1 00:00:22,064 --> 00:00:23,690 -I knew you'd come back. -Piper. 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,734 Phoebe was worried, Prue was a wreck, 3 00:00:25,901 --> 00:00:27,361 but I knew you'd find a way. 4 00:00:27,569 --> 00:00:28,737 We need to talk. 5 00:00:29,238 --> 00:00:30,739 Leo, you haven't kissed me in a week. 6 00:00:30,906 --> 00:00:32,950 Don't you think maybe that takes priority? 7 00:00:44,336 --> 00:00:46,880 -I came to say goodbye. -What? 8 00:00:47,005 --> 00:00:50,008 They told us to break up. They caught us trying to get married. 9 00:00:50,259 --> 00:00:53,262 So we won't get married. We'll wait. 10 00:00:53,887 --> 00:00:55,264 It's too late, we broke the rules. 11 00:00:55,430 --> 00:00:57,391 Now they won't let us see each other again. 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,645 Wait a minute. They won't what? 13 00:01:01,812 --> 00:01:03,188 I don't care what they do to me, 14 00:01:03,355 --> 00:01:05,816 but I couldn't bear anything happening to you. 15 00:01:05,983 --> 00:01:08,026 I shouldn't even be here right now. 16 00:01:08,652 --> 00:01:11,863 Wait a minute. Leo, I can't hear you. What are you saying? 17 00:01:12,197 --> 00:01:14,283 You have to forget about me. 18 00:01:16,827 --> 00:01:18,745 Leo. 19 00:01:19,621 --> 00:01:21,707 I love you. 20 00:01:25,294 --> 00:01:27,296 Leo! 21 00:01:33,468 --> 00:01:35,554 Leo! 22 00:01:36,930 --> 00:01:38,473 Piper. 23 00:01:38,640 --> 00:01:40,309 Piper. 24 00:01:40,517 --> 00:01:42,644 Piper, wake up! 25 00:01:42,811 --> 00:01:44,646 Piper. 26 00:01:50,319 --> 00:01:52,487 Leo's not coming back. 27 00:01:54,323 --> 00:01:57,618 Honey, it was just a bad dream. 28 00:01:58,660 --> 00:01:59,995 No, it wasn't. 29 00:02:00,162 --> 00:02:02,497 It was real. 30 00:02:03,248 --> 00:02:05,667 I don't understand. 31 00:02:05,876 --> 00:02:08,170 Why are they doing this to us? 32 00:02:08,378 --> 00:02:12,090 It's like destroying lives is how they amuse themselves. 33 00:02:12,549 --> 00:02:14,217 Piper, watch what you say. 34 00:02:14,384 --> 00:02:16,928 Why? What are they gonna do to me? 35 00:02:17,095 --> 00:02:20,390 They couldn't hurt me more than they already have. 36 00:02:33,904 --> 00:02:36,281 Don't you just love cell phones. 37 00:02:36,490 --> 00:02:37,991 Hey, it's me. 38 00:02:38,367 --> 00:02:41,828 It's amazing how much stress you can project with so few words, Prue. 39 00:02:41,995 --> 00:02:44,414 I will have your precious car home momentarily. 40 00:02:44,831 --> 00:02:47,709 Phoebe, I am not calling about the car, I'm calling about Piper. 41 00:02:47,876 --> 00:02:49,670 Look... 42 00:02:49,836 --> 00:02:51,546 ...she had this dream about Leo. 43 00:02:51,713 --> 00:02:54,716 And maybe I'm overreacting, but I've never seen her like this. 44 00:02:54,883 --> 00:02:57,636 It's... It's like she's completely given up. 45 00:02:57,844 --> 00:02:59,388 What kind of dream about Leo? 46 00:03:02,974 --> 00:03:04,309 Phoebe? 47 00:03:04,476 --> 00:03:06,603 I'm fine, the car's fine, I'll see you later, bye. 48 00:03:10,065 --> 00:03:11,650 Hi. Are you okay? 49 00:03:12,109 --> 00:03:14,111 You can't have it! Leave me alone! 50 00:03:14,277 --> 00:03:15,987 I won't give it to you! Leave me alone! 51 00:03:38,427 --> 00:03:43,014 It's okay, it's okay. You're safe. You're safe. 52 00:04:41,156 --> 00:04:43,241 Okay. 53 00:04:43,408 --> 00:04:47,913 You just have to be very careful because it's hot, so blow on it, okay? 54 00:04:48,079 --> 00:04:50,499 Hey, did you find out anything more from her? 55 00:04:50,916 --> 00:04:52,334 Name, rank and serial number. 56 00:04:53,752 --> 00:04:56,588 Her parents are on the way, they live up the street. 57 00:04:56,755 --> 00:04:59,341 They were very worried about you. 58 00:04:59,800 --> 00:05:02,093 I'm gonna go to the car and get her jacket. 59 00:05:02,385 --> 00:05:04,554 -Keys? -What? 60 00:05:04,763 --> 00:05:07,224 You know, silver shiny things that go jingle-jingle? 61 00:05:07,432 --> 00:05:08,934 I don't have them. 62 00:05:09,643 --> 00:05:12,270 That's so weird. I put them up here. 63 00:05:13,230 --> 00:05:15,065 The fairies probably hid them. 64 00:05:17,567 --> 00:05:19,236 What was that? 65 00:05:19,402 --> 00:05:22,614 Sorry. I'm not supposed to talk about fairies. 66 00:05:23,949 --> 00:05:28,119 You know what? In this house, you can talk about anything you want. 67 00:05:28,286 --> 00:05:31,122 Sometimes we talk about weird things too. 68 00:05:31,456 --> 00:05:33,750 Well, that's what fairies do. 69 00:05:33,917 --> 00:05:35,919 Hide your keys and things. 70 00:05:36,086 --> 00:05:37,754 They're tricky like that. 71 00:05:39,798 --> 00:05:42,259 Is that what's in that box? 72 00:05:43,385 --> 00:05:44,469 Is it a fairy? 73 00:05:45,929 --> 00:05:47,389 Is that who you're protecting? 74 00:05:51,142 --> 00:05:52,811 That's probably your mom and your dad. 75 00:05:53,603 --> 00:05:54,938 He's not my dad. 76 00:05:55,105 --> 00:05:57,732 He's just my mom's new husband. 77 00:06:01,945 --> 00:06:04,322 -Hi, we're Kate's parents. -Is she all right? 78 00:06:04,531 --> 00:06:07,284 Yeah, she's fine. I mean, she scraped her arm a little bit, 79 00:06:07,492 --> 00:06:09,077 but mostly she's just scared. 80 00:06:09,244 --> 00:06:10,453 Kate? 81 00:06:10,662 --> 00:06:13,123 -Get out of the doorway. -Kate. 82 00:06:13,331 --> 00:06:15,834 It's an in-between. Get out of the in-between. 