58,405 You too. 210 00:16:22,607 --> 00:16:25,349 I thought you might come. 211 00:16:27,195 --> 00:16:29,903 There's nothing for you here. 212 00:16:30,239 --> 00:16:33,823 Oh, you couldn't be more wrong, witch. 213 00:16:35,453 --> 00:16:37,911 You're all alone. That's all I need. 214 00:16:38,873 --> 00:16:40,989 You have no power over me. 215 00:16:41,167 --> 00:16:47,129 I have evolved to a place where I have released all mortal fears. 216 00:16:48,216 --> 00:16:52,130 My inner strength will destroy you. 217 00:17:04,690 --> 00:17:07,273 You didn't release your fear of fire. 218 00:17:07,443 --> 00:17:09,229 You only repressed it. 219 00:17:11,447 --> 00:17:14,280 No. Please. 220 00:17:14,450 --> 00:17:18,284 Save it for another lifetime. 221 00:17:19,914 --> 00:17:23,032 You're frozen in fear! 222 00:17:28,506 --> 00:17:29,541 Hello 223 00:17:59,495 --> 00:18:02,157 Sorry I'm late. So, what do we have? 224 00:18:02,331 --> 00:18:04,493 The coroner says there are no burn marks on the body. 225 00:18:04,917 --> 00:18:09,002 She didn't die of smoke inhalation. Her heart gave out, just like the others. 226 00:18:09,171 --> 00:18:11,913 And I can't believe you're wearing the serial shoes again. 227 00:18:12,592 --> 00:18:15,926 - They're my good-luck charms. - They're embarrassing. 228 00:18:16,095 --> 00:18:18,928 This is the fifth woman with ties to the occult that's been found dead 229 00:18:19,098 --> 00:18:22,762 since midnight. Now, tell me it's not the work of some serial nutcase. 230 00:18:22,977 --> 00:18:27,062 I can't, but it still doesn't mean those shoes aren't embarrassing. 231 00:18:27,231 --> 00:18:30,644 Inspector, will you look at this? 232 00:18:42,163 --> 00:18:45,030 The doorman keeps a visitor sign-in log. 233 00:18:45,207 --> 00:18:47,574 Wanna guess who the last person was to see the victim? 234 00:18:47,752 --> 00:18:49,743 I'm gonna guess the killer. 235 00:18:50,254 --> 00:18:51,870 Prue. 236 00:18:54,592 --> 00:18:56,959 - What did you tell Andy? - I didn't talk to Andy. 237 00:18:57,136 --> 00:18:59,798 I didn't want him to know that I was anywhere near there, 238 00:18:59,972 --> 00:19:03,431 - so I called 911, and I left. - Are you sure you're okay? 239 00:19:03,601 --> 00:19:06,719 Yeah, it's just that I can't get her face out of my mind, you know. 240 00:19:06,937 --> 00:19:10,396 There was so much fear, and her hair was pure white. 241 00:19:10,566 --> 00:19:12,523 The terror that she must've felt, it's just- 242 00:19:12,693 --> 00:19:16,687 Okay, I'm scared enough, thank you. So now what? 243 00:19:16,864 --> 00:19:19,697 We avoid any place he could use to terrorize us. 244 00:19:19,867 --> 00:19:22,734 - And what about all the other witches? - I took Zoe's Day Runner. 245 00:19:22,912 --> 00:19:26,371 Some of the names in it have got to be witches. I'll start making phone calls. 246 00:19:28,626 --> 00:19:30,242 Quick, throw some over your shoulder. 247 00:19:30,419 --> 00:19:32,330 - Don't be ridiculous. - It's bad luck. 248 00:19:32,505 --> 00:19:35,122 You could be attacked by evil spirits. 249 00:19:35,299 --> 00:19:38,917 Piper, we have been attacked by plenty of evil spirits, 250 00:19:39,095 --> 00:19:42,508 and they had nothing to do with salt. And considering our powers, 251 00:19:43,057 --> 00:19:45,719 I can't believe that you wanna rely on this for our protection. 