1
00:00:03,670 --> 00:00:08,842
In this night and in this hour
I call upon the ancient power
2
00:00:09,218 --> 00:00:11,553
Bring back my sister
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,515
Bring back the power of three
4
00:00:24,650 --> 00:00:26,777
Power of the witches, rise
5
00:00:26,944 --> 00:00:30,697
Course unseen across the skies
Come to us who call you near
6
00:00:30,864 --> 00:00:32,950
Come to us and settle here
7
00:00:44,253 --> 00:00:47,548
Blood to blood, I summon thee
8
00:00:48,006 --> 00:00:50,050
Blood to blood, return to me
9
00:01:07,609 --> 00:01:08,610
Piper?
10
00:01:09,361 --> 00:01:10,946
Prue?
11
00:01:16,159 --> 00:01:19,288
Sweetie, it's 4:00
in the morning.
12
00:01:19,454 --> 00:01:21,206
What are you doing?
13
00:01:23,083 --> 00:01:24,626
You're bleeding.
14
00:01:25,919 --> 00:01:28,505
I don't understand
why magic can't fix this.
15
00:01:28,964 --> 00:01:32,843
Why it can't bring Prue back. It's not
like we haven't cheated death before.
16
00:01:33,010 --> 00:01:35,470
I don't understand why this time
is any different.
17
00:01:36,430 --> 00:01:39,474
Because Leo can't heal the dead,
Piper. You know that.
18
00:01:40,142 --> 00:01:42,477
There's other magic,
magic that we've used before:
19
00:01:42,644 --> 00:01:46,648
Scrying, calling a lost witch,
reversing time...
20
00:01:46,815 --> 00:01:48,942
Like, the Book just deserted us,
and deserted Prue.
21
00:01:49,067 --> 00:01:52,154
And I don't understand why.
22
00:01:53,447 --> 00:01:54,489
We lost our sister.
23
00:01:55,449 --> 00:01:57,618
How can we ever understand that?
24
00:01:59,620 --> 00:02:04,124
We have tried every magical way
to bring her back.
25
00:02:04,583 --> 00:02:05,584
But we can't.
26
00:02:07,502 --> 00:02:08,545
She's gone.
27
00:02:12,549 --> 00:02:15,719
I just... I thank God
that I didn't lose you too.
28
00:02:21,600 --> 00:02:23,352
We have to get some rest.
29
00:02:24,811 --> 00:02:27,314
Prue will never forgive us
if we look bad at her funeral.
30
00:02:54,216 --> 00:02:56,718
Social Services, can I help you?
31
00:03:05,185 --> 00:03:06,937
Printing.
32
00:03:29,334 --> 00:03:32,170
South Bay Social Services,
may I help you?
33
00:03:34,589 --> 00:03:37,092
Paige, you find that study yet?
34
00:03:41,346 --> 00:03:43,932
-Paige, did you hear me?
-Yeah, it's in the printer.
35
00:03:44,099 --> 00:03:47,936
-I'm sorry, I have to go.
-What do you mean, go? Go where?
36
00:03:49,062 --> 00:03:51,648
Paige! Hey, Paige!
37
00:04:48,622 --> 00:04:52,292
-Can I get you anything?
-Oh, no, thanks, sweetie.
38
00:05:01,301 --> 00:05:03,053
Look who's back.
39
00:05:07,057 --> 00:05:08,558
Cole.
40
00:05:13,230 --> 00:05:15,482
I was afraid you weren't
gonna make it to the funeral.
41
00:05:16,107 --> 00:05:17,275
Well, I...
42
00:05:17,442 --> 00:05:20,237
I can't make it. Or shouldn't, anyway.
43
00:05:20,403 --> 00:05:23,083
The Source has every demonic
bounty hunter out there looking for me.
44
00:05:23,198 --> 00:05:25,700
Yeah, so, what else is new?
45
00:05:25,867 --> 00:05:28,453
This is different.
Saving you makes it different.
46
00:05:28,620 --> 00:05:29,621
It makes me a traitor.
47
00:05:30,038 --> 00:05:31,581
He's not gonna stop
until he finds me.
48
00:05:31,748 --> 00:05:33,548
I don't want that happening
at Prue's funeral.
49
00:05:33,667 --> 00:05:35,794
-So we'll protect you.
-You can't protect me.
50
00:05:35,919 --> 00:05:38,421
Why not? We're still witches,
aren't we?
51
00:05:38,588 --> 00:05:40,148
But you're not
the Charmed Ones anymore.
52
00:05:41,967 --> 00:05:43,887
He's right, Phoebe.
Without the power of three...
53
00:05:44,261 --> 00:05:48,890
I don't understand. Isn't it harder
to track a demon in a cemetery, Cole?
54
00:05:49,808 --> 00:05:51,309
You have to go.
55
00:05:52,102 --> 00:05:54,187
I need you there.
56
00:05:57,148 --> 00:05:59,651
Hey. How are you holding up?
57
00:06:00,652 --> 00:06:02,195
Okay.
58
00:06:04,406 --> 00:06:06,700
-It's sweet of you to stop by.
-Had to.
59
00:06:06,867 --> 00:06:09,387
Besides, I thought you should know
they're assigning Prue's case
60
00:06:09,452 --> 00:06:11,413
-to another inspector.
-What case?
61
00:06:11,997 --> 00:06:13,748
"What case?" Are you kidding?
62
00:06:13,915 --> 00:06:16,084
Prue and a prominent doctor
were killed here, Leo.
63
00:06:16,251 --> 00:06:19,170
Made a lot of press.
People want answers.
64
00:06:19,337 --> 00:06:20,422
Important people.
65
00:06:20,589 --> 00:06:23,884
So, what's this guy gonna find, that
it was some kind of demonic hit man?
66
00:06:24,050 --> 00:06:25,385
-Give me a break.
-He might.
67
00:06:25,552 --> 00:06:27,762
Look, you don't know him like I do.
68
00:06:27,929 --> 00:06:30,640
He'll keep looking
until he finds something.
69
00:06:30,807 --> 00:06:32,559
-Believe me.
-I'm not worried.
70
00:06:32,726 --> 00:06:35,326
Well, I am. I saw what happened
when they were exposed as witches.
71
00:06:35,854 --> 00:06:38,334
Time may have reversed itself,
but it still cost Prue her life.
72
00:06:38,481 --> 00:06:39,774
Would you people mind?
73
00:06:40,066 --> 00:06:43,737
For God's sake, we're burying
my daughter today. Can't this wait?
74
00:06:58,043 --> 00:06:59,044
Piper?
75
00:07:00,712 --> 00:07:01,796
Honey...
76
00:07:02,631 --> 00:07:03,840
...we have to go.
77
00:07:05,759 --> 00:07:07,260
I don't wanna go.
78
00:07:10,430 --> 00:07:12,223
Why not?
79
00:07:14,476 --> 00:07:16,978
Because if I go,
80
00:07:17,646 --> 00:07:21,316
that'll mean that Prue's
really not coming back.
81
00:07:21,983 --> 00:07:25,111
And I don't think I can handle that.
82
00:07:26,988 --> 00:07:29,324
We can handle it together.
83
00:07:31,076 --> 00:07:34,746
She's been there my whole life.
84
00:07:36,623 --> 00:07:38,625
I've always had a big sister.
85
00:07:39,626 --> 00:07:43,213
And I don't know how to live
without one.
86
00:07:44,422 --> 00:07:46,049
Piper.
87
00:07:47,926 --> 00:07:50,136
Why didn't you save her?
88
00:07:53,223 --> 00:07:56,434
-I tried.
-But you didn't.
89
00:07:57,060 --> 00:07:59,020
Why didn't they let you
save her too?
90
00:07:59,562 --> 00:08:01,272
The elders?
91
00:08:02,440 --> 00:08:05,068
They couldn't.
They don't have that kind of power.
92
00:08:06,653 --> 00:08:08,196
Then what the hell good are they?
93
00:08:14,452 --> 00:08:15,578
It's okay to be angry.
94
00:08:16,121 --> 00:08:20,417
I'm not angry. I am pissed off.
95
00:08:20,959 --> 00:08:23,712
Don't you understand?
You healed the wrong sister.
96
00:08:23,878 --> 00:08:26,589
You saved me
because I'm your damn wife,
97
00:08:26,923 --> 00:08:29,592
and you should have saved her
because she was the best,
98
00:08:29,759 --> 00:08:30,760
because she...
99
00:08:31,761 --> 00:08:33,471
You should...
100
00:08:41,604 --> 00:08:45,025
Why did they put us through
so much
101
00:08:45,191 --> 00:08:48,278
for it to end this way?
102
00:08:55,160 --> 00:08:56,578
May I be seen?
103
00:08:57,829 --> 00:09:02,917
-Have you found Belthazor?
-No, something else.
104
00:09:10,675 --> 00:09:12,761
Something more important, perhaps.
105
00:09:12,927 --> 00:09:14,763
Nothing is more important.
106
00:09:15,597 --> 00:09:17,182
Not even the Charmed Ones?
107
00:09:17,348 --> 00:09:20,435
-The Charmed Ones are dead.
-Not all of them.
108
00:09:20,977 --> 00:09:23,688
One gone ends the threat.
109
00:09:23,855 --> 00:09:27,192
Of course, if you had foreseen
that a whitelighter
110
00:09:27,358 --> 00:09:33,698
was going to help Belthazor
save his witch, they'd all be gone.
111
00:09:35,033 --> 00:09:40,538
Be grateful I don't turn you
into a snake.
112
00:09:40,705 --> 00:09:44,959
Yes, but then how would you see
into the future without me?
113
00:09:45,126 --> 00:09:48,463
Without the Charmed Ones
to worry about anymore,
114
00:09:48,630 --> 00:09:51,341
I may not need to.
115
00:09:51,716 --> 00:09:54,219
Well, in that case, you better
keep me around
116
00:09:54,385 --> 00:09:56,471
a little while longer.
117
00:09:57,180 --> 00:09:59,557
What do you see?
118
00:10:01,059 --> 00:10:03,061
I see...
119
00:10:03,603 --> 00:10:06,898
...a witch's call on the spirit winds.
120
00:10:07,065 --> 00:10:08,900
I see...
121
00:10:10,068 --> 00:10:12,070
...another.
122
00:10:53,444 --> 00:10:57,073
"... That which belongs
to fellowship and love,
123
00:10:57,407 --> 00:10:59,993
that which belongs to the circle
124
00:11:00,160 --> 00:11:04,247
remains with us.
The wheel turns.
125
00:11:05,957 --> 00:11:08,042
As life is a day,
126
00:11:08,209 --> 00:11:10,712
so our sister has passed
into night.
127
00:11:11,254 --> 00:11:13,381
Nothing is final.
128
00:11:13,923 --> 00:11:19,387
And we who remain behind know
that one day we will once again
129
00:11:19,554 --> 00:11:22,849
"share the bread and wine
with our sister."
130
00:11:23,016 --> 00:11:25,351
Oh, blessed spirit,
131
00:11:26,686 --> 00:11:28,980
we bid you farewell,
132
00:11:29,814 --> 00:11:32,734
for you await a new destiny.
133
00:12:20,657 --> 00:12:22,617
I'm so sorry for your loss.
134
00:12:23,159 --> 00:12:24,786
Thank you.
135
00:12:25,620 --> 00:12:27,789
How did you know Prue?
136
00:12:28,289 --> 00:12:30,124
-From work?
-No, just...
137
00:12:31,709 --> 00:12:33,920
Just from around.
138
00:12:34,587 --> 00:12:35,713
You know.
139
00:12:36,506 --> 00:12:38,091
Have we met somewhere?
140
00:12:39,133 --> 00:12:41,135
No, I don't... I don't think so.
141
00:12:42,220 --> 00:12:43,388
Anyway,
142
00:12:44,222 --> 00:12:45,473
my condolences.
143
00:12:46,391 --> 00:12:47,892
Thank you.
144
00:12:55,858 --> 00:12:58,278
-Phoebe?
-Phoebe.
145
00:12:59,570 --> 00:13:01,322
-Are you all right?
-I saw him.
146
00:13:01,739 --> 00:13:03,992
-The demon that killed Prue.
-Shax?
147
00:13:04,158 --> 00:13:06,038
-What was he doing?
-He was killing that girl.
148
00:13:06,160 --> 00:13:08,121
-What girl?
-The one I was just talking to.
149
00:13:08,288 --> 00:13:10,123
We gotta go find her.
150
00:13:12,792 --> 00:13:13,876
Go, go!
151
00:13:23,469 --> 00:13:24,637
Stop it.
152
00:13:28,474 --> 00:13:31,352
Stop it, stop it, stop it, damn it!
153
00:13:31,686 --> 00:13:35,857
This is Prue's funeral,
for God sakes!
154
00:13:36,024 --> 00:13:39,819
Can we at least bury her in peace?
Is that too much to ask?
155
00:14:06,471 --> 00:14:07,472
Thank you.
156
00:14:19,901 --> 00:14:22,070
-I don't see her anywhere.
-Who?
157
00:14:22,236 --> 00:14:24,030
The girl from my premonition.
