1 00:00:03,670 --> 00:00:08,842 In this night and in this hour I call upon the ancient power 2 00:00:09,218 --> 00:00:11,553 Bring back my sister 3 00:00:11,887 --> 00:00:14,515 Bring back the power of three 4 00:00:24,650 --> 00:00:26,777 Power of the witches, rise 5 00:00:26,944 --> 00:00:30,697 Course unseen across the skies Come to us who call you near 6 00:00:30,864 --> 00:00:32,950 Come to us and settle here 7 00:00:44,253 --> 00:00:47,548 Blood to blood, I summon thee 8 00:00:48,006 --> 00:00:50,050 Blood to blood, return to me 9 00:01:07,609 --> 00:01:08,610 Piper? 10 00:01:09,361 --> 00:01:10,946 Prue? 11 00:01:16,159 --> 00:01:19,288 Sweetie, it's 4:00 in the morning. 12 00:01:19,454 --> 00:01:21,206 What are you doing? 13 00:01:23,083 --> 00:01:24,626 You're bleeding. 14 00:01:25,919 --> 00:01:28,505 I don't understand why magic can't fix this. 15 00:01:28,964 --> 00:01:32,843 Why it can't bring Prue back. It's not like we haven't cheated death before. 16 00:01:33,010 --> 00:01:35,470 I don't understand why this time is any different. 17 00:01:36,430 --> 00:01:39,474 Because Leo can't heal the dead, Piper. You know that. 18 00:01:40,142 --> 00:01:42,477 There's other magic, magic that we've used before: 19 00:01:42,644 --> 00:01:46,648 Scrying, calling a lost witch, reversing time... 20 00:01:46,815 --> 00:01:48,942 Like, the Book just deserted us, and deserted Prue. 21 00:01:49,067 --> 00:01:52,154 And I don't understand why. 22 00:01:53,447 --> 00:01:54,489 We lost our sister. 23 00:01:55,449 --> 00:01:57,618 How can we ever understand that? 24 00:01:59,620 --> 00:02:04,124 We have tried every magical way to bring her back. 25 00:02:04,583 --> 00:02:05,584 But we can't. 26 00:02:07,502 --> 00:02:08,545 She's gone. 27 00:02:12,549 --> 00:02:15,719 I just... I thank God that I didn't lose you too. 28 00:02:21,600 --> 00:02:23,352 We have to get some rest. 29 00:02:24,811 --> 00:02:27,314 Prue will never forgive us if we look bad at her funeral. 30 00:02:54,216 --> 00:02:56,718 Social Services, can I help you? 31 00:03:05,185 --> 00:03:06,937 Printing. 32 00:03:29,334 --> 00:03:32,170 South Bay Social Services, may I help you? 33 00:03:34,589 --> 00:03:37,092 Paige, you find that study yet? 34 00:03:41,346 --> 00:03:43,932 -Paige, did you hear me? -Yeah, it's in the printer. 35 00:03:44,099 --> 00:03:47,936 -I'm sorry, I have to go. -What do you mean, go? Go where? 36 00:03:49,062 --> 00:03:51,648 Paige! Hey, Paige! 37 00:04:48,622 --> 00:04:52,292 -Can I get you anything? -Oh, no, thanks, sweetie. 38 00:05:01,301 --> 00:05:03,053 Look who's back. 39 00:05:07,057 --> 00:05:08,558 Cole. 40 00:05:13,230 --> 00:05:15,482 I was afraid you weren't gonna make it to the funeral. 41 00:05:16,107 --> 00:05:17,275 Well, I... 42 00:05:17,442 --> 00:05:20,237 I can't make it. Or shouldn't, anyway. 43 00:05:20,403 --> 00:05:23,083 The Source has every demonic bounty hunter out there looking for me. 44 00:05:23,198 --> 00:05:25,700 Yeah, so, what else is new? 45 00:05:25,867 --> 00:05:28,453 This is different. Saving you makes it different. 46 00:05:28,620 --> 00:05:29,621 It makes me a traitor. 47 00:05:30,038 --> 00:05:31,581 He's not gonna stop until he finds me. 48 00:05:31,748 --> 00:05:33,548 I don't want that happening at Prue's funeral. 49 00:05:33,667 --> 00:05:35,794 -So we'll protect you. -You can't protect me. 50 00:05:35,919 --> 00:05:38,421 Why not? We're still witches, aren't we? 51 00:05:38,588 --> 00:05:40,148 But you're not the Charmed Ones anymore. 52 00:05:41,967 --> 00:05:43,887 He's right, Phoebe. Without the power of three... 53 00:05:44,261 --> 00:05:48,890 I don't understand. Isn't it harder to track a demon in a cemetery, Cole? 54 00:05:49,808 --> 00:05:51,309 You have to go. 55 00:05:52,102 --> 00:05:54,187 I need you there. 56 00:05:57,148 --> 00:05:59,651 Hey. How are you holding up? 57 00:06:00,652 --> 00:06:02,195 Okay. 58 00:06:04,406 --> 00:06:06,700 -It's sweet of you to stop by. -Had to. 59 00:06:06,867 --> 00:06:09,387 Besides, I thought you should know they're assigning Prue's case 60 00:06:09,452 --> 00:06:11,413 -to another inspector. -What case? 61 00:06:11,997 --> 00:06:13,748 "What case?" Are you kidding? 62 00:06:13,915 --> 00:06:16,084 Prue and a prominent doctor were killed here, Leo. 63 00:06:16,251 --> 00:06:19,170 Made a lot of press. People want answers. 64 00:06:19,337 --> 00:06:20,422 Important people. 65 00:06:20,589 --> 00:06:23,884 So, what's this guy gonna find, that it was some kind of demonic hit man? 66 00:06:24,050 --> 00:06:25,385 -Give me a break. -He might. 67 00:06:25,552 --> 00:06:27,762 Look, you don't know him like I do. 68 00:06:27,929 --> 00:06:30,640 He'll keep looking until he finds something. 69 00:06:30,807 --> 00:06:32,559 -Believe me. -I'm not worried. 70 00:06:32,726 --> 00:06:35,326 Well, I am. I saw what happened when they were exposed as witches. 71 00:06:35,854 --> 00:06:38,334 Time may have reversed itself, but it still cost Prue her life. 72 00:06:38,481 --> 00:06:39,774 Would you people mind? 73 00:06:40,066 --> 00:06:43,737 For God's sake, we're burying my daughter today. Can't this wait? 74 00:06:58,043 --> 00:06:59,044 Piper? 75 00:07:00,712 --> 00:07:01,796 Honey... 76 00:07:02,631 --> 00:07:03,840 ...we have to go. 77 00:07:05,759 --> 00:07:07,260 I don't wanna go. 78 00:07:10,430 --> 00:07:12,223 Why not? 79 00:07:14,476 --> 00:07:16,978 Because if I go, 80 00:07:17,646 --> 00:07:21,316 that'll mean that Prue's really not coming back. 81 00:07:21,983 --> 00:07:25,111 And I don't think I can handle that. 82 00:07:26,988 --> 00:07:29,324 We can handle it together. 83 00:07:31,076 --> 00:07:34,746 She's been there my whole life. 84 00:07:36,623 --> 00:07:38,625 I've always had a big sister. 85 00:07:39,626 --> 00:07:43,213 And I don't know how to live without one. 86 00:07:44,422 --> 00:07:46,049 Piper. 87 00:07:47,926 --> 00:07:50,136 Why didn't you save her? 88 00:07:53,223 --> 00:07:56,434 -I tried. -But you didn't. 89 00:07:57,060 --> 00:07:59,020 Why didn't they let you save her too? 90 00:07:59,562 --> 00:08:01,272 The elders? 91 00:08:02,440 --> 00:08:05,068 They couldn't. They don't have that kind of power. 92 00:08:06,653 --> 00:08:08,196 Then what the hell good are they? 93 00:08:14,452 --> 00:08:15,578 It's okay to be angry. 94 00:08:16,121 --> 00:08:20,417 I'm not angry. I am pissed off. 95 00:08:20,959 --> 00:08:23,712 Don't you understand? You healed the wrong sister. 96 00:08:23,878 --> 00:08:26,589 You saved me because I'm your damn wife, 97 00:08:26,923 --> 00:08:29,592 and you should have saved her because she was the best, 98 00:08:29,759 --> 00:08:30,760 because she... 99 00:08:31,761 --> 00:08:33,471 You should... 100 00:08:41,604 --> 00:08:45,025 Why did they put us through so much 101 00:08:45,191 --> 00:08:48,278 for it to end this way? 102 00:08:55,160 --> 00:08:56,578 May I be seen? 103 00:08:57,829 --> 00:09:02,917 -Have you found Belthazor? -No, something else. 104 00:09:10,675 --> 00:09:12,761 Something more important, perhaps. 105 00:09:12,927 --> 00:09:14,763 Nothing is more important. 106 00:09:15,597 --> 00:09:17,182 Not even the Charmed Ones? 107 00:09:17,348 --> 00:09:20,435 -The Charmed Ones are dead. -Not all of them. 108 00:09:20,977 --> 00:09:23,688 One gone ends the threat. 109 00:09:23,855 --> 00:09:27,192 Of course, if you had foreseen that a whitelighter 110 00:09:27,358 --> 00:09:33,698 was going to help Belthazor save his witch, they'd all be gone. 111 00:09:35,033 --> 00:09:40,538 Be grateful I don't turn you into a snake. 112 00:09:40,705 --> 00:09:44,959 Yes, but then how would you see into the future without me? 113 00:09:45,126 --> 00:09:48,463 Without the Charmed Ones to worry about anymore, 114 00:09:48,630 --> 00:09:51,341 I may not need to. 115 00:09:51,716 --> 00:09:54,219 Well, in that case, you better keep me around 116 00:09:54,385 --> 00:09:56,471 a little while longer. 117 00:09:57,180 --> 00:09:59,557 What do you see? 118 00:10:01,059 --> 00:10:03,061 I see... 119 00:10:03,603 --> 00:10:06,898 ...a witch's call on the spirit winds. 120 00:10:07,065 --> 00:10:08,900 I see... 121 00:10:10,068 --> 00:10:12,070 ...another. 122 00:10:53,444 --> 00:10:57,073 "... That which belongs to fellowship and love, 123 00:10:57,407 --> 00:10:59,993 that which belongs to the circle 124 00:11:00,160 --> 00:11:04,247 remains with us. The wheel turns. 125 00:11:05,957 --> 00:11:08,042 As life is a day, 126 00:11:08,209 --> 00:11:10,712 so our sister has passed into night. 127 00:11:11,254 --> 00:11:13,381 Nothing is final. 128 00:11:13,923 --> 00:11:19,387 And we who remain behind know that one day we will once again 129 00:11:19,554 --> 00:11:22,849 "share the bread and wine with our sister." 130 00:11:23,016 --> 00:11:25,351 Oh, blessed spirit, 131 00:11:26,686 --> 00:11:28,980 we bid you farewell, 132 00:11:29,814 --> 00:11:32,734 for you await a new destiny. 133 00:12:20,657 --> 00:12:22,617 I'm so sorry for your loss. 134 00:12:23,159 --> 00:12:24,786 Thank you. 135 00:12:25,620 --> 00:12:27,789 How did you know Prue? 136 00:12:28,289 --> 00:12:30,124 -From work? -No, just... 137 00:12:31,709 --> 00:12:33,920 Just from around. 138 00:12:34,587 --> 00:12:35,713 You know. 139 00:12:36,506 --> 00:12:38,091 Have we met somewhere? 140 00:12:39,133 --> 00:12:41,135 No, I don't... I don't think so. 141 00:12:42,220 --> 00:12:43,388 Anyway, 142 00:12:44,222 --> 00:12:45,473 my condolences. 143 00:12:46,391 --> 00:12:47,892 Thank you. 144 00:12:55,858 --> 00:12:58,278 -Phoebe? -Phoebe. 145 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 -Are you all right? -I saw him. 146 00:13:01,739 --> 00:13:03,992 -The demon that killed Prue. -Shax? 147 00:13:04,158 --> 00:13:06,038 -What was he doing? -He was killing that girl. 148 00:13:06,160 --> 00:13:08,121 -What girl? -The one I was just talking to. 149 00:13:08,288 --> 00:13:10,123 We gotta go find her. 150 00:13:12,792 --> 00:13:13,876 Go, go! 151 00:13:23,469 --> 00:13:24,637 Stop it. 152 00:13:28,474 --> 00:13:31,352 Stop it, stop it, stop it, damn it! 153 00:13:31,686 --> 00:13:35,857 This is Prue's funeral, for God sakes! 154 00:13:36,024 --> 00:13:39,819 Can we at least bury her in peace? Is that too much to ask? 155 00:14:06,471 --> 00:14:07,472 Thank you. 156 00:14:19,901 --> 00:14:22,070 -I don't see her anywhere. -Who? 157 00:14:22,236 --> 00:14:24,030 The girl from my premonition. 158 00:14:24,447 --> 00:14:25,990 Phoebe, 159 00:14:26,366 --> 00:14:28,409 -you need to be more careful. -I'm sorry. 