1
00:00:02,461 --> 00:00:05,297
The elite guard will
take their places along the aisle.
2
00:00:05,964 --> 00:00:09,718
Then precisely at midnight,
we'll begin the ritualistic chant,
3
00:00:09,885 --> 00:00:13,347
and then you will be escorted
in for the ceremony.
4
00:00:20,354 --> 00:00:22,022
It's been a while, hasn't it?
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,358
Five hundred years,
give or take a decade.
6
00:00:26,443 --> 00:00:29,112
Here it is. The oath.
7
00:00:29,655 --> 00:00:31,698
Upon completion of the oath,
8
00:00:32,241 --> 00:00:35,869
you will be given the full powers
of the underworld.
9
00:00:37,579 --> 00:00:41,750
-Will I feel different? After?
-Perhaps.
10
00:00:42,209 --> 00:00:45,379
Those who came before you
described a feeling of being...
11
00:00:46,505 --> 00:00:48,215
...complete.
12
00:00:49,049 --> 00:00:50,842
Have any of them
been half human?
13
00:00:51,677 --> 00:00:54,054
No, this is a first.
14
00:00:55,180 --> 00:00:57,349
Now it's time for you
to begin your preparations.
15
00:00:57,516 --> 00:00:59,810
Your guards will show you
to the vestibule.
16
00:01:00,686 --> 00:01:02,062
This way.
17
00:01:34,803 --> 00:01:36,138
Arrest me.
18
00:01:40,684 --> 00:01:43,478
-What's going on?
-I found him outside.
19
00:01:48,775 --> 00:01:50,027
A wizard.
20
00:01:50,360 --> 00:01:53,447
Well, well. Aren't you
supposed to be extinct?
21
00:01:53,989 --> 00:01:56,992
-One of us is alive and well.
-Not for long.
22
00:01:58,201 --> 00:01:59,786
Did you really think
you could stop
23
00:01:59,995 --> 00:02:01,788
the coronation
all by yourself, wizard?
24
00:02:01,955 --> 00:02:05,751
I didn't come for the coronation.
I came for the revenge.
25
00:02:11,923 --> 00:02:14,384
What's the matter with you?
Stop him!
26
00:02:23,560 --> 00:02:24,978
It's an illusion.
27
00:02:31,777 --> 00:02:34,404
What the hell is going on here?
28
00:02:34,571 --> 00:02:36,782
Cole's a demon again.
That is what's going on.
29
00:02:37,074 --> 00:02:38,784
Do you wanna lose us a sister?
30
00:02:38,950 --> 00:02:42,412
Because that's exactly what's gonna
happen if you blurt it out like that.
31
00:02:42,579 --> 00:02:44,819
Besides, we only know that Cole
is dealing with demons...
32
00:02:44,956 --> 00:02:46,249
...not that he is a demon.
33
00:02:46,416 --> 00:02:48,710
If it looks like a demon
and walks like a demon...
34
00:02:48,877 --> 00:02:50,879
That's ducks.
That's not Phoebe's husband,
35
00:02:51,046 --> 00:02:53,256
the love of her life, her best friend...
36
00:02:53,423 --> 00:02:55,217
All right, I get your point, woman.
37
00:02:55,592 --> 00:02:57,886
Look, this isn't gonna be easy
for her to hear.
38
00:02:58,178 --> 00:03:00,722
Especially since she's happier
than she's ever been.
39
00:03:03,016 --> 00:03:04,476
Or not.
40
00:03:05,477 --> 00:03:07,437
Hi, come on in.
41
00:03:10,107 --> 00:03:12,025
Phoebe, what's the matter?
You look...
42
00:03:12,192 --> 00:03:15,445
Terrible? Yeah, I haven't slept
in a couple of days.
43
00:03:15,612 --> 00:03:17,322
Why? What's the matter?
44
00:03:17,489 --> 00:03:19,783
You guys should probably
sit down. Sit.
45
00:03:19,950 --> 00:03:23,245
That's funny, we were just coming
to ask you to do the same thing.
46
00:03:29,167 --> 00:03:33,588
Okay, so, what I'm about
to tell you is really big.
47
00:03:34,923 --> 00:03:36,299
We're talking huge.
48
00:03:37,050 --> 00:03:38,427
See, she knows.
49
00:03:38,593 --> 00:03:40,637
Knows what?
50
00:03:40,804 --> 00:03:42,097
You tell us.
51
00:03:44,850 --> 00:03:48,103
Okay. I'm...
52
00:03:52,023 --> 00:03:53,275
I'm pregnant.
53
00:03:54,526 --> 00:03:57,446
-You're what?
-Oh, my God. From Cole?
54
00:04:05,662 --> 00:04:08,457
Find the wizard or you're next.
55
00:05:07,390 --> 00:05:09,684
I don't even understand
how this could've happened.
56
00:05:09,893 --> 00:05:12,062
We were being so careful.
57
00:05:13,271 --> 00:05:15,106
It's the last thing
I expected right now.
58
00:05:15,315 --> 00:05:17,275
Just wait.
59
00:05:18,652 --> 00:05:19,945
Does Cole know?
60
00:05:20,111 --> 00:05:21,863
No, not yet.
61
00:05:22,197 --> 00:05:25,408
I should've told him, I know,
but I didn't know how to.
62
00:05:25,575 --> 00:05:28,411
Besides, I don't want him to think
that I'm not happy about it.
63
00:05:28,578 --> 00:05:30,288
Are you?
64
00:05:32,874 --> 00:05:34,251
I don't know.
65
00:05:34,751 --> 00:05:38,421
I'm... You know,
part of me is, obviously.
66
00:05:39,172 --> 00:05:42,843
I love Cole. But then there's another
part of me that's scared to death.
67
00:05:43,009 --> 00:05:46,721
I mean, there's so many changes,
and it's all happening so fast.
68
00:05:47,264 --> 00:05:49,057
I'm not sure I'm ready for this.
69
00:05:49,224 --> 00:05:51,852
Oh, honey, you should've told us
when you found out.
70
00:05:52,018 --> 00:05:54,229
And then you wouldn't have to
go through it alone.
71
00:05:54,437 --> 00:05:59,234
I know. But I wasn't sure
how you would feel about it.
72
00:05:59,860 --> 00:06:01,444
Me, why?
73
00:06:02,153 --> 00:06:04,781
Because I know how hard
you and Leo have been trying.
74
00:06:05,949 --> 00:06:08,577
Honey, this doesn't have anything
to do with me.
75
00:06:08,743 --> 00:06:10,954
It has everything to do
with you,
76
00:06:11,121 --> 00:06:14,082
and I'd be thrilled to be an aunt.
Don't worry about me.
77
00:06:15,750 --> 00:06:17,043
So when are you gonna tell Cole?
78
00:06:17,210 --> 00:06:20,422
I don't know. He's got so much
on his plate right now.
79
00:06:20,589 --> 00:06:22,799
You know, with starting
his new job and everything.
80
00:06:22,966 --> 00:06:26,219
You're gonna have a lot on
your plate too, more than you realize.
