1 00:00:05,255 --> 00:00:08,258 All right, let's go. I was supposed to be at the club half an hour ago. 2 00:00:08,425 --> 00:00:10,761 Hey, are you a good witch or a bad witch? 3 00:00:10,928 --> 00:00:13,263 I am going to be a very good witch from now on. 4 00:00:13,430 --> 00:00:16,683 And you picked a role model who wears lots and lots of pink? 5 00:00:17,309 --> 00:00:19,645 -Yes. -Glinda helped innocents, didn't she? 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,897 -Yes. -You had the answer all along? 7 00:00:22,064 --> 00:00:24,358 That's not help, that's mind games. 8 00:00:24,525 --> 00:00:26,735 I'm not gonna let you spoil my new attitude. 9 00:00:26,902 --> 00:00:30,781 I'm going to celebrate the witch's holiday with enthusiasm. 10 00:00:31,698 --> 00:00:33,951 The problem is, you never know what you're celebrating 11 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 -when you celebrate Halloween. -Details. Where's Darryl? 12 00:00:37,454 --> 00:00:40,082 He's in the kitchen, on the phone. 13 00:00:40,249 --> 00:00:44,086 Hook-nosed hags riding broomsticks, that's what we're celebrating. 14 00:00:44,253 --> 00:00:46,630 Personally, I am offended by the representation of witches 15 00:00:46,797 --> 00:00:48,131 in popular culture. 16 00:00:48,882 --> 00:00:51,718 Right, which is why you're dressed as the mistress of the dark. 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,346 This costume happens to be a protest statement. 18 00:00:54,513 --> 00:00:56,723 I am so impressed that you can make a protest statement 19 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 and show cleavage all at the same time. 20 00:00:58,934 --> 00:01:00,852 -Thanks. -Amazing. 21 00:01:01,436 --> 00:01:03,146 Let's go. 22 00:01:03,313 --> 00:01:06,483 All right, inspector. Put down the phone and nobody gets hurt. 23 00:01:06,650 --> 00:01:09,152 Yeah, sweetie, I gotta go. Give your folks my love, okay? 24 00:01:09,319 --> 00:01:10,445 I miss you guys. 25 00:01:11,863 --> 00:01:14,700 -Nice costume. -Yeah, it's from my rookie days. 26 00:01:14,866 --> 00:01:16,618 -Still fits. -Yeah, mine too. 27 00:01:19,705 --> 00:01:21,790 Isn't that from World War ll? 28 00:01:24,918 --> 00:01:26,295 Who are you? 29 00:01:27,504 --> 00:01:29,172 I'll explain on the way. 30 00:01:29,339 --> 00:01:33,510 So in the meantime, we can just stick together, since we are both dateless. 31 00:01:33,677 --> 00:01:36,638 He's not dateless, he's married. You're dateless because you're picky. 32 00:01:36,805 --> 00:01:38,515 No. I'm not settling, all right. 33 00:01:38,682 --> 00:01:41,018 The perfect guy is out there, a real man, 34 00:01:41,184 --> 00:01:42,936 and I will find him, trust me. 35 00:01:43,478 --> 00:01:46,481 And they're gonna love the popcorn and caramel in your teeth too. 36 00:01:46,648 --> 00:01:49,192 All right, Darryl, let's go. Somebody, get something. 37 00:01:49,776 --> 00:01:52,112 We can't leave yet. We have to wait for Cole. 38 00:01:52,279 --> 00:01:54,364 Cole Turner? 39 00:01:54,531 --> 00:01:56,617 The ADA? 40 00:01:56,783 --> 00:01:57,868 You're dating him? 41 00:01:59,453 --> 00:02:04,082 No, I just sort of invited him to go along with us. 42 00:02:04,249 --> 00:02:07,044 It wasn't set in stone or anything, but something must've come up. 43 00:02:19,640 --> 00:02:22,434 Hey. Hey, cool costumes, dudes. 44 00:02:29,483 --> 00:02:31,151 What the hell are you doing? 45 00:02:33,403 --> 00:02:35,030 Belthazor? 