160 00:14:28,576 --> 00:14:31,371 Are you sure you don't recognize her from anywhere? 161 00:14:31,788 --> 00:14:36,626 Well, she did look familiar, like I've seen her somewhere before. 162 00:14:36,834 --> 00:14:39,087 But somehow we have to find her before night falls, 163 00:14:39,337 --> 00:14:41,422 -or else... -Honey, what are you doing? 164 00:14:43,341 --> 00:14:45,510 -I'm cleaning. -You don't clean. You hate cleaning. 165 00:14:45,676 --> 00:14:48,262 I know, but it's better than falling apart, isn't it? 166 00:14:49,180 --> 00:14:51,060 Maybe you should just try and focus on the girl. 167 00:14:51,182 --> 00:14:52,702 You said she was attacked on a rooftop? 168 00:14:52,767 --> 00:14:55,103 Yeah, one with a helipad. 169 00:14:55,478 --> 00:14:57,105 But it wasn't a tall building, 170 00:14:57,271 --> 00:14:59,471 although there were a lot of taller buildings around it. 171 00:14:59,607 --> 00:15:01,984 Okay, so we just need to figure out which building it was 172 00:15:02,151 --> 00:15:04,570 -before Shax does. -And do what exactly? 173 00:15:07,073 --> 00:15:09,742 You can't defeat Shax, not without the power of three. 174 00:15:10,201 --> 00:15:11,911 Well, you and Prue did. 175 00:15:12,161 --> 00:15:14,038 That's because Prue was the strongest. 176 00:15:14,497 --> 00:15:17,041 Trying to do it without her would be suicide. 177 00:15:17,208 --> 00:15:21,671 Yeah, but... Maybe so, but I got that premonition for a reason, Piper. 178 00:15:21,838 --> 00:15:24,882 That girl is our innocent, so we have to try and save her. 179 00:15:25,091 --> 00:15:27,218 Says who? Why do we have to? 180 00:15:27,510 --> 00:15:29,137 -Piper. -What? 181 00:15:29,303 --> 00:15:32,640 Do you really expect us to keep doing this stuff after what happened? 182 00:15:32,807 --> 00:15:35,560 To keep risking our lives? Do they? 183 00:15:35,726 --> 00:15:38,813 -Piper, keep your voice down. -No, Leo, I won't. 184 00:15:38,980 --> 00:15:42,400 I don't wanna do this anymore, okay? It's... It's over. 185 00:15:43,067 --> 00:15:45,987 You can tell them we buried their precious Charmed Ones 186 00:15:46,154 --> 00:15:48,739 when we buried our sister. 187 00:15:53,244 --> 00:15:54,328 No, leave her be. 188 00:15:55,163 --> 00:15:56,539 She needs to be alone. 189 00:15:59,167 --> 00:16:01,419 Look, I don't know where we go from here. 190 00:16:01,586 --> 00:16:04,297 But I do know that I can't let that girl die. 191 00:16:04,589 --> 00:16:07,008 Especially not by the same demon that killed Prue. 192 00:16:07,175 --> 00:16:09,335 The question still remains: How are you gonna stop Shax 193 00:16:09,385 --> 00:16:11,888 without the power of three to say the vanquishing spell? 194 00:16:12,472 --> 00:16:15,975 I'm hoping that a demon and a witch fighting together might be enough. 195 00:16:17,310 --> 00:16:18,853 Interested? 196 00:16:20,813 --> 00:16:22,173 Why not? Beats sitting around here 197 00:16:22,315 --> 00:16:24,692 waiting for the next bounty hunter to attack. 198 00:16:26,903 --> 00:16:30,490 I appreciate you coming over. It means so much to the girls. 199 00:16:30,656 --> 00:16:33,743 Dad? Excuse us, Aaron. 200 00:16:36,120 --> 00:16:38,706 -We have to go. Will you be okay? -Go where? 201 00:16:39,624 --> 00:16:40,864 Trust me, you don't wanna know. 202 00:16:42,126 --> 00:16:44,212 Phoebe, Victor? 203 00:16:44,712 --> 00:16:48,966 Sorry about this, but Inspector Cortez insisted on meeting today. 204 00:16:49,133 --> 00:16:51,928 I just wanted to extend my deepest sympathies. 205 00:16:52,303 --> 00:16:53,888 -Thank you. -Thanks. 206 00:16:54,305 --> 00:16:56,140 I'll get the car. 207 00:16:58,309 --> 00:17:00,102 -Where's Piper? -Upstairs. 208 00:17:00,269 --> 00:17:03,147 -She's not feeling well. -Understandable. 209 00:17:03,314 --> 00:17:05,233 I lost a sister once myself. 210 00:17:05,733 --> 00:17:07,109 I know how hard it is. 211 00:17:07,443 --> 00:17:10,988 We're gonna find the monster who did this to your sister, Miss Halliwell. 212 00:17:11,197 --> 00:17:12,823 I promise you this. 213 00:17:14,242 --> 00:17:15,326 Something I said? 214 00:17:16,244 --> 00:17:17,620 No. 215 00:17:18,037 --> 00:17:21,040 Just the word "monster." 216 00:17:21,374 --> 00:17:22,959 Well, that's what he was. 217 00:17:23,125 --> 00:17:25,211 How else do you describe somebody so vicious? 218 00:17:25,711 --> 00:17:27,672 We gotta stop him before he strikes again. 219 00:17:28,381 --> 00:17:29,632 I couldn't agree more. 220 00:17:30,675 --> 00:17:32,468 If you'll excuse me, inspector. 221 00:17:32,635 --> 00:17:36,055 I know what a difficult time this is for you and your sister, Miss Halliwell, 222 00:17:36,222 --> 00:17:38,182 -but we really need to talk. -But not now. 223 00:17:40,893 --> 00:17:43,688 Of course. Sorry. 224 00:17:46,774 --> 00:17:49,402 I am a witch, damn it. I've summoned people before, 225 00:17:49,569 --> 00:17:52,572 and I'm going to summon Prue whether you like it or not. 226 00:17:52,738 --> 00:17:55,408 No more playing games, no more being the good witch. 227 00:17:55,575 --> 00:17:58,661 I want to talk to my sister. I need to talk to my sister. 228 00:17:58,828 --> 00:18:01,330 At the very least, you owe me that. 229 00:18:05,042 --> 00:18:09,088 Hear these words, hear my cry Spirit from the other side 230 00:18:09,255 --> 00:18:11,674 Come to me, I summon thee 231 00:18:11,841 --> 00:18:14,635 Cross now the great divide 232 00:18:21,517 --> 00:18:24,562 -Grams. -Hello, my darling. 233 00:18:24,729 --> 00:18:25,730 How are you? 234 00:18:26,147 --> 00:18:28,482 How am I? Are you kidding? 235 00:18:28,649 --> 00:18:30,735 Do you guys not get the news up there? 236 00:18:31,444 --> 00:18:35,531 -I meant, how are you holding up? -Not very well. 237 00:18:36,449 --> 00:18:39,035 I'm a little lost. 238 00:18:39,744 --> 00:18:41,954 Why didn't you come before when I called after...? 239 00:18:42,121 --> 00:18:45,541 I couldn't, Piper. I was busy. 240 00:18:46,459 --> 00:18:48,336 You were busy? 241 00:18:48,919 --> 00:18:50,212 I was with Prue. 242 00:18:52,173 --> 00:18:55,593 Of course you were. Right. Well, that would make sense. 243 00:18:55,968 --> 00:18:57,261 Is she okay? 244 00:18:58,471 --> 00:19:01,474 Your mother and I are helping her through this. 245 00:19:01,641 --> 00:19:02,808 But how is she? 246 00:19:04,060 --> 00:19:05,603 I'm not allowed to tell you now, 247 00:19:05,770 --> 00:19:08,439 just like you're not allowed to see her, 248 00:19:08,606 --> 00:19:11,567 at least not for a while anyway. 249 00:19:12,026 --> 00:19:13,653 Why? 250 00:19:14,070 --> 00:19:17,406 Because seeing Prue right now, speaking to her, 251 00:19:17,573 --> 00:19:19,033 keeps her alive for you, 252 00:19:19,492 --> 00:19:22,495 which keeps you from being able to move on with your life, 253 00:19:23,037 --> 00:19:25,122 to continue your destiny. 254 00:19:26,374 --> 00:19:30,419 What destiny? Okay, it's over, it's done. 255 00:19:30,586 --> 00:19:33,673 Prue is gone, and I... 256 00:19:34,298 --> 00:19:35,716 I know, sweetie, I know. 257 00:19:36,384 --> 00:19:40,429 But if there's one thing you've learned over the last three years 258 00:19:40,596 --> 00:19:42,973 it's that there's always a reason for everything. 259 00:19:43,724 --> 00:19:46,519 Which means there's a reason for this too. 260 00:19:48,771 --> 00:19:51,649 Your destiny still awaits. 261 00:19:57,154 --> 00:19:59,073 Blessed be. 262 00:20:04,995 --> 00:20:05,996 Anything? 263 00:20:06,789 --> 00:20:10,668 Unfortunately, since the last attack, Belthazor has been very elusive. 264 00:20:10,835 --> 00:20:13,963 Leave Belthazor to the bounty hunters. 265 00:20:14,130 --> 00:20:15,673 What about the other? 266 00:20:16,173 --> 00:20:18,342 Her future's becoming much more clear. 267 00:20:19,093 --> 00:20:20,302 And it appears... 268 00:20:21,095 --> 00:20:22,680 ...short-lived. 269 00:20:53,753 --> 00:20:56,172 Wasn't that good? That was good, huh? 270 00:20:58,841 --> 00:21:01,927 -You all right? -Me? Yeah. 271 00:21:02,094 --> 00:21:03,179 Why? 272 00:21:03,345 --> 00:21:07,475 Well, you just seem a little quieter than usual, that's all. 273 00:21:08,100 --> 00:21:10,140 What makes you think I'm not like this all the time? 274 00:21:10,186 --> 00:21:13,105 Well, we've been dating for a month now, 275 00:21:13,230 --> 00:21:14,690 so I think I'd know. 276 00:21:15,775 --> 00:21:18,527 -Hey, can we get a couple longnecks? -Sure. 277 00:21:18,694 --> 00:21:20,905 Make mine a mineral water, please. Thanks. 278 00:21:21,655 --> 00:21:23,949 So much for how well you know me, cowboy. 279 00:21:24,116 --> 00:21:25,367 I don't drink. 280 00:21:26,035 --> 00:21:28,829 I used to have kind of a problem with certain liquids. 281 00:21:29,371 --> 00:21:31,290 Lots of problems, actually, 282 00:21:31,665 --> 00:21:33,334 but that's all behind me. 283 00:21:33,501 --> 00:21:36,420 -Do you want to go someplace else? -No. No, no, no. I like it here. 284 00:21:37,171 --> 00:21:41,634 Gosh, I should, I've been coming to P3 for the last year or so, on and off, 285 00:21:41,801 --> 00:21:42,802 I mean, ever since... 286 00:21:43,969 --> 00:21:45,721 Ever since what? 287 00:21:46,096 --> 00:21:48,641 Oh, no, never mind. It's boring. 288 00:21:50,810 --> 00:21:54,647 All right, but if I tell you all about Paige 289 00:21:54,814 --> 00:21:57,900 and you use it against me, 290 00:21:58,067 --> 00:22:01,362 I will get out my voodoo doll and make you sorry you're a man. 291 00:22:02,905 --> 00:22:07,576 So my sad story is that I'm adopted, only it's not so sad, 292 00:22:07,743 --> 00:22:11,455 because I loved my parents. God rest. 293 00:22:12,248 --> 00:22:15,876 So after they died, I went searching for my birth mother, 294 00:22:16,043 --> 00:22:18,128 hoping to get some answers. 295 00:22:18,295 --> 00:22:22,132 I went to the police station, found the church where I was dumped at. 296 00:22:23,092 --> 00:22:27,054 I checked around. I figured she must have lived near there, you know? 297 00:22:27,221 --> 00:22:29,473 Even thought I might have been... 298 00:22:30,391 --> 00:22:32,685 ...related to the Halliwell sisters for a minute, 299 00:22:32,852 --> 00:22:36,105 but their mom died a long time ago, so I gave up on that. 300 00:22:36,730 --> 00:22:40,568 Well, did you ever try to meet the sisters, ask them about it, or...? 301 00:22:40,734 --> 00:22:44,029 Yeah, right. "Hi, I think your mom abandoned me at birth." 302 00:22:44,196 --> 00:22:47,199 What's for dinner?" No, I don't think so. 303 00:22:47,324 --> 00:22:48,993 -Here you are. -Thanks. 304 00:22:49,159 --> 00:22:50,327 You're welcome. 