81
00:06:26,428 --> 00:06:29,097
Yeah, like how many hours
he's gonna be working
82
00:06:29,264 --> 00:06:31,182
and that he's not
gonna be home a lot.
83
00:06:31,308 --> 00:06:33,643
That's not what
I was talking about, Piper.
84
00:06:34,477 --> 00:06:37,397
-What do you mean, Paige?
-It can wait.
85
00:06:39,149 --> 00:06:40,483
Oh, God, that's Cole.
86
00:06:40,650 --> 00:06:42,569
He can't know I told you
before I told him.
87
00:06:42,736 --> 00:06:44,112
Hurry, out of here. Orb.
88
00:06:44,279 --> 00:06:45,839
I thought Cole
had a "no orbing" policy.
89
00:06:45,947 --> 00:06:48,783
No, he doesn't want you orbing in.
He doesn't mind you orbing out.
90
00:06:48,950 --> 00:06:50,869
Now!
91
00:06:54,956 --> 00:06:56,291
I thought you were at work.
92
00:06:57,250 --> 00:07:01,046
I thought you were in bed.
Are you feeling better?
93
00:07:01,212 --> 00:07:02,714
Much, thanks.
94
00:07:05,091 --> 00:07:08,345
Well, I gotta go, baby,
you know, deadlines.
95
00:07:08,637 --> 00:07:13,058
-But I got you something to eat.
-Sorry. I'll call you later.
96
00:07:16,728 --> 00:07:18,855
-Phoebe, what's wrong?
-Why?
97
00:07:19,189 --> 00:07:21,483
What makes you think
there's something wrong?
98
00:07:22,525 --> 00:07:25,403
Because every time you lie,
I can see your wisdom teeth.
99
00:07:27,405 --> 00:07:29,407
-We'll talk tonight.
-Phoebe.
100
00:07:29,574 --> 00:07:31,117
Please, Cole, not now.
101
00:07:32,160 --> 00:07:34,537
-Well, I'm worried.
-Well, don't be.
102
00:07:34,746 --> 00:07:36,581
Well, I am, damn it.
What's the matter?
103
00:07:39,793 --> 00:07:41,044
I'm pregnant.
104
00:07:41,878 --> 00:07:44,214
-You're what?
-We'll talk later.
105
00:07:49,010 --> 00:07:51,012
I'm gonna be a daddy.
106
00:07:54,307 --> 00:07:55,684
What is the emergency?
107
00:07:55,850 --> 00:07:57,352
Phoebe is pregnant.
108
00:07:57,978 --> 00:08:00,647
-What? Really?
-Yeah, I think she deserves to know
109
00:08:00,814 --> 00:08:02,374
she's carrying
a demon child, don't you?
110
00:08:02,565 --> 00:08:04,609
You don't know if Cole is a demon.
111
00:08:04,776 --> 00:08:06,695
-You don't know he's not.
-Well, okay.
112
00:08:06,945 --> 00:08:09,614
We'll do some more digging,
and we'll find some solid proof.
113
00:08:09,781 --> 00:08:11,700
No, I think she deserves
to know it now, Piper.
114
00:08:11,866 --> 00:08:14,452
-She doesn't need the stress, Paige.
-Even if she's in danger?
115
00:08:14,619 --> 00:08:15,912
Cole would never hurt her.
116
00:08:16,079 --> 00:08:17,879
He couldn't even hurt her
when he was a demon.
117
00:08:18,039 --> 00:08:19,559
Are you willing to bet her life on it?
118
00:08:19,708 --> 00:08:22,377
Okay, do you want my advice
or don't you?
119
00:08:22,544 --> 00:08:23,545
Whose side are you on?
120
00:08:23,712 --> 00:08:26,232
If it's hers, it better not be
because you're sleeping with her.
121
00:08:26,381 --> 00:08:27,757
Help!
122
00:08:28,883 --> 00:08:30,468
Please, you gotta help me.
123
00:08:30,635 --> 00:08:32,095
Help you? Who are you?
124
00:08:33,680 --> 00:08:35,473
No!
125
00:08:39,144 --> 00:08:42,731
What an idiot. Doesn't every demon
know by now whose house this is?
126
00:08:44,232 --> 00:08:46,693
Not every demon, fortunately for me.
127
00:08:47,819 --> 00:08:49,612
But he just vanquished you.
128
00:08:49,779 --> 00:08:52,365
No, not me. An illusion.
129
00:08:52,490 --> 00:08:53,908
One of my little tricks.
130
00:08:54,075 --> 00:08:57,120
Comes in handy.
Saving my life and whatnot.
131
00:08:57,287 --> 00:08:58,371
You're a wizard?
132
00:08:58,830 --> 00:09:01,708
In the flesh.
For lack of a better term.
133
00:09:01,875 --> 00:09:05,211
Wait a minute, you just tricked us
into vanquishing one of your enemies.
134
00:09:05,420 --> 00:09:07,047
My enemies are your enemies.
135
00:09:07,213 --> 00:09:08,298
Says you.
136
00:09:08,465 --> 00:09:09,883
Leo, friend or foe?
137
00:09:10,050 --> 00:09:12,218
I don't know.
I've never met a wizard before.
138
00:09:12,385 --> 00:09:15,680
-Only heard about them.
-Please, give me a little credit.
139
00:09:19,684 --> 00:09:23,480
Why would I seek out
the Charmed Ones if I were evil?
140
00:09:23,646 --> 00:09:26,900
Look, you need to stand still, or you're
gonna go poof like your friend in there.
141
00:09:27,067 --> 00:09:30,028
Oh, you're the touchy one,
aren't you?
142
00:09:30,612 --> 00:09:33,198
I've heard about you. Peeper?
143
00:09:34,282 --> 00:09:35,867
-Piper.
-Whatever.
144
00:09:36,910 --> 00:09:38,620
What do you want?
145
00:09:39,162 --> 00:09:40,497
Revenge.
146
00:09:41,081 --> 00:09:42,165
On The Source.
147
00:09:42,749 --> 00:09:45,502
For slaughtering my kind
centuries ago.
148
00:09:48,046 --> 00:09:49,881
And for that I'll need your help.
149
00:09:50,298 --> 00:09:51,883
Well, maybe you haven't heard.
150
00:09:52,133 --> 00:09:54,177
There's a new Source.
The old one is dead.
151
00:09:54,344 --> 00:09:56,346
Yeah, we already kicked
his sorry ass.
152
00:09:56,638 --> 00:09:59,974
He didn't die.
He was reborn into a new sorry ass.
153
00:10:01,976 --> 00:10:04,062
Wait, that didn't come out right.
154
00:10:04,270 --> 00:10:06,815
Are you kidding me?
After everything we went through,
155
00:10:07,023 --> 00:10:09,109
he found an escape hatch?
156
00:10:10,276 --> 00:10:12,654
Our only chance to stop him
will be tonight,
157
00:10:12,862 --> 00:10:15,490
before he receives his full powers
at the coronation.
158
00:10:15,990 --> 00:10:18,451
Tonight? How do we do such a big job
on such short notice?
