1 00:00:29,071 --> 00:00:30,656 Come in. 2 00:00:41,208 --> 00:00:42,501 My queen, 3 00:00:42,668 --> 00:00:44,920 it's time for your tonic. 4 00:00:45,712 --> 00:00:47,232 Can you do anything about this thunder? 5 00:00:47,381 --> 00:00:49,174 Because it's making me nuts! 6 00:00:49,341 --> 00:00:51,593 I have no sway over the weather. 7 00:00:51,760 --> 00:00:54,513 I do have a friend who works with wind, 8 00:00:54,680 --> 00:00:55,889 but she's out of town. 9 00:00:56,056 --> 00:00:58,100 What about demons? 10 00:00:58,267 --> 00:01:00,394 Any sway over them? Because I swear, 11 00:01:00,561 --> 00:01:02,437 if they don't shut up... 12 00:01:05,315 --> 00:01:06,525 I hate this stuff. 13 00:01:06,733 --> 00:01:08,318 It's for your own good. 14 00:01:08,485 --> 00:01:10,445 Well, whatever happened to regular old vitamins? 15 00:01:10,612 --> 00:01:13,282 There is nothing regular about your pregnancy. 16 00:01:13,740 --> 00:01:15,617 The new power you're experiencing 17 00:01:15,784 --> 00:01:18,412 is a mere shadow of what's to come. 18 00:01:18,579 --> 00:01:21,498 The tonic strengthens you to bear the weight of it. 19 00:01:21,665 --> 00:01:24,042 Okay. Well, then do me a favor. 20 00:01:24,209 --> 00:01:26,670 Find something that strengthens me 21 00:01:26,837 --> 00:01:28,964 and doesn't taste like crap. 22 00:01:29,131 --> 00:01:32,259 Are you feeling all right? 23 00:01:32,426 --> 00:01:34,761 Yeah, it's just... 24 00:01:36,847 --> 00:01:38,890 I have all this work that I have to do, 25 00:01:39,057 --> 00:01:41,143 and I can't concentrate! 26 00:01:45,647 --> 00:01:47,649 But you are queen now. 27 00:01:47,816 --> 00:01:50,569 There's no reason for you to continue with this work at all. 28 00:01:52,154 --> 00:01:53,614 I like my work. 29 00:01:53,780 --> 00:01:55,115 It's a good distraction. 30 00:01:55,824 --> 00:01:57,576 A distraction from what? 31 00:01:59,369 --> 00:02:02,080 Still struggling with your decision? 32 00:02:02,414 --> 00:02:04,207 No, I mean... 33 00:02:04,374 --> 00:02:06,543 I love Cole, and, you know, don't get me wrong, 34 00:02:06,710 --> 00:02:08,712 this whole queen thing is kind of fun. It's just... 35 00:02:08,879 --> 00:02:10,881 Your sisters. 36 00:02:13,425 --> 00:02:15,665 Yeah, I don't understand why they have to be so stubborn. 37 00:02:16,178 --> 00:02:18,764 Why they can't just respect my decision. 38 00:02:18,930 --> 00:02:22,100 Because it's not in the nature of good to compromise. 39 00:02:22,309 --> 00:02:23,810 They'll never understand. 40 00:02:23,977 --> 00:02:26,188 They'll only want to change you back. 41 00:02:26,355 --> 00:02:28,649 The sooner you accept that and let them go, 42 00:02:28,815 --> 00:02:30,400 the happier you will be. 43 00:02:33,945 --> 00:02:35,614 Here, drink your tonic. 44 00:02:35,781 --> 00:02:38,116 What the hell is going on out there? 45 00:02:38,283 --> 00:02:40,744 You know, ever since the coronation, all he does is work. 46 00:02:41,912 --> 00:02:45,290 The underworld's been in chaos for some time. 47 00:02:45,457 --> 00:02:48,877 -And he has a great task... -I don't care. 48 00:02:49,044 --> 00:02:52,339 I want some attention from my husband. 49 00:02:56,843 --> 00:02:58,095 You're excused. 50 00:02:58,679 --> 00:03:02,349 Make certain you drink that upon waking. 51 00:03:11,983 --> 00:03:13,944 It is after midnight, Cole. Come to bed. 52 00:03:14,361 --> 00:03:16,780 Phoebe, please, we're in the middle of a ceremony. 53 00:03:17,489 --> 00:03:18,490 We're almost done. 54 00:03:18,990 --> 00:03:21,451 "Almost" doesn't work for me. 55 00:03:33,922 --> 00:03:35,799 I thought we talked about this. 56 00:03:37,050 --> 00:03:39,678 Sorry, it's hormones. 57 00:04:36,651 --> 00:04:38,820 Damn it, I have read through this 15 times. 58 00:04:38,987 --> 00:04:42,491 There's nothing even remotely helpful about how to save Phoebe. 59 00:04:42,699 --> 00:04:45,827 I told you, she made a choice. There's no magical cure for that. 60 00:04:46,077 --> 00:04:47,954 Yeah, well, she's pregnant, Piper, 61 00:04:48,580 --> 00:04:51,416 so she's being influenced by the baby inside. 62 00:04:51,583 --> 00:04:53,043 And we could have helped her 63 00:04:53,210 --> 00:04:55,045 overcome that, but she chose Cole. 64 00:04:55,962 --> 00:04:58,215 Will you just stop with the potions already? 65 00:04:58,381 --> 00:05:01,009 You've already overrun the kitchen. I'd say we have enough. 66 00:05:01,927 --> 00:05:04,179 This one duplicates my freezing power, 67 00:05:04,346 --> 00:05:06,723 plus it scalds the flesh, so we should only use it 68 00:05:06,890 --> 00:05:08,266 in a dire emergency. 69 00:05:08,892 --> 00:05:10,685 No. 70 00:05:10,852 --> 00:05:13,480 I will not scald Phoebe's flesh. 71 00:05:13,647 --> 00:05:15,440 She's still our sister. 72 00:05:17,651 --> 00:05:19,194 Paige. 73 00:05:20,487 --> 00:05:22,030 How is she? 74 00:05:22,531 --> 00:05:24,115 She's like Piper Light. 75 00:05:24,282 --> 00:05:27,077 All the personality without any of those messy emotions. 76 00:05:27,244 --> 00:05:28,787 We'll see. 77 00:05:28,954 --> 00:05:31,623 Rumor on the demonic grapevine is, 78 00:05:31,790 --> 00:05:33,792 their new queen is killing upper-level demons. 79 00:05:34,459 --> 00:05:37,796 -Word is, she killed two just last night. -What does that mean? 80 00:05:37,963 --> 00:05:41,132 It means it looks like Phoebe's working from the inside for the good guys. 81 00:05:41,299 --> 00:05:42,759 That's great. 