1
00:00:20,854 --> 00:00:23,016
Mrs. Allison Spencer, I presume?
2
00:00:25,275 --> 00:00:28,233
You mean Mrs. Allison
Michaels-Spencer, don't you?
3
00:00:28,654 --> 00:00:30,520
- You wanna be alone?
- No.
4
00:00:30,697 --> 00:00:33,155
- Not getting cold feet, are you?
- No, Elliot.
5
00:00:33,325 --> 00:00:35,783
I am definitely not getting cold feet.
6
00:00:35,994 --> 00:00:38,361
I love you, you know that.
7
00:00:39,081 --> 00:00:40,788
But?
8
00:00:40,958 --> 00:00:43,871
I don't know.
It's just so overwhelming.
9
00:00:44,086 --> 00:00:47,545
I mean, after all these years of
dreaming about us getting married,
10
00:00:47,714 --> 00:00:52,208
I just... I don't want anything bad
to happen, that's all.
11
00:00:52,386 --> 00:00:54,673
I've got an idea. Let's elope.
12
00:00:54,888 --> 00:00:58,176
Yeah, right, like your mom
would really allow that.
13
00:01:00,519 --> 00:01:02,226
Elliot?
14
00:01:03,063 --> 00:01:04,269
Speak of the devil.
15
00:01:06,233 --> 00:01:09,225
- Hi, Mom.
- I have been looking all over for you.
16
00:01:09,444 --> 00:01:12,357
- Did you get the marriage certificate?
- Not yet.
17
00:01:12,614 --> 00:01:15,527
Well, you have to.
The wedding won't be legal without it.
18
00:01:15,701 --> 00:01:19,160
We're going to city hall tomorrow,
before the rehearsal dinner.
19
00:01:19,329 --> 00:01:22,037
- But why not go today?
- Mom, relax, will you?
20
00:01:22,708 --> 00:01:24,039
Why are you so bent about this?
21
00:01:27,796 --> 00:01:29,582
Who's that?
22
00:01:34,177 --> 00:01:35,338
Oh, no.
23
00:01:37,848 --> 00:01:38,883
Who is it?
24
00:01:39,099 --> 00:01:41,431
Someone I haven't seen
for a long time.
25
00:02:00,829 --> 00:02:03,912
- What are you doing here?
- Forget about our little pact?
26
00:02:04,541 --> 00:02:07,909
No, Jade, but I was
hoping that you did.
27
00:02:08,253 --> 00:02:10,415
My God, you haven't aged in 20 years.
28
00:02:10,589 --> 00:02:12,455
You could've asked for
eternal youth, Grace,
29
00:02:12,633 --> 00:02:16,718
instead of choosing wealth,
power, all of this.
30
00:02:17,095 --> 00:02:19,052
You've had a good life, haven't you?
31
00:02:19,890 --> 00:02:21,255
Where to?
32
00:02:21,433 --> 00:02:24,016
Oh, have the butler
show you to our rooms.
33
00:02:24,603 --> 00:02:27,891
Tell him Mrs. Spencer
was expecting us.
34
00:02:30,567 --> 00:02:32,433
You can't just move in here.
35
00:02:32,653 --> 00:02:34,360
People will be suspicious,
what will I say?
36
00:02:34,529 --> 00:02:35,564
Say the truth.
37
00:02:35,781 --> 00:02:39,866
Say your son's had a change of heart.
That was our deal, remember?
38
00:02:40,827 --> 00:02:43,694
Don't worry, Elliot won't even know
what you did until it's over.
39
00:02:49,461 --> 00:02:51,077
Elliot!
40
00:02:51,296 --> 00:02:53,003
Elliot!
41
00:02:58,095 --> 00:03:02,134
No! Help me! No!
42
00:03:04,559 --> 00:03:05,640
Piper?
43
00:03:06,645 --> 00:03:07,726
Are you still in there?
44
00:03:07,938 --> 00:03:10,851
- I'm almost done.
- Define "almost."
45
00:03:11,024 --> 00:03:13,766
Just give me another minute.
Or two.
46
00:03:15,779 --> 00:03:17,816
- You're positive?
- I hope not.
47
00:03:18,031 --> 00:03:20,614
- Piper, I cannot be late today.
- I know the feeling.
48
00:03:20,784 --> 00:03:22,616
My first biannual auction
starts tomorrow...
49
00:03:22,786 --> 00:03:24,902
I wanna do a good job.
Yes, I know.
50
00:03:25,122 --> 00:03:27,910
- So can you hurry?
- Just use the bathroom downstairs.
51
00:03:28,083 --> 00:03:30,996
- All my stuff is up here.
- Well, borrow mine. It's all down there.
52
00:03:31,211 --> 00:03:33,953
But then... Never mind.
53
00:03:40,846 --> 00:03:42,132
Piper?
54
00:03:42,305 --> 00:03:45,093
- I'll be right out.
- Is there any hot water left?
55
00:03:49,271 --> 00:03:53,014
- What?
- Am I in for a cold shower, yes or no?
56
00:03:53,191 --> 00:03:56,855
At certain times in our life, a cold
shower is probably a good thing.
57
00:03:57,028 --> 00:03:58,814
Not three mornings in a row, it isn't.
58
00:06:28,805 --> 00:06:30,546
Hello?
59
00:06:32,559 --> 00:06:36,143
Okay, thanks. Bye.
60
00:06:36,313 --> 00:06:39,476
The three of us need to figure out
some kind of a morning schedule.
61
00:06:39,941 --> 00:06:41,477
I think I'm gonna be sick.
62
00:06:41,693 --> 00:06:43,275
In the upstairs or downstairs
bathroom?
63
00:06:43,445 --> 00:06:46,654
Maybe Phoebe can help me cater
the Elliot Spencer wedding tomorrow.
64
00:06:46,823 --> 00:06:49,110
Shouldn't you check with the chef
who hired you first?
65
00:06:49,284 --> 00:06:50,649
That would be Chef Moore.
66
00:06:51,369 --> 00:06:54,111
- Ah.
- Who is on his way to France.
67
00:06:54,331 --> 00:06:56,868
And since, technically,
the contract is with Quake,
68
00:06:57,167 --> 00:06:58,783
he is off the hook,
and I'm on the line.
69
00:06:58,960 --> 00:07:01,497
Now I have to tell one of
the richest families in the city
70
00:07:01,671 --> 00:07:03,582
that the chef they hired
can't do their wedding,
71
00:07:03,757 --> 00:07:06,340
they're stuck with me.
And I hope they go for it.
72
00:07:07,052 --> 00:07:09,510
Bright side? Who else
can they hire in 24 hours?
73
00:07:11,640 --> 00:07:14,348
- It's not the end of the world.
- What's not the end of the world?
74
00:07:14,559 --> 00:07:16,425
- Piper's problem.