159
00:10:19,119 --> 00:10:20,453
We'll steal the Grimoire.
160
00:10:21,037 --> 00:10:23,164
-Oh, what's that?
-Evil Book of Shadows.
161
00:10:23,414 --> 00:10:26,835
The Source has to lay his hand
on the book as he says the oath,
162
00:10:27,085 --> 00:10:28,711
or he doesn't get his powers.
163
00:10:28,878 --> 00:10:32,257
So we steal a little book,
and we stop The Source?
164
00:10:32,715 --> 00:10:33,842
What's the catch?
165
00:10:34,592 --> 00:10:39,013
The catch is it's protected in
a secret chamber by his best guards.
166
00:10:39,305 --> 00:10:41,099
Now, I know how to get there.
167
00:10:41,474 --> 00:10:43,101
But I can't fight them alone.
168
00:10:43,852 --> 00:10:45,478
What do you say? Partners?
169
00:10:49,107 --> 00:10:51,151
I so don't trust him.
170
00:10:51,609 --> 00:10:54,362
I'll check with the elders,
see what they know.
171
00:10:54,612 --> 00:10:56,252
You better get Phoebe.
In case he's right,
172
00:10:56,364 --> 00:10:57,866
you're gonna need
the power of three.
173
00:10:59,993 --> 00:11:01,369
-I'll go get her.
-No.
174
00:11:01,536 --> 00:11:03,830
No, you've got the firepower.
You stay here, I'll go.
175
00:11:03,997 --> 00:11:07,625
All right, but no spilling the beans
on Cole, not until we decide to.
176
00:11:08,251 --> 00:11:09,419
Scout's honor.
177
00:11:12,755 --> 00:11:15,592
Just so you know,
one false move, and you're toast.
178
00:11:21,222 --> 00:11:22,432
Got any jam?
179
00:11:32,942 --> 00:11:35,653
-Is the witch home?
-No.
180
00:11:37,739 --> 00:11:40,450
Good. I thought
you'd like an update.
181
00:11:41,034 --> 00:11:44,412
As you ordered, the priests have
stepped up security on the Grimoire.
182
00:11:44,913 --> 00:11:47,248
So far, the wizard
has been our only breach.
183
00:11:47,457 --> 00:11:52,045
-What is that dreadful music?
-Oh, nothing.
184
00:11:52,670 --> 00:11:53,838
Baby shopping, sir?
185
00:11:55,215 --> 00:11:58,426
Yes. As a matter of fact, I was.
Phoebe's pregnant.
186
00:12:00,011 --> 00:12:04,641
An heir, that's wonderful news.
But I don't understand why you're...
187
00:12:04,807 --> 00:12:07,435
Just keeping up appearances,
you know.
188
00:12:07,977 --> 00:12:10,897
Trying to act like
any normal father-to-be.
189
00:12:12,482 --> 00:12:13,524
For Phoebe.
190
00:12:14,442 --> 00:12:15,902
But Phoebe's not here.
191
00:12:17,528 --> 00:12:19,781
Is there anything else
you need to update me on?
192
00:12:20,448 --> 00:12:22,075
May I speak candidly?
193
00:12:23,034 --> 00:12:24,285
I'm worried about you.
194
00:12:24,744 --> 00:12:28,915
Worried that the witch's influence
on you is too great.
195
00:12:29,540 --> 00:12:32,877
That the baby will make
the pull of love even greater.
196
00:12:34,254 --> 00:12:36,631
Oh, if you're worried
about the coronation...
197
00:12:37,340 --> 00:12:39,884
I'm worried about
after the coronation.
198
00:12:41,177 --> 00:12:43,471
The next nine months to be exact...
199
00:12:44,555 --> 00:12:47,308
...when the bond between
you and Phoebe will grow...
200
00:12:48,226 --> 00:12:51,521
...and your hold
on the humanity within will weaken.
201
00:12:52,313 --> 00:12:53,481
Unless...
202
00:12:55,149 --> 00:12:56,317
Unless?
203
00:12:58,152 --> 00:13:01,614
Unless you allow the Seer
to perform her dark magic.
204
00:13:02,490 --> 00:13:04,492
Allow me to carry your baby.
205
00:13:05,952 --> 00:13:07,078
What?
206
00:13:07,745 --> 00:13:09,914
You won't need the witch anymore.
207
00:13:10,456 --> 00:13:12,333
I could be your queen.
208
00:13:15,878 --> 00:13:18,631
-Are you out of your mind?
-I'm trying to save you.
209
00:13:18,756 --> 00:13:22,051
The underworld will not tolerate
a leader who's conflicted.
210
00:13:22,260 --> 00:13:24,679
Any sign of weakness,
and you're not gonna survive.
211
00:13:25,847 --> 00:13:27,181
Are you threatening me?
212
00:13:28,349 --> 00:13:29,475
I'm reminding you...
213
00:13:30,310 --> 00:13:32,478
...of your future, your destiny.
214
00:13:33,855 --> 00:13:36,983
Neither of which include the witch.
215
00:13:50,330 --> 00:13:52,790
Yes, of course I am aware
that there's a deadline,
216
00:13:52,957 --> 00:13:55,460
but Elise threw my column out
at the last minute.
217
00:13:57,378 --> 00:13:59,255
Oh, how hard can it be
218
00:13:59,422 --> 00:14:00,798
to write an advice column?
219
00:14:01,215 --> 00:14:02,342
Let me show you how hard!
220
00:14:06,429 --> 00:14:09,349
-Bad time?
-Yes. No.
221
00:14:09,849 --> 00:14:11,017
Whatever. What is it?
222
00:14:11,225 --> 00:14:13,061
Well, we...
223
00:14:13,811 --> 00:14:14,937
We need the power of three.
224
00:14:15,396 --> 00:14:16,481
What?
225
00:14:16,647 --> 00:14:18,024
Now? Can't it wait?
226
00:14:18,191 --> 00:14:19,484
CliffsNotes version:
227
00:14:19,776 --> 00:14:22,278
We didn't kill The Source
like we thought. He was just reborn,
228
00:14:22,445 --> 00:14:25,782
and now if we don't help a wizard
stop him from getting coronated tonight,
229
00:14:25,948 --> 00:14:28,409
he becomes all-powerful.
Shall we?
230
00:14:28,743 --> 00:14:30,119
So let him get coronated.
231
00:14:30,828 --> 00:14:32,080
-Sorry?
-Well, why not?
232
00:14:32,246 --> 00:14:33,706
What's the worst that can happen?
233
00:14:34,082 --> 00:14:36,459
Besides all hell breaking loose
on Earth?
234
00:14:37,502 --> 00:14:38,544
What's wrong with you?
235
00:14:40,046 --> 00:14:41,089
I don't know.
236
00:14:43,549 --> 00:14:45,927
I'm just... I'm having
a really bad day right now.
237
00:14:47,428 --> 00:14:49,013
Okay, I'll meet you at the manor.
238
00:14:49,263 --> 00:14:51,391
But I have to find Cole first
and fill him in.
239
00:14:51,641 --> 00:14:53,184
No, you don't need to do that.