83 00:06:18,503 --> 00:06:20,463 -What's an in-between? -Where the trolls are. 84 00:06:20,672 --> 00:06:24,009 Honey, we've had this conversation before. 85 00:06:24,551 --> 00:06:28,346 You're a big girl, and it's time to stop believing in things like that. 86 00:06:30,682 --> 00:06:35,061 She's had some problems since her father and I divorced. 87 00:06:36,146 --> 00:06:39,482 Regressed, sort of, back to the imaginary-friends stage. 88 00:06:39,691 --> 00:06:42,360 Look, we should go. It's late. 89 00:06:42,694 --> 00:06:45,488 Thank you again, for everything. 90 00:06:46,156 --> 00:06:47,699 They'll get us. 91 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 I won't let them. 92 00:06:50,785 --> 00:06:52,704 It's okay. 93 00:06:58,084 --> 00:07:00,045 Look, there it is! 94 00:07:11,598 --> 00:07:13,934 -Thank you. -You're welcome. 95 00:07:21,149 --> 00:07:24,653 Come on, Phoebe, trolls and fairies? You don't believe that stuff. 96 00:07:24,819 --> 00:07:26,821 Sure, why not? 97 00:07:27,030 --> 00:07:30,033 Well, maybe it's time we tell her about Santa. 98 00:07:30,742 --> 00:07:33,370 All I know is something was definitely after her. 99 00:07:33,578 --> 00:07:34,788 But you didn't see anything? 100 00:07:35,038 --> 00:07:36,790 No, but how else did she get hurt? 101 00:07:37,040 --> 00:07:39,417 How about she fell down and scratched herself? 102 00:07:39,626 --> 00:07:42,545 No, Piper, they weren't scratches, they were claw marks. 103 00:07:42,754 --> 00:07:45,423 If they were, you would have seen what had clawed her. 104 00:07:45,757 --> 00:07:47,357 Why are you being so stubborn about this? 105 00:07:47,509 --> 00:07:49,386 Because I'm a Scorpio, what's your excuse? 106 00:07:50,512 --> 00:07:54,724 Okay, so it's kind of late, and we're all a little bit tired. 107 00:07:54,891 --> 00:07:56,559 So how about we finish this up tomorrow? 108 00:07:56,726 --> 00:07:59,729 Now look what you did. You went and turned Prue into the middle child. 109 00:07:59,896 --> 00:08:02,524 Okay, Phoebe. Even if fairies and trolls do exist, 110 00:08:02,691 --> 00:08:03,858 you heard what her mom said. 111 00:08:03,984 --> 00:08:05,652 The problem started when her father left. 112 00:08:06,319 --> 00:08:09,114 -That's psychology, not magic. -I know. 113 00:08:09,280 --> 00:08:12,117 But you know what? I'm gonna check the Book of Shadows, just in case. 114 00:08:12,283 --> 00:08:15,286 Because I don't want to be out-stubborned by a Gemini. 115 00:08:28,466 --> 00:08:30,427 No, don't! The tweens! 116 00:08:30,635 --> 00:08:32,637 They come out of the shadows. 117 00:08:32,804 --> 00:08:37,100 Honey, just go to sleep, okay? 118 00:08:44,357 --> 00:08:46,359 Please. 119 00:08:49,821 --> 00:08:51,448 Go away. 120 00:08:53,575 --> 00:08:55,285 Leave us alone. 121 00:09:07,422 --> 00:09:09,215 Hey. 122 00:09:10,675 --> 00:09:12,385 Check this out. 123 00:09:13,511 --> 00:09:15,013 We each drew one. 124 00:09:15,180 --> 00:09:17,223 - "Lily." -Do you remember her? 125 00:09:17,390 --> 00:09:20,018 She was our little imaginary friend we had when we were kids. 126 00:09:20,560 --> 00:09:22,896 I have not thought about Lily in years. 127 00:09:23,146 --> 00:09:26,357 That's because you grew up, and you stopped seeing her. 128 00:09:27,358 --> 00:09:29,027 Okay. 129 00:09:29,235 --> 00:09:31,821 Fairies, elves and trolls are mystical creatures 130 00:09:31,988 --> 00:09:37,535 that live in a realm parallel to ours, but separated by a thin veil. 131 00:09:37,786 --> 00:09:39,788 The Enchanted Realm? 132 00:09:40,038 --> 00:09:44,417 A thin veil which lifts only in tween places. Tween places, Prue. 133 00:09:44,709 --> 00:09:47,545 That's like a realm in between two things. 134 00:09:47,754 --> 00:09:50,548 Like doorways and windows, shadows. 135 00:09:50,757 --> 00:09:53,384 -Shadows? -In between light and dark. 136 00:09:53,551 --> 00:09:56,721 And It's exactly what Kate said, trolls live in the in-between. 137 00:09:56,930 --> 00:09:59,724 Right, but when you found Kate, she wasn't in an in-between. 138 00:10:00,225 --> 00:10:03,686 Actually, she was in the biggest in-between of all: midnight. 139 00:10:03,853 --> 00:10:07,524 "In the hour between night and day, the world itself becomes a tween." 140 00:10:07,941 --> 00:10:10,485 Okay, so why isn't there anything in the Book of Shadows? 141 00:10:10,693 --> 00:10:12,987 Because the Book of Shadows was written by adults. 142 00:10:13,196 --> 00:10:18,660 And I'm assuming that scary-looking dude in your picture is a troll. 143 00:10:19,077 --> 00:10:21,454 So then why is he trying to hurt Kate? 144 00:10:22,330 --> 00:10:24,207 I don't know, we have to ask Kate. 145 00:10:24,374 --> 00:10:27,001 And we will fill Piper in on the way. 146 00:10:27,210 --> 00:10:29,671 You know, maybe we should just do this one on our own. 147 00:10:29,879 --> 00:10:31,840 I mean, Piper's kind of out of it. 148 00:10:32,048 --> 00:10:35,218 Even more reason to drag her along, take her mind off of Leo. 149 00:10:35,385 --> 00:10:37,554 Phoebe, phone! 150 00:10:43,226 --> 00:10:46,437 -It's your little lawyer boyfriend. -So there. 151 00:10:46,604 --> 00:10:48,857 -And he is not my boyfriend. -Weird. 152 00:10:49,023 --> 00:10:51,943 -Hello? -Who's not your boyfriend? 153 00:10:53,153 --> 00:10:55,321 The mailman. 