305 00:22:51,579 --> 00:22:55,374 So that... That still doesn't explain why you keep coming here. 306 00:22:56,417 --> 00:23:00,754 Well, one of the sisters owns it, so... 307 00:23:01,505 --> 00:23:05,968 I don't know, I guess I just kind of feel connected somehow. 308 00:23:07,469 --> 00:23:10,139 That's why I went to the funeral today. 309 00:23:10,973 --> 00:23:13,726 I just kind of felt like I had to. 310 00:23:15,144 --> 00:23:19,148 Okay, I sound certifiably insane now. 311 00:23:19,315 --> 00:23:21,150 Good job, Paige, way to go. 312 00:23:29,742 --> 00:23:31,577 Don't hurt me, okay? 313 00:23:33,913 --> 00:23:36,874 I can't handle any more right now. 314 00:23:50,804 --> 00:23:53,265 Come on. I have something to show you. 315 00:24:15,871 --> 00:24:17,373 Here. 316 00:24:17,539 --> 00:24:19,041 Thanks. 317 00:24:19,208 --> 00:24:21,408 I think this is the right place, but maybe we should try 318 00:24:21,502 --> 00:24:23,504 one of the other rooftops just to make sure. 319 00:24:23,671 --> 00:24:26,311 Or maybe we should follow your first instincts and stay right here. 320 00:24:26,423 --> 00:24:29,051 Okay, but what if I'm wrong? That girl will get killed. 321 00:24:29,218 --> 00:24:32,930 You can't save every innocent, Phoebe. Or stop every demon. 322 00:24:33,347 --> 00:24:36,809 Yeah. Well, I have to stop this one. 323 00:24:37,518 --> 00:24:39,728 I just hope that by me saying the vanquishing spell, 324 00:24:39,895 --> 00:24:42,690 it wounds him enough that you can take him out. 325 00:24:43,190 --> 00:24:45,943 I got a better idea. How about you and me go someplace. 326 00:24:46,110 --> 00:24:48,737 You know, drop off the face of the earth. Disappear. 327 00:24:50,197 --> 00:24:52,241 Don't tempt me. 328 00:24:52,908 --> 00:24:55,285 Things have changed, Phoebe. 329 00:24:55,452 --> 00:24:57,037 We can't pretend we can go on like this. 330 00:24:57,204 --> 00:24:59,415 It's only a matter of time before The Source finds me, 331 00:24:59,581 --> 00:25:01,917 which means every minute you're with me, you're in danger. 332 00:25:02,418 --> 00:25:05,087 I've lost too much already, Cole. 333 00:25:05,713 --> 00:25:07,256 I'm not losing you too. 334 00:25:12,302 --> 00:25:14,763 Looks like your instincts were right. 335 00:25:15,597 --> 00:25:18,225 -We gotta shimmer over there. -And tell her what? 336 00:25:18,392 --> 00:25:21,562 That a demon's about to attack? I think we should stay right here. 337 00:25:23,939 --> 00:25:26,108 Aren't you afraid that we're gonna get caught? 338 00:25:26,275 --> 00:25:29,028 I like an element of danger. 339 00:25:29,445 --> 00:25:31,572 Oh, look at the stars. 340 00:25:31,739 --> 00:25:33,282 They're so beautiful. 341 00:25:39,246 --> 00:25:42,750 They make me feel free. 342 00:25:57,681 --> 00:26:00,059 All right. Any ideas? 343 00:26:00,309 --> 00:26:01,518 A couple. 344 00:26:01,685 --> 00:26:03,812 I mean about what we do now. 345 00:26:03,979 --> 00:26:06,648 I mean, we can't just keep watching. It's just not right. 346 00:26:06,815 --> 00:26:09,234 You're right. We shouldn't just keep watching. 347 00:26:09,401 --> 00:26:11,403 Okay, very good. 348 00:26:18,494 --> 00:26:19,536 Shane! 349 00:26:28,587 --> 00:26:29,922 She orbed. 350 00:26:35,344 --> 00:26:38,180 She orbed. Did you just see that? 351 00:26:38,347 --> 00:26:39,348 Come on. 352 00:26:46,772 --> 00:26:49,233 -What the hell? -Get out of here. Hurry, go! 353 00:26:49,399 --> 00:26:50,651 Go! 354 00:26:53,278 --> 00:26:54,738 Say the spell, damn it! 355 00:26:54,905 --> 00:26:57,407 Evil wind that blows That which forms below 356 00:26:57,574 --> 00:26:59,827 No longer may you dwell Death takes you with this spell 357 00:27:05,207 --> 00:27:06,708 Cole! 358 00:27:11,588 --> 00:27:14,842 -That was too close. -It's okay, I'm all right. 359 00:27:15,300 --> 00:27:17,594 It's your innocent I'm worried about. 360 00:27:22,307 --> 00:27:24,768 Are you sure she orbed? Are you sure it wasn't something else? 361 00:27:24,935 --> 00:27:28,564 Leo, she disappeared. Bright white shiny thingies came, 362 00:27:28,730 --> 00:27:31,024 and then she reappeared. What else could it be? 363 00:27:31,191 --> 00:27:33,152 -It just doesn't make any sense. -Why not? 364 00:27:33,318 --> 00:27:34,998 Why would Shax want to kill a whitelighter? 365 00:27:35,070 --> 00:27:36,446 Maybe he doesn't know she is one. 366 00:27:36,738 --> 00:27:38,907 Right, The Source sends out his personal assassin, 367 00:27:39,074 --> 00:27:40,354 but doesn't know who he's after? 368 00:27:41,952 --> 00:27:44,288 Is it possible that she didn't know she's a whitelighter? 369 00:27:44,454 --> 00:27:45,455 No, why? 370 00:27:45,622 --> 00:27:48,102 Because she acted as if she didn't. She acted just as surprised 371 00:27:48,167 --> 00:27:51,003 -as we were when she orbed out. -That doesn't make any sense either. 372 00:27:51,170 --> 00:27:54,173 Okay, why don't you go up and ask the elders what does make sense 373 00:27:54,339 --> 00:27:56,592 so we don't go risking our lives again. 374 00:27:57,634 --> 00:27:59,636 I'll be right back. 375 00:28:02,472 --> 00:28:06,143 Maybe I should go to the other side and see what I can find out. 376 00:28:06,602 --> 00:28:09,062 -No. -I'll be careful. Nobody will see me. 377 00:28:09,229 --> 00:28:11,231 Besides, it could be good for me to go back down, 378 00:28:11,398 --> 00:28:13,758 confuse any bounty hunters that might be trying to track me. 379 00:28:14,234 --> 00:28:15,652 Don't worry. 380 00:28:15,861 --> 00:28:17,779 I won't disappear on you. 381 00:28:26,663 --> 00:28:29,374 Hey, you okay? 382 00:28:29,875 --> 00:28:31,877 Yeah, sure, why not? 383 00:28:32,044 --> 00:28:34,004 We could have another funeral tomorrow. 384 00:28:34,171 --> 00:28:38,008 I mean, all the dishes are out, and we pretty much know who to invite. 385 00:28:38,175 --> 00:28:39,176 Piper. 386 00:28:39,593 --> 00:28:42,012 Just tell me one thing. 387 00:28:42,179 --> 00:28:44,640 Are you insane, or are you just plain stupid? 388 00:28:45,224 --> 00:28:46,850 We buried Prue this morning, 389 00:28:47,017 --> 00:28:50,604 and you go off tonight and nearly join her. 390 00:28:50,771 --> 00:28:53,899 -What the hell is the matter with you? -I was trying to save an innocent. 391 00:28:54,066 --> 00:28:55,817 No. You were trying to get yourself killed, 392 00:28:55,984 --> 00:28:59,696 which is what this family does best, is get killed. 393 00:29:00,530 --> 00:29:03,909 Isn't it obvious by now that our only destiny is to die? 394 00:29:04,076 --> 00:29:06,370 And you are making it way too easy for them, Phoebe. 395 00:29:06,536 --> 00:29:09,248 You are just walking right into it. 396 00:29:14,086 --> 00:29:16,088 I am so sorry. 397 00:29:18,173 --> 00:29:20,634 I cannot handle anything right now, 398 00:29:20,801 --> 00:29:23,887 and I certainly cannot handle losing another sister. 399 00:29:36,733 --> 00:29:38,735 -Paige. -Hey. 400 00:29:39,611 --> 00:29:40,612 What happened? 401 00:29:40,988 --> 00:29:43,448 Shane, I feel so bad. I just got scared and I ran. 402 00:29:43,615 --> 00:29:46,660 -Well, of course. -Are you all right? What did they say? 403 00:29:46,827 --> 00:29:49,037 It's no big deal, just a little concussion. 404 00:29:49,496 --> 00:29:52,374 -Oh, no. -No, I'm gonna be fine. 405 00:29:52,958 --> 00:29:55,335 They wouldn't be releasing me if I wasn't, right? 406 00:29:55,502 --> 00:29:56,837 I'm just glad you're okay too. 407 00:29:57,838 --> 00:29:59,923 Yeah, well, physically anyway. 408 00:30:00,340 --> 00:30:02,301 Did you talk to the cops yet? 409 00:30:03,093 --> 00:30:05,971 -No, why? -Why? 410 00:30:06,138 --> 00:30:10,142 They wanna find out who attacked us, that's why. I told them you saw him. 411 00:30:10,767 --> 00:30:12,936 -You did what? -Well, you did, didn't you? 412 00:30:13,603 --> 00:30:14,896 Did you? 413 00:30:16,315 --> 00:30:19,276 -Who are you? -Inspector Cortez, Homicide. 414 00:30:19,443 --> 00:30:21,111 I'd like to ask you a couple of questions. 415 00:30:21,278 --> 00:30:24,364 Wait, Homicide? No one was murdered. 416 00:30:24,531 --> 00:30:27,367 Well, based on the m.o., if it's the same perpetrator I think it was, 417 00:30:27,534 --> 00:30:28,744 that just makes you lucky. 418 00:30:28,910 --> 00:30:31,413 He killed two people last week, violently. 419 00:30:31,788 --> 00:30:34,108 One of them a young woman who looked a little bit like you. 420 00:30:35,208 --> 00:30:36,710 Prue. 421 00:30:36,877 --> 00:30:39,838 Prue Halliwell. Did you know her? 422 00:30:40,255 --> 00:30:41,882 No. No, not really. 423 00:30:43,592 --> 00:30:45,886 Well, in a way you did, right? 424 00:30:46,053 --> 00:30:49,431 What way was that? Were you friends of hers, a friend of her sisters? 425 00:30:50,474 --> 00:30:52,225 No, not friends. 426 00:30:52,893 --> 00:30:54,394 Then what? 427 00:30:55,103 --> 00:30:57,439 Okay, look. I know you know something. 428 00:30:57,606 --> 00:30:58,940 I can see it in your eyes. 429 00:30:59,274 --> 00:31:00,942 Just like I know they know something too. 430 00:31:01,109 --> 00:31:04,154 If you're trying to protect them in any way, I'll find out. 431 00:31:05,781 --> 00:31:08,158 Well, in that case, they have nothing to worry about. 432 00:31:09,785 --> 00:31:11,953 You rest up. I'll be back. 433 00:31:12,412 --> 00:31:13,747 Excuse me. 434 00:31:37,646 --> 00:31:40,607 Here, this should help. It's chamomile. 435 00:31:40,774 --> 00:31:42,109 I had three cups. 436 00:31:43,652 --> 00:31:45,237 Thanks. 437 00:31:52,536 --> 00:31:53,912 Doesn't seem real, does it? 438 00:31:54,830 --> 00:31:55,831 No. 439 00:31:56,998 --> 00:31:59,251 What are we gonna do with all of her stuff? 440 00:31:59,418 --> 00:32:01,420 And what are we gonna do with her car? 441 00:32:01,586 --> 00:32:03,505 I don't know. 442 00:32:03,672 --> 00:32:04,840 Sell it, I guess. 443 00:32:05,507 --> 00:32:07,384 -Unless you want it. -No. 444 00:32:11,430 --> 00:32:13,056 We're gonna get through this, you know. 445 00:32:13,515 --> 00:32:15,350 We just have to stick together. 446 00:32:20,605 --> 00:32:22,899 -Well? -Well, they don't know 447 00:32:23,108 --> 00:32:26,486 anything about her, so she's definitely not a whitelighter. 448 00:32:26,653 --> 00:32:28,363 Then why can she orb, Leo? 449 00:32:28,738 --> 00:32:30,449 They can't explain it. 450 00:32:30,907 --> 00:32:33,188 Wait a minute. How is it possible that they don't know...? 451 00:32:34,536 --> 00:32:37,414 Sorry I took so long. I had to dodge a couple of bounty hunters. 