240
00:14:53,351 --> 00:14:55,812
Besides, he's so busy being
Mr. Hot-Shot-Lawyer-Guy and all.
241
00:14:56,312 --> 00:14:59,190
Okay, Paige, what's your problem
with Cole now, huh? Spill it.
242
00:14:59,357 --> 00:15:00,358
Nothing.
243
00:15:00,650 --> 00:15:02,944
You're lying,
I can see your wisdom teeth.
244
00:15:03,111 --> 00:15:04,779
-I don't have wisdom teeth.
-Paige.
245
00:15:06,280 --> 00:15:08,157
All right, but you're not gonna like it.
246
00:15:09,242 --> 00:15:12,703
All right. Remember the vampire that
attacked me a couple of days ago?
247
00:15:13,037 --> 00:15:15,998
I met him through Cole
at your apartment.
248
00:15:16,499 --> 00:15:17,583
And?
249
00:15:17,959 --> 00:15:21,379
And? Don't you think that's a pretty big
coincidence for an alleged ex-demon?
250
00:15:21,546 --> 00:15:24,006
-Alleged?
-Stop being so naive, Phoebe.
251
00:15:24,215 --> 00:15:26,467
He's been acting strange
ever since he got his new job,
252
00:15:26,676 --> 00:15:28,594
which for all we know,
could be a cover anyway.
253
00:15:28,761 --> 00:15:31,013
-I don't believe this.
-Face the facts, Phoebe.
254
00:15:31,639 --> 00:15:33,599
Cole has gone back to his old ways.
255
00:15:34,350 --> 00:15:36,060
And I am not the only one
who thinks so.
256
00:15:36,227 --> 00:15:37,520
Piper thinks so too.
257
00:15:41,065 --> 00:15:43,346
That's what we were coming
to tell you about this morning.
258
00:15:47,738 --> 00:15:48,781
I'm sorry.
259
00:15:52,285 --> 00:15:53,327
Where are you going?
260
00:15:53,619 --> 00:15:54,620
To prove you wrong.
261
00:15:54,787 --> 00:15:57,165
What about The Source,
what about the power of three?
262
00:15:57,623 --> 00:15:58,875
Screw the power of three.
263
00:17:08,861 --> 00:17:10,404
You caught me.
264
00:17:11,614 --> 00:17:12,865
Cole.
265
00:17:17,828 --> 00:17:19,747
I love you.
266
00:17:39,684 --> 00:17:42,144
"Screw the power of three"?
267
00:17:42,311 --> 00:17:44,438
Those were her words exactly.
268
00:17:44,647 --> 00:17:47,692
And then she practically flattened me
while storming out of her office.
269
00:17:47,858 --> 00:17:50,444
Well, that sounds like
more than just hormones.
270
00:17:51,654 --> 00:17:53,030
Yeah, she was a little pissed.
271
00:17:54,031 --> 00:17:55,032
About what?
272
00:17:56,409 --> 00:18:01,247
Oh, Paige, you didn't!
You told her about Cole?
273
00:18:01,414 --> 00:18:02,790
She was gonna find out eventually.
274
00:18:02,957 --> 00:18:05,751
Yeah, when we decided
it was the right time to tell her.
275
00:18:05,918 --> 00:18:07,962
Now she's probably never
gonna speak to us again.
276
00:18:08,129 --> 00:18:10,131
You might as well
crown the new Source yourself.
277
00:18:10,298 --> 00:18:12,133
Oh, God, I think
you're slightly exaggerating.
278
00:18:12,300 --> 00:18:15,636
No, I am not. We need Phoebe
for the plan to work.
279
00:18:15,803 --> 00:18:17,763
-What plan?
-You follow me!
280
00:18:25,479 --> 00:18:26,480
All right.
281
00:18:27,148 --> 00:18:29,567
Piper, I think I like
the other kitchen better.
282
00:18:29,942 --> 00:18:32,278
This is an illusion, right?
283
00:18:33,446 --> 00:18:36,324
Please, tell me she's not
the brains of the family.
284
00:18:37,199 --> 00:18:40,077
Grimoire, Dark Priest, bodyguards,
285
00:18:40,244 --> 00:18:42,330
and this mystery man
over here is The Source.
286
00:18:42,496 --> 00:18:44,498
Oh, first half a face
and now no face.
287
00:18:44,749 --> 00:18:46,042
I didn't get a good look at him.
288
00:18:46,208 --> 00:18:49,211
Well, it doesn't really matter anyway,
because he may not even be here.
289
00:18:49,420 --> 00:18:51,780
-All we want is the Grimoire.
-All right, what's the plan?
290
00:18:51,881 --> 00:18:56,010
-We learn from his mistakes.
-Not mistakes, miscalculations.
291
00:18:56,427 --> 00:18:58,179
You didn't have any backup,
292
00:18:58,346 --> 00:19:01,474
your illusions didn't buy you
enough time, and you got caught.
293
00:19:01,849 --> 00:19:03,100
I'd call those mistakes.
294
00:19:03,768 --> 00:19:05,770
This time we'll go for
a bigger distraction,
295
00:19:05,936 --> 00:19:07,776
and since the bodyguards
are already after you,
296
00:19:08,022 --> 00:19:09,732
you show up,
and they'll chase after you.
297
00:19:10,149 --> 00:19:12,360
Thinning out the demonic ranks,
that sounds good.
298
00:19:12,610 --> 00:19:15,404
Easy for you to say.
You're not the distraction.
299
00:19:15,821 --> 00:19:19,116
You'll orb us in, Phoebe and I
will keep the demons busy,
300
00:19:19,283 --> 00:19:21,160
-and you'll snag the book.
-Sounds simple.
301
00:19:23,412 --> 00:19:26,040
Would I come to you
if it were that simple?
302
00:19:26,540 --> 00:19:29,752
It's like the Book of Shadows,
only it protects itself from good.
303
00:19:30,294 --> 00:19:32,129
So you'll use this sack.
304
00:19:32,505 --> 00:19:34,545
We'll put a spell on it
so it can hold the Grimoire.
305
00:19:34,715 --> 00:19:37,259
-Piper!
-Phoebe, no!
306
00:19:41,472 --> 00:19:43,349
Hello. Confusion.
307
00:19:43,516 --> 00:19:44,975
I can't work like this.
308
00:19:45,601 --> 00:19:47,228
Phoebe, this is the wizard.
309
00:19:47,436 --> 00:19:49,271
And that was one of his illusions.
310
00:19:49,772 --> 00:19:50,981
An illusion?
311
00:19:55,653 --> 00:19:56,779
Like those?
312
00:19:56,946 --> 00:19:59,240
Yeah, don't mind him.
He's been at it all day,
313
00:19:59,407 --> 00:20:00,991
the pig.
314
00:20:01,158 --> 00:20:03,244
Not that I'm not happy
to see you, Phoebe,
315
00:20:03,577 --> 00:20:06,497
but why are we seeing you,
considering how we left it?
316
00:20:06,997 --> 00:20:09,875
I'm not about to shun my Wiccan
duties, Paige, no matter what.