- Oh, you know too?
75
00:07:16,603 --> 00:07:18,844
- She just told me.
- How do you know?
76
00:07:19,064 --> 00:07:21,226
- Oh, I-
- Piper can definitely handle this.
77
00:07:21,399 --> 00:07:23,310
Frankly, I don't even think
anyone will notice.
78
00:07:24,319 --> 00:07:26,811
- I thought maybe you could help me.
- Me? What can I do?
79
00:07:26,988 --> 00:07:29,150
Pick up some supplies.
Tie some bows.
80
00:07:29,366 --> 00:07:32,199
Offer moral support if I panic
and freeze anything.
81
00:07:32,410 --> 00:07:34,526
- Ten bucks an hour.
- I'd take it.
82
00:07:34,704 --> 00:07:36,570
Good luck with the wedding.
83
00:07:38,083 --> 00:07:40,040
- So will you do it?
- Yeah, sure.
84
00:07:40,251 --> 00:07:42,083
Okay, here's a list of supplies I need.
85
00:07:42,253 --> 00:07:45,587
I'll go to the Spencer estate,
and you can meet me there at 1.
86
00:07:45,757 --> 00:07:47,964
You and Prue were really just talking
about a wedding?
87
00:07:48,134 --> 00:07:50,000
Yeah. What did you think
we were talking about?
88
00:07:51,054 --> 00:07:54,592
Jeremy and his aftermath.
You know, you slept with him.
89
00:07:54,766 --> 00:07:58,009
Don't ever mention
that warlock's name again.
90
00:07:58,478 --> 00:08:01,846
It is over, he is in demon hell,
end of story.
91
00:08:02,023 --> 00:08:03,889
Wedding, yes. Warlocks, no.
Am I clear?
92
00:08:04,359 --> 00:08:06,145
Good, because there is nothing in me
93
00:08:06,319 --> 00:08:08,731
that wants anything to do
with Jeremy ever again.
94
00:08:15,328 --> 00:08:17,444
Don't touch those!
95
00:08:37,600 --> 00:08:38,931
Yes, may I help you?
96
00:08:39,144 --> 00:08:42,387
My name is Piper Halliwell.
I'm the caterer.
97
00:08:42,564 --> 00:08:44,931
I have a Chef Moore
listed as the caterer.
98
00:08:45,900 --> 00:08:47,686
Yeah, there's been a change.
99
00:08:48,528 --> 00:08:50,189
Sorry, ma'am.
100
00:08:50,488 --> 00:08:54,607
I've got ice sculptures melting over
wedding cake, I've got to get in now.
101
00:08:54,826 --> 00:08:56,612
Someone will be with you
in a moment.
102
00:09:03,668 --> 00:09:06,126
Please, I have to
get into the compound.
103
00:09:06,337 --> 00:09:09,045
This is a matter of utmost importance.
I must get in.
104
00:09:09,215 --> 00:09:12,458
Father Trask.
We've been expecting you.
105
00:09:12,677 --> 00:09:15,715
- Hey, easy on the padre, buddy.
- Go right ahead in, ma'am.
106
00:09:16,097 --> 00:09:19,260
She is the bearer of the demon child!
Beware Hecate!
107
00:09:22,395 --> 00:09:24,261
Hecate?
108
00:09:24,647 --> 00:09:26,354
Okay.
109
00:09:33,990 --> 00:09:38,029
It's a Lassa warrior fertility goddess.
Very rare. And very powerful.
110
00:09:38,203 --> 00:09:41,412
The tribe believed its mere presence
would help a woman conceive.
111
00:09:41,581 --> 00:09:45,950
You take it. My biological clock's
not the one that's ticking.
112
00:09:47,378 --> 00:09:50,086
Prue, your sister is here to see you.
She's waiting in your office.
113
00:09:50,590 --> 00:09:51,796
Which sister?
114
00:09:51,966 --> 00:09:54,879
The one who, on seeing your office,
said, "I should go back to college."
115
00:09:56,012 --> 00:09:58,504
Phoebe. Well, for once,
her timing is good.
116
00:09:58,681 --> 00:10:01,298
The fertility icon
has been cataloged.
117
00:10:02,519 --> 00:10:05,602
I'm sorry, it's no longer available.
118
00:10:09,734 --> 00:10:11,270
Hannah.
119
00:10:15,031 --> 00:10:17,773
That was very careless of you.
120
00:10:17,951 --> 00:10:19,942
You should know for whom
we acquired this.
121
00:10:20,161 --> 00:10:21,697
Her sister's catering the wedding.
122
00:10:21,913 --> 00:10:23,495
Prue won't even be there.
123
00:10:29,087 --> 00:10:31,078
Oh, gotta go.
124
00:10:31,256 --> 00:10:34,044
This place rocks! No wonder
you never wanna come home.
125
00:10:34,217 --> 00:10:36,504
- Get out of my chair.
- I love, too, that you found time
126
00:10:36,678 --> 00:10:39,386
to scribble a morning shower schedule
for we Halliwell sisters.
127
00:10:39,556 --> 00:10:41,763
- I noticed that I'm last.
- What are you doing here?
128
00:10:41,933 --> 00:10:43,924
I thought you were helping Piper
with the wedding?
129
00:10:44,102 --> 00:10:45,684
I am, but I need to talk to you.
130
00:10:46,521 --> 00:10:48,387
You've got five minutes. Go.
131
00:10:49,023 --> 00:10:50,730
Okay.
132
00:10:51,985 --> 00:10:56,195
I had a vision this morning,
and in this vision...
133
00:10:56,781 --> 00:10:58,567
a thing was being born.
134
00:10:58,741 --> 00:11:01,574
So I started to think back,
six, eight weeks ago.
135
00:11:01,744 --> 00:11:04,327
- Oh, my God, you're pregnant.
- What?
136
00:11:04,497 --> 00:11:06,704
That's why you came back
from New York, isn't it?
137
00:11:07,292 --> 00:11:10,375
No, but I shouldn't be surprised
that you would think that.
138
00:11:10,670 --> 00:11:14,959
After all, I am the irresponsible sister,
the black sheep who always screws up,
139
00:11:15,133 --> 00:11:17,420
the dark cloud over
the Halliwell household.
140
00:11:17,886 --> 00:11:20,093
- Phoebe.
- Okay, I'm not pregnant.
141
00:11:20,847 --> 00:11:23,589
- But then why-?
- Excuse me, I still have two minutes.
142
00:11:24,309 --> 00:11:28,598
FYI, you have another sister
who has had sex.
143
00:11:28,938 --> 00:11:30,144
Remember Jeremy?
144
00:11:30,315 --> 00:11:33,398
The guy who blew up in the attic?
The warlock boyfriend?
145
00:11:33,610 --> 00:11:36,272
Think about it, Prue,
because it wasn't me in that vision
146
00:11:36,487 --> 00:11:38,774
having the demon child.