82 00:05:44,386 --> 00:05:46,847 Since when do you guys believe rumors 83 00:05:47,013 --> 00:05:49,307 that are spread by demons? 84 00:05:52,310 --> 00:05:53,603 Alison Whitt. 85 00:05:54,813 --> 00:05:57,649 Among other things, she's spearheading the campaign 86 00:05:57,816 --> 00:05:59,943 to clean up Dolores Park. 87 00:06:00,110 --> 00:06:01,444 That's my district. 88 00:06:01,695 --> 00:06:03,488 I got men there too. 89 00:06:04,322 --> 00:06:06,950 -Since when? -Since I put them there. 90 00:06:07,117 --> 00:06:09,744 -Then they're working my territory. -Gentlemen. 91 00:06:11,496 --> 00:06:12,706 It's all my territory. 92 00:06:14,332 --> 00:06:15,542 Next. 93 00:06:17,878 --> 00:06:19,546 Gregory Conroy, 94 00:06:19,713 --> 00:06:22,924 a probation officer to juvenile offenders. 95 00:06:23,091 --> 00:06:25,510 Manages to rehabilitate the worst of the worst. 96 00:06:26,261 --> 00:06:28,763 He's cost us several potential demons. 97 00:06:28,930 --> 00:06:30,682 He's yours. 98 00:06:32,058 --> 00:06:33,184 He works at the... 99 00:06:38,523 --> 00:06:39,733 Relax, boys. 100 00:06:39,900 --> 00:06:41,943 I'm here to cook, not kill. 101 00:06:42,110 --> 00:06:45,363 Although I'd keep your voices down if I were you. 102 00:06:48,825 --> 00:06:49,826 Hi, honey. 103 00:06:59,127 --> 00:07:00,545 Honey? 104 00:07:03,924 --> 00:07:05,508 Will your friends be staying for dinner? 105 00:07:05,675 --> 00:07:08,678 I'm gonna find it hard to convince them to stay unless you stop 106 00:07:08,845 --> 00:07:10,847 -threatening to kill them. -I was kidding. 107 00:07:11,014 --> 00:07:13,295 You killed five of my best demons this week, so forgive me 108 00:07:13,350 --> 00:07:14,517 if I'm missing the joke. 109 00:07:15,310 --> 00:07:17,479 Oh, baby, I'm sorry. 110 00:07:17,812 --> 00:07:19,689 I know I've been working a lot. 111 00:07:19,856 --> 00:07:22,651 But that should lighten up soon. In the meantime, 112 00:07:22,817 --> 00:07:24,402 no more killing. 113 00:07:24,903 --> 00:07:26,154 Promise? 114 00:07:27,280 --> 00:07:28,281 Promise. 115 00:07:28,448 --> 00:07:30,168 It's hard enough for them to accept the fact 116 00:07:30,241 --> 00:07:32,410 that my queen is a former Charmed One. 117 00:07:32,577 --> 00:07:35,914 We don't want them to think you're playing both sides. 118 00:07:37,624 --> 00:07:40,210 I said, I promise. But if it will make you feel better... 119 00:07:40,377 --> 00:07:41,878 Hi. 120 00:07:42,045 --> 00:07:45,298 I just want to say that I'm really sorry 121 00:07:45,423 --> 00:07:47,884 for killing your friends last night. 122 00:07:48,218 --> 00:07:50,679 Oh, and the night before that. 123 00:07:50,845 --> 00:07:53,932 And it's nothing personal, you know. It's just... 124 00:07:58,311 --> 00:08:00,146 -Phoebe, was that a...? -Cramp. 125 00:08:04,734 --> 00:08:06,486 I just need to lay down. 126 00:08:06,987 --> 00:08:08,446 Should I call the Seer? 127 00:08:09,322 --> 00:08:10,657 No. 128 00:08:11,616 --> 00:08:12,784 No. I'm fine. 129 00:08:17,539 --> 00:08:18,999 Where were we? 130 00:08:20,417 --> 00:08:21,876 Gregory Conroy. 131 00:08:22,043 --> 00:08:23,211 Malek's in for the kill. 132 00:08:23,795 --> 00:08:27,007 He spends his time at the Mission Hill Community Center. 133 00:08:46,317 --> 00:08:48,611 These are meant to slow an attacker down 134 00:08:48,778 --> 00:08:50,655 but not do real serious harm. 135 00:08:50,822 --> 00:08:52,115 It's kind of like magical Mace. 136 00:08:52,615 --> 00:08:53,908 Sounds reasonable, I guess. 137 00:08:54,075 --> 00:08:56,077 These are a little more lethal. 138 00:08:56,244 --> 00:08:57,662 Explosives, paralytics, 139 00:08:57,912 --> 00:08:59,622 your garden-variety poisons. 140 00:08:59,789 --> 00:09:01,166 So you're gonna poison Phoebe? 141 00:09:01,708 --> 00:09:05,045 Leo, she's carrying the spawn of The Source. 142 00:09:05,253 --> 00:09:08,298 She's throwing fire from her hands. If she shows up here, 143 00:09:08,465 --> 00:09:10,842 we'll do what we have to do to protect ourselves. 144 00:09:11,009 --> 00:09:12,677 You're not even giving her a chance. 145 00:09:12,844 --> 00:09:15,055 Paige, we gave her every chance in the world 146 00:09:15,221 --> 00:09:17,682 to come back to us. And she threw it in our faces. 147 00:09:18,391 --> 00:09:20,643 She chose The Source of All Evil 148 00:09:20,810 --> 00:09:22,729 over her own family. 149 00:09:24,439 --> 00:09:25,690 Surprise. 150 00:09:29,944 --> 00:09:32,155 Nice to see you too, Piper. 151 00:09:32,614 --> 00:09:33,823 What do you want? 152 00:09:34,783 --> 00:09:36,743 And here I thought you'd be happy to see me. 153 00:09:37,494 --> 00:09:39,454 I'm happy to see you. 154 00:09:39,662 --> 00:09:41,122 -Paige. -What? 155 00:09:41,664 --> 00:09:43,917 Unless you're here to tell us you filed for divorce, 156 00:09:44,084 --> 00:09:45,710 we don't really have much to talk about. 157 00:09:45,877 --> 00:09:47,045 Oh, that's not true. 158 00:09:47,212 --> 00:09:50,173 For instance, we could talk about how rigid you are. 159 00:09:50,340 --> 00:09:52,008 It's really not a very attractive quality. 160 00:09:53,051 --> 00:09:54,552 Wait. 161 00:09:54,719 --> 00:09:56,513 Phoebe, what are you doing here? 162 00:09:59,015 --> 00:10:00,850 I had a premonition. 163 00:10:02,102 --> 00:10:04,521 We have an innocent to save and not a lot of time. 164 00:10:05,480 --> 00:10:07,524 That is so great. Look, I told you. 165 00:10:07,690 --> 00:10:09,859 Don't get excited. It's not what you think. 