158
00:14:24,447 --> 00:14:25,990
Phoebe,
159
00:14:26,366 --> 00:14:28,409
-you need to be more careful.
-I'm sorry.
160
00:14:28,576 --> 00:14:31,371
Are you sure you don't recognize her
from anywhere?
161
00:14:31,788 --> 00:14:36,626
Well, she did look familiar,
like I've seen her somewhere before.
162
00:14:36,834 --> 00:14:39,087
But somehow we have to find her
before night falls,
163
00:14:39,337 --> 00:14:41,422
-or else...
-Honey, what are you doing?
164
00:14:43,341 --> 00:14:45,510
-I'm cleaning.
-You don't clean. You hate cleaning.
165
00:14:45,676 --> 00:14:48,262
I know, but it's better
than falling apart, isn't it?
166
00:14:49,180 --> 00:14:51,060
Maybe you should just try
and focus on the girl.
167
00:14:51,182 --> 00:14:52,702
You said she was attacked
on a rooftop?
168
00:14:52,767 --> 00:14:55,103
Yeah, one with a helipad.
169
00:14:55,478 --> 00:14:57,105
But it wasn't a tall building,
170
00:14:57,271 --> 00:14:59,471
although there were
a lot of taller buildings around it.
171
00:14:59,607 --> 00:15:01,984
Okay, so we just need
to figure out which building it was
172
00:15:02,151 --> 00:15:04,570
-before Shax does.
-And do what exactly?
173
00:15:07,073 --> 00:15:09,742
You can't defeat Shax,
not without the power of three.
174
00:15:10,201 --> 00:15:11,911
Well, you and Prue did.
175
00:15:12,161 --> 00:15:14,038
That's because Prue
was the strongest.
176
00:15:14,497 --> 00:15:17,041
Trying to do it without her
would be suicide.
177
00:15:17,208 --> 00:15:21,671
Yeah, but... Maybe so, but I got that
premonition for a reason, Piper.
178
00:15:21,838 --> 00:15:24,882
That girl is our innocent,
so we have to try and save her.
179
00:15:25,091 --> 00:15:27,218
Says who? Why do we have to?
180
00:15:27,510 --> 00:15:29,137
-Piper.
-What?
181
00:15:29,303 --> 00:15:32,640
Do you really expect us to keep doing
this stuff after what happened?
182
00:15:32,807 --> 00:15:35,560
To keep risking our lives? Do they?
183
00:15:35,726 --> 00:15:38,813
-Piper, keep your voice down.
-No, Leo, I won't.
184
00:15:38,980 --> 00:15:42,400
I don't wanna do this anymore,
okay? It's... It's over.
185
00:15:43,067 --> 00:15:45,987
You can tell them we buried
their precious Charmed Ones
186
00:15:46,154 --> 00:15:48,739
when we buried our sister.
187
00:15:53,244 --> 00:15:54,328
No, leave her be.
188
00:15:55,163 --> 00:15:56,539
She needs to be alone.
189
00:15:59,167 --> 00:16:01,419
Look, I don't know
where we go from here.
190
00:16:01,586 --> 00:16:04,297
But I do know
that I can't let that girl die.
191
00:16:04,589 --> 00:16:07,008
Especially not by the same demon
that killed Prue.
192
00:16:07,175 --> 00:16:09,335
The question still remains:
How are you gonna stop Shax
193
00:16:09,385 --> 00:16:11,888
without the power of three
to say the vanquishing spell?
194
00:16:12,472 --> 00:16:15,975
I'm hoping that a demon and a witch
fighting together might be enough.
195
00:16:17,310 --> 00:16:18,853
Interested?
196
00:16:20,813 --> 00:16:22,173
Why not? Beats sitting around here
197
00:16:22,315 --> 00:16:24,692
waiting for the next bounty hunter
to attack.
198
00:16:26,903 --> 00:16:30,490
I appreciate you coming over.
It means so much to the girls.
199
00:16:30,656 --> 00:16:33,743
Dad? Excuse us, Aaron.
200
00:16:36,120 --> 00:16:38,706
-We have to go. Will you be okay?
-Go where?
201
00:16:39,624 --> 00:16:40,864
Trust me, you don't wanna know.
202
00:16:42,126 --> 00:16:44,212
Phoebe, Victor?
203
00:16:44,712 --> 00:16:48,966
Sorry about this, but Inspector Cortez
insisted on meeting today.
204
00:16:49,133 --> 00:16:51,928
I just wanted to extend
my deepest sympathies.
205
00:16:52,303 --> 00:16:53,888
-Thank you.
-Thanks.
206
00:16:54,305 --> 00:16:56,140
I'll get the car.
207
00:16:58,309 --> 00:17:00,102
-Where's Piper?
-Upstairs.
208
00:17:00,269 --> 00:17:03,147
-She's not feeling well.
-Understandable.
209
00:17:03,314 --> 00:17:05,233
I lost a sister once myself.
210
00:17:05,733 --> 00:17:07,109
I know how hard it is.
211
00:17:07,443 --> 00:17:10,988
We're gonna find the monster who
did this to your sister, Miss Halliwell.
212
00:17:11,197 --> 00:17:12,823
I promise you this.
213
00:17:14,242 --> 00:17:15,326
Something I said?
214
00:17:16,244 --> 00:17:17,620
No.
215
00:17:18,037 --> 00:17:21,040
Just the word "monster."
216
00:17:21,374 --> 00:17:22,959
Well, that's what he was.
217
00:17:23,125 --> 00:17:25,211
How else do you describe
somebody so vicious?
218
00:17:25,711 --> 00:17:27,672
We gotta stop him
before he strikes again.
219
00:17:28,381 --> 00:17:29,632
I couldn't agree more.
220
00:17:30,675 --> 00:17:32,468
If you'll excuse me, inspector.
221
00:17:32,635 --> 00:17:36,055
I know what a difficult time this is
for you and your sister, Miss Halliwell,
222
00:17:36,222 --> 00:17:38,182
-but we really need to talk.
-But not now.
223
00:17:40,893 --> 00:17:43,688
Of course. Sorry.
224
00:17:46,774 --> 00:17:49,402
I am a witch, damn it.
I've summoned people before,
225
00:17:49,569 --> 00:17:52,572
and I'm going to summon Prue
whether you like it or not.
226
00:17:52,738 --> 00:17:55,408
No more playing games,
no more being the good witch.
227
00:17:55,575 --> 00:17:58,661
I want to talk to my sister.
I need to talk to my sister.
228
00:17:58,828 --> 00:18:01,330
At the very least, you owe me that.
229
00:18:05,042 --> 00:18:09,088
Hear these words, hear my cry
Spirit from the other side
230
00:18:09,255 --> 00:18:11,674
Come to me, I summon thee
231
00:18:11,841 --> 00:18:14,635
Cross now the great divide
232
00:18:21,517 --> 00:18:24,562
-Grams.
-Hello, my darling.
233
00:18:24,729 --> 00:18:25,730
How are you?
234
00:18:26,147 --> 00:18:28,482
How am I? Are you kidding?
235
00:18:28,649 --> 00:18:30,735
Do you guys not get the news
up there?
236
00:18:31,444 --> 00:18:35,531
-I meant, how are you holding up?
-Not very well.
237
00:18:36,449 --> 00:18:39,035
I'm a little lost.
238
00:18:39,744 --> 00:18:41,954
Why didn't you come before
when I called after...?
239
00:18:42,121 --> 00:18:45,541
I couldn't, Piper. I was busy.
240
00:18:46,459 --> 00:18:48,336
You were busy?
241
00:18:48,919 --> 00:18:50,212
I was with Prue.
242
00:18:52,173 --> 00:18:55,593
Of course you were. Right.
Well, that would make sense.
243
00:18:55,968 --> 00:18:57,261
Is she okay?
244
00:18:58,471 --> 00:19:01,474
Your mother and I
are helping her through this.
245
00:19:01,641 --> 00:19:02,808
But how is she?
246
00:19:04,060 --> 00:19:05,603
I'm not allowed to tell you now,
247
00:19:05,770 --> 00:19:08,439
just like you're not allowed
to see her,
248
00:19:08,606 --> 00:19:11,567
at least not for a while anyway.
249
00:19:12,026 --> 00:19:13,653
Why?
250
00:19:14,070 --> 00:19:17,406
Because seeing Prue right now,
speaking to her,
251
00:19:17,573 --> 00:19:19,033
keeps her alive for you,
252
00:19:19,492 --> 00:19:22,495
which keeps you from being able
to move on with your life,
253
00:19:23,037 --> 00:19:25,122
to continue your destiny.
254
00:19:26,374 --> 00:19:30,419
What destiny?
Okay, it's over, it's done.
255
00:19:30,586 --> 00:19:33,673
Prue is gone, and I...
256
00:19:34,298 --> 00:19:35,716
I know, sweetie, I know.
257
00:19:36,384 --> 00:19:40,429
But if there's one thing you've
learned over the last three years
258
00:19:40,596 --> 00:19:42,973
it's that there's always
a reason for everything.
259
00:19:43,724 --> 00:19:46,519
Which means there's a reason
for this too.
260
00:19:48,771 --> 00:19:51,649
Your destiny still awaits.
261
00:19:57,154 --> 00:19:59,073
Blessed be.
262
00:20:04,995 --> 00:20:05,996
Anything?
263
00:20:06,789 --> 00:20:10,668
Unfortunately, since the last attack,
Belthazor has been very elusive.
264
00:20:10,835 --> 00:20:13,963
Leave Belthazor
to the bounty hunters.
265
00:20:14,130 --> 00:20:15,673
What about the other?
266
00:20:16,173 --> 00:20:18,342
Her future's becoming
much more clear.
267
00:20:19,093 --> 00:20:20,302
And it appears...
268
00:20:21,095 --> 00:20:22,680
...short-lived.
269
00:20:53,753 --> 00:20:56,172
Wasn't that good?
That was good, huh?
270
00:20:58,841 --> 00:21:01,927
-You all right?
-Me? Yeah.
271
00:21:02,094 --> 00:21:03,179
Why?
272
00:21:03,345 --> 00:21:07,475
Well, you just seem a little quieter
than usual, that's all.
273
00:21:08,100 --> 00:21:10,140
What makes you think
I'm not like this all the time?
274
00:21:10,186 --> 00:21:13,105
Well, we've been dating
for a month now,
275
00:21:13,230 --> 00:21:14,690
so I think I'd know.
276
00:21:15,775 --> 00:21:18,527
-Hey, can we get a couple longnecks?
-Sure.
277
00:21:18,694 --> 00:21:20,905
Make mine a mineral water, please.
Thanks.
278
00:21:21,655 --> 00:21:23,949
So much for how well
you know me, cowboy.
279
00:21:24,116 --> 00:21:25,367
I don't drink.
280
00:21:26,035 --> 00:21:28,829
I used to have kind of a problem
with certain liquids.
281
00:21:29,371 --> 00:21:31,290
Lots of problems, actually,
282
00:21:31,665 --> 00:21:33,334
but that's all behind me.
283
00:21:33,501 --> 00:21:36,420
-Do you want to go someplace else?
-No. No, no, no. I like it here.
284
00:21:37,171 --> 00:21:41,634
Gosh, I should, I've been coming to P3
for the last year or so, on and off,
285
00:21:41,801 --> 00:21:42,802
I mean, ever since...
286
00:21:43,969 --> 00:21:45,721
Ever since what?
287
00:21:46,096 --> 00:21:48,641
Oh, no, never mind. It's boring.
288
00:21:50,810 --> 00:21:54,647
All right, but if I tell you
all about Paige
289
00:21:54,814 --> 00:21:57,900
and you use it against me,
290
00:21:58,067 --> 00:22:01,362
I will get out my voodoo doll
and make you sorry you're a man.
291
00:22:02,905 --> 00:22:07,576
So my sad story is that I'm adopted,
only it's not so sad,
292
00:22:07,743 --> 00:22:11,455
because I loved my parents.
God rest.
293
00:22:12,248 --> 00:22:15,876
So after they died,
I went searching for my birth mother,
294
00:22:16,043 --> 00:22:18,128
hoping to get some answers.
295
00:22:18,295 --> 00:22:22,132
I went to the police station, found
the church where I was dumped at.
296
00:22:23,092 --> 00:22:27,054
I checked around. I figured she must
have lived near there, you know?
297
00:22:27,221 --> 00:22:29,473
Even thought I might have been...
298
00:22:30,391 --> 00:22:32,685
...related to the Halliwell sisters
for a minute,
299
00:22:32,852 --> 00:22:36,105
but their mom died a long time ago,
so I gave up on that.
300
00:22:36,730 --> 00:22:40,568
Well, did you ever try to meet
the sisters, ask them about it, or...?
301
00:22:40,734 --> 00:22:44,029
Yeah, right. "Hi, I think your mom
abandoned me at birth."
302
00:22:44,196 --> 00:22:47,199
What's for dinner?"
No, I don't think so.
303
00:22:47,324 --> 00:22:48,993
-Here you are.
-Thanks.
304
00:22:49,159 --> 00:22:50,327
You're welcome.