317
00:20:10,459 --> 00:20:13,170
But what about
what we talked about?
318
00:20:13,879 --> 00:20:16,882
I love Cole. And I trust him,
even if you guys don't.
319
00:20:17,717 --> 00:20:22,096
We could discuss our problems later.
I came here to help you with Merlin.
320
00:20:22,304 --> 00:20:25,433
Please. Merlin was
an overrated hack.
321
00:20:25,766 --> 00:20:28,246
Tell me he's not the only wizard
you people have ever heard of.
322
00:20:28,352 --> 00:20:29,687
Well, does Harry Potter count?
323
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
All right, enough.
324
00:20:31,147 --> 00:20:34,400
You can live your life of instant
gratification later, after we're done.
325
00:20:34,650 --> 00:20:37,111
-Get rid of them.
-You call this a life?
326
00:20:38,946 --> 00:20:40,823
This is no life.
327
00:20:41,741 --> 00:20:44,452
Illusions are as empty to me
as they are to you.
328
00:20:44,994 --> 00:20:48,706
They're only a reminder of a reality
long since lost,
329
00:20:49,373 --> 00:20:55,421
of a world filled with wizards,
of friends, of family.
330
00:20:56,964 --> 00:20:59,383
It's all an illusion without family.
331
00:21:03,846 --> 00:21:05,723
Help me stop The Source.
332
00:21:08,142 --> 00:21:10,144
Help me right this wrong.
333
00:21:15,357 --> 00:21:16,734
Everything's on schedule.
334
00:21:17,109 --> 00:21:20,237
The other priests are preparing
the sacrifices as we speak.
335
00:21:20,404 --> 00:21:21,489
What about the wizard?
336
00:21:21,697 --> 00:21:23,457
How do we know he won't make
another attempt?
337
00:21:23,616 --> 00:21:26,577
He's the last of his kind, sire.
I doubt if he'll risk oblivion.
338
00:21:28,412 --> 00:21:29,997
He risked it before, didn't he?
339
00:21:31,665 --> 00:21:32,750
Talking about me?
340
00:21:34,877 --> 00:21:36,712
Guards! After him!
341
00:21:40,883 --> 00:21:42,051
Something's not right.
342
00:21:42,426 --> 00:21:44,553
You should leave
for your safety now, sire.
343
00:21:47,556 --> 00:21:49,266
Protect the Grimoire.
344
00:22:08,077 --> 00:22:10,079
Stop. Wait.
345
00:22:10,246 --> 00:22:11,789
But, sire, the wizard.
346
00:22:11,956 --> 00:22:13,290
He's right behind you.
347
00:22:19,421 --> 00:22:21,841
If only you were real...
348
00:22:32,393 --> 00:22:33,477
Piper, now!
349
00:22:37,815 --> 00:22:39,024
Paige, look out!
350
00:22:45,281 --> 00:22:46,615
What was that?
351
00:22:47,241 --> 00:22:48,617
I have no idea.
352
00:22:51,662 --> 00:22:52,705
What are we waiting for?
353
00:22:53,414 --> 00:22:54,498
Grimoire!
354
00:22:55,749 --> 00:22:56,750
Got it.
355
00:22:59,044 --> 00:23:00,504
Let's get out of here.
356
00:23:03,799 --> 00:23:06,510
We did it! We got it.
357
00:23:06,677 --> 00:23:08,429
Yes, and now we're going
to destroy it.
358
00:23:08,596 --> 00:23:10,848
Paige, go get the Book of Shadows.
We need some potions.
359
00:23:11,015 --> 00:23:13,601
-Right.
-Wait. Destroy it?
360
00:23:13,767 --> 00:23:15,269
We might be able to use it.
361
00:23:15,436 --> 00:23:17,271
For what? It's evil.
362
00:23:17,438 --> 00:23:19,690
-Do you wanna sit down?
-I think I just wanna go home.
363
00:23:19,899 --> 00:23:21,358
Well, this is home too.
364
00:23:21,692 --> 00:23:23,110
I don't feel good.
365
00:23:23,861 --> 00:23:26,113
It just didn't feel right.
366
00:23:27,156 --> 00:23:28,476
Well, that's probably
just because
367
00:23:28,616 --> 00:23:31,035
it's new,
and your power is escalating.
368
00:23:31,785 --> 00:23:33,037
How is it escalating?
369
00:23:33,704 --> 00:23:36,123
I levitate, I have premonitions.
370
00:23:37,291 --> 00:23:39,877
Well, you had fire power
in your past life.
371
00:23:40,252 --> 00:23:42,880
I was evil in my past life, remember?
372
00:23:44,924 --> 00:23:47,509
Can we get back to the Grimoire?
373
00:23:47,676 --> 00:23:48,677
No!
374
00:23:50,012 --> 00:23:52,097
Phoebe, wait!
375
00:24:03,943 --> 00:24:05,444
What's the matter?
What happened?
376
00:24:07,071 --> 00:24:08,113
What are you doing here?
377
00:24:08,656 --> 00:24:10,616
I sensed your pain. I was worried.
378
00:24:11,408 --> 00:24:14,870
Yeah, well, you should be worried.
The Grimoire's been stolen.
379
00:24:15,079 --> 00:24:16,121
I know.
380
00:24:18,248 --> 00:24:19,500
You know? How do you know?
381
00:24:21,085 --> 00:24:22,336
Have you been spying on me?
382
00:24:22,503 --> 00:24:23,921
No, of course not.
383
00:24:25,839 --> 00:24:26,966
Then how?
384
00:24:28,884 --> 00:24:29,884
Tell me.
385
00:24:32,596 --> 00:24:33,931
From me.
386
00:24:34,431 --> 00:24:36,308
I told her.
387
00:24:36,600 --> 00:24:37,851
Seer?
388
00:24:38,268 --> 00:24:40,104
If you foresaw the Grimoire
being taken...
389
00:24:40,437 --> 00:24:43,649
Finding the Grimoire
is not your biggest problem.
390
00:24:45,275 --> 00:24:47,277
Suppressing Cole is.
391
00:24:47,945 --> 00:24:49,655
You're changing, my liege.
392
00:24:49,822 --> 00:24:54,034
The human in you grows stronger,
and at the worst possible time.
393
00:24:55,953 --> 00:24:57,371
-I can handle it.
-How?
394
00:24:57,621 --> 00:25:00,290
Your guard is down.
You're vulnerable.
395
00:25:01,125 --> 00:25:02,334
Let me try again.
396
00:25:02,626 --> 00:25:03,752
Try what?
397
00:25:03,919 --> 00:25:06,088
Are you working together
to manipulate me?
398
00:25:06,255 --> 00:25:07,423
No, to save you.
399
00:25:07,756 --> 00:25:08,757
To save us.
400
00:25:09,258 --> 00:25:10,551
Us? There is no us!
401
00:25:10,718 --> 00:25:12,302
But there could be.
And if there were,
402
00:25:12,469 --> 00:25:13,721
the struggle would end.
403
00:25:14,138 --> 00:25:17,516
You'd be free to rule without
the witch's love holding you back.