166 00:10:10,568 --> 00:10:12,529 I haven't changed my mind. I'm not leaving Cole, 167 00:10:12,695 --> 00:10:14,322 and I'm not renouncing my crown. 168 00:10:14,489 --> 00:10:15,740 It's just, 169 00:10:15,949 --> 00:10:17,909 I've never ignored a premonition in my life, 170 00:10:18,076 --> 00:10:19,369 and I'm not about to start now. 171 00:10:21,454 --> 00:10:22,580 Phoebe, you're evil. 172 00:10:22,747 --> 00:10:25,125 You're, like, the queen of all evil. Literally. 173 00:10:25,291 --> 00:10:28,044 -That's beside the point. -How can that be besides the point? 174 00:10:29,170 --> 00:10:30,547 I say we do it. 175 00:10:31,214 --> 00:10:33,716 -What? -Excuse me. 176 00:10:37,053 --> 00:10:39,973 Look, this is what we've been hoping for: 177 00:10:40,140 --> 00:10:41,683 A sign that there's still good in her. 178 00:10:41,975 --> 00:10:43,895 Why else would she care about saving an innocent? 179 00:10:43,977 --> 00:10:45,478 Because it's a trap. 180 00:10:45,937 --> 00:10:47,814 Piper, this could be our only chance. 181 00:10:49,149 --> 00:10:50,483 I think Paige is right. 182 00:10:50,817 --> 00:10:54,737 Maybe by helping her do good, it might sway her back to our side. 183 00:11:00,410 --> 00:11:01,911 Fine. 184 00:11:02,453 --> 00:11:04,873 Okay, you're on. We'll follow you. 185 00:11:09,419 --> 00:11:11,087 What's that for? 186 00:11:12,297 --> 00:11:13,798 Insurance. 187 00:11:23,433 --> 00:11:25,185 Why do I always have to land in the mud? 188 00:11:25,310 --> 00:11:26,644 Come on, over here. 189 00:11:30,982 --> 00:11:32,742 How do you know when he's gonna get attacked? 190 00:11:32,859 --> 00:11:33,943 I know. 191 00:11:35,236 --> 00:11:36,654 There he is. 192 00:11:43,745 --> 00:11:45,079 Hey. 193 00:11:50,501 --> 00:11:52,212 -What are you doing? -Stop. 194 00:11:56,341 --> 00:11:57,926 My queen. 195 00:12:01,512 --> 00:12:03,264 Leave that innocent alone. 196 00:12:05,683 --> 00:12:07,310 Go. 197 00:12:14,692 --> 00:12:15,944 What? 198 00:12:16,110 --> 00:12:17,487 He's one of my subjects. 199 00:12:27,705 --> 00:12:29,916 How...? How could you do that? 200 00:12:30,083 --> 00:12:31,376 How could you just let him go? 201 00:12:31,626 --> 00:12:34,266 I don't know why you're so upset. We saved the innocent, didn't we? 202 00:12:34,379 --> 00:12:36,214 I can't talk to her. You talk to her. 203 00:12:36,381 --> 00:12:38,258 -Phoebe... -Things are not as black-and-white 204 00:12:38,424 --> 00:12:40,051 as they used to be. 205 00:12:40,218 --> 00:12:43,137 Okay, I can't just go around killing demons anymore. 206 00:12:43,304 --> 00:12:45,473 Why not? We heard you just killed two last night. 207 00:12:45,640 --> 00:12:48,000 Yeah, well, that was different. He was getting on my nerves. 208 00:12:48,726 --> 00:12:51,145 I promised Cole I wouldn't kill anymore. 209 00:12:51,312 --> 00:12:53,314 And killing Malek would have been a huge betrayal. 210 00:12:53,481 --> 00:12:56,442 Malek? You're on a first-name basis with the demons? 211 00:12:56,609 --> 00:12:59,449 If you were gonna order him to stop, you could've done that on your own. 212 00:12:59,487 --> 00:13:02,490 -Why did you even come to us? -Because I missed you guys! 213 00:13:02,824 --> 00:13:04,575 Okay? Is that so wrong? 214 00:13:04,742 --> 00:13:06,661 I missed you. 215 00:13:06,953 --> 00:13:09,080 Well, Phoebe, you can't be the queen of the underworld 216 00:13:09,247 --> 00:13:11,087 and a Charmed One. You can't have it both ways. 217 00:13:11,124 --> 00:13:12,583 Why not? 218 00:13:12,750 --> 00:13:15,336 Just because it's different doesn't mean that it can't work. 219 00:13:16,045 --> 00:13:18,673 And you all miss me too, even though I'm sure 220 00:13:18,840 --> 00:13:21,342 Piper probably doesn't want to admit it to herself. 221 00:13:21,676 --> 00:13:24,429 -Of course we miss you, honey. -Well, you can have me back. 222 00:13:24,595 --> 00:13:26,306 You can have the power of three back. 223 00:13:26,472 --> 00:13:28,683 You just have to be willing to meet me halfway. 224 00:13:28,850 --> 00:13:31,936 Phoebe, you can't protect the innocent 225 00:13:32,103 --> 00:13:34,689 and save demons. It just doesn't work that way. 226 00:13:34,856 --> 00:13:36,774 Apparently, it does. 227 00:13:36,941 --> 00:13:38,276 He's alive, isn't he? 228 00:13:39,610 --> 00:13:41,612 Yeah, but your friend Malek is gonna come back. 229 00:13:41,779 --> 00:13:43,948 -You don't know that. -That's what they do Phoebe, 230 00:13:44,115 --> 00:13:46,951 they come back. They snarl and come back. 231 00:13:47,118 --> 00:13:48,718 Now we have to worry about protecting him 232 00:13:48,828 --> 00:13:50,204 instead of trying to save you. 233 00:13:51,706 --> 00:13:54,792 -You think I need saving? -Are you kidding me? 234 00:13:54,959 --> 00:13:57,211 That baby inside you has corrupted you 235 00:13:57,378 --> 00:13:58,629 more than you think. 236 00:14:00,048 --> 00:14:02,133 -Piper... -Don't "Piper" me. 237 00:14:02,383 --> 00:14:05,178 This is insane. What you are saying is insane. 238 00:14:05,345 --> 00:14:07,180 You cannot come back. 239 00:14:07,347 --> 00:14:10,141 You cannot work with us as long as you are married 240 00:14:10,308 --> 00:14:12,228 -to The Source. -So, what do you want me to do? 241 00:14:12,393 --> 00:14:14,062 -You want me to leave my husband? -Yes. 242 00:14:14,228 --> 00:14:16,397 -That is not fair! -It's not fair, Phoebe, 243 00:14:16,564 --> 00:14:17,732 but you have to pick a side. 244 00:14:17,899 --> 00:14:20,318 Good or evil. That's how it works. 