1 00:00:04,963 --> 00:00:07,925 Once upon a time, there lived a handsome prince, 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,636 who was about to marry a beautiful maiden. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,930 But an evil enchantress with dark powers 4 00:00:13,096 --> 00:00:14,640 wanted the prince for herself, 5 00:00:14,806 --> 00:00:18,143 so she could become queen and rule the entire kingdom. 6 00:00:18,894 --> 00:00:20,479 I hate her. 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,981 Really? I always kind of related to her. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,817 Like I said, I love her. 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,612 Then what happened? 10 00:00:28,779 --> 00:00:32,658 Well, in order to pull off that kind of magic, 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,701 the evil enchantress had to wait for a sign 12 00:00:34,868 --> 00:00:36,578 that her powers were at their darkest. 13 00:00:36,745 --> 00:00:38,539 A sign? 14 00:00:39,373 --> 00:00:40,666 See in the stars? 15 00:00:41,208 --> 00:00:42,709 See the prince? 16 00:00:42,876 --> 00:00:43,877 His sword? 17 00:00:44,002 --> 00:00:46,755 And the three stars that form his crown? 18 00:00:46,922 --> 00:00:49,132 Well, once the evil enchantress saw the sign, 19 00:00:49,299 --> 00:00:51,510 she locked away the beautiful maiden 20 00:00:51,677 --> 00:00:54,763 and cast a spell on the unsuspecting prince. 21 00:00:55,347 --> 00:01:00,644 Bring together my prince and me Let him fall on bended knee 22 00:01:00,978 --> 00:01:02,729 I summon... 23 00:01:03,605 --> 00:01:05,190 I summon... 24 00:01:05,983 --> 00:01:08,026 I can never remember the end of it. 25 00:01:08,235 --> 00:01:12,781 Let me guess. The prince defeats the evil enchantress. 26 00:01:12,948 --> 00:01:16,368 He married the beautiful maiden and they lived happily ever after, right? 27 00:01:17,411 --> 00:01:20,622 Actually, the evil enchantress bore an heir, 28 00:01:20,789 --> 00:01:24,209 killed the prince and ruled the kingdom forever. 29 00:01:24,376 --> 00:01:26,378 Well, what kind of fairy tale is that? 30 00:01:28,005 --> 00:01:32,301 It's just one that's kind of stayed with me for as long as I can remember. 31 00:01:32,551 --> 00:01:36,597 -I told you I was a weird kid. -I need to get you out more, Paige. 32 00:01:37,306 --> 00:01:39,683 It'd be easier if you were around more, Glen. 33 00:01:39,850 --> 00:01:41,810 I'm around now. 34 00:02:07,127 --> 00:02:10,130 What's the meaning of this? How dare you summon me. 35 00:02:10,505 --> 00:02:14,051 Forgive me for inconveniencing you at this late hour, Lady Julia. 36 00:02:14,217 --> 00:02:19,473 Alas, I had no other choice. The stars have aligned. 37 00:02:19,640 --> 00:02:21,683 You don't frighten me, enchantress. 38 00:02:21,850 --> 00:02:24,478 The stars are on the side of good, not evil. 39 00:02:24,645 --> 00:02:26,188 Tomorrow my prince and I will marry 40 00:02:26,355 --> 00:02:28,857 and there is nothing that you can do to stop that. 41 00:02:29,024 --> 00:02:31,276 He loves me, not you. 42 00:02:31,610 --> 00:02:34,321 Dark magic can change that. 43 00:02:48,043 --> 00:02:50,879 Why are you doing this? 44 00:02:52,089 --> 00:02:56,218 Because this is my destiny, not yours. 45 00:04:53,877 --> 00:04:55,378 Look at me. 46 00:04:55,545 --> 00:04:58,673 I look like a drowned rat. I need my blow dryer. 47 00:04:58,840 --> 00:05:00,884 -Pretend you're camping. -I hate camping. 48 00:05:01,051 --> 00:05:04,262 Well, I hate instant coffee, but I'm drinking it, aren't I? 49 00:05:04,429 --> 00:05:07,933 We can't keep living with no electricity. It's medieval. 50 00:05:08,099 --> 00:05:09,684 At least we're conserving energy. 51 00:05:09,851 --> 00:05:11,478 This is ridiculous. We have to figure out 52 00:05:11,645 --> 00:05:13,897 when the shocker demon's gonna attack next and fast. 53 00:05:14,064 --> 00:05:16,483 But we still need the power of three to vanquish him. 54 00:05:16,650 --> 00:05:20,278 And unfortunately, number three lives across town. 55 00:05:21,613 --> 00:05:24,908 -I am going to call her. -Not the cordless. 56 00:05:51,893 --> 00:05:55,772 -You okay? -No, I am not okay. 57 00:05:56,857 --> 00:05:58,859 This is so crazy. 58 00:05:59,025 --> 00:06:00,735 We have to call Paige and set up a time 59 00:06:00,902 --> 00:06:03,280 where she can come over, and... 60 00:06:03,446 --> 00:06:06,283 Phoebe, we can't schedule vanquishes, okay? 61 00:06:06,449 --> 00:06:09,870 Demon attacks don't usually fit into the day planners. 62 00:06:10,036 --> 00:06:12,956 Okay, then what do you suggest? 63 00:06:14,040 --> 00:06:18,378 I suggest that maybe Paige move in with us. 64 00:06:21,798 --> 00:06:23,466 Wait. 65 00:06:23,967 --> 00:06:25,886 What did you just say to me? 66 00:06:26,052 --> 00:06:30,307 Well, she's gonna have to sooner or later, isn't she? 67 00:06:30,473 --> 00:06:32,726 I never really thought about it. 68 00:06:32,893 --> 00:06:35,729 And I can't believe you of all people are actually suggesting it. 69 00:06:35,896 --> 00:06:39,024 I am just trying to be practical. 70 00:06:39,190 --> 00:06:42,903 Besides, I am sick and tired of Leo watching over her day and night, 71 00:06:43,069 --> 00:06:45,238 protecting her from various demons. 72 00:06:45,739 --> 00:06:48,950 You know, I would actually like to see my husband again. 73 00:06:49,117 --> 00:06:50,827 And I can understand that. 74 00:06:51,161 --> 00:06:54,205 But still, that's a huge decision. 