46 00:02:35,947 --> 00:02:37,616 I use the name Cole here. 47 00:02:40,410 --> 00:02:42,371 Let him go. 48 00:02:45,999 --> 00:02:49,211 We don't need him. Not to get the Charmed Ones. 49 00:02:50,379 --> 00:02:52,506 My next question, didn't they already get you... 50 00:02:53,131 --> 00:02:57,469 -...two years ago? -Yeah, but it's Halloween. 51 00:02:57,636 --> 00:02:59,846 When the veil between worlds thin... 52 00:03:00,013 --> 00:03:03,225 ...when the demons who know how can return to seek their revenge. 53 00:03:04,184 --> 00:03:05,769 I know. 54 00:03:05,936 --> 00:03:08,105 Which is why I have a different plan for the witches. 55 00:03:08,271 --> 00:03:10,482 One that doesn't include you. 56 00:03:10,649 --> 00:03:12,275 One that's been approved by the Triad. 57 00:03:12,442 --> 00:03:15,946 We don't answer to anyone anymore. We're dead. 58 00:03:17,614 --> 00:03:19,616 There's dead... 59 00:03:19,783 --> 00:03:21,243 ...and there's dead. 60 00:03:27,249 --> 00:03:30,752 Fine. I'll just move up my timetable. 61 00:03:34,589 --> 00:03:37,384 I've always hated that demon. 62 00:03:37,551 --> 00:03:38,844 Nice costume though. 63 00:03:41,847 --> 00:03:44,725 I want a picture of all of us first, but I have to get my broomstick. 64 00:03:44,891 --> 00:03:46,643 Cliché. 65 00:03:47,310 --> 00:03:49,896 Come on, you guys, hurry up. 66 00:03:55,610 --> 00:03:56,737 Trick or treat. 67 00:03:56,903 --> 00:04:00,490 Oh, my God, that is so weird, they look just like the Grim... 68 00:04:12,669 --> 00:04:17,507 - "Uh-oh" what? -Piper. Prue. Phoebe. 69 00:04:23,388 --> 00:04:25,223 Didn't we vanquish them already? 70 00:04:25,390 --> 00:04:27,070 That's not what I wanted to warn you about. 71 00:04:27,184 --> 00:04:28,810 What do you mean? 72 00:04:29,478 --> 00:04:31,980 That's what I wanted to warn you about. 73 00:04:33,356 --> 00:04:35,066 Look out! 74 00:04:35,942 --> 00:04:37,235 Leo, what the hell is...? 75 00:04:42,532 --> 00:04:44,159 Wait! 76 00:04:44,618 --> 00:04:47,120 They don't know what's happening! 77 00:04:48,872 --> 00:04:51,124 This isn't good, right? 78 00:05:58,525 --> 00:06:00,360 -Is everybody okay? -Too soon to tell. 79 00:06:00,527 --> 00:06:01,945 Did the Grimlocks do this? 80 00:06:02,112 --> 00:06:04,698 Unless we're dead and this is the hereafter, I don't think so. 81 00:06:04,865 --> 00:06:06,950 Eternally Elvira. 82 00:06:07,117 --> 00:06:08,285 All right. 83 00:06:08,451 --> 00:06:13,290 -So this sort of looks like an altar. -A witch's altar. What's going on? 84 00:06:13,456 --> 00:06:14,958 There they are! 85 00:06:15,125 --> 00:06:16,334 Kill the witches! 86 00:06:16,877 --> 00:06:19,671 -You had to ask?! -Not good, not good, not good. 87 00:06:19,838 --> 00:06:22,924 We're not in Kansas anymore. 88 00:06:27,095 --> 00:06:28,513 Come along! 89 00:06:35,103 --> 00:06:36,605 Over there! 90 00:06:39,816 --> 00:06:40,859 Come with me this way. 91 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 Don't tell me we've time-traveled again. I hate time-traveling. 92 00:06:44,446 --> 00:06:46,781 You do? I was burned at the stake last time, remember? 93 00:06:46,948 --> 00:06:49,284 All right, let's make sure that doesn't happen again. 94 00:06:49,910 --> 00:06:53,538 From what they're wearing, it looks to be, what, 16, 1700s? 95 00:06:53,705 --> 00:06:57,709 Where the life expectancy of the average witch is, what, 15 minutes. 96 00:06:59,044 --> 00:07:00,587 Find anything, Micah? 