452 00:32:37,581 --> 00:32:40,141 -Did you find anything out? -You have no idea what I found out. 453 00:32:40,208 --> 00:32:42,335 The Source doesn't think she's a whitelighter at all. 454 00:32:42,502 --> 00:32:44,838 In fact, he thinks she might be another... 455 00:32:45,005 --> 00:32:47,174 ...Charmed One. That's why he put Shax on it. 456 00:32:47,340 --> 00:32:48,860 He thought he ended the power of three. 457 00:32:49,009 --> 00:32:51,928 Now he's worried this girl may somehow reconstitute it. 458 00:32:52,345 --> 00:32:54,139 No, but that's not possible. 459 00:32:54,306 --> 00:32:56,224 Is that possible? 460 00:32:58,602 --> 00:33:00,604 -Piper? -Piper? 461 00:33:05,775 --> 00:33:06,776 What's going on? 462 00:33:06,902 --> 00:33:09,488 I'm going to ask Grams what's going on, actually. 463 00:33:09,654 --> 00:33:11,114 Grams? 464 00:33:11,406 --> 00:33:13,283 "Your destiny still awaits," she says. 465 00:33:13,450 --> 00:33:15,285 "There's a reason for everything," she says. 466 00:33:15,452 --> 00:33:17,871 So it's time to summon her transparent butt back here 467 00:33:18,038 --> 00:33:20,373 and find out exactly what that reason is. 468 00:33:20,540 --> 00:33:22,834 -Okay, Piper, but what makes you...? -Hear these words 469 00:33:22,959 --> 00:33:25,295 Hear my cry Spirit from the other side 470 00:33:25,462 --> 00:33:28,924 Come to me, I summon thee Cross now the great divide 471 00:33:31,676 --> 00:33:34,596 Piper, why are you calling? 472 00:33:34,763 --> 00:33:36,973 Phoebe... What's going on? 473 00:33:37,474 --> 00:33:41,102 Grams, why does The Source think that the Charmed Ones 474 00:33:41,269 --> 00:33:43,230 can be reconstituted? 475 00:33:44,773 --> 00:33:46,942 I... I don't know what you're talking about. 476 00:33:47,400 --> 00:33:49,986 You know what, Grams? You were a lousy liar when you were alive, 477 00:33:50,153 --> 00:33:51,780 and now as a ghost, you're worse. 478 00:33:51,947 --> 00:33:54,324 If you know something, Grams, you have to tell us. 479 00:33:54,491 --> 00:33:55,617 We deserve to know. 480 00:33:55,992 --> 00:33:58,745 I can't. I'm sworn to secrecy. 481 00:33:58,912 --> 00:34:00,539 By who? 482 00:34:00,705 --> 00:34:01,790 By me. 483 00:34:07,128 --> 00:34:08,129 By me. 484 00:34:09,381 --> 00:34:11,007 Mom? 485 00:34:14,761 --> 00:34:16,721 You can't just walk in here like this. 486 00:34:16,888 --> 00:34:19,808 -Search warrant says I can. -What the hell are you looking for? 487 00:34:19,975 --> 00:34:23,019 Do you really expect me to believe you don't know, inspector? 488 00:34:23,687 --> 00:34:26,147 Follow me. And keep your voice down. 489 00:34:28,108 --> 00:34:30,694 We didn't tell anybody because we were afraid 490 00:34:30,860 --> 00:34:33,029 that there would be reprisals, 491 00:34:33,238 --> 00:34:39,244 afraid that you girls would be denied your powers, your birthright. 492 00:34:41,496 --> 00:34:44,207 It happened after your father and I were divorced, 493 00:34:44,374 --> 00:34:46,835 when Sam and I were together. 494 00:34:47,002 --> 00:34:48,211 Sam? 495 00:34:48,378 --> 00:34:50,338 Her whitelighter. 496 00:34:50,505 --> 00:34:53,174 Apples don't fall far from the forbidden tree, I see. 497 00:34:55,302 --> 00:34:56,928 Go on. 498 00:34:57,053 --> 00:34:59,431 You were both toddlers. 499 00:34:59,598 --> 00:35:02,767 You just thought Mommy got a little fat. 500 00:35:04,769 --> 00:35:06,396 You never knew I was pregnant. 501 00:35:06,730 --> 00:35:09,774 -I was the only one who knew. -And Sam, obviously. 502 00:35:09,941 --> 00:35:10,942 Well, yes, of course. 503 00:35:14,654 --> 00:35:16,239 We wanted to keep the baby... 504 00:35:17,115 --> 00:35:19,492 ...of course, but Mother... 505 00:35:19,659 --> 00:35:22,787 Well I... I knew it would be disastrous. 506 00:35:22,954 --> 00:35:27,042 You know, before you and Leo, Piper, it wasn't just forbidden, 507 00:35:27,208 --> 00:35:29,836 it was unthinkable for witches to be with whitelighters, 508 00:35:30,003 --> 00:35:32,339 I mean, let alone have children with them. 509 00:35:32,505 --> 00:35:34,341 So that's why we had to... 510 00:35:34,507 --> 00:35:37,510 -Why we decided... -Yes. 511 00:35:37,969 --> 00:35:39,471 ...to give the baby up. 512 00:35:40,430 --> 00:35:44,559 Sam and I took her to a local church as soon as she was born. 513 00:35:45,060 --> 00:35:49,814 And we asked the nun there to find a home for her. 514 00:35:50,607 --> 00:35:52,776 And she found one, a very, very good home. 515 00:35:52,942 --> 00:35:53,943 Yes. 516 00:35:54,110 --> 00:35:56,821 Explains why the elders didn't know about her. 517 00:35:57,405 --> 00:36:00,367 All right, hold it. Wait just one minute. 518 00:36:00,533 --> 00:36:05,789 Are you telling me that that girl, our innocent, is really... 519 00:36:10,085 --> 00:36:11,503 ...our sister? 520 00:36:12,003 --> 00:36:13,546 Your baby sister. 521 00:36:13,963 --> 00:36:17,425 -Their baby half-sister. -But by my half, 522 00:36:17,592 --> 00:36:19,052 which makes her a sister witch. 523 00:36:19,678 --> 00:36:21,346 Well, actually, not yet anyway. 524 00:36:21,513 --> 00:36:25,183 Not until all three of you are here together by the book, 525 00:36:25,433 --> 00:36:26,685 just like before. 526 00:36:27,143 --> 00:36:28,853 Charmed... 527 00:36:29,396 --> 00:36:31,106 ...again. 528 00:36:32,440 --> 00:36:34,359 And I thought my family was screwed up. 529 00:36:43,326 --> 00:36:44,661 Well, I'll be damned. 530 00:36:51,501 --> 00:36:53,169 Darryl, do something. 531 00:36:54,087 --> 00:36:57,173 He's a cop, Piper. And he's got a search warrant. 532 00:36:57,382 --> 00:37:00,677 And believe me, I've found what I've been searching for. 533 00:37:03,096 --> 00:37:05,098 Don't move. I'll shoot. 534 00:37:05,890 --> 00:37:08,143 -And so will I. -Cole. 535 00:37:08,309 --> 00:37:10,437 Okay, inspector, just put the gun down. 536 00:37:10,979 --> 00:37:15,150 There is a very good explanation for all of this. 537 00:37:16,025 --> 00:37:18,027 Feel free to chime in anytime, guys. 538 00:37:18,194 --> 00:37:20,739 My whole life, I suspected evil magic was real. 539 00:37:21,322 --> 00:37:23,408 That there was something more. 540 00:37:23,575 --> 00:37:26,995 I've seen too many horrible things in the job to suspect otherwise. 541 00:37:27,287 --> 00:37:30,331 Not the least of which are the two murders that happened here. 542 00:37:30,707 --> 00:37:33,960 -Wait, are you accusing us...? -I've just begun to accuse you, lady! 543 00:37:34,586 --> 00:37:38,798 All right, fine, you caught us. Congratulations. 544 00:37:38,965 --> 00:37:40,845 So, what are you going to do about it? Shoot us? 545 00:37:41,176 --> 00:37:44,012 Easy, Grams. Not all of us are dead, remember? 546 00:37:44,179 --> 00:37:46,681 All right, look. You can't arrest us. Especially not them. 547 00:37:46,848 --> 00:37:49,809 -Nobody will ever believe you. -Maybe not at first. 548 00:37:49,976 --> 00:37:52,228 I'm putting this whole place under constant surveillance. 549 00:37:52,395 --> 00:37:53,730 I'm taping your every move. 550 00:37:53,938 --> 00:37:58,026 Sooner or later, I'll catch you doing something supernatural. 551 00:37:58,485 --> 00:37:59,903 And then... 552 00:38:03,114 --> 00:38:04,834 Think you've been through enough today, huh? 553 00:38:05,992 --> 00:38:07,577 Thank you. 554 00:38:07,744 --> 00:38:12,123 Darryl, go, get out of here. We don't want you to take the fall for this. 555 00:38:12,290 --> 00:38:13,583 No. It's okay. 556 00:38:13,750 --> 00:38:17,629 No, it's not. This is our problem. He wants to expose us, not you. 557 00:38:17,796 --> 00:38:19,923 Let us take care of this. Please? 558 00:38:23,384 --> 00:38:26,679 If you need me, you know where to find me, huh? 559 00:38:30,683 --> 00:38:33,812 Doesn't solve your problem. He's gonna wake up eventually. 560 00:38:33,978 --> 00:38:35,855 You just bought yourself some time. 561 00:38:36,022 --> 00:38:39,150 Which you're gonna need, especially if you wanna save your... 562 00:38:39,442 --> 00:38:40,652 Sister? 563 00:38:41,277 --> 00:38:44,030 Well, what are you waiting for? Just write a spell. Get rid of him. 564 00:38:44,656 --> 00:38:45,657 Get rid of him? 565 00:38:45,824 --> 00:38:49,577 Well, you know what I mean. Dump him somewhere. Anywhere. 566 00:38:49,744 --> 00:38:51,955 With all the witches in this room, we ought to be able 567 00:38:52,121 --> 00:38:54,541 to do something with him. I mean, just start rhyming. 568 00:38:55,166 --> 00:39:00,588 Take him back, take him away Remove him now, don't let him stay 569 00:39:02,298 --> 00:39:07,220 We call the spirits to help undo 570 00:39:07,387 --> 00:39:10,682 And send him off to... 571 00:39:12,392 --> 00:39:13,393 ...Timbuktu 572 00:39:16,521 --> 00:39:19,399 Whoa, it worked. 573 00:39:20,817 --> 00:39:24,153 Timbuktu? You sent him to Timbuktu? 574 00:39:24,320 --> 00:39:28,199 All right, well, it was the only thing I could think of that rhymed with "undo." 575 00:39:28,491 --> 00:39:31,244 Don't worry. I'll... I'll find him. 576 00:39:32,704 --> 00:39:36,958 Okay, well, this is way too much for me to handle. Way too much. 577 00:39:37,125 --> 00:39:39,711 Nobody can blame you for being angry, sweetie. 578 00:39:39,878 --> 00:39:42,922 Angry? Yeah, I'm angry. I'm confused. 579 00:39:43,089 --> 00:39:45,341 And you know what? This... This is just crazy. 580 00:39:45,508 --> 00:39:47,886 You cannot float in here after all these years 581 00:39:48,052 --> 00:39:51,389 and go, "Oh, gosh, I forgot. By the way, you've got a sister." 582 00:39:51,556 --> 00:39:53,391 Especially not today of all days. 583 00:39:54,559 --> 00:39:56,436 I know it's a lot, sweetie, 584 00:39:56,603 --> 00:39:58,313 more than anybody should have to deal with. 585 00:39:58,479 --> 00:40:00,899 But you're going to have to deal with it. 586 00:40:01,065 --> 00:40:02,901 The best way you know how. 587 00:40:03,318 --> 00:40:07,530 Losing Prue, learning about another sister... 588 00:40:08,239 --> 00:40:11,242 ...this is your path. It's your destiny. 589 00:40:11,367 --> 00:40:15,079 Get angry at it, cry about it, but don't fight it, 590 00:40:15,788 --> 00:40:18,291 or it'll consume you. 591 00:40:19,626 --> 00:40:21,377 Come on, Patty. 592 00:40:22,378 --> 00:40:24,547 The rest is up to them. 593 00:40:34,891 --> 00:40:38,353 I can't sense where she is because she's technically not a witch yet. 594 00:40:38,519 --> 00:40:41,199 All right, so all we have to go on is that church that Mom mentioned 595 00:40:41,356 --> 00:40:43,608 -and the nun. -Let's just get one thing straight: 596 00:40:43,775 --> 00:40:45,109 I am only doing this to save her. 597 00:40:45,276 --> 00:40:48,696 I'm not remotely interested in reconstituting... 