75 00:06:55,165 --> 00:06:58,043 -Do you think we're ready for that? -All I know is that every demon 76 00:06:58,209 --> 00:07:00,503 who is out to impress The Source is attacking us. 77 00:07:00,921 --> 00:07:03,340 Which means we all need to be under one roof. 78 00:07:03,506 --> 00:07:05,133 Otherwise, we're too vulnerable. 79 00:07:05,508 --> 00:07:08,345 I didn't mean, "Are we ready as witches?" 80 00:07:08,970 --> 00:07:12,140 I meant, "Are we ready as sisters?" 81 00:07:14,476 --> 00:07:17,687 -I mean, what if we don't get along? -We didn't always get along with Prue. 82 00:07:17,854 --> 00:07:20,690 Yeah, but that's different. We grew up with her. 83 00:07:20,857 --> 00:07:23,860 Eventually, we had to get along. 84 00:07:25,487 --> 00:07:28,573 I still half expect to see her walk through the door. 85 00:07:30,909 --> 00:07:33,244 Maybe it's just too soon. 86 00:07:33,620 --> 00:07:36,414 And there's only one way to find out. 87 00:07:42,796 --> 00:07:46,383 Oh, my God, it's 9:00. I'm so screwed. 88 00:07:47,509 --> 00:07:49,594 Can't you just be a little late? 89 00:07:49,761 --> 00:07:51,972 I'm already a little late. 90 00:07:52,138 --> 00:07:54,849 Can't you be a lot late, 91 00:07:55,016 --> 00:07:57,060 especially seeing... 92 00:07:57,686 --> 00:08:00,355 ...as how I'm leaving tomorrow? 93 00:08:00,522 --> 00:08:04,109 You're always leaving tomorrow, Glen. That's what you do. 94 00:08:11,950 --> 00:08:13,034 What? 95 00:08:13,201 --> 00:08:14,869 Nine-to-five isn't you, Paige. 96 00:08:15,704 --> 00:08:19,124 You've always had too adventurous a spirit to be pinned down. 97 00:08:19,416 --> 00:08:22,794 Oh, yeah. Just drop by between K2 and the Great Barrier Reef, 98 00:08:22,961 --> 00:08:25,422 and you know this about me, do you? 99 00:08:25,588 --> 00:08:29,175 Your life could be a fairy tale, and it doesn't have to end badly. 100 00:08:29,592 --> 00:08:31,302 Who says it's going to? 101 00:08:31,469 --> 00:08:35,807 Come to Australia with me, Paige, just for the hell of it. Why not? 102 00:08:36,307 --> 00:08:39,561 Because I've got too many responsibilities, that's why not. 103 00:08:39,728 --> 00:08:42,105 You're 25-years-old. 104 00:08:42,272 --> 00:08:45,692 You've got the rest of your life ahead of you for that kind of crap. 105 00:08:45,859 --> 00:08:47,610 Just go for it. Dump your job. 106 00:08:47,777 --> 00:08:49,571 Come have fun with me. 107 00:08:49,738 --> 00:08:54,909 As tempting as that sounds, I actually have things called responsibilities. 108 00:08:55,493 --> 00:08:57,203 It's not just my job. 109 00:08:57,370 --> 00:09:03,960 I've got sisters now, and I just got stuff we've gotta do. 110 00:09:04,461 --> 00:09:06,296 What stuff? 111 00:09:06,713 --> 00:09:09,799 Stuff that keeps me pinned down. 112 00:09:12,802 --> 00:09:16,765 Is that a good thing or a bad thing? 113 00:09:17,849 --> 00:09:20,101 I'm not sure yet. 114 00:09:32,405 --> 00:09:33,406 -Hi. -Sorry. 115 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 -Hey, what's up? -What's up? 116 00:09:35,408 --> 00:09:37,208 How about a kiss for your long lost wife, huh? 117 00:09:37,368 --> 00:09:39,704 -Oh, right. -Oh, how sweet. 118 00:09:39,871 --> 00:09:42,457 -Hi. -Well... 119 00:09:42,624 --> 00:09:44,250 ...bye. 120 00:09:44,417 --> 00:09:46,017 What do you mean "bye"? We just got here. 121 00:09:46,419 --> 00:09:49,089 Right. Well, you know, I don't wanna leave Paige unprotected. 122 00:09:50,465 --> 00:09:52,383 -Is she home? -Yeah, she's home. 123 00:09:52,550 --> 00:09:56,638 She's just a little indisposed at the moment. 124 00:09:58,014 --> 00:10:00,433 Wait. Wait, wait. You watch? 125 00:10:01,101 --> 00:10:05,105 -What are you, like a peeping angel? -I didn't see anything. 126 00:10:05,271 --> 00:10:08,942 Well, all right, just a little. But how else am I supposed to protect her? 127 00:10:12,070 --> 00:10:14,114 Sorry to interrupt. Can't see a thing. 128 00:10:14,280 --> 00:10:15,907 -Phoebe. -What...? 129 00:10:16,074 --> 00:10:18,076 Piper, Leo, what the hell is going on? 130 00:10:18,243 --> 00:10:21,746 I know this looks bad, but it's very important, believe me. 131 00:10:23,206 --> 00:10:24,582 Who are they? 132 00:10:24,749 --> 00:10:27,043 The soon to be ex-sisters I was telling you about. 133 00:10:27,210 --> 00:10:31,965 Okay, we're sorry. But, you know, we didn't know "witch" way to turn, 134 00:10:32,132 --> 00:10:33,675 if you know what I mean. 135 00:10:33,842 --> 00:10:36,136 Maybe I should go. 136 00:10:37,470 --> 00:10:39,722 -Here. -Thanks. 137 00:10:40,140 --> 00:10:43,268 I'm sorry about this, Glen. This is horribly embarrassing. 138 00:10:43,434 --> 00:10:47,772 No worries. You've obviously got some responsibilities. 139 00:10:49,149 --> 00:10:50,942 My plane leaves tomorrow. 140 00:10:53,403 --> 00:10:55,822 Plane? What plane? 141 00:10:55,989 --> 00:11:00,160 -Never mind. This better be important. -I can't use my blow dryer. 142 00:11:00,326 --> 00:11:02,871 So have you been attacked by the shocker demon yet? 143 00:11:03,037 --> 00:11:05,331 -No, she hasn't. -How would you know? 144 00:11:05,498 --> 00:11:08,001 Well, because he's been watching you for the last week or so. 145 00:11:08,168 --> 00:11:10,253 -For your own protection. -You've been watching me? 146 00:11:10,420 --> 00:11:12,820 -I didn't see anything. -At least nothing very interesting. 147 00:11:12,922 --> 00:11:15,633 -Right. -That's it. Out! 148 00:11:15,842 --> 00:11:18,469 But we need to talk to you about the shocker demon because... 149 00:11:18,636 --> 00:11:20,596 We can't vanquish them without the power of three. 