1 00:00:16,183 --> 00:00:18,925 Are your parents terrorists? Because, baby, you're the bomb. 2 00:00:19,102 --> 00:00:21,810 Jim, Jim. Ask if it hurt when she fell. 3 00:00:22,022 --> 00:00:23,854 - Uh, excuse me? - When you fell from heaven. 4 00:00:24,107 --> 00:00:27,600 Did it hurt? Because I know an angel when I see one. 5 00:00:29,821 --> 00:00:32,028 I'm no angel. I'm a witch. 6 00:00:32,658 --> 00:00:36,071 But don't tell my sisters I told you. 7 00:00:37,162 --> 00:00:39,779 Oh, I'm so glad you guys are still here. 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,073 What are you staring at? 9 00:00:42,251 --> 00:00:45,369 They have been going at it for almost an hour. 10 00:00:45,587 --> 00:00:47,169 Hello 11 00:00:50,634 --> 00:00:52,124 I can't even look. 12 00:00:52,344 --> 00:00:53,675 I know. I hate being single. 13 00:00:53,971 --> 00:00:55,427 Waitress coming through. 14 00:00:56,181 --> 00:00:58,013 Special delivery. 15 00:00:58,642 --> 00:01:00,349 - Hey, Skye. - Hey, Skye. 16 00:01:00,561 --> 00:01:01,926 Hi 17 00:01:03,313 --> 00:01:06,601 Um, I think there's been some mistake. I didn't order this. 18 00:01:06,900 --> 00:01:08,982 I know. You have a secret admirer. 19 00:01:09,152 --> 00:01:10,859 He ordered it for you. 20 00:01:14,741 --> 00:01:16,357 - Who is that? - I have no idea. 21 00:01:16,535 --> 00:01:18,867 I'm just following the bartender's orders. 22 00:01:19,037 --> 00:01:22,871 And apparently, he's been eyeing Prue all night. 23 00:01:24,001 --> 00:01:26,493 Skye, can you do me a favor? 24 00:01:26,670 --> 00:01:29,833 Tell him thank you and I'm flattered, but I'm kind of seeing someone else. 25 00:01:30,007 --> 00:01:31,918 - Sure. - Thanks. 26 00:01:32,718 --> 00:01:34,629 This is a nice change of attitude. 27 00:01:34,845 --> 00:01:38,338 I'll say. Does this mean you're thinking of getting serious with Andy? 28 00:01:38,515 --> 00:01:40,506 Lately, I've been thinking about a lot of things. 29 00:01:45,522 --> 00:01:47,889 - She didn't want the drink? - I'm sorry, no. 30 00:01:48,066 --> 00:01:50,148 She's flattered, she's just seeing someone else. 31 00:01:50,360 --> 00:01:52,772 Yeah, sure she is. 32 00:01:52,946 --> 00:01:57,941 How about you? Maybe you'd like to have a drink with me sometime? 33 00:01:58,160 --> 00:02:01,118 Oh, well, that's really sweet of you, 34 00:02:01,330 --> 00:02:04,914 but I'm not allowed to date the customers. 35 00:02:06,460 --> 00:02:08,622 - Skye. - An order's up, 36 00:02:08,795 --> 00:02:11,082 so I've gotta run. 37 00:02:46,166 --> 00:02:48,203 Hello, Skye. 38 00:02:48,377 --> 00:02:51,620 - What the-7 - Shh. 39 00:02:51,838 --> 00:02:55,706 You're in my world now, Skye. 40 00:03:02,224 --> 00:03:04,056 You look beautiful in that dress. 41 00:03:05,102 --> 00:03:06,592 I knew you would. 42 00:03:07,813 --> 00:03:09,804 I don't understand. 43 00:03:09,981 --> 00:03:13,519 It's your dream, but it's my fantasy. 44 00:03:13,735 --> 00:03:15,601 Where am I? 45 00:03:17,656 --> 00:03:20,899 You're dreaming. I'm visiting. 46 00:03:21,118 --> 00:03:24,361 - You're in my dream? - Yes. 47 00:03:24,538 --> 00:03:26,950 But I can make it mine. 48 00:03:29,459 --> 00:03:31,041 You can walk. 49 00:03:31,211 --> 00:03:35,705 In dreams, I can do anything. 50 00:03:40,095 --> 00:03:42,962 I can dance in your dreams. 51 00:03:48,562 --> 00:03:51,975 I can alter your dreams. 52 00:04:05,120 --> 00:04:06,827 Hey. 53 00:04:09,750 --> 00:04:12,993 And I can kill you in your dreams. 54 00:04:13,628 --> 00:04:16,495 No, please. 55 00:04:20,594 --> 00:04:25,304 Did you know that if you die in your dreams, you die in real life? 56 00:04:27,100 --> 00:04:29,683 Please don't hurt me! 57 00:04:31,521 --> 00:04:34,434 No, Skye, you rejected me. 58 00:04:34,608 --> 00:04:37,225 And now you gotta pay. 59 00:04:37,402 --> 00:04:40,190 Please, I'll do anything! 60 00:04:42,240 --> 00:04:43,822 Sweet dreams. 61 00:06:30,307 --> 00:06:31,513 What have we got here? 62 00:06:32,934 --> 00:06:35,847 Her name is Skye Russell, early 20s. She's a waitress at Quake. 63 00:06:36,146 --> 00:06:38,808 Every bone in her body's been crushed. 64 00:06:39,399 --> 00:06:43,267 Coroner said it's as if she had fallen off a 20-story building. 65 00:06:44,321 --> 00:06:46,858 But we're inside an apartment... 66 00:06:47,490 --> 00:06:49,777 on the ground floor... 67 00:06:51,870 --> 00:06:53,827 and her body hasn't been moved. 68 00:06:59,294 --> 00:07:04,585 Keep going. And press and press and press. 69 00:07:04,758 --> 00:07:08,126 Keep working it through. And press. 70 00:07:08,303 --> 00:07:12,592 I give up. Two weeks, and nothing's strengthened but my temper. 71 00:07:12,766 --> 00:07:15,884 Piper, here's the problem. You didn't read the fine print. 72 00:07:16,061 --> 00:07:18,849 See, it says right here, $19.95 for the video 73 00:07:19,022 --> 00:07:20,854 and 20 grand for the plastic surgeon. 74 00:07:21,066 --> 00:07:22,431 Yeah, well, it's worked. 75 00:07:22,651 --> 00:07:26,019 She's the most desired female in America, what every man wants. 76 00:07:26,571 --> 00:07:29,063 Of course men want her. Men are no different from women. 77 00:07:29,240 --> 00:07:30,571 We all want what we can't have. 78 00:07:30,742 --> 00:07:33,234 Which is why we need to stop thinking about what men want 79 00:07:33,411 --> 00:07:35,277 and start thinking about what we want in a man. 80 00:07:35,580 --> 00:07:38,413 Tons of fun, lots of heat and no strings attached. That's what I want. 81 00:07:39,668 --> 00:07:43,878 I know this may not sound very PC, but I want romance. 