154 00:10:56,156 --> 00:10:58,658 Yeah, sometimes Piper likes to tease me 155 00:10:58,825 --> 00:11:01,911 because I like to get the mail a lot. 156 00:11:02,078 --> 00:11:03,621 So how are you? 157 00:11:03,788 --> 00:11:07,792 Well, it's a beautiful morning and I got a beautiful woman on the phone, 158 00:11:07,959 --> 00:11:10,295 so things could be worse. 159 00:11:10,795 --> 00:11:13,131 God, I sound like Billy Appleby. 160 00:11:14,215 --> 00:11:16,801 -What? -Nothing. 161 00:11:17,010 --> 00:11:18,887 No, wait, what did you just say? 162 00:11:19,762 --> 00:11:22,515 Billy Appleby is just this hokey guy from this old movie 163 00:11:22,724 --> 00:11:24,934 I watched too many times when I was a kid. 164 00:11:25,143 --> 00:11:26,603 Kill it Before it Dies. 165 00:11:26,811 --> 00:11:29,189 -You've seen it? -Once or twice. 166 00:11:29,355 --> 00:11:30,398 Really? 167 00:11:31,524 --> 00:11:33,818 Too bad it's not playing, I'd take you to see it. 168 00:11:33,985 --> 00:11:35,236 I love you. 169 00:11:35,403 --> 00:11:37,655 Course we could always have dinner instead. 170 00:11:37,822 --> 00:11:39,991 Are you asking me out, counselor? 171 00:11:40,241 --> 00:11:42,202 Guilty. 172 00:11:44,078 --> 00:11:45,747 How about tonight? 173 00:11:45,955 --> 00:11:47,248 I could stop by your place. 174 00:11:47,749 --> 00:11:49,792 Really? Well... 175 00:11:51,211 --> 00:11:54,005 Actually tonight's not good because Piper is going through something. 176 00:11:54,214 --> 00:11:57,759 But I will call you and maybe we could meet at the club, okay? 177 00:11:57,926 --> 00:11:59,719 Sorry, bye. 178 00:12:13,524 --> 00:12:15,818 Did you not look at those drawings? 179 00:12:15,985 --> 00:12:17,195 They're cute, yes. 180 00:12:17,654 --> 00:12:19,155 Cute? Cute? 181 00:12:19,322 --> 00:12:21,866 We all had the same invisible fairy friend, Piper. 182 00:12:22,033 --> 00:12:24,118 That is proof that fairies exist. 183 00:12:25,203 --> 00:12:26,537 Or... 184 00:12:27,622 --> 00:12:31,918 ...it proves that one of us had a really fertile imagination, 185 00:12:32,085 --> 00:12:34,462 and the other two were really good copycats. 186 00:12:34,629 --> 00:12:39,300 Okay, Piper, honey, just listen to me, okay? 187 00:12:39,509 --> 00:12:42,512 We think that Kate's in trouble. Our kind of trouble. 188 00:12:43,471 --> 00:12:44,973 Okay, well I don't. 189 00:12:45,139 --> 00:12:46,808 And after what they did to Leo, 190 00:12:46,975 --> 00:12:50,353 I'm not really all that motivated to go dig up demons for them. 191 00:12:51,020 --> 00:12:52,563 -Trolls. -Whatever. 192 00:12:52,814 --> 00:12:55,525 Look, you guys can do whatever you want, 193 00:12:55,692 --> 00:12:57,860 but I've had it, and I'm done. 194 00:12:59,070 --> 00:13:04,033 -What does that mean? -That means that the powers that be 195 00:13:04,200 --> 00:13:06,452 haven't done anything but ruin my life, 196 00:13:06,619 --> 00:13:09,956 so therefore I'm not gonna do anything for them anymore, okay? 197 00:13:10,123 --> 00:13:14,252 I'm going now. Excuse me. I'm going now. 198 00:13:17,755 --> 00:13:19,966 I think she's on strike. 199 00:13:34,105 --> 00:13:38,151 Kate, someone's here to see you. 200 00:13:49,203 --> 00:13:50,788 Hey. 201 00:13:51,372 --> 00:13:53,750 So we brought you your jacket. 202 00:13:55,418 --> 00:13:57,229 Had to use the spare key to get into the car, though. 203 00:13:57,253 --> 00:13:59,255 I guess the fairies hid them after all. 204 00:13:59,589 --> 00:14:00,715 Told you. 205 00:14:01,966 --> 00:14:04,969 What are you drawing? That looks like a very scary cave. 206 00:14:05,762 --> 00:14:10,224 You know, that looks a lot like mine. 207 00:14:10,391 --> 00:14:12,018 That's a fairy and a troll. 208 00:14:12,226 --> 00:14:15,021 My mom says I'm making them up, but I'm not. 209 00:14:17,815 --> 00:14:19,817 We believe you. 210 00:14:20,026 --> 00:14:23,279 We just need you to tell us everything that you know so we can help. 211 00:14:23,821 --> 00:14:25,114 I don't know that much. 212 00:14:25,281 --> 00:14:27,200 Thistle's kind of hard to understand. 213 00:14:27,408 --> 00:14:29,452 Fairies don't talk the same way people do. 214 00:14:30,828 --> 00:14:33,456 -Thistle? -I saved her. 215 00:14:33,623 --> 00:14:36,292 See, the fairies are the bosses of the enchanted kingdom, 216 00:14:36,459 --> 00:14:38,461 but the trolls wish they were the bosses. 217 00:14:38,628 --> 00:14:41,547 So they kidnapped Thistle from the king and queen of the fairies. 218 00:14:41,964 --> 00:14:43,758 So Thistle is a princess? 219 00:14:45,051 --> 00:14:48,888 But the trolls are gonna kill her unless her parents hand over the kingdom. 220 00:14:49,472 --> 00:14:50,932 It's a miniature coup d'état. 221 00:14:51,766 --> 00:14:54,644 But I found her tied up in a cave and I saved her. 222 00:14:55,144 --> 00:14:56,771 That was very brave of you. 223 00:14:57,605 --> 00:15:00,483 But now the trolls hate me because I won't give her back. 224 00:15:00,650 --> 00:15:03,319 Most of the time, I can stay out of the in-betweens, 225 00:15:03,486 --> 00:15:06,239 -but at midnight... -There's no place to hide. 226 00:15:06,614 --> 00:15:08,241 Yeah, we know. 227 00:15:08,783 --> 00:15:11,452 Can we see her? 228 00:15:12,161 --> 00:15:15,164 No, only children can see fairies. 229 00:15:15,832 --> 00:15:17,792 Well, I don't know if this is gonna help at all, 230 00:15:17,959 --> 00:15:22,380 but Prue and I, we're very in touch with our inner children. 