305
00:22:51,579 --> 00:22:55,374
So that... That still doesn't explain
why you keep coming here.
306
00:22:56,417 --> 00:23:00,754
Well, one of the sisters
owns it, so...
307
00:23:01,505 --> 00:23:05,968
I don't know, I guess I just
kind of feel connected somehow.
308
00:23:07,469 --> 00:23:10,139
That's why I went
to the funeral today.
309
00:23:10,973 --> 00:23:13,726
I just kind of felt like I had to.
310
00:23:15,144 --> 00:23:19,148
Okay, I sound certifiably insane now.
311
00:23:19,315 --> 00:23:21,150
Good job, Paige, way to go.
312
00:23:29,742 --> 00:23:31,577
Don't hurt me, okay?
313
00:23:33,913 --> 00:23:36,874
I can't handle any more right now.
314
00:23:50,804 --> 00:23:53,265
Come on.
I have something to show you.
315
00:24:15,871 --> 00:24:17,373
Here.
316
00:24:17,539 --> 00:24:19,041
Thanks.
317
00:24:19,208 --> 00:24:21,408
I think this is the right place,
but maybe we should try
318
00:24:21,502 --> 00:24:23,504
one of the other rooftops
just to make sure.
319
00:24:23,671 --> 00:24:26,311
Or maybe we should follow your
first instincts and stay right here.
320
00:24:26,423 --> 00:24:29,051
Okay, but what if I'm wrong?
That girl will get killed.
321
00:24:29,218 --> 00:24:32,930
You can't save every innocent,
Phoebe. Or stop every demon.
322
00:24:33,347 --> 00:24:36,809
Yeah. Well, I have to stop this one.
323
00:24:37,518 --> 00:24:39,728
I just hope that by me saying
the vanquishing spell,
324
00:24:39,895 --> 00:24:42,690
it wounds him enough
that you can take him out.
325
00:24:43,190 --> 00:24:45,943
I got a better idea. How about
you and me go someplace.
326
00:24:46,110 --> 00:24:48,737
You know, drop off the face of
the earth. Disappear.
327
00:24:50,197 --> 00:24:52,241
Don't tempt me.
328
00:24:52,908 --> 00:24:55,285
Things have changed, Phoebe.
329
00:24:55,452 --> 00:24:57,037
We can't pretend
we can go on like this.
330
00:24:57,204 --> 00:24:59,415
It's only a matter of time
before The Source finds me,
331
00:24:59,581 --> 00:25:01,917
which means every minute
you're with me, you're in danger.
332
00:25:02,418 --> 00:25:05,087
I've lost too much already, Cole.
333
00:25:05,713 --> 00:25:07,256
I'm not losing you too.
334
00:25:12,302 --> 00:25:14,763
Looks like your instincts were right.
335
00:25:15,597 --> 00:25:18,225
-We gotta shimmer over there.
-And tell her what?
336
00:25:18,392 --> 00:25:21,562
That a demon's about to attack?
I think we should stay right here.
337
00:25:23,939 --> 00:25:26,108
Aren't you afraid
that we're gonna get caught?
338
00:25:26,275 --> 00:25:29,028
I like an element of danger.
339
00:25:29,445 --> 00:25:31,572
Oh, look at the stars.
340
00:25:31,739 --> 00:25:33,282
They're so beautiful.
341
00:25:39,246 --> 00:25:42,750
They make me feel free.
342
00:25:57,681 --> 00:26:00,059
All right. Any ideas?
343
00:26:00,309 --> 00:26:01,518
A couple.
344
00:26:01,685 --> 00:26:03,812
I mean about what we do now.
345
00:26:03,979 --> 00:26:06,648
I mean, we can't just keep watching.
It's just not right.
346
00:26:06,815 --> 00:26:09,234
You're right. We shouldn't
just keep watching.
347
00:26:09,401 --> 00:26:11,403
Okay, very good.
348
00:26:18,494 --> 00:26:19,536
Shane!
349
00:26:28,587 --> 00:26:29,922
She orbed.
350
00:26:35,344 --> 00:26:38,180
She orbed. Did you just see that?
351
00:26:38,347 --> 00:26:39,348
Come on.
352
00:26:46,772 --> 00:26:49,233
-What the hell?
-Get out of here. Hurry, go!
353
00:26:49,399 --> 00:26:50,651
Go!
354
00:26:53,278 --> 00:26:54,738
Say the spell, damn it!
355
00:26:54,905 --> 00:26:57,407
Evil wind that blows
That which forms below
356
00:26:57,574 --> 00:26:59,827
No longer may you dwell
Death takes you with this spell
357
00:27:05,207 --> 00:27:06,708
Cole!
358
00:27:11,588 --> 00:27:14,842
-That was too close.
-It's okay, I'm all right.
359
00:27:15,300 --> 00:27:17,594
It's your innocent I'm worried about.
360
00:27:22,307 --> 00:27:24,768
Are you sure she orbed? Are you sure
it wasn't something else?
361
00:27:24,935 --> 00:27:28,564
Leo, she disappeared.
Bright white shiny thingies came,
362
00:27:28,730 --> 00:27:31,024
and then she reappeared.
What else could it be?
363
00:27:31,191 --> 00:27:33,152
-It just doesn't make any sense.
-Why not?
364
00:27:33,318 --> 00:27:34,998
Why would Shax
want to kill a whitelighter?
365
00:27:35,070 --> 00:27:36,446
Maybe he doesn't know
she is one.
366
00:27:36,738 --> 00:27:38,907
Right, The Source sends out
his personal assassin,
367
00:27:39,074 --> 00:27:40,354
but doesn't know who he's after?
368
00:27:41,952 --> 00:27:44,288
Is it possible that she didn't know
she's a whitelighter?
369
00:27:44,454 --> 00:27:45,455
No, why?
370
00:27:45,622 --> 00:27:48,102
Because she acted as if she didn't.
She acted just as surprised
371
00:27:48,167 --> 00:27:51,003
-as we were when she orbed out.
-That doesn't make any sense either.
372
00:27:51,170 --> 00:27:54,173
Okay, why don't you go up and ask
the elders what does make sense
373
00:27:54,339 --> 00:27:56,592
so we don't go
risking our lives again.
374
00:27:57,634 --> 00:27:59,636
I'll be right back.
375
00:28:02,472 --> 00:28:06,143
Maybe I should go to the other side
and see what I can find out.
376
00:28:06,602 --> 00:28:09,062
-No.
-I'll be careful. Nobody will see me.
377
00:28:09,229 --> 00:28:11,231
Besides, it could be good for me
to go back down,
378
00:28:11,398 --> 00:28:13,758
confuse any bounty hunters
that might be trying to track me.
379
00:28:14,234 --> 00:28:15,652
Don't worry.
380
00:28:15,861 --> 00:28:17,779
I won't disappear on you.
381
00:28:26,663 --> 00:28:29,374
Hey, you okay?
382
00:28:29,875 --> 00:28:31,877
Yeah, sure, why not?
383
00:28:32,044 --> 00:28:34,004
We could have another funeral
tomorrow.
384
00:28:34,171 --> 00:28:38,008
I mean, all the dishes are out, and
we pretty much know who to invite.
385
00:28:38,175 --> 00:28:39,176
Piper.
386
00:28:39,593 --> 00:28:42,012
Just tell me one thing.
387
00:28:42,179 --> 00:28:44,640
Are you insane,
or are you just plain stupid?
388
00:28:45,224 --> 00:28:46,850
We buried Prue this morning,
389
00:28:47,017 --> 00:28:50,604
and you go off tonight
and nearly join her.
390
00:28:50,771 --> 00:28:53,899
-What the hell is the matter with you?
-I was trying to save an innocent.
391
00:28:54,066 --> 00:28:55,817
No. You were trying
to get yourself killed,
392
00:28:55,984 --> 00:28:59,696
which is what this family does best,
is get killed.
393
00:29:00,530 --> 00:29:03,909
Isn't it obvious by now
that our only destiny is to die?
394
00:29:04,076 --> 00:29:06,370
And you are making it
way too easy for them, Phoebe.
395
00:29:06,536 --> 00:29:09,248
You are just walking right into it.
396
00:29:14,086 --> 00:29:16,088
I am so sorry.
397
00:29:18,173 --> 00:29:20,634
I cannot handle anything right now,
398
00:29:20,801 --> 00:29:23,887
and I certainly cannot handle
losing another sister.
399
00:29:36,733 --> 00:29:38,735
-Paige.
-Hey.
400
00:29:39,611 --> 00:29:40,612
What happened?
401
00:29:40,988 --> 00:29:43,448
Shane, I feel so bad.
I just got scared and I ran.
402
00:29:43,615 --> 00:29:46,660
-Well, of course.
-Are you all right? What did they say?
403
00:29:46,827 --> 00:29:49,037
It's no big deal,
just a little concussion.
404
00:29:49,496 --> 00:29:52,374
-Oh, no.
-No, I'm gonna be fine.
405
00:29:52,958 --> 00:29:55,335
They wouldn't be releasing me
if I wasn't, right?
406
00:29:55,502 --> 00:29:56,837
I'm just glad you're okay too.
407
00:29:57,838 --> 00:29:59,923
Yeah, well, physically anyway.
408
00:30:00,340 --> 00:30:02,301
Did you talk to the cops yet?
409
00:30:03,093 --> 00:30:05,971
-No, why?
-Why?
410
00:30:06,138 --> 00:30:10,142
They wanna find out who attacked us,
that's why. I told them you saw him.
411
00:30:10,767 --> 00:30:12,936
-You did what?
-Well, you did, didn't you?
412
00:30:13,603 --> 00:30:14,896
Did you?
413
00:30:16,315 --> 00:30:19,276
-Who are you?
-Inspector Cortez, Homicide.
414
00:30:19,443 --> 00:30:21,111
I'd like to ask you
a couple of questions.
415
00:30:21,278 --> 00:30:24,364
Wait, Homicide?
No one was murdered.
416
00:30:24,531 --> 00:30:27,367
Well, based on the m.o., if it's
the same perpetrator I think it was,
417
00:30:27,534 --> 00:30:28,744
that just makes you lucky.
418
00:30:28,910 --> 00:30:31,413
He killed two people
last week, violently.
419
00:30:31,788 --> 00:30:34,108
One of them a young woman
who looked a little bit like you.
420
00:30:35,208 --> 00:30:36,710
Prue.
421
00:30:36,877 --> 00:30:39,838
Prue Halliwell.
Did you know her?
422
00:30:40,255 --> 00:30:41,882
No. No, not really.
423
00:30:43,592 --> 00:30:45,886
Well, in a way you did, right?
424
00:30:46,053 --> 00:30:49,431
What way was that? Were you friends
of hers, a friend of her sisters?
425
00:30:50,474 --> 00:30:52,225
No, not friends.
426
00:30:52,893 --> 00:30:54,394
Then what?
427
00:30:55,103 --> 00:30:57,439
Okay, look. I know
you know something.
428
00:30:57,606 --> 00:30:58,940
I can see it in your eyes.
429
00:30:59,274 --> 00:31:00,942
Just like I know
they know something too.
430
00:31:01,109 --> 00:31:04,154
If you're trying to protect them
in any way, I'll find out.
431
00:31:05,781 --> 00:31:08,158
Well, in that case, they have
nothing to worry about.
432
00:31:09,785 --> 00:31:11,953
You rest up. I'll be back.
433
00:31:12,412 --> 00:31:13,747
Excuse me.
434
00:31:37,646 --> 00:31:40,607
Here, this should help.
It's chamomile.
435
00:31:40,774 --> 00:31:42,109
I had three cups.
436
00:31:43,652 --> 00:31:45,237
Thanks.
437
00:31:52,536 --> 00:31:53,912
Doesn't seem real, does it?
438
00:31:54,830 --> 00:31:55,831
No.
439
00:31:56,998 --> 00:31:59,251
What are we gonna do
with all of her stuff?
440
00:31:59,418 --> 00:32:01,420
And what are we gonna do
with her car?
441
00:32:01,586 --> 00:32:03,505
I don't know.
442
00:32:03,672 --> 00:32:04,840
Sell it, I guess.
443
00:32:05,507 --> 00:32:07,384
-Unless you want it.
-No.
444
00:32:11,430 --> 00:32:13,056
We're gonna get through this,
you know.
445
00:32:13,515 --> 00:32:15,350
We just have to stick together.
446
00:32:20,605 --> 00:32:22,899
-Well?
-Well, they don't know
447
00:32:23,108 --> 00:32:26,486
anything about her,
so she's definitely not a whitelighter.
448
00:32:26,653 --> 00:32:28,363
Then why can she orb, Leo?
449
00:32:28,738 --> 00:32:30,449
They can't explain it.
450
00:32:30,907 --> 00:32:33,188
Wait a minute. How is it possible
that they don't know...?
451
00:32:34,536 --> 00:32:37,414
Sorry I took so long. I had to dodge
a couple of bounty hunters.
452
00:32:37,581 --> 00:32:40,141
-Did you find anything out?
-You have no idea what I found out.