97 00:07:04,049 --> 00:07:06,051 No, nothing here. 98 00:07:06,593 --> 00:07:09,054 -Ride on. -Ride on, men! 99 00:07:13,558 --> 00:07:16,102 Hey, why didn't you let me freeze him? 100 00:07:16,269 --> 00:07:18,521 I don't know, there was just something... 101 00:07:25,153 --> 00:07:28,073 Okay, you know what? I don't care why we're here 102 00:07:28,239 --> 00:07:30,408 or how we got here, I just wanna get home. 103 00:07:30,575 --> 00:07:33,912 I've got a life to live and decorations to hang, so where's the damn vortex? 104 00:07:34,079 --> 00:07:36,623 I don't know where the vortex... 105 00:07:38,708 --> 00:07:40,877 First demons I've ever seen. 106 00:07:41,044 --> 00:07:46,508 Actually, except for that blond with the funky snake tongue thingy. 107 00:07:46,675 --> 00:07:49,010 -What are they? -I don't know. 108 00:07:49,177 --> 00:07:51,346 How do you know they didn't make the girls disappear? 109 00:07:51,846 --> 00:07:53,348 Because this is different. 110 00:07:53,515 --> 00:07:56,685 This is a time portal that my bosses sent them through. 111 00:07:56,851 --> 00:07:58,687 Which is closed now, damn it. 112 00:07:59,229 --> 00:08:02,565 -Who are you? -I'm their... 113 00:08:03,984 --> 00:08:05,610 Never mind. It's too complicated. 114 00:08:05,777 --> 00:08:07,779 I gotta get you out of here before they unfreeze. 115 00:08:07,946 --> 00:08:10,573 -Hold it, I'm not going anywhere. -I've gotta figure out a way 116 00:08:10,740 --> 00:08:12,784 to get rid of these demons before the girls return, 117 00:08:12,951 --> 00:08:14,577 otherwise they'll be sitting ducks. 118 00:08:15,078 --> 00:08:18,623 -Are you sure they're coming back? -They better be. 119 00:08:18,915 --> 00:08:21,251 They gotta do it before Halloween ends too, which means... 120 00:08:21,418 --> 00:08:23,294 Which means you're gonna need my help. 121 00:08:23,461 --> 00:08:25,213 You don't know what you're up against here. 122 00:08:25,380 --> 00:08:26,631 The problem is, neither do you, 123 00:08:26,798 --> 00:08:29,843 which means you're gonna need a cop around to help you figure it out. 124 00:08:31,219 --> 00:08:33,179 They're like sisters to me, Leo. 125 00:08:34,973 --> 00:08:36,391 All right. 126 00:08:36,766 --> 00:08:39,602 Phoebe said that she thought they had vanquished these demons before, 127 00:08:39,769 --> 00:08:41,604 so the first thing we have to do is... 128 00:08:43,106 --> 00:08:44,899 Run. 129 00:08:53,950 --> 00:08:55,827 Come on, let's go! 130 00:08:56,745 --> 00:08:58,580 At least we can't die. 131 00:08:59,581 --> 00:09:00,749 They can. 132 00:09:01,207 --> 00:09:03,877 We have to figure out where the witches went. 133 00:09:04,044 --> 00:09:05,837 We know where they went. 134 00:09:06,004 --> 00:09:07,714 Cole got them. 135 00:09:07,881 --> 00:09:11,384 But if he fails, they'll be back. 136 00:09:11,551 --> 00:09:13,636 And they'll be in our way. 137 00:09:33,156 --> 00:09:34,407 Blessed be. 138 00:09:37,202 --> 00:09:39,204 Our prayers have been answered. 139 00:09:39,370 --> 00:09:40,705 -We need your help. -Excuse me? 140 00:09:40,872 --> 00:09:43,208 Forgive me for the manner in which you were brought here, 141 00:09:43,374 --> 00:09:45,752 but we had to make sure you were who we'd sent for. 142 00:09:45,919 --> 00:09:48,379 This doorway would have told us if you were evil. 143 00:09:49,297 --> 00:09:51,591 -Where can we get one of those? -All right, wait. 144 00:09:51,758 --> 00:09:53,218 Who do you think we are? 145 00:09:54,344 --> 00:09:57,514 The most powerful good witches of all time, of course. 