245 00:14:20,902 --> 00:14:22,782 Even though it means giving up someone you love, 246 00:14:22,862 --> 00:14:24,072 you have to choose. 247 00:14:34,123 --> 00:14:36,084 I'm really sorry you feel that way. 248 00:14:41,547 --> 00:14:43,383 I can't do this. 249 00:14:44,634 --> 00:14:45,676 What about Greg? 250 00:14:48,471 --> 00:14:50,181 Oh, no, not again. 251 00:14:55,645 --> 00:14:57,814 Did you guys see anybody take off 252 00:14:57,980 --> 00:14:59,220 on a chrome and orange bicycle? 253 00:15:00,316 --> 00:15:02,068 No, sorry. 254 00:15:03,611 --> 00:15:05,947 I don't even know why I bother to lock it. 255 00:15:06,614 --> 00:15:08,950 -What should we do? -Follow him. 256 00:15:11,953 --> 00:15:14,997 They were animal-sacrifice caverns. 257 00:15:15,164 --> 00:15:16,958 For the most part, they've been abandoned. 258 00:15:18,876 --> 00:15:20,586 Waste of space, don't you think? 259 00:15:21,212 --> 00:15:22,839 Put a team on it. Have it cleaned out... 260 00:15:23,005 --> 00:15:24,340 My liege. 261 00:15:25,091 --> 00:15:27,468 -State your business. -I have news for The Source. 262 00:15:28,344 --> 00:15:30,304 It concerns his queen. 263 00:15:33,099 --> 00:15:35,309 -What happened? Is she hurt? -No. 264 00:15:36,102 --> 00:15:38,271 The Charmed Ones interfered with my kill. 265 00:15:39,313 --> 00:15:41,149 I have no control over my in-laws. 266 00:15:41,315 --> 00:15:43,776 If you want them out of the way, I suggest you take backup. 267 00:15:43,985 --> 00:15:45,778 I mean all three of them, 268 00:15:45,903 --> 00:15:47,572 including the queen. 269 00:15:49,115 --> 00:15:51,159 She ordered me not to harm the innocent. 270 00:15:51,659 --> 00:15:52,994 I thought you should know. 271 00:16:01,043 --> 00:16:02,545 Have you told anyone else? 272 00:16:02,795 --> 00:16:05,047 No. I came straight to you. 273 00:16:08,843 --> 00:16:10,261 Thank you... 274 00:16:10,845 --> 00:16:12,555 ...for your loyalty. 275 00:16:28,154 --> 00:16:30,990 -Am I next? -No, Dane. 276 00:16:31,449 --> 00:16:33,034 You... 277 00:16:33,659 --> 00:16:35,244 ...I trust. 278 00:16:35,411 --> 00:16:38,206 -It's just my damn wife. -With all due respect... 279 00:16:40,166 --> 00:16:42,668 ...I think you better take care of the innocent... 280 00:16:42,835 --> 00:16:44,629 ...before others hear of this. 281 00:16:54,472 --> 00:16:55,890 My liege. 282 00:16:57,433 --> 00:17:00,269 Get up. I have a job for you. 283 00:17:07,026 --> 00:17:10,655 The only requirement for membership is a desire to stop drinking. 284 00:17:10,821 --> 00:17:12,740 There are no dues or fees for membership. 285 00:17:12,907 --> 00:17:15,576 We are self-supporting through our own contribution. 286 00:17:15,743 --> 00:17:17,620 We do not wish to engage in any controversy, 287 00:17:17,787 --> 00:17:19,413 neither endorse nor oppose... 288 00:17:19,580 --> 00:17:20,915 So you really think Piper's okay? 289 00:17:21,207 --> 00:17:24,085 I don't know. I think it's good that she's feeling something again. 290 00:17:25,211 --> 00:17:26,712 Right. 291 00:17:26,879 --> 00:17:29,882 Right. You're right. She's probably fine. 292 00:17:30,007 --> 00:17:32,218 Is anyone celebrating 30 days today? 293 00:17:34,637 --> 00:17:37,390 So you think I just need to give her some space, right? 294 00:17:39,350 --> 00:17:40,768 You could try that, yeah. 295 00:17:41,185 --> 00:17:43,271 It's just when Piper lost Prue, 296 00:17:43,437 --> 00:17:45,064 she barely survived, and she thinks 297 00:17:45,231 --> 00:17:48,442 she's gonna lose Phoebe. She might just... 298 00:17:49,235 --> 00:17:51,320 Listen, just go talk to her, okay? 299 00:17:51,487 --> 00:17:53,239 Remind her that we have a demon to fight. 300 00:17:53,406 --> 00:17:55,866 And that will do her some good and take her mind off Phoebe. 301 00:17:56,033 --> 00:17:58,119 Right, right. 302 00:17:59,370 --> 00:18:01,622 -What about you? -Me? I'm fine. 303 00:18:01,831 --> 00:18:03,541 Listen, I don't think Malek's gonna attack 304 00:18:03,708 --> 00:18:06,419 in front of all these people. So just go get Piper 305 00:18:06,586 --> 00:18:09,422 and bring her back before the meeting's over. 306 00:18:09,589 --> 00:18:11,424 -Okay? -Okay. 307 00:18:12,091 --> 00:18:13,551 Okay. 308 00:18:17,888 --> 00:18:18,973 Let me start by... 309 00:18:19,473 --> 00:18:22,059 First, let me start by congratulating the chip-takers. 310 00:18:32,903 --> 00:18:35,615 -Where's the real column? -Excuse me? 311 00:18:35,781 --> 00:18:37,617 This is cute, very clever, 312 00:18:37,783 --> 00:18:39,577 and I appreciate the evening chuckle, 313 00:18:39,744 --> 00:18:41,704 but I need to see the real pages. 314 00:18:42,580 --> 00:18:44,332 Are you calling my writing a joke? 315 00:18:46,417 --> 00:18:48,044 "Dear Betrayed, 316 00:18:48,210 --> 00:18:50,463 I suggest you beat your cheating husband 317 00:18:50,630 --> 00:18:52,256 with his secretary's stapler. 318 00:18:52,673 --> 00:18:54,634 Then he'll think twice before bending her 319 00:18:54,800 --> 00:18:56,969 "over her desk again." 320 00:18:58,179 --> 00:18:59,305 Well, 321 00:18:59,472 --> 00:19:02,099 might be a little harsh, but I think it makes a point. 322 00:19:02,350 --> 00:19:04,769 What it makes is a lawsuit. 