453
00:32:40,208 --> 00:32:42,335
The Source doesn't think
she's a whitelighter at all.
454
00:32:42,502 --> 00:32:44,838
In fact, he thinks she might
be another...
455
00:32:45,005 --> 00:32:47,174
...Charmed One.
That's why he put Shax on it.
456
00:32:47,340 --> 00:32:48,860
He thought he ended
the power of three.
457
00:32:49,009 --> 00:32:51,928
Now he's worried this girl
may somehow reconstitute it.
458
00:32:52,345 --> 00:32:54,139
No, but that's not possible.
459
00:32:54,306 --> 00:32:56,224
Is that possible?
460
00:32:58,602 --> 00:33:00,604
-Piper?
-Piper?
461
00:33:05,775 --> 00:33:06,776
What's going on?
462
00:33:06,902 --> 00:33:09,488
I'm going to ask Grams
what's going on, actually.
463
00:33:09,654 --> 00:33:11,114
Grams?
464
00:33:11,406 --> 00:33:13,283
"Your destiny still awaits," she says.
465
00:33:13,450 --> 00:33:15,285
"There's a reason for everything,"
she says.
466
00:33:15,452 --> 00:33:17,871
So it's time to summon
her transparent butt back here
467
00:33:18,038 --> 00:33:20,373
and find out exactly
what that reason is.
468
00:33:20,540 --> 00:33:22,834
-Okay, Piper, but what makes you...?
-Hear these words
469
00:33:22,959 --> 00:33:25,295
Hear my cry
Spirit from the other side
470
00:33:25,462 --> 00:33:28,924
Come to me, I summon thee
Cross now the great divide
471
00:33:31,676 --> 00:33:34,596
Piper, why are you calling?
472
00:33:34,763 --> 00:33:36,973
Phoebe... What's going on?
473
00:33:37,474 --> 00:33:41,102
Grams, why does The Source think
that the Charmed Ones
474
00:33:41,269 --> 00:33:43,230
can be reconstituted?
475
00:33:44,773 --> 00:33:46,942
I... I don't know
what you're talking about.
476
00:33:47,400 --> 00:33:49,986
You know what, Grams? You were
a lousy liar when you were alive,
477
00:33:50,153 --> 00:33:51,780
and now as a ghost, you're worse.
478
00:33:51,947 --> 00:33:54,324
If you know something, Grams,
you have to tell us.
479
00:33:54,491 --> 00:33:55,617
We deserve to know.
480
00:33:55,992 --> 00:33:58,745
I can't. I'm sworn to secrecy.
481
00:33:58,912 --> 00:34:00,539
By who?
482
00:34:00,705 --> 00:34:01,790
By me.
483
00:34:07,128 --> 00:34:08,129
By me.
484
00:34:09,381 --> 00:34:11,007
Mom?
485
00:34:14,761 --> 00:34:16,721
You can't just walk in here like this.
486
00:34:16,888 --> 00:34:19,808
-Search warrant says I can.
-What the hell are you looking for?
487
00:34:19,975 --> 00:34:23,019
Do you really expect me to believe
you don't know, inspector?
488
00:34:23,687 --> 00:34:26,147
Follow me.
And keep your voice down.
489
00:34:28,108 --> 00:34:30,694
We didn't tell anybody
because we were afraid
490
00:34:30,860 --> 00:34:33,029
that there would be reprisals,
491
00:34:33,238 --> 00:34:39,244
afraid that you girls would be denied
your powers, your birthright.
492
00:34:41,496 --> 00:34:44,207
It happened after your father
and I were divorced,
493
00:34:44,374 --> 00:34:46,835
when Sam and I were together.
494
00:34:47,002 --> 00:34:48,211
Sam?
495
00:34:48,378 --> 00:34:50,338
Her whitelighter.
496
00:34:50,505 --> 00:34:53,174
Apples don't fall far
from the forbidden tree, I see.
497
00:34:55,302 --> 00:34:56,928
Go on.
498
00:34:57,053 --> 00:34:59,431
You were both toddlers.
499
00:34:59,598 --> 00:35:02,767
You just thought Mommy
got a little fat.
500
00:35:04,769 --> 00:35:06,396
You never knew I was pregnant.
501
00:35:06,730 --> 00:35:09,774
-I was the only one who knew.
-And Sam, obviously.
502
00:35:09,941 --> 00:35:10,942
Well, yes, of course.
503
00:35:14,654 --> 00:35:16,239
We wanted to keep the baby...
504
00:35:17,115 --> 00:35:19,492
...of course, but Mother...
505
00:35:19,659 --> 00:35:22,787
Well I... I knew it would be
disastrous.
506
00:35:22,954 --> 00:35:27,042
You know, before you and Leo,
Piper, it wasn't just forbidden,
507
00:35:27,208 --> 00:35:29,836
it was unthinkable for witches
to be with whitelighters,
508
00:35:30,003 --> 00:35:32,339
I mean, let alone have children
with them.
509
00:35:32,505 --> 00:35:34,341
So that's why we had to...
510
00:35:34,507 --> 00:35:37,510
-Why we decided...
-Yes.
511
00:35:37,969 --> 00:35:39,471
...to give the baby up.
512
00:35:40,430 --> 00:35:44,559
Sam and I took her to a local church
as soon as she was born.
513
00:35:45,060 --> 00:35:49,814
And we asked the nun there
to find a home for her.
514
00:35:50,607 --> 00:35:52,776
And she found one,
a very, very good home.
515
00:35:52,942 --> 00:35:53,943
Yes.
516
00:35:54,110 --> 00:35:56,821
Explains why the elders
didn't know about her.
517
00:35:57,405 --> 00:36:00,367
All right, hold it.
Wait just one minute.
518
00:36:00,533 --> 00:36:05,789
Are you telling me that that girl,
our innocent, is really...
519
00:36:10,085 --> 00:36:11,503
...our sister?
520
00:36:12,003 --> 00:36:13,546
Your baby sister.
521
00:36:13,963 --> 00:36:17,425
-Their baby half-sister.
-But by my half,
522
00:36:17,592 --> 00:36:19,052
which makes her a sister witch.
523
00:36:19,678 --> 00:36:21,346
Well, actually, not yet anyway.
524
00:36:21,513 --> 00:36:25,183
Not until all three of you
are here together by the book,
525
00:36:25,433 --> 00:36:26,685
just like before.
526
00:36:27,143 --> 00:36:28,853
Charmed...
527
00:36:29,396 --> 00:36:31,106
...again.
528
00:36:32,440 --> 00:36:34,359
And I thought my family
was screwed up.
529
00:36:43,326 --> 00:36:44,661
Well, I'll be damned.
530
00:36:51,501 --> 00:36:53,169
Darryl, do something.
531
00:36:54,087 --> 00:36:57,173
He's a cop, Piper.
And he's got a search warrant.
532
00:36:57,382 --> 00:37:00,677
And believe me, I've found
what I've been searching for.
533
00:37:03,096 --> 00:37:05,098
Don't move. I'll shoot.
534
00:37:05,890 --> 00:37:08,143
-And so will I.
-Cole.
535
00:37:08,309 --> 00:37:10,437
Okay, inspector,
just put the gun down.
536
00:37:10,979 --> 00:37:15,150
There is a very good explanation
for all of this.
537
00:37:16,025 --> 00:37:18,027
Feel free to chime in
anytime, guys.
538
00:37:18,194 --> 00:37:20,739
My whole life, I suspected
evil magic was real.
539
00:37:21,322 --> 00:37:23,408
That there was something more.
540
00:37:23,575 --> 00:37:26,995
I've seen too many horrible things
in the job to suspect otherwise.
541
00:37:27,287 --> 00:37:30,331
Not the least of which are
the two murders that happened here.
542
00:37:30,707 --> 00:37:33,960
-Wait, are you accusing us...?
-I've just begun to accuse you, lady!
543
00:37:34,586 --> 00:37:38,798
All right, fine, you caught us.
Congratulations.
544
00:37:38,965 --> 00:37:40,845
So, what are you going
to do about it? Shoot us?
545
00:37:41,176 --> 00:37:44,012
Easy, Grams. Not all of us
are dead, remember?
546
00:37:44,179 --> 00:37:46,681
All right, look. You can't arrest us.
Especially not them.
547
00:37:46,848 --> 00:37:49,809
-Nobody will ever believe you.
-Maybe not at first.
548
00:37:49,976 --> 00:37:52,228
I'm putting this whole place
under constant surveillance.
549
00:37:52,395 --> 00:37:53,730
I'm taping your every move.
550
00:37:53,938 --> 00:37:58,026
Sooner or later, I'll catch you
doing something supernatural.
551
00:37:58,485 --> 00:37:59,903
And then...
552
00:38:03,114 --> 00:38:04,834
Think you've been through
enough today, huh?
553
00:38:05,992 --> 00:38:07,577
Thank you.
554
00:38:07,744 --> 00:38:12,123
Darryl, go, get out of here. We don't
want you to take the fall for this.
555
00:38:12,290 --> 00:38:13,583
No. It's okay.
556
00:38:13,750 --> 00:38:17,629
No, it's not. This is our problem.
He wants to expose us, not you.
557
00:38:17,796 --> 00:38:19,923
Let us take care of this. Please?
558
00:38:23,384 --> 00:38:26,679
If you need me, you know
where to find me, huh?
559
00:38:30,683 --> 00:38:33,812
Doesn't solve your problem.
He's gonna wake up eventually.
560
00:38:33,978 --> 00:38:35,855
You just bought yourself some time.
561
00:38:36,022 --> 00:38:39,150
Which you're gonna need,
especially if you wanna save your...
562
00:38:39,442 --> 00:38:40,652
Sister?
563
00:38:41,277 --> 00:38:44,030
Well, what are you waiting for?
Just write a spell. Get rid of him.
564
00:38:44,656 --> 00:38:45,657
Get rid of him?
565
00:38:45,824 --> 00:38:49,577
Well, you know what I mean.
Dump him somewhere. Anywhere.
566
00:38:49,744 --> 00:38:51,955
With all the witches in this room,
we ought to be able
567
00:38:52,121 --> 00:38:54,541
to do something with him.
I mean, just start rhyming.
568
00:38:55,166 --> 00:39:00,588
Take him back, take him away
Remove him now, don't let him stay
569
00:39:02,298 --> 00:39:07,220
We call the spirits to help undo
570
00:39:07,387 --> 00:39:10,682
And send him off to...
571
00:39:12,392 --> 00:39:13,393
...Timbuktu
572
00:39:16,521 --> 00:39:19,399
Whoa, it worked.
573
00:39:20,817 --> 00:39:24,153
Timbuktu? You sent him
to Timbuktu?
574
00:39:24,320 --> 00:39:28,199
All right, well, it was the only thing I
could think of that rhymed with "undo."
575
00:39:28,491 --> 00:39:31,244
Don't worry. I'll... I'll find him.
576
00:39:32,704 --> 00:39:36,958
Okay, well, this is way too much
for me to handle. Way too much.
577
00:39:37,125 --> 00:39:39,711
Nobody can blame you
for being angry, sweetie.
578
00:39:39,878 --> 00:39:42,922
Angry? Yeah, I'm angry.
I'm confused.
579
00:39:43,089 --> 00:39:45,341
And you know what?
This... This is just crazy.
580
00:39:45,508 --> 00:39:47,886
You cannot float in here
after all these years
581
00:39:48,052 --> 00:39:51,389
and go, "Oh, gosh, I forgot.
By the way, you've got a sister."
582
00:39:51,556 --> 00:39:53,391
Especially not today of all days.
583
00:39:54,559 --> 00:39:56,436
I know it's a lot, sweetie,
584
00:39:56,603 --> 00:39:58,313
more than anybody
should have to deal with.
585
00:39:58,479 --> 00:40:00,899
But you're going to have
to deal with it.
586
00:40:01,065 --> 00:40:02,901
The best way you know how.
587
00:40:03,318 --> 00:40:07,530
Losing Prue,
learning about another sister...
588
00:40:08,239 --> 00:40:11,242
...this is your path.
It's your destiny.
589
00:40:11,367 --> 00:40:15,079
Get angry at it, cry about it,
but don't fight it,
590
00:40:15,788 --> 00:40:18,291
or it'll consume you.
591
00:40:19,626 --> 00:40:21,377
Come on, Patty.
592
00:40:22,378 --> 00:40:24,547
The rest is up to them.
593
00:40:34,891 --> 00:40:38,353
I can't sense where she is because
she's technically not a witch yet.
594
00:40:38,519 --> 00:40:41,199
All right, so all we have to go on
is that church that Mom mentioned
595
00:40:41,356 --> 00:40:43,608
-and the nun.
-Let's just get one thing straight:
596
00:40:43,775 --> 00:40:45,109
I am only doing this to save her.
597
00:40:45,276 --> 00:40:48,696
I'm not remotely interested
in reconstituting...
598
00:40:50,323 --> 00:40:51,616
...the Charmed Ones.
599
00:40:51,950 --> 00:40:55,495
I... The door was open.
600
00:40:56,287 --> 00:40:57,622
I'm sorry, I shouldn't be here.