252 00:19:45,893 --> 00:19:48,430 My feeling is you can never be too rich or too safe. 253 00:19:48,604 --> 00:19:50,595 Oh, look, a ladybug. 254 00:19:51,440 --> 00:19:54,603 - Is that bad luck? - No, actually, Grams once told me 255 00:19:54,777 --> 00:19:58,611 that whatever direction it flies in you can find your ideal mate. 256 00:19:59,281 --> 00:20:01,113 We gotta try it. Ready? 257 00:20:09,083 --> 00:20:10,244 Oh! 258 00:20:10,418 --> 00:20:13,752 So does a positive superstition cancel out a negative one? 259 00:20:13,921 --> 00:20:16,128 - I don't know. - Wait, what's going on? 260 00:20:16,298 --> 00:20:18,665 That guy has been trying to talk to Piper all day, 261 00:20:18,843 --> 00:20:20,959 and she has been avoiding him because she- 262 00:20:22,847 --> 00:20:25,464 Oh, no. 263 00:20:25,641 --> 00:20:28,178 - You should've thrown the sa- - Piper, don't even say it. 264 00:20:28,352 --> 00:20:31,310 - The salt. Okay. - I'm going home to change. 265 00:20:31,480 --> 00:20:33,938 - Be careful. I love you. - Yeah. 266 00:20:37,153 --> 00:20:39,485 All right, so she can't say it. 267 00:20:39,655 --> 00:20:42,898 Maybe she's afraid it'll make her look too vulnerable. 268 00:20:43,075 --> 00:20:46,113 Ever since Mom died, you know, she has to be the strong one 269 00:20:46,287 --> 00:20:49,530 to take care of us and everything. It's probably just all part of that. 270 00:20:49,707 --> 00:20:53,166 - Maybe. Hey, I gotta get back to work. - How's the new job? 271 00:20:53,335 --> 00:20:57,203 Great, except my new boss wants me to lie to her husband about an affair 272 00:20:57,381 --> 00:21:00,840 - that she's been having. - How nice. What are you gonna do? 273 00:21:01,010 --> 00:21:03,718 I don't know. I'm just hoping it never comes up. 274 00:21:03,888 --> 00:21:06,380 Hey, good luck. 275 00:21:10,936 --> 00:21:14,099 - How's it going? - Oh, good. 276 00:21:14,857 --> 00:21:18,191 Listen, we've been working so well together on this fundraiser, 277 00:21:18,360 --> 00:21:21,694 I was wondering if you'd want to get dinner after it's over. 278 00:21:24,366 --> 00:21:27,529 I should probably... I should probably check my schedule. 279 00:21:28,245 --> 00:21:32,489 - You don't know if you're free tonight? - Well... 280 00:21:36,545 --> 00:21:38,081 Dinner would be great. 281 00:21:39,089 --> 00:21:40,625 Great. 282 00:21:48,057 --> 00:21:52,676 Okay, heads, I tell him the truth. Tails, I lie. 283 00:22:00,903 --> 00:22:03,144 Oh, that helped a lot. 284 00:22:08,160 --> 00:22:10,993 Oh, hold on, please. 285 00:22:15,000 --> 00:22:16,331 Prue. 286 00:22:20,047 --> 00:22:22,584 No one's in. Call back later. 287 00:22:34,436 --> 00:22:36,928 We're not in. You know what to do. 288 00:22:37,106 --> 00:22:39,026 Prue, it's Phoebe. Pick up. 289 00:22:39,191 --> 00:22:41,979 Prue, are you there? Pick up. Hello? 290 00:22:42,152 --> 00:22:45,736 Prue, I just had a premonition. You could be in trouble. Are you there? 291 00:22:46,615 --> 00:22:49,448 Prue, are you there? Hello? 292 00:22:49,660 --> 00:22:51,742 Prue, pick up. 293 00:23:26,030 --> 00:23:28,943 Your greatest fear is drowning. 294 00:23:29,116 --> 00:23:32,450 Thank you for making it so easy. 295 00:23:39,209 --> 00:23:40,415 That's right. 