231 00:15:24,048 --> 00:15:25,550 Can we at least try? 232 00:15:27,593 --> 00:15:29,846 We'll have to go into an in-between. 233 00:15:30,012 --> 00:15:31,722 Watch out for trolls. 234 00:15:32,056 --> 00:15:33,850 Okay. 235 00:15:58,207 --> 00:15:59,667 Can't help if you can't see her. 236 00:16:04,755 --> 00:16:07,341 Thistle says that if you really believe in fairies, 237 00:16:07,550 --> 00:16:11,345 there's something that'll make you innocent again so you can see them. 238 00:16:28,112 --> 00:16:29,614 I think it worked. 239 00:16:30,114 --> 00:16:31,657 I wanna see the fairy. 240 00:17:01,687 --> 00:17:05,149 If you're happy and you know it Clap your hands 241 00:17:05,399 --> 00:17:09,779 if you're happy and you know it Pat your knee 242 00:17:09,987 --> 00:17:11,572 Oh, my God. 243 00:17:11,948 --> 00:17:13,950 - Pat your knee - You guys gotta do it. 244 00:17:14,158 --> 00:17:18,079 If you're happy and you know it Then your face will surely show it 245 00:17:18,246 --> 00:17:19,622 if you're happy and you... 246 00:17:19,789 --> 00:17:22,291 -What the hell is going on? -You think this is bad? 247 00:17:22,458 --> 00:17:24,585 You should have been here for "Frère Jacques." 248 00:17:24,877 --> 00:17:27,421 They've been acting like kids since they got here. 249 00:17:28,756 --> 00:17:30,967 I didn't serve them, I swear. 250 00:17:31,175 --> 00:17:34,637 All right, put on some music, any music, and kill that microphone. 251 00:17:35,012 --> 00:17:39,392 If you're happy and you know it Spin around 252 00:17:39,559 --> 00:17:41,143 -Hi. -Hi. 253 00:17:41,269 --> 00:17:42,436 Lost your minds? 254 00:17:42,603 --> 00:17:45,314 Piper, we have been waiting and waiting and waiting... 255 00:17:45,523 --> 00:17:48,109 And you know what we did? We saw a fairy and she was very cute 256 00:17:48,276 --> 00:17:51,737 and she was sparkly and she was really, really pretty. 257 00:17:51,904 --> 00:17:55,825 Okay. What ass-backward spell did you guys cast? 258 00:17:56,242 --> 00:17:59,912 -We... We didn't cast a spell. -No, it is true, we did not cast a spell. 259 00:18:00,079 --> 00:18:01,872 But we did use fairy dust. 260 00:18:02,498 --> 00:18:03,958 -Fairy dust. -Yes. 261 00:18:04,125 --> 00:18:08,004 Okay, great. So you can go home now and reverse it, Tinker Bell. 262 00:18:08,462 --> 00:18:12,133 No, no. No, I am not a fairy. 263 00:18:12,300 --> 00:18:15,052 She thought I was a... We have to show her. 264 00:18:15,219 --> 00:18:18,139 -Okay. Yeah. -Ready? Okay, go. 265 00:18:18,306 --> 00:18:20,349 One, two, three! 266 00:18:22,977 --> 00:18:25,229 What the hell did you do that for? 267 00:18:26,022 --> 00:18:27,523 That did not work! 268 00:18:27,982 --> 00:18:29,442 No. Work. 269 00:18:29,609 --> 00:18:31,986 That's a very good idea. I'm gonna go back to work now. 270 00:18:33,696 --> 00:18:34,864 Hey, you know what? 271 00:18:35,031 --> 00:18:42,204 You are being a big, big, big, extra, extra, double big jerk right now! 272 00:18:42,455 --> 00:18:45,499 Because now I have the key, so Thistle is safe. 273 00:18:45,666 --> 00:18:48,002 And we have to be back with Kate at midnight 274 00:18:48,169 --> 00:18:50,171 -so when the trolls attack... -No. 275 00:18:50,463 --> 00:18:51,839 You guys are going home. 276 00:18:52,006 --> 00:18:53,341 And you're not driving either, 277 00:18:53,507 --> 00:18:55,968 because someone will think you're drunk or something. 278 00:18:56,177 --> 00:18:59,472 So go outside and wait there, and I will call a cab. 279 00:18:59,680 --> 00:19:02,350 -Now, just... -No. 280 00:19:02,558 --> 00:19:05,269 Why are you being mean? 281 00:19:05,519 --> 00:19:07,079 I know what you're trying to... Stop it! 282 00:19:07,271 --> 00:19:11,192 You're trying to trick me into ending my strike, and it's not gonna work. 283 00:19:11,359 --> 00:19:14,028 -You guys go home! Scoot! And go! -We love you! 284 00:19:14,195 --> 00:19:19,575 Scoot. You go home and you reverse this ridiculous behavior. 285 00:19:32,088 --> 00:19:34,173 -Are you okay? -Yeah. 286 00:19:37,134 --> 00:19:41,263 The trolls. They must know that we have the key now. 287 00:19:41,430 --> 00:19:42,682 Okay, they're very scary, 288 00:19:42,848 --> 00:19:46,060 but they're gonna come after us instead of Kate at midnight, 289 00:19:46,227 --> 00:19:48,688 so all's we have to do is go home and wait for them. 290 00:19:48,854 --> 00:19:50,439 Okay. 291 00:20:13,963 --> 00:20:17,299 Jeez Louise, there are too many doorways in this house! 292 00:20:17,466 --> 00:20:20,845 Okay. We have to call Kate on the walkie-talkies, okay? 293 00:20:25,141 --> 00:20:27,393 Do you think trolls know about doorbells? 294 00:20:27,560 --> 00:20:29,186 I don't know. 295 00:20:38,404 --> 00:20:39,739 Cole! 296 00:20:39,905 --> 00:20:41,907 Hey! 297 00:20:42,199 --> 00:20:43,868 -You're home. -Yes. 298 00:20:44,034 --> 00:20:45,161 Tween! 299 00:20:47,163 --> 00:20:50,207 Excuse me, but you were not supposed to meet me here. 300 00:20:50,374 --> 00:20:52,793 You were supposed to meet me at the club, remember? 301 00:20:53,085 --> 00:20:55,546 -Was that the plan? -Yes, that was the plan. 302 00:20:56,505 --> 00:20:58,090 Sorry, long day. 303 00:20:58,299 --> 00:20:59,925 Okay, bye. Close the door behind you. 304 00:21:00,092 --> 00:21:02,052 -Bye. -Bye! 305 00:21:03,804 --> 00:21:07,308 It's a long drive home. Do you think I could use your restroom? 