323 00:19:04,935 --> 00:19:06,655 So unless you're looking to lose your job... 324 00:19:07,188 --> 00:19:08,522 Are you threatening me? 325 00:19:09,940 --> 00:19:12,401 I am telling you to get a shrink if you have to, 326 00:19:12,568 --> 00:19:14,320 but get it together. 327 00:19:14,487 --> 00:19:16,906 Rewrite that column and do it fast. 328 00:19:23,079 --> 00:19:24,955 Excuse me. 329 00:19:35,049 --> 00:19:36,842 If you wanna kill your boss, we have people 330 00:19:37,051 --> 00:19:38,511 who can take care of that for you. 331 00:19:41,681 --> 00:19:43,724 Aren't you sweet. 332 00:19:44,975 --> 00:19:47,269 Truth is... 333 00:19:47,436 --> 00:19:48,437 ...she's right. 334 00:19:50,189 --> 00:19:52,692 My advice was a little off this week. 335 00:19:54,694 --> 00:19:57,405 I don't understand what you're doing here. 336 00:19:59,740 --> 00:20:02,076 -You're queen. -And you're cranky. 337 00:20:02,827 --> 00:20:04,745 I told you I'm not quitting my job. 338 00:20:06,080 --> 00:20:09,041 And what about your other job, you gonna keep that too? 339 00:20:09,875 --> 00:20:12,420 And what job would that be, Cole? 340 00:20:12,586 --> 00:20:14,088 The Charmed One. 341 00:20:15,256 --> 00:20:16,674 Malek told me what you did. 342 00:20:17,007 --> 00:20:19,009 So what? I let him go. 343 00:20:19,176 --> 00:20:22,596 -That doesn't make it okay! -Keep your voice down. 344 00:20:22,763 --> 00:20:23,848 This is where I work. 345 00:20:26,350 --> 00:20:29,311 You can't save an innocent and free a demon, Phoebe. 346 00:20:29,478 --> 00:20:30,730 It doesn't work like that. 347 00:20:30,896 --> 00:20:33,149 -You sound like Piper. -Well, Piper's right. 348 00:20:33,315 --> 00:20:35,555 You made a choice when you stood by me at the coronation. 349 00:20:35,651 --> 00:20:37,891 If you're questioning that choice now, if you're not sure 350 00:20:37,945 --> 00:20:40,114 you wanna be with me, you need to let me know. 351 00:20:40,281 --> 00:20:42,533 Of course I wanna be with you. I just don't understand 352 00:20:42,700 --> 00:20:45,953 -why you have to be so rigid. -Because I am The Source! 353 00:20:46,120 --> 00:20:47,913 Because you are my queen! 354 00:20:48,080 --> 00:20:49,415 Because there are expectations! 355 00:20:49,582 --> 00:20:52,084 Do you think I care about anyone's expectations? 356 00:20:54,170 --> 00:20:56,756 This is not a game, Phoebe. 357 00:20:56,922 --> 00:20:58,883 You walked through a one-way door. 358 00:21:00,259 --> 00:21:02,762 You try to turn around now, they will destroy us. 359 00:21:03,137 --> 00:21:04,638 Who? 360 00:21:05,347 --> 00:21:07,183 -My sisters? -The underworld. 361 00:21:08,517 --> 00:21:11,145 If they think we're working both sides... 362 00:21:11,854 --> 00:21:13,063 ...they will revolt. 363 00:21:14,732 --> 00:21:16,358 If they do that... 364 00:21:16,567 --> 00:21:18,319 If they unite against us... 365 00:21:19,695 --> 00:21:21,155 ...I promise, 366 00:21:21,530 --> 00:21:23,616 we will pray for death. 367 00:21:25,701 --> 00:21:27,369 I'm sorry. 368 00:21:27,870 --> 00:21:30,873 -I didn't... -I get it, Phoebe. 369 00:21:31,874 --> 00:21:34,126 Better than anyone, I know what you're going through. 370 00:21:35,044 --> 00:21:37,213 It will rip you apart if you let it. 371 00:21:37,755 --> 00:21:39,715 How do I not let it? 372 00:21:40,007 --> 00:21:41,634 You make a choice. 373 00:21:41,801 --> 00:21:43,928 And you stick to it. 374 00:21:44,094 --> 00:21:46,263 Even though it's hard. 375 00:21:46,847 --> 00:21:49,558 Even though it means giving up the people that you love. 376 00:21:52,645 --> 00:21:53,896 Let's go home. 377 00:22:15,125 --> 00:22:16,377 We're closed. 378 00:22:17,211 --> 00:22:19,547 -Honey... -I don't want to talk. 379 00:22:22,258 --> 00:22:25,511 -I know you're feeling... -Even more than I don't want to talk, 380 00:22:25,678 --> 00:22:28,180 I do not want a pep talk. 381 00:22:30,015 --> 00:22:31,684 Piper. 382 00:22:33,310 --> 00:22:34,645 What are you doing? 383 00:22:34,979 --> 00:22:37,481 What does it look like I am doing? 384 00:22:37,648 --> 00:22:38,983 I am trying to stop myself 385 00:22:39,149 --> 00:22:41,402 from feeling like the failure that I am. 386 00:22:41,819 --> 00:22:43,612 You're not a failure. 387 00:22:43,779 --> 00:22:47,616 -It's not your fault that Phoebe... -I am the oldest sister, okay? 388 00:22:47,783 --> 00:22:50,619 It is my job to keep the family together. 389 00:22:50,786 --> 00:22:52,413 And see, at this, my friend, 390 00:22:52,580 --> 00:22:53,831 I am a failure. 391 00:22:55,207 --> 00:22:56,333 That's enough. 392 00:22:57,710 --> 00:23:01,547 Paige could see that Cole clearly had turned evil. 393 00:23:01,714 --> 00:23:05,342 And she tried to tell me over and over and over 394 00:23:05,551 --> 00:23:09,013 and over and over and over. 395 00:23:09,847 --> 00:23:11,682 That doesn't even sound like a word anymore. 396 00:23:11,849 --> 00:23:14,476 You know, I didn't see that he was evil, Piper. 397 00:23:14,852 --> 00:23:16,645 Phoebe didn't see it at first. 398 00:23:16,812 --> 00:23:18,230 We didn't want to see it. 399 00:23:19,189 --> 00:23:21,692 We wanted a normal, happy family. 400 00:23:21,859 --> 00:23:23,736 That's just human nature. 401 00:23:28,115 --> 00:23:30,951 She is my baby sister. 402 00:23:31,118 --> 00:23:34,163 And I let him destroy her. 403 00:23:34,872 --> 00:23:37,291 That is not human nature. 404 00:23:38,042 --> 00:23:41,045 That is the nature of failure. 405 00:23:42,713 --> 00:23:45,215 All right, I'm not gonna listen to this anymore. 