150 00:11:20,638 --> 00:11:22,599 -And you're not at the manor, so... -Out! 151 00:11:25,143 --> 00:11:26,561 I think that went fairly well. 152 00:11:27,187 --> 00:11:28,938 Unbelievable. 153 00:11:29,939 --> 00:11:32,400 Where is she? What have you done to my beloved? 154 00:11:32,567 --> 00:11:36,905 You mean, I'm not your beloved? I'm crushed. 155 00:11:39,532 --> 00:11:41,910 Your dark magic doesn't scare me, enchantress. 156 00:11:42,076 --> 00:11:46,539 Tell me where she is and I just might spare your life. 157 00:11:46,706 --> 00:11:48,583 Very well. 158 00:11:49,042 --> 00:11:51,628 Your beloved is right here, my prince, 159 00:11:51,794 --> 00:11:53,504 right before your very eyes. 160 00:11:57,634 --> 00:12:01,721 Bring together my prince and me Let him fall on bended knee 161 00:12:02,472 --> 00:12:04,474 I summon him to my side 162 00:12:04,641 --> 00:12:08,937 That he may take me to be His destined bride. 163 00:12:13,775 --> 00:12:15,568 My love. 164 00:12:20,740 --> 00:12:23,243 I am forever yours. 165 00:12:28,289 --> 00:12:33,169 As will be your kingdom, once I conceive an heir. 166 00:12:42,470 --> 00:12:45,181 All right, calm down. 167 00:12:46,641 --> 00:12:48,726 At least I knocked. 168 00:12:48,893 --> 00:12:51,354 -Hey, Paige. -I'm not here to talk to either of you. 169 00:12:51,521 --> 00:12:53,606 I'm just here to look at the Book of Shadows. 170 00:12:53,731 --> 00:12:56,567 -Hey. Hey, we said we were sorry. -Yeah, right. 171 00:12:56,734 --> 00:12:59,237 What do you think about moving in with us? 172 00:13:00,446 --> 00:13:01,572 Excuse me? 173 00:13:01,739 --> 00:13:03,908 Well, that's what we came to talk to you about. 174 00:13:04,075 --> 00:13:06,202 We're tired of getting attacked by demons here 175 00:13:06,369 --> 00:13:08,204 and not being able to do anything about it. 176 00:13:08,371 --> 00:13:10,665 But we could do something about it if we were together. 177 00:13:10,832 --> 00:13:14,669 You know, if we lived together because that's when we're the strongest. 178 00:13:15,461 --> 00:13:16,504 What do you say? 179 00:13:16,671 --> 00:13:20,383 Are you two out of your freaking minds? 180 00:13:22,510 --> 00:13:25,763 Don't people usually storm out of the house when they're angry? 181 00:13:32,353 --> 00:13:34,605 So you're not even gonna consider this? 182 00:13:34,772 --> 00:13:36,566 -Nope. -Why not? 183 00:13:36,733 --> 00:13:38,973 Because if it was that easy for you to barge into my room 184 00:13:39,068 --> 00:13:40,988 all the way across town, imagine how easy it'd be 185 00:13:41,112 --> 00:13:42,530 if I actually lived here. 186 00:13:42,905 --> 00:13:45,491 Okay, could you just stop looking at the book for a second? 187 00:13:45,658 --> 00:13:47,535 No. It's my book too. 188 00:13:47,702 --> 00:13:51,372 If you lived here, you could look at it all the time. 189 00:13:54,042 --> 00:13:56,336 I understand why you guys are asking me. 190 00:13:56,711 --> 00:13:59,005 I really, really do. 191 00:13:59,172 --> 00:14:02,008 It's just, I don't want being a witch to take over my life. 192 00:14:02,258 --> 00:14:05,219 It's just too much responsibility. 193 00:14:05,595 --> 00:14:07,180 I know it is, Paige. 194 00:14:07,347 --> 00:14:09,640 And believe me, I freaked out in the beginning too. 195 00:14:09,807 --> 00:14:12,769 But I didn't have a choice, and neither do you. 196 00:14:12,935 --> 00:14:15,521 Why not? Aren't you the one who told me I should fight like hell 197 00:14:15,688 --> 00:14:17,088 to keep my life separate from magic? 198 00:14:17,190 --> 00:14:19,776 Unfortunately, it doesn't always work out that way. 199 00:14:19,942 --> 00:14:22,403 Well, maybe it would if I didn't live here. 200 00:14:22,904 --> 00:14:25,544 If you're looking for the shocker demon spell, we already found it. 201 00:14:25,782 --> 00:14:27,450 I'm not. I'm looking for something else. 202 00:14:28,034 --> 00:14:29,786 What? 203 00:14:29,952 --> 00:14:31,788 Look, you may not wanna share a bathroom, 204 00:14:31,954 --> 00:14:35,208 but when it comes to that book, it concerns all of us. 205 00:14:35,917 --> 00:14:38,878 Besides that, maybe we can help. 206 00:14:41,339 --> 00:14:43,007 Okay, I know it sounds stupid, 207 00:14:43,174 --> 00:14:46,135 but when I was little, I invented this horrible little fairy tale, 208 00:14:46,302 --> 00:14:50,681 and it just always seemed really real to me. 209 00:14:50,848 --> 00:14:53,601 I don't know, I just... Oh, my God. 210 00:14:54,519 --> 00:14:57,188 - "The evil enchantress"? -That's it. 211 00:14:57,355 --> 00:14:59,607 That's the evil witch, the one who kills the prince 212 00:14:59,774 --> 00:15:03,027 -after he gets her pregnant, of course. -Of course. 213 00:15:05,071 --> 00:15:06,572 Wow, I can't believe it. 214 00:15:06,739 --> 00:15:09,867 Bring together my prince and me Let him fall on bended knee 215 00:15:10,034 --> 00:15:11,452 I summon him to my side 216 00:15:11,619 --> 00:15:14,747 That he may take me to be His destined bride 217 00:15:14,914 --> 00:15:16,457 I finally got to finish it. 218 00:15:23,381 --> 00:15:25,007 No! 219 00:15:40,606 --> 00:15:42,442 My love. 220 00:15:50,491 --> 00:15:52,827 -Why do you run from me? -Why are you chasing me? 221 00:15:52,994 --> 00:15:54,394 Because we are meant to be together. 222 00:15:54,537 --> 00:15:57,457 That is not true. Does this look like King Arthur's court in front of you? 223 00:15:57,498 --> 00:16:00,501 It doesn't matter. We are meant to conceive an heir, my love. 224 00:16:00,668 --> 00:16:02,588 -Stop saying that. -You guys want some privacy? 225 00:16:02,753 --> 00:16:05,047 This is not funny. 226 00:16:05,548 --> 00:16:07,175 Plate. 