296 00:23:41,962 --> 00:23:44,124 Feed me your fear. 297 00:23:44,298 --> 00:23:46,039 No! 298 00:23:48,594 --> 00:23:50,301 Help! 299 00:24:02,441 --> 00:24:05,149 Your powers are frozen by your fear. 300 00:24:17,915 --> 00:24:21,249 I wish I could think of a logical reason to explain why Prue's involved in this. 301 00:24:21,418 --> 00:24:25,082 You mean, this time or every other time? 302 00:24:31,095 --> 00:24:32,301 Look out. 303 00:24:34,264 --> 00:24:35,880 Prue? 304 00:24:40,771 --> 00:24:42,557 Prue? 305 00:24:45,025 --> 00:24:47,062 Prue? 306 00:24:52,574 --> 00:24:54,235 You okay? 307 00:24:54,410 --> 00:24:55,741 I don't know. 308 00:25:02,459 --> 00:25:04,746 I'll wait for you downstairs. 309 00:25:40,080 --> 00:25:42,071 So, what were you screaming about? 310 00:25:42,249 --> 00:25:45,287 - I told you, I had soap in my eyes. - You had soap in your eyes? 311 00:25:45,461 --> 00:25:47,953 - That's why you were screaming? - Yes. 312 00:25:48,130 --> 00:25:50,121 What were you doing at that woman's apartment? 313 00:25:50,507 --> 00:25:52,544 Well, I was... 314 00:25:53,469 --> 00:25:58,088 Zoe was a collector of occult items, and she wanted to know 315 00:25:58,265 --> 00:26:01,223 if the auction house was interested in selling them for her. 316 00:26:01,393 --> 00:26:04,931 When you got there, was she alive or already dead? 317 00:26:05,355 --> 00:26:06,845 Dead. 318 00:26:07,649 --> 00:26:10,141 So you called 911? Why didn't you leave your name? 319 00:26:10,319 --> 00:26:13,402 - Why'd you just duck out? - Because I wanted to avoid this. 320 00:26:13,906 --> 00:26:17,149 I knew that you would suspect me of being involved, and I'm not. 321 00:26:17,326 --> 00:26:20,068 Don't you think it's a little coincidental, you being one step ahead 322 00:26:20,245 --> 00:26:23,363 - of death twice in one day. - What exactly are you implying? 323 00:26:23,540 --> 00:26:26,328 - In my shoes, what would you think? - First of all, 324 00:26:26,502 --> 00:26:28,618 - nobody should be in those shoes. - Told you. 325 00:26:28,796 --> 00:26:29,957 But if I were, 326 00:26:30,130 --> 00:26:32,997 I would never think that you had anything to do with these deaths. 327 00:26:33,467 --> 00:26:37,961 Prue, five women your age have been scared to death since midnight. 328 00:26:38,347 --> 00:26:40,338 Now, we show up, we hear you screaming, break in, 329 00:26:40,516 --> 00:26:42,132 find you terrified in the shower... 330 00:26:42,309 --> 00:26:44,016 I told you, I had soap in my eyes. 331 00:26:44,186 --> 00:26:46,348 That wasn't pain on your face, that was fear. 332 00:26:49,274 --> 00:26:51,015 Prue! 333 00:26:51,318 --> 00:26:53,229 Hi. 334 00:26:53,403 --> 00:26:57,067 - Is everything okay? - Yeah, everything's fine. 335 00:26:57,241 --> 00:27:01,530 - So are we done? - Yeah, we're done. 336 00:27:13,090 --> 00:27:14,922 You would not believe what happened to me. 337 00:27:15,092 --> 00:27:19,086 Yes, I would. I saw it. Prue... 338 00:27:19,263 --> 00:27:21,345 he came really close, didn't he? 339 00:27:21,849 --> 00:27:24,716 You've got some white in your hair. 340 00:27:43,162 --> 00:27:45,995 There's gotta be something in the Book about releasing fears. 341 00:27:46,165 --> 00:27:48,327 Maybe it's just not obvious. 342 00:27:49,293 --> 00:27:51,751 Phoebe, do you smell that? 343 00:27:51,920 --> 00:27:55,538 - What? - It's like sandalwood. 344 00:27:55,883 --> 00:27:57,214 No, I don't smell anything. 345 00:27:57,593 --> 00:28:00,506 Mom used to wear a fragrance like that. 346 00:28:01,805 --> 00:28:03,921 I was too young to remember. 