1
00:00:18,101 --> 00:00:20,342
Oh, God. Not another aftershock.
2
00:00:20,521 --> 00:00:23,684
At least they're getting smaller.
What was the main one, 4.3?
3
00:00:23,857 --> 00:00:26,724
- Radio said 4.5.
- There you go, Grams.
4
00:00:28,403 --> 00:00:31,771
- Earthquakes give me the jeebies.
- Would that be the Phoebe-jeebies?
5
00:00:31,949 --> 00:00:34,236
Oh, you know, the comedy stylings
of Prue Halliwell.
6
00:00:34,409 --> 00:00:36,741
The only Halliwell that
actually likes earthquakes.
7
00:00:36,912 --> 00:00:39,620
I don't like them, but I don't go
running through the house naked,
8
00:00:39,790 --> 00:00:41,451
screaming, "Run for your life," either.
9
00:00:41,625 --> 00:00:43,741
Okay, that is such an exaggeration.
10
00:00:43,919 --> 00:00:46,661
I was wearing slippers.
11
00:00:46,838 --> 00:00:50,081
Okay. Okay. Okay.
Does anybody smell that?
12
00:00:50,259 --> 00:00:53,092
Yeah. I caught a whiff of it
first thing this morning.
13
00:00:53,262 --> 00:00:55,879
- I think it's coming from the basement.
- Gas leak?
14
00:00:56,056 --> 00:00:58,138
I don't know. I called someone
to come and check.
15
00:00:58,308 --> 00:00:59,348
They should be here any...
16
00:01:00,727 --> 00:01:03,059
Now. I'll get it.
17
00:01:04,982 --> 00:01:07,849
- We're never gonna pull this off.
- Everything's gonna be fine.
18
00:01:08,068 --> 00:01:09,979
Yeah, until the house blows up.
19
00:01:10,195 --> 00:01:12,653
Look, this Buckland's VIP
specifically requested
20
00:01:12,823 --> 00:01:14,188
for the dinner party to be here.
21
00:01:14,408 --> 00:01:16,695
Now, Claire may have prodded me
into agreeing.
22
00:01:16,910 --> 00:01:20,198
- But the point is, I did agree and...
- Nothing has changed.
23
00:01:20,414 --> 00:01:22,906
Piper's gonna cook a feast.
I will serve with grace.
24
00:01:23,083 --> 00:01:24,790
And Claire will kiss your ass.
25
00:01:25,002 --> 00:01:26,709
Tronomical talents.
26
00:01:26,920 --> 00:01:28,285
Morning, ladies.
27
00:01:28,463 --> 00:01:29,919
Wow, that's the smell.
28
00:01:30,632 --> 00:01:32,122
Doesn't really smell like gas.
29
00:01:32,342 --> 00:01:34,674
Yeah. But if it is,
we can't light the stove.
30
00:01:34,886 --> 00:01:36,217
No stove. No dinner.
31
00:01:36,430 --> 00:01:39,923
Relax. I can have it cooked
at the restaurant and brought here.
32
00:01:40,142 --> 00:01:42,053
Well, let me check it out,
see what's up.
33
00:01:42,269 --> 00:01:44,727
Great. Thanks.
The basement is thataway.
34
00:01:44,938 --> 00:01:46,975
Okay. Thanks.
35
00:01:51,945 --> 00:01:54,277
Look, Phoebe. He's going
into the basement. Alone.
36
00:01:54,740 --> 00:01:55,980
Don't even start.
37
00:01:56,199 --> 00:01:59,658
What if, dare I say it,
the bogeyman gets him?
38
00:02:00,162 --> 00:02:03,405
I believe Phoebe
pronounced it "Woogyman."
39
00:02:03,582 --> 00:02:05,869
Or was that just the buckteeth?
40
00:02:06,084 --> 00:02:07,620
Okay, I was 5 years old, you guys.
41
00:02:07,836 --> 00:02:10,168
Oh, so, what, now you're over it?
42
00:02:10,339 --> 00:02:13,457
Which is, I guess, why you haven't
been down there in what, 18 years?
43
00:02:13,675 --> 00:02:15,882
Okay. You guys were not there.
44
00:02:16,053 --> 00:02:18,795
- It was real. It was this...
- A story.
45
00:02:19,014 --> 00:02:21,472
Grams told you she got rid
of the Woogyman in the basement
46
00:02:21,642 --> 00:02:23,098
so you could sleep better.
47
00:03:01,306 --> 00:03:03,013
What the...?
48
00:03:05,811 --> 00:03:08,143
You have freed me.
49
00:03:08,313 --> 00:03:12,773
And now you'll help
take back the house.
50
00:03:20,367 --> 00:03:22,859
Who is Chanda Lier?
51
00:03:23,036 --> 00:03:25,027
Oh, that's me. I ordered some CDs.
52
00:03:25,205 --> 00:03:28,368
Using a fake name
to score some free CDs?
53
00:03:28,542 --> 00:03:29,953
Isn't that a little dishonest?
54
00:03:30,377 --> 00:03:32,709
Phoebe's dark side
rearing its ugly head?
55
00:03:32,921 --> 00:03:34,787
I do not have a dark side,
thank you very much.
56
00:03:34,965 --> 00:03:36,455
Just because I protect the innocent,
57
00:03:36,633 --> 00:03:39,000
doesn't mean I have to be innocent
all of the time.
58
00:03:39,219 --> 00:03:40,425
Oh, I don't know.
59
00:03:40,637 --> 00:03:43,174
Still believing in the Woogyman
is pretty innocent.
60
00:03:43,348 --> 00:03:44,679
And it's very cute too.
61
00:03:44,850 --> 00:03:47,558
You didn't think it was so cute
when we were all sharing a room
62
00:03:47,728 --> 00:03:48,934
and she kept you up all night.
63
00:03:49,146 --> 00:03:52,730
It was scary and it was real.
64
00:03:54,651 --> 00:03:56,437
So, what's the verdict?
65
00:03:56,611 --> 00:03:57,772
Bad
66
00:03:57,988 --> 00:04:00,855
Bad as in destroying
my entire dinner party?
67
00:04:01,032 --> 00:04:02,989
Or bad as in you can fix it quickly,
68
00:04:03,160 --> 00:04:05,276
it'll just cost more than
my entire education?
69
00:04:05,495 --> 00:04:09,739
By tonight, there will be
no more problems.
70
00:04:14,087 --> 00:04:16,169
Okay. I'm off.
71
00:04:16,339 --> 00:04:18,626
I gotta go too.
I'm going to the wine store.
72
00:04:18,800 --> 00:04:21,087
- Here, for you.
- Thanks.
73
00:04:33,064 --> 00:04:35,431
Which one do you want?
74
00:04:35,942 --> 00:04:38,730
I'll just be upstairs if you need me.
75
00:04:45,702 --> 00:04:48,410
Phoebe.
76
00:06:52,579 --> 00:06:54,570
A little down on the left.
77
00:06:55,665 --> 00:06:57,030
Thanks
78
00:06:59,753 --> 00:07:02,336
So was this your first quake?
79
00:07:02,547 --> 00:07:06,211
And hopefully my last.
I prefer my ceilings above me.