598 00:40:50,323 --> 00:40:51,616 ...the Charmed Ones. 599 00:40:51,950 --> 00:40:55,495 I... The door was open. 600 00:40:56,287 --> 00:40:57,622 I'm sorry, I shouldn't be here. 601 00:40:57,997 --> 00:40:59,290 Oh, no, no, no. No, no. 602 00:41:00,124 --> 00:41:02,251 We were just coming to look for you. 603 00:41:02,418 --> 00:41:04,796 -You were? -Yep. 604 00:41:04,963 --> 00:41:07,423 Come on in. Welcome. I'm Phoebe. 605 00:41:07,590 --> 00:41:10,468 -And this is... -Piper. 606 00:41:11,552 --> 00:41:14,973 I know. I've been to your club. It's pretty great. 607 00:41:16,057 --> 00:41:18,184 Thank you. And you are...? 608 00:41:19,185 --> 00:41:21,646 Paige. My name is Paige. 609 00:41:22,981 --> 00:41:24,315 Another P. Imagine that. 610 00:41:28,111 --> 00:41:30,029 It's nice to meet you. 611 00:41:45,753 --> 00:41:48,339 Okay. What was that? 612 00:41:48,506 --> 00:41:50,758 I think that means you're supposed to be here. 613 00:42:03,646 --> 00:42:06,190 -Run! Get upstairs! -Leo! 614 00:42:16,909 --> 00:42:18,870 What are we doing? What is that thing? 615 00:42:19,037 --> 00:42:21,122 We'll explain later. 616 00:42:21,289 --> 00:42:24,459 Okay, just say this spell out loud with us, okay? 617 00:42:24,667 --> 00:42:27,920 -Spell? What are you guys, witches? -And so are you, we hope. 618 00:42:28,463 --> 00:42:30,506 Well, we're about to find out. 619 00:42:33,342 --> 00:42:36,012 Evil wind that blows That which forms below 620 00:42:36,179 --> 00:42:40,266 No longer may you dwell Death takes you with this spell 621 00:42:52,153 --> 00:42:53,613 It's not enough. 622 00:42:54,530 --> 00:42:57,158 Shax was just the messenger. 623 00:42:57,992 --> 00:43:00,995 -We gotta get The Source. -The source of what? 624 00:43:03,414 --> 00:43:05,124 Of all evil. 625 00:43:09,212 --> 00:43:11,756 What have you guys turned me into? 626 00:43:13,841 --> 00:43:15,468 -Paige. -Wait. 627 00:43:24,143 --> 00:43:27,730 My assassin failed. The witch is alive. 628 00:43:27,897 --> 00:43:30,191 Yes, I know. 629 00:43:30,399 --> 00:43:33,319 You told me her future was short-lived. 630 00:43:33,486 --> 00:43:34,821 You told me... 631 00:43:34,987 --> 00:43:38,741 I told you only that it appeared to be short-lived. 632 00:43:39,325 --> 00:43:41,744 Seeing into the future is not always exact, 633 00:43:41,911 --> 00:43:44,163 especially when magical forces are at play. 634 00:43:44,330 --> 00:43:47,959 The power of three is strong. She'll be almost untouchable 635 00:43:48,126 --> 00:43:50,586 now that she's united with her new sisters. 636 00:43:50,795 --> 00:43:53,172 Once the bond is formed perhaps. 637 00:43:53,339 --> 00:43:55,591 But it has yet to. 638 00:43:55,800 --> 00:43:58,136 Which means she's vulnerable, 639 00:43:58,302 --> 00:44:00,805 easily swayed. 640 00:44:04,642 --> 00:44:06,769 Forty-eight little hours. 641 00:44:06,936 --> 00:44:10,189 The window of opportunity agreed to eons ago by both sides 642 00:44:10,356 --> 00:44:11,691 to protect free will. 643 00:44:12,024 --> 00:44:14,152 The great flaw in the grand design. 644 00:44:14,318 --> 00:44:16,529 She hasn't chosen the other side yet. 645 00:44:16,696 --> 00:44:18,948 Well, she's young, confused. 646 00:44:19,115 --> 00:44:21,617 Doesn't know which way to turn. 647 00:44:21,784 --> 00:44:25,329 You must seduce her into using her powers for evil. 648 00:44:25,496 --> 00:44:28,958 Then she will become evil. And that's even better than killing her. 649 00:44:29,125 --> 00:44:31,460 Which, of course, you could still do. 650 00:44:32,003 --> 00:44:34,005 You need to get close to her. 651 00:44:34,172 --> 00:44:40,136 Read her soul, corrupt it, and she's yours. 652 00:44:40,303 --> 00:44:41,721 And, you. 653 00:44:41,888 --> 00:44:46,601 You need to see the future more clearly, Oracle... 654 00:44:47,977 --> 00:44:51,564 ...for your own future. 655 00:45:25,640 --> 00:45:28,142 What the hell? Who are you? 656 00:45:28,809 --> 00:45:31,979 For now, I am you. 657 00:45:49,455 --> 00:45:52,750 Oh, my God, the most horrible thing just happened to me. 658 00:45:53,417 --> 00:45:55,253 I can't explain... 659 00:45:55,419 --> 00:45:58,673 It's okay, honey. I'm here now. 660 00:46:04,303 --> 00:46:06,138 It's okay. 661 00:46:12,353 --> 00:46:15,648 I don't understand how you can keep healing innocents 662 00:46:15,815 --> 00:46:17,695 but you can't figure out a way to heal yourself. 663 00:46:17,775 --> 00:46:21,028 Well, it's kind of hard to heal myself when I'm knocked out. 664 00:46:21,195 --> 00:46:24,573 Leo, how's it possible for an angel to even get knocked out? 665 00:46:24,740 --> 00:46:26,909 I mean, you are, after all, technically dead. 666 00:46:27,076 --> 00:46:29,196 Three years together, and now you're asking questions? 667 00:46:29,245 --> 00:46:31,872 Well, I think the more appropriate question 668 00:46:32,039 --> 00:46:35,334 is how does a whitelighter get somebody knocked up? 669 00:46:36,127 --> 00:46:39,505 -What's that supposed to mean? -Well, what do you think it means? 670 00:46:40,172 --> 00:46:43,050 If this is about Paige, I swear the elders had no idea 671 00:46:43,217 --> 00:46:45,761 that she even existed. Or that she was your sister. 672 00:46:45,928 --> 00:46:48,973 -Sister witch. -Half witch, half whitelighter. 673 00:46:49,140 --> 00:46:50,808 Let's not forget that little surprise. 674 00:46:50,975 --> 00:46:54,979 I still can't believe that Mom kept that a secret from us. 675 00:46:55,146 --> 00:46:57,440 Well, it sounded like she didn't have much of a choice. 676 00:46:57,606 --> 00:46:59,446 We're her daughters. She could have found a way 677 00:46:59,567 --> 00:47:02,111 to share that information with us. 678 00:47:03,529 --> 00:47:06,824 That better not be another long-lost relative. 679 00:47:11,329 --> 00:47:13,664 -Hi, Piper. -Hi there. 680 00:47:16,292 --> 00:47:18,753 -Where's Cortez? -Who? 681 00:47:18,919 --> 00:47:21,881 Inspector Cortez, the one I hit over the head. 682 00:47:22,256 --> 00:47:24,842 The one you said you would take care of. He's missing. 683 00:47:25,009 --> 00:47:28,637 Police inspectors are not supposed to be missing. Where is he? 684 00:47:28,804 --> 00:47:32,516 -Well, I kind of sent him to... -Timbuktu. 685 00:47:32,683 --> 00:47:34,185 It rhymed with "undo." 686 00:47:35,144 --> 00:47:36,312 Timbuktu. 687 00:47:36,479 --> 00:47:38,898 -It's okay. Cole went to get him. -Cole? 688 00:47:40,858 --> 00:47:42,193 -Cole. -Wait. 689 00:47:53,829 --> 00:47:56,040 Damn bounty hunters. They're like gnats. 690 00:47:57,124 --> 00:47:58,209 Where's the inspector? 691 00:47:58,376 --> 00:48:00,176 Don't worry, I found him. Moved him to a place 692 00:48:00,336 --> 00:48:03,923 he can't tell a soul what he saw. Literally. 693 00:48:04,090 --> 00:48:06,509 What do you mean? Where did you put him? 694 00:48:09,303 --> 00:48:10,304 In the basement? 695 00:48:10,471 --> 00:48:12,932 No, I think he means a little bit further down than that. 696 00:48:14,183 --> 00:48:16,644 Cole, he's a cop. He's one of the good guys. 697 00:48:16,811 --> 00:48:18,731 He's also the one who can expose them as witches. 698 00:48:18,771 --> 00:48:21,651 I'd think that you, above anybody, would want to avoid that at all costs. 699 00:48:21,774 --> 00:48:23,859 Not at that cost. We have to save him. 700 00:48:25,111 --> 00:48:28,155 Save him? What do you mean, save him? What...? What's going on? 701 00:48:28,322 --> 00:48:30,882 You know what, Darryl? We are gonna take care of this whole mess. 702 00:48:30,908 --> 00:48:33,119 -Wait a sec, hold... -You don't worry about it. 703 00:48:33,285 --> 00:48:34,286 All right. 704 00:48:34,453 --> 00:48:38,582 Okay, maybe you can talk to the inspector, reason with him. 705 00:48:38,749 --> 00:48:40,709 And what if he can't? What if you two get exposed? 706 00:48:40,876 --> 00:48:43,879 What's to say the same thing won't happen to you that happened to Prue? 707 00:48:45,714 --> 00:48:47,194 Well, it's a risk we'll have to take. 708 00:48:47,341 --> 00:48:49,861 You know what, there's another risk you guys have to worry about. 709 00:48:49,885 --> 00:48:51,720 On the way back, I heard gargoyles. 710 00:48:51,887 --> 00:48:54,765 Gargoyles? You mean, like, statues? 711 00:48:54,890 --> 00:48:57,893 That's only in their resting state. They come alive to ward off evil. 712 00:48:58,060 --> 00:49:00,688 In this case, I think they're trying to ward off The Source. 713 00:49:00,855 --> 00:49:01,856 I think he's surfaced. 714 00:49:03,107 --> 00:49:04,275 Wait, what? 715 00:49:05,067 --> 00:49:07,736 He's here? Now? Where? 716 00:49:07,903 --> 00:49:10,531 I don't know. Could be anywhere. Or anyone. 717 00:49:10,698 --> 00:49:11,778 He probably came for Paige. 718 00:49:12,491 --> 00:49:14,577 But she doesn't stand a chance against him. 719 00:49:14,743 --> 00:49:16,463 She doesn't even know what her power is yet. 720 00:49:16,537 --> 00:49:19,415 Leo, we don't stand a chance against him. 721 00:49:19,582 --> 00:49:20,749 Not without Prue. 722 00:49:21,584 --> 00:49:23,711 But you might with Paige. The new power of three. 723 00:49:24,795 --> 00:49:26,505 Can you sense her? 724 00:49:26,922 --> 00:49:28,591 I don't think so. She's too new. 725 00:49:28,757 --> 00:49:31,719 Well, then we just have to start with the church Mom was talking about. 726 00:49:32,178 --> 00:49:33,721 -Piper... -What? Phoebe, 727 00:49:33,888 --> 00:49:37,308 I'm not crazy about it either, but we can't just do nothing. Not now. 728 00:49:37,475 --> 00:49:39,393 Mom wouldn't want us to. 729 00:49:39,560 --> 00:49:41,604 And neither would Prue. 730 00:49:55,367 --> 00:49:58,287 Oscar, what's the matter, sweetheart? 731 00:49:58,454 --> 00:50:00,706 It's okay, I'm home. 732 00:50:01,874 --> 00:50:03,501 Maybe he doesn't like me. 733 00:50:03,667 --> 00:50:06,212 Don't be ridiculous. He's always liked you. 734 00:50:09,215 --> 00:50:12,343 Well, aren't you gonna tell me what happened last night? 735 00:50:12,510 --> 00:50:15,179 No, it's nothing. 736 00:50:15,763 --> 00:50:19,683 Seemed like something to me. You were pretty scared. 737 00:50:20,267 --> 00:50:22,645 Let's just say that when I wanted to find out who I was, 738 00:50:22,811 --> 00:50:25,439 I didn't want to find out I was a freak. 739 00:50:25,606 --> 00:50:28,609 -Can we just talk about this later? -Of course. 740 00:50:29,610 --> 00:50:30,986 Hey... 741 00:50:31,946 --> 00:50:35,616 ...I never got a chance to thank you for taking such good care of me. 742 00:50:40,663 --> 00:50:41,664 Oscar. 743 00:50:44,250 --> 00:50:45,690 Listen, I should get to work anyway. 