347 00:28:05,767 --> 00:28:08,225 Wait, I thought you said there was nothing in here 348 00:28:08,395 --> 00:28:10,636 about releasing your fear. 349 00:28:12,357 --> 00:28:15,895 "To let go of your fear, trust in the greatest of all powers.“" 350 00:28:16,069 --> 00:28:18,185 That wasn't there this morning. 351 00:28:18,363 --> 00:28:21,151 Well, you know, maybe because of all the stress you've been under... 352 00:28:21,325 --> 00:28:24,317 No, it wasn't there. It's in Mom's handwriting. I would've remembered. 353 00:28:24,494 --> 00:28:26,280 Okay. 354 00:28:26,455 --> 00:28:28,366 What do you think the greatest of all powers is? 355 00:28:28,540 --> 00:28:31,328 - Do you think it's the power of three? - I don't know. 356 00:28:31,501 --> 00:28:34,960 - What is it? - It's like I can feel her presence. 357 00:28:36,840 --> 00:28:39,753 Okay, maybe you should get dressed and go to Buckland's. 358 00:28:39,927 --> 00:28:43,010 No, I don't really think that I'm up for that. 359 00:28:43,180 --> 00:28:45,763 Look, Prue, you said he disappeared once Andy got there. 360 00:28:45,933 --> 00:28:48,220 So maybe he only attacks when you're alone, 361 00:28:48,393 --> 00:28:51,260 - when your fear is greatest. - Yeah, you're right. 362 00:28:51,438 --> 00:28:54,897 Of course I am. And whatever you do, stay away from water. Any water. 363 00:28:55,067 --> 00:28:57,104 - Don't even drink it. - Don't worry. 364 00:28:58,654 --> 00:29:00,770 - I love you. - Me too. 365 00:29:02,199 --> 00:29:04,110 Hey, why do you do that? 366 00:29:04,284 --> 00:29:07,697 - What? - You never say, "I love you" to me. 367 00:29:07,871 --> 00:29:10,954 - I just did. - No, you just said, "Me too.“" 368 00:29:11,124 --> 00:29:14,958 You never say it to Piper either. Have you ever said, "I love you" to anybody? 369 00:29:20,008 --> 00:29:21,919 Yeah, I said it to Mom. 370 00:29:22,094 --> 00:29:24,301 It was the last thing I said to her before she died. 371 00:29:47,619 --> 00:29:51,032 Do me a favor? Walk behind me so you don't cross my path. 372 00:29:51,248 --> 00:29:53,410 - Oh, wait. 373 00:29:55,127 --> 00:29:56,993 You dropped your tail. 374 00:30:10,642 --> 00:30:12,599 - Are you okay? - Me? 375 00:30:12,769 --> 00:30:16,262 Yeah, you seem kind of, I don't know, tense. 376 00:30:16,440 --> 00:30:19,398 Well, it just seems ever since I agreed to have dinner with Lucas 377 00:30:19,568 --> 00:30:22,026 I've had a run of bad luck. 378 00:30:22,195 --> 00:30:24,562 I broke a nail, the shipment of clams is late, 379 00:30:24,740 --> 00:30:26,902 I had to fire a hostess, and I just ripped my skirt. 380 00:30:27,075 --> 00:30:29,737 Well, it is Friday the 13th. 381 00:30:30,203 --> 00:30:31,238 Doug, order up. 382 00:30:37,961 --> 00:30:38,996 Here you go. 383 00:30:40,422 --> 00:30:42,754 - Yeah, just hand it here. - Here you go. It's ready. 384 00:30:47,637 --> 00:30:50,800 Sage so fair, from far and wide 385 00:30:50,974 --> 00:30:54,717 Take my troubles And brush them aside 386 00:30:57,064 --> 00:30:58,099 Hey! 387 00:30:58,398 --> 00:31:00,810 Is there a fire? Where's the smoke coming from? 388 00:31:01,276 --> 00:31:03,017 - Is there a fire? - I don't know. 389 00:31:03,195 --> 00:31:04,435 Ow! 390 00:31:04,613 --> 00:31:07,321 - Is it malfunctioning? - Just not my day. 391 00:31:13,997 --> 00:31:15,783 Hi. May I help you? 392 00:31:15,957 --> 00:31:17,823 Hi, I was looking for Susan. 