227 00:16:12,930 --> 00:16:16,934 -I'm sorry. Did I hurt you? -You could never hurt me, my love. 228 00:16:17,643 --> 00:16:20,396 -Piper, do that thing you do. -I don't want to blow him up. 229 00:16:20,771 --> 00:16:23,316 Well, risk it. He's using his tongue. 230 00:16:26,110 --> 00:16:29,572 Thank God chivalry is dead. He is getting on my last nerve. 231 00:16:29,739 --> 00:16:31,741 Okay, well, he must be under some kind of spell. 232 00:16:31,908 --> 00:16:33,201 Gee, you think? 233 00:16:33,367 --> 00:16:35,620 It's the evil enchantress. She cast a love spell on him. 234 00:16:35,786 --> 00:16:38,289 So why is Sir Lust-A-Lot lusting after you? 235 00:16:38,456 --> 00:16:41,083 -How should I know? -Because it's your damn fairy tale, 236 00:16:41,250 --> 00:16:43,503 and it's alive and frozen in our kitchen. 237 00:16:45,338 --> 00:16:48,049 -Where are you going? -I can't handle this. 238 00:16:49,467 --> 00:16:51,552 Wait. Paige, you can't just leave. 239 00:16:51,719 --> 00:16:54,514 Yes, I can. I don't live here. 240 00:16:54,972 --> 00:16:57,099 -Paige. -What? 241 00:16:57,266 --> 00:16:59,306 Look, you can't keep running away from these things. 242 00:16:59,435 --> 00:17:02,897 That's what we were trying to tell you. Being a witch is not a part-time job. 243 00:17:03,064 --> 00:17:05,566 Well, if I don't leave now, I'm not gonna have a full-time job. 244 00:17:05,733 --> 00:17:08,361 Paige, the Charmed Ones come first. 245 00:17:09,403 --> 00:17:11,656 The Charmed Ones come first? 246 00:17:11,822 --> 00:17:14,534 -It always worked when Prue said it. -The home also features 247 00:17:14,700 --> 00:17:17,119 a spacious kitchen, complete with granite countertops 248 00:17:17,286 --> 00:17:19,622 and state of the art convection oven. 249 00:17:19,789 --> 00:17:22,500 The walk-in pantry provides ample space for all... 250 00:17:22,667 --> 00:17:25,127 The VCR. Who set it to record? 251 00:17:51,487 --> 00:17:54,365 -Phoebe. -I'm okay, I think. 252 00:17:54,532 --> 00:17:56,701 We've gotta convince Paige to move in with us soon, 253 00:17:56,867 --> 00:17:58,661 before there's nobody left to move in with. 254 00:17:59,078 --> 00:18:01,163 I guess we need a new TV. 255 00:18:02,498 --> 00:18:04,584 -The prince. -The prince. 256 00:18:08,546 --> 00:18:09,547 He's gone? 257 00:18:09,714 --> 00:18:11,924 What? Did he go back to fairy-tale land? 258 00:18:14,343 --> 00:18:17,680 No such luck. The back door is wide open. 259 00:18:18,180 --> 00:18:20,224 So he probably went after Paige. 260 00:18:21,309 --> 00:18:22,643 He left? 261 00:18:22,810 --> 00:18:24,895 So he's just wandering around in chain mail. 262 00:18:25,146 --> 00:18:26,731 It's San Francisco. Nobody will notice. 263 00:18:26,897 --> 00:18:29,025 Well, sooner or later, someone's gonna notice. 264 00:18:29,191 --> 00:18:32,194 And the medieval trail is gonna lead them right back to us. 265 00:18:32,361 --> 00:18:35,156 All right, you try scrying for him, and if that doesn't work, 266 00:18:35,323 --> 00:18:39,619 I'll have Leo orb Paige back here, and hopefully the prince will follow. 267 00:18:39,785 --> 00:18:41,454 Maybe we should try a different approach. 268 00:18:41,621 --> 00:18:43,456 She's not gonna come back here voluntarily. 269 00:18:43,623 --> 00:18:45,183 No, I mean about getting her to move in. 270 00:18:45,291 --> 00:18:47,209 Maybe it's too soon for her too. 271 00:18:56,636 --> 00:18:59,096 Hey, moron! What are you doing? 272 00:19:01,307 --> 00:19:03,643 What problem you got, huh? All right buddy, come on. 273 00:19:03,809 --> 00:19:05,770 On your way. I don't have time for this. 274 00:19:08,939 --> 00:19:12,360 Swallow, and you'll not speak again. 275 00:19:13,069 --> 00:19:16,238 And what is this metallic beast? How do you harness its power? 276 00:19:16,739 --> 00:19:18,407 What? 277 00:19:18,574 --> 00:19:20,701 You will use it to take me to my beloved, 278 00:19:20,868 --> 00:19:23,204 where I feel her heart's pull. 279 00:19:23,537 --> 00:19:24,538 Questions? 280 00:19:24,705 --> 00:19:26,499 I have one. 281 00:19:26,666 --> 00:19:29,001 If good magic rescued my prince from you, 282 00:19:29,377 --> 00:19:32,296 -what makes you think he'll return? -I don't. 283 00:19:32,463 --> 00:19:36,676 That's why I plan on following his footsteps and bringing him back, 284 00:19:36,842 --> 00:19:40,137 after I destroy the good magic that intervened, of course. 285 00:19:40,304 --> 00:19:43,015 And what makes you think that you can? 286 00:19:43,182 --> 00:19:45,017 Oh, I don't know. 287 00:19:46,310 --> 00:19:50,898 Because I'm petty and evil and vindictive. 288 00:19:51,065 --> 00:19:54,110 But most of all, I'm determined. 289 00:19:54,819 --> 00:19:59,532 I am the object of his true love. Your spell only appropriated it. 290 00:20:00,074 --> 00:20:02,493 Kill me and you break the spell. 291 00:20:03,661 --> 00:20:06,080 I know. I know. 292 00:20:07,873 --> 00:20:10,835 That's why I needed this for my potion to work. 293 00:20:16,882 --> 00:20:19,135 You cannot do this. 294 00:20:19,301 --> 00:20:22,138 One thing you need to know about me, Lady Julia. 295 00:20:22,304 --> 00:20:24,140 Nobody tells me what to do. 296 00:20:30,521 --> 00:20:32,106 Nobody tells me what to do, Leo. 297 00:20:32,565 --> 00:20:35,359 And besides, I'm still mad at you for watching over me. 298 00:20:35,526 --> 00:20:37,903 I deserve better than that, especially from you. 299 00:20:38,070 --> 00:20:40,156 Well, I'm a guardian, Paige. It's what I do, 300 00:20:40,322 --> 00:20:43,284 especially during times like this when it's dangerous for you to be alone. 