404
00:25:20,102 --> 00:25:21,645
This is your doing.
405
00:25:21,812 --> 00:25:23,897
Did you really think I'd fall for it?
406
00:25:24,648 --> 00:25:25,649
Leave us.
407
00:25:26,900 --> 00:25:28,944
Now.
408
00:25:39,496 --> 00:25:42,750
I can't believe you tricked me
into hiring a seductress.
409
00:25:43,167 --> 00:25:45,878
I was concerned the baby's
influence on your humanity
410
00:25:46,170 --> 00:25:47,880
might sway you to the other side.
411
00:25:48,505 --> 00:25:49,631
And what?
412
00:25:50,466 --> 00:25:52,217
You hoped if I'd gotten laid...
413
00:25:52,384 --> 00:25:55,262
No, I hoped you'd come
to your senses before it was too late.
414
00:25:56,180 --> 00:25:58,015
But I wasn't relying on it.
415
00:25:58,223 --> 00:26:00,517
This isn't just about you.
416
00:26:00,684 --> 00:26:02,644
I helped put you
in position for greatness,
417
00:26:02,853 --> 00:26:04,897
and I'm not going to let you fail now.
418
00:26:05,981 --> 00:26:08,484
It's only The Source
that protects you from
419
00:26:08,650 --> 00:26:11,070
the Charmed Ones'
powers and premonitions.
420
00:26:11,487 --> 00:26:15,616
If Cole's love becomes any stronger,
it will overpower The Source.
421
00:26:15,949 --> 00:26:18,535
Then you will lose everything.
422
00:26:19,411 --> 00:26:20,412
The throne,
423
00:26:20,829 --> 00:26:22,247
your wife,
424
00:26:22,831 --> 00:26:24,083
your son.
425
00:26:30,005 --> 00:26:31,131
Cole?
426
00:26:31,882 --> 00:26:35,052
Hi, honey. What happened?
427
00:26:39,431 --> 00:26:40,557
There was an accident.
428
00:26:41,350 --> 00:26:43,644
Everything go all right
with whatever you had to do
429
00:26:43,811 --> 00:26:46,188
-with your sisters?
-The good news is we got
430
00:26:46,355 --> 00:26:48,690
-what we were after.
-Good, congratulations.
431
00:26:49,191 --> 00:26:50,442
But...
432
00:26:52,611 --> 00:26:57,407
...I think something really bad
has happened to me.
433
00:26:59,326 --> 00:27:00,953
What, the baby?
434
00:27:01,537 --> 00:27:02,746
No.
435
00:27:03,497 --> 00:27:04,915
The baby's fine.
436
00:27:07,501 --> 00:27:09,211
I threw fire.
437
00:27:11,380 --> 00:27:13,590
I vanquished a demon with it.
438
00:27:14,842 --> 00:27:16,051
And it just felt...
439
00:27:17,469 --> 00:27:18,512
I don't know.
440
00:27:19,429 --> 00:27:24,059
Awful. Almost evil.
441
00:27:28,647 --> 00:27:30,315
That's impossible.
442
00:27:30,899 --> 00:27:35,946
You're the sweetest,
most loving person I've ever known.
443
00:27:36,446 --> 00:27:39,158
You don't have an evil bone
in your body, and you know that.
444
00:27:45,080 --> 00:27:46,498
What? What happened?
445
00:27:46,832 --> 00:27:48,083
Oh, my God.
446
00:27:49,418 --> 00:27:51,336
-Phoebe?
-Stay away from me.
447
00:27:53,630 --> 00:27:54,882
Phoebe.
448
00:27:55,048 --> 00:27:59,636
-Stay away from me.
-What did you see?
449
00:28:12,482 --> 00:28:14,151
Okay.
450
00:28:17,905 --> 00:28:19,990
Oh, that was
the strongest one I had.
451
00:28:20,157 --> 00:28:22,477
-I don't know what else to do.
-I'll tell you what to do.
452
00:28:22,618 --> 00:28:23,660
Keep it.
453
00:28:23,952 --> 00:28:26,622
You know, maybe we should go
see Phoebe. She didn't look so well.
454
00:28:26,788 --> 00:28:29,958
Paige, we'll go over there
after we destroy this book.
455
00:28:31,043 --> 00:28:32,419
I think you're being hasty.
456
00:28:32,628 --> 00:28:34,713
The Grimoire could bring us
great powers.
457
00:28:34,880 --> 00:28:37,341
Listen, we already have powers.
We don't need evil ones too.
458
00:28:40,677 --> 00:28:43,388
-Phoebe?
-I have to talk to you guys.
459
00:28:43,555 --> 00:28:45,140
What is it?
460
00:28:49,061 --> 00:28:50,771
You, you stay where I can see you.
461
00:28:54,274 --> 00:28:55,484
Honey, what is it?
462
00:28:56,276 --> 00:28:59,488
What's the matter?
Whatever it is, it's gonna be all right.
463
00:28:59,780 --> 00:29:01,823
No. It won't.
464
00:29:02,032 --> 00:29:06,453
I had a premonition.
And you were right, Cole is evil.
465
00:29:07,204 --> 00:29:09,373
Oh, honey, I didn't want to be right.
466
00:29:11,959 --> 00:29:13,293
What exactly did you see?
467
00:29:14,253 --> 00:29:15,504
Everything.
468
00:29:16,004 --> 00:29:19,216
Killing, fireball throwing,
working with other demons.
469
00:29:20,425 --> 00:29:22,469
Oh, God, Cole is a demon.
470
00:29:22,636 --> 00:29:24,346
It's okay, Phoebe, just take a breath.
471
00:29:24,972 --> 00:29:26,390
What's taking so long?
472
00:29:26,682 --> 00:29:27,724
Quiet.
473
00:29:29,476 --> 00:29:30,852
I have a baby on the way.
474
00:29:31,019 --> 00:29:32,813
And I have this new power.
475
00:29:33,438 --> 00:29:35,232
I don't know if I can handle this.
476
00:29:35,399 --> 00:29:36,650
It's okay, you're not alone.
477
00:29:36,817 --> 00:29:37,901
You have us.
478
00:29:39,695 --> 00:29:41,571
We got big problems.
Where's the wizard?
479
00:29:41,738 --> 00:29:44,366
He's in there.
We got big problems in here.
480
00:29:45,284 --> 00:29:47,911
Cole. Demon Cole.
481
00:29:52,249 --> 00:29:53,875
What were you gonna say
about the wizard?
482
00:29:55,210 --> 00:29:56,628
Can you handle this right now?
483
00:29:57,045 --> 00:29:58,380
Do I have a choice?
484
00:30:00,173 --> 00:30:01,550
What's taking so long?
485
00:30:04,636 --> 00:30:07,014
Well, according to the elders,
486
00:30:07,264 --> 00:30:10,225
some wizards are evil,
and if he is, it's not good.
487
00:30:10,642 --> 00:30:12,769
I knew it, and he wants
the Grimoire for himself.