393 00:31:18,001 --> 00:31:21,494 Oh, she's not here, but I can tell her you came by. What's your name? 394 00:31:21,671 --> 00:31:23,708 Richard Warner. 395 00:31:24,424 --> 00:31:25,505 Oh. 396 00:31:25,675 --> 00:31:27,416 You're Susan's husband. 397 00:31:27,594 --> 00:31:29,756 Unless she's got one that I don't know about. 398 00:31:31,765 --> 00:31:34,097 No. No 399 00:31:34,267 --> 00:31:36,133 She doesn't have another husband. 400 00:31:36,311 --> 00:31:39,975 I thought I'd surprise her and take her to dinner. You know where she is? 401 00:31:40,816 --> 00:31:42,352 Yes - 402 00:31:42,859 --> 00:31:44,645 She went out. 403 00:31:45,195 --> 00:31:49,109 Okay, well, I think we established that. Do you know where? 404 00:31:50,117 --> 00:31:51,858 Well, she... 405 00:31:52,035 --> 00:31:55,118 It's actually interesting. She just... 406 00:31:55,288 --> 00:31:57,450 I can't do this. 407 00:31:57,624 --> 00:31:59,285 I don't understand. 408 00:31:59,459 --> 00:32:02,451 I'm sorry, Mr. Warner, but I can't be the assistant your wife wants 409 00:32:02,629 --> 00:32:05,121 without compromising my beliefs, and I just won't do that. 410 00:32:05,298 --> 00:32:07,710 - Wait a minute. Slow down. - Don't worry about the office. 411 00:32:07,884 --> 00:32:10,000 I will lock up. Susan... 412 00:32:12,097 --> 00:32:13,679 Thank you. 413 00:32:15,475 --> 00:32:16,556 For what? 414 00:32:16,726 --> 00:32:19,093 For not lying to me about Susan's affair. 415 00:32:19,980 --> 00:32:21,937 - You knew? - I've tried to deny it 416 00:32:22,107 --> 00:32:25,099 for some time now, but I guess... 417 00:32:25,944 --> 00:32:29,278 there comes a time when you have to face the truth. 418 00:32:29,823 --> 00:32:31,029 I'm so sorry. 419 00:32:31,741 --> 00:32:32,981 Don't be. 420 00:32:33,160 --> 00:32:35,868 And listen, don't quit on my behalf. 421 00:32:36,997 --> 00:32:38,988 I'm not. 422 00:32:53,889 --> 00:32:56,381 - SWA Property. - Hello, may I speak to Susan? 423 00:32:56,558 --> 00:32:58,799 No, she's not in right now. Can I take a message? 424 00:32:58,977 --> 00:33:02,220 This is Mrs. Joffee. I'm outside a house Susan's supposed to show me, 425 00:33:02,397 --> 00:33:04,559 and she's not here. 426 00:33:04,733 --> 00:33:07,896 Well, I'm sorry, but she must've forgotten. 427 00:33:08,069 --> 00:33:09,651 She's out for the rest of the day. 428 00:33:09,821 --> 00:33:12,984 Can anybody help me? I flew in from LA. just to see this house. 429 00:33:13,158 --> 00:33:16,150 I'm under a terrible deadline to move from my other house. 430 00:33:16,328 --> 00:33:18,285 No one's here. 431 00:33:18,788 --> 00:33:20,699 But, you know, since you flew in and all, 432 00:33:20,874 --> 00:33:24,663 I guess I can show you the property. What's the address? 433 00:33:40,227 --> 00:33:42,434 Mrs. Joffee? 434 00:33:43,021 --> 00:33:45,262 Hello 435 00:33:53,406 --> 00:33:55,693 Mrs. Joffee? 436 00:33:55,867 --> 00:33:58,780 It's SWA Properties. 437 00:34:00,830 --> 00:34:02,912 Hello, dear. 438 00:34:03,083 --> 00:34:05,575 Thanks so much for coming out. 439 00:34:08,463 --> 00:34:11,922 - Let go, or I'll scream. - Go ahead, I could use the fix. 440 00:34:16,846 --> 00:34:20,680 I know how you kill, but there are no elevators around here. 441 00:34:20,850 --> 00:34:23,717 Elevators? That's what you think your greatest fear is? 442 00:34:23,895 --> 00:34:28,856 You mortals need to look deeper. Down where the real truth lies. 443 00:34:29,025 --> 00:34:33,895 Your greatest fear is losing a sister, and I get two for one. 444 00:34:41,871 --> 00:34:44,613 He's only a threat till midnight, okay? 445 00:34:45,166 --> 00:34:47,999 All right, well, take care and don't look in any closets till then. 446 00:34:49,671 --> 00:34:53,289 All right, look, I gotta go. Somebody's calling me. Bye. 447 00:34:53,466 --> 00:34:54,956 - Hello? - Prue, it's Phoebe. 