82 00:07:44,047 --> 00:07:47,881 Long, slow kisses, late-night talks, candlelight. 83 00:07:48,051 --> 00:07:51,840 I love love. I'd take what Prue has in a flat second. 84 00:07:52,013 --> 00:07:55,881 Then you'd have to deal with the family secret, which isn't exactly normal, is it? 85 00:08:04,901 --> 00:08:07,393 - Did you see the coroner's report? - Mm-hm. 86 00:08:07,570 --> 00:08:10,904 Skye Russell died of massive internal hemorrhaging. 87 00:08:11,074 --> 00:08:13,236 Her body literally imploded upon itself. 88 00:08:13,410 --> 00:08:15,492 - Ever seen anything like it before? - Mm-hm. 89 00:08:16,079 --> 00:08:19,663 On jumpers, but the bodies were usually found on sidewalks. 90 00:08:21,084 --> 00:08:24,622 There aren't signs of external damage consistent with any type of fall. 91 00:08:25,296 --> 00:08:28,539 - In fact, there's not a scratch on her. - Yeah, well, maybe we were wrong. 92 00:08:28,717 --> 00:08:31,459 - Maybe her body was moved. - From where? How? 93 00:08:32,679 --> 00:08:35,387 The front door was locked and bolted, each window had bars on it, 94 00:08:35,557 --> 00:08:37,548 none of which had been tampered with in any way. 95 00:08:37,726 --> 00:08:40,969 Nobody but she was in that apartment last night. 96 00:08:43,106 --> 00:08:44,892 It's not a suicide, Morris. 97 00:08:45,066 --> 00:08:49,105 And it's sure not death by natural causes, which leaves only one thing. 98 00:08:49,279 --> 00:08:50,610 Murder. 99 00:08:50,780 --> 00:08:52,566 I hate it when we say that. 100 00:09:01,875 --> 00:09:03,206 Here you go, Mr. Manford. 101 00:09:03,376 --> 00:09:05,743 Chicken with rice and vegetables, just the way you like it. 102 00:09:05,920 --> 00:09:09,584 Chicken well-done, light oil on the vegetables, and rice steamed dry. 103 00:09:09,758 --> 00:09:11,089 Thanks. 104 00:09:11,259 --> 00:09:13,091 Bon appétit. 105 00:09:14,345 --> 00:09:16,552 Hey, why are you doing that? 106 00:09:16,931 --> 00:09:19,514 Skye didn't show up for her shift today, so we're short-handed. 107 00:09:19,684 --> 00:09:21,220 Ooh. 108 00:09:24,189 --> 00:09:26,055 So, what's up? 109 00:09:26,232 --> 00:09:29,566 I found this spell: 110 00:09:29,736 --> 00:09:31,568 How to attract a lover. 111 00:09:31,780 --> 00:09:34,363 No, Phoebe, forget it. We're not casting any spells. 112 00:09:34,783 --> 00:09:37,775 Come on. There must be more to our powers than warlock wasting. 113 00:09:37,952 --> 00:09:39,943 I'm ready to have some fun with our magic. 114 00:09:40,163 --> 00:09:41,949 No. No personal gain, remember? 115 00:09:42,248 --> 00:09:44,364 How is it personal gain if we're using our powers 116 00:09:44,542 --> 00:09:46,954 to bring happiness to another person? 117 00:09:47,128 --> 00:09:50,666 And in my case, lots and lots of happiness. 118 00:09:50,882 --> 00:09:52,793 - Could you pass me that colander? - Yeah. 119 00:09:52,967 --> 00:09:55,049 Look, I'm not talking about marriage here. 120 00:09:55,220 --> 00:09:57,336 We have our 303 to freak out about that. 121 00:09:57,514 --> 00:09:59,050 This.. 122 00:09:59,224 --> 00:10:02,012 This spell is about having a good time. 123 00:10:02,894 --> 00:10:06,979 I admit, it's tempting. The dating scene can be a little frustrating. 124 00:10:07,148 --> 00:10:10,266 But bringing a man into our life through a spell? 125 00:10:10,443 --> 00:10:13,026 Correct me if I'm wrong, but isn't that a little bit desperate? 126 00:10:13,196 --> 00:10:15,654 No, how is asking for what you want being desperate? 127 00:10:15,824 --> 00:10:17,656 I say it's not. I say it's empowering. 128 00:10:19,410 --> 00:10:23,028 Besides, the Book of Shadows says we could reverse the spell at any time. 129 00:10:31,256 --> 00:10:33,213 Piper! Phoebe! 130 00:10:33,383 --> 00:10:37,172 Prue, you're home. I thought you had a date with Andy. 131 00:10:37,345 --> 00:10:39,302 No, he had to cancel. What are you doing? 132 00:10:39,472 --> 00:10:41,258 - Um- PHOEBE: Piper, I was wrong. 133 00:10:41,474 --> 00:10:44,592 The spell calls for cayenne pepper, not black pepper. 134 00:10:47,063 --> 00:10:49,054 Did I say spell? 135 00:10:49,232 --> 00:10:52,065 I... I meant recipe. 136 00:10:53,236 --> 00:10:55,193 We are so busted, aren't we? 137 00:10:55,363 --> 00:10:58,071 I would say yes. What spell are you casting? 138 00:10:58,741 --> 00:11:01,233 I realized today that Phoebe may have stumbled onto something. 139 00:11:01,411 --> 00:11:02,947 Something that actually makes sense. 140 00:11:03,538 --> 00:11:05,199 Now I'm worried. 141 00:11:05,748 --> 00:11:07,830 All the spells are in this book for a reason, right? 142 00:11:08,001 --> 00:11:11,244 I think this spell could be a harmless opportunity for us to test our powers. 143 00:11:11,421 --> 00:11:12,911 You know, really get a handle on them. 144 00:11:13,089 --> 00:11:15,751 I mean, why else would it say we can reverse it at any time? 145 00:11:15,925 --> 00:11:17,882 All I want is someone special in my life. 146 00:11:18,052 --> 00:11:21,215 And this spell provides that exactly. 147 00:11:21,556 --> 00:11:23,763 I can translate. 148 00:11:23,933 --> 00:11:26,721 - You've got to be kidding. - We were hoping you would join us. 149 00:11:27,604 --> 00:11:30,847 No, I've got enough complications in my life. You two are on your own. 150 00:11:31,357 --> 00:11:32,893 You know where to find us. 151 00:11:33,484 --> 00:11:35,942 Be careful what you wish for. 152 00:11:38,865 --> 00:11:41,152 - Okay, you wanna go first? - No. You go first. 