406 00:23:45,382 --> 00:23:46,884 You are a good witch, and... 407 00:23:48,636 --> 00:23:50,804 I said, no pep talks. 408 00:23:52,723 --> 00:23:54,975 Nobody listens around here anymore. 409 00:24:06,445 --> 00:24:07,780 Trey. 410 00:24:07,947 --> 00:24:11,158 -Congratulations on your 30 days. -Thanks. 411 00:24:15,287 --> 00:24:16,664 Leo. 412 00:24:30,260 --> 00:24:31,679 You again. 413 00:24:32,179 --> 00:24:33,681 Are you following me? 414 00:24:34,306 --> 00:24:35,683 Yes. 415 00:24:35,849 --> 00:24:38,978 Strangely, I am, and I would love to explain it to you. 416 00:24:39,144 --> 00:24:41,814 But it would be better if we could go talk inside by the crowd. 417 00:24:45,484 --> 00:24:47,027 No! 418 00:24:48,821 --> 00:24:50,406 What the hell? 419 00:24:50,572 --> 00:24:52,074 Leo! 420 00:24:57,079 --> 00:24:58,622 Athame! 421 00:25:10,884 --> 00:25:13,512 Damn it, where are my sisters? 422 00:25:22,604 --> 00:25:24,648 Oh, my God. Piper. 423 00:25:36,160 --> 00:25:37,953 And a good sister. 424 00:25:40,622 --> 00:25:42,249 Paige, what...? 425 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 You were frozen, Leo, and I'm guessing 426 00:25:45,377 --> 00:25:49,298 -demons didn't get her. -No, more like inner demons. 427 00:25:49,465 --> 00:25:51,633 I can't believe she froze me. 428 00:25:51,800 --> 00:25:53,510 -Are you okay? -Barely. 429 00:25:53,677 --> 00:25:56,346 It was a different demon this time. They really want that guy dead. 430 00:25:56,764 --> 00:25:58,724 You have to heal him and orb him somewhere safe. 431 00:25:59,475 --> 00:26:01,018 And then what? 432 00:26:01,143 --> 00:26:03,687 Then I'm gonna put this family back together. 433 00:26:03,854 --> 00:26:05,105 Can you heal Piper? 434 00:26:05,272 --> 00:26:08,358 No, I can't heal self-inflicted wounds. 435 00:26:08,525 --> 00:26:11,070 Great, now I'm down two sisters. 436 00:26:19,578 --> 00:26:20,579 My queen? 437 00:26:22,539 --> 00:26:24,750 It is time for your tonic. 438 00:26:26,502 --> 00:26:30,005 What if I promise never to save any innocents with them ever again? 439 00:26:30,172 --> 00:26:31,715 Then can I see my sisters? 440 00:26:31,882 --> 00:26:33,717 You'll feel better after this. 441 00:26:41,934 --> 00:26:43,644 Oh, my God. 442 00:26:48,190 --> 00:26:49,566 -It's poison. -No. 443 00:26:49,775 --> 00:26:51,443 -You told me it was good for me. -It is. 444 00:26:51,568 --> 00:26:53,153 -You're lying! -Think about it. 445 00:26:53,320 --> 00:26:55,656 Last night you were strong, 446 00:26:55,823 --> 00:26:58,450 angry perhaps. But now look at you, whining. 447 00:26:58,867 --> 00:27:01,745 It's a weakness unbefitting of a queen. 448 00:27:02,579 --> 00:27:04,581 -What's in it? -Pure evil. 449 00:27:04,748 --> 00:27:06,125 The baby feeds on it. 450 00:27:06,583 --> 00:27:10,212 -And as he grows stronger... -I get weaker. 451 00:27:10,379 --> 00:27:12,548 Only the good in you. 452 00:27:12,756 --> 00:27:13,924 You're trying to destroy me. 453 00:27:14,174 --> 00:27:16,844 I am trying to help you. 454 00:27:17,010 --> 00:27:20,681 I gave you clarity where now you have confusion. 455 00:27:21,056 --> 00:27:23,976 I gave you conviction where now you have pain. 456 00:27:25,352 --> 00:27:27,312 -You took away my will. -No. 457 00:27:27,479 --> 00:27:30,107 You made the choice to stand by your husband 458 00:27:30,274 --> 00:27:33,110 all on your own. For you, for Cole 459 00:27:33,777 --> 00:27:35,612 and for your baby. 460 00:27:37,114 --> 00:27:38,615 Don't risk all of your lives 461 00:27:38,782 --> 00:27:40,826 by questioning that now. 462 00:27:41,285 --> 00:27:43,495 Drink the tonic, Phoebe. 463 00:27:59,511 --> 00:28:02,097 What gives you the authority to call a meeting and summon me? 464 00:28:03,849 --> 00:28:05,767 I summoned you, my liege, 465 00:28:05,934 --> 00:28:07,769 but I didn't call this meeting. 466 00:28:07,936 --> 00:28:09,646 We all did. 467 00:28:12,983 --> 00:28:14,234 Then someone had better speak. 468 00:28:15,485 --> 00:28:17,279 -The concern... -Someone else. 469 00:28:20,657 --> 00:28:22,242 Malek is missing. 470 00:28:22,409 --> 00:28:24,089 And the Charmed Ones are guarding his mark. 471 00:28:24,411 --> 00:28:27,414 Word on the street is that the queen worked alongside her sisters, 472 00:28:27,581 --> 00:28:28,916 who interfered with the kill. 473 00:28:31,877 --> 00:28:34,087 I wonder how that news spread. 474 00:28:35,255 --> 00:28:37,257 Forgive our confusion, 475 00:28:37,424 --> 00:28:38,704 but we were under the impression 476 00:28:38,842 --> 00:28:40,510 that the power of three no longer existed. 477 00:28:42,221 --> 00:28:43,597 The queen is pregnant. 478 00:28:44,389 --> 00:28:47,017 She's prone to hormonal fits. 479 00:28:47,976 --> 00:28:49,770 But I can assure you all 480 00:28:49,937 --> 00:28:53,023 that the power of three is indeed extinct. 481 00:28:57,486 --> 00:28:59,488 Then who killed Malek? 482 00:29:03,116 --> 00:29:04,493 I did. 483 00:29:06,161 --> 00:29:07,829 I was convinced he was about to betray me. 484 00:29:08,705 --> 00:29:11,250 Nevertheless, his mark still lives. 485 00:29:11,917 --> 00:29:14,253 Then assign someone to finish the task, Dane. 486 00:29:14,503 --> 00:29:17,130 I believe you already tried that, 487 00:29:17,297 --> 00:29:19,716 -my liege. -Are you questioning me? 488 00:29:27,891 --> 00:29:29,309 The innocent 489 00:29:29,476 --> 00:29:31,311 is still in the hands of the witches. 