147
00:11:38,948 --> 00:11:40,188
It was Piper.
148
00:11:40,617 --> 00:11:44,076
So if you won't believe me,
you can believe my power.
149
00:11:51,711 --> 00:11:54,920
You have to stop calling here,
Allison, do you understand?
150
00:11:55,089 --> 00:11:56,796
Do I understand? Are you kidding me?
151
00:11:56,966 --> 00:12:00,049
What the hell is going on?
Why won't Elliot return my calls?
152
00:12:00,220 --> 00:12:02,837
- I can't explain right now.
- You damn well better explain
153
00:12:03,014 --> 00:12:04,971
because I am not leaving here
until you do.
154
00:12:05,183 --> 00:12:07,299
I've called the police, the sheriff,
155
00:12:07,518 --> 00:12:09,384
nobody will listen to me,
nobody believes me!
156
00:12:09,604 --> 00:12:12,562
- I know how hard this must be-
- Who is this Jade?
157
00:12:13,524 --> 00:12:15,390
She's an old acquaintance
of the family.
158
00:12:16,069 --> 00:12:19,778
I don't believe that.
Elliot would've told me about her.
159
00:12:19,989 --> 00:12:23,232
There are many things about our
family that you will never understand.
160
00:12:23,409 --> 00:12:25,650
Then let Elliot explain it to me.
161
00:12:25,828 --> 00:12:28,661
If he's gonna marry somebody else,
I wanna hear it from him.
162
00:12:29,249 --> 00:12:32,662
It's over, Allison.
That is all you need to know.
163
00:12:32,835 --> 00:12:34,621
Elliot doesn't love you anymore.
164
00:12:34,837 --> 00:12:36,168
How can you say that?
165
00:12:37,507 --> 00:12:40,795
I'm sorry.
He's going to marry Jade D'Mon.
166
00:12:41,010 --> 00:12:42,421
Please don't ever call here again.
167
00:12:53,481 --> 00:12:56,690
Keep that at a simmer, not a boil.
168
00:12:59,821 --> 00:13:00,902
Hi, sis.
169
00:13:01,072 --> 00:13:04,565
- Finally! Did you get everything?
- Most of it.
170
00:13:04,867 --> 00:13:07,700
No, wait! I've got buns in the oven.
171
00:13:07,912 --> 00:13:09,368
You're not kidding.
172
00:13:09,580 --> 00:13:11,742
I expected you over an hour ago.
Where have you been?
173
00:13:11,916 --> 00:13:13,873
- I went to see Prue.
- At the auction house?
174
00:13:14,043 --> 00:13:16,956
That's all the way down...
What were you doing there?
175
00:13:17,171 --> 00:13:19,287
Adding more bricks to the wall
between us.
176
00:13:19,465 --> 00:13:22,173
Mrs. Spencer and Miss D'Mon
will see you now.
177
00:13:22,677 --> 00:13:25,510
- Miss D'Mon?
- The bride.
178
00:13:25,722 --> 00:13:27,463
Jade D'Mon.
179
00:13:27,640 --> 00:13:29,972
But I thought the bride's name
was Allison-
180
00:13:30,143 --> 00:13:32,510
Does not like to be kept waiting.
181
00:13:45,950 --> 00:13:48,032
Oh, my son is very lucky.
182
00:13:48,202 --> 00:13:50,193
You're going to be
a beautiful bride, Jade.
183
00:13:50,371 --> 00:13:51,827
Thank you, Grace.
184
00:13:52,165 --> 00:13:53,576
Miss Piper Halliwell.
185
00:13:57,253 --> 00:13:59,711
And her sister Chopped Liver.
186
00:13:59,881 --> 00:14:02,714
Mrs. Spencer, it's so nice of you
to see me.
187
00:14:02,884 --> 00:14:06,548
Um, wow, your dress is beautiful.
188
00:14:06,721 --> 00:14:09,258
I'd recognize the style anywhere.
It's a Shiro, isn't it?
189
00:14:10,391 --> 00:14:11,802
Is it?
190
00:14:11,976 --> 00:14:13,887
How are things in the kitchen?
191
00:14:14,062 --> 00:14:15,177
Right on schedule.
192
00:14:15,355 --> 00:14:18,814
The lobsters arrive tomorrow morning,
the hors d'oeuvres are ready,
193
00:14:18,983 --> 00:14:21,395
Chef Moore is in France,
and the puff pastries are baking.
194
00:14:21,611 --> 00:14:23,773
- What?
- Chef Moore's gone?
195
00:14:25,615 --> 00:14:28,607
Yeah, I'll be handling the catering.
196
00:14:28,826 --> 00:14:30,237
Charles, get me my pill.
197
00:14:30,703 --> 00:14:32,785
My wedding, it's ruined!
198
00:14:32,955 --> 00:14:36,869
Oh, my, no, no.
I would never let that happen.
199
00:14:37,043 --> 00:14:39,034
I know you may have made
the deal with Chef Moore,
200
00:14:39,212 --> 00:14:41,749
but I have been involved
with every step of the preparation.
201
00:14:41,923 --> 00:14:45,507
So if you let me,
I can guarantee you a wedding
202
00:14:45,676 --> 00:14:49,419
that your children and grandchildren
will talk about for generations.
203
00:14:49,639 --> 00:14:52,757
Okay, okay. We don't need to
talk about children just yet.
204
00:14:52,934 --> 00:14:56,893
Look. You don't know me.
Hell, I barely know me.
205
00:14:58,981 --> 00:15:05,227
Okay, but I do know my sister, and she
is the best damn chef in this city.
206
00:15:05,446 --> 00:15:07,232
No one, and I do mean no one,
207
00:15:07,407 --> 00:15:11,241
puts the love and tender care
that Piper puts into her cooking.
208
00:15:11,411 --> 00:15:15,120
So you should not only be grateful
that Chef Moore bagged out,
209
00:15:15,623 --> 00:15:18,160
but you should
consider yourselves lucky.
210
00:15:18,543 --> 00:15:22,411
If there is even the slightest hitch,
I will have your head.
211
00:15:24,298 --> 00:15:26,084
Kidding.
212
00:15:29,345 --> 00:15:30,676
Then it's settled.
213
00:15:30,847 --> 00:15:32,679
No, actually, there's
just one more thing.
214
00:15:32,890 --> 00:15:34,972
I need to confirm the party trays
215
00:15:35,184 --> 00:15:37,516
for the bachelor and bachelorette
parties tonight.
216
00:15:37,728 --> 00:15:40,015
It looks like no decision
has been made yet
217
00:15:40,231 --> 00:15:42,973
about the type of deli sandwiches
for the bachelor party.
218
00:15:43,192 --> 00:15:45,229
Whatever you decide is fine.