153 00:11:41,326 --> 00:11:42,737 Okay. 154 00:11:42,911 --> 00:11:44,822 Hey, that's not fair. 155 00:11:45,371 --> 00:11:49,990 You want a man who is single, smart, endowed. 156 00:11:50,210 --> 00:11:53,453 - Employed. - "Oh, sorry, “employed." 157 00:11:53,630 --> 00:11:58,295 “A man who loves sleeping in on Sundays, sunset bike rides, 158 00:11:59,219 --> 00:12:02,428 cuddling by a roaring fire 159 00:12:02,639 --> 00:12:04,175 and late-night talks. 160 00:12:04,349 --> 00:12:08,889 "A man who loves love as much as you do." 161 00:12:09,896 --> 00:12:12,354 - Wow, you're a romantic. - Yep. 162 00:12:12,523 --> 00:12:14,230 Your turn. 163 00:12:14,734 --> 00:12:16,975 You want the sexy silent type 164 00:12:17,153 --> 00:12:20,020 that finds you driving through town on the back of a Harley 165 00:12:20,240 --> 00:12:21,571 at 3:00 in the morning. 166 00:12:21,741 --> 00:12:26,451 "“A man who appreciates scented candles, body oils and Italian sheets." 167 00:12:27,830 --> 00:12:31,198 "He's about hunger and lust and danger." 168 00:12:31,417 --> 00:12:33,784 And even though you know all this, even though you know 169 00:12:33,962 --> 00:12:37,751 he'll never meet your friends or share a holiday meal with your family, 170 00:12:37,924 --> 00:12:42,134 "you still can't stay away." 171 00:12:42,428 --> 00:12:44,544 - And he recycles. - He recycles? 172 00:12:44,806 --> 00:12:48,640 Yeah. And I think it goes without saying that we both want a man 173 00:12:48,810 --> 00:12:52,269 who is well... employed. 174 00:12:52,438 --> 00:12:54,304 You're seriously twisted. 175 00:12:56,067 --> 00:12:58,980 - This is the spell we have to say? - Yeah. 176 00:12:59,153 --> 00:13:01,485 We're lucky. If we were men looking for women, 177 00:13:01,656 --> 00:13:03,897 the spell requires putting a piece of honey cake 178 00:13:04,075 --> 00:13:06,282 in a sweaty armpit for days. 179 00:13:06,452 --> 00:13:10,195 - Eww. Okay. I think we can say this. - Okay. 180 00:13:10,373 --> 00:13:13,161 - I conjure thee. I conjure thee. - I conjure thee. I conjure thee. 181 00:13:13,376 --> 00:13:16,038 - I'm the queen, you're the bee. - I'm the queen, you're the bee. 182 00:13:16,296 --> 00:13:19,334 - As I desire, so shall it be. - As I desire, so shall it be. 183 00:13:20,383 --> 00:13:23,091 - I conjure thee. I conjure thee. - I conjure thee. I conjure thee. 184 00:13:23,261 --> 00:13:25,821 - I'm the queen, you're the bee. - I'm the queen, you're the bee. 185 00:13:25,845 --> 00:13:28,587 - As I desire, so shall it be. - As I desire, so shall it be. 186 00:13:33,730 --> 00:13:35,687 - Do you think it worked? - I don't know. 187 00:13:35,857 --> 00:13:38,019 The big spells usually require all three of us. 188 00:13:39,402 --> 00:13:40,858 Oh. 189 00:13:44,324 --> 00:13:46,190 Is it for me? Is it for me? 190 00:13:46,367 --> 00:13:49,860 Who's this? I'm sorry, do I know you? 191 00:13:50,663 --> 00:13:52,870 Yeah, we met at Quake. 192 00:13:53,041 --> 00:13:55,032 Well, we didn't actually meet. 193 00:13:55,209 --> 00:14:00,704 I sent you a glass of chardonnay, and you sent it back. 194 00:14:00,882 --> 00:14:04,466 Still, you know, I was wondering, 195 00:14:04,635 --> 00:14:06,876 maybe you'd like to go out sometime? 196 00:14:07,055 --> 00:14:10,138 Um, look, as I told the waitress, I'm just not available. 197 00:14:10,391 --> 00:14:13,224 How did you get my number, my name? 198 00:14:14,062 --> 00:14:15,644 Hello? 199 00:14:16,814 --> 00:14:18,145 Who is it? 200 00:14:18,316 --> 00:14:20,273 That guy from Quake who sent me a drink. 201 00:14:20,443 --> 00:14:23,981 - What did he want? - He asked me out. 202 00:14:24,155 --> 00:14:27,068 Um, hello. Missy May, where are you going? 203 00:14:27,283 --> 00:14:31,072 I'm going to Quake to see if my spell worked. Wanna join me? 204 00:14:31,329 --> 00:14:32,911 - Pass. - No, thanks. 205 00:14:33,206 --> 00:14:35,368 I'm gonna take a bath. 206 00:15:19,669 --> 00:15:21,535 Hello, Prue. 207 00:15:22,588 --> 00:15:26,081 - Who-7 - Who am I and how did I get in? 208 00:15:26,509 --> 00:15:29,126 - I don't care, just get... - Out of the bathroom? 209 00:15:29,679 --> 00:15:31,135 Piper, help! 210 00:15:32,181 --> 00:15:35,924 Scream all you want. No one can help you. 211 00:15:36,519 --> 00:15:38,556 - How did you-7 - Know what you're thinking? 212 00:15:38,771 --> 00:15:41,354 - Know what you're going to say? - Yes. 213 00:15:44,694 --> 00:15:47,436 I am in your unconscious. 214 00:15:47,613 --> 00:15:50,822 I know your every thought and desire. 215 00:15:51,367 --> 00:15:52,949 Who are you? 216 00:15:55,037 --> 00:15:57,699 I'm the man of your dreams. 217 00:16:01,252 --> 00:16:03,163 You are not real. You don't exist. 218 00:16:03,379 --> 00:16:06,337 That's what your mother used to say, isn't it? 219 00:16:06,507 --> 00:16:10,045 Every night before you went to sleep? 220 00:16:10,887 --> 00:16:14,380 - You are not real. You don't exist. - As she tucked you in, 221 00:16:14,557 --> 00:16:16,594 - she'd say... - You are not real. You don't exist. 222 00:16:16,767 --> 00:16:20,351 - If you saw any monsters... - You are not real. You don't exist. 