488
00:30:13,478 --> 00:30:16,273
Probably. There's a spell in there
that can consecrate a weapon
489
00:30:16,440 --> 00:30:18,200
and make it strong enough
to kill The Source.
490
00:30:19,609 --> 00:30:20,610
Isn't that a good thing?
491
00:30:20,777 --> 00:30:23,405
No, if he kills The Source,
he becomes The Source.
492
00:30:23,572 --> 00:30:26,116
And he'll have enough magic
to resurrect his people.
493
00:30:26,450 --> 00:30:27,576
What's taking so long?
494
00:30:32,497 --> 00:30:33,957
Wait a minute.
495
00:30:39,296 --> 00:30:41,298
I can't believe we let
496
00:30:41,548 --> 00:30:45,010
that slimy
Lord of the Rings wannabe use us.
497
00:30:48,180 --> 00:30:50,640
-Another illusion?
-On a loop, no less.
498
00:30:50,807 --> 00:30:53,685
He was just waiting
for an opportunity to take the book.
499
00:30:53,852 --> 00:30:55,187
We need to get it back fast.
500
00:30:55,354 --> 00:30:58,231
-How?
-We gotta go back to the underworld.
501
00:30:58,732 --> 00:31:01,193
We couldn't even find
the coronation site without the wizard.
502
00:31:01,860 --> 00:31:04,613
-What about a summoning spell?
-We'd need his blood.
503
00:31:07,616 --> 00:31:09,117
Cole.
504
00:31:10,702 --> 00:31:12,662
I was just thinking
maybe he'd know something.
505
00:31:12,829 --> 00:31:15,207
He is a demon, after all.
506
00:31:16,833 --> 00:31:18,835
I can't even think about Cole
right now,
507
00:31:19,044 --> 00:31:20,253
let alone talk to him.
508
00:31:21,505 --> 00:31:24,091
Maybe we could go with you
and watch your back.
509
00:31:26,259 --> 00:31:28,303
That's an awful lot
to ask of her right now.
510
00:31:28,470 --> 00:31:29,971
I know,
but what choice do we have?
511
00:31:30,180 --> 00:31:32,724
There's gonna be a coronation
tonight unless we stop it.
512
00:31:41,316 --> 00:31:42,359
How does it feel?
513
00:31:43,151 --> 00:31:44,319
Heavy.
514
00:31:54,621 --> 00:31:55,747
Focus.
515
00:31:56,164 --> 00:31:57,165
What's the point?
516
00:31:57,332 --> 00:31:59,092
-We don't even have the Grimoire.
-We will.
517
00:31:59,584 --> 00:32:02,629
But in the meantime,
you must keep up appearances.
518
00:32:02,796 --> 00:32:05,465
-But Phoebe...
-Is not your concern at the moment.
519
00:32:05,632 --> 00:32:06,925
She knows I'm a demon, damn it!
520
00:32:07,092 --> 00:32:09,344
She will come around in time.
521
00:32:13,723 --> 00:32:16,017
I can't do this. I have to find her.
522
00:32:16,476 --> 00:32:18,812
And risk the wizard finding you?
523
00:32:20,147 --> 00:32:22,649
He'll kill you. Take your throne.
524
00:32:22,899 --> 00:32:24,151
He can have it.
525
00:32:25,402 --> 00:32:27,863
And what do you think
your death will solve?
526
00:32:28,029 --> 00:32:30,031
Do you really think it'll bring you
what you seek?
527
00:32:30,824 --> 00:32:36,621
If losing the witch has cost you
your will, then I will get it back.
528
00:32:40,417 --> 00:32:41,626
What do you mean?
529
00:32:48,383 --> 00:32:49,509
Anything?
530
00:32:49,676 --> 00:32:51,511
-He's not here.
-Did you try his office?
531
00:32:51,720 --> 00:32:54,181
I'm beginning to wonder
if he even has an office.
532
00:32:57,142 --> 00:32:58,477
He does.
533
00:32:59,436 --> 00:33:01,480
Who are you?
534
00:33:01,646 --> 00:33:04,024
I know who she is. Where's Cole?
535
00:33:04,983 --> 00:33:06,693
Safe from you.
536
00:33:07,152 --> 00:33:09,279
All right, you wanna punch her,
or should I?
537
00:33:10,447 --> 00:33:12,324
I should have known all along.
538
00:33:12,491 --> 00:33:15,577
You ruined him.
Made him pathetic, weak...
539
00:33:16,369 --> 00:33:17,370
...good.
540
00:33:17,537 --> 00:33:19,217
And I take it you have
a problem with that?
541
00:33:19,372 --> 00:33:20,874
Yeah, I have a big problem with that.
542
00:33:21,124 --> 00:33:23,043
Phoebe, what's going on here?
543
00:33:24,377 --> 00:33:26,213
You were just a means to an end.
544
00:33:26,421 --> 00:33:28,215
A way to sire a magical child.
545
00:33:29,216 --> 00:33:31,843
But now you're hurting him,
and I can't allow that.
546
00:33:32,552 --> 00:33:35,388
-Oh, no?
-No.
547
00:33:39,893 --> 00:33:41,311
Two can play at that game.
548
00:33:43,355 --> 00:33:46,566
-Okay, enough.
-Piper, don't. This is my fight.
549
00:33:48,944 --> 00:33:50,111
Phoebe!
550
00:33:57,410 --> 00:33:58,745
Home wrecker.
551
00:33:59,329 --> 00:34:01,915
Okay, Phoebe, you're scaring us.
552
00:34:02,916 --> 00:34:03,959
What?
553
00:34:04,459 --> 00:34:07,963
Phoebe, fire throwing
is an upper-level demonic power.
554
00:34:09,256 --> 00:34:10,382
Oh, my God.
555
00:34:11,675 --> 00:34:14,469
What's happening to me?
556
00:34:27,399 --> 00:34:28,608
Breathe.
557
00:34:30,277 --> 00:34:31,611
How did I get here?
558
00:34:32,571 --> 00:34:33,780
Through magic.
559
00:34:34,906 --> 00:34:37,242
Dark magic.
560
00:34:40,203 --> 00:34:41,621
Stay away from me.
561
00:34:42,414 --> 00:34:43,748
Stop me.
562
00:34:52,090 --> 00:34:53,466
Feels good, doesn't it?
563
00:34:54,342 --> 00:34:56,886
Or more precisely, evil.
564
00:34:58,346 --> 00:34:59,598
What do you want?
565
00:35:00,181 --> 00:35:01,600
What have you done to me?
566
00:35:01,975 --> 00:35:04,060
What I've done is not important.
567
00:35:05,312 --> 00:35:07,897
What you must do now, however, is.
568
00:35:09,316 --> 00:35:11,818
Your husband needs you
by his side.
569
00:35:12,652 --> 00:35:15,280
-I don't understand.
-Don't you?
570
00:35:15,655 --> 00:35:17,616
You and I share the same gift.
571
00:35:18,450 --> 00:35:20,452
We both can sense the truth.
572
00:35:20,952 --> 00:35:24,247
From the moment Cole
absorbed The Source's power,
573
00:35:24,414 --> 00:35:26,499
you've sensed
something different about him.