146 00:09:58,848 --> 00:10:01,351 -Okay, lucky guess. -And you are...? 147 00:10:01,476 --> 00:10:03,645 I am Eva. A midwife, a witch, 148 00:10:03,812 --> 00:10:05,897 and a free citizen of the colony of Virginia. 149 00:10:06,064 --> 00:10:07,649 These good women are my coven. 150 00:10:07,982 --> 00:10:10,401 Come. Now, we don't have much time. 151 00:10:10,568 --> 00:10:14,239 No one can suspect that you've come to us from the future. 152 00:10:14,405 --> 00:10:16,574 -This is for you. -Witches must not have to hide 153 00:10:16,783 --> 00:10:18,201 in your time. 154 00:10:18,368 --> 00:10:21,496 -What year are you from? -2000. 155 00:10:23,039 --> 00:10:25,667 -What year is it now? -1670. 156 00:10:28,962 --> 00:10:31,047 All right, so why do you need our help? 157 00:10:31,464 --> 00:10:35,802 To save a magical baby who's prophesied to be born tonight. 158 00:10:35,969 --> 00:10:38,346 -Save it from who? -A dark practitioner. 159 00:10:38,513 --> 00:10:41,891 She kidnapped the baby's mother in hopes of raising the child evil. 160 00:10:42,058 --> 00:10:46,229 If that happens, good magic will never flourish in the New World. 161 00:10:46,396 --> 00:10:48,982 You must rescue Charlotte so that you can bring her here 162 00:10:49,149 --> 00:10:51,651 and we can deliver her baby within our own protective circle. 163 00:10:51,818 --> 00:10:54,195 Wait a minute, you have the power to bring us through time 164 00:10:54,362 --> 00:10:57,198 but you don't have the power to set her free yourself? 165 00:10:57,365 --> 00:11:00,952 Well, we cast spells to prepare your way of course, 166 00:11:01,119 --> 00:11:03,204 but we know it was the power of All Hallows Eve 167 00:11:03,371 --> 00:11:04,831 that brought you here, not us. 168 00:11:05,123 --> 00:11:06,541 All Hallows Eve? 169 00:11:06,958 --> 00:11:09,210 A witch's most sacred day. 170 00:11:09,377 --> 00:11:12,630 The day when the source of all magic can be tapped into. 171 00:11:14,883 --> 00:11:16,718 How can you not know about All Hallows Eve? 172 00:11:17,427 --> 00:11:19,137 It isn't what it used to be. 173 00:11:20,889 --> 00:11:22,473 Wait a minute. 174 00:11:22,640 --> 00:11:25,727 You can tap into that power to send us home, right? 175 00:11:26,978 --> 00:11:29,189 We assumed you could. 176 00:11:30,148 --> 00:11:32,317 They assumed that we could. 177 00:11:32,609 --> 00:11:35,820 Okay, well, Piper, I have an idea. So, what time is it? 178 00:11:36,237 --> 00:11:38,448 It's 2:15. 179 00:11:38,615 --> 00:11:43,077 You've made a big clock so small, you must possess great magic. 180 00:11:43,244 --> 00:11:44,746 Just a good credit card. 181 00:11:45,038 --> 00:11:49,209 Okay, excuse us for a minute. Can we talk? 182 00:11:49,375 --> 00:11:51,920 All right, I think that I have this figured out. 183 00:11:52,086 --> 00:11:56,216 I think that they sent us here, and that's what Leo was trying to tell us. 184 00:11:56,382 --> 00:11:59,052 Leave it to them to zap first and give instructions never. 185 00:11:59,219 --> 00:12:02,513 All right, but if I'm right, the only way that they are going to let us go home 186 00:12:02,680 --> 00:12:04,933 is if we bring that baby back here by midnight. 187 00:12:05,099 --> 00:12:08,978 -All right, Eva, do you have a plan? -Yes. 188 00:12:09,145 --> 00:12:13,441 This vial holds a potion which will put the men who guard the house to sleep. 189 00:12:14,400 --> 00:12:17,111 Then you'll use your powers to bring the mother back here. 190 00:12:18,154 --> 00:12:20,615 Easy for her to say. 191 00:12:28,998 --> 00:12:30,458 We must be careful. 