301 00:20:43,451 --> 00:20:46,537 It's a fairy tale, not a horror movie. 302 00:20:47,329 --> 00:20:49,039 I was talking about the shocker demon. 303 00:20:49,206 --> 00:20:50,708 Well, yeah, he's not half as scary 304 00:20:50,875 --> 00:20:52,752 as Prince Charming coming after me though. 305 00:20:52,918 --> 00:20:55,796 All the more reason why you should be staying with Phoebe and Piper. 306 00:20:55,963 --> 00:20:57,006 What if I don't want to? 307 00:20:57,173 --> 00:21:00,634 What if I wanna climb a mountain or go dive the Great Barrier Reef, huh? 308 00:21:01,010 --> 00:21:03,763 -What? -Look, I've had a blast being a witch. 309 00:21:03,929 --> 00:21:07,808 I like the spells, like the potions. I'm even getting used to orbing. 310 00:21:07,933 --> 00:21:09,769 But God, I've just had enough. 311 00:21:10,227 --> 00:21:13,230 Well, there is no enough, Paige. This is who you are. You know that. 312 00:21:13,439 --> 00:21:14,648 Why are you running from it? 313 00:21:14,815 --> 00:21:16,776 Oh, gee, I don't know. Being hunted by The Source, 314 00:21:16,942 --> 00:21:19,820 ducking the Furies and being shrunk by a psycho demon, 315 00:21:20,279 --> 00:21:23,157 not to mention being chased after by my bedtime stories. 316 00:21:23,324 --> 00:21:26,869 I don't know why I wouldn't want the rest of my life to be just like that. 317 00:21:27,203 --> 00:21:29,079 You're not alone anymore. You have sisters now. 318 00:21:29,246 --> 00:21:32,416 Who are pressuring me to move in with them for all the wrong reasons. 319 00:21:32,708 --> 00:21:34,710 What is that supposed to mean? 320 00:21:35,586 --> 00:21:36,629 Nothing. 321 00:21:36,796 --> 00:21:38,547 Forget about it. 322 00:21:38,714 --> 00:21:42,384 Look, it's just sometimes I feel like they want me to be Prue, super witch. 323 00:21:42,551 --> 00:21:45,387 And I can't. I don't know how. 324 00:21:45,763 --> 00:21:47,203 Yeah, I don't think they think that. 325 00:21:47,306 --> 00:21:49,809 Oh, yeah? Have you checked out her room? It's a shrine. 326 00:21:49,975 --> 00:21:51,811 Doesn't seem to me like they're ready yet. 327 00:21:51,977 --> 00:21:54,688 And it's a pretty tough act to follow. 328 00:21:55,815 --> 00:21:57,858 Don't make me go back there, Leo. 329 00:21:58,025 --> 00:22:02,029 Not just yet. Okay? I just need some time. 330 00:22:05,115 --> 00:22:07,701 I'll call you if I need you. 331 00:22:12,206 --> 00:22:15,668 Darryl. Darryl. Darryl! 332 00:22:15,835 --> 00:22:19,296 Slow down, okay? Carjackings happen all the time. 333 00:22:19,463 --> 00:22:21,507 Why are you calling us? 334 00:22:22,174 --> 00:22:24,176 A garbage truck? 335 00:22:24,343 --> 00:22:26,303 At swordpoint. 336 00:22:27,346 --> 00:22:29,306 We'll get back to you. 337 00:22:30,099 --> 00:22:32,226 Please don't tell me that the police found him. 338 00:22:32,393 --> 00:22:34,854 Not yet. How about you? 339 00:22:35,020 --> 00:22:39,233 Nothing. I mean, he's not a witch, and he's not a demon, so... 340 00:22:39,400 --> 00:22:41,569 All right. Le... 341 00:22:45,322 --> 00:22:46,740 -Hi. -Hi. 342 00:22:47,074 --> 00:22:49,743 -Where's Paige? -Paige. 343 00:22:50,077 --> 00:22:52,246 She didn't want to come. 344 00:22:52,705 --> 00:22:56,333 She what? Did you explain the situation to her? 345 00:22:56,500 --> 00:22:58,878 -Yes. -And she still refused to come? 346 00:22:59,545 --> 00:23:02,798 Leo, we are up to our pointy little hats in demonic problems here. 347 00:23:02,965 --> 00:23:04,592 -We need her. -She knows that. 348 00:23:04,758 --> 00:23:06,802 I don't understand. We're her sisters. 349 00:23:06,969 --> 00:23:09,179 Yeah, but that's not the reason you need her. 350 00:23:10,139 --> 00:23:12,808 Is there more to that or are you just gonna leave us hanging? 351 00:23:12,975 --> 00:23:14,768 I don't want to get in the middle of this. 352 00:23:14,935 --> 00:23:17,104 This is between you guys. 353 00:23:17,271 --> 00:23:20,357 But I will tell you that just wanting her to battle demons with you 354 00:23:20,524 --> 00:23:22,568 isn't enough of a reason to get her to move in. 355 00:23:22,735 --> 00:23:24,862 It's a pressing reason. 356 00:23:26,655 --> 00:23:28,657 But it's not a sisterly one. 357 00:23:30,117 --> 00:23:32,997 Look, in the meantime, you need to find the prince before he exposes you. 358 00:23:33,078 --> 00:23:35,039 So I suggest you check with the Book of Shadows, 359 00:23:35,205 --> 00:23:37,041 and get up to speed on Paige's fairy tale. 360 00:23:37,207 --> 00:23:40,502 And I will check with the elders and see what they know. 361 00:23:48,218 --> 00:23:49,219 Hey! 362 00:23:57,645 --> 00:23:59,188 Who's that? 363 00:24:00,898 --> 00:24:02,858 At last, I found you. 364 00:24:03,400 --> 00:24:07,154 -How? -I followed your heart, my love. 365 00:24:11,075 --> 00:24:14,370 You can't be here. You need to leave right now before security comes. 366 00:24:14,536 --> 00:24:16,413 I will not leave until you are with child. 367 00:24:16,580 --> 00:24:21,543 Okay, A, I always use protection, and B, you're a fairy tale. 368 00:24:23,420 --> 00:24:24,630 I won't harm you. 369 00:24:24,797 --> 00:24:28,133 Just keep that sword of yours sheathed, pal. 370 00:24:49,029 --> 00:24:52,241 Fear not, I've slain the beast, my love. 371 00:24:52,825 --> 00:24:54,827 You most certainly have. 372 00:24:54,994 --> 00:24:57,830 Hey, Paige. Paige, you all right in there? 373 00:24:58,664 --> 00:25:00,791 I will stay forever by your side. 374 00:25:00,958 --> 00:25:02,418 Every moment of every day, 375 00:25:02,584 --> 00:25:07,006 you would know you are protected, desired, loved. 376 00:25:08,007 --> 00:25:09,425 That's so sweet. 