80
00:07:06,384 --> 00:07:07,840
All right.
81
00:07:08,011 --> 00:07:10,378
This is the final guest list for tonight.
82
00:07:10,597 --> 00:07:12,838
All important clients to me,
to Buckland's,
83
00:07:13,058 --> 00:07:15,174
and therefore to you.
And at the top of the list...
84
00:07:15,393 --> 00:07:17,885
Professor Whittlesey.
Didn't she just buy the Calder?
85
00:07:18,104 --> 00:07:21,563
Well, her family did, and they can
afford to buy much, much more.
86
00:07:21,733 --> 00:07:24,896
And for whatever reason,
she's fascinated with your house,
87
00:07:25,070 --> 00:07:27,482
so yourjob is to keep her happy.
88
00:07:27,656 --> 00:07:30,899
Excuse me. Claire, I will be bringing
a guest, if that's all right.
89
00:07:31,076 --> 00:07:33,909
Of course. Prue, tonight's going to be
five plus one.
90
00:07:34,704 --> 00:07:37,116
- It's your home, then.
- Yeah.
91
00:07:37,332 --> 00:07:40,199
Oh, Prue Halliwell,
Professor Whittlesey.
92
00:07:40,377 --> 00:07:42,459
Beth. I can't tell you how excited I am
93
00:07:42,629 --> 00:07:45,838
to be spending the evening
in a house with such history.
94
00:07:46,007 --> 00:07:48,465
I understand you know a lot
about the Halliwell history?
95
00:07:48,677 --> 00:07:51,339
I'm better versed on the
house's structure than its inhabitants.
96
00:07:51,513 --> 00:07:53,095
The professor's tenured at Berkeley.
97
00:07:53,264 --> 00:07:54,754
Architectural history.
98
00:07:54,933 --> 00:07:58,847
As a matter of fact, I use your house
as an example in one of my lectures.
99
00:07:59,020 --> 00:08:02,638
Really? Do you mention the leaky roof
and the limited hot water?
100
00:08:02,857 --> 00:08:07,818
Oh, the original house that stood
on that spot was a masterpiece.
101
00:08:07,988 --> 00:08:10,400
But it had to be rebuilt
after the earthquake of 1906
102
00:08:10,573 --> 00:08:12,063
when it was completely destroyed.
103
00:08:12,283 --> 00:08:14,194
That's the time my great-grandparents
moved in.
104
00:08:14,411 --> 00:08:18,575
Metaphysicists believe the land
to be what they call a spiritual nexus.
105
00:08:18,748 --> 00:08:22,036
But it's still standing
after this morning's rumble.
106
00:08:22,210 --> 00:08:24,247
So okay, gotta go. Gotta go.
107
00:08:24,462 --> 00:08:26,453
See you at 7.
108
00:08:26,631 --> 00:08:28,838
Plus one.
109
00:08:35,265 --> 00:08:37,472
- Hello?
- Hey. How's my favorite sister?
110
00:08:37,934 --> 00:08:41,518
You want something.
I know you want something.
111
00:08:41,688 --> 00:08:45,022
Look, my boss just told me
it's plus one. I am so sorry.
112
00:08:45,191 --> 00:08:48,684
Plus one? But I've already
bought the-
113
00:08:48,862 --> 00:08:52,480
Oh, whatever. You owe me.
114
00:08:58,955 --> 00:09:00,571
Excuse me. That's...
115
00:09:00,749 --> 00:09:03,457
Calera Jensen, '93. Last bottle.
116
00:09:03,835 --> 00:09:06,076
- Mine.
Look, why don't you try this.
117
00:09:06,254 --> 00:09:07,710
It's got a robust flavor.
118
00:09:07,881 --> 00:09:09,337
Good nose. Great vintage.
119
00:09:09,507 --> 00:09:11,464
It's probably better than the Calera.
120
00:09:11,676 --> 00:09:12,711
I'm impressed.
121
00:09:12,886 --> 00:09:14,627
But why do you want it so bad?
122
00:09:14,846 --> 00:09:16,632
Because it's got a great body.
123
00:09:19,184 --> 00:09:20,515
Look, I'm making coq au Vin,
124
00:09:20,685 --> 00:09:22,642
and I need that bottle
more than you do.
125
00:09:22,854 --> 00:09:26,438
Look, I'm sorry, but I've already been
to three wine stores,
126
00:09:26,608 --> 00:09:31,148
lunch break is long over, and I was told
that this was the bottle to get.
127
00:09:31,988 --> 00:09:33,979
- Told?
- The woman who recommended this
128
00:09:34,157 --> 00:09:35,693
grew up on a vineyard,
129
00:09:35,950 --> 00:09:38,362
and she does know
how to choose wine.
130
00:09:38,578 --> 00:09:40,865
Yeah. Well, I grew up in a house
with two sisters,
131
00:09:41,039 --> 00:09:42,575
and I know how to do this:
132
00:09:44,334 --> 00:09:47,247
I can't-I can't use my powers
for personal gain.
133
00:09:47,462 --> 00:09:50,955
But it's not really personal gain exactly.
134
00:09:53,593 --> 00:09:56,756
Damn! You can keep the wine.
135
00:10:14,364 --> 00:10:16,355
Help me!
136
00:10:18,785 --> 00:10:21,197
- Help me!
- Where are you?
137
00:10:21,371 --> 00:10:23,954
Please. Help me.
138
00:10:33,341 --> 00:10:36,675
- What's wrong?
- I fell.
139
00:10:36,845 --> 00:10:38,586
I think I might have sprained
something.
140
00:10:38,763 --> 00:10:42,506
My ankle.
I could really use a hand down here.
141
00:10:43,184 --> 00:10:44,766
Right.
142
00:10:44,936 --> 00:10:47,177
A hand
143
00:10:47,355 --> 00:10:50,313
Okay. I'm okay.
144
00:10:51,317 --> 00:10:53,809
I'm coming!
145
00:10:55,446 --> 00:10:56,902
Grams?
146
00:10:57,073 --> 00:10:59,189
Phoebe! Go on back to bed, honey.
147
00:10:59,367 --> 00:11:01,233
Go on.
148
00:11:06,499 --> 00:11:07,739
The Woogyman.
149
00:11:11,588 --> 00:11:14,956
You know, I think I'm just gonna call
somebody for some help.
150
00:11:15,133 --> 00:11:16,498
No, please.
151
00:11:16,676 --> 00:11:18,917
I need your help.
152
00:11:21,514 --> 00:11:23,096
Okay.
153
00:11:36,779 --> 00:11:38,565
Hello?
154
00:11:46,664 --> 00:11:48,450
Where are you?
155
00:11:51,336 --> 00:11:53,077
I thought you said that you were...
156
00:11:53,588 --> 00:11:57,126
Phoebe.
157
00:11:58,468 --> 00:11:59,583
No
158
00:11:59,802 --> 00:12:02,635
Your nightmares are true. I exist.
159
00:12:02,847 --> 00:12:04,429
I'm a good witch.
160
00:12:04,641 --> 00:12:06,848
- You can't take me.
- You'll fight me at first.
161
00:12:07,018 --> 00:12:13,355
But in the end,
you'll do everything I ask.