219
00:15:45,403 --> 00:15:49,397
I think my son can make any decisions
about his own bachelor party.
220
00:15:49,574 --> 00:15:51,360
Then we'll ask him together.
221
00:15:51,784 --> 00:15:55,243
I thought it was bad luck
to see the bride before the... Ouch.
222
00:15:55,413 --> 00:15:56,995
Come on.
223
00:16:04,213 --> 00:16:07,171
- Is there a problem?
- No. No problem at all.
224
00:16:07,550 --> 00:16:10,463
- I'm finished.
- Then go.
225
00:16:20,730 --> 00:16:23,097
Hey, Darrin, come over here.
226
00:16:24,775 --> 00:16:26,140
What's the matter?
What happened?
227
00:16:26,319 --> 00:16:28,811
- The priest, he got away from us.
- What?
228
00:16:28,988 --> 00:16:32,526
Check the perimeters, go.
AII sectors, code three.
229
00:16:32,700 --> 00:16:36,443
Father Trask is on the grounds.
Find him.
230
00:17:25,920 --> 00:17:27,502
Elliot
231
00:17:28,339 --> 00:17:30,421
What have they done to you?
232
00:17:30,967 --> 00:17:34,085
Listen to me, Elliot. You can't
go through with this wedding.
233
00:17:34,303 --> 00:17:37,261
Jade doesn't love you.
She barely even knows you.
234
00:17:40,184 --> 00:17:42,471
Well, if it isn't Allison.
235
00:17:44,814 --> 00:17:46,304
- Allison?
- Yes.
236
00:17:46,482 --> 00:17:48,473
Don't just stand there, call security.
237
00:17:48,693 --> 00:17:51,355
- Of course.
- Don't bother, I was just leaving.
238
00:17:51,529 --> 00:17:52,860
Let me show you the door.
239
00:18:03,332 --> 00:18:04,822
Is that the alarm?
240
00:18:05,001 --> 00:18:06,833
What happened?
241
00:18:11,257 --> 00:18:13,373
Hey, that's the priest.
242
00:18:19,932 --> 00:18:24,893
Don't forget, Elliot. Remember
what I said. It's not too late!
243
00:18:25,521 --> 00:18:27,478
Don't hurt Allison!
244
00:18:27,648 --> 00:18:29,104
Get in here.
245
00:18:48,419 --> 00:18:50,080
Father Trask.
246
00:18:50,254 --> 00:18:52,120
I banish thee.
247
00:18:52,298 --> 00:18:55,632
Back to the underworld, Hecate.
248
00:18:55,801 --> 00:18:58,042
Not today, Trask.
249
00:19:09,982 --> 00:19:11,564
Now, get rid of him.
250
00:19:15,821 --> 00:19:18,108
He's after the bride. Upstairs!
251
00:19:52,566 --> 00:19:54,182
- Here you go.
- Thanks.
252
00:19:54,360 --> 00:19:57,352
No worries.
This is all kind of freaky, huh?
253
00:19:57,571 --> 00:19:58,902
You have no idea.
254
00:19:59,073 --> 00:20:02,691
What my sister meant to say was,
"What is up with you and Elliot?"
255
00:20:02,868 --> 00:20:05,360
- Phoebe.
- You love him, don't you?
256
00:20:05,538 --> 00:20:06,619
With all my heart.
257
00:20:06,831 --> 00:20:09,414
- Okay, well, if that's true, then-
- I've gotta go.
258
00:20:14,463 --> 00:20:16,295
This is so sad.
We have to do something.
259
00:20:16,465 --> 00:20:18,047
- Yeah, but what?
- I don't know.
260
00:20:18,217 --> 00:20:21,755
We're good witches. It's our job, right?
261
00:20:22,304 --> 00:20:26,764
I wouldn't be worrying
about Allison's problem just yet.
262
00:20:27,226 --> 00:20:29,263
What the...?
263
00:20:29,687 --> 00:20:31,678
How many times
do I have to go through this?
264
00:20:31,856 --> 00:20:33,438
Until I'm sure I understand you.
265
00:20:33,607 --> 00:20:36,065
You say Trask chased you
to the window?
266
00:20:36,235 --> 00:20:39,478
Yes, with that big knife.
267
00:20:40,948 --> 00:20:44,407
He was saying the most horrific things.
Crazy things.
268
00:20:44,744 --> 00:20:46,405
He lunged at me.
269
00:20:46,620 --> 00:20:48,702
I screamed and I ducked.
270
00:20:48,873 --> 00:20:52,082
And the next thing I knew,
he was dead.
271
00:20:53,043 --> 00:20:54,579
It was awful.
272
00:20:55,212 --> 00:20:56,418
Can I go now?
273
00:20:56,714 --> 00:20:59,422
I have, like, a million things to do
before my wedding tomorrow.
274
00:20:59,592 --> 00:21:00,627
Sure.
275
00:21:02,887 --> 00:21:06,255
Sorry the dead man on your driveway
was such an inconvenience.
276
00:21:06,432 --> 00:21:09,675
Welcome to the lifestyles
of the rich and shameless.
277
00:21:09,935 --> 00:21:11,266
Look at the window, Morris.
278
00:21:12,188 --> 00:21:14,429
Look where Trask landed.
279
00:21:15,232 --> 00:21:18,020
Tell me how anyone
could have jumped that far.
280
00:21:19,320 --> 00:21:21,732
That's why we get paid
the medium bucks.
281
00:21:21,906 --> 00:21:23,943
Figure it out.
282
00:21:27,495 --> 00:21:30,487
Kirsten, killing a priest
was not part of our deal!
283
00:21:30,706 --> 00:21:34,165
Word of advice, you keep your eyes
closed and your mouth shut.
284
00:21:34,376 --> 00:21:36,959
In 24 hours, Jade will be pregnant.
This will all be over.
285
00:21:37,171 --> 00:21:40,163
If anything happens
to my son, Elliot...
286
00:21:40,341 --> 00:21:43,174
You should've thought about that
before you agreed to our arrangement.
287
00:21:43,344 --> 00:21:46,052
And let me remind you
of one more thing, Mrs. Spencer.
288
00:21:46,472 --> 00:21:48,179
We're still on the second floor.
289
00:22:06,200 --> 00:22:07,531
You wanted to see me, Prue?
290
00:22:07,701 --> 00:22:11,535
Yeah, I wanted to know what you
wanted me to do with the fertility icon?
291
00:22:12,998 --> 00:22:15,035
- Sorry?
- Well, it's the companion piece
292
00:22:15,209 --> 00:22:18,201
to the female icon. The one that
you didn't want cataloged before?
293
00:22:18,629 --> 00:22:20,540
Oh, right, yeah.
294
00:22:20,714 --> 00:22:23,422
Yeah, by all means, go ahead
and tag this one for the auction.