377 00:25:09,591 --> 00:25:11,010 Paige. Paige! 378 00:25:13,178 --> 00:25:16,515 Paige, what the hell is going on? Who is this guy? 379 00:25:17,224 --> 00:25:18,308 Renaissance Fair. 380 00:25:18,475 --> 00:25:21,937 Yeah, we're trying to score tickets for the orphanage. See you. 381 00:25:25,274 --> 00:25:28,235 I don't see what the big deal is. You'd think she'd wanna move in here 382 00:25:28,402 --> 00:25:31,280 -considering the dump she lives in. -Piper. 383 00:25:31,447 --> 00:25:33,323 Just wait till the shocker demon attacks her. 384 00:25:33,490 --> 00:25:36,535 Then she might not be so resistant to the idea. 385 00:25:36,744 --> 00:25:39,747 Defiant, clever and independent. 386 00:25:39,913 --> 00:25:42,041 That kind of describes Paige, don't you think? 387 00:25:42,207 --> 00:25:45,961 Yeah, along with stubborn, stubborn, and more stubborn. 388 00:25:46,128 --> 00:25:48,213 All right, listen to this. 389 00:25:48,964 --> 00:25:51,008 "A powerful witch who came to the craft late, 390 00:25:51,175 --> 00:25:53,135 but learned to use it quickly." 391 00:25:53,302 --> 00:25:56,180 -I'm telling you, this is Paige. -What are you getting at? 392 00:25:56,346 --> 00:25:59,066 Well, don't you think it's a huge coincidence that Paige's fairy tale 393 00:25:59,224 --> 00:26:00,864 just happens to be in the Book of Shadows? 394 00:26:01,018 --> 00:26:04,605 And that this prince just happens to show up in the 21st century, 395 00:26:04,772 --> 00:26:08,150 -head over heels in love with her? -Connect the dots, will you? 396 00:26:08,317 --> 00:26:10,736 Okay, what if it's not a fairy tale? 397 00:26:11,028 --> 00:26:12,654 What if it's a memory? 398 00:26:12,821 --> 00:26:15,657 Paige's memory from a past life. 399 00:26:16,366 --> 00:26:18,702 -Now you're reaching. -No, I don't think so. 400 00:26:18,869 --> 00:26:21,205 I mean, my past life came back to bite me on the butt. 401 00:26:21,371 --> 00:26:22,414 Why can't Paige's? 402 00:26:22,581 --> 00:26:26,960 Think about it. What if Paige was the evil enchantress 403 00:26:27,127 --> 00:26:28,670 once upon a time? 404 00:26:29,505 --> 00:26:33,217 But the enchantress' power was to conjure up the elements. 405 00:26:33,550 --> 00:26:35,219 Paige can't do that. 406 00:26:38,972 --> 00:26:41,141 This doesn't look good. 407 00:26:47,481 --> 00:26:50,067 -Paige? -Where is the prince? 408 00:26:50,234 --> 00:26:52,694 -Still think I'm reaching? -I don't believe this. 409 00:27:12,506 --> 00:27:14,508 I got it! 410 00:27:16,760 --> 00:27:18,137 Living room's clear. 411 00:27:18,303 --> 00:27:20,180 So is the kitchen. 412 00:27:20,347 --> 00:27:22,266 Why do you think she left so suddenly? 413 00:27:22,599 --> 00:27:25,269 What? Did trashing our house become too boring for her? 414 00:27:25,435 --> 00:27:28,313 She probably realized we don't have the prince. 415 00:27:28,480 --> 00:27:31,066 Great. It's not like we're having enough problems with Paige. 416 00:27:31,233 --> 00:27:34,111 We have to deal with her past life too? 417 00:27:35,904 --> 00:27:38,198 Okay, I found out about the prince. 418 00:27:38,365 --> 00:27:41,410 -What the hell happened here? -Paige's past life almost killed us. 419 00:27:41,577 --> 00:27:43,287 -That's what happened here. -What? 420 00:27:43,453 --> 00:27:47,374 Yeah. Paige, the evil enchantress. Same soul, different lifetimes. 421 00:27:47,541 --> 00:27:50,460 She came through some magical portal looking for Prince Carjack. 422 00:27:50,627 --> 00:27:52,987 Okay, well you have to stop her. You can't let her find him. 423 00:27:53,130 --> 00:27:55,674 According to the elders, if she conceives his heir, 424 00:27:55,841 --> 00:27:57,718 dark magic will rule his kingdom forever. 425 00:27:57,885 --> 00:27:59,720 History will be rewritten. Your future... 426 00:27:59,887 --> 00:28:03,140 Will be screwed. The world will plunge into darkness. 427 00:28:04,057 --> 00:28:08,145 Okay, that's not helping. So if we vanquish past Paige, 428 00:28:08,312 --> 00:28:11,398 don't we risk vanquishing our Paige too? 429 00:28:11,940 --> 00:28:14,443 -Possibly. -Well, then fine. 430 00:28:14,610 --> 00:28:17,279 We won't vanquish her. We'll bind her powers 431 00:28:17,446 --> 00:28:19,990 and send her back in time, hopefully a virgin. 432 00:28:20,157 --> 00:28:23,076 Okay, let's get some candles. We have a potion to concoct. 433 00:28:26,955 --> 00:28:30,209 What lures you to this time, my prince? 434 00:28:30,375 --> 00:28:32,336 Who beckons thee? 435 00:28:33,837 --> 00:28:35,797 Paige? 436 00:28:39,885 --> 00:28:42,679 What are you still doing here so late? I thought you left already. 437 00:28:43,138 --> 00:28:45,641 What name did you call me? 438 00:28:45,807 --> 00:28:48,185 Don't tell me you're in the fair too. 439 00:28:49,102 --> 00:28:51,104 Don't forget to lock up. 440 00:29:01,073 --> 00:29:02,699 See you in the morning. 441 00:29:02,866 --> 00:29:05,953 On time would be nice for once. 442 00:29:30,435 --> 00:29:32,604 Looking forward to meeting you... 443 00:29:33,230 --> 00:29:34,273 ...Paige. 444 00:29:37,317 --> 00:29:41,822 I still can't believe that you exist, that you're actually real. 445 00:29:44,199 --> 00:29:46,410 I always wanted to save you from the evil enchantress, 446 00:29:46,576 --> 00:29:50,372 -so you could live happily ever after. -Be with me and I shall. 447 00:29:50,539 --> 00:29:53,542 Come with me. Live in my castle as my princess. 448 00:29:54,209 --> 00:29:56,670 What is it with everyone wanting me to move in with them? 449 00:29:56,962 --> 00:29:59,131 I can give you all the riches you desire. 