162
00:12:22,450 --> 00:12:25,158
Don't worry.
I can handle it all myself.
163
00:12:25,328 --> 00:12:27,695
It's me, the culinary pachyderm.
164
00:12:30,041 --> 00:12:35,081
Phoebe? Maybe we should call
someone to check the electricity too.
165
00:12:39,259 --> 00:12:41,796
Kit? Hey!
166
00:12:42,345 --> 00:12:44,382
Pheebs?
167
00:12:53,606 --> 00:12:56,974
Oh, God! Oh, God, you scared me.
168
00:12:57,151 --> 00:12:59,438
Is everything okay with the house?
169
00:12:59,654 --> 00:13:02,191
- It will be.
- Good. Could I get an ETA?
170
00:13:02,365 --> 00:13:04,823
Because I'm gonna have
one very stressed out sister.
171
00:13:05,827 --> 00:13:07,488
Have you seen my sister?
172
00:13:10,623 --> 00:13:12,614
Phoebe!
173
00:13:13,751 --> 00:13:14,832
Phoebe!
174
00:13:24,595 --> 00:13:25,835
Phoebe. He just...
175
00:13:26,055 --> 00:13:27,545
It's okay. It's okay.
176
00:13:28,016 --> 00:13:29,256
I thought he was gonna kill me.
177
00:13:29,434 --> 00:13:31,721
I didn't even have a chance
to freeze him.
178
00:13:31,894 --> 00:13:33,976
Where did you get the bat?
179
00:13:35,064 --> 00:13:38,523
I don't know. It just sort of appeared.
180
00:13:38,735 --> 00:13:42,069
What do you mean, it appeared?
You opened the closet and found it?
181
00:13:42,238 --> 00:13:44,650
Or appeared like you thought bat
and there it was?
182
00:13:44,824 --> 00:13:46,064
Yeah. Door number two.
183
00:13:46,826 --> 00:13:48,817
I can't explain it,
184
00:13:48,995 --> 00:13:52,329
but something weird happened to me
down in the-
185
00:13:52,540 --> 00:13:55,749
What? Phoebe, spill.
How did you make the bat materialize?
186
00:13:58,838 --> 00:14:02,502
Safety first. Witchcraft later.
We gotta call 911.
187
00:14:02,675 --> 00:14:05,417
- This doesn't track.
- What's that?
188
00:14:05,595 --> 00:14:08,132
I just got background on the gasman.
He doesn't have a record,
189
00:14:08,306 --> 00:14:10,468
not even a parking ticket.
190
00:14:10,641 --> 00:14:14,009
He's a family man, church volunteer,
Little League coach.
191
00:14:14,187 --> 00:14:16,770
When Good Coaches Go Bad.
Next week on Fox.
192
00:14:16,939 --> 00:14:18,771
- Andy, what's going on?
- Everything's fine.
193
00:14:18,941 --> 00:14:21,182
An incident involving the gasman
checking your house.
194
00:14:21,361 --> 00:14:22,977
He got a little rough with Piper.
195
00:14:23,154 --> 00:14:24,644
Prue.
196
00:14:27,658 --> 00:14:30,491
Hey. Piper, are you okay?
Are you hurt?
197
00:14:30,703 --> 00:14:32,364
No. Yeah, I'm fine.
198
00:14:32,538 --> 00:14:34,199
He attacked me.
199
00:14:34,374 --> 00:14:37,036
And then Phoebe stopped him.
200
00:14:38,503 --> 00:14:39,664
Go on, show her.
201
00:14:39,837 --> 00:14:42,204
I told you, I can't do it now.
202
00:14:42,423 --> 00:14:43,629
Do what?
203
00:14:43,841 --> 00:14:47,004
Phoebe has a new power.
She thinks of something,
204
00:14:47,178 --> 00:14:49,089
and, poof, it appears.
205
00:14:49,305 --> 00:14:51,046
I just did it once.
206
00:14:51,265 --> 00:14:54,257
And it saved my life.
I would think that you would be thrilled.
207
00:14:54,435 --> 00:14:56,722
You've always wanted an active power.
208
00:14:56,938 --> 00:14:58,554
Whatever.
209
00:14:58,773 --> 00:15:00,104
Wait a second. Timeout.
210
00:15:00,274 --> 00:15:04,017
Our powers are supposed to progress,
not grow at random.
211
00:15:04,195 --> 00:15:05,606
And if it did grow, I would think
212
00:15:05,780 --> 00:15:09,364
that it would be at least be
premonition-esque.
213
00:15:11,327 --> 00:15:13,819
I smell Book of Shadows.
Did you do something?
214
00:15:14,038 --> 00:15:16,621
Okay, I just saved Piper's ass.
Where were you?
215
00:15:16,833 --> 00:15:19,370
- Phoebe.
- Prue's just pissy because this time
216
00:15:19,544 --> 00:15:21,535
she didn't get to play
Wonder Woman.
217
00:15:22,588 --> 00:15:25,706
I'm not in the mood
to soothe your ego.
218
00:15:31,264 --> 00:15:33,130
Well, tonight's gonna be fun.
219
00:15:33,307 --> 00:15:37,596
She'll be fine.
And everything will be fine.
220
00:15:53,578 --> 00:15:54,943
Thanks for my new power.
221
00:15:55,163 --> 00:15:57,404
You must not fail me again.
222
00:15:57,582 --> 00:16:01,746
You must use your powers
against your sisters.
223
00:16:01,961 --> 00:16:04,828
Please don't make me do this.
224
00:16:06,299 --> 00:16:07,835
I don't wanna hurt them.
225
00:16:08,050 --> 00:16:10,337
Phoebe,
226
00:16:10,553 --> 00:16:15,298
you are not strong enough
to fight me.
227
00:16:28,613 --> 00:16:32,652
It is almost time, Phoebe.
228
00:16:36,454 --> 00:16:40,698
Use the powers.
229
00:16:47,006 --> 00:16:48,167
Flour.
230
00:16:48,341 --> 00:16:51,584
Hey, there is lava water spewing
from the showerheads.
231
00:16:51,761 --> 00:16:53,297
Did you turn up the
water heater again?
232
00:16:53,679 --> 00:16:55,716
No. No, I...
233
00:16:58,351 --> 00:17:01,719
All right. The earthquake must have
messed up the wiring or something.
234
00:17:01,896 --> 00:17:04,684
Try cooking a feast when
your own kitchen is attacking you.
235
00:17:04,899 --> 00:17:06,981
Okay, just relax.
We still have an hour before-
236
00:17:09,445 --> 00:17:11,402
It's 7:00? How can that be?
237
00:17:11,614 --> 00:17:14,823
The clock on the microwave says...
238
00:17:17,370 --> 00:17:18,952
Something weird is going on.
239
00:17:19,163 --> 00:17:20,699
Is anyone gonna answer that?
240
00:17:22,750 --> 00:17:24,411
Phoebe?
241
00:17:25,294 --> 00:17:26,910
Wait. Am I seeing things,
242
00:17:27,088 --> 00:17:29,045
or did you just come
from the basement?
243
00:17:29,215 --> 00:17:30,705
What about the Woogyman?