295
00:22:23,592 --> 00:22:26,380
That particular client only wanted
the female icon.
296
00:22:26,846 --> 00:22:28,428
Okay.
297
00:22:29,014 --> 00:22:32,382
It's a wedding gift, actually.
Quite an exquisite one, at that.
298
00:22:32,852 --> 00:22:34,058
For the Spencer bride.
299
00:22:34,728 --> 00:22:37,015
Spencer? Really?
My sister's catering that wedding.
300
00:22:37,189 --> 00:22:39,100
Is she? Small world.
301
00:22:39,275 --> 00:22:41,516
Is that the sister that I met, Phoebe?
302
00:22:41,735 --> 00:22:45,228
No, I have another sister, Piper.
Although Phoebe will be helping out.
303
00:22:45,656 --> 00:22:48,239
I see. And what about you, then?
304
00:22:50,119 --> 00:22:51,655
Me?
305
00:22:52,746 --> 00:22:53,907
I don't do weddings.
306
00:22:54,081 --> 00:22:58,120
No, I was just wondering how close
you and your sisters were.
307
00:22:58,294 --> 00:22:59,784
Anyway...
308
00:23:00,129 --> 00:23:01,585
carry on.
309
00:23:14,184 --> 00:23:15,800
Well?
310
00:23:16,353 --> 00:23:19,220
Fortunately, you're right.
Prue won't be in attendance.
311
00:23:19,398 --> 00:23:23,892
- Mm. Does that mean we can still go?
- No. No, I'm afraid not, it's too risky.
312
00:23:25,821 --> 00:23:29,064
Don't pout, Hannah.
I'm sure we'll think of something to do.
313
00:23:29,533 --> 00:23:31,115
Perhaps we could go
to a football match.
314
00:23:32,453 --> 00:23:34,569
And watch some players get injured.
315
00:23:34,955 --> 00:23:36,741
Hm...?
316
00:23:49,428 --> 00:23:51,760
I'll come back when you're alone.
317
00:23:52,348 --> 00:23:54,464
No, it's okay, I'm finished.
318
00:23:54,642 --> 00:23:58,010
Somebody just put
a sticky inventory tag on his...
319
00:23:58,187 --> 00:24:00,645
- Uh, on the...
- Artifact?
320
00:24:01,649 --> 00:24:04,641
Yes. Yes, the artifact.
321
00:24:04,818 --> 00:24:08,436
I should know that word,
shouldn't I?
322
00:24:09,073 --> 00:24:10,905
Where is your...?
323
00:24:12,576 --> 00:24:14,283
Artifact?
324
00:24:15,329 --> 00:24:17,821
- Right here.
- May I?
325
00:24:18,624 --> 00:24:22,413
It's all yours.
It's the knife I called you about.
326
00:24:31,929 --> 00:24:33,590
Thanks for seeing me
on such short notice.
327
00:24:34,598 --> 00:24:36,965
Any time. I'm happy you called.
328
00:24:37,226 --> 00:24:39,513
This poniard is exquisite.
329
00:24:40,312 --> 00:24:42,178
Fourteenth century, Italian.
330
00:24:42,398 --> 00:24:47,859
“Nec prius absistit
quoad protero prodigium.'
331
00:24:48,028 --> 00:24:51,362
My Latin's a little rusty.
"He shall not...?"
332
00:24:51,573 --> 00:24:52,734
"I shall not.
333
00:24:52,908 --> 00:24:55,525
I shall not rest until
the demon is vanquished."
334
00:24:57,329 --> 00:24:59,366
Let me see what else I can find.
335
00:25:06,839 --> 00:25:10,048
- You found this at a crime scene?
- It was on the victim.
336
00:25:11,677 --> 00:25:14,339
What was on the suspect?
Chain mail and a coat of armor?
337
00:25:14,555 --> 00:25:15,841
It belonged to a priest.
338
00:25:17,141 --> 00:25:20,008
He was at the Grace Spencer estate.
339
00:25:20,227 --> 00:25:21,934
The Spencer estate?
340
00:25:23,188 --> 00:25:24,895
Piper's catering
a wedding there tomorrow.
341
00:25:25,065 --> 00:25:26,681
I know, I saw her and Phoebe.
342
00:25:26,900 --> 00:25:28,231
Don't worry. They're fine.
343
00:25:38,370 --> 00:25:39,860
This can't be a coincidence.
344
00:25:40,581 --> 00:25:41,992
What?
345
00:25:42,332 --> 00:25:44,118
Nothing, I'm just mumbling to myself.
346
00:25:44,293 --> 00:25:46,250
Do you mind if I keep this
for a while?
347
00:25:46,420 --> 00:25:48,411
I would like to show it
to Russell in Armaments.
348
00:25:48,589 --> 00:25:50,500
Sure, I checked it out
so you could research it.
349
00:25:50,674 --> 00:25:52,631
Great. I'll call you.
350
00:26:17,451 --> 00:26:20,239
I knew I wasn't crazy.
Look at these matches.
351
00:26:20,412 --> 00:26:23,120
Look at these napkins.
They all say "Allison and Elliot,"
352
00:26:23,332 --> 00:26:26,120
- not "Jade and Elliot."
- That explains a lot.
353
00:26:26,293 --> 00:26:28,910
And look at this. It's Chef Moore's
contract for the wedding.
354
00:26:29,129 --> 00:26:32,372
At the top it says, "The wedding of
Allison Michaels and Elliot Spencer."
355
00:26:32,549 --> 00:26:35,166
Allison is supposed to marry
Elliot tomorrow, not Jade.
356
00:26:35,344 --> 00:26:37,301
That's probably why she was crying.
357
00:26:37,513 --> 00:26:39,595
- I wonder what happened?
- Me too.
358
00:26:39,765 --> 00:26:42,723
Could you imagine watching the man
you love marry somebody else?
359
00:26:42,893 --> 00:26:45,931
- No. Poor Allison.
- Now we have to help her.
360
00:26:46,146 --> 00:26:49,184
We're the only ones that know.
We're the only ones who can.
361
00:26:50,025 --> 00:26:51,982
Okay, I can't hold this in any longer.
362
00:26:52,194 --> 00:26:54,652
Your name isn't Piper,
and that's the good news.
363
00:26:54,863 --> 00:26:57,025
You're really Hecate,
Queen of the Underworld.
364
00:26:57,241 --> 00:27:00,484
You're pregnant with the demon child,
which means...
365
00:27:00,702 --> 00:27:02,192
I'm afraid I have to kill you.
366
00:27:02,412 --> 00:27:04,995
- What?
- Not to worry. You have plenty of time.
367
00:27:05,165 --> 00:27:07,532
I still have to find
the jeweled poniard to kill you with.
368
00:27:07,793 --> 00:27:10,410
- See?
- Are you talking about this?