306 00:21:07,767 --> 00:21:10,102 Number one or number two? 307 00:21:10,436 --> 00:21:12,938 -He has to go tootie. -Excuse me? 308 00:21:13,105 --> 00:21:16,942 Okay, you can come in but you have to do it very fast, whatever it is. 309 00:21:38,964 --> 00:21:41,342 Kate, Kate, come in! It's Prue. 310 00:21:42,718 --> 00:21:44,595 Come in, Kate. 311 00:21:48,265 --> 00:21:51,977 -Kate, are you there? -Prue, where are you? 312 00:21:52,228 --> 00:21:54,814 We're at home, the dust didn't work on Piper. 313 00:21:55,022 --> 00:21:56,649 Then she doesn't believe. 314 00:21:56,816 --> 00:21:58,108 What are we gonna do? 315 00:21:58,275 --> 00:22:01,946 I'm scared, there's shadows everywhere and it's almost midnight. 316 00:22:03,364 --> 00:22:06,200 Okay, listen, Kate, okay. You don't have to worry. 317 00:22:06,367 --> 00:22:07,727 That's what we called to tell you. 318 00:22:07,910 --> 00:22:10,496 Because the trolls know that we have the key now. 319 00:22:10,704 --> 00:22:13,833 They're not after you anymore, they're after us. 320 00:22:14,041 --> 00:22:16,210 No, they're here too. I can hear them. 321 00:22:16,418 --> 00:22:19,380 As long as we have the key, Thistle is safe. 322 00:22:19,547 --> 00:22:21,924 So just stay there 323 00:22:22,091 --> 00:22:26,303 and turn on all the lights and it'll disappear the shadows. 324 00:22:26,470 --> 00:22:27,555 Yeah. Yeah. 325 00:22:47,408 --> 00:22:49,869 Trolls. 326 00:22:51,036 --> 00:22:52,997 Let's go get them. 327 00:23:03,674 --> 00:23:07,970 Prue. That was a very, very big troll. 328 00:23:08,137 --> 00:23:10,431 That wasn't a troll, that was a demon! 329 00:23:10,598 --> 00:23:12,892 Okay, well, where does he fit into the story? 330 00:23:13,058 --> 00:23:15,895 -He was after the Book of Shadows. -All right, well, you know what, 331 00:23:16,103 --> 00:23:19,773 we can't really worry about him right now because we have to get to Kate. 332 00:23:20,733 --> 00:23:22,359 Phoebe! 333 00:23:24,069 --> 00:23:26,447 Phoebe! Look out! 334 00:23:39,168 --> 00:23:42,421 Prue. They got the key. 335 00:23:43,589 --> 00:23:44,632 Phoebe. 336 00:23:50,721 --> 00:23:53,307 Are you two okay? 337 00:23:59,772 --> 00:24:02,942 Hey, you know what, can you just go? I'm really sorry to rush you out, 338 00:24:03,108 --> 00:24:05,486 but we have something very important to be taking care of. 339 00:24:05,653 --> 00:24:08,155 You sure you're okay? I mean, that sounded like a nasty fall. 340 00:24:08,322 --> 00:24:11,742 -Yeah, Cole, we're fine, really. -You two seem different. 341 00:24:11,951 --> 00:24:13,619 -Different? -I mean, 342 00:24:13,827 --> 00:24:15,996 I thought maybe you were drunk or something before, 343 00:24:16,163 --> 00:24:18,290 -but how you seem... -Sober. 344 00:24:20,167 --> 00:24:22,836 Stairs can be sobering. 345 00:24:25,506 --> 00:24:27,841 Right. Okay. 346 00:24:28,008 --> 00:24:30,719 I'm really sorry about our plans there, Cole. 347 00:24:30,928 --> 00:24:32,805 I really am. 348 00:24:37,434 --> 00:24:40,437 No worries. I'll keep trying. 349 00:24:43,857 --> 00:24:46,276 "Stairs can be sobering"? 350 00:24:46,485 --> 00:24:48,153 Okay, what was I supposed to say? 351 00:24:48,320 --> 00:24:51,240 That some unknown demon came in to try and steal our magic book, 352 00:24:51,448 --> 00:24:54,326 and then little trolls came and pushed us down the stairs? 353 00:24:54,702 --> 00:24:58,539 Right. Okay, but why are we thinking like grownups all of a sudden? 354 00:24:59,331 --> 00:25:02,710 I don't know, it must have been from the trauma of the attack. 355 00:25:02,876 --> 00:25:04,128 Which is probably a good thing. 356 00:25:04,294 --> 00:25:07,715 I don't think our inner children would have had a lot of luck protecting Kate. 357 00:25:07,923 --> 00:25:11,510 And now that the trolls have the key, we really need to go protect Kate. 358 00:25:14,596 --> 00:25:16,557 Hello, Prue? 359 00:25:18,726 --> 00:25:21,353 Okay, I don't understand why we just don't get to Kate. 360 00:25:21,520 --> 00:25:24,440 Because with the dust worn off, we won't be able to see the trolls. 361 00:25:24,606 --> 00:25:26,775 Okay, well I already looked in the Book of Shadows, 362 00:25:26,984 --> 00:25:28,694 and there's nothing in there about trolls. 363 00:25:28,902 --> 00:25:32,281 I know, I'm thinking of piecing together a makeshift spell like... 364 00:25:32,489 --> 00:25:35,284 Here. "To See What Can't Be Seen." 365 00:25:35,492 --> 00:25:38,912 If we combine that one with the one to cultivate innocence 366 00:25:39,079 --> 00:25:41,206 and the power of three spell, it just might work. 367 00:25:41,373 --> 00:25:44,043 That's why you're the older sister, you are always thinking. 368 00:25:44,251 --> 00:25:46,128 Thank you. All right, I'll work on the spell, 369 00:25:46,295 --> 00:25:48,422 why don't you go call Piper, okay? 370 00:25:50,340 --> 00:25:53,010 What's the point of that? Isn't she still on the picket line? 371 00:25:53,177 --> 00:25:55,179 Yeah, but we can't fight the trolls without her. 372 00:25:55,345 --> 00:25:57,473 They're just too fast. We need her to freeze them. 373 00:25:57,890 --> 00:26:00,225 You know, we may have wanted her to be with us before 374 00:26:00,392 --> 00:26:03,312 -but now we actually need her. -Okay. 375 00:26:03,479 --> 00:26:05,355 Hey, watch out for doorways and stuff. 