448 00:34:55,135 --> 00:34:57,718 I got stuck at a house I was showing. Can you come get me? 449 00:34:57,887 --> 00:34:59,969 Yeah, sure. Where are you? 450 00:35:00,140 --> 00:35:02,677 I'm at 3112 Napa Street. 451 00:35:02,851 --> 00:35:06,060 All right. I'm on my way. 452 00:35:24,331 --> 00:35:27,540 I can't remember when I've enjoyed a dinner more. 453 00:35:27,709 --> 00:35:30,121 I'm so glad you suggested this. 454 00:35:30,295 --> 00:35:32,332 You know, I almost didn't. 455 00:35:32,505 --> 00:35:34,166 - Really? - Well, I'm pretty sensitive 456 00:35:34,341 --> 00:35:37,379 to people's feelings, and I got the sense this morning 457 00:35:37,552 --> 00:35:40,260 that you were totally turned off to me. 458 00:35:40,430 --> 00:35:42,421 How odd 459 00:35:43,183 --> 00:35:48,599 So, what's it like being one of the city's most eligible bachelors? 460 00:35:49,314 --> 00:35:53,399 Oh, that magazine article was so lame. I'm really a very simple guy. 461 00:35:53,568 --> 00:35:58,313 I value home and hearth. I'd like to settle down, have kids. 462 00:35:58,490 --> 00:36:02,984 I've got two nieces I'm crazy about. I even carry pictures of them. 463 00:36:08,333 --> 00:36:10,870 You sound too good to be true. 464 00:36:21,262 --> 00:36:23,845 You are too good to be true. 465 00:36:28,103 --> 00:36:30,094 Lint. You had a little lint. 466 00:36:30,271 --> 00:36:32,182 Oh, thanks. 467 00:36:32,565 --> 00:36:36,058 So your instinct about me this morning was right. 468 00:36:36,236 --> 00:36:39,319 I was sort of sending out negative vibes. 469 00:36:39,906 --> 00:36:41,112 Why? 470 00:36:41,282 --> 00:36:42,864 Well, there's this superstition 471 00:36:43,034 --> 00:36:46,243 that any relationship started on Friday the 13th is doomed. 472 00:36:46,413 --> 00:36:48,279 So I was determined to avoid you. 473 00:36:48,456 --> 00:36:52,074 But then there's another superstition about finding your ideal mate... 474 00:36:52,252 --> 00:36:53,834 Wait a minute. 475 00:36:54,587 --> 00:36:59,002 You were gonna reject me because of a superstition, 476 00:36:59,175 --> 00:37:01,587 but then decided I was worth going out with 477 00:37:01,761 --> 00:37:04,093 only because of another superstition? 478 00:37:05,682 --> 00:37:06,797 Yeah. 479 00:37:06,975 --> 00:37:09,763 Well, doesn't say much for me then, does it? 480 00:37:09,936 --> 00:37:11,301 Oh, no, it's not... 481 00:37:11,479 --> 00:37:14,767 Piper, I'm sure you're very nice, 482 00:37:14,941 --> 00:37:18,354 but someone who lets things like superstitions or omens 483 00:37:18,528 --> 00:37:21,020 determine their lives... 484 00:37:22,031 --> 00:37:25,695 Well, Ijust had an experience like that 485 00:37:25,869 --> 00:37:29,703 with my last girlfriend, and it was a disaster. 486 00:37:29,873 --> 00:37:35,209 I'm looking for someone who's just not into that stuff. 487 00:37:35,837 --> 00:37:37,248 I'm sorry. 488 00:37:49,350 --> 00:37:50,385 Phoebe? 489 00:37:50,560 --> 00:37:52,471 I'm in the backyard. 