244
00:17:30,925 --> 00:17:33,883
That was just a story, remember?
245
00:17:34,053 --> 00:17:36,715
You should probably
finish getting ready.
246
00:17:43,521 --> 00:17:45,558
Welcome to Halliwell manor.
247
00:17:45,773 --> 00:17:49,983
My name is Phoebe.
I'll be your cruise director this evening.
248
00:17:57,493 --> 00:18:01,236
Everything is fine. This is fine.
249
00:18:03,499 --> 00:18:05,740
This is utter disaster.
250
00:18:05,918 --> 00:18:10,003
I am a good person.
What did I do to deserve this?
251
00:18:10,172 --> 00:18:12,584
Prue told me to give this to the chef.
252
00:18:13,884 --> 00:18:15,090
You -
253
00:18:15,303 --> 00:18:19,092
Most people call me Josh. I...
254
00:18:20,099 --> 00:18:22,056
I work for Professor Whittlesey.
255
00:18:22,268 --> 00:18:23,474
You're the plus one.
256
00:18:23,686 --> 00:18:26,895
And I stole your wine.
257
00:18:27,356 --> 00:18:28,437
Truce?
258
00:18:28,649 --> 00:18:30,640
Calera Jensen. What a surprise.
259
00:18:30,818 --> 00:18:32,479
Last bottle.
260
00:18:32,653 --> 00:18:34,610
You have...
261
00:18:34,822 --> 00:18:36,654
“flour on your“ Right...
262
00:18:41,912 --> 00:18:43,528
Perfect
263
00:18:45,750 --> 00:18:48,412
Are you planning on feeding
the people in the living room?
264
00:18:48,878 --> 00:18:50,994
Of course. I've got...
265
00:18:51,172 --> 00:18:52,913
What have I got?
266
00:18:53,257 --> 00:18:55,749
- What's in there?
- Duck medallions.
267
00:18:55,926 --> 00:18:58,509
But-No, no.
That's supposed to be part of dinner.
268
00:18:59,305 --> 00:19:01,672
Okay. Now I guess it's an appetizer.
269
00:19:01,849 --> 00:19:04,341
Okay. Go. Go. Go.
Mingle. Mingle. Mingle.
270
00:19:04,560 --> 00:19:07,894
The manor's been beautifully restored.
Really quite magnificent.
271
00:19:08,064 --> 00:19:10,305
Prue. There you are.
272
00:19:10,483 --> 00:19:11,939
Anyone hungry?
273
00:19:12,151 --> 00:19:13,937
Well, what do we have here?
274
00:19:14,737 --> 00:19:16,978
Duck medallions.
275
00:19:18,532 --> 00:19:20,739
Sans medallions.
276
00:19:24,497 --> 00:19:28,832
That's my sister, the magician.
Usually it's a dove or a rabbit.
277
00:19:32,838 --> 00:19:34,795
Lightly simmering.
278
00:19:35,841 --> 00:19:38,082
Okay. Okay. Okay.
279
00:19:38,636 --> 00:19:41,970
Sabotage. I am being sabotaged.
280
00:19:42,139 --> 00:19:44,176
What seems to be the problem?
281
00:19:44,392 --> 00:19:47,510
There is something terribly wrong
with the house.
282
00:19:49,855 --> 00:19:53,439
Oh, my God. Oh, my God.
Call a plumber.
283
00:19:53,609 --> 00:19:56,317
This is a complete and total disaster.
284
00:19:56,487 --> 00:19:59,525
Somebody just kill me now
and spare me the agony of cleanup.
285
00:19:59,699 --> 00:20:01,736
Ask and you shall receive.
286
00:20:01,951 --> 00:20:04,568
Everything all right in here?
287
00:20:06,831 --> 00:20:08,663
And people pay you to do this?
288
00:20:09,458 --> 00:20:14,203
Phoebe, could you please escort
Mr. Congeniality out of here?
289
00:20:14,422 --> 00:20:16,004
Please, now.
290
00:20:17,925 --> 00:20:20,587
And get Prue.
Tell her it's an emergency.
291
00:20:20,803 --> 00:20:23,670
There's no other house
in the city quite like yours.
292
00:20:23,848 --> 00:20:26,636
- Because of its architecture?
- Because of its location.
293
00:20:26,809 --> 00:20:29,767
Right, you mentioned that. Something
about some sort of a spiritual...
294
00:20:29,937 --> 00:20:32,770
Nexus. It's mythology, really.
295
00:20:32,982 --> 00:20:35,940
But it's believed that when
a geographical point is equidistant
296
00:20:36,110 --> 00:20:41,196
to the five spiritual elements,
it's a place of great power.
297
00:20:43,242 --> 00:20:44,573
Power failure.
298
00:20:45,244 --> 00:20:47,451
Look, I don't know what's going on,
299
00:20:47,663 --> 00:20:51,782
- but I apologize for any inconvenience.
- Prue, Piper needs you in the kitchen.
300
00:20:52,668 --> 00:20:56,036
No, don't worry.
I'll take very good care of your guest.
301
00:21:02,720 --> 00:21:04,927
You came to see the house.
302
00:21:05,097 --> 00:21:07,464
- Would you like the grand tour?
- Mm-hm.
303
00:21:15,483 --> 00:21:18,851
Okay, aren't you the same girl
who said, and I quote,
304
00:21:19,028 --> 00:21:21,645
- "Everything will be fine"?
- Yep.
305
00:21:21,864 --> 00:21:24,322
- And?
- It's not. I don't know what it is,
306
00:21:24,492 --> 00:21:26,699
but it's like the house is possessed.
307
00:21:27,203 --> 00:21:29,319
No, no.
It is Phoebe and her new powers.
308
00:21:29,830 --> 00:21:33,949
Look, I know she's been acting
really weird lately, but she wouldn't...
309
00:21:34,126 --> 00:21:37,744
I would argue
if I could think of another option.
310
00:21:38,672 --> 00:21:40,288
Prue?
311
00:21:46,597 --> 00:21:48,429
May I speak to you for a second?
312
00:21:48,641 --> 00:21:51,133
Yes. I'll be out in one second, Claire.
313
00:21:52,686 --> 00:21:53,801
What do we do?
314
00:21:54,021 --> 00:21:57,389
I don't know, but I can't cook this meal.
Not in this kitchen.
315
00:21:57,566 --> 00:21:59,933
And it's too late to get it from Quake.
316
00:22:00,444 --> 00:22:03,527
Okay. Let's just end it now
before it gets any worse.
317
00:22:03,697 --> 00:22:05,654
Be my wingman?
318
00:22:13,916 --> 00:22:15,827
Really, I don't need
to see the basement.
319
00:22:16,001 --> 00:22:17,912
Are you kidding?
320
00:22:18,087 --> 00:22:20,670
It's the best part of the house.
321
00:22:21,090 --> 00:22:22,956
After you.
322
00:22:26,679 --> 00:22:27,965
Well, as hostess,
323
00:22:28,180 --> 00:22:30,512
it's sometimes helpful
to be present at the party.
324
00:22:32,184 --> 00:22:35,973
Claire, I am so sorry, but I'm
gonna have to cut this evening short.
325
00:22:36,188 --> 00:22:38,930
We're experiencing
some technical difficulties.