223 00:16:20,521 --> 00:16:23,263 To tell yourself they weren't real. 224 00:16:24,775 --> 00:16:28,143 - You are not real. You don't exist. - They... 225 00:16:28,321 --> 00:16:30,153 didn't exist. 226 00:16:32,783 --> 00:16:35,320 I can't move. Why can't I move? 227 00:16:36,204 --> 00:16:39,822 Because I'm going to love you to death. 228 00:17:00,394 --> 00:17:03,887 - Prue? Are you okay? - Uh. 229 00:17:04,440 --> 00:17:06,681 - Yeah. - You were yelling. 230 00:17:08,027 --> 00:17:09,984 Yeah, I had a... 231 00:17:10,154 --> 00:17:13,943 - I had a really bad thing. - A thing? 232 00:17:15,201 --> 00:17:17,067 Yeah. 233 00:17:17,870 --> 00:17:19,781 I'm okay now. 234 00:17:19,956 --> 00:17:22,914 I promise. Just go back to bed. 235 00:17:31,926 --> 00:17:33,837 Ow 236 00:17:37,848 --> 00:17:39,714 Oh, my God. 237 00:17:50,653 --> 00:17:53,896 Do you remember what Mom used to say about nightmares? 238 00:17:54,073 --> 00:17:58,738 She said if we saw any monsters to tell them to go away, that they didn't exist. 239 00:17:58,911 --> 00:18:00,242 Always worked too. 240 00:18:00,705 --> 00:18:02,446 Yeah, well, not this time. 241 00:18:03,541 --> 00:18:05,748 He knew about Mom. 242 00:18:05,918 --> 00:18:09,411 He knew what she told us, and how did he know that? 243 00:18:10,172 --> 00:18:12,709 And what about the marks on my back? 244 00:18:13,718 --> 00:18:16,255 Piper, they were there and now they've disappeared. 245 00:18:16,429 --> 00:18:19,547 I don't know how and I don't know why, but they were definitely there. 246 00:18:19,807 --> 00:18:23,220 How many hours did you work this week? Sixty, 70? 247 00:18:23,394 --> 00:18:26,432 And what are you doing today, on a Saturday no less? 248 00:18:26,606 --> 00:18:30,941 The auction starts on Monday, and the shipment arrived three days late. 249 00:18:31,652 --> 00:18:35,316 And you're changing the subject. You don't believe me. 250 00:18:35,740 --> 00:18:39,074 No, I believe you think you saw marks on your back. 251 00:18:39,535 --> 00:18:41,867 But I'm watching you down your third cup of coffee, 252 00:18:42,038 --> 00:18:45,656 and we're talking about a nightmare you had while asleep in the tub. 253 00:18:45,833 --> 00:18:48,450 80 isn't it possible that exhaustion made you see those marks 254 00:18:48,628 --> 00:18:51,040 and not some dream guy? 255 00:18:51,213 --> 00:18:53,500 No. He was in my dream. It was real. 256 00:18:54,759 --> 00:18:56,796 So why didn't you use your power to help you out? 257 00:18:57,011 --> 00:18:59,127 - You know, move him away. - I don't know. 258 00:18:59,347 --> 00:19:00,678 Morning. 259 00:19:03,559 --> 00:19:05,345 What...? 260 00:19:06,062 --> 00:19:08,929 Um, excuse me, but who are you? 261 00:19:10,274 --> 00:19:12,015 - Who cares? - Hans, 262 00:19:12,193 --> 00:19:15,436 I found your T-shirt. 263 00:19:16,697 --> 00:19:18,187 Was it in the hammock or...? 264 00:19:18,699 --> 00:19:20,485 - It doesn't matter. - Thanks. 265 00:19:20,701 --> 00:19:22,112 Sure. 266 00:19:22,286 --> 00:19:23,947 Hammock? 267 00:19:24,580 --> 00:19:26,116 - Well, I gotta run. - Okay. 268 00:19:26,290 --> 00:19:28,452 I'll meet you later for lunch. 269 00:19:28,626 --> 00:19:31,118 - Okay. - Oops, I almost forgot. 270 00:19:36,175 --> 00:19:37,711 Ooh. 271 00:19:44,475 --> 00:19:47,263 Don't worry. We had safe sex. 272 00:19:47,436 --> 00:19:48,926 A lot of safe sex. 273 00:19:50,189 --> 00:19:51,554 Eww. 274 00:19:57,446 --> 00:20:00,484 - It's all here in their FBI files. - Why do you do this to me? 275 00:20:00,658 --> 00:20:02,240 Three young women, completely unrelated 276 00:20:02,451 --> 00:20:05,113 except for the fact they died the exact same way as the waitress. 277 00:20:05,287 --> 00:20:09,702 Medical examiner listed them all as jumpers. Case closed. 278 00:20:09,917 --> 00:20:11,999 Look at the crime photos. 279 00:20:12,169 --> 00:20:15,412 All the vice were found looked in their rooms. 280 00:20:17,007 --> 00:20:20,125 We got the MD. Of a serial killer here, Morris. 281 00:20:23,639 --> 00:20:25,425 I'm telling you, Piper, the spell worked. 282 00:20:25,599 --> 00:20:28,387 Shh. A little louder, Pheebs, I don't think Oakland heard. 283 00:20:28,561 --> 00:20:31,929 Well, it did. Get this. Hans doesn't go to bars. 284 00:20:32,106 --> 00:20:34,063 He's never been to Quake. But last night, 285 00:20:34,233 --> 00:20:38,101 he's on his way back from his acting class when, barn! 286 00:20:38,279 --> 00:20:42,443 Flat tire on his motorcycle, right across the street from Quake. 287 00:20:42,908 --> 00:20:44,569 So he comes in to use the payphone, 288 00:20:44,744 --> 00:20:49,989 and who should he bump into but me, exiting the ladies' room. 289 00:20:50,166 --> 00:20:52,407 Phoebe, you threw his clothes all over the house. 290 00:20:52,585 --> 00:20:54,701 That's not a spell working, that's hormones. 291 00:20:54,879 --> 00:20:57,337 No, it's not like that. 292 00:20:57,590 --> 00:21:00,878 I really like Hans. He's really cool. 293 00:21:01,343 --> 00:21:03,675 And he likes me too. 294 00:21:16,484 --> 00:21:19,602 Mr. Manford, here you go. Chicken, rice, veggies, just the way you like it. 295 00:21:19,779 --> 00:21:22,237 Thank you, and please call me Jack. 296 00:21:25,284 --> 00:21:28,447 Has anybody ever told you how truly beautiful you are? 297 00:21:29,705 --> 00:21:31,446 Have you been drinking? 298 00:21:32,249 --> 00:21:34,832 A sense of humor. I love that. 299 00:21:36,253 --> 00:21:37,960 Wait, Piper, don't go. 300 00:21:38,172 --> 00:21:39,958 I don't know why, 301 00:21:40,132 --> 00:21:43,045 but I've gotta get to know you. Have dinner with me. 302 00:21:43,594 --> 00:21:45,585 Can you hang on a second? 