490 00:29:31,603 --> 00:29:34,982 Until we've seen evidence that the queen's... 491 00:29:35,148 --> 00:29:38,860 ...hormones are indeed under control, 492 00:29:39,027 --> 00:29:42,781 it might be best if you took out the mark, 493 00:29:42,948 --> 00:29:44,116 personally. 494 00:29:46,201 --> 00:29:47,661 For morale. 495 00:29:59,881 --> 00:30:02,301 How many hangover cures do you have? 496 00:30:02,467 --> 00:30:04,136 A lot. There was a time in my life 497 00:30:04,303 --> 00:30:06,346 when I needed these often. 498 00:30:12,102 --> 00:30:15,188 I'm sorry, Paige, I don't know what got into me. 499 00:30:15,355 --> 00:30:17,983 I mean, it's one thing when your sister has a husband 500 00:30:18,150 --> 00:30:19,510 that you can't stand. It's another 501 00:30:19,609 --> 00:30:22,362 when he is The Source of All Evil. 502 00:30:24,656 --> 00:30:26,241 Drink up. We got some work to do. 503 00:30:27,492 --> 00:30:29,328 I can't lose her. 504 00:30:29,494 --> 00:30:32,456 I can't lose another sister. I don't think I'll survive it. 505 00:30:33,290 --> 00:30:34,750 I've been thinking about it. 506 00:30:36,626 --> 00:30:38,003 Phoebe was different today. 507 00:30:38,462 --> 00:30:40,547 Yeah, she was nuts. 508 00:30:40,714 --> 00:30:43,216 Yeah, but she cared about us, about Greg. 509 00:30:43,467 --> 00:30:46,511 Something has changed, and I think now is our chance to get her back. 510 00:30:48,388 --> 00:30:51,683 -How? -Well, I think we storm the penthouse, 511 00:30:51,808 --> 00:30:53,685 bring the crystals. We still know the spell. 512 00:30:53,852 --> 00:30:56,229 We vanquish The Source the same way we did the last time. 513 00:30:56,396 --> 00:30:57,898 Yeah, but now, 514 00:30:58,065 --> 00:30:59,816 this time, The Source is Cole. 515 00:30:59,983 --> 00:31:03,195 Do you really think she's gonna say a little spell with us to vanquish him? 516 00:31:03,945 --> 00:31:06,156 If she doesn't, we die. 517 00:31:06,406 --> 00:31:08,492 Is that supposed to be comforting? 518 00:31:08,658 --> 00:31:10,744 Actually, yeah. 519 00:31:10,911 --> 00:31:13,038 The good in Phoebe is fighting to the surface. 520 00:31:13,246 --> 00:31:14,915 We saw that today. 521 00:31:15,082 --> 00:31:18,001 I don't think she's just gonna stand by and watch Cole kill us. 522 00:31:18,168 --> 00:31:20,379 Are you willing to bet your life on that? 523 00:31:20,837 --> 00:31:22,381 Aren't you? 524 00:31:26,259 --> 00:31:27,844 You know, 525 00:31:28,011 --> 00:31:29,179 you're pretty amazing, Paige. 526 00:31:30,097 --> 00:31:32,265 I mean, a year ago you were an only child. 527 00:31:32,432 --> 00:31:34,393 And I don't want to be again. 528 00:31:35,852 --> 00:31:37,521 Let's go. 529 00:31:38,814 --> 00:31:40,482 There we go. 530 00:31:40,982 --> 00:31:42,567 I'll get the crystals. 531 00:31:43,610 --> 00:31:45,153 Phoebe. 532 00:31:47,447 --> 00:31:49,449 Cole is gonna kill Greg Conroy. 533 00:31:49,616 --> 00:31:50,992 And I can't let that happen. 534 00:31:53,578 --> 00:31:55,205 So, what do you wanna do? 535 00:31:58,083 --> 00:32:00,127 I think that we 536 00:32:00,293 --> 00:32:01,878 have to vanquish Cole. 537 00:32:05,882 --> 00:32:07,968 I knew it. I knew she was ready. 538 00:32:08,510 --> 00:32:09,970 We have to use Greg as bait. 539 00:32:10,804 --> 00:32:12,139 Bait? He's an innocent. 540 00:32:12,305 --> 00:32:13,745 I know, but Cole is looking for him. 541 00:32:13,849 --> 00:32:16,768 He'll find him wherever he is, so he's safest here. 542 00:32:16,893 --> 00:32:20,814 So we have Leo bring Greg here, but then when Cole arrives, 543 00:32:20,981 --> 00:32:22,858 Leo's gotta orb Greg out of here. 544 00:32:25,152 --> 00:32:27,904 And then we vanquish Cole. 545 00:32:28,071 --> 00:32:29,990 I'll get the crystals. 546 00:32:33,994 --> 00:32:35,912 Phoebe... 547 00:32:36,455 --> 00:32:38,790 ...I know how much you love Cole. 548 00:32:38,957 --> 00:32:40,876 -And I'm really... -I can't get 549 00:32:41,084 --> 00:32:44,045 emotional about this now, Piper. If I do, 550 00:32:44,212 --> 00:32:45,881 I won't be able to go through with it. 551 00:32:50,635 --> 00:32:51,803 Ready. 552 00:32:53,180 --> 00:32:55,432 Leo, bring Greg. 553 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 So how long do you think till Cole gets here? 554 00:33:05,358 --> 00:33:07,027 Sooner than you think. 555 00:33:33,011 --> 00:33:34,638 Phoebe, we have to... 556 00:33:35,138 --> 00:33:36,848 What's the matter? 557 00:33:39,267 --> 00:33:41,978 Did you know about the Seer's tonic? 558 00:33:42,145 --> 00:33:43,980 What it really does? 559 00:33:44,648 --> 00:33:46,316 What's this? 560 00:33:48,193 --> 00:33:49,569 You're planning to leave me? 561 00:33:50,028 --> 00:33:51,947 I wrote two letters. 562 00:33:52,822 --> 00:33:56,576 One saying goodbye to you, and one saying goodbye to my sisters. 563 00:33:56,743 --> 00:33:58,995 I haven't decided which one I'm gonna send. 564 00:33:59,162 --> 00:34:00,956 Well, you better decide. 565 00:34:01,122 --> 00:34:03,250 -Right now. -Did you know about the tonic? 566 00:34:04,292 --> 00:34:05,961 Yes. 567 00:34:08,004 --> 00:34:10,090 So you knew she was poisoning me with evil. 568 00:34:11,716 --> 00:34:13,552 You took my hand 569 00:34:13,718 --> 00:34:16,137 and walked me through that coronation 570 00:34:16,304 --> 00:34:19,558 long before anybody gave you anything to drink. 571 00:34:19,724 --> 00:34:21,560 If you wanna pretend that you're poisoned... 