369
00:27:11,672 --> 00:27:14,835
The odds, Piper.
What are the odds?
370
00:27:15,843 --> 00:27:17,800
I am not pregnant. Trust me.
371
00:27:17,970 --> 00:27:19,335
Well, that's good news.
372
00:27:19,555 --> 00:27:21,637
Are you kidding? That's great news!
373
00:27:21,807 --> 00:27:23,138
You can live!
374
00:27:23,308 --> 00:27:25,675
Wait. My vision.
375
00:27:26,645 --> 00:27:28,977
Phoebe, what is it that
you saw exactly?
376
00:27:29,606 --> 00:27:33,065
Well, I saw the thing being born.
377
00:27:33,277 --> 00:27:36,315
- Did you see Piper?
- Yes, I saw her legs.
378
00:27:36,530 --> 00:27:38,646
- Never saw her face?
- No.
379
00:27:39,283 --> 00:27:40,819
Hello, bickering sisters.
380
00:27:41,034 --> 00:27:43,366
I am not pregnant,
but I am in the room.
381
00:27:43,537 --> 00:27:47,246
Phoebe, how did you know
I took a pregnancy test?
382
00:27:47,416 --> 00:27:50,499
I... I found the box in the bathroom.
383
00:27:50,711 --> 00:27:53,419
You're supposed to take the trash out,
not dig through it.
384
00:27:53,589 --> 00:27:54,704
Piper, it's not like that.
385
00:27:54,923 --> 00:27:57,039
We're making
those bathroom schedules now.
386
00:27:57,259 --> 00:27:59,921
We have bigger problems to deal with.
Cliffs Notes version:
387
00:28:00,095 --> 00:28:01,426
The priest who was killed today,
388
00:28:01,597 --> 00:28:04,214
he belonged to a secret order
pledged to stop Hecate.
389
00:28:04,641 --> 00:28:07,349
“Beware Hecate,"
that's what Father Trask said.
390
00:28:07,519 --> 00:28:10,432
- Then he tried to kill Jade.
- Yeah, she's a demon.
391
00:28:10,606 --> 00:28:13,314
She comes to Earth every 200 years.
392
00:28:13,483 --> 00:28:16,271
She has to find an innocent,
put him under her spell
393
00:28:16,445 --> 00:28:18,027
and marry him
in a sanctified wedding.
394
00:28:18,405 --> 00:28:22,114
That doesn't sound any different than
most of the single women in this city.
395
00:28:22,284 --> 00:28:24,366
Well, she needs Elliot
to impregnate her.
396
00:28:24,536 --> 00:28:27,403
That way, her child would look
normal on the outside.
397
00:28:27,581 --> 00:28:31,290
But internally and mentally,
her child would be pure demon.
398
00:28:32,211 --> 00:28:33,827
This is huge, a child born into
399
00:28:34,004 --> 00:28:36,120
the wealth and power
of the Spencer family?
400
00:28:36,298 --> 00:28:39,131
And I don't think it's a coincidence
that you're catering the wedding.
401
00:28:39,718 --> 00:28:41,083
I think it's one of those things
402
00:28:41,303 --> 00:28:44,591
that we can kind of look forward to
as protectors of the innocent.
403
00:28:45,933 --> 00:28:49,392
Well, before we ruin the wedding,
and my career,
404
00:28:49,561 --> 00:28:51,643
let's make sure
we're right about Jade.
405
00:29:00,906 --> 00:29:04,274
This should make his assets rise.
406
00:29:05,285 --> 00:29:07,401
Looks like a normal
bachelorette party to me.
407
00:29:07,579 --> 00:29:09,616
I don't believe it.
They've barely touched my food.
408
00:29:09,790 --> 00:29:11,747
- Piper.
- Those deli trays took hours.
409
00:29:11,917 --> 00:29:13,658
And you know who this is from.
410
00:29:13,877 --> 00:29:17,541
They understand how important it is
for you to get pregnant right away.
411
00:29:24,304 --> 00:29:26,170
I know that piece.
It's from the auction house.
412
00:29:27,557 --> 00:29:28,638
Come in.
413
00:29:30,227 --> 00:29:31,638
Hi, pizza delivery.
414
00:29:32,020 --> 00:29:33,806
They ordered pizza?
415
00:29:42,364 --> 00:29:45,106
Oh. Okay, now I feel better.
416
00:29:50,038 --> 00:29:53,622
- Mm. He looks good enough to eat.
- Good idea.
417
00:30:04,386 --> 00:30:06,718
Girls, I'm the bride.
418
00:30:28,243 --> 00:30:30,075
Somehow we have to stop them.
419
00:30:30,287 --> 00:30:32,403
So there's only one problem
with our plan.
420
00:30:32,581 --> 00:30:36,074
We're assuming that Allison
is gonna be a willing accomplice.
421
00:30:36,251 --> 00:30:38,538
She still loves Elliot.
You heard what she said.
422
00:30:38,712 --> 00:30:40,919
The Book of Shadows says
that the spell can be broken
423
00:30:41,089 --> 00:30:42,955
by a declaration of love,
sealed with a kiss.
424
00:30:43,133 --> 00:30:45,716
It's so romantic, just like a fairy tale.
425
00:30:45,886 --> 00:30:48,719
And once Elliot is out of his spell,
Jade's out of luck.
426
00:30:48,889 --> 00:30:50,345
No wedding, no honeymoon night.
427
00:30:50,557 --> 00:30:52,139
No honeymoon, no sex.
428
00:30:52,351 --> 00:30:56,060
And no sex, no monster child spending
alternate weekends with daddy.
429
00:30:56,229 --> 00:30:58,470
I still say we rely on our
power-of-three thing
430
00:30:58,648 --> 00:31:01,891
and ix-nay the monster bride
and her carnivorous bridesmaids.
431
00:31:02,069 --> 00:31:04,481
Phoebe, we're supposed to
help people, not harm them.
432
00:31:04,654 --> 00:31:06,315
And that's exactly
what we're gonna do.
433
00:31:06,531 --> 00:31:08,818
You two will get Elliot,
I'll get Allison.
434
00:31:08,992 --> 00:31:11,029
We'll meet at the front gate
no later than 2:30.
435
00:31:11,203 --> 00:31:12,489
Everybody have their weapons?
436
00:31:14,664 --> 00:31:16,371
I'll take that.
437
00:31:16,583 --> 00:31:21,328
Okay, so it's time to shower, shampoo
and go kick some Hecate butt.
438
00:31:22,381 --> 00:31:24,793
- Did she just say "shower"?
- She did, didn't she?
439
00:31:26,093 --> 00:31:27,504
- Hot water!
- Hot water!
440
00:31:32,015 --> 00:31:35,224
Yeah. Okay. Thanks.
441
00:31:35,394 --> 00:31:38,136
- M.E. report?