303 00:21:56,982 --> 00:21:58,438 Hm.. 304 00:21:59,193 --> 00:22:01,605 Prue Halliwell, please. It's her sister Piper. 305 00:22:01,779 --> 00:22:04,521 You know you shouldn't have dinner with that guy. 306 00:22:05,282 --> 00:22:06,898 Why not? 307 00:22:07,076 --> 00:22:10,785 Because you should fly to Paris with me. 308 00:22:12,122 --> 00:22:14,534 Tell her it's an emergency. 309 00:22:17,503 --> 00:22:21,747 So you're not actually thinking of going out with this Jack guy, are you? 310 00:22:21,924 --> 00:22:24,006 Have you finished the Cromwell miniatures yet? 311 00:22:24,176 --> 00:22:26,292 Rex. Hang on a second. 312 00:22:26,470 --> 00:22:28,552 No, I'm still cataloging the Rembrandt sketches. 313 00:22:28,722 --> 00:22:31,054 Oh, well, set them aside. 314 00:22:31,225 --> 00:22:34,809 The letters of Ernest Hemingway are now first on the block. 315 00:22:35,604 --> 00:22:37,220 Thanks, boys. 316 00:22:38,399 --> 00:22:40,640 I don't believe it, I'm gonna be here all night. 317 00:22:40,818 --> 00:22:42,934 Piper, let me call you back. 318 00:22:47,783 --> 00:22:50,525 Jack stayed through the entire lunch shift, talked my ear off, 319 00:22:50,703 --> 00:22:52,944 had me laughing at all his stories 320 00:22:53,122 --> 00:22:56,615 and somehow convinced me to have coffee with him. 321 00:22:56,792 --> 00:23:00,001 Hans and I are going dancing at Rave. You and Jack should come join us. 322 00:23:00,170 --> 00:23:02,537 Well, if our dinner date lasts as long as our coffee break, 323 00:23:02,715 --> 00:23:04,797 we wouldn't make it there till closing. 324 00:23:04,967 --> 00:23:07,925 Maybe we could all meet back at the house later. 325 00:23:10,180 --> 00:23:12,012 This has worked out so great, hasn't it? 326 00:23:12,224 --> 00:23:13,680 Yeah. 327 00:23:17,730 --> 00:23:19,471 Great. 328 00:23:21,191 --> 00:23:24,650 So this is a dream lab? They actually pay people to sleep? 329 00:23:24,820 --> 00:23:27,608 If you wait here, I'll tell Mr. Berman you'd like to speak with him. 330 00:23:27,781 --> 00:23:29,738 Thank you. 331 00:23:31,869 --> 00:23:34,907 Look, just because Berman dated the first victim... 332 00:23:35,080 --> 00:23:37,367 - Julie Derikson? - Doesn't make him a killer. 333 00:23:37,541 --> 00:23:40,499 Yeah, but it's a great place to start. 334 00:23:41,086 --> 00:23:43,874 Hell, it's our only place to start. 335 00:23:44,048 --> 00:23:45,709 What do you know about this place anyway? 336 00:23:45,883 --> 00:23:48,466 It's a privately funded research facility. 337 00:23:48,636 --> 00:23:51,424 And Julie Derikson worked here too. 338 00:23:51,597 --> 00:23:55,761 She and Berman were teamed together on some experimental project. 339 00:23:56,977 --> 00:23:59,389 Hello, inspectors. 340 00:24:00,147 --> 00:24:01,637 How may I help you? 341 00:24:11,533 --> 00:24:13,194 You Whitaker Berman? 342 00:24:13,369 --> 00:24:16,782 Yes. What's this about? 343 00:24:17,331 --> 00:24:20,323 We're conducting an investigation. We'd like to ask you a few questions. 344 00:24:20,501 --> 00:24:22,287 Oh. Regarding? 345 00:24:24,171 --> 00:24:26,128 You know this woman? 346 00:24:31,053 --> 00:24:34,671 That's Julie Derikson. She was my girlfriend. 347 00:24:35,516 --> 00:24:39,555 I was heartbroken when she... 348 00:24:40,437 --> 00:24:43,179 Forgive me, 349 00:24:43,357 --> 00:24:46,190 it's just very hard. I... 350 00:24:46,819 --> 00:24:48,480 I still miss her. 351 00:24:49,363 --> 00:24:51,980 Another woman died just like her the other night. 352 00:24:52,199 --> 00:24:54,315 A waitress, crushed to death in her sleep. 353 00:24:54,493 --> 00:24:56,530 Oh, you're kidding. 354 00:24:56,829 --> 00:24:58,194 No 355 00:24:58,372 --> 00:25:00,784 That's... That's awful. 356 00:25:01,834 --> 00:25:04,451 Could you tell us your whereabouts the night before last? 357 00:25:05,129 --> 00:25:09,123 I was here in the lab, asleep. 358 00:25:09,925 --> 00:25:11,632 I left in the morning. 359 00:25:11,844 --> 00:25:14,051 Any witnesses who can confirm that? 360 00:25:14,221 --> 00:25:18,931 A night's worth of data, two scientists and a lab technician. 361 00:25:19,101 --> 00:25:21,138 Shall I have them paged? 362 00:25:21,353 --> 00:25:25,221 No, that's okay, Mr. Berman. We're sorry we disturbed you. 363 00:25:25,399 --> 00:25:27,185 Thank you for your time. 364 00:25:39,496 --> 00:25:41,863 What else can I tell you? 365 00:25:42,041 --> 00:25:45,625 When I get stressed, I get hives in very strange places. 366 00:25:45,794 --> 00:25:49,287 Which is nothing compared to what happens when I panic, believe me. 367 00:25:49,465 --> 00:25:51,752 Your honesty is so refreshing. 368 00:25:52,593 --> 00:25:55,051 Well, it helps keep my ulcer under control. 369 00:25:55,387 --> 00:25:59,472 It's the '903. Is there anyone who doesn't have one? 370 00:25:59,641 --> 00:26:02,850 - Would you like to see my tattoo? - Would you like to see mine? 371 00:26:03,020 --> 00:26:05,762 Uh, is there nothing I can say to turn you off? 372 00:26:06,106 --> 00:26:07,688 There really isn't. 373 00:26:07,900 --> 00:26:09,766 Which is kind of strange, actually. 374 00:26:09,943 --> 00:26:11,650 Not really. 375 00:26:11,820 --> 00:26:15,188 Jack, you're under a... 376 00:26:20,162 --> 00:26:21,698 Spell. 377 00:26:32,132 --> 00:26:33,748 Hey there. 