574
00:35:27,459 --> 00:35:29,544
Something that's changed
him forever.
575
00:35:32,714 --> 00:35:35,050
You know the truth.
576
00:35:37,177 --> 00:35:40,847
-Cole is The Source.
-Yes.
577
00:35:41,014 --> 00:35:44,059
And he needs your help
if he hopes to survive.
578
00:35:44,476 --> 00:35:45,852
He needs your love.
579
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
You can't keep fighting it.
580
00:35:48,897 --> 00:35:53,526
The maternal bond is too strong.
Listen to your body, Phoebe.
581
00:35:54,235 --> 00:35:56,696
Listen to your unborn son.
582
00:35:57,822 --> 00:36:00,450
He takes after his father.
583
00:36:00,617 --> 00:36:01,785
His father lied to me.
584
00:36:01,951 --> 00:36:03,953
He never lied
about his feelings for you.
585
00:36:05,080 --> 00:36:09,709
And despite my best efforts,
he never stopped loving you.
586
00:36:12,921 --> 00:36:17,967
Your son was conceived in love,
you know that.
587
00:36:18,385 --> 00:36:20,470
It's time to stop fighting it.
588
00:36:21,721 --> 00:36:26,184
It's time to embrace
your new family, your new destiny.
589
00:36:27,644 --> 00:36:30,647
Otherwise, Cole and your son
will die.
590
00:36:31,064 --> 00:36:37,195
All of demondom will rise up
against them to destroy them and you.
591
00:36:45,412 --> 00:36:47,038
Leave me.
592
00:36:48,248 --> 00:36:49,749
But the coronation is imminent.
593
00:36:49,916 --> 00:36:51,668
-The wizard...
-Knows that. I know.
594
00:36:52,127 --> 00:36:53,294
Leave.
595
00:37:18,111 --> 00:37:19,863
I knew you'd come for me.
596
00:37:25,118 --> 00:37:27,537
If you wanted my powers...
597
00:37:28,580 --> 00:37:30,165
...all you had to do was ask.
598
00:37:48,391 --> 00:37:49,392
How much longer?
599
00:37:49,642 --> 00:37:51,522
Give me a break, will you?
This is tricky stuff.
600
00:37:52,228 --> 00:37:54,731
Be a lot easier if I could do this
in friendlier confines.
601
00:37:55,231 --> 00:37:57,650
There are no friendly confines,
not anymore.
602
00:37:58,193 --> 00:38:00,713
This had better work, or you'll
be joining the rest of your kind
603
00:38:00,779 --> 00:38:02,059
and not the way you'd hoped for.
604
00:38:02,155 --> 00:38:03,490
A little tip.
605
00:38:03,698 --> 00:38:05,458
Pressure's not the best
motivating technique.
606
00:38:06,201 --> 00:38:09,245
If you wanna lose
The Source's powers, don't rush me.
607
00:38:11,289 --> 00:38:15,251
Fine. But just so we're clear,
once you get The Source's powers,
608
00:38:15,710 --> 00:38:17,295
I never hear from you again.
609
00:38:18,004 --> 00:38:19,464
Understood.
610
00:38:20,048 --> 00:38:23,510
Not that I'm ungrateful,
but why are you so willing to do this?
611
00:38:26,012 --> 00:38:28,723
I lost someone I love,
and I want her back.
612
00:38:28,890 --> 00:38:30,433
That's all you need to know.
613
00:38:31,810 --> 00:38:32,977
Love?
614
00:38:34,229 --> 00:38:36,272
The Source can love.
615
00:38:36,689 --> 00:38:38,107
Just keep working.
616
00:38:40,026 --> 00:38:41,611
I'm done.
617
00:38:41,778 --> 00:38:46,825
Now, if the spell's going to work...
618
00:38:46,991 --> 00:38:48,785
...blood needs to spill.
619
00:38:59,045 --> 00:39:00,421
Now me.
620
00:39:32,412 --> 00:39:33,580
Save him.
621
00:39:35,915 --> 00:39:37,458
For your son.
622
00:39:52,015 --> 00:39:54,058
Maybe you should go back
down to the underworld.
623
00:39:54,225 --> 00:39:56,811
I already tried.
I can't sense her anywhere.
624
00:39:56,978 --> 00:39:59,480
Well, she's gotta be somewhere.
625
00:40:01,482 --> 00:40:02,817
Doesn't she?
626
00:40:03,276 --> 00:40:04,277
Got her.
627
00:40:07,155 --> 00:40:08,323
Are you okay?
628
00:40:09,365 --> 00:40:12,160
What happened?
What did you do?
629
00:40:12,785 --> 00:40:14,037
I vanquished him.
630
00:40:14,829 --> 00:40:16,873
Oh, but he was our last chance.
631
00:40:17,999 --> 00:40:19,375
No, it wasn't.
632
00:40:22,211 --> 00:40:23,421
Thank God we found you.
633
00:40:25,798 --> 00:40:26,966
It's too late.
634
00:40:27,133 --> 00:40:28,893
What do you mean?
What are you talking about?
635
00:40:30,970 --> 00:40:33,473
Hey, I thought only evil
can touch that book.
636
00:40:34,599 --> 00:40:35,975
That's right.
637
00:40:38,144 --> 00:40:39,771
Phoebe, what's going on?
638
00:40:41,022 --> 00:40:43,066
I'm embracing my new destiny.
639
00:40:48,655 --> 00:40:50,657
What the hell was that?
640
00:40:51,491 --> 00:40:57,121
That was The Source.
And his queen.
641
00:40:57,330 --> 00:41:00,333
You did this. You poisoned her.
642
00:41:01,876 --> 00:41:03,503
Maybe we should just vanquish you.
643
00:41:03,836 --> 00:41:05,171
You can't.
644
00:41:05,338 --> 00:41:08,299
Not without the power of three.
645
00:41:11,678 --> 00:41:13,346
I can't believe this is happening.
646
00:41:13,513 --> 00:41:14,514
Leo, where did she go?
647
00:41:16,099 --> 00:41:17,100
I can't sense her.
648
00:41:18,434 --> 00:41:20,554
-They must be in the underworld.
-Orb us down there.
649
00:41:20,603 --> 00:41:22,271
We'll drag her home
kicking and screaming.
650
00:41:22,438 --> 00:41:25,400
There is no way we can find
the coronation site without the wizard.
651
00:41:25,566 --> 00:41:27,610
I don't care.
We can't just leave her there.
652
00:41:27,860 --> 00:41:30,279
We don't have a choice.
We'll have to find another way.
653
00:41:42,667 --> 00:41:43,751
Are you sure about this?
654
00:41:44,460 --> 00:41:45,962
You're giving up your life.
655
00:41:47,296 --> 00:41:49,382
My life is with you and our baby.
656
00:41:51,592 --> 00:41:55,972
We'll be strong together.
After all, we're family.
657
00:42:10,945 --> 00:42:12,155
I love you.
658
00:42:18,953 --> 00:42:20,413
It is time.
659
00:42:24,042 --> 00:42:25,793
We're ready.