744 00:50:45,793 --> 00:50:48,879 I'm in enough trouble with the boss as it is. 745 00:50:56,637 --> 00:50:58,347 Well, I know how badly you want to be there 746 00:50:58,514 --> 00:51:00,558 for that placement hearing. 747 00:51:02,601 --> 00:51:06,438 -How did you know about that? -Well, you told me, remember? 748 00:51:08,023 --> 00:51:10,442 Little boy, abusive dad. 749 00:51:10,609 --> 00:51:13,153 You said nothing gets under your skin more than that. 750 00:51:15,197 --> 00:51:17,241 Right, okay. 751 00:51:18,033 --> 00:51:21,161 Make yourself at home. Stop by for lunch if you feel up to it. 752 00:51:21,328 --> 00:51:22,705 Count on it. 753 00:51:37,595 --> 00:51:40,514 Help me! 754 00:51:47,730 --> 00:51:49,940 You. Stay away from me! 755 00:51:50,274 --> 00:51:52,359 -Stay away! -We're here to save you. 756 00:51:52,526 --> 00:51:56,322 -You're the one who put me here! -No, no. Actually, that was just me. 757 00:51:56,488 --> 00:51:58,688 Hoping you'd change your mind about the girls. Have you? 758 00:51:58,741 --> 00:52:01,410 Killing me is the only way to keep me from trying to stop you! 759 00:52:01,577 --> 00:52:03,162 We're not gonna kill you, inspector. 760 00:52:04,413 --> 00:52:07,374 But what you don't understand is that by exposing the girls, 761 00:52:07,541 --> 00:52:09,335 you're not stopping evil, you're helping it. 762 00:52:09,501 --> 00:52:10,628 Oh, yeah, right. 763 00:52:12,004 --> 00:52:14,965 You do understand that if we take him back, it's over. 764 00:52:16,091 --> 00:52:19,178 I'll lose Phoebe. And you'll lose Piper. 765 00:52:24,600 --> 00:52:26,852 -Take my hand. -No. 766 00:52:27,770 --> 00:52:29,438 Take my hand. 767 00:52:29,647 --> 00:52:32,441 Where else can I take you that's worse than this? 768 00:52:48,791 --> 00:52:50,709 -So how's Aunt Julie? -Much better. 769 00:52:50,876 --> 00:52:53,087 -Yeah? -Thank you, dear, for asking. 770 00:52:53,253 --> 00:52:55,172 Is her hip any better? 771 00:52:56,924 --> 00:52:59,385 Jake and Carol Grisanti for Mr. Cowan? 772 00:52:59,551 --> 00:53:01,720 Okay. I'll let him know you're here. 773 00:53:02,971 --> 00:53:06,016 I'm sorry. Say that again. I got distracted. 774 00:53:06,183 --> 00:53:08,644 He'll be with you in a few minutes. 775 00:53:10,229 --> 00:53:11,814 I'm gonna go wash up, all right? 776 00:53:25,744 --> 00:53:27,037 What do you want? 777 00:53:29,873 --> 00:53:31,291 Oh, God. 778 00:53:45,681 --> 00:53:46,724 Hey, before you go, 779 00:53:46,890 --> 00:53:48,600 -can I ask you a question? -Sure. 780 00:53:48,767 --> 00:53:51,478 Do you guys still go to that church that Mom and Dad used to go to? 781 00:53:51,645 --> 00:53:53,939 -Yeah, we still go. -Is there still a nun 782 00:53:54,106 --> 00:53:55,816 called Sister Agnes there? 783 00:53:55,983 --> 00:53:59,945 -Isn't she the one who found you? -Yeah, right, the one that found me. 784 00:54:00,112 --> 00:54:02,740 -Have you spoken to her? -No, no, I haven't spoken to her, 785 00:54:02,906 --> 00:54:04,867 but something's come up. I think I should. 786 00:54:07,661 --> 00:54:09,581 Uncle Dave, I gotta go. I'll call you back, okay? 787 00:54:09,663 --> 00:54:11,874 -Okay, I love you, Paige. -Yeah, I love you too. 788 00:54:13,375 --> 00:54:16,754 -Mr. Cowan. -Hey, look, Paige, I got this, okay? 789 00:54:16,920 --> 00:54:19,173 But you can't let that little boy go home with that jerk. 790 00:54:19,339 --> 00:54:22,676 Paige, number one, you don't know for a fact he's abusing the boy. 791 00:54:22,843 --> 00:54:25,137 And number two, this is none of your business. 792 00:54:25,471 --> 00:54:27,347 You are an assistant, not a social worker. 793 00:54:27,514 --> 00:54:30,559 That's because you're too cheap to make me one. 794 00:54:46,909 --> 00:54:49,536 Phoebe, I think I found the... 795 00:54:51,789 --> 00:54:53,707 The church. 796 00:55:00,506 --> 00:55:01,507 Phoebe? 797 00:55:09,932 --> 00:55:12,017 What are you doing in here? 798 00:55:15,103 --> 00:55:17,981 You remember the time I borrowed this from Prue without asking her? 799 00:55:19,274 --> 00:55:20,484 Which time? 800 00:55:21,652 --> 00:55:23,987 When my boyfriend's cat peed on it. 801 00:55:26,198 --> 00:55:30,828 She got so mad, I thought she was gonna have a stroke. 802 00:55:31,829 --> 00:55:34,122 But the funny thing was... 803 00:55:35,457 --> 00:55:37,292 ...she got mad at you, 804 00:55:37,501 --> 00:55:40,295 because she thought that you were the one that borrowed it. 805 00:55:42,840 --> 00:55:45,300 And you never told her the truth. 806 00:55:49,179 --> 00:55:51,056 She never knew it was really me. 807 00:56:01,400 --> 00:56:03,861 I miss her so much. 808 00:56:04,486 --> 00:56:06,238 I know. 809 00:56:06,738 --> 00:56:08,407 Me too. 810 00:56:11,243 --> 00:56:14,872 I was wondering when you were gonna let go. 811 00:56:17,082 --> 00:56:20,335 I was just... I was trying to... Thanks. 812 00:56:20,711 --> 00:56:26,091 Stay strong, you know, keep it together for you. 813 00:56:26,258 --> 00:56:31,638 And then I put all my energy into trying to save Paige 814 00:56:31,805 --> 00:56:35,267 because I figured only one of us could break down at a time. 815 00:56:35,434 --> 00:56:37,686 Otherwise we'd both be useless. 816 00:56:38,812 --> 00:56:41,148 I'm scared, Piper. 817 00:56:42,816 --> 00:56:45,777 I am really, really scared. 818 00:56:46,153 --> 00:56:48,906 She always took the lead. She was... 819 00:56:50,908 --> 00:56:52,326 She was our big sister. 820 00:56:53,911 --> 00:56:56,538 How are we supposed to go on without her? 821 00:56:58,206 --> 00:57:02,210 How are we supposed to go up against The Source without her? 822 00:57:06,840 --> 00:57:08,884 I don't know. 823 00:57:09,676 --> 00:57:14,056 But I do know that we can't let the bastard get Paige either. 824 00:57:14,765 --> 00:57:18,644 So no matter what we think or feel, she is our sister. 825 00:57:20,354 --> 00:57:21,939 And sisters protect each other. 826 00:57:31,239 --> 00:57:32,999 -What's happening? -Nothing's been decided. 827 00:57:33,075 --> 00:57:35,410 -We're gonna meet again tomorrow. -Tomorrow? 828 00:57:35,577 --> 00:57:37,287 You can't let him go home with that kid. 829 00:57:37,454 --> 00:57:38,664 I can and I am. 830 00:57:39,164 --> 00:57:41,445 Look, Paige, you weren't in there. He was very persuasive. 831 00:57:41,541 --> 00:57:43,585 Persuasive? What about the police report? 832 00:57:43,752 --> 00:57:45,432 What about the counselor's recommendations? 833 00:57:45,545 --> 00:57:47,798 Look, Paige, I know how you feel about these cases. 834 00:57:47,965 --> 00:57:50,342 But we can't make a decision based on what you think. 835 00:57:50,509 --> 00:57:53,029 We have to base it on fact. Right now, we don't have enough yet. 836 00:57:53,178 --> 00:57:54,805 I'm sorry. 837 00:57:56,431 --> 00:57:57,975 You got a problem, lady? 838 00:57:58,767 --> 00:58:01,144 Yeah, I do. I got a problem with people who hit their kids. 839 00:58:01,311 --> 00:58:03,897 -Come on, Jake, let's just go. -Wait, wait. 840 00:58:04,064 --> 00:58:06,608 Listen, I can do whatever the hell I want to... 841 00:58:09,945 --> 00:58:12,823 ...and there's nothing you can do to stop me. 842 00:58:23,917 --> 00:58:26,628 -Where do you think you're going? -Church. 843 00:58:30,424 --> 00:58:33,844 Can you give me a hand? I think that he must have slipped. 844 00:59:29,649 --> 00:59:31,276 Excuse me? 845 00:59:31,526 --> 00:59:35,072 -Are you Sister Agnes? -Yes. 846 00:59:35,238 --> 00:59:38,825 -And who might you be? -I'm Paige. Paige Matthews. 847 00:59:42,329 --> 00:59:43,538 You might not remember me. 848 00:59:43,705 --> 00:59:47,042 I probably changed a little bit since you last saw me 849 00:59:47,209 --> 00:59:50,003 on August 2nd, 1977. 850 00:59:50,921 --> 00:59:52,589 Does that ring any bells? 851 00:59:56,343 --> 00:59:58,386 Oh, dear Lord. 852 01:00:04,351 --> 01:00:08,980 I was just about your age when they came. 853 01:00:09,523 --> 01:00:10,774 They? 854 01:00:11,358 --> 01:00:12,859 My mother and my father? 855 01:00:13,443 --> 01:00:19,282 They came in a swirl of bright white lights, just like... 856 01:00:20,200 --> 01:00:21,660 ...angels. 857 01:00:22,536 --> 01:00:24,371 White lights? What do you mean? 858 01:00:25,539 --> 01:00:29,167 Well, that's how they appeared, with you in their arms. 859 01:00:30,085 --> 01:00:32,587 I was stunned. I didn't know what to think. 860 01:00:34,297 --> 01:00:36,842 They said you were in great danger. 861 01:00:37,008 --> 01:00:40,554 That they had no other choice but to give you up 862 01:00:40,846 --> 01:00:42,097 to protect you. 863 01:00:42,722 --> 01:00:47,227 -Danger? What kind of danger? -Well, they didn't say. 864 01:00:47,811 --> 01:00:51,064 But I could tell from their pain that it must be very real. 865 01:00:52,566 --> 01:00:55,277 They asked me to find you a good home, 866 01:00:55,443 --> 01:00:57,279 a safe home, 867 01:00:57,404 --> 01:01:00,198 and to keep their secret... 868 01:01:02,284 --> 01:01:03,785 ...until you came looking. 869 01:01:04,703 --> 01:01:06,496 But how could they know? 870 01:01:07,205 --> 01:01:09,875 Because you come from them, my dear. 871 01:01:10,625 --> 01:01:15,630 As wonderful and precious as your adoptive parents were to you... 872 01:01:16,464 --> 01:01:18,675 ...you still come from angels. 873 01:01:22,846 --> 01:01:26,474 They asked me to save this for you for this day. 874 01:01:27,475 --> 01:01:29,519 It's what they bundled you up in. 875 01:01:31,688 --> 01:01:34,065 Your mother had only one request: 876 01:01:34,232 --> 01:01:36,651 That your name begin with a P. 877 01:01:39,905 --> 01:01:41,239 -Yes, may I help you? -Hi. 878 01:01:41,406 --> 01:01:43,658 Hey, what's up? We need to get you out of here. 879 01:01:43,825 --> 01:01:44,910 What did you do to her? 880 01:01:45,577 --> 01:01:47,097 Oh, she just froze her. She'll be fine. 881 01:01:47,245 --> 01:01:50,707 Yeah, lucky I didn't blow her up. My powers have been a little off lately. 882 01:01:50,874 --> 01:01:52,459 Piper. 883 01:01:54,794 --> 01:01:56,922 -Is that our blanket? -No, that's mine. 884 01:01:57,088 --> 01:01:58,715 -Leave me alone. -All right, jeez. 885 01:01:58,882 --> 01:01:59,883 Paige. 886 01:02:00,050 --> 01:02:01,551 Paige. 887 01:02:03,261 --> 01:02:04,471 Paige. 888 01:02:05,430 --> 01:02:07,870 -Stop, or I'll freeze. -She's a witch, you can't freeze her. 889 01:02:07,974 --> 01:02:10,936 -She doesn't know that. -Will you please just leave me alone. 890 01:02:11,102 --> 01:02:12,662 Look, we know what you're going through. 