378 00:26:49,066 --> 00:26:51,683 Give me 3000's of Androvin. 379 00:26:51,860 --> 00:26:53,897 Thirty cc's? That's twice... 380 00:26:54,071 --> 00:26:57,280 I'll be in REM sleep quicker and longer. 381 00:26:57,449 --> 00:27:00,191 Set the dream-inducement system to level 12. 382 00:27:00,369 --> 00:27:03,452 You haven't got the results back from level eight. 383 00:27:04,248 --> 00:27:07,866 This is my grant, my experiment. 384 00:27:08,043 --> 00:27:12,002 Set the machine and give me the shot. 385 00:27:25,477 --> 00:27:29,846 Hello, Prue. We meet again. 386 00:27:30,023 --> 00:27:34,859 All that work, all those hours, you fell asleep at your desk. 387 00:27:36,071 --> 00:27:38,483 - Someone help! - What do you hide from at work? 388 00:27:38,782 --> 00:27:41,023 Is it the pain of your past 389 00:27:41,201 --> 00:27:44,990 or the uncertainty of your future? 390 00:27:45,873 --> 00:27:47,363 I don't hide from anything. 391 00:27:47,541 --> 00:27:49,999 You can't move out of the chair, can you? 392 00:27:51,712 --> 00:27:53,077 Don't you wonder why? 393 00:27:54,131 --> 00:27:57,544 Because I don't want you to. You're powerless, Prue. 394 00:27:57,759 --> 00:28:00,717 - Go to hell. - I, on the other hand, am all-powerful. 395 00:28:01,221 --> 00:28:03,679 You don't wanna talk to me? That's fine. 396 00:28:04,558 --> 00:28:06,014 There's always Piper, Phoebe 397 00:28:06,185 --> 00:28:08,927 or any number of young, single women out there. 398 00:28:09,104 --> 00:28:11,436 It's an endless pool for the Dream Sorcerer. 399 00:28:11,607 --> 00:28:12,972 No, wait, I'll stay. 400 00:28:13,192 --> 00:28:15,229 It's too late. You're falling asleep. 401 00:28:15,402 --> 00:28:16,892 No, I'm fine. I'm awake. 402 00:28:17,487 --> 00:28:19,569 Shall I sing you a lullaby? 403 00:28:19,781 --> 00:28:21,397 I don't think so. 404 00:28:25,412 --> 00:28:27,198 - No! - Good night, Prue. 405 00:28:36,048 --> 00:28:38,255 - Hello. - Hi, you're still at the office. 406 00:28:40,052 --> 00:28:42,885 Yeah, can I call you back? 407 00:28:43,388 --> 00:28:45,880 Sure. I'm at the station house. 408 00:28:46,099 --> 00:28:49,217 - Everything okay? - It is now. 409 00:28:50,187 --> 00:28:52,428 Thanks, Andy. Thanks for calling. 410 00:28:53,482 --> 00:28:54,938 I just wanted to hear your voice. 411 00:28:55,901 --> 00:28:57,562 Okay, bye. 412 00:28:59,279 --> 00:29:01,896 Prue? Bloody hell. 413 00:29:19,216 --> 00:29:21,583 The man is in a wheelchair. 414 00:29:21,760 --> 00:29:24,878 He's got no motive, and he's got an alibi. 415 00:29:25,055 --> 00:29:28,923 So tell me again why you think Berman is our suspect. 416 00:29:29,309 --> 00:29:31,926 - Dream leaping. - Dream leaping? 417 00:29:32,396 --> 00:29:35,309 That's what Berman's researching at the lab, dream leaping. 418 00:29:35,482 --> 00:29:38,065 The ability to project himself into someone else's dreams. 419 00:29:38,235 --> 00:29:41,569 Into women's dreams and killing them? 420 00:29:41,989 --> 00:29:43,400 Now who's dreaming? 421 00:29:44,950 --> 00:29:47,362 Not just any women. Women who reject him. 422 00:29:47,577 --> 00:29:49,363 Just like Julie Derikson did. 423 00:29:49,579 --> 00:29:51,911 She broke up with him while they were driving somewhere. 424 00:29:52,082 --> 00:29:55,620 They got into an accident. That's why he's paralysed. 425 00:29:57,546 --> 00:29:59,878 It's all there in the police report. 426 00:30:00,048 --> 00:30:01,914 The day after he went back to work at the lab, 427 00:30:02,092 --> 00:30:03,799 Julie Derikson died suspiciously. 428 00:30:04,553 --> 00:30:09,389 Six months later, two more women died in their sleep, crushed to death. 429 00:30:09,766 --> 00:30:12,007 Coincidence? You tell me. 430 00:30:13,145 --> 00:30:15,807 Love to. Can't. 431 00:30:16,023 --> 00:30:17,605 Let's go. 432 00:30:23,405 --> 00:30:25,612 I'm home. 433 00:30:40,422 --> 00:30:42,789 - You're home early. - Yeah, so are you. 434 00:30:42,966 --> 00:30:45,754 What's with all the flowers? You and Jack fighting already? 435 00:30:45,969 --> 00:30:50,258 I wish. The flowers were all waiting on the doorstep when I returned. 436 00:30:50,432 --> 00:30:53,845 They're from men I barely know and men I've never met. 437 00:30:54,102 --> 00:30:56,059 All the flowers in here are for you. 438 00:30:56,229 --> 00:30:58,846 Oh, well, 439 00:30:59,024 --> 00:31:01,516 - I know they're not from Hans. - What happened? 440 00:31:01,735 --> 00:31:05,649 He wouldn't leave me alone all night. He kept touching me. 441 00:31:05,864 --> 00:31:08,196 And practically every guy in the bar was hitting on me. 442 00:31:08,367 --> 00:31:13,203 Finally, I couldn't take it anymore. I ditched Hans and left him at the club. 443 00:31:13,372 --> 00:31:15,033 So how was your date? 444 00:31:15,207 --> 00:31:19,792 Perfect. Everything was perfect. Even my faults were perfect. 445 00:31:20,087 --> 00:31:21,452 And this is a bad thing? 446 00:31:22,881 --> 00:31:26,044 It wasn't real. Everything he said, everything he felt, 447 00:31:26,218 --> 00:31:29,006 it was because of the spell. Not because of me. 448 00:31:29,221 --> 00:31:32,134 Piper, you don't know that. Maybe he meant every word. 449 00:31:32,307 --> 00:31:35,595 Maybe if it wasn't for the spell, he would've never had the chance 450 00:31:35,769 --> 00:31:37,851 to feel those things, let alone say them. 451 00:31:38,021 --> 00:31:39,477 No, Phoebe, 452 00:31:39,648 --> 00:31:42,515 love is a magic between two people that cannot be explained 453 00:31:42,692 --> 00:31:44,933 and cannot be conjured. 