- It is now officially a homicide.
442
00:31:38,313 --> 00:31:40,680
The priest's neck was broken
before he went out the window.
443
00:31:40,857 --> 00:31:42,848
- Told you.
- So what?
444
00:31:43,276 --> 00:31:45,688
You're saying that that little
120-pound blushing bride
445
00:31:45,862 --> 00:31:47,728
tossed him out the window?
446
00:31:47,906 --> 00:31:49,692
I don't think so.
447
00:31:51,535 --> 00:31:54,323
The security tapes from the estate
might show us who did.
448
00:31:54,496 --> 00:31:55,782
Yeah.
449
00:31:55,956 --> 00:31:57,822
That's a good idea.
450
00:31:57,999 --> 00:31:59,910
I already had them
sent to the station.
451
00:32:00,085 --> 00:32:02,952
Oh, you did, did you?
452
00:32:08,218 --> 00:32:10,209
- Allison Michaels?
- Yes. Prue Halliwell?
453
00:32:10,387 --> 00:32:12,503
Hi, thanks for coming. Come in.
454
00:32:13,014 --> 00:32:15,346
You said it was important.
455
00:32:18,728 --> 00:32:20,093
Where did you get this?
456
00:32:20,772 --> 00:32:22,513
This won't take long, I promise.
457
00:32:30,866 --> 00:32:32,652
I'll need those in the kitchen
right away.
458
00:32:32,826 --> 00:32:34,408
Yes, ma'am.
459
00:32:34,828 --> 00:32:37,866
No, no, no! Not in the sun.
Get an umbrella.
460
00:32:38,039 --> 00:32:40,747
Correct me if I'm wrong, but aren't we
trying to stop this wedding?
461
00:32:40,917 --> 00:32:42,999
You're right. I just can't help myself.
462
00:32:43,170 --> 00:32:44,706
- Forget the food. Let's go.
- Okay.
463
00:32:47,382 --> 00:32:50,591
And everything
was fine, right on schedule...
464
00:32:51,386 --> 00:32:56,005
until about six days ago.
465
00:32:56,933 --> 00:32:59,846
That's when Jade appeared
out of nowhere
466
00:33:00,020 --> 00:33:04,184
and started working at
the Spencer family business.
467
00:33:04,357 --> 00:33:10,899
Before I could say, "I do," I was out
and she was in. End of story.
468
00:33:11,072 --> 00:33:14,281
- Did you talk to Elliot?
- They wouldn't even let me see him.
469
00:33:15,327 --> 00:33:16,488
Not a big surprise.
470
00:33:17,704 --> 00:33:19,615
It wouldn't make
any difference anyway.
471
00:33:19,831 --> 00:33:24,041
The Elliot I know, the Elliot I love,
472
00:33:24,211 --> 00:33:25,622
isn't here anymore.
473
00:33:27,964 --> 00:33:33,004
What if I told you Elliot isn't himself,
because this woman...
474
00:33:33,178 --> 00:33:35,419
has put him under a spell,
so to speak?
475
00:33:36,515 --> 00:33:39,177
Allison, Elliot loves you, not Jade.
476
00:33:39,392 --> 00:33:41,383
If that were true,
477
00:33:41,561 --> 00:33:43,848
I would be the one
walking down the aisle today.
478
00:33:44,022 --> 00:33:47,310
You still can be. All you have to do
is crash your wedding.
479
00:33:47,526 --> 00:33:50,860
- What?
- Look, it's not that crazy.
480
00:33:51,029 --> 00:33:53,020
The man that you love
is marrying somebody else.
481
00:33:53,198 --> 00:33:55,064
Don't you wanna stop him?
482
00:33:55,242 --> 00:33:58,451
This isn't a fairy tale.
Real life doesn't work that way.
483
00:33:58,620 --> 00:34:00,156
But what if you can get him back?
484
00:34:00,372 --> 00:34:02,989
Do you really wanna spend
the rest of your life just wondering?
485
00:34:04,209 --> 00:34:06,371
In your heart of hearts,
you must still love him.
486
00:34:06,586 --> 00:34:08,873
I do. God, I really do.
487
00:34:09,089 --> 00:34:14,175
- Then let me help you.
- But you don't even know me.
488
00:34:14,344 --> 00:34:17,211
Why would you want to help me?
489
00:34:18,848 --> 00:34:20,509
Have you ever seen
that television show
490
00:34:20,684 --> 00:34:23,392
where there's the woman
who's an angel,
491
00:34:23,603 --> 00:34:26,095
and she helps strangers
every week?
492
00:34:26,273 --> 00:34:27,308
I love that show.
493
00:34:27,691 --> 00:34:29,682
Don't get too excited,
I'm nothing like that.
494
00:34:29,901 --> 00:34:33,565
But my sisters and I,
we have special gifts.
495
00:34:33,738 --> 00:34:36,571
Gifts? What kind of gifts?
496
00:34:36,741 --> 00:34:38,152
Ones you can't return.
497
00:34:38,868 --> 00:34:42,406
Let's just say we come from
a very interesting family tree.
498
00:34:43,039 --> 00:34:46,782
Look, if you can, if you'll trust me...
499
00:34:47,210 --> 00:34:48,871
we can bring
you and Elliot together.
500
00:34:54,384 --> 00:34:56,250
Here we are, finally.
501
00:34:56,469 --> 00:34:58,585
Your big day.
502
00:35:09,566 --> 00:35:12,149
Forgive me, son.
503
00:35:17,824 --> 00:35:19,314
Stripper-eating bridesmaid ahead.
504
00:35:19,492 --> 00:35:21,324
Keep walking.
505
00:35:23,580 --> 00:35:25,446
We need to talk to Mr. Spencer.
506
00:35:25,665 --> 00:35:27,747
No one sees the groom
before the ceremony.
507
00:35:27,959 --> 00:35:30,417
Actually, that's the bride.
This will only take a minute.
508
00:35:30,629 --> 00:35:32,745
What part of "no"
did you not understand?
509
00:35:33,340 --> 00:35:34,580
The non-original part?
510
00:35:39,095 --> 00:35:42,008
- Is there a problem?
- Don't even get me started.
511
00:35:42,182 --> 00:35:45,550
Could we talk to you for a sec?
It'II... You know, in private?
512
00:35:45,810 --> 00:35:47,050
Certainly.
513
00:35:55,570 --> 00:35:58,028
- Is everything all right?
- It's about your son.
514
00:35:58,698 --> 00:36:00,359
What's wrong?
515
00:36:00,659 --> 00:36:02,991
Well, he...
516
00:36:03,161 --> 00:36:05,323
He-He's not supposed
to marry Jade.
517
00:36:07,248 --> 00:36:08,955
- I know.
- You do?
518
00:36:09,626 --> 00:36:11,663
I know more than you could
possibly imagine.