326
00:22:39,149 --> 00:22:41,732
What?
Do you realize what you're doing?
327
00:22:41,944 --> 00:22:44,231
Yes, and I think I'm doing it
just in time.
328
00:22:44,405 --> 00:22:47,739
There is a table waiting for all of you
at Quake. On the house.
329
00:22:47,908 --> 00:22:50,366
- There is?
- There will be.
330
00:22:53,289 --> 00:22:56,077
- Where's Phoebe?
- I think she's giving the professor a-
331
00:22:56,250 --> 00:22:57,615
Tour.
332
00:22:58,752 --> 00:23:01,995
She showed me the bedrooms,
the solarium.
333
00:23:02,172 --> 00:23:04,755
I found the basement
particularly intriguing.
334
00:23:04,967 --> 00:23:08,505
- Are you okay?
- Fine.
335
00:23:08,721 --> 00:23:12,259
Okay. Dinner has been changed.
336
00:23:12,433 --> 00:23:14,470
We're having it
somewhere else, okay?
337
00:23:14,643 --> 00:23:16,384
Oh, professor.
338
00:23:16,937 --> 00:23:19,304
I'm sorry you didn't get to spend
more time in the house.
339
00:23:19,481 --> 00:23:21,392
My time was well-spent.
340
00:23:34,288 --> 00:23:37,656
I'm looking forward to hearing
your explanation of tonight's events.
341
00:23:37,833 --> 00:23:39,415
- Need a ride?
- I just have to tie up
342
00:23:39,585 --> 00:23:42,077
a few loose ends here.
I'll try and make it.
343
00:23:42,254 --> 00:23:44,370
Try hard.
344
00:23:46,926 --> 00:23:48,041
Now what?
345
00:23:48,218 --> 00:23:50,175
Interrogation.
346
00:23:50,346 --> 00:23:51,882
Are you looking for me?
347
00:23:52,097 --> 00:23:53,883
Why are you doing this?
348
00:23:54,099 --> 00:23:56,090
Because he asked me to.
349
00:23:56,310 --> 00:23:57,596
Who asked you to?
350
00:23:59,355 --> 00:24:00,470
Okay.
351
00:24:01,106 --> 00:24:03,689
That is it. We need to...
352
00:24:07,321 --> 00:24:11,531
Prue. Prue, are you okay?
353
00:24:11,700 --> 00:24:14,783
Phoebe! What's wrong with you?
Why won't you let us in?
354
00:24:15,621 --> 00:24:17,111
No, you can't.
355
00:24:18,707 --> 00:24:20,539
You shouldn't.
356
00:24:22,878 --> 00:24:25,996
You don't live here anymore.
357
00:24:26,966 --> 00:24:28,422
He does.
358
00:24:42,356 --> 00:24:45,815
Okay. We have been up all night.
We've tried everything.
359
00:24:46,026 --> 00:24:49,439
If our powers can't get us
into the house, what can?
360
00:24:58,539 --> 00:25:00,200
That helped.
361
00:25:00,416 --> 00:25:03,784
You know, yesterday I got shocked
when I walked through the front door.
362
00:25:04,003 --> 00:25:07,121
Me too. Do you think that's when
this all started?
363
00:25:07,297 --> 00:25:08,833
Define "this."
364
00:25:09,008 --> 00:25:13,093
Our house has turned against us
and so has our sister.
365
00:25:13,262 --> 00:25:17,426
This is more than just Phoebe.
She said that he told her to do this.
366
00:25:17,599 --> 00:25:20,136
So who is he, and what does he want
with Phoebe?
367
00:25:20,310 --> 00:25:22,677
Maybe that's the problem.
We've been focusing on Phoebe.
368
00:25:22,855 --> 00:25:24,562
Maybe that's not the point.
369
00:25:24,732 --> 00:25:28,521
- Then what is?
- Location.
370
00:25:28,694 --> 00:25:30,731
Whatever has the house has her too.
371
00:25:30,904 --> 00:25:32,736
And it's not letting us in for a reason.
372
00:25:32,906 --> 00:25:35,523
And we can't get to The Book
of Shadows to find out what it is.
373
00:25:35,701 --> 00:25:38,318
- So we know nothing.
- Yes, we do.
374
00:25:38,495 --> 00:25:42,079
There's someone who knows
the house better than we do. Come on.
375
00:25:53,052 --> 00:25:56,386
Yes, I would like a pizza
delivered to my home.
376
00:25:56,555 --> 00:26:00,014
Well, whenever you do open, then.
377
00:26:00,184 --> 00:26:02,676
I don't care what you put on the thing.
378
00:26:02,853 --> 00:26:05,936
Just make sure somebody delivers it.
379
00:26:06,398 --> 00:26:09,936
1329 Prescott Street.
380
00:26:10,110 --> 00:26:12,021
I'll be waiting.
381
00:26:21,747 --> 00:26:24,830
Let's 90. Please, ma'am.
382
00:26:25,793 --> 00:26:27,625
Hey! What happened?
383
00:26:27,795 --> 00:26:29,035
I don't know.
384
00:26:29,213 --> 00:26:31,124
Professor Whittlesey
had just begun her seminar
385
00:26:31,298 --> 00:26:34,256
when she turned
and suddenly started choking me.
386
00:26:34,426 --> 00:26:36,588
And if one of her students
hadn't pulled her off...
387
00:26:36,804 --> 00:26:38,260
Oh, my God. Are you okay?
388
00:26:38,472 --> 00:26:39,928
Yeah. I just...
389
00:26:40,516 --> 00:26:42,427
I don't know why
she snapped like that.
390
00:26:42,601 --> 00:26:45,559
Okay. Josh, do you know anything
about what she said to Claire?
391
00:26:45,729 --> 00:26:47,811
It's something about
a spiritual nexus.
392
00:26:47,981 --> 00:26:49,813
She brought that up?
393
00:26:49,983 --> 00:26:52,099
The professor doesn't usually go in
for that sort of
394
00:26:52,277 --> 00:26:53,893
metaphysical mythology.
395
00:26:54,071 --> 00:26:56,654
You know Claire, once
she gets her claws into something,
396
00:26:56,824 --> 00:26:58,189
she can't seem to forget about it.
397
00:26:58,367 --> 00:27:00,859
You know, I've met people like that.
398
00:27:01,995 --> 00:27:06,239
A spiritual nexus is a point
of incredible energy.
399
00:27:06,625 --> 00:27:09,083
Equidistant from the
five spiritual elements.
400
00:27:09,253 --> 00:27:12,416
That's right. A place or thing
that could be swayed either way.
401
00:27:12,631 --> 00:27:14,918
- Either way?
- Yeah. Either to be a source
402
00:27:15,092 --> 00:27:17,379
of undeniable good or undeniable evil.
403
00:27:21,682 --> 00:27:23,969
Ladies, I'm gonna follow her
and make sure she's okay.
404
00:27:24,184 --> 00:27:27,552
Now, feel free to browse around
in our office if you think it'll help.
405
00:27:31,358 --> 00:27:35,272
Okay, to find a way back in,
we have to know what we're up against.