601
00:40:57,997 --> 00:40:59,290
Oh, no, no, no. No, no.
602
00:41:00,124 --> 00:41:02,251
We were just coming to look for you.
603
00:41:02,418 --> 00:41:04,796
-You were?
-Yep.
604
00:41:04,963 --> 00:41:07,423
Come on in. Welcome. I'm Phoebe.
605
00:41:07,590 --> 00:41:10,468
-And this is...
-Piper.
606
00:41:11,552 --> 00:41:14,973
I know. I've been to your club.
It's pretty great.
607
00:41:16,057 --> 00:41:18,184
Thank you. And you are...?
608
00:41:19,185 --> 00:41:21,646
Paige. My name is Paige.
609
00:41:22,981 --> 00:41:24,315
Another P. Imagine that.
610
00:41:28,111 --> 00:41:30,029
It's nice to meet you.
611
00:41:45,753 --> 00:41:48,339
Okay. What was that?
612
00:41:48,506 --> 00:41:50,758
I think that means
you're supposed to be here.
613
00:42:03,646 --> 00:42:06,190
-Run! Get upstairs!
-Leo!
614
00:42:16,909 --> 00:42:18,870
What are we doing?
What is that thing?
615
00:42:19,037 --> 00:42:21,122
We'll explain later.
616
00:42:21,289 --> 00:42:24,459
Okay, just say this spell
out loud with us, okay?
617
00:42:24,667 --> 00:42:27,920
-Spell? What are you guys, witches?
-And so are you, we hope.
618
00:42:28,463 --> 00:42:30,506
Well, we're about to find out.
619
00:42:33,342 --> 00:42:36,012
Evil wind that blows
That which forms below
620
00:42:36,179 --> 00:42:40,266
No longer may you dwell
Death takes you with this spell
621
00:42:52,153 --> 00:42:53,613
It's not enough.
622
00:42:54,530 --> 00:42:57,158
Shax was just the messenger.
623
00:42:57,992 --> 00:43:00,995
-We gotta get The Source.
-The source of what?
624
00:43:03,414 --> 00:43:05,124
Of all evil.
625
00:43:09,212 --> 00:43:11,756
What have you guys
turned me into?
626
00:43:13,841 --> 00:43:15,468
-Paige.
-Wait.
627
00:43:24,143 --> 00:43:27,730
My assassin failed.
The witch is alive.
628
00:43:27,897 --> 00:43:30,191
Yes, I know.
629
00:43:30,399 --> 00:43:33,319
You told me her future
was short-lived.
630
00:43:33,486 --> 00:43:34,821
You told me...
631
00:43:34,987 --> 00:43:38,741
I told you only that it appeared
to be short-lived.
632
00:43:39,325 --> 00:43:41,744
Seeing into the future
is not always exact,
633
00:43:41,911 --> 00:43:44,163
especially when magical forces
are at play.
634
00:43:44,330 --> 00:43:47,959
The power of three is strong.
She'll be almost untouchable
635
00:43:48,126 --> 00:43:50,586
now that she's united
with her new sisters.
636
00:43:50,795 --> 00:43:53,172
Once the bond is formed perhaps.
637
00:43:53,339 --> 00:43:55,591
But it has yet to.
638
00:43:55,800 --> 00:43:58,136
Which means she's vulnerable,
639
00:43:58,302 --> 00:44:00,805
easily swayed.
640
00:44:04,642 --> 00:44:06,769
Forty-eight little hours.
641
00:44:06,936 --> 00:44:10,189
The window of opportunity agreed to
eons ago by both sides
642
00:44:10,356 --> 00:44:11,691
to protect free will.
643
00:44:12,024 --> 00:44:14,152
The great flaw in the grand design.
644
00:44:14,318 --> 00:44:16,529
She hasn't chosen
the other side yet.
645
00:44:16,696 --> 00:44:18,948
Well, she's young, confused.
646
00:44:19,115 --> 00:44:21,617
Doesn't know which way to turn.
647
00:44:21,784 --> 00:44:25,329
You must seduce her
into using her powers for evil.
648
00:44:25,496 --> 00:44:28,958
Then she will become evil.
And that's even better than killing her.
649
00:44:29,125 --> 00:44:31,460
Which, of course, you could still do.
650
00:44:32,003 --> 00:44:34,005
You need to get close to her.
651
00:44:34,172 --> 00:44:40,136
Read her soul, corrupt it,
and she's yours.
652
00:44:40,303 --> 00:44:41,721
And, you.
653
00:44:41,888 --> 00:44:46,601
You need to see the future
more clearly, Oracle...
654
00:44:47,977 --> 00:44:51,564
...for your own future.
655
00:45:25,640 --> 00:45:28,142
What the hell? Who are you?
656
00:45:28,809 --> 00:45:31,979
For now, I am you.
657
00:45:49,455 --> 00:45:52,750
Oh, my God, the most horrible thing
just happened to me.
658
00:45:53,417 --> 00:45:55,253
I can't explain...
659
00:45:55,419 --> 00:45:58,673
It's okay, honey. I'm here now.
660
00:46:04,303 --> 00:46:06,138
It's okay.
661
00:46:12,353 --> 00:46:15,648
I don't understand how you
can keep healing innocents
662
00:46:15,815 --> 00:46:17,695
but you can't figure out a way
to heal yourself.
663
00:46:17,775 --> 00:46:21,028
Well, it's kind of hard to heal myself
when I'm knocked out.
664
00:46:21,195 --> 00:46:24,573
Leo, how's it possible for an angel
to even get knocked out?
665
00:46:24,740 --> 00:46:26,909
I mean, you are, after all,
technically dead.
666
00:46:27,076 --> 00:46:29,196
Three years together,
and now you're asking questions?
667
00:46:29,245 --> 00:46:31,872
Well, I think the more
appropriate question
668
00:46:32,039 --> 00:46:35,334
is how does a whitelighter
get somebody knocked up?
669
00:46:36,127 --> 00:46:39,505
-What's that supposed to mean?
-Well, what do you think it means?
670
00:46:40,172 --> 00:46:43,050
If this is about Paige,
I swear the elders had no idea
671
00:46:43,217 --> 00:46:45,761
that she even existed.
Or that she was your sister.
672
00:46:45,928 --> 00:46:48,973
-Sister witch.
-Half witch, half whitelighter.
673
00:46:49,140 --> 00:46:50,808
Let's not forget that little surprise.
674
00:46:50,975 --> 00:46:54,979
I still can't believe that Mom
kept that a secret from us.
675
00:46:55,146 --> 00:46:57,440
Well, it sounded like she didn't
have much of a choice.
676
00:46:57,606 --> 00:46:59,446
We're her daughters.
She could have found a way
677
00:46:59,567 --> 00:47:02,111
to share that information with us.
678
00:47:03,529 --> 00:47:06,824
That better not be another
long-lost relative.
679
00:47:11,329 --> 00:47:13,664
-Hi, Piper.
-Hi there.
680
00:47:16,292 --> 00:47:18,753
-Where's Cortez?
-Who?
681
00:47:18,919 --> 00:47:21,881
Inspector Cortez,
the one I hit over the head.
682
00:47:22,256 --> 00:47:24,842
The one you said you would
take care of. He's missing.
683
00:47:25,009 --> 00:47:28,637
Police inspectors are not supposed
to be missing. Where is he?
684
00:47:28,804 --> 00:47:32,516
-Well, I kind of sent him to...
-Timbuktu.
685
00:47:32,683 --> 00:47:34,185
It rhymed with "undo."
686
00:47:35,144 --> 00:47:36,312
Timbuktu.
687
00:47:36,479 --> 00:47:38,898
-It's okay. Cole went to get him.
-Cole?
688
00:47:40,858 --> 00:47:42,193
-Cole.
-Wait.
689
00:47:53,829 --> 00:47:56,040
Damn bounty hunters.
They're like gnats.
690
00:47:57,124 --> 00:47:58,209
Where's the inspector?
691
00:47:58,376 --> 00:48:00,176
Don't worry, I found him.
Moved him to a place
692
00:48:00,336 --> 00:48:03,923
he can't tell a soul what he saw.
Literally.
693
00:48:04,090 --> 00:48:06,509
What do you mean?
Where did you put him?
694
00:48:09,303 --> 00:48:10,304
In the basement?
695
00:48:10,471 --> 00:48:12,932
No, I think he means
a little bit further down than that.
696
00:48:14,183 --> 00:48:16,644
Cole, he's a cop.
He's one of the good guys.
697
00:48:16,811 --> 00:48:18,731
He's also the one who can
expose them as witches.
698
00:48:18,771 --> 00:48:21,651
I'd think that you, above anybody,
would want to avoid that at all costs.
699
00:48:21,774 --> 00:48:23,859
Not at that cost.
We have to save him.
700
00:48:25,111 --> 00:48:28,155
Save him? What do you mean,
save him? What...? What's going on?
701
00:48:28,322 --> 00:48:30,882
You know what, Darryl? We are
gonna take care of this whole mess.
702
00:48:30,908 --> 00:48:33,119
-Wait a sec, hold...
-You don't worry about it.
703
00:48:33,285 --> 00:48:34,286
All right.
704
00:48:34,453 --> 00:48:38,582
Okay, maybe you can talk
to the inspector, reason with him.
705
00:48:38,749 --> 00:48:40,709
And what if he can't?
What if you two get exposed?
706
00:48:40,876 --> 00:48:43,879
What's to say the same thing won't
happen to you that happened to Prue?
707
00:48:45,714 --> 00:48:47,194
Well, it's a risk we'll have to take.
708
00:48:47,341 --> 00:48:49,861
You know what, there's another risk
you guys have to worry about.
709
00:48:49,885 --> 00:48:51,720
On the way back, I heard gargoyles.
710
00:48:51,887 --> 00:48:54,765
Gargoyles? You mean,
like, statues?
711
00:48:54,890 --> 00:48:57,893
That's only in their resting state.
They come alive to ward off evil.
712
00:48:58,060 --> 00:49:00,688
In this case, I think they're trying
to ward off The Source.
713
00:49:00,855 --> 00:49:01,856
I think he's surfaced.
714
00:49:03,107 --> 00:49:04,275
Wait, what?
715
00:49:05,067 --> 00:49:07,736
He's here? Now? Where?
716
00:49:07,903 --> 00:49:10,531
I don't know. Could be anywhere.
Or anyone.
717
00:49:10,698 --> 00:49:11,778
He probably came for Paige.
718
00:49:12,491 --> 00:49:14,577
But she doesn't stand a chance
against him.
719
00:49:14,743 --> 00:49:16,463
She doesn't even know
what her power is yet.
720
00:49:16,537 --> 00:49:19,415
Leo, we don't stand a chance
against him.
721
00:49:19,582 --> 00:49:20,749
Not without Prue.
722
00:49:21,584 --> 00:49:23,711
But you might with Paige.
The new power of three.
723
00:49:24,795 --> 00:49:26,505
Can you sense her?
724
00:49:26,922 --> 00:49:28,591
I don't think so. She's too new.
725
00:49:28,757 --> 00:49:31,719
Well, then we just have to start with
the church Mom was talking about.
726
00:49:32,178 --> 00:49:33,721
-Piper...
-What? Phoebe,
727
00:49:33,888 --> 00:49:37,308
I'm not crazy about it either,
but we can't just do nothing. Not now.
728
00:49:37,475 --> 00:49:39,393
Mom wouldn't want us to.
729
00:49:39,560 --> 00:49:41,604
And neither would Prue.
730
00:49:55,367 --> 00:49:58,287
Oscar, what's the matter,
sweetheart?
731
00:49:58,454 --> 00:50:00,706
It's okay, I'm home.
732
00:50:01,874 --> 00:50:03,501
Maybe he doesn't like me.
733
00:50:03,667 --> 00:50:06,212
Don't be ridiculous.
He's always liked you.
734
00:50:09,215 --> 00:50:12,343
Well, aren't you gonna tell me
what happened last night?
735
00:50:12,510 --> 00:50:15,179
No, it's nothing.
736
00:50:15,763 --> 00:50:19,683
Seemed like something to me.
You were pretty scared.
737
00:50:20,267 --> 00:50:22,645
Let's just say that when I wanted
to find out who I was,
738
00:50:22,811 --> 00:50:25,439
I didn't want to find out
I was a freak.
739
00:50:25,606 --> 00:50:28,609
-Can we just talk about this later?
-Of course.
740
00:50:29,610 --> 00:50:30,986
Hey...
741
00:50:31,946 --> 00:50:35,616
...I never got a chance to thank you
for taking such good care of me.
742
00:50:40,663 --> 00:50:41,664
Oscar.
743
00:50:44,250 --> 00:50:45,690
Listen, I should get to work anyway.
744
00:50:45,793 --> 00:50:48,879
I'm in enough trouble with the boss
as it is.
745
00:50:56,637 --> 00:50:58,347
Well, I know how badly
you want to be there
746
00:50:58,514 --> 00:51:00,558
for that placement hearing.
747
00:51:02,601 --> 00:51:06,438
-How did you know about that?
-Well, you told me, remember?