376 00:26:05,606 --> 00:26:08,108 Because now that the trolls know that we're helping Kate, 377 00:26:08,233 --> 00:26:11,320 they'll do everything they can to stop all three of us. 378 00:26:28,295 --> 00:26:31,632 Hey, Piper, your sister's on the phone. 379 00:26:31,799 --> 00:26:33,008 Perfect. 380 00:26:33,175 --> 00:26:36,053 It's okay, I'll get it, I'll get it. It's all right. 381 00:26:38,639 --> 00:26:41,100 -Need a diaper change? -Very funny. 382 00:26:41,266 --> 00:26:44,269 Look, we need you to come home right away. By midnight, or else... 383 00:26:44,478 --> 00:26:47,439 The tooth fairy is gonna come and harass us all for not flossing? 384 00:26:47,606 --> 00:26:50,776 All right, I know you don't believe in fairies, and I'm not asking you to. 385 00:26:50,943 --> 00:26:52,111 Then what are you asking? 386 00:26:52,319 --> 00:26:53,821 We were trying to distract you before. 387 00:26:53,987 --> 00:26:55,906 We were trying to take your mind off Leo, okay? 388 00:26:56,073 --> 00:26:58,158 And it was wrong, and I'm sorry for that. 389 00:26:58,325 --> 00:27:00,410 But it's not about that anymore, Piper. 390 00:27:00,619 --> 00:27:03,831 We are up against something that we cannot fight without you. 391 00:27:04,248 --> 00:27:05,374 Trolls? 392 00:27:05,833 --> 00:27:08,335 Believe it or don't, but they are sneaky and mean 393 00:27:08,502 --> 00:27:11,672 and they're trying to hurt a seven-year-old girl. 394 00:27:13,423 --> 00:27:14,842 Hello? 395 00:27:15,008 --> 00:27:17,136 Any chance they may have been here? 396 00:27:17,469 --> 00:27:20,013 Yeah, one attacked me there earlier, why? 397 00:27:20,848 --> 00:27:22,141 Nothing. 398 00:27:22,349 --> 00:27:24,017 All right, they know that we're witches. 399 00:27:24,184 --> 00:27:26,854 And they will do anything to stop us from helping Kate. 400 00:27:27,062 --> 00:27:28,814 All right, all right. I'm on my way. 401 00:27:28,981 --> 00:27:31,692 Okay. Well, don't forget to stay out of the... 402 00:27:33,318 --> 00:27:35,237 ...tween places. 403 00:27:41,201 --> 00:27:43,704 Abbey, have you seen my keys? 404 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 Aren't they on the hook? 405 00:27:45,372 --> 00:27:48,125 No, if they were on the hook, I wouldn't be asking. 406 00:27:50,043 --> 00:27:53,630 -Oh, I got it, I got it! -Damn it! 407 00:27:54,840 --> 00:27:58,218 Spare key, spare key. 408 00:27:58,385 --> 00:27:59,636 Register. 409 00:28:03,223 --> 00:28:04,433 Son of a... 410 00:28:04,641 --> 00:28:06,185 Oh, are you okay? 411 00:28:07,603 --> 00:28:10,939 Would you just do me a favor and close up for me? 412 00:28:11,106 --> 00:28:12,774 Oh, yeah sure. 413 00:28:13,650 --> 00:28:15,611 Thank you. 414 00:28:39,426 --> 00:28:44,097 You better run while you can, you little rodents. 415 00:28:47,434 --> 00:28:50,771 I bet you guys think this is real funny, don't you? 416 00:28:50,938 --> 00:28:52,564 Haven't you taken enough from me? 417 00:28:52,689 --> 00:28:57,444 You have to send trolls to kick me while I'm down? 418 00:28:57,778 --> 00:29:00,239 I had a nice normal life once. 419 00:29:00,405 --> 00:29:01,573 And you took that from me. 420 00:29:01,740 --> 00:29:03,992 You took my boyfriend, you took my life, 421 00:29:04,159 --> 00:29:10,165 the least you could do is leave me my freaking car keys! 422 00:29:11,833 --> 00:29:14,294 I am a good person. I'm a good witch. 423 00:29:14,461 --> 00:29:17,631 And damn it, I would have made a great wife. 424 00:29:17,798 --> 00:29:20,676 And how dare you take that from me. 425 00:29:20,842 --> 00:29:23,303 I deserve... No, you know what? 426 00:29:23,470 --> 00:29:28,475 I demand that you send him back to me. 427 00:29:28,642 --> 00:29:30,185 You hear me? Right now! 428 00:29:30,352 --> 00:29:35,983 I'm going to stand in this very spot until you send Leo back to me. 429 00:29:48,787 --> 00:29:50,455 She said that she was coming, right? 430 00:29:50,622 --> 00:29:52,541 What, did you think I just made that part up? 431 00:29:52,708 --> 00:29:55,335 No, but it is almost 12, and we still have to go over to Kate's. 432 00:29:55,502 --> 00:29:57,062 Well, maybe we should do it without her. 433 00:29:57,254 --> 00:29:58,297 Do the best we can. 434 00:29:58,505 --> 00:30:01,133 No, I used the power of three spell, it won't work without her. 435 00:30:01,300 --> 00:30:03,135 -We can rewrite it. -In six minutes? 436 00:30:03,302 --> 00:30:04,386 Do you have a better idea? 437 00:30:07,055 --> 00:30:08,974 -Sorry I'm late. -Hey. 438 00:30:09,141 --> 00:30:11,893 -Are you okay? -I thought this wasn't about me. 439 00:30:12,602 --> 00:30:14,062 Well, it just... 440 00:30:14,271 --> 00:30:16,106 You don't really seem like you're very open. 441 00:30:16,315 --> 00:30:18,483 I'm as open as I'm gonna get in the next five minutes, 442 00:30:18,650 --> 00:30:20,235 so let's just do the damn spell. 443 00:30:23,363 --> 00:30:28,327 In this tween time, this darkest hour We call upon the sacred power 444 00:30:28,493 --> 00:30:32,497 Three together, stand alone Command the unseen to be shown 445 00:30:32,664 --> 00:30:37,336 In innocence, we search the skies Enchanted are our newfound eyes 446 00:30:37,502 --> 00:30:39,463 You have really gotta lay off the rhyming, Prue. 447 00:30:40,005 --> 00:30:43,508 All right, well, let's just go ring the doorbell. 