891 01:02:12,812 --> 01:02:15,772 We went through the same thing when we first found out we were witches too. 892 01:02:15,815 --> 01:02:19,569 Look, you just gotta trust us. Somebody very, very bad is after you. 893 01:02:21,071 --> 01:02:22,697 Trust you? You just froze a nun. 894 01:02:22,906 --> 01:02:24,449 How do I know you're not the bad ones? 895 01:02:24,616 --> 01:02:27,577 -Well, if we are, then you are, sister. -Piper. 896 01:02:27,702 --> 01:02:30,288 What? Fine, then you try. 897 01:02:30,956 --> 01:02:32,791 You have a magical power, you know. 898 01:02:38,004 --> 01:02:40,215 At least, if you're really a Charmed One, you do. 899 01:02:40,382 --> 01:02:43,342 And the sooner you learn it, the sooner you'll be able to protect yourself. 900 01:02:45,136 --> 01:02:47,973 -I have a power? -According to the prophecy, 901 01:02:48,139 --> 01:02:51,434 the third sister has the power to move things with her mind. 902 01:02:51,601 --> 01:02:52,644 Like Prue could. 903 01:02:55,522 --> 01:02:58,942 -How does it work? -You concentrate on an object, 904 01:02:59,109 --> 01:03:00,902 like that candle right there. 905 01:03:02,112 --> 01:03:04,948 And then you just wave your arm at it. 906 01:03:10,078 --> 01:03:14,541 Or you could squint your eyes. She used to squint her eyes. 907 01:03:17,711 --> 01:03:20,505 Maybe I'm not one of you after all if I can't even make that candle... 908 01:03:28,013 --> 01:03:33,310 So perhaps the whitelighter in her makes it work differently? 909 01:03:33,643 --> 01:03:34,644 Half-breed. 910 01:03:38,606 --> 01:03:40,567 She better be here, Oracle. 911 01:03:40,734 --> 01:03:44,154 -I'm running out of time. -She is. Don't worry. 912 01:03:50,410 --> 01:03:51,911 No! 913 01:03:55,332 --> 01:03:56,333 What is that? 914 01:03:57,083 --> 01:03:58,168 I don't know. 915 01:03:59,961 --> 01:04:02,297 -Paige. -Shane? 916 01:04:05,759 --> 01:04:08,178 What's the matter? My God, what happened? 917 01:04:08,345 --> 01:04:09,763 I don't know. Something's after me. 918 01:04:09,929 --> 01:04:11,014 -Paige. -Paige. 919 01:04:11,181 --> 01:04:13,683 -Come on, let's get out of here. -Paige, come back! 920 01:04:19,189 --> 01:04:23,276 -What the hell was that? -Good question. 921 01:04:31,826 --> 01:04:33,912 Look, we didn't have to bring you back, you know. 922 01:04:34,079 --> 01:04:35,319 We could have just let you rot. 923 01:04:35,413 --> 01:04:38,041 -Cole, I don't think this is helping any. -Like your way is. 924 01:04:38,666 --> 01:04:40,210 Cortez, where you been? 925 01:04:40,377 --> 01:04:42,754 -Operations. -This is Inspector Cortez. 926 01:04:42,921 --> 01:04:44,881 I need a surveillance team, round the clock. 927 01:04:45,048 --> 01:04:47,050 -I'll take one shift. -What are you doing? 928 01:04:47,217 --> 01:04:49,386 What I said I'd do before you clipped me from behind. 929 01:04:49,552 --> 01:04:51,429 You're making a big mistake, inspector. 930 01:04:51,596 --> 01:04:53,264 You have no idea what you're doing. 931 01:04:54,015 --> 01:04:56,393 -You wanna bet? -Something's wrong. 932 01:04:56,559 --> 01:04:57,727 Piper's calling. 933 01:04:59,979 --> 01:05:02,107 Just so you know, 934 01:05:02,273 --> 01:05:05,193 whatever pain you put Phoebe through because of what you're doing 935 01:05:05,443 --> 01:05:08,363 will be nothing compared to the pain I put you through. 936 01:05:08,530 --> 01:05:09,864 You understand? 937 01:05:11,366 --> 01:05:13,743 Cortez, you there? What's the address? 938 01:05:13,868 --> 01:05:16,788 1329 Prescott Street. 939 01:05:17,455 --> 01:05:19,332 Phoebe and Piper Halliwell. 940 01:05:19,749 --> 01:05:21,084 They're murder suspects. 941 01:05:21,251 --> 01:05:22,669 -Yeah, all right. -All right. 942 01:05:22,836 --> 01:05:24,629 Come on. Come on. 943 01:05:25,171 --> 01:05:28,508 -I got four guys who can do it. -Yeah, thanks. 944 01:05:28,675 --> 01:05:32,637 -Hey, listen, Cortez. -Let go of me. 945 01:05:34,264 --> 01:05:35,515 You make me sick. 946 01:05:35,682 --> 01:05:37,809 How long have you been covering up for them, huh? 947 01:05:37,976 --> 01:05:41,896 How many other murders have you ignored just to protect them? 948 01:05:42,063 --> 01:05:44,441 You're a disgrace to that shield, my friend. 949 01:05:45,150 --> 01:05:48,653 You think this is the first time I have risked my career for those girls? 950 01:05:48,820 --> 01:05:51,072 My life, my family? 951 01:05:51,239 --> 01:05:52,907 They're the best people I've ever met. 952 01:05:53,158 --> 01:05:54,838 They'll do more good than you'll ever know. 953 01:05:55,285 --> 01:05:57,912 -And it cost them their sister. -Hey, hey, inspector, ease up. 954 01:05:58,872 --> 01:06:01,207 -You all right? -I'm good, I'm good. 955 01:06:01,708 --> 01:06:03,084 Yeah. 956 01:06:05,879 --> 01:06:07,464 So The Source was there at the church? 957 01:06:07,630 --> 01:06:10,800 Well, the gargoyles weren't exactly whistling "Dixie," Leo. 958 01:06:10,925 --> 01:06:14,095 Plus, something pretty powerful knocked us on our asses. 959 01:06:14,262 --> 01:06:16,556 But if he was there, why didn't he try to kill Paige? 960 01:06:16,723 --> 01:06:18,933 Maybe he didn't want to go up against the Charmed Ones. 961 01:06:19,350 --> 01:06:22,479 No, it doesn't make sense. He knows that Paige is new to her powers. 962 01:06:22,645 --> 01:06:24,397 If ever there was a time to attack... 963 01:06:24,898 --> 01:06:26,441 Wait a minute. 964 01:06:27,609 --> 01:06:30,028 What if he's not trying to kill her anymore? 965 01:06:30,195 --> 01:06:32,113 What if he's trying to lure her to his side? 966 01:06:34,574 --> 01:06:35,909 Translation, please? 967 01:06:36,075 --> 01:06:38,495 -The mythological window. -There's a window of opportunity, 968 01:06:38,661 --> 01:06:40,246 -an opening. -Forty-eight hours. 969 01:06:40,705 --> 01:06:43,791 Right, 48 hours where a nascent witch who hasn't chosen 970 01:06:43,958 --> 01:06:47,670 to use her power for good or evil yet can be swayed either way. 971 01:06:47,837 --> 01:06:50,006 Wait, so all he has to do is cast a spell on her? 972 01:06:50,173 --> 01:06:53,092 No, he can't. It has to be her choice, 973 01:06:53,259 --> 01:06:55,428 but he can tempt her, entice her. 974 01:06:56,638 --> 01:06:58,358 If he gets her to use her powers for evil... 975 01:06:58,681 --> 01:07:00,225 She becomes evil forever. 976 01:07:01,809 --> 01:07:03,728 Who makes up these cockamamie rules? 977 01:07:06,731 --> 01:07:07,941 Oh, never mind. 978 01:07:08,107 --> 01:07:11,444 Okay, so we have less than 24 hours to get to Paige 979 01:07:11,611 --> 01:07:13,196 and no idea how to find her. 980 01:07:13,738 --> 01:07:15,406 But I'll bet The Source does. 981 01:07:18,910 --> 01:07:20,411 Here. 982 01:07:21,663 --> 01:07:23,164 Thanks. 983 01:07:26,918 --> 01:07:29,712 I'm so sorry to involve you in all this. 984 01:07:29,879 --> 01:07:31,589 All of what? 985 01:07:32,006 --> 01:07:33,508 Paige... 986 01:07:34,175 --> 01:07:35,969 ...what's going on? 987 01:07:37,011 --> 01:07:38,930 I don't know. 988 01:07:39,097 --> 01:07:41,558 I'm so confused. I don't know what to do. 989 01:07:41,724 --> 01:07:43,184 Hey. 990 01:07:44,143 --> 01:07:46,020 You don't have to know. 991 01:07:46,229 --> 01:07:48,273 You're safe here... 992 01:07:48,856 --> 01:07:50,441 ...with me. 993 01:07:55,530 --> 01:07:57,699 I'll take care of you. 994 01:08:06,833 --> 01:08:09,393 Are you sure you don't want me to turn Belthazor loose on Cortez, 995 01:08:09,460 --> 01:08:10,461 just for a minute or two? 996 01:08:10,628 --> 01:08:13,798 No. He doesn't have anything on the girls yet. 997 01:08:13,965 --> 01:08:17,468 Besides, now is no time to be blurring the line between good and evil. 998 01:08:17,969 --> 01:08:20,305 This is useless. 999 01:08:22,098 --> 01:08:25,435 We're never gonna find Paige without a little help. 1000 01:08:30,315 --> 01:08:32,942 Works every time. 1001 01:08:34,027 --> 01:08:35,820 Okay, an enchantment spell. 1002 01:08:35,987 --> 01:08:37,614 Wait, how is this gonna help us find her? 1003 01:08:37,780 --> 01:08:42,535 Well, maybe it's not to find Paige. Maybe it's so we can ID The Source. 1004 01:08:42,702 --> 01:08:46,080 See the last line? It's, "So she can reveal the evil within." 1005 01:08:46,289 --> 01:08:48,499 But that'll only help if we can find him. 1006 01:08:48,666 --> 01:08:50,209 Maybe we can. 1007 01:08:50,501 --> 01:08:52,962 Or at least, maybe you can. 1008 01:08:54,297 --> 01:08:55,381 What does he mean? 1009 01:08:59,260 --> 01:09:01,095 Demons can sense The Source's aura. 1010 01:09:01,304 --> 01:09:06,142 It's how he reminds us of his power, his reach. 1011 01:09:06,309 --> 01:09:07,935 Maybe if I focused on it... 1012 01:09:08,102 --> 01:09:11,189 Then he'll know you're doing it, and he'll find you. 1013 01:09:11,356 --> 01:09:12,732 Not if I was careful. 1014 01:09:14,859 --> 01:09:17,528 It's your only chance at saving your sister. 1015 01:09:18,988 --> 01:09:21,824 Okay, so we need something to enchant. 1016 01:09:22,408 --> 01:09:23,910 Right. 1017 01:09:28,831 --> 01:09:30,708 -How about these? -Oh, Phoebe. 1018 01:09:30,875 --> 01:09:33,503 -What? They're perfect. -All right. 1019 01:09:34,337 --> 01:09:38,883 Magic forces, far and wide Enchant these so those can't hide 1020 01:09:39,050 --> 01:09:43,638 Allow this witch to use their ends So she can reveal the evil within 1021 01:09:49,268 --> 01:09:50,561 Okay, better test them. 1022 01:09:55,733 --> 01:09:58,569 -Well? -Nothing. You look the same. 1023 01:09:59,404 --> 01:10:00,697 How about me? 1024 01:10:03,324 --> 01:10:04,325 What? 1025 01:10:06,035 --> 01:10:07,745 What do I look like? 1026 01:10:07,912 --> 01:10:09,330 You look like hell. 1027 01:10:12,291 --> 01:10:14,127 Enchanting. 1028 01:10:15,294 --> 01:10:17,630 Thanks for the magical assist, Grams. 1029 01:10:17,797 --> 01:10:20,133 How do you know it wasn't somebody else? 1030 01:10:42,530 --> 01:10:44,365 You know who you are now, Paige. 1031 01:10:44,532 --> 01:10:47,326 This is where your destiny lies. 1032 01:10:47,493 --> 01:10:50,163 It lies not with your sister witches. 1033 01:10:51,414 --> 01:10:52,999 It's for no one but you. 1034 01:10:53,541 --> 01:10:56,878 This is what you've been searching for your whole life. 1035 01:10:57,044 --> 01:11:00,298 This is why you have the power. 1036 01:11:02,467 --> 01:11:04,177 You can't stop me. 1037 01:11:04,343 --> 01:11:08,014 Use your power for your own desires, 1038 01:11:08,181 --> 01:11:11,225 to seek your own revenge. 1039 01:11:12,977 --> 01:11:16,439 Use your power. Call for his heart. 