748
00:51:08,023 --> 00:51:10,442
Little boy, abusive dad.
749
00:51:10,609 --> 00:51:13,153
You said nothing gets under
your skin more than that.
750
00:51:15,197 --> 00:51:17,241
Right, okay.
751
00:51:18,033 --> 00:51:21,161
Make yourself at home.
Stop by for lunch if you feel up to it.
752
00:51:21,328 --> 00:51:22,705
Count on it.
753
00:51:37,595 --> 00:51:40,514
Help me!
754
00:51:47,730 --> 00:51:49,940
You. Stay away from me!
755
00:51:50,274 --> 00:51:52,359
-Stay away!
-We're here to save you.
756
00:51:52,526 --> 00:51:56,322
-You're the one who put me here!
-No, no. Actually, that was just me.
757
00:51:56,488 --> 00:51:58,688
Hoping you'd change your mind
about the girls. Have you?
758
00:51:58,741 --> 00:52:01,410
Killing me is the only way
to keep me from trying to stop you!
759
00:52:01,577 --> 00:52:03,162
We're not gonna kill you, inspector.
760
00:52:04,413 --> 00:52:07,374
But what you don't understand
is that by exposing the girls,
761
00:52:07,541 --> 00:52:09,335
you're not stopping evil,
you're helping it.
762
00:52:09,501 --> 00:52:10,628
Oh, yeah, right.
763
00:52:12,004 --> 00:52:14,965
You do understand
that if we take him back, it's over.
764
00:52:16,091 --> 00:52:19,178
I'll lose Phoebe.
And you'll lose Piper.
765
00:52:24,600 --> 00:52:26,852
-Take my hand.
-No.
766
00:52:27,770 --> 00:52:29,438
Take my hand.
767
00:52:29,647 --> 00:52:32,441
Where else can I take you
that's worse than this?
768
00:52:48,791 --> 00:52:50,709
-So how's Aunt Julie?
-Much better.
769
00:52:50,876 --> 00:52:53,087
-Yeah?
-Thank you, dear, for asking.
770
00:52:53,253 --> 00:52:55,172
Is her hip any better?
771
00:52:56,924 --> 00:52:59,385
Jake and Carol Grisanti
for Mr. Cowan?
772
00:52:59,551 --> 00:53:01,720
Okay. I'll let him know you're here.
773
00:53:02,971 --> 00:53:06,016
I'm sorry. Say that again.
I got distracted.
774
00:53:06,183 --> 00:53:08,644
He'll be with you in a few minutes.
775
00:53:10,229 --> 00:53:11,814
I'm gonna go wash up, all right?
776
00:53:25,744 --> 00:53:27,037
What do you want?
777
00:53:29,873 --> 00:53:31,291
Oh, God.
778
00:53:45,681 --> 00:53:46,724
Hey, before you go,
779
00:53:46,890 --> 00:53:48,600
-can I ask you a question?
-Sure.
780
00:53:48,767 --> 00:53:51,478
Do you guys still go to that church
that Mom and Dad used to go to?
781
00:53:51,645 --> 00:53:53,939
-Yeah, we still go.
-Is there still a nun
782
00:53:54,106 --> 00:53:55,816
called Sister Agnes there?
783
00:53:55,983 --> 00:53:59,945
-Isn't she the one who found you?
-Yeah, right, the one that found me.
784
00:54:00,112 --> 00:54:02,740
-Have you spoken to her?
-No, no, I haven't spoken to her,
785
00:54:02,906 --> 00:54:04,867
but something's come up.
I think I should.
786
00:54:07,661 --> 00:54:09,581
Uncle Dave, I gotta go.
I'll call you back, okay?
787
00:54:09,663 --> 00:54:11,874
-Okay, I love you, Paige.
-Yeah, I love you too.
788
00:54:13,375 --> 00:54:16,754
-Mr. Cowan.
-Hey, look, Paige, I got this, okay?
789
00:54:16,920 --> 00:54:19,173
But you can't let that little boy
go home with that jerk.
790
00:54:19,339 --> 00:54:22,676
Paige, number one, you don't know
for a fact he's abusing the boy.
791
00:54:22,843 --> 00:54:25,137
And number two,
this is none of your business.
792
00:54:25,471 --> 00:54:27,347
You are an assistant,
not a social worker.
793
00:54:27,514 --> 00:54:30,559
That's because you're too cheap
to make me one.
794
00:54:46,909 --> 00:54:49,536
Phoebe, I think I found the...
795
00:54:51,789 --> 00:54:53,707
The church.
796
00:55:00,506 --> 00:55:01,507
Phoebe?
797
00:55:09,932 --> 00:55:12,017
What are you doing in here?
798
00:55:15,103 --> 00:55:17,981
You remember the time I borrowed
this from Prue without asking her?
799
00:55:19,274 --> 00:55:20,484
Which time?
800
00:55:21,652 --> 00:55:23,987
When my boyfriend's cat peed on it.
801
00:55:26,198 --> 00:55:30,828
She got so mad, I thought
she was gonna have a stroke.
802
00:55:31,829 --> 00:55:34,122
But the funny thing was...
803
00:55:35,457 --> 00:55:37,292
...she got mad at you,
804
00:55:37,501 --> 00:55:40,295
because she thought that you
were the one that borrowed it.
805
00:55:42,840 --> 00:55:45,300
And you never told her the truth.
806
00:55:49,179 --> 00:55:51,056
She never knew it was really me.
807
00:56:01,400 --> 00:56:03,861
I miss her so much.
808
00:56:04,486 --> 00:56:06,238
I know.
809
00:56:06,738 --> 00:56:08,407
Me too.
810
00:56:11,243 --> 00:56:14,872
I was wondering
when you were gonna let go.
811
00:56:17,082 --> 00:56:20,335
I was just... I was trying to... Thanks.
812
00:56:20,711 --> 00:56:26,091
Stay strong, you know,
keep it together for you.
813
00:56:26,258 --> 00:56:31,638
And then I put all my energy
into trying to save Paige
814
00:56:31,805 --> 00:56:35,267
because I figured only one of us
could break down at a time.
815
00:56:35,434 --> 00:56:37,686
Otherwise we'd both be useless.
816
00:56:38,812 --> 00:56:41,148
I'm scared, Piper.
817
00:56:42,816 --> 00:56:45,777
I am really, really scared.
818
00:56:46,153 --> 00:56:48,906
She always took the lead.
She was...
819
00:56:50,908 --> 00:56:52,326
She was our big sister.
820
00:56:53,911 --> 00:56:56,538
How are we supposed to go on
without her?
821
00:56:58,206 --> 00:57:02,210
How are we supposed to go up
against The Source without her?
822
00:57:06,840 --> 00:57:08,884
I don't know.
823
00:57:09,676 --> 00:57:14,056
But I do know that we can't let
the bastard get Paige either.
824
00:57:14,765 --> 00:57:18,644
So no matter what we think or feel,
she is our sister.
825
00:57:20,354 --> 00:57:21,939
And sisters protect each other.
826
00:57:31,239 --> 00:57:32,999
-What's happening?
-Nothing's been decided.
827
00:57:33,075 --> 00:57:35,410
-We're gonna meet again tomorrow.
-Tomorrow?
828
00:57:35,577 --> 00:57:37,287
You can't let him go home
with that kid.
829
00:57:37,454 --> 00:57:38,664
I can and I am.
830
00:57:39,164 --> 00:57:41,445
Look, Paige, you weren't in there.
He was very persuasive.
831
00:57:41,541 --> 00:57:43,585
Persuasive? What about
the police report?
832
00:57:43,752 --> 00:57:45,432
What about the counselor's
recommendations?
833
00:57:45,545 --> 00:57:47,798
Look, Paige, I know
how you feel about these cases.
834
00:57:47,965 --> 00:57:50,342
But we can't make a decision
based on what you think.
835
00:57:50,509 --> 00:57:53,029
We have to base it on fact.
Right now, we don't have enough yet.
836
00:57:53,178 --> 00:57:54,805
I'm sorry.
837
00:57:56,431 --> 00:57:57,975
You got a problem, lady?
838
00:57:58,767 --> 00:58:01,144
Yeah, I do. I got a problem
with people who hit their kids.
839
00:58:01,311 --> 00:58:03,897
-Come on, Jake, let's just go.
-Wait, wait.
840
00:58:04,064 --> 00:58:06,608
Listen, I can do
whatever the hell I want to...
841
00:58:09,945 --> 00:58:12,823
...and there's nothing
you can do to stop me.
842
00:58:23,917 --> 00:58:26,628
-Where do you think you're going?
-Church.
843
00:58:30,424 --> 00:58:33,844
Can you give me a hand?
I think that he must have slipped.
844
00:59:29,649 --> 00:59:31,276
Excuse me?
845
00:59:31,526 --> 00:59:35,072
-Are you Sister Agnes?
-Yes.
846
00:59:35,238 --> 00:59:38,825
-And who might you be?
-I'm Paige. Paige Matthews.
847
00:59:42,329 --> 00:59:43,538
You might not remember me.
848
00:59:43,705 --> 00:59:47,042
I probably changed a little bit
since you last saw me
849
00:59:47,209 --> 00:59:50,003
on August 2nd, 1977.
850
00:59:50,921 --> 00:59:52,589
Does that ring any bells?
851
00:59:56,343 --> 00:59:58,386
Oh, dear Lord.
852
01:00:04,351 --> 01:00:08,980
I was just about your age
when they came.
853
01:00:09,523 --> 01:00:10,774
They?
854
01:00:11,358 --> 01:00:12,859
My mother and my father?
855
01:00:13,443 --> 01:00:19,282
They came in a swirl
of bright white lights, just like...
856
01:00:20,200 --> 01:00:21,660
...angels.
857
01:00:22,536 --> 01:00:24,371
White lights? What do you mean?
858
01:00:25,539 --> 01:00:29,167
Well, that's how they appeared,
with you in their arms.
859
01:00:30,085 --> 01:00:32,587
I was stunned.
I didn't know what to think.
860
01:00:34,297 --> 01:00:36,842
They said you were in great danger.
861
01:00:37,008 --> 01:00:40,554
That they had no other choice
but to give you up
862
01:00:40,846 --> 01:00:42,097
to protect you.
863
01:00:42,722 --> 01:00:47,227
-Danger? What kind of danger?
-Well, they didn't say.
864
01:00:47,811 --> 01:00:51,064
But I could tell from their pain
that it must be very real.
865
01:00:52,566 --> 01:00:55,277
They asked me to find you
a good home,
866
01:00:55,443 --> 01:00:57,279
a safe home,
867
01:00:57,404 --> 01:01:00,198
and to keep their secret...
868
01:01:02,284 --> 01:01:03,785
...until you came looking.
869
01:01:04,703 --> 01:01:06,496
But how could they know?
870
01:01:07,205 --> 01:01:09,875
Because you come from them,
my dear.
871
01:01:10,625 --> 01:01:15,630
As wonderful and precious
as your adoptive parents were to you...
872
01:01:16,464 --> 01:01:18,675
...you still come from angels.
873
01:01:22,846 --> 01:01:26,474
They asked me to save this for you
for this day.
874
01:01:27,475 --> 01:01:29,519
It's what they bundled you up in.
875
01:01:31,688 --> 01:01:34,065
Your mother had only one request:
876
01:01:34,232 --> 01:01:36,651
That your name begin with a P.
877
01:01:39,905 --> 01:01:41,239
-Yes, may I help you?
-Hi.
878
01:01:41,406 --> 01:01:43,658
Hey, what's up?
We need to get you out of here.
879
01:01:43,825 --> 01:01:44,910
What did you do to her?
880
01:01:45,577 --> 01:01:47,097
Oh, she just froze her.
She'll be fine.
881
01:01:47,245 --> 01:01:50,707
Yeah, lucky I didn't blow her up.
My powers have been a little off lately.
882
01:01:50,874 --> 01:01:52,459
Piper.
883
01:01:54,794 --> 01:01:56,922
-Is that our blanket?
-No, that's mine.
884
01:01:57,088 --> 01:01:58,715
-Leave me alone.
-All right, jeez.
885
01:01:58,882 --> 01:01:59,883
Paige.
886
01:02:00,050 --> 01:02:01,551
Paige.
887
01:02:03,261 --> 01:02:04,471
Paige.
888
01:02:05,430 --> 01:02:07,870
-Stop, or I'll freeze.
-She's a witch, you can't freeze her.
889
01:02:07,974 --> 01:02:10,936
-She doesn't know that.
-Will you please just leave me alone.
890
01:02:11,102 --> 01:02:12,662
Look, we know
what you're going through.
891
01:02:12,812 --> 01:02:15,772
We went through the same thing when
we first found out we were witches too.
892
01:02:15,815 --> 01:02:19,569
Look, you just gotta trust us.
Somebody very, very bad is after you.
893
01:02:21,071 --> 01:02:22,697
Trust you? You just froze a nun.
894
01:02:22,906 --> 01:02:24,449
How do I know
you're not the bad ones?
895
01:02:24,616 --> 01:02:27,577
-Well, if we are, then you are, sister.