450 00:29:59,298 --> 00:30:01,008 I can take you away from all this. 451 00:30:01,425 --> 00:30:04,678 As tempting as that is, I know it's just the spell talking. 452 00:30:04,845 --> 00:30:09,474 But isn't that what true love is? Falling under someone's spell. 453 00:30:09,641 --> 00:30:14,187 Just tell me what you want and I'll give it to you, I swear. 454 00:30:15,147 --> 00:30:17,357 Can you make me as good as Prue was? 455 00:30:19,026 --> 00:30:21,403 Never mind. You wouldn't understand. 456 00:30:21,820 --> 00:30:23,780 Try me. 457 00:30:28,201 --> 00:30:30,120 Hey. 458 00:30:30,287 --> 00:30:32,247 What is going on with this barging in thing. 459 00:30:32,414 --> 00:30:33,749 This is getting ridiculous. 460 00:30:33,915 --> 00:30:36,168 Sorry, thought he was attacking you. 461 00:30:36,335 --> 00:30:39,921 He was kissing me. It's called kissing. And what are you doing here anyway? 462 00:30:40,088 --> 00:30:42,841 -I told you I'd call if I needed to. -Well, something's come up, 463 00:30:43,008 --> 00:30:44,593 something you're not gonna like. 464 00:30:44,926 --> 00:30:47,929 -Something worse than this? -The evil enchantress is here. 465 00:30:48,305 --> 00:30:52,267 In our world. She nearly killed us trying to get to him. 466 00:30:52,434 --> 00:30:55,228 -Oh, my God. -Actually, that's not the worst part. 467 00:30:55,395 --> 00:30:58,482 Remember how we were wondering how she cast a spell on him, 468 00:30:58,648 --> 00:31:00,942 -but he fell for you? -Yeah. 469 00:31:01,109 --> 00:31:02,444 Well, that's because you're her. 470 00:31:02,611 --> 00:31:07,074 -Well, I mean, she's you. -Her. 471 00:31:07,240 --> 00:31:09,159 -Yeah, help. -Look, what she means 472 00:31:09,326 --> 00:31:13,413 is that you were the evil enchantress in one of your past lives. 473 00:31:13,580 --> 00:31:18,168 So when you read the spell in the Book of Shadows, he came. 474 00:31:18,543 --> 00:31:22,005 And that's also why you remember the fairy tale so well. 475 00:31:22,172 --> 00:31:25,509 It's because you've actually lived it once before. 476 00:31:26,343 --> 00:31:30,138 Okay, I can deal with this. Yeah. 477 00:31:30,472 --> 00:31:32,849 No wonder I related to her the most. 478 00:31:33,058 --> 00:31:34,643 -Does this mean I'm evil? -Yeah. 479 00:31:34,810 --> 00:31:35,936 -No. -No. 480 00:31:36,103 --> 00:31:40,565 No, not you, just your past self. You've grown and evolved. 481 00:31:40,732 --> 00:31:42,317 Believe me, we all have. 482 00:31:42,484 --> 00:31:44,319 -That's what we do. -Right. 483 00:31:44,486 --> 00:31:50,158 So the plan is to bind the enchantress' powers with this little potion. 484 00:31:50,325 --> 00:31:53,036 -I'll do it. -All right, then we'll... 485 00:31:53,203 --> 00:31:54,371 No. 486 00:31:55,372 --> 00:31:58,583 I mean, by myself. I put you guys in danger. 487 00:31:58,750 --> 00:32:01,253 I'll get you out of it. It's my story. 488 00:32:01,795 --> 00:32:03,505 I have to end it once and for all. 489 00:32:03,672 --> 00:32:05,352 You don't know how to find the enchantress. 490 00:32:05,507 --> 00:32:08,760 Well, she's after the prince, right? I'll just backtrack and surprise her. 491 00:32:08,885 --> 00:32:10,846 There's no reason for you to do this alone. 492 00:32:11,012 --> 00:32:14,850 It's not just your story anymore. You've got sisters now. 493 00:32:15,392 --> 00:32:17,018 But if you want to do it by yourself, 494 00:32:17,185 --> 00:32:19,771 -then go for it. -I do. 495 00:32:19,896 --> 00:32:23,942 Yeah, if that's what you want, we'll be here with the prince. 496 00:32:27,362 --> 00:32:28,864 Why did you let her go? 497 00:32:29,030 --> 00:32:31,867 Because it's time we realized we can't make her do something 498 00:32:32,033 --> 00:32:34,369 she doesn't wanna do. 499 00:33:11,573 --> 00:33:14,784 Don't tell me I've become good in the future. 500 00:33:14,951 --> 00:33:16,620 Damn good. 501 00:33:25,045 --> 00:33:28,131 And here I was so looking forward to meeting myself. 502 00:33:37,098 --> 00:33:38,350 What is it? 503 00:33:38,517 --> 00:33:40,519 Something's wrong. Paige is in trouble. 504 00:33:40,685 --> 00:33:42,938 Well, go, go, go! 505 00:33:46,650 --> 00:33:47,776 Remember me? 506 00:34:01,623 --> 00:34:03,208 What happened? 507 00:34:05,585 --> 00:34:07,796 The evil enchantress. 508 00:34:09,339 --> 00:34:10,924 Oh, no. 509 00:34:16,513 --> 00:34:19,182 Come to me, my prince. 510 00:34:30,694 --> 00:34:32,028 We can't just let them get away! 511 00:34:32,237 --> 00:34:34,397 What are we supposed to do? Go back to the Middle Ages, 512 00:34:34,447 --> 00:34:36,533 the Dark Ages, or whatever hell ages those are? 513 00:34:36,700 --> 00:34:39,244 If we don't, good magic will be gone forever. 514 00:34:43,164 --> 00:34:44,791 No. 515 00:34:47,919 --> 00:34:50,005 What have I done? 516 00:34:57,053 --> 00:35:00,223 This is all my fault. Piper and Phoebe were crazy to trust me. 517 00:35:00,390 --> 00:35:01,766 Why didn't I listen to them? 518 00:35:01,933 --> 00:35:05,353 Now is not the time to lose it, Paige. We need to get them back. 519 00:35:05,520 --> 00:35:08,523 Get them back? What do we do? Hop on a bus to medieval times? 520 00:35:08,690 --> 00:35:10,525 Paige, concentrate. 521 00:35:10,692 --> 00:35:12,861 You're a powerful witch, whether you like it or not. 522 00:35:13,028 --> 00:35:15,989 Yeah, well I wasn't powerful enough to take out the enchantress, was I? 523 00:35:16,156 --> 00:35:19,196 One thing your past life should tell you is that you've always been powerful. 