572 00:34:21,726 --> 00:34:25,397 So why even bother with the tonic? Why not just let me think for myself? 573 00:34:25,564 --> 00:34:28,124 I know how it feels to have good and evil fighting inside of you, 574 00:34:28,233 --> 00:34:30,735 ripping your insides out. I wanted to save you that pain. 575 00:34:31,528 --> 00:34:33,530 You should have trusted me... 576 00:34:34,614 --> 00:34:35,991 ...to stand by you, 577 00:34:36,157 --> 00:34:37,617 all on my own. 578 00:34:41,413 --> 00:34:42,831 So... 579 00:34:43,415 --> 00:34:45,333 ...show me I can. 580 00:34:46,418 --> 00:34:48,128 You know what's in the tonic now. 581 00:34:48,295 --> 00:34:50,547 You know how it works. 582 00:34:51,548 --> 00:34:53,049 Drink it. 583 00:34:54,342 --> 00:34:55,635 All on your own. 584 00:34:58,054 --> 00:34:59,723 Cole. 585 00:35:00,849 --> 00:35:02,851 I don't have time for games, Phoebe. 586 00:35:03,518 --> 00:35:04,978 Just drink the tonic, 587 00:35:05,145 --> 00:35:07,480 or leave now. 588 00:35:07,939 --> 00:35:09,816 What is going on with you? 589 00:35:09,983 --> 00:35:11,943 -What happened? -What happened is, you had to go 590 00:35:12,027 --> 00:35:15,614 -play demon catcher with your sisters. -Cole, it's who I am! 591 00:35:16,406 --> 00:35:17,782 And now we're in danger. 592 00:35:18,325 --> 00:35:19,451 Serious danger. 593 00:35:20,702 --> 00:35:22,120 If you don't care about your life 594 00:35:23,830 --> 00:35:25,123 or mine 595 00:35:25,415 --> 00:35:27,125 or the baby's, 596 00:35:28,001 --> 00:35:29,544 what about Paige and Piper? 597 00:35:29,711 --> 00:35:31,087 Don't you threaten them. 598 00:35:31,254 --> 00:35:32,922 I'm not. 599 00:35:33,673 --> 00:35:37,218 If there's a coup, do you think whoever takes over for me will let them live? 600 00:35:38,970 --> 00:35:41,181 Without the power of three, they're sitting ducks. 601 00:35:43,224 --> 00:35:44,643 I don't know what to do. 602 00:35:46,102 --> 00:35:47,979 You can't go back. 603 00:35:51,858 --> 00:35:54,235 There is only one choice. 604 00:35:56,863 --> 00:35:57,947 Drink the tonic. 605 00:36:01,368 --> 00:36:03,161 You have to know 606 00:36:03,328 --> 00:36:05,580 that I would never do anything to hurt you. 607 00:36:08,124 --> 00:36:09,334 Please? 608 00:36:10,043 --> 00:36:11,503 For us. 609 00:36:11,670 --> 00:36:12,671 For our son. 610 00:36:31,815 --> 00:36:33,024 I love you, Phoebe. 611 00:36:36,027 --> 00:36:38,279 Just remember, whatever happens next, 612 00:36:38,446 --> 00:36:40,206 we can handle it as long as we stay together. 613 00:36:41,908 --> 00:36:43,743 What do you mean, 614 00:36:44,119 --> 00:36:45,704 "whatever happens next"? 615 00:36:45,870 --> 00:36:47,706 The Conroy thing got serious. 616 00:36:47,914 --> 00:36:49,416 I had to take care of it. 617 00:36:52,001 --> 00:36:54,421 -You killed him? -It was your mess. 618 00:36:54,587 --> 00:36:57,799 -I was just cleaning it up. -Cole, they're gonna come after you. 619 00:36:57,966 --> 00:37:00,093 -They're gonna come here. -Well, if they do... 620 00:37:00,260 --> 00:37:01,845 No. 621 00:37:05,515 --> 00:37:07,559 Phoebe, if it comes down to them or us... 622 00:37:08,143 --> 00:37:09,144 Oh, God. 623 00:37:09,644 --> 00:37:11,229 Phoebe, wait. 624 00:37:18,486 --> 00:37:20,196 Phoebe. 625 00:37:22,198 --> 00:37:23,575 Phoebe? 626 00:37:51,227 --> 00:37:53,104 You evil son of a bitch. 627 00:37:58,109 --> 00:38:00,820 Phoebe. Get out here and help us, damn it. 628 00:38:05,533 --> 00:38:06,951 Paige. 629 00:38:12,749 --> 00:38:14,167 Don't make me kill you. 630 00:38:17,045 --> 00:38:18,880 Phoebe? You heard what he said. 631 00:38:19,047 --> 00:38:21,216 He's gonna kill us. Help us. 632 00:38:22,383 --> 00:38:23,676 Forgive me. 633 00:38:38,983 --> 00:38:40,902 I'm sorry. 634 00:38:41,069 --> 00:38:42,445 It's... 635 00:38:43,071 --> 00:38:44,489 It's for the best. 636 00:38:46,324 --> 00:38:47,742 I know it is. 637 00:38:52,247 --> 00:38:53,748 Phoebe? 638 00:39:03,299 --> 00:39:04,968 I'm sorry too. 639 00:39:09,013 --> 00:39:10,098 Phoebe, no. 640 00:39:11,975 --> 00:39:14,394 -No! -I'm sorry, baby. 641 00:39:14,561 --> 00:39:15,895 I'm so sorry. 642 00:39:16,145 --> 00:39:18,565 Prudence, Penelope Patricia, Melinda 643 00:39:22,986 --> 00:39:25,905 Astrid, Helena Laura and Grace 644 00:39:27,532 --> 00:39:28,700 I'll always love you. 645 00:39:28,867 --> 00:39:31,327 Halliwell witches Stand strong beside us 646 00:39:31,578 --> 00:39:34,622 Vanquish this evil From time and space 647 00:40:24,797 --> 00:40:27,300 -Hey. -Hey. 648 00:40:31,012 --> 00:40:32,472 Why don't you go up and see her. 649 00:40:36,100 --> 00:40:37,602 I don't know what to say. 650 00:40:38,102 --> 00:40:40,313 I mean, I can't imagine... 651 00:40:41,314 --> 00:40:42,649 If it had been you... 652 00:40:50,949 --> 00:40:52,116 Hey. 653 00:40:52,867 --> 00:40:54,285 Hey. 654 00:40:55,328 --> 00:40:56,537 How is she doing? 655 00:40:58,414 --> 00:40:59,934 I don't know. She hasn't come down yet. 656 00:41:01,793 --> 00:41:03,670 How long you been standing there? 657 00:41:04,879 --> 00:41:06,255 A while. 658 00:41:10,510 --> 00:41:12,011 Maybe we should go see her? 659 00:41:13,429 --> 00:41:14,764 Okay. 660 00:41:17,392 --> 00:41:19,143 What if she wants to be alone? 661 00:41:19,978 --> 00:41:22,647 She's gonna be alone a lot. 662 00:41:22,814 --> 00:41:24,857 Maybe right now she needs us. 663 00:41:26,651 --> 00:41:27,694 Right.