-Piper.
896
01:02:27,702 --> 01:02:30,288
What? Fine, then you try.
897
01:02:30,956 --> 01:02:32,791
You have a magical power,
you know.
898
01:02:38,004 --> 01:02:40,215
At least, if you're really
a Charmed One, you do.
899
01:02:40,382 --> 01:02:43,342
And the sooner you learn it, the sooner
you'll be able to protect yourself.
900
01:02:45,136 --> 01:02:47,973
-I have a power?
-According to the prophecy,
901
01:02:48,139 --> 01:02:51,434
the third sister has the power
to move things with her mind.
902
01:02:51,601 --> 01:02:52,644
Like Prue could.
903
01:02:55,522 --> 01:02:58,942
-How does it work?
-You concentrate on an object,
904
01:02:59,109 --> 01:03:00,902
like that candle right there.
905
01:03:02,112 --> 01:03:04,948
And then you just wave your arm
at it.
906
01:03:10,078 --> 01:03:14,541
Or you could squint your eyes.
She used to squint her eyes.
907
01:03:17,711 --> 01:03:20,505
Maybe I'm not one of you after all
if I can't even make that candle...
908
01:03:28,013 --> 01:03:33,310
So perhaps the whitelighter
in her makes it work differently?
909
01:03:33,643 --> 01:03:34,644
Half-breed.
910
01:03:38,606 --> 01:03:40,567
She better be here, Oracle.
911
01:03:40,734 --> 01:03:44,154
-I'm running out of time.
-She is. Don't worry.
912
01:03:50,410 --> 01:03:51,911
No!
913
01:03:55,332 --> 01:03:56,333
What is that?
914
01:03:57,083 --> 01:03:58,168
I don't know.
915
01:03:59,961 --> 01:04:02,297
-Paige.
-Shane?
916
01:04:05,759 --> 01:04:08,178
What's the matter?
My God, what happened?
917
01:04:08,345 --> 01:04:09,763
I don't know. Something's after me.
918
01:04:09,929 --> 01:04:11,014
-Paige.
-Paige.
919
01:04:11,181 --> 01:04:13,683
-Come on, let's get out of here.
-Paige, come back!
920
01:04:19,189 --> 01:04:23,276
-What the hell was that?
-Good question.
921
01:04:31,826 --> 01:04:33,912
Look, we didn't have
to bring you back, you know.
922
01:04:34,079 --> 01:04:35,319
We could have just let you rot.
923
01:04:35,413 --> 01:04:38,041
-Cole, I don't think this is helping any.
-Like your way is.
924
01:04:38,666 --> 01:04:40,210
Cortez, where you been?
925
01:04:40,377 --> 01:04:42,754
-Operations.
-This is Inspector Cortez.
926
01:04:42,921 --> 01:04:44,881
I need a surveillance team,
round the clock.
927
01:04:45,048 --> 01:04:47,050
-I'll take one shift.
-What are you doing?
928
01:04:47,217 --> 01:04:49,386
What I said I'd do
before you clipped me from behind.
929
01:04:49,552 --> 01:04:51,429
You're making a big mistake,
inspector.
930
01:04:51,596 --> 01:04:53,264
You have no idea what you're doing.
931
01:04:54,015 --> 01:04:56,393
-You wanna bet?
-Something's wrong.
932
01:04:56,559 --> 01:04:57,727
Piper's calling.
933
01:04:59,979 --> 01:05:02,107
Just so you know,
934
01:05:02,273 --> 01:05:05,193
whatever pain you put Phoebe
through because of what you're doing
935
01:05:05,443 --> 01:05:08,363
will be nothing compared
to the pain I put you through.
936
01:05:08,530 --> 01:05:09,864
You understand?
937
01:05:11,366 --> 01:05:13,743
Cortez, you there?
What's the address?
938
01:05:13,868 --> 01:05:16,788
1329 Prescott Street.
939
01:05:17,455 --> 01:05:19,332
Phoebe and Piper Halliwell.
940
01:05:19,749 --> 01:05:21,084
They're murder suspects.
941
01:05:21,251 --> 01:05:22,669
-Yeah, all right.
-All right.
942
01:05:22,836 --> 01:05:24,629
Come on. Come on.
943
01:05:25,171 --> 01:05:28,508
-I got four guys who can do it.
-Yeah, thanks.
944
01:05:28,675 --> 01:05:32,637
-Hey, listen, Cortez.
-Let go of me.
945
01:05:34,264 --> 01:05:35,515
You make me sick.
946
01:05:35,682 --> 01:05:37,809
How long have you been
covering up for them, huh?
947
01:05:37,976 --> 01:05:41,896
How many other murders have
you ignored just to protect them?
948
01:05:42,063 --> 01:05:44,441
You're a disgrace to that shield,
my friend.
949
01:05:45,150 --> 01:05:48,653
You think this is the first time
I have risked my career for those girls?
950
01:05:48,820 --> 01:05:51,072
My life, my family?
951
01:05:51,239 --> 01:05:52,907
They're the best people
I've ever met.
952
01:05:53,158 --> 01:05:54,838
They'll do more good
than you'll ever know.
953
01:05:55,285 --> 01:05:57,912
-And it cost them their sister.
-Hey, hey, inspector, ease up.
954
01:05:58,872 --> 01:06:01,207
-You all right?
-I'm good, I'm good.
955
01:06:01,708 --> 01:06:03,084
Yeah.
956
01:06:05,879 --> 01:06:07,464
So The Source was there
at the church?
957
01:06:07,630 --> 01:06:10,800
Well, the gargoyles weren't
exactly whistling "Dixie," Leo.
958
01:06:10,925 --> 01:06:14,095
Plus, something pretty powerful
knocked us on our asses.
959
01:06:14,262 --> 01:06:16,556
But if he was there,
why didn't he try to kill Paige?
960
01:06:16,723 --> 01:06:18,933
Maybe he didn't want to go up
against the Charmed Ones.
961
01:06:19,350 --> 01:06:22,479
No, it doesn't make sense. He knows
that Paige is new to her powers.
962
01:06:22,645 --> 01:06:24,397
If ever there was a time to attack...
963
01:06:24,898 --> 01:06:26,441
Wait a minute.
964
01:06:27,609 --> 01:06:30,028
What if he's not trying
to kill her anymore?
965
01:06:30,195 --> 01:06:32,113
What if he's trying to lure her
to his side?
966
01:06:34,574 --> 01:06:35,909
Translation, please?
967
01:06:36,075 --> 01:06:38,495
-The mythological window.
-There's a window of opportunity,
968
01:06:38,661 --> 01:06:40,246
-an opening.
-Forty-eight hours.
969
01:06:40,705 --> 01:06:43,791
Right, 48 hours where
a nascent witch who hasn't chosen
970
01:06:43,958 --> 01:06:47,670
to use her power for good or evil yet
can be swayed either way.
971
01:06:47,837 --> 01:06:50,006
Wait, so all he has to do
is cast a spell on her?
972
01:06:50,173 --> 01:06:53,092
No, he can't. It has to be her choice,
973
01:06:53,259 --> 01:06:55,428
but he can tempt her, entice her.
974
01:06:56,638 --> 01:06:58,358
If he gets her to use
her powers for evil...
975
01:06:58,681 --> 01:07:00,225
She becomes evil forever.
976
01:07:01,809 --> 01:07:03,728
Who makes up
these cockamamie rules?
977
01:07:06,731 --> 01:07:07,941
Oh, never mind.
978
01:07:08,107 --> 01:07:11,444
Okay, so we have less
than 24 hours to get to Paige
979
01:07:11,611 --> 01:07:13,196
and no idea how to find her.
980
01:07:13,738 --> 01:07:15,406
But I'll bet The Source does.
981
01:07:18,910 --> 01:07:20,411
Here.
982
01:07:21,663 --> 01:07:23,164
Thanks.
983
01:07:26,918 --> 01:07:29,712
I'm so sorry to involve you in all this.
984
01:07:29,879 --> 01:07:31,589
All of what?
985
01:07:32,006 --> 01:07:33,508
Paige...
986
01:07:34,175 --> 01:07:35,969
...what's going on?
987
01:07:37,011 --> 01:07:38,930
I don't know.
988
01:07:39,097 --> 01:07:41,558
I'm so confused.
I don't know what to do.
989
01:07:41,724 --> 01:07:43,184
Hey.
990
01:07:44,143 --> 01:07:46,020
You don't have to know.
991
01:07:46,229 --> 01:07:48,273
You're safe here...
992
01:07:48,856 --> 01:07:50,441
...with me.
993
01:07:55,530 --> 01:07:57,699
I'll take care of you.
994
01:08:06,833 --> 01:08:09,393
Are you sure you don't want me
to turn Belthazor loose on Cortez,
995
01:08:09,460 --> 01:08:10,461
just for a minute or two?
996
01:08:10,628 --> 01:08:13,798
No. He doesn't have anything
on the girls yet.
997
01:08:13,965 --> 01:08:17,468
Besides, now is no time to be blurring
the line between good and evil.
998
01:08:17,969 --> 01:08:20,305
This is useless.
999
01:08:22,098 --> 01:08:25,435
We're never gonna find Paige
without a little help.
1000
01:08:30,315 --> 01:08:32,942
Works every time.
1001
01:08:34,027 --> 01:08:35,820
Okay, an enchantment spell.
1002
01:08:35,987 --> 01:08:37,614
Wait, how is this
gonna help us find her?
1003
01:08:37,780 --> 01:08:42,535
Well, maybe it's not to find Paige.
Maybe it's so we can ID The Source.
1004
01:08:42,702 --> 01:08:46,080
See the last line? It's,
"So she can reveal the evil within."
1005
01:08:46,289 --> 01:08:48,499
But that'll only help
if we can find him.
1006
01:08:48,666 --> 01:08:50,209
Maybe we can.
1007
01:08:50,501 --> 01:08:52,962
Or at least, maybe you can.
1008
01:08:54,297 --> 01:08:55,381
What does he mean?
1009
01:08:59,260 --> 01:09:01,095
Demons can sense
The Source's aura.
1010
01:09:01,304 --> 01:09:06,142
It's how he reminds us of his power,
his reach.
1011
01:09:06,309 --> 01:09:07,935
Maybe if I focused on it...
1012
01:09:08,102 --> 01:09:11,189
Then he'll know you're doing it,
and he'll find you.
1013
01:09:11,356 --> 01:09:12,732
Not if I was careful.
1014
01:09:14,859 --> 01:09:17,528
It's your only chance
at saving your sister.
1015
01:09:18,988 --> 01:09:21,824
Okay, so we need something
to enchant.
1016
01:09:22,408 --> 01:09:23,910
Right.
1017
01:09:28,831 --> 01:09:30,708
-How about these?
-Oh, Phoebe.
1018
01:09:30,875 --> 01:09:33,503
-What? They're perfect.
-All right.
1019
01:09:34,337 --> 01:09:38,883
Magic forces, far and wide
Enchant these so those can't hide
1020
01:09:39,050 --> 01:09:43,638
Allow this witch to use their ends
So she can reveal the evil within
1021
01:09:49,268 --> 01:09:50,561
Okay, better test them.
1022
01:09:55,733 --> 01:09:58,569
-Well?
-Nothing. You look the same.
1023
01:09:59,404 --> 01:10:00,697
How about me?
1024
01:10:03,324 --> 01:10:04,325
What?
1025
01:10:06,035 --> 01:10:07,745
What do I look like?
1026
01:10:07,912 --> 01:10:09,330
You look like hell.
1027
01:10:12,291 --> 01:10:14,127
Enchanting.
1028
01:10:15,294 --> 01:10:17,630
Thanks for the magical assist,
Grams.
1029
01:10:17,797 --> 01:10:20,133
How do you know
it wasn't somebody else?
1030
01:10:42,530 --> 01:10:44,365
You know who you are now, Paige.
1031
01:10:44,532 --> 01:10:47,326
This is where your destiny lies.
1032
01:10:47,493 --> 01:10:50,163
It lies not with your sister witches.
1033
01:10:51,414 --> 01:10:52,999
It's for no one but you.
1034
01:10:53,541 --> 01:10:56,878
This is what you've been
searching for your whole life.
1035
01:10:57,044 --> 01:11:00,298
This is why you have the power.
1036
01:11:02,467 --> 01:11:04,177
You can't stop me.
1037
01:11:04,343 --> 01:11:08,014
Use your power
for your own desires,
1038
01:11:08,181 --> 01:11:11,225
to seek your own revenge.
1039
01:11:12,977 --> 01:11:16,439
Use your power.
Call for his heart.
1040
01:11:16,606 --> 01:11:18,983
Call for his life.
1041
01:11:58,898 --> 01:12:00,399
Heart.
1042
01:12:02,151 --> 01:12:03,152
Jake, what is it?
1043
01:12:04,070 --> 01:12:05,947
No!
1044
01:12:16,624 --> 01:12:19,001
I don't see Paige anywhere.
1045
01:12:19,168 --> 01:12:21,003
Are you sure this is
the right place, Cole?
1046
01:12:21,170 --> 01:12:22,797
The Source is here. I can sense it.