448 00:30:43,633 --> 00:30:46,345 Piper, you freeze Kate's parents so we can get past them, okay? 449 00:30:46,511 --> 00:30:48,138 Fine. Whatever. 450 00:30:48,305 --> 00:30:49,473 "Fine. Whatever." 451 00:30:55,979 --> 00:30:58,273 Prue? Hello? 452 00:30:58,440 --> 00:30:59,483 Phoebe? 453 00:31:00,067 --> 00:31:01,651 Please answer me. 454 00:31:01,818 --> 00:31:03,028 Hello? 455 00:31:34,101 --> 00:31:35,227 Phoebe! 456 00:31:45,904 --> 00:31:48,240 Phoebe, they're taking Thistle! 457 00:31:49,116 --> 00:31:50,700 Okay, why couldn't we see them? 458 00:31:50,867 --> 00:31:52,953 Obviously, the spell didn't work. 459 00:31:54,704 --> 00:31:56,373 Help me! 460 00:31:59,918 --> 00:32:01,837 Oh, no. 461 00:32:12,139 --> 00:32:14,099 Where did she go? 462 00:32:20,730 --> 00:32:22,399 There is nothing here. 463 00:32:22,566 --> 00:32:25,527 Well, she's gotta be here somewhere. She couldn't have just disappeared. 464 00:32:25,694 --> 00:32:29,364 Unless the trolls turned her into a fairy? 465 00:32:29,656 --> 00:32:31,032 A fairy? Why would they do that? 466 00:32:31,199 --> 00:32:34,870 I have no idea. Maybe to punish her for taking Thistle. 467 00:32:37,038 --> 00:32:39,124 But we have to find Kate. 468 00:32:39,291 --> 00:32:42,002 Okay, come on, give me a premonition. 469 00:32:42,377 --> 00:32:43,712 I don't understand. 470 00:32:44,045 --> 00:32:45,630 I mean, why couldn't we see the trolls? 471 00:32:45,797 --> 00:32:49,301 We've had spells backfire on us before, but never the power of three. 472 00:32:50,302 --> 00:32:52,262 It didn't backfire. 473 00:32:52,637 --> 00:32:55,056 The spell didn't work because of me. 474 00:32:56,641 --> 00:32:58,768 -Piper. -No, it's... It's true. 475 00:32:58,935 --> 00:33:01,062 This is all my fault. 476 00:33:01,605 --> 00:33:03,106 I just... 477 00:33:03,607 --> 00:33:05,942 I wanted to save Kate, I never meant to hurt her. 478 00:33:06,151 --> 00:33:08,487 I never meant for this to... 479 00:33:09,029 --> 00:33:11,364 Hey, don't blame yourself, okay? 480 00:33:11,531 --> 00:33:13,700 I mean, you have every right to be angry. 481 00:33:13,867 --> 00:33:16,203 But not at the expense of a little girl. 482 00:33:17,496 --> 00:33:18,663 I just don't understand 483 00:33:18,830 --> 00:33:21,958 how I'm supposed to believe in anything anymore. 484 00:33:23,001 --> 00:33:25,378 I just want him back, Prue. 485 00:33:27,506 --> 00:33:29,132 I know. 486 00:33:30,300 --> 00:33:32,427 But right now we have to get Kate back, okay? 487 00:33:32,594 --> 00:33:34,346 And we're gonna need your help to do that. 488 00:33:34,513 --> 00:33:36,765 Damn it. Damn it, damn it! 489 00:33:36,932 --> 00:33:41,561 I don't understand. What good is this power if I can't use it when I need it? 490 00:33:41,853 --> 00:33:43,563 Phoebe, you have to focus. 491 00:33:43,772 --> 00:33:45,982 Oh, Prue, I am focusing, believe me. 492 00:33:46,191 --> 00:33:49,194 You're too upset, so take a deep breath and try again. 493 00:33:49,361 --> 00:33:51,530 I can't levitate when I want to, I can't premonition... 494 00:33:51,696 --> 00:33:53,365 -Guys! -What? 495 00:33:53,823 --> 00:33:56,368 I think the spell is working. 496 00:34:06,253 --> 00:34:07,963 Do you see it? 497 00:34:08,838 --> 00:34:10,715 What's it doing? 498 00:34:10,882 --> 00:34:13,426 I think it wants us to follow it. 499 00:34:37,409 --> 00:34:39,452 I think he got scared away. 500 00:34:39,661 --> 00:34:42,497 Yeah, and I can see why. This looks like the cave from Kate's drawing. 501 00:34:43,540 --> 00:34:46,334 First troll I see is in really big trouble. Let's go. 502 00:35:04,144 --> 00:35:05,228 Troll central. 503 00:35:14,529 --> 00:35:17,365 -What are they doing? -Looks like they're trying to start a fire, 504 00:35:17,574 --> 00:35:20,243 although I don't really think that it's for roasting marshmallows. 505 00:35:20,452 --> 00:35:21,745 Kate and Thistle. 506 00:35:30,754 --> 00:35:33,256 Piper, do you think that you can freeze them from here? 507 00:35:33,465 --> 00:35:34,924 I can try. 508 00:35:41,306 --> 00:35:43,433 -Piper, freeze them! -They're too fast. 509 00:35:51,358 --> 00:35:53,610 -One down. -Oh, Kate! 510 00:35:56,946 --> 00:35:58,531 Okay. 511 00:35:58,907 --> 00:36:00,784 -Prue, a little help here! -Okay. 512 00:36:08,500 --> 00:36:10,585 -Piper, run. -Run? Run where? 513 00:36:11,294 --> 00:36:13,046 -Piper, run! -Are you out of your mind? 514 00:36:13,213 --> 00:36:14,964 Freeze the flames! 515 00:36:16,925 --> 00:36:18,426 Unfreeze. Now. 516 00:36:23,390 --> 00:36:26,810 Now, that is just the way I like my trolls, medium well. 517 00:36:31,356 --> 00:36:33,692 Hi. Here you guys go. 518 00:36:33,858 --> 00:36:34,901 It's okay. 519 00:36:35,068 --> 00:36:36,861 There you go. 520 00:36:37,821 --> 00:36:40,156 Hey. Hey, you guys, wait up! 521 00:36:41,991 --> 00:36:45,161 Thistle, don't you know how to turn Kate back into a person? 522 00:36:46,871 --> 00:36:49,499 Kate, you know, you can't stay a fairy, 523 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 because if you do, your mom will be very sad. 524 00:36:58,883 --> 00:36:59,968 You know what? 525 00:37:00,135 --> 00:37:03,096 I think I kind of know how you're feeling. 526 00:37:03,263 --> 00:37:05,098 When someone you love goes away, 527 00:37:05,265 --> 00:37:09,060 it doesn't make any sense, and you feel like the whole world is out to get you. 528 00:37:09,853 --> 00:37:11,187 But you know what? 529 00:37:11,396 --> 00:37:14,065 Your mom and dad didn't split up to hurt you. 530 00:37:14,566 --> 00:37:16,651 Things just happen. 