1040 01:11:16,606 --> 01:11:18,983 Call for his life. 1041 01:11:58,898 --> 01:12:00,399 Heart. 1042 01:12:02,151 --> 01:12:03,152 Jake, what is it? 1043 01:12:04,070 --> 01:12:05,947 No! 1044 01:12:16,624 --> 01:12:19,001 I don't see Paige anywhere. 1045 01:12:19,168 --> 01:12:21,003 Are you sure this is the right place, Cole? 1046 01:12:21,170 --> 01:12:22,797 The Source is here. I can sense it. 1047 01:12:22,964 --> 01:12:24,966 Wait, there she is. 1048 01:12:25,132 --> 01:12:26,532 -What is she doing? -I don't know, 1049 01:12:26,634 --> 01:12:28,302 but she's got a black aura around her. 1050 01:12:28,469 --> 01:12:30,388 -The Source? -No, it can't be. 1051 01:12:30,555 --> 01:12:33,015 If Phoebe saw my demonic self, then she'd see his too. 1052 01:12:33,182 --> 01:12:35,434 Yeah, well, whatever it is, it's not good. 1053 01:12:35,601 --> 01:12:37,103 Come on. 1054 01:12:37,770 --> 01:12:39,647 Jake! Jake, what...? 1055 01:12:39,814 --> 01:12:43,568 Paige? Paige, it's me, Phoebe. And Piper. 1056 01:12:43,901 --> 01:12:45,987 He's evil. He's hurting his child. 1057 01:12:46,153 --> 01:12:47,697 Someone, hurting... 1058 01:12:47,864 --> 01:12:49,464 No, you're being seduced into doing this. 1059 01:12:49,490 --> 01:12:51,534 No! No, Jake! 1060 01:12:51,701 --> 01:12:53,202 All right, you know what? Hi. 1061 01:12:53,327 --> 01:12:56,455 Leo, take her, go home. Go, go, go, go, go, go. 1062 01:13:03,170 --> 01:13:04,505 Let's get out of here. 1063 01:13:05,131 --> 01:13:07,300 Are you sure you're all right? 1064 01:13:07,466 --> 01:13:09,677 Maybe you better lay back down. 1065 01:13:11,888 --> 01:13:13,514 I'm not covering for you anymore, Carol. 1066 01:13:16,100 --> 01:13:18,352 You keep your hands off our son. 1067 01:13:22,940 --> 01:13:24,817 You two go ahead. I'm gonna stay behind, 1068 01:13:24,984 --> 01:13:27,486 make sure The Source doesn't follow you. 1069 01:14:17,870 --> 01:14:19,497 Don't die too quickly, traitor. 1070 01:14:21,874 --> 01:14:25,169 I want your beloved witch to see your last breath... 1071 01:14:25,711 --> 01:14:28,756 ...to feel the heartache of loss again. 1072 01:14:32,551 --> 01:14:37,515 Oracle, find Paige one last time. 1073 01:14:43,688 --> 01:14:44,814 Leo, where's...? 1074 01:14:47,316 --> 01:14:50,528 I'm having a hard time convincing her that she is not evil. 1075 01:14:50,695 --> 01:14:53,114 -I see that. -Lamp. 1076 01:14:58,577 --> 01:15:01,017 Bright side? At least she's getting the hang of her new power. 1077 01:15:01,080 --> 01:15:03,374 That was Mom's crystal. 1078 01:15:06,961 --> 01:15:08,587 -Okay, somebody... -Off of me! 1079 01:15:08,713 --> 01:15:11,799 Okay, relax. Relax. All right, now what? 1080 01:15:11,966 --> 01:15:14,301 We just better hope there's some kind of Wiccan exorcism 1081 01:15:14,468 --> 01:15:16,804 in the Book of Shadows, because... Yeah. 1082 01:15:22,268 --> 01:15:23,686 Who are you? 1083 01:15:25,438 --> 01:15:26,897 Piper! 1084 01:15:27,815 --> 01:15:29,316 Piper! 1085 01:15:54,133 --> 01:15:56,469 That's the... That's the... Look, look, look, look, look. 1086 01:15:56,635 --> 01:15:58,429 I know who that is. 1087 01:15:58,637 --> 01:16:00,473 Your powers are strong. 1088 01:16:00,639 --> 01:16:02,850 But will they be enough without the power of three? 1089 01:16:05,102 --> 01:16:06,645 Shane, what's going on? 1090 01:16:07,772 --> 01:16:09,899 It's okay, honey. I'm here now. 1091 01:16:10,733 --> 01:16:12,026 Stay away from me. 1092 01:16:12,193 --> 01:16:14,653 She still has free will. You can't force her to choose. 1093 01:16:14,820 --> 01:16:17,198 Oh, but she's already chosen. 1094 01:16:17,364 --> 01:16:18,365 Haven't you? 1095 01:16:19,033 --> 01:16:20,117 Come with me. 1096 01:16:20,993 --> 01:16:22,787 You'll be safe forever, I promise. 1097 01:16:22,953 --> 01:16:24,455 Don't listen to him, he's lying. 1098 01:16:24,622 --> 01:16:27,208 They only want you for your power. 1099 01:16:27,374 --> 01:16:30,544 You don't have to share it. It's yours. 1100 01:16:31,754 --> 01:16:34,298 You've already seen what you can do with it. 1101 01:16:34,465 --> 01:16:36,050 You did what nobody else could do. 1102 01:16:36,717 --> 01:16:39,136 You nearly saved my son from his father, 1103 01:16:39,512 --> 01:16:42,056 from all the pain and suffering he's put him through. 1104 01:16:43,015 --> 01:16:46,352 Please help me. Don't let him hurt me anymore. 1105 01:16:46,519 --> 01:16:47,812 You're my only hope. 1106 01:16:52,691 --> 01:16:54,151 No! 1107 01:16:59,073 --> 01:17:00,199 Help me! 1108 01:17:07,998 --> 01:17:09,667 Phoebe? 1109 01:17:09,834 --> 01:17:12,461 Okay, come on, come on. 1110 01:17:17,508 --> 01:17:19,385 I guess blood's a little thicker than evil. 1111 01:17:26,517 --> 01:17:30,855 I've broken the Charmed circle before. I'll do it again. 1112 01:17:31,021 --> 01:17:34,859 Besides, it wasn't a complete loss, 1113 01:17:35,025 --> 01:17:37,486 thanks to Belthazor. 1114 01:17:37,987 --> 01:17:40,739 -What did you do to him? -Oh, my God. 1115 01:17:41,115 --> 01:17:43,450 Inspector, would you get out of here?! 1116 01:18:03,053 --> 01:18:05,764 -Looks like evil wins again, huh? -Not if I can help it. 1117 01:18:16,317 --> 01:18:19,612 -How'd you do that? -That's what whitelighters do. 1118 01:18:19,778 --> 01:18:21,447 We heal good people. 1119 01:18:22,281 --> 01:18:24,283 We have to go find Cole. 1120 01:18:35,753 --> 01:18:36,754 Cole? 1121 01:18:40,174 --> 01:18:41,800 Oh, no. 1122 01:18:42,092 --> 01:18:43,385 No, no, no. 1123 01:18:43,552 --> 01:18:46,805 No, no, no, no, no, no. 1124 01:18:49,600 --> 01:18:52,061 -Heal him. -You know that it's against the rules. 1125 01:18:52,228 --> 01:18:54,563 Leo, screw the rules. The elders owe us. 1126 01:18:55,356 --> 01:18:57,316 Even if I could, I could only heal his human half, 1127 01:18:57,483 --> 01:19:00,819 and that wouldn't be enough power to save him. 1128 01:19:02,988 --> 01:19:04,698 Aren't I half whitelighter? 1129 01:19:05,908 --> 01:19:08,869 I mean, couldn't I use my half to offset his half? 1130 01:19:11,372 --> 01:19:13,082 It's worth a try. 1131 01:19:13,249 --> 01:19:15,084 Take my hand. 1132 01:19:16,710 --> 01:19:18,212 Hold your other hand over his wound. 1133 01:19:32,559 --> 01:19:34,353 That was good, right? 1134 01:19:34,520 --> 01:19:36,605 That was very good. 1135 01:19:38,524 --> 01:19:41,610 Let's just hope it wasn't all for nothing. 1136 01:19:42,528 --> 01:19:44,363 Yeah, drive safe. 1137 01:20:44,048 --> 01:20:45,674 Thank you. 1138 01:20:47,259 --> 01:20:48,886 Thanks, Anna. 1139 01:20:51,930 --> 01:20:55,184 -Feels good to be here again. -Feels good to be anywhere again. 1140 01:20:55,559 --> 01:20:57,144 I will drink to that. 1141 01:20:59,396 --> 01:21:02,066 -Don't ever scare me like that again. -Promise. 1142 01:21:05,069 --> 01:21:06,737 You okay? 1143 01:21:07,946 --> 01:21:09,740 I'm not sure. 1144 01:21:11,992 --> 01:21:13,410 Prue? 1145 01:21:14,995 --> 01:21:16,330 Yeah. 1146 01:21:18,749 --> 01:21:21,919 We barely got through the funeral, and then everything started to go crazy, 1147 01:21:22,086 --> 01:21:24,838 and we haven't had a chance to mourn yet. 1148 01:21:25,047 --> 01:21:26,840 And that's just not right. 1149 01:21:27,883 --> 01:21:30,219 I think we'll have the rest of our lives for that. 1150 01:21:33,430 --> 01:21:36,850 I'm still not sure about continuing on with this destiny thing. 1151 01:21:37,184 --> 01:21:40,979 I need some time to think about it. I hope you're okay with that. 1152 01:21:41,814 --> 01:21:43,732 Absolutely. 1153 01:21:44,566 --> 01:21:46,610 And I hope you're okay with it too. 1154 01:21:47,403 --> 01:21:48,779 They may not be, but I am. 1155 01:21:52,449 --> 01:21:54,493 So does this mean I get free drinks now? 1156 01:21:57,579 --> 01:22:00,124 I didn't mean it like that. It's not that I really drink or... 1157 01:22:01,542 --> 01:22:03,293 Okay, I'm just gonna go. 1158 01:22:03,460 --> 01:22:06,463 No. Paige, you belong here. Remember? 1159 01:22:07,673 --> 01:22:10,467 Are you sure? I don't wanna intrude. 1160 01:22:12,594 --> 01:22:14,179 Come on. Come sit right here. 1161 01:22:18,350 --> 01:22:21,895 Okay, so maybe Leo and I should go... 1162 01:22:23,021 --> 01:22:24,941 ...pretend like we've got something better to do. 1163 01:22:25,107 --> 01:22:27,609 -Good idea. -Yeah. 1164 01:22:31,864 --> 01:22:35,284 I won't stay long. I just wanted to come by and thank you. 1165 01:22:35,451 --> 01:22:37,119 -For what? -For what? You mean, 1166 01:22:37,286 --> 01:22:39,663 aside from saving my life? 1167 01:22:39,913 --> 01:22:42,166 I feel like I should bake you a cake or something. 1168 01:22:42,332 --> 01:22:43,375 Do you cook? 1169 01:22:44,126 --> 01:22:47,254 No. No, not really. 1170 01:22:50,257 --> 01:22:51,884 So how's Shane? 1171 01:22:52,050 --> 01:22:55,804 He's okay, I guess. Except for I'm not too sure he wants to see me anymore. 1172 01:22:55,929 --> 01:22:58,682 -Oh, I'm sorry. -No, I can't say I blame him, 1173 01:22:58,849 --> 01:23:01,101 you know. He doesn't know exactly what happened to him, 1174 01:23:01,268 --> 01:23:02,936 but he knows it's something bad, 1175 01:23:03,145 --> 01:23:05,481 and he knows it's somehow connected to me. 1176 01:23:05,731 --> 01:23:08,859 Yeah, well, you're not truly one of us until you've dated a demon, 1177 01:23:09,026 --> 01:23:10,944 so welcome to the club. 1178 01:23:12,905 --> 01:23:14,114 Can I ask you a question? 1179 01:23:15,324 --> 01:23:17,284 Why did you come to Prue's funeral? 1180 01:23:19,203 --> 01:23:20,954 I mean, you never even met her, right? 1181 01:23:22,456 --> 01:23:23,957 No, I never did. 1182 01:23:24,583 --> 01:23:27,669 I don't want this to be taken the wrong way... 1183 01:23:28,462 --> 01:23:32,049 ...but I just feel like part of me lost her too. 1184 01:23:33,050 --> 01:23:34,092 And I just... 1185 01:23:35,552 --> 01:23:39,139 I felt drawn to her, to all you guys. 1186 01:23:40,182 --> 01:23:43,977 I guess it was just part of me trying to find out who I was. 1187 01:23:50,943 --> 01:23:52,819 Come on. There's something we need to show you. 1188 01:23:53,529 --> 01:23:54,738 Show me what? 1189 01:23:55,739 --> 01:23:57,115 What good magic can do. 1190 01:24:12,631 --> 01:24:16,301 Hear these words, hear my cry Spirit from the other side 1191 01:24:16,510 --> 01:24:20,806 Come to me, I summon thee Cross now the great divide 1192 01:24:29,147 --> 01:24:31,900 There's someone here we thought you should meet. 1193 01:24:36,905 --> 01:24:38,115 Paige. 1194 01:24:43,495 --> 01:24:44,621 Mom? 1195 01:24:59,386 --> 01:25:00,887 Welcome home.