519
00:36:12,337 --> 00:36:15,500
- We can help him.
- No on can help us. It's too late.
520
00:36:15,840 --> 00:36:18,127
No, we have a plan.
We can stop the wedding.
521
00:36:24,057 --> 00:36:25,263
Go to the wine cellar.
522
00:36:25,475 --> 00:36:27,466
Wait for me there.
I'll join you in ten minutes.
523
00:36:30,689 --> 00:36:33,351
I'm sorry,
there's nothing I can do for you.
524
00:36:47,580 --> 00:36:49,070
Did you hear that?
525
00:36:49,249 --> 00:36:52,742
Not to worry. We still have
30 minutes before the wedding.
526
00:37:08,768 --> 00:37:10,384
- This is bad.
- Real bad.
527
00:37:12,355 --> 00:37:15,973
- Freeze them.
- I'm trying, it's not working!
528
00:37:16,359 --> 00:37:19,147
Yes, it is. Look, you froze the fly.
529
00:37:19,362 --> 00:37:22,400
You have to be closer to the object
you're trying to freeze.
530
00:37:23,950 --> 00:37:26,032
Forget it. Run!
531
00:37:40,341 --> 00:37:42,173
Here you go, inspector.
532
00:37:44,596 --> 00:37:49,011
Man, the Spencers sure go in
for a lot of security.
533
00:37:50,685 --> 00:37:52,426
Those cameras should've
picked up something
534
00:37:52,604 --> 00:37:55,312
around the time
the priest was killed.
535
00:38:01,988 --> 00:38:03,979
It's 2:40, could we have missed them?
536
00:38:04,157 --> 00:38:06,398
I hope not. Where are they?
537
00:38:11,748 --> 00:38:13,534
- Hello?
- Piper, where are you?
538
00:38:13,708 --> 00:38:15,665
We're down in the wine cellar. Help.
539
00:38:22,342 --> 00:38:24,925
This is from me,
your something borrowed.
540
00:38:32,894 --> 00:38:35,181
Faust. I love this.
541
00:38:35,355 --> 00:38:37,392
I read it the last time I was here.
542
00:38:39,776 --> 00:38:41,813
What about my something blue?
543
00:38:47,116 --> 00:38:48,322
You're right.
544
00:38:48,493 --> 00:38:52,157
Nothing's bluer than the heart
of a mother giving away her only son.
545
00:38:57,460 --> 00:39:00,373
It's just two women talking.
You can't even hear them.
546
00:39:00,547 --> 00:39:02,504
What, you don't read lips?
547
00:39:05,260 --> 00:39:09,379
Something, "Killing a priest
wasn't part of our deal."
548
00:39:10,056 --> 00:39:12,889
Damn. You're good.
549
00:39:40,420 --> 00:39:44,379
Dearly beloved, we are gathered here
today to celebrate this sacred union
550
00:39:44,549 --> 00:39:49,089
as we join this man and this woman
in holy matrimony.
551
00:39:53,266 --> 00:39:55,223
Okay, they're really close now.
Freeze them.
552
00:39:55,393 --> 00:39:56,474
Great.
553
00:39:58,730 --> 00:40:00,095
Piper, Phoebe, duck!
554
00:40:05,737 --> 00:40:07,478
- Are you guys okay?
- Uh-huh.
555
00:40:07,655 --> 00:40:09,646
- Nice timing.
- Where's Allison?
556
00:40:09,824 --> 00:40:12,031
I've got her upstairs. Come on.
557
00:40:14,203 --> 00:40:16,160
If there's anyone here
who knows of a reason
558
00:40:16,372 --> 00:40:17,737
these two should not to be joined,
559
00:40:17,916 --> 00:40:19,907
speak now
or forever hold your peace.
560
00:40:21,377 --> 00:40:23,368
We have a reason.
561
00:40:23,546 --> 00:40:24,707
I love you, Elliot.
562
00:40:25,298 --> 00:40:27,915
- Why, you little witch.
- Hey!
563
00:40:29,260 --> 00:40:32,298
By Asteria and Perses,
564
00:40:32,513 --> 00:40:37,132
open, sky, and do you worst!
565
00:40:44,359 --> 00:40:45,815
You're coming with me.
566
00:40:46,027 --> 00:40:47,563
Come on.
567
00:40:52,367 --> 00:40:54,734
This is exciting.
I wonder what's going on here.
568
00:41:15,598 --> 00:41:17,965
Quick, we have to banish them
back to the underworld.
569
00:41:22,313 --> 00:41:23,519
The poniard, it's gone.
570
00:41:24,691 --> 00:41:26,181
Elliot!
571
00:41:30,697 --> 00:41:32,404
Prue, do something.
572
00:41:55,138 --> 00:41:56,549
Whoever you three are,
573
00:41:56,973 --> 00:41:58,680
thank you.
574
00:42:09,235 --> 00:42:10,600
We did that.
575
00:42:10,820 --> 00:42:12,561
And they'll live happily ever after.
576
00:42:12,739 --> 00:42:14,355
I wonder if we will.
577
00:42:14,532 --> 00:42:15,943
Of course we will,
why shouldn't we?
578
00:42:16,117 --> 00:42:17,573
That's easy for you to say.
579
00:42:17,744 --> 00:42:21,157
"You'll never greet your husband with,
“Honey, I think I froze the kids."
580
00:42:21,330 --> 00:42:24,413
No, I've just accidentally moved them
to another zip code.
581
00:42:24,584 --> 00:42:27,667
But I will see them, find them
and bring them back safely.
582
00:42:27,837 --> 00:42:30,044
If I can ever learn
to control my powers.
583
00:42:30,214 --> 00:42:32,000
If any of us can.
584
00:42:32,175 --> 00:42:35,338
Oh, just think of the obstacles
that Allison and Elliot have overcome.
585
00:42:35,511 --> 00:42:37,047
If they can do it, so can we.
586
00:42:37,221 --> 00:42:39,087
I guess true love does conquer all.
587
00:42:39,265 --> 00:42:41,973
Especially if you have
separate bathrooms.
588
00:42:44,187 --> 00:42:47,896
- Speaking of true love...
- Ooh.
589
00:42:49,442 --> 00:42:51,103
Fancy seeing you here.
590
00:42:51,277 --> 00:42:52,563
Yeah, isn't it?
591
00:42:53,446 --> 00:42:56,154
I wanted to give this back to you.
I'm finished with it.
592
00:42:56,949 --> 00:42:58,314
How'd you know I'd be here?
593
00:42:58,826 --> 00:43:01,067
I didn't, I was gonna drop it off
after the wedding.
594
00:43:02,497 --> 00:43:06,240
Uh-huh. Shall we talk about this
in private, Prue?
595
00:43:10,755 --> 00:43:14,464
- So you believe in destiny?
- He believes in destiny.