406
00:27:35,445 --> 00:27:38,858
The professor said
that a true spiritual nexus
407
00:27:39,032 --> 00:27:41,899
sits equidistant from
the five basal elements.
408
00:27:42,077 --> 00:27:46,366
So that's earth, fire, water,
wood and metal.
409
00:27:46,540 --> 00:27:49,908
Okey-dokey. Equidistant.
410
00:27:50,085 --> 00:27:52,122
Here is the manor.
411
00:27:52,296 --> 00:27:54,128
All right.
412
00:27:56,091 --> 00:27:57,422
Let's see. The bay, water.
413
00:28:02,306 --> 00:28:04,297
Natural hot springs?
414
00:28:04,474 --> 00:28:05,635
Fire.
415
00:28:05,851 --> 00:28:10,596
What about wood? That park that
Mom used to take us to, Kenwood.
416
00:28:10,772 --> 00:28:14,390
Named after the type of tree that
grew there when it was still a forest.
417
00:28:14,610 --> 00:28:16,100
Okay.
418
00:28:17,738 --> 00:28:19,445
Three out of five. Earth
419
00:28:21,617 --> 00:28:23,949
Twin Peaks. Highest point in the city.
420
00:28:25,120 --> 00:28:26,702
And last but not least, metal.
421
00:28:26,914 --> 00:28:29,702
- Tiffany's.
- Cute. Natural metal.
422
00:28:29,875 --> 00:28:32,287
Okay. Fourth grade, field trip.
423
00:28:32,502 --> 00:28:34,038
We panned for gold.
Where was that?
424
00:28:38,008 --> 00:28:39,840
Okay.
425
00:28:55,192 --> 00:28:57,934
Our house was built
in the center of a pentagram.
426
00:28:59,112 --> 00:29:02,730
Looks like it's not just on a
spiritual nexus,
427
00:29:02,908 --> 00:29:05,240
but a Wiccan one as well.
428
00:29:06,078 --> 00:29:08,820
Which means it's a battleground
for good and evil.
429
00:29:09,039 --> 00:29:11,656
And what happens
once evil has the house?
430
00:29:11,875 --> 00:29:13,661
It spreads.
431
00:29:14,628 --> 00:29:16,710
We'd have to check
The Book of Shadows to be sure,
432
00:29:16,880 --> 00:29:20,464
but I'd bet that there's a reason why
our family built the house there,
433
00:29:20,634 --> 00:29:23,001
to reclaim the spot for good.
434
00:29:23,220 --> 00:29:25,678
And now I'm thinking
evil wants it back.
435
00:29:26,473 --> 00:29:28,339
Yeah, and it's taking Phoebe with it.
436
00:29:41,989 --> 00:29:44,777
Why does it feel like we live here?
437
00:29:49,288 --> 00:29:51,245
- Which one you want?
- I'll take that one.
438
00:29:51,415 --> 00:29:54,032
- I could use a change of scenery.
- See you back here.
439
00:29:54,209 --> 00:29:56,291
- Next to you.
440
00:29:58,505 --> 00:29:59,870
Hello, inspector.
441
00:30:00,799 --> 00:30:01,960
Phoebe
442
00:30:02,134 --> 00:30:04,671
- Hey, I stopped by to-
- Just in time.
443
00:30:05,554 --> 00:30:08,171
I think there might be a gas leak.
444
00:30:08,348 --> 00:30:11,010
And I'm home all alone.
445
00:30:12,728 --> 00:30:15,220
Do you think you could look it over?
446
00:30:16,648 --> 00:30:18,013
Sure.
447
00:30:23,905 --> 00:30:26,192
It's down in the basement.
448
00:30:30,746 --> 00:30:33,329
So he came out of his house,
walked over here
449
00:30:33,498 --> 00:30:35,239
and started throwing things?
450
00:30:35,459 --> 00:30:37,700
No. Not out of his house.
451
00:30:37,878 --> 00:30:39,164
Out of the Halliwells'.
452
00:30:39,796 --> 00:30:41,378
Really?
453
00:30:41,673 --> 00:30:43,334
Hey, Morris, neighborhood watch?
454
00:30:44,634 --> 00:30:47,217
Had a woman brought into
the station house today.
455
00:30:47,387 --> 00:30:50,550
Wasn't feeling too well,
spent last night at your house.
456
00:30:50,724 --> 00:30:53,591
- Professor Beth Whittlesey?
- Is she okay?
457
00:30:53,810 --> 00:30:56,097
Not at the moment.
She's under observation.
458
00:30:56,271 --> 00:30:57,682
Paul, what is the matter with you?
459
00:30:57,856 --> 00:30:59,893
- Nothing.
- I'm occupied right now.
460
00:31:00,067 --> 00:31:02,308
Andy would like to ask you
a few questions. He's inside.
461
00:31:02,486 --> 00:31:04,818
I told you to keep your
trash cans off my driveway.
462
00:31:04,988 --> 00:31:07,980
Wait. If Andy is in the house
and Paul was in the house,
463
00:31:08,158 --> 00:31:10,695
- there must be a way for us to get in.
- We better hope so.
464
00:31:10,869 --> 00:31:13,452
Otherwise, there's no way to
get to The Book of Shadows.
465
00:31:17,667 --> 00:31:18,782
- Freeze him.
- No, wait.
466
00:31:19,002 --> 00:31:20,959
What are you doing?
467
00:31:22,547 --> 00:31:25,335
- What was that?
- The house is letting him out, right?
468
00:31:25,509 --> 00:31:28,968
This is the only second
that its guard is down.
469
00:31:29,137 --> 00:31:31,299
- You're brilliant.
- Thank you.
470
00:31:37,646 --> 00:31:40,138
Oh, my. She's frozen.
471
00:31:40,357 --> 00:31:42,189
- Good.
- No, no, no.
472
00:31:42,359 --> 00:31:45,147
Remember? Our powers don't work
on good witches?
473
00:31:45,904 --> 00:31:48,396
- Oh, that means she's-
- We've lost her.
474
00:31:49,282 --> 00:31:52,445
Okay. Let's go get her back.
475
00:31:53,120 --> 00:31:54,485
Run-
476
00:32:01,002 --> 00:32:04,040
- I never liked living next door to him.
- Don't do it again!
477
00:32:04,256 --> 00:32:05,587
Wanna give me hand here, partner?
478
00:32:05,757 --> 00:32:07,373
Whoa, whoa, whoa. Andy!
479
00:32:12,222 --> 00:32:13,553
What the hell was that?
480
00:32:14,099 --> 00:32:15,589
What?
481
00:32:16,435 --> 00:32:17,846
I have no idea.
482
00:32:20,814 --> 00:32:22,771
- Faster would be good.
- There is nothing here.
483
00:32:22,941 --> 00:32:24,523
We don't even know
what we're fighting.
484
00:32:24,693 --> 00:32:26,354
- Our sister.
- No, it's more than that.
485
00:32:26,528 --> 00:32:28,769
All right. When in doubt,
start at the beginning.
486
00:32:28,947 --> 00:32:30,858
What happened first?
487
00:32:31,032 --> 00:32:33,399
- Gasman attacked me.
- Before that.