531 00:37:17,068 --> 00:37:19,863 Things that you may never understand. 532 00:37:20,155 --> 00:37:23,533 But you just have to believe that it's for the best. 533 00:37:23,867 --> 00:37:25,744 Even if it doesn't always seem that way. 534 00:37:29,247 --> 00:37:32,000 You remember how sad you were when your daddy left? 535 00:37:34,919 --> 00:37:38,214 Well, that's how sad everybody's gonna be if you don't come home. 536 00:37:58,610 --> 00:38:00,487 Nicely done. 537 00:38:11,790 --> 00:38:12,832 Yep. 538 00:38:12,999 --> 00:38:15,251 -Ice? -Bed. 539 00:38:26,679 --> 00:38:28,932 Who delivers at this hour? 540 00:38:34,938 --> 00:38:38,399 I think that this is someone's way of saying thank you. 541 00:38:39,818 --> 00:38:42,654 -Oh, here. -Thank you. 542 00:38:42,821 --> 00:38:44,948 Well, you're welcome. 543 00:38:45,698 --> 00:38:48,117 Oh, they're so pretty. 544 00:38:55,834 --> 00:38:57,961 Piper, we... 545 00:38:59,629 --> 00:39:01,130 We... 546 00:39:01,297 --> 00:39:03,174 -We just... -I know. 547 00:39:03,383 --> 00:39:04,676 It's okay. 548 00:39:04,843 --> 00:39:06,511 I'm actually beginning to understand 549 00:39:06,678 --> 00:39:10,390 why they don't want witches and whitelighters to be together. 550 00:39:15,728 --> 00:39:20,066 Marriage is hard enough, you know. 551 00:39:22,527 --> 00:39:26,364 But marriage to a whitelighter... 552 00:39:27,198 --> 00:39:30,368 He's gotta orb out at all times of the night. 553 00:39:30,535 --> 00:39:33,830 And sometimes he's gone for weeks at a time. 554 00:39:36,165 --> 00:39:38,585 But honestly, if I'm gonna have a meltdown 555 00:39:38,751 --> 00:39:41,963 every time I have no idea where he is... 556 00:39:42,881 --> 00:39:45,466 ...then none of us are gonna be able to do our jobs. 557 00:39:46,259 --> 00:39:49,178 And if we had lost that little girl tonight... 558 00:39:50,263 --> 00:39:51,264 But we didn't. 559 00:39:52,348 --> 00:39:53,725 But we could have. 560 00:39:56,269 --> 00:39:58,897 And I don't think I could live with that. 561 00:40:00,899 --> 00:40:04,402 If that means that I have to give up Leo... 562 00:40:06,529 --> 00:40:11,200 ...then I guess that's a sacrifice I'm willing to make. 563 00:40:32,096 --> 00:40:35,099 -Am I dreaming? -No. 564 00:40:40,730 --> 00:40:42,857 I had a dream that you weren't coming back. 565 00:40:47,695 --> 00:40:49,364 That wasn't a dream either, was it? 566 00:40:49,989 --> 00:40:51,366 No, it wasn't. 567 00:40:53,076 --> 00:40:55,495 They had forbidden me from ever seeing you again. 568 00:40:56,120 --> 00:40:57,789 But now... 569 00:40:58,581 --> 00:41:02,085 I don't know what you said or did, 570 00:41:02,418 --> 00:41:06,130 but they said you showed great courage and great faith. 571 00:41:06,464 --> 00:41:08,800 Enough to make them reconsider. 572 00:41:08,967 --> 00:41:11,260 Does that mean you guys could get married now? 573 00:41:11,427 --> 00:41:13,096 What? I wanna know. 574 00:41:14,430 --> 00:41:18,601 Not yet. It means they're giving us a chance to prove we can make it work. 575 00:41:19,560 --> 00:41:20,880 What do you mean, like probation? 576 00:41:22,605 --> 00:41:24,941 Well, if we can show them that our relationship 577 00:41:25,108 --> 00:41:26,859 won't get in the way of our work... 578 00:41:27,068 --> 00:41:28,403 Then we can stay together. 579 00:41:28,611 --> 00:41:30,238 Right. But if anything goes wrong, 580 00:41:30,655 --> 00:41:34,409 if we're distracted by each other to the detriment of a single innocent... 581 00:41:34,575 --> 00:41:36,077 We won't be. 582 00:41:47,630 --> 00:41:50,425 -Are you worried? -When are you going to learn? 583 00:41:50,633 --> 00:41:51,968 I'm always worried. 584 00:41:52,677 --> 00:41:55,930 I'm relieved that he's back though. I mean not only for Piper but... 585 00:41:56,097 --> 00:41:59,434 I know. Unknown unattractive demon on the loose. 586 00:41:59,642 --> 00:42:01,060 Let's not tell them till tomorrow. 587 00:42:01,269 --> 00:42:03,104 I think that the least that they deserve 588 00:42:03,271 --> 00:42:05,857 is one night worry-free romance, don't you? 589 00:42:07,191 --> 00:42:09,235 Romance. 590 00:42:15,742 --> 00:42:17,326 Turner. 591 00:42:18,369 --> 00:42:20,038 Hi. Cole. 592 00:42:20,204 --> 00:42:23,541 What are you doing in the office at 2 in the morning? 593 00:42:23,708 --> 00:42:26,127 What are you doing calling my office at 2 in the morning? 594 00:42:26,919 --> 00:42:30,548 I was just gonna leave you a message. 595 00:42:30,715 --> 00:42:33,134 Save you the trouble of having to talk to me. 596 00:42:33,468 --> 00:42:35,219 Why would I ever not wanna talk to you? 597 00:42:35,386 --> 00:42:37,430 I... I don't know, you know. 598 00:42:37,638 --> 00:42:39,807 Just in case you thought I was a drunk or a lunatic 599 00:42:39,974 --> 00:42:42,643 or a drunk lunatic. 600 00:42:42,852 --> 00:42:44,353 I think I'm gonna go with "mystery." 601 00:42:44,520 --> 00:42:46,397 One I'm looking forward to figuring out. 602 00:42:47,065 --> 00:42:48,483 Okay. 603 00:42:49,817 --> 00:42:53,905 I'm gonna go then and be mysterious. 604 00:42:54,822 --> 00:42:58,534 -I'll call you. -I will answer. 605 00:43:03,539 --> 00:43:05,374 Yes. 606 00:43:05,875 --> 00:43:08,544 Tell them I'm getting closer.