454 00:31:45,112 --> 00:31:47,820 What we did, it's just... It's not right. 455 00:31:49,491 --> 00:31:52,324 Even our poor cat's in hell. 456 00:31:52,869 --> 00:31:55,702 Go away, horny tomcats. 457 00:31:58,333 --> 00:31:59,698 Let's reverse the spell. 458 00:32:06,049 --> 00:32:07,710 Hello? 459 00:32:07,884 --> 00:32:10,546 - Prue, where are you? - I'm still at the office. 460 00:32:10,720 --> 00:32:13,883 Look, I fell asleep and that man from my dream, he tried to kill me again. 461 00:32:14,057 --> 00:32:16,173 - What? - Yeah, I don't understand why. 462 00:32:16,351 --> 00:32:19,594 All I know is, I'm only safe if I stay awake. If I fall asleep, I'm dead. 463 00:32:19,771 --> 00:32:21,728 Stay where you are. We'll come pick you up. 464 00:32:21,940 --> 00:32:24,227 No, I don't wanna stay here another minute. 465 00:32:24,401 --> 00:32:27,393 Look in the Book of Shadows and see if you can find anything on this guy. 466 00:32:27,571 --> 00:32:30,404 He calls himself a Dream Sorcerer, okay? 467 00:32:34,786 --> 00:32:36,151 - Nothing? - Nada. 468 00:32:36,329 --> 00:32:37,444 There's gotta be something. 469 00:32:37,622 --> 00:32:40,580 I'm telling you, there's no Dream Sorcerer stuff anywhere. 470 00:32:40,750 --> 00:32:43,367 That's impossible. The Book of Shadows has never let us down. 471 00:32:43,545 --> 00:32:46,128 Maybe he's not a demon. Maybe he's a mortal. 472 00:32:46,298 --> 00:32:49,290 - Then he's got one hell of a power. - You're not kidding. 473 00:32:49,468 --> 00:32:52,210 Demon, mortal. There's gotta be some way to stop him. 474 00:32:53,889 --> 00:32:55,971 That's gotta be Prue. 475 00:32:56,141 --> 00:32:58,052 Wait. What are we gonna tell her? 476 00:32:58,226 --> 00:33:01,059 That we can't help her? That she can never go to sleep? 477 00:33:07,068 --> 00:33:08,900 Come on, answer the phone. 478 00:33:11,781 --> 00:33:14,068 - Hello? - Hey, did you find anything? 479 00:33:14,284 --> 00:33:17,902 No. But don't worry, you're not in this alone. Phoebe and I will help you. 480 00:33:18,121 --> 00:33:19,953 We don't even know what he is. 481 00:33:20,540 --> 00:33:23,248 The most important thing right now is for you to get home safely. 482 00:33:23,460 --> 00:33:27,670 Okay, look, just keep talking. Don't let me fall asleep. 483 00:33:27,881 --> 00:33:29,246 She sounds exhausted. 484 00:33:29,424 --> 00:33:33,964 Okay, blast the air conditioning, crank the stereo and roll down the windows. 485 00:33:34,137 --> 00:33:37,425 Don't crank the stereo. What's that song we'd sing when we were little? 486 00:33:37,641 --> 00:33:39,848 - The road-trip song? - Yeah. Did you hear that, Prue? 487 00:33:40,310 --> 00:33:41,926 - Yeah, okay. - Okay, don't worry. 488 00:33:42,103 --> 00:33:44,265 Everything's gonna be fine. Nothing is gonna happen. 489 00:33:45,649 --> 00:33:48,016 - Phoebe! - What the...? Hans? 490 00:33:48,235 --> 00:33:50,272 Let me in, I have to see you! 491 00:33:50,445 --> 00:33:51,776 Go away. 492 00:33:53,490 --> 00:33:55,948 - What are you doing? - Piper? Phoebe? 493 00:33:57,118 --> 00:34:00,236 You left me. How could you leave me? 494 00:34:00,664 --> 00:34:02,325 - Hans, please. - Ever since I met you, 495 00:34:02,499 --> 00:34:05,161 I can't do anything. Eat, drink, sleep! 496 00:34:05,335 --> 00:34:07,167 All I can do is think about you! 497 00:34:07,712 --> 00:34:09,373 Piper. 498 00:34:10,465 --> 00:34:11,830 Phoebe 499 00:34:12,092 --> 00:34:14,174 The time is now, Prue. 500 00:34:14,511 --> 00:34:16,047 We're almost there. 501 00:34:18,348 --> 00:34:19,838 Piper, Phoebe, where are you? 502 00:34:20,058 --> 00:34:22,015 What have you done to me? 503 00:34:26,356 --> 00:34:28,723 - Are you okay? - I'm fine. 504 00:34:28,900 --> 00:34:30,516 Prue. 505 00:34:37,659 --> 00:34:40,367 Prue. Prue! 506 00:34:40,745 --> 00:34:42,702 She's not there. 507 00:34:43,248 --> 00:34:45,615 Say good night, Prue. 508 00:34:51,131 --> 00:34:53,418 - The mobile unit you are... - She's not answering. 509 00:35:10,650 --> 00:35:13,062 I can't fall asleep. 510 00:35:15,822 --> 00:35:17,984 Can't fall asleep. 511 00:35:24,331 --> 00:35:25,696 Watch the line. 512 00:35:25,874 --> 00:35:27,911 - What's open? - Trauma 1. 513 00:35:28,168 --> 00:35:30,409 - What do you got? - I got a 27-year-old female. 514 00:35:30,587 --> 00:35:34,205 One-on-one, car versus utility pole. BP, 80/40. Pulse, 110. 515 00:35:34,382 --> 00:35:36,669 Semiconscious at the scene. 516 00:35:37,927 --> 00:35:40,464 Pupils are responsive. Miss Halliwell, hang in there. 517 00:35:40,639 --> 00:35:42,505 Must stay awake. 518 00:35:42,682 --> 00:35:44,889 Must stay awake. 519 00:35:45,894 --> 00:35:49,808 Where's X-ray? I want a C-spine now. And have CT prep for us. 520 00:35:52,192 --> 00:35:55,059 - You want a CBC and an MLP? - Yes. 521 00:35:57,656 --> 00:35:59,613 Ready. One, two, three. 522 00:36:06,081 --> 00:36:09,619 - Resps down to 35. Pulse ox is falling. - That can't be. 523 00:36:10,085 --> 00:36:12,417 Give me 500 mics of dopamine and get ready to intubate. 524 00:36:12,962 --> 00:36:15,203 Stay with us, Miss Halliwell. 525 00:36:15,382 --> 00:36:16,838 Damn, she's unconscious. 526 00:36:19,469 --> 00:36:22,461 - How did I get here? I'm not- - Asleep? 