1047
01:12:22,964 --> 01:12:24,966
Wait, there she is.
1048
01:12:25,132 --> 01:12:26,532
-What is she doing?
-I don't know,
1049
01:12:26,634 --> 01:12:28,302
but she's got a black aura
around her.
1050
01:12:28,469 --> 01:12:30,388
-The Source?
-No, it can't be.
1051
01:12:30,555 --> 01:12:33,015
If Phoebe saw my demonic self,
then she'd see his too.
1052
01:12:33,182 --> 01:12:35,434
Yeah, well, whatever it is,
it's not good.
1053
01:12:35,601 --> 01:12:37,103
Come on.
1054
01:12:37,770 --> 01:12:39,647
Jake! Jake, what...?
1055
01:12:39,814 --> 01:12:43,568
Paige? Paige, it's me, Phoebe.
And Piper.
1056
01:12:43,901 --> 01:12:45,987
He's evil. He's hurting his child.
1057
01:12:46,153 --> 01:12:47,697
Someone, hurting...
1058
01:12:47,864 --> 01:12:49,464
No, you're being seduced
into doing this.
1059
01:12:49,490 --> 01:12:51,534
No! No, Jake!
1060
01:12:51,701 --> 01:12:53,202
All right, you know what? Hi.
1061
01:12:53,327 --> 01:12:56,455
Leo, take her, go home.
Go, go, go, go, go, go.
1062
01:13:03,170 --> 01:13:04,505
Let's get out of here.
1063
01:13:05,131 --> 01:13:07,300
Are you sure you're all right?
1064
01:13:07,466 --> 01:13:09,677
Maybe you better lay back down.
1065
01:13:11,888 --> 01:13:13,514
I'm not covering for you
anymore, Carol.
1066
01:13:16,100 --> 01:13:18,352
You keep your hands off our son.
1067
01:13:22,940 --> 01:13:24,817
You two go ahead.
I'm gonna stay behind,
1068
01:13:24,984 --> 01:13:27,486
make sure The Source
doesn't follow you.
1069
01:14:17,870 --> 01:14:19,497
Don't die too quickly, traitor.
1070
01:14:21,874 --> 01:14:25,169
I want your beloved witch
to see your last breath...
1071
01:14:25,711 --> 01:14:28,756
...to feel the heartache of loss again.
1072
01:14:32,551 --> 01:14:37,515
Oracle, find Paige one last time.
1073
01:14:43,688 --> 01:14:44,814
Leo, where's...?
1074
01:14:47,316 --> 01:14:50,528
I'm having a hard time convincing her
that she is not evil.
1075
01:14:50,695 --> 01:14:53,114
-I see that.
-Lamp.
1076
01:14:58,577 --> 01:15:01,017
Bright side? At least she's getting
the hang of her new power.
1077
01:15:01,080 --> 01:15:03,374
That was Mom's crystal.
1078
01:15:06,961 --> 01:15:08,587
-Okay, somebody...
-Off of me!
1079
01:15:08,713 --> 01:15:11,799
Okay, relax. Relax.
All right, now what?
1080
01:15:11,966 --> 01:15:14,301
We just better hope there's
some kind of Wiccan exorcism
1081
01:15:14,468 --> 01:15:16,804
in the Book of Shadows,
because... Yeah.
1082
01:15:22,268 --> 01:15:23,686
Who are you?
1083
01:15:25,438 --> 01:15:26,897
Piper!
1084
01:15:27,815 --> 01:15:29,316
Piper!
1085
01:15:54,133 --> 01:15:56,469
That's the... That's the...
Look, look, look, look, look.
1086
01:15:56,635 --> 01:15:58,429
I know who that is.
1087
01:15:58,637 --> 01:16:00,473
Your powers are strong.
1088
01:16:00,639 --> 01:16:02,850
But will they be enough
without the power of three?
1089
01:16:05,102 --> 01:16:06,645
Shane, what's going on?
1090
01:16:07,772 --> 01:16:09,899
It's okay, honey. I'm here now.
1091
01:16:10,733 --> 01:16:12,026
Stay away from me.
1092
01:16:12,193 --> 01:16:14,653
She still has free will.
You can't force her to choose.
1093
01:16:14,820 --> 01:16:17,198
Oh, but she's already chosen.
1094
01:16:17,364 --> 01:16:18,365
Haven't you?
1095
01:16:19,033 --> 01:16:20,117
Come with me.
1096
01:16:20,993 --> 01:16:22,787
You'll be safe forever, I promise.
1097
01:16:22,953 --> 01:16:24,455
Don't listen to him, he's lying.
1098
01:16:24,622 --> 01:16:27,208
They only want you for your power.
1099
01:16:27,374 --> 01:16:30,544
You don't have to share it.
It's yours.
1100
01:16:31,754 --> 01:16:34,298
You've already seen
what you can do with it.
1101
01:16:34,465 --> 01:16:36,050
You did what nobody else could do.
1102
01:16:36,717 --> 01:16:39,136
You nearly saved my son
from his father,
1103
01:16:39,512 --> 01:16:42,056
from all the pain and suffering
he's put him through.
1104
01:16:43,015 --> 01:16:46,352
Please help me.
Don't let him hurt me anymore.
1105
01:16:46,519 --> 01:16:47,812
You're my only hope.
1106
01:16:52,691 --> 01:16:54,151
No!
1107
01:16:59,073 --> 01:17:00,199
Help me!
1108
01:17:07,998 --> 01:17:09,667
Phoebe?
1109
01:17:09,834 --> 01:17:12,461
Okay, come on, come on.
1110
01:17:17,508 --> 01:17:19,385
I guess blood's a little thicker
than evil.
1111
01:17:26,517 --> 01:17:30,855
I've broken the Charmed circle before.
I'll do it again.
1112
01:17:31,021 --> 01:17:34,859
Besides, it wasn't a complete loss,
1113
01:17:35,025 --> 01:17:37,486
thanks to Belthazor.
1114
01:17:37,987 --> 01:17:40,739
-What did you do to him?
-Oh, my God.
1115
01:17:41,115 --> 01:17:43,450
Inspector, would you get out
of here?!
1116
01:18:03,053 --> 01:18:05,764
-Looks like evil wins again, huh?
-Not if I can help it.
1117
01:18:16,317 --> 01:18:19,612
-How'd you do that?
-That's what whitelighters do.
1118
01:18:19,778 --> 01:18:21,447
We heal good people.
1119
01:18:22,281 --> 01:18:24,283
We have to go find Cole.
1120
01:18:35,753 --> 01:18:36,754
Cole?
1121
01:18:40,174 --> 01:18:41,800
Oh, no.
1122
01:18:42,092 --> 01:18:43,385
No, no, no.
1123
01:18:43,552 --> 01:18:46,805
No, no, no, no, no, no.
1124
01:18:49,600 --> 01:18:52,061
-Heal him.
-You know that it's against the rules.
1125
01:18:52,228 --> 01:18:54,563
Leo, screw the rules.
The elders owe us.
1126
01:18:55,356 --> 01:18:57,316
Even if I could, I could only heal
his human half,
1127
01:18:57,483 --> 01:19:00,819
and that wouldn't be enough power
to save him.
1128
01:19:02,988 --> 01:19:04,698
Aren't I half whitelighter?
1129
01:19:05,908 --> 01:19:08,869
I mean, couldn't I use my half
to offset his half?
1130
01:19:11,372 --> 01:19:13,082
It's worth a try.
1131
01:19:13,249 --> 01:19:15,084
Take my hand.
1132
01:19:16,710 --> 01:19:18,212
Hold your other hand
over his wound.
1133
01:19:32,559 --> 01:19:34,353
That was good, right?
1134
01:19:34,520 --> 01:19:36,605
That was very good.
1135
01:19:38,524 --> 01:19:41,610
Let's just hope it wasn't all
for nothing.
1136
01:19:42,528 --> 01:19:44,363
Yeah, drive safe.
1137
01:20:44,048 --> 01:20:45,674
Thank you.
1138
01:20:47,259 --> 01:20:48,886
Thanks, Anna.
1139
01:20:51,930 --> 01:20:55,184
-Feels good to be here again.
-Feels good to be anywhere again.
1140
01:20:55,559 --> 01:20:57,144
I will drink to that.
1141
01:20:59,396 --> 01:21:02,066
-Don't ever scare me like that again.
-Promise.
1142
01:21:05,069 --> 01:21:06,737
You okay?
1143
01:21:07,946 --> 01:21:09,740
I'm not sure.
1144
01:21:11,992 --> 01:21:13,410
Prue?
1145
01:21:14,995 --> 01:21:16,330
Yeah.
1146
01:21:18,749 --> 01:21:21,919
We barely got through the funeral, and
then everything started to go crazy,
1147
01:21:22,086 --> 01:21:24,838
and we haven't had a chance
to mourn yet.
1148
01:21:25,047 --> 01:21:26,840
And that's just not right.
1149
01:21:27,883 --> 01:21:30,219
I think we'll have
the rest of our lives for that.
1150
01:21:33,430 --> 01:21:36,850
I'm still not sure about continuing on
with this destiny thing.
1151
01:21:37,184 --> 01:21:40,979
I need some time to think about it.
I hope you're okay with that.
1152
01:21:41,814 --> 01:21:43,732
Absolutely.
1153
01:21:44,566 --> 01:21:46,610
And I hope you're okay with it too.
1154
01:21:47,403 --> 01:21:48,779
They may not be, but I am.
1155
01:21:52,449 --> 01:21:54,493
So does this mean
I get free drinks now?
1156
01:21:57,579 --> 01:22:00,124
I didn't mean it like that.
It's not that I really drink or...
1157
01:22:01,542 --> 01:22:03,293
Okay, I'm just gonna go.
1158
01:22:03,460 --> 01:22:06,463
No. Paige, you belong here.
Remember?
1159
01:22:07,673 --> 01:22:10,467
Are you sure? I don't wanna intrude.
1160
01:22:12,594 --> 01:22:14,179
Come on. Come sit right here.
1161
01:22:18,350 --> 01:22:21,895
Okay, so maybe
Leo and I should go...
1162
01:22:23,021 --> 01:22:24,941
...pretend like we've got something
better to do.
1163
01:22:25,107 --> 01:22:27,609
-Good idea.
-Yeah.
1164
01:22:31,864 --> 01:22:35,284
I won't stay long. I just wanted
to come by and thank you.
1165
01:22:35,451 --> 01:22:37,119
-For what?
-For what? You mean,
1166
01:22:37,286 --> 01:22:39,663
aside from saving my life?
1167
01:22:39,913 --> 01:22:42,166
I feel like I should bake you
a cake or something.
1168
01:22:42,332 --> 01:22:43,375
Do you cook?
1169
01:22:44,126 --> 01:22:47,254
No. No, not really.
1170
01:22:50,257 --> 01:22:51,884
So how's Shane?
1171
01:22:52,050 --> 01:22:55,804
He's okay, I guess. Except for I'm not
too sure he wants to see me anymore.
1172
01:22:55,929 --> 01:22:58,682
-Oh, I'm sorry.
-No, I can't say I blame him,
1173
01:22:58,849 --> 01:23:01,101
you know. He doesn't know exactly
what happened to him,
1174
01:23:01,268 --> 01:23:02,936
but he knows it's something bad,
1175
01:23:03,145 --> 01:23:05,481
and he knows it's somehow
connected to me.
1176
01:23:05,731 --> 01:23:08,859
Yeah, well, you're not truly one of us
until you've dated a demon,
1177
01:23:09,026 --> 01:23:10,944
so welcome to the club.
1178
01:23:12,905 --> 01:23:14,114
Can I ask you a question?
1179
01:23:15,324 --> 01:23:17,284
Why did you come
to Prue's funeral?
1180
01:23:19,203 --> 01:23:20,954
I mean, you never even
met her, right?
1181
01:23:22,456 --> 01:23:23,957
No, I never did.
1182
01:23:24,583 --> 01:23:27,669
I don't want this to be taken
the wrong way...
1183
01:23:28,462 --> 01:23:32,049
...but I just feel like part of me
lost her too.
1184
01:23:33,050 --> 01:23:34,092
And I just...
1185
01:23:35,552 --> 01:23:39,139
I felt drawn to her, to all you guys.
1186
01:23:40,182 --> 01:23:43,977
I guess it was just part of me
trying to find out who I was.
1187
01:23:50,943 --> 01:23:52,819
Come on. There's something
we need to show you.
1188
01:23:53,529 --> 01:23:54,738
Show me what?
1189
01:23:55,739 --> 01:23:57,115
What good magic can do.
1190
01:24:12,631 --> 01:24:16,301
Hear these words, hear my cry
Spirit from the other side
1191
01:24:16,510 --> 01:24:20,806
Come to me, I summon thee
Cross now the great divide
1192
01:24:29,147 --> 01:24:31,900
There's someone here
we thought you should meet.
1193
01:24:36,905 --> 01:24:38,115
Paige.
1194
01:24:43,495 --> 01:24:44,621
Mom?
1195
01:24:59,386 --> 01:25:00,887
Welcome home.