488
00:32:33,577 --> 00:32:35,614
The earthquake, which is why
the gasman was here,
489
00:32:35,787 --> 00:32:37,198
to check the leak in the basement.
490
00:32:37,372 --> 00:32:39,909
All right, and before
Professor Whittlesey freaked out,
491
00:32:40,083 --> 00:32:43,951
she took a tour of the house
including the basement.
492
00:32:44,754 --> 00:32:46,040
Noises don't help.
493
00:32:46,214 --> 00:32:49,206
The gasman said
that's where Phoebe was.
494
00:32:49,426 --> 00:32:51,042
And we know she's been down there.
495
00:32:51,970 --> 00:32:53,961
No. Piper it was just a story.
496
00:32:54,181 --> 00:32:56,343
Are you so sure?
We've seen monsters and demons
497
00:32:56,516 --> 00:32:57,847
from the past and the future.
498
00:32:58,018 --> 00:33:01,261
How can you be so certain that
Phoebe's childhood monster isn't real?
499
00:33:01,771 --> 00:33:03,887
The Woogyman in the basement?
500
00:33:04,107 --> 00:33:05,814
Phoebe swore she saw something
down there.
501
00:33:05,984 --> 00:33:08,396
That's when Grams
started telling us the story...
502
00:33:08,570 --> 00:33:10,106
Of how to destroy it.
503
00:33:10,322 --> 00:33:12,814
And there was an earthquake
that night too, remember?
504
00:33:12,991 --> 00:33:14,152
Maybe that's how it gets out.
505
00:33:14,951 --> 00:33:18,069
We've been looking
in the wrong place.
506
00:33:18,246 --> 00:33:20,533
How to vanquish the demon
isn't in The Book of Shadows.
507
00:33:20,707 --> 00:33:23,119
It's in Grams' story.
508
00:33:23,460 --> 00:33:26,248
So it wasn't a story.
It was a spell?
509
00:33:26,463 --> 00:33:28,500
All right,
the Woogyman is a real demon.
510
00:33:28,673 --> 00:33:31,711
So Phoebe was right.
Now, how did it go?
511
00:33:31,885 --> 00:33:35,924
Something about a Woogyman,
and Grams fought it.
512
00:33:36,765 --> 00:33:39,974
- That's all that you remember?
- Well, don't you remember anything?
513
00:33:40,185 --> 00:33:42,472
I remember that it was
sort of like a rhyme.
514
00:33:42,646 --> 00:33:44,011
Sounded like a children's song.
515
00:33:44,231 --> 00:33:47,519
Well, we'd better figure it out fast,
or we're gonna have a whole lot of...
516
00:33:57,661 --> 00:33:59,277
Prue!
517
00:33:59,454 --> 00:34:00,660
Prue!
518
00:34:01,122 --> 00:34:02,612
- Phoebe?
- Any fantasies
519
00:34:02,791 --> 00:34:04,498
about how you wanna die?
520
00:34:04,709 --> 00:34:07,667
Phoebe, listen to me. This isn't you.
521
00:34:07,879 --> 00:34:10,496
- Give the girl a prize.
- Prue!
522
00:34:10,715 --> 00:34:14,253
Look, whatever is doing this
hasn't completely beaten you.
523
00:34:14,427 --> 00:34:16,134
Otherwise, we would be dead by now.
524
00:34:16,346 --> 00:34:18,178
- Really?
- Phoebe?
525
00:34:18,890 --> 00:34:22,133
- Phoebe, you were stronger than him.
- I mean it!
526
00:34:22,352 --> 00:34:24,309
No, I wasn't.
527
00:34:24,479 --> 00:34:26,891
That's why he chose me.
528
00:34:27,065 --> 00:34:29,978
- But now I'm stronger than you.
- Prue! Phoebe!
529
00:34:34,698 --> 00:34:36,029
Prue!
530
00:34:38,493 --> 00:34:40,279
Go!
531
00:34:48,086 --> 00:34:49,576
Piper, where are you going?
532
00:34:49,754 --> 00:34:52,086
It's just not Phoebe we're fighting.
It's the house.
533
00:34:52,299 --> 00:34:53,585
Piper, don't!
534
00:34:55,594 --> 00:34:56,755
Oh, God.
535
00:34:57,637 --> 00:35:00,299
- Are you okay?
- No, I'm not.
536
00:35:00,473 --> 00:35:02,339
Neither are you.
We're locked in this house,
537
00:35:02,517 --> 00:35:04,724
and our sister is trying to kill us.
538
00:35:15,822 --> 00:35:19,190
All right, the answer must be
in Grams' Woogyman story.
539
00:35:19,409 --> 00:35:22,652
- Which neither one of us remembers.
- Yeah, but we have to keep trying.
540
00:35:33,757 --> 00:35:35,589
There has to be a way out of here.
541
00:35:35,759 --> 00:35:37,295
We've tried everything, Piper.
542
00:35:37,469 --> 00:35:41,133
Besides, the only way to help Phoebe
is from inside.
543
00:35:42,015 --> 00:35:43,676
Help her kill us maybe.
544
00:35:43,892 --> 00:35:48,682
- Yeah, well, we have to keep trying.
- Prue! Piper! Help me!
545
00:35:49,731 --> 00:35:51,267
Do you think...?
546
00:35:51,441 --> 00:35:54,729
Please? You gotta help me.
I'm down in the basement.
547
00:35:56,154 --> 00:35:59,112
- Trap.
- Yeah, well, what else can we do?
548
00:35:59,324 --> 00:36:01,611
We could not go to the basement.
I'd vote for that.
549
00:36:01,826 --> 00:36:04,067
Grams must have thought
that this evil might come back.
550
00:36:04,245 --> 00:36:06,202
And that's why she told us the story.
551
00:36:06,414 --> 00:36:09,577
How do we remember the words?
I never believed in the Woogyman.
552
00:36:09,751 --> 00:36:12,709
No, but Phoebe did.
She knows the story by heart.
553
00:36:12,921 --> 00:36:14,958
Something tells me
she's not in the mood to share.
554
00:36:15,465 --> 00:36:20,585
All right. We know that the source
of his power is in the basement.
555
00:36:20,762 --> 00:36:23,129
So if we can weaken him,
556
00:36:23,306 --> 00:36:25,593
then maybe we can weaken his hold
on Phoebe.
557
00:36:25,767 --> 00:36:28,225
At least long enough
for her to tell us the spell.
558
00:36:28,603 --> 00:36:31,812
How do we do that? We don't
even know what it is or how to fight it.
559
00:36:32,023 --> 00:36:34,310
Help! Please, I need you.
560
00:36:42,242 --> 00:36:43,983
Okay.
561
00:36:45,662 --> 00:36:48,370
We have no choice,
so we're gonna need a...
562
00:36:48,540 --> 00:36:50,247
Light.
563
00:36:53,795 --> 00:36:56,913
No. The light.
Grams' story, remember?
564
00:36:57,132 --> 00:37:01,217
She said something about using it
to guide you through the shadow.
565
00:37:01,386 --> 00:37:02,876
Or was it to the shadow?
566
00:37:03,096 --> 00:37:05,337
That doesn't make sense.
Using a light to find a shadow.