527 00:36:23,098 --> 00:36:27,092 Actually, you're unconscious. You fell asleep at the wheel, 528 00:36:27,310 --> 00:36:31,520 hit a pole. Terrible, terrible thing. 529 00:36:32,315 --> 00:36:37,606 Speaking of pain, you really hurt me last night. 530 00:36:38,154 --> 00:36:40,145 And not just my feelings. 531 00:36:40,448 --> 00:36:42,234 Suffer 532 00:36:43,243 --> 00:36:47,077 We're definitely out of range. 533 00:36:48,665 --> 00:36:51,748 Want a little wine with your death? 534 00:36:58,174 --> 00:37:01,257 Mr. Berman insists that he's not to be disturbed during his experiment. 535 00:37:01,428 --> 00:37:04,170 I don't care. We wanna talk to him. Just wake him up. 536 00:37:04,347 --> 00:37:06,463 It's not gonna be easy. He's heavily sedated. 537 00:37:06,641 --> 00:37:08,598 Just get to work. 538 00:37:09,477 --> 00:37:11,468 - I hope you're right about this. - I know I am. 539 00:37:11,646 --> 00:37:16,482 The question now isn't if Berman's gonna kill again, but who? 540 00:37:23,992 --> 00:37:26,859 - Do you like the dress? - I've worn better. 541 00:37:27,454 --> 00:37:30,116 Hm. Yeah. 542 00:37:46,681 --> 00:37:49,469 Excuse me. You called us a little while ago. 543 00:37:49,642 --> 00:37:51,929 Our sister is here, Prue Halliwell. 544 00:37:55,607 --> 00:37:58,019 - Your sister's still in Trauma 1. - Is she okay? 545 00:37:58,193 --> 00:38:00,434 Go to the waiting room, a doctor will be right with you. 546 00:38:00,612 --> 00:38:02,899 Okay, thank you. 547 00:38:09,621 --> 00:38:13,205 Mr. Berman'. Mr. Barman, wake up! 548 00:38:13,374 --> 00:38:17,208 I don't care what it takes. You wake him up. Now! 549 00:38:21,716 --> 00:38:23,798 Barman, wake up! 550 00:38:24,594 --> 00:38:26,585 Come on, Barman! 551 00:38:29,599 --> 00:38:31,431 Wake up, Berman! 552 00:38:31,601 --> 00:38:33,262 Andy. 553 00:38:36,523 --> 00:38:39,481 We're here, Prue, right beside you. 554 00:38:39,651 --> 00:38:40,982 Can you hear us? 555 00:38:42,987 --> 00:38:44,477 Prue? 556 00:38:45,073 --> 00:38:47,610 Piper? Phoebe? 557 00:38:47,784 --> 00:38:50,276 - Prue? - They can't help you. 558 00:38:50,453 --> 00:38:52,990 You're mine now. 559 00:39:00,421 --> 00:39:02,332 I'm scared. 560 00:39:03,007 --> 00:39:05,123 I know. Me too. 561 00:39:06,219 --> 00:39:07,926 What do we do? 562 00:39:08,388 --> 00:39:10,755 We don't let her give up. 563 00:39:11,266 --> 00:39:15,430 Prue, listen to me. You have got to fight this guy. 564 00:39:15,687 --> 00:39:18,224 - Don't leave us. - You can do it. 565 00:39:18,439 --> 00:39:21,227 - We need you. - Use your power, Prue. 566 00:39:21,860 --> 00:39:23,191 Come back to us. 567 00:39:25,405 --> 00:39:28,272 - Use your power, Prue. - You can do it, Prue. 568 00:39:28,449 --> 00:39:30,656 Where are you? 569 00:39:30,827 --> 00:39:32,659 You're powerless. 570 00:39:33,079 --> 00:39:35,741 - Prue, you can do it. - You're stronger. 571 00:39:35,915 --> 00:39:37,952 Use your power against him. 572 00:39:38,126 --> 00:39:41,335 - Use your power, Prue. - Don't leave us. 573 00:39:41,504 --> 00:39:43,040 Prue. 574 00:39:46,134 --> 00:39:48,296 - You can do it. - Use your power. 575 00:39:49,888 --> 00:39:52,926 - Prue. - Shall I say good night? 576 00:39:57,645 --> 00:39:59,386 No, let me. 577 00:40:00,023 --> 00:40:01,764 Good night. 578 00:40:14,913 --> 00:40:16,620 I don't believe it. 579 00:40:16,789 --> 00:40:19,827 - He's dead. - I'll never doubt you again. 580 00:40:24,422 --> 00:40:25,912 Prue? 581 00:40:27,300 --> 00:40:29,086 Are you okay? 582 00:40:30,053 --> 00:40:31,919 Yeah, I'm okay. 583 00:40:34,015 --> 00:40:35,380 What about the...? 584 00:40:36,726 --> 00:40:38,467 He's gone. 585 00:40:58,873 --> 00:41:00,204 Knock, knock. 586 00:41:00,375 --> 00:41:02,992 - Tell me you're here to pick me up. - Hi. 587 00:41:03,211 --> 00:41:05,828 No, Dr. Black said one more day just to be sure. 588 00:41:06,005 --> 00:41:08,497 Yeah, and you know, it wouldn't kill you to get some rest. 589 00:41:10,551 --> 00:41:12,633 Phoebe, it's okay. Thanks for the flowers. 590 00:41:12,845 --> 00:41:13,880 Yeah. 591 00:41:15,974 --> 00:41:17,464 What's going on? 592 00:41:17,684 --> 00:41:19,015 Long story, not very interesting. 593 00:41:19,310 --> 00:41:22,098 Does this have anything to do with your lust spell? 594 00:41:22,271 --> 00:41:25,855 - Mm-hm. But don't worry. - We reversed the spell last night. 595 00:41:26,025 --> 00:41:28,483 - Piper called Jack. - The guy that you had dinner with? 596 00:41:28,820 --> 00:41:30,777 And he didn't remember anything. 597 00:41:30,947 --> 00:41:34,861 - And Phoebe called Hans. - And he didn't remember anything. 598 00:41:35,034 --> 00:41:37,366 So don't worry, everything is back to normal. 599 00:41:37,704 --> 00:41:39,445 - Good. - Afternoon, ladies. 600 00:41:40,248 --> 00:41:41,579 Surprise. 601 00:41:42,583 --> 00:41:44,244 Yes, it is. 602 00:41:44,419 --> 00:41:46,877 What are you looking at me for? I didn't tell him. 603 00:41:47,088 --> 00:41:48,954 Guilty. Come on, let's go. 604 00:41:49,173 --> 00:41:50,459 Okay. Bye. 605 00:41:51,384 --> 00:41:54,593 - We'll see you later tonight? - After we raid your closet. 606 00:41:55,972 --> 00:41:57,758 Brought your favorite. 607 00:41:58,766 --> 00:42:00,473 Oh, cheeseburgers and fries. 608 00:42:02,061 --> 00:42:04,052 Glad to see every bone in your body's not broken. 609 00:42:04,689 --> 00:42:06,521 - What? - The car accident. 610 00:42:06,774 --> 00:42:08,515 Never mind. 611 00:42:09,736 --> 00:42:11,397 Thank you.