192 00:12:31,042 --> 00:12:33,211 Looks like they're having a party. 193 00:12:33,378 --> 00:12:35,255 It's the kidnapper, Ruth Cobb. 194 00:12:36,047 --> 00:12:39,842 She's doing it pretending to mock All Hallows Eve, but I know better. 195 00:12:40,009 --> 00:12:43,513 She's really doing it to tap into the powers of dark magic. 196 00:12:47,100 --> 00:12:50,311 -Looks like our welcoming committee. -Witch hunters. 197 00:12:50,478 --> 00:12:52,605 Hunters of good witches, maybe. 198 00:12:52,730 --> 00:12:54,983 They work for Ruth. They're after us. 199 00:12:58,444 --> 00:13:00,280 Not all of them. 200 00:13:06,661 --> 00:13:08,454 Beware the talismans. 201 00:13:10,331 --> 00:13:12,834 They've barred our way each time we tried to rescue Charlotte. 202 00:13:13,167 --> 00:13:15,545 Oh, honey, those don't really pack much of a punch 203 00:13:15,712 --> 00:13:18,214 -where we come from. -No, you don't realize... 204 00:13:22,468 --> 00:13:24,679 Witches! There they are! 205 00:13:27,682 --> 00:13:28,725 What the hell was that? 206 00:13:30,018 --> 00:13:32,937 -The talismans? -No way they have that much power. 207 00:13:33,104 --> 00:13:34,605 They never have before. 208 00:13:34,772 --> 00:13:37,108 Ruth's using the magic of All Hallows Eve. 209 00:13:38,234 --> 00:13:40,695 -Guards! -All right, I got them. I got them. 210 00:13:41,738 --> 00:13:43,239 What just happened? What's the matter? 211 00:13:43,406 --> 00:13:45,116 I don't know. 212 00:13:45,283 --> 00:13:46,659 Piper! 213 00:13:50,204 --> 00:13:52,248 -Use your powers. -We don't have any. 214 00:13:52,415 --> 00:13:53,708 -What? -Run! 215 00:13:54,709 --> 00:13:56,002 Oh, God. 216 00:14:06,763 --> 00:14:09,182 It appears your witch friend has brought others 217 00:14:09,349 --> 00:14:11,142 to try and rescue you again. 218 00:14:14,020 --> 00:14:17,482 Unfortunately, she's been wounded. 219 00:14:18,941 --> 00:14:21,652 Oh, easy now, Charlotte. 220 00:14:21,819 --> 00:14:24,947 We wouldn't want anything bad to happen to your baby, now would we? 221 00:14:25,615 --> 00:14:28,493 I won't let you have my baby. 222 00:14:28,659 --> 00:14:30,912 Oh, you won't have a choice. 223 00:14:31,079 --> 00:14:33,998 Especially since somebody very special has recently arrived 224 00:14:34,165 --> 00:14:35,458 to ensure it. 225 00:14:47,470 --> 00:14:50,014 -How much longer, Ruth? -Soon. 226 00:14:50,181 --> 00:14:52,558 By nightfall perhaps. 227 00:14:53,476 --> 00:14:56,604 You imbued the talismans with great power. 228 00:14:56,771 --> 00:14:59,273 Care to share your secrets? 229 00:15:00,817 --> 00:15:04,112 Who are you? Where do you come from, pray tell? 230 00:15:04,278 --> 00:15:06,697 I come from the future. 231 00:15:09,867 --> 00:15:11,619 To change it. 232 00:15:18,292 --> 00:15:20,795 Eva, we're sorry. We didn't know that our powers weren't... 233 00:15:20,962 --> 00:15:23,131 Just leave us. 234 00:15:23,297 --> 00:15:26,175 Just go back to wherever it is you came from. 235 00:15:26,342 --> 00:15:28,386 We asked for the most powerful witches of all time, 236 00:15:28,553 --> 00:15:30,054 and instead we get powerless frauds. 237 00:15:31,097 --> 00:15:32,807 Okay, I know you're a little disappointed, 238 00:15:32,974 --> 00:15:35,351 but "frauds" is a little harsh, don't you think? 239 00:15:37,353 --> 00:15:39,355 We do have powers, we just... Or at least, 240 00:15:39,522 --> 00:15:42,108 we had them, we just can't access them right now. 241 00:15:42,275 --> 00:15:44,652 Maybe that's because technically we don't really exist yet, 242 00:15:44,819 --> 00:15:46,529 so neither do our powers. 