567
00:37:05,515 --> 00:37:07,882
Shadows retreat from the light.
568
00:37:08,268 --> 00:37:12,136
And they thrive in the darkness.
569
00:37:12,313 --> 00:37:14,350
Kind of like this.
570
00:37:14,524 --> 00:37:17,357
Or in the basement.
571
00:37:17,527 --> 00:37:21,316
Maybe that's what we're fighting, Prue.
A shadow.
572
00:37:21,656 --> 00:37:23,272
Okay.
573
00:37:23,658 --> 00:37:25,365
Let's fight it.
574
00:37:32,542 --> 00:37:34,533
Phoebe?
575
00:37:40,925 --> 00:37:42,711
Okay. There, see that?
576
00:37:48,600 --> 00:37:50,557
What took you so long?
577
00:37:54,606 --> 00:37:56,472
One evil at a time.
578
00:37:56,649 --> 00:37:58,765
Okay. Freeze it.
579
00:38:00,737 --> 00:38:03,274
It's not working. Can't you...?
580
00:38:04,991 --> 00:38:06,631
No, my powers
aren't working on it either.
581
00:38:09,913 --> 00:38:11,699
Phoebe, you've got to listen to us.
582
00:38:12,499 --> 00:38:15,366
You're in no position
to tell me what to do.
583
00:38:15,585 --> 00:38:19,453
Remember Grams' story? The one
about the Woogyman? About the light?
584
00:38:20,381 --> 00:38:22,292
Come on, Phoebe. Try.
585
00:38:24,385 --> 00:38:26,877
I can't.
586
00:38:27,055 --> 00:38:29,171
Don't make me.
587
00:38:29,349 --> 00:38:30,885
Don't like the basement.
588
00:38:31,100 --> 00:38:34,593
It's no use. Your sister's evil now.
589
00:38:34,771 --> 00:38:37,103
Come on, Phoebe.
You've got to fight it. You're good.
590
00:38:40,652 --> 00:38:43,610
- Grams?
- Phoebe. Go on back to bed, honey.
591
00:38:43,780 --> 00:38:45,487
Go on.
592
00:38:52,330 --> 00:38:55,163
Phoebe, please. Remember the story.
What did Grams say?
593
00:38:55,375 --> 00:38:57,332
Hurry, Phoebe, please.
594
00:39:01,714 --> 00:39:04,797
I am light
595
00:39:07,303 --> 00:39:10,136
I am one too strong to fight
596
00:39:10,765 --> 00:39:15,180
Return to dark
Where shadows dwell
597
00:39:15,353 --> 00:39:18,471
You cannot have this Halliwell
598
00:39:18,690 --> 00:39:20,055
Keep it going, Phoebe.
599
00:39:20,275 --> 00:39:23,233
Go away and leave my sight
600
00:39:23,403 --> 00:39:24,985
What are you doing?
601
00:39:25,154 --> 00:39:28,067
And take with you this endless night
602
00:39:28,366 --> 00:39:30,778
Phoebe, no!
603
00:40:16,539 --> 00:40:17,620
Anybody home?
604
00:40:17,874 --> 00:40:19,785
Office hours aren't until 5.
605
00:40:21,794 --> 00:40:24,786
Piper. What are you doing here?
606
00:40:25,006 --> 00:40:27,464
Oh, I just came by to see how you...
607
00:40:27,634 --> 00:40:29,591
Professor Whittlesey was doing.
608
00:40:29,802 --> 00:40:32,419
She seems better.
Hasn't choked anybody lately.
609
00:40:32,639 --> 00:40:35,051
Good. So you'd say
she's back to normal?
610
00:40:35,266 --> 00:40:37,883
Yeah. Although she's being
censured for her behavior.
611
00:40:38,061 --> 00:40:42,020
You know, has to sit before
the university board, and for now,
612
00:40:42,190 --> 00:40:44,181
well, it looks like
I'm covering her classes.
613
00:40:44,400 --> 00:40:47,142
Oh, that's too bad. I mean...
614
00:40:47,320 --> 00:40:50,529
- I don't mean you. I mean-
- I know what you mean. Yeah.
615
00:40:51,449 --> 00:40:54,942
You know, by the way,
I have something for you.
616
00:41:02,043 --> 00:41:04,159
Calera Jensen, '93.
617
00:41:04,337 --> 00:41:06,578
Battles have been waged
over this wine.
618
00:41:06,756 --> 00:41:08,372
Not today. I'm too tired.
619
00:41:09,092 --> 00:41:10,958
That's actually very nice.
620
00:41:11,177 --> 00:41:15,671
Don't sound so surprised. You know,
I am capable of a kind act or two.
621
00:41:16,265 --> 00:41:18,222
It's good to know.
622
00:41:21,020 --> 00:41:24,558
80 Morris said that it was
only a two-week suspension.
623
00:41:24,774 --> 00:41:26,765
Doesn't seem fair.
It wasn't Andy's fault.
624
00:41:26,943 --> 00:41:30,152
Well, what was he gonna do,
plead shadowed?
625
00:41:30,321 --> 00:41:32,358
Anyway, everyone seems
to be back to normal,
626
00:41:32,532 --> 00:41:34,148
but that doesn't erase their actions.
627
00:41:34,325 --> 00:41:36,362
Yeah, well, I wish it did.
628
00:41:36,536 --> 00:41:39,654
Get me off of Claire's bad side,
as if she had a good one.
629
00:41:39,831 --> 00:41:42,198
I'm beginning to wonder
if I have a good one.
630
00:41:45,211 --> 00:41:46,497
Well, I am.
631
00:41:46,671 --> 00:41:49,584
I mean, up until now,
I didn't even think I had a dark side.
632
00:41:49,757 --> 00:41:52,169
I mean, not any more so
than anyone else.
633
00:41:52,385 --> 00:41:55,343
Yeah, well, the important thing
is that the good side won out.
634
00:41:55,513 --> 00:41:58,756
Yeah, but I must have been more
susceptible than either one of you.
635
00:41:58,933 --> 00:42:01,391
Otherwise, he wouldn't have
chosen me, right?
636
00:42:04,897 --> 00:42:05,932
Right.
637
00:42:06,149 --> 00:42:08,140
You were the only one
that was born in the house.
638
00:42:08,317 --> 00:42:11,275
That makes you more connected to it.
It's that spiritual nexus thing.
639
00:42:11,487 --> 00:42:14,320
That's exactly my point.
I could go either way.
640
00:42:14,490 --> 00:42:17,073
Good or evil. It's kind of freaky.
641
00:42:18,911 --> 00:42:22,700
I do have to tell you I am gonna
miss that new power, though.
642
00:42:22,915 --> 00:42:24,622
It was so fun.
643
00:42:26,836 --> 00:42:31,251
If Grams put away the shadow
and it came back...
644
00:42:31,424 --> 00:42:32,960
It means he can come back again.
645
00:42:34,802 --> 00:42:36,213
Okay, it's time.
646
00:42:37,805 --> 00:42:40,263
Every witch before us
has added to The Book of Shadows.
647
00:42:40,433 --> 00:42:42,925
We need to warn who comes next.
It's our turn.
648
00:42:43,644 --> 00:42:44,975
Who should do it?