490 00:37:52,645 --> 00:37:54,636 You won't believe the view from here. 491 00:37:56,649 --> 00:37:59,186 Pheebs, where are you? 492 00:38:03,156 --> 00:38:05,147 Phoebe? 493 00:38:08,745 --> 00:38:11,828 Isn't that a great view? 494 00:38:11,998 --> 00:38:13,989 Bring your suit? 495 00:38:23,802 --> 00:38:25,793 That's right. 496 00:38:27,972 --> 00:38:29,963 Feed me your fear. 497 00:38:47,408 --> 00:38:49,365 Prue. 498 00:38:49,536 --> 00:38:50,697 Prue. 499 00:38:52,664 --> 00:38:55,452 You must face your fears, Prue. 500 00:38:56,376 --> 00:39:00,665 You must trust in the greatest of all powers: love. 501 00:39:00,964 --> 00:39:01,999 Mom? 502 00:39:02,549 --> 00:39:04,881 Save yourself. 503 00:39:05,635 --> 00:39:07,876 Save your sister. 504 00:39:09,430 --> 00:39:11,888 Don't be afraid. 505 00:39:32,161 --> 00:39:33,572 It's over. 506 00:39:43,923 --> 00:39:47,257 - Your fear. - I'm not afraid anymore. 507 00:39:48,636 --> 00:39:50,718 No! 508 00:40:10,366 --> 00:40:12,903 Oh, my God. I was so scared. 509 00:40:13,077 --> 00:40:15,159 I know. I'm just glad you're safe. 510 00:40:15,330 --> 00:40:18,118 I don't know what would happen if I ever lost you. 511 00:40:19,167 --> 00:40:20,999 I love you. 512 00:40:21,169 --> 00:40:23,786 I love you. 513 00:40:44,692 --> 00:40:47,309 Hey, what are you doing? 514 00:40:47,487 --> 00:40:53,278 Kicking myself. I just lost probably the greatest catch in San Francisco. 515 00:40:53,451 --> 00:40:54,862 What happened? 516 00:40:55,036 --> 00:40:59,121 He doesn't like women who rely on superstitions to make decisions. 517 00:40:59,290 --> 00:41:01,122 And I'm not so sure he's wrong. 518 00:41:02,502 --> 00:41:06,211 So Prue vanquished the Demon of Fear. 519 00:41:06,798 --> 00:41:10,666 Well, at least put him back in the bottle for another 1,300 years. 520 00:41:10,843 --> 00:41:13,301 Wait, whoa, what? What happened? 521 00:41:13,471 --> 00:41:16,964 Well, he pushed her into a pool, and then... 522 00:41:17,308 --> 00:41:19,174 And Mom helped me out. 523 00:41:19,352 --> 00:41:21,059 Mom? 524 00:41:21,229 --> 00:41:24,347 Okay, I know it sounds crazy, but I saw her. 525 00:41:24,524 --> 00:41:27,892 It was just like my dream. She was this incredible vision, 526 00:41:28,069 --> 00:41:31,107 so peaceful, and she took my hand and brought me to the surface. 527 00:41:33,408 --> 00:41:35,615 It doesn't sound crazy. 528 00:41:35,785 --> 00:41:37,947 - I wish I could've seen her. - Me too. 529 00:41:40,540 --> 00:41:42,827 I'm just glad you're all right. 530 00:41:45,169 --> 00:41:46,955 I love you. 531 00:41:49,507 --> 00:41:51,839 - What did you just say? - I love you. 532 00:41:56,014 --> 00:41:58,051 That's the first time you've ever said that to me. 533 00:41:58,224 --> 00:41:59,555 Yeah, I know. 534 00:41:59,726 --> 00:42:02,559 I wish I would've said it a long time ago. 535 00:42:03,730 --> 00:42:06,313 Ever since Mom died, I've been afraid to say it. 536 00:42:06,482 --> 00:42:08,189 I didn't wanna lose anybody else. 537 00:42:09,193 --> 00:42:11,560 Well, we're not going anywhere. 538 00:42:15,408 --> 00:42:19,197 Okay. I'm exhausted. I'll see you two in the morning. 539 00:42:28,921 --> 00:42:31,379 What happened to her in that pool? 540 00:42:31,549 --> 00:42:35,383 I don't know, but whatever it was, it must've been incredible. 541 00:42:51,235 --> 00:42:54,603 Thanks for letting them into your heart. 542 00:42:57,575 --> 00:42:59,361 I miss you, Mom.