524 00:35:19,326 --> 00:35:24,623 You still have that power inside of you. Don't be afraid to tap into it now. 525 00:35:29,377 --> 00:35:32,255 -Okay, this is my fairy tale, right? -Yes. 526 00:35:32,422 --> 00:35:34,582 This started with a spell that brought the prince here, 527 00:35:34,674 --> 00:35:38,345 so maybe if I rearranged it a little? 528 00:35:38,803 --> 00:35:43,058 What if instead of bringing the prince to me, I bring myself to him? 529 00:35:43,224 --> 00:35:45,685 Creating your own portal? 530 00:35:46,186 --> 00:35:48,438 It's worth a shot. 531 00:35:50,106 --> 00:35:54,194 Bring together my prince and me Kingdom now I wish to see 532 00:35:54,361 --> 00:35:58,323 Crossing history to his side From myself I will not hide 533 00:36:01,576 --> 00:36:04,037 Oh, my God, I did it. It worked. 534 00:36:08,333 --> 00:36:11,169 Come on, I'm not doing this by myself. 535 00:36:17,550 --> 00:36:20,470 So are you still glad you told Paige to go for it? 536 00:36:20,637 --> 00:36:23,848 Hey, you were the one that wanted us to be more sisterly towards her. 537 00:36:24,015 --> 00:36:26,851 Yes, but not at the expense of being trapped in the Dark Ages, 538 00:36:27,018 --> 00:36:28,520 where our powers are useless. 539 00:36:28,687 --> 00:36:32,148 You know, I still don't understand who you are. 540 00:36:32,315 --> 00:36:34,651 What land did you come from? 541 00:36:34,984 --> 00:36:39,239 -Disneyland. Future world. -Phoebe. We're witches. 542 00:36:39,406 --> 00:36:42,158 And we have the potion that will stop the enchantress. 543 00:36:42,325 --> 00:36:43,618 Yeah, let's go get her. 544 00:36:43,785 --> 00:36:47,831 We can't because we're chained to a wall. 545 00:36:56,423 --> 00:36:59,676 Okay, find Phoebe and Piper. I'll try to hold her off until they get here. 546 00:36:59,843 --> 00:37:02,470 How? Your powers don't work in the past. 547 00:37:02,637 --> 00:37:04,639 Yeah, but if we really are one and the same, 548 00:37:04,806 --> 00:37:09,811 I should be able to tap into hers. Hurry, go get my sisters. 549 00:37:16,317 --> 00:37:18,611 -Piper, Phoebe. -Leo. 550 00:37:20,405 --> 00:37:22,907 -Easy, easy. -Behind you! 551 00:37:43,094 --> 00:37:46,222 Hi, I hate to interrupt myself at a time like this. 552 00:37:47,223 --> 00:37:48,683 How did you get here? 553 00:37:49,225 --> 00:37:53,104 -I'm charmed. -Not for long. 554 00:38:10,455 --> 00:38:11,623 Nice! 555 00:38:18,129 --> 00:38:19,589 Leo? 556 00:38:19,756 --> 00:38:22,509 -I thought you were a pacifist. -I didn't kill him, did I? 557 00:38:23,092 --> 00:38:26,221 I have to tell you, I find this side of you very sexy. 558 00:38:26,846 --> 00:38:28,389 -Really? -Yeah. 559 00:38:28,556 --> 00:38:31,059 You've been holding out on us. 560 00:38:33,436 --> 00:38:34,896 What's that sound? 561 00:38:35,063 --> 00:38:37,649 Paige. Potion, potion, potion. 562 00:38:41,986 --> 00:38:44,113 Don't hurt her. 563 00:38:46,533 --> 00:38:47,992 Throw the potion. 564 00:38:54,666 --> 00:38:57,293 Now. 565 00:39:03,049 --> 00:39:06,261 -What have you done to me? -We bound your powers, enchantress. 566 00:39:06,427 --> 00:39:08,930 -No more "kingdom come" for you. -Not for you. 567 00:39:09,097 --> 00:39:12,475 How could you do this to me? To us? 568 00:39:12,642 --> 00:39:15,144 I didn't do it. We did it. 569 00:39:36,040 --> 00:39:38,293 I'm well, my love. 570 00:39:40,420 --> 00:39:41,880 My love? 571 00:39:42,046 --> 00:39:45,091 Looks like it takes the kiss of true love to break the spell. 572 00:39:45,258 --> 00:39:47,218 It's in every fairy tale. 573 00:39:48,887 --> 00:39:52,348 All right, super witch, get us out of here. 574 00:40:00,857 --> 00:40:04,068 Okay, so I won't be getting my security deposit back. 575 00:40:04,235 --> 00:40:08,197 Yeah. Too bad you don't have any other place to stay. 576 00:40:08,948 --> 00:40:11,075 It's no pressure. It's totally up to you. 577 00:40:11,242 --> 00:40:15,455 -Whenever you're ready. -Yeah, who needs electricity anyway? 578 00:40:16,080 --> 00:40:18,291 I wouldn't have to stay in the basement, would I? 579 00:40:19,542 --> 00:40:24,464 No, of course not. I think we have a room for you. 580 00:40:43,149 --> 00:40:47,820 -What do you think? -Wow. It's definitely different. 581 00:40:47,987 --> 00:40:49,781 It's definitely you. 582 00:40:49,948 --> 00:40:53,660 -Is that a good thing? -Of course it's a good thing. 583 00:40:53,826 --> 00:40:55,370 Good, because I was actually thinking 584 00:40:55,536 --> 00:40:58,373 the living room could use a little spicing up. 585 00:40:58,539 --> 00:41:00,416 Don't push it. 586 00:41:01,417 --> 00:41:04,212 Oh, I hope that's not another one of your past lives. 587 00:41:04,379 --> 00:41:06,547 No, it's just Glen. I asked him to drop by. 588 00:41:06,714 --> 00:41:08,925 Oh, the cute guy from the apartment? He's yummy. 589 00:41:09,092 --> 00:41:12,387 Yeah, he is, but he's gonna have to be yummy in Australia. 590 00:41:12,553 --> 00:41:13,846 He's leaving. 591 00:41:14,013 --> 00:41:18,226 He asked me to go with, but I decided to pass. 592 00:41:18,977 --> 00:41:21,354 Oh, you're disappointed? 593 00:41:21,521 --> 00:41:25,817 A little, but it's not like I'll be lacking in adventures here. 594 00:41:26,818 --> 00:41:28,945 Speaking of which. 595 00:41:31,197 --> 00:41:33,116 -Shall we? -Hit it. 596 00:41:40,456 --> 00:41:45,294 Vanquish, we three witches cry One final shock and then you die 597 00:41:49,757 --> 00:41:51,259 Okay. 598 00:41:51,426 --> 00:41:53,136 Piece of cake. Gotta go. 599 00:41:53,302 --> 00:41:57,056 And don't forget, if you need me, please knock. 600 00:41:59,225 --> 00:42:02,979 And they lived happily ever after. 601 00:42:03,688 --> 00:42:06,357 -Yeah, right. -Right.