243 00:15:46,696 --> 00:15:50,032 Protecting this baby is my destiny. 244 00:15:50,199 --> 00:15:52,201 How can we come this far just to fail? 245 00:15:52,618 --> 00:15:54,829 We're asking ourselves the same thing. 246 00:15:56,706 --> 00:15:57,790 Bite down. 247 00:16:09,260 --> 00:16:10,553 What are you doing? 248 00:16:10,845 --> 00:16:13,389 -Cauterizing her wound. -No, no, no, no, no. 249 00:16:13,556 --> 00:16:15,558 We may not have our powers, but we do have basics. 250 00:16:15,725 --> 00:16:19,896 Just get some hot water and some soap and some clean cloths. 251 00:16:20,688 --> 00:16:22,190 Hurry. 252 00:16:24,817 --> 00:16:29,447 Eva, don't give up on us yet, all right. I know that we can help. 253 00:16:29,780 --> 00:16:32,200 Yeah, we've been through tougher jams than this before. 254 00:16:32,366 --> 00:16:35,036 -We have? -Haven't we? 255 00:16:35,203 --> 00:16:38,247 We were born witches. That makes us innately magical. 256 00:16:39,123 --> 00:16:41,292 Maybe you can just teach us how to tap into it. 257 00:16:42,752 --> 00:16:45,755 -There's not enough time. -We're quick studies. 258 00:16:51,552 --> 00:16:53,137 That thing's not gonna work on them. 259 00:16:53,304 --> 00:16:55,598 Maybe not, but it makes them think twice about it. 260 00:16:55,765 --> 00:16:58,809 Otherwise they would've blasted in on us by now. 261 00:16:58,976 --> 00:17:02,104 -Plus, it's the only thing we got. -Maybe not. 262 00:17:02,355 --> 00:17:04,357 I think I found out who they are. 263 00:17:04,524 --> 00:17:07,527 "Grimlocks: underground demons who are sensitive to light 264 00:17:07,652 --> 00:17:10,071 and steal children's sight so they can see the aura 265 00:17:10,238 --> 00:17:13,157 that surrounds good people and strangle them with it." 266 00:17:13,866 --> 00:17:16,118 That snake-tongued blond is looking better and better. 267 00:17:16,285 --> 00:17:19,121 At least there's a vanquishing potion here. 268 00:17:20,957 --> 00:17:22,792 We can't keep waiting here. 269 00:17:25,962 --> 00:17:28,798 We should be downstairs, waiting for the witches. 270 00:17:31,300 --> 00:17:34,845 We can't absorb any more wounds. 271 00:17:36,389 --> 00:17:40,351 If they come into range, we won't have to. 272 00:17:50,820 --> 00:17:52,363 Darryl. 273 00:18:08,170 --> 00:18:10,756 I told you you didn't know what you were up against. 274 00:18:10,923 --> 00:18:12,675 Who are you? 275 00:18:13,384 --> 00:18:16,387 Come on, we got a potion to cook up. 276 00:18:27,690 --> 00:18:31,152 Your contractions are coming closer together. 277 00:18:31,319 --> 00:18:33,654 It won't be long now. 278 00:18:42,747 --> 00:18:44,248 Don't touch me. 279 00:18:44,540 --> 00:18:46,626 There's no need for you to be any more uncomfortable 280 00:18:46,792 --> 00:18:47,793 than you have to be. 281 00:18:48,586 --> 00:18:50,087 Really? 282 00:18:50,921 --> 00:18:52,590 Then let me go. 283 00:18:54,884 --> 00:18:56,886 I beg you. 284 00:19:00,556 --> 00:19:02,808 Even if I could, it wouldn't help. 285 00:19:03,601 --> 00:19:05,936 Another would be sent to take you right back. 286 00:19:08,105 --> 00:19:10,358 What? What do you see? 287 00:19:12,234 --> 00:19:14,779 A force of great good. 288 00:19:15,279 --> 00:19:16,781 From your time. 289 00:19:17,323 --> 00:19:20,534 Here for the baby as well. 290 00:19:21,160 --> 00:19:22,620 Three of them. 291 00:19:22,787 --> 00:19:26,040 I'm not surprised. My traveling here undoubtedly alerted the other side. 292 00:19:28,542 --> 00:19:31,671 -But this new force... -If it's who I think it is, 293 00:19:31,837 --> 00:19:33,589 I can handle them. 294 00:19:34,465 --> 00:19:38,010 You just make sure she stays here through midnight. 295 00:19:44,517 --> 00:19:45,810 Here. 296 00:19:45,976 --> 00:19:48,020 Dolls? We tap into our powers with dolls? 297 00:19:48,145 --> 00:19:49,980 It's not just a doll, it's a totem. 298 00:19:50,147 --> 00:19:53,150 It reminds us of the wisdom and the power of women. 299 00:19:53,359 --> 00:19:55,444 Okay, but what does it have to do with...? 300 00:19:55,611 --> 00:19:57,697 The witch's journey is a walk of wisdom 301 00:19:57,863 --> 00:20:01,701 collected over the years, Phoebe. Wisdom gives us power. 302 00:20:01,867 --> 00:20:05,621 Power frightens the fearful and ignorant. 303 00:20:06,497 --> 00:20:08,666 Well, that would certainly explain why in our time, 304 00:20:08,833 --> 00:20:10,584 witches are made to look silly on Halloween. 305 00:20:11,168 --> 00:20:13,754 And this magic, this knowledge, is forgotten? 306 00:20:14,130 --> 00:20:16,966 We could get it back if you teach us. 307 00:20:18,342 --> 00:20:19,635 Here. 308 00:20:19,802 --> 00:20:23,097 The conical hat is a spiritual point. 309 00:20:23,264 --> 00:20:25,474 It helps to channel our magic. 310 00:20:25,641 --> 00:20:28,310 Keeps us centered, focused. 311 00:20:30,646 --> 00:20:34,442 The apple holds a pentacle in its heart. 312 00:20:35,109 --> 00:20:38,904 Add a laurel leaf, you will block the path of evil. 313 00:20:39,071 --> 00:20:42,491 -A simple laurel leaf? -Simple, but powerful. 314 00:20:42,658 --> 00:20:45,953 Remember, there is magic all around you. 315 00:20:46,120 --> 00:20:47,872 Especially on this night. 316 00:20:48,622 --> 00:20:50,291 What's with the masks? 317 00:20:50,458 --> 00:20:52,835 Demons walk freely on All Hallows Eve. 318 00:20:53,002 --> 00:20:58,466 So a mask allows you to hide your identity, walk amongst them. 319 00:20:58,632 --> 00:21:00,050 Can I see that? 320 00:21:02,553 --> 00:21:05,723 Okay, now, don't tell me you ride around on this thing. 321 00:21:06,599 --> 00:21:08,809 Anything's possible. 322 00:21:09,185 --> 00:21:10,352 Here. 323 00:21:10,519 --> 00:21:13,522 The broom's traditional purpose is to sweep evil from your path. 324 00:21:13,689 --> 00:21:18,819 Sweep east to west, same path as the sun travels. 325 00:21:18,986 --> 00:21:22,490 Like anything else in magic, it's how you do it. 326 00:21:22,656 --> 00:21:25,451 With knowledge and reverence. 327 00:21:26,368 --> 00:21:28,954 Wow, do I feel silly. 328 00:21:30,164 --> 00:21:32,208 -What happened? -Nothing. 329 00:21:32,374 --> 00:21:35,002 -Must've been just a spark. -No. 330 00:21:35,169 --> 00:21:37,087 You felt the power. 331 00:21:39,423 --> 00:21:42,384 All right, Sally will go with you to Ruth's house. 332 00:21:42,551 --> 00:21:46,347 She'll give you the last few things you'll need. I wish I could go with you. 333 00:21:46,889 --> 00:21:49,475 We'll do great. You've armed us well. 334 00:21:49,642 --> 00:21:52,937 Remember, connect with the power of this day. 335 00:22:11,455 --> 00:22:13,874 Will you know what they look like? 336 00:22:14,250 --> 00:22:16,585 What are you doing here? I told you to stay at the house. 337 00:22:16,794 --> 00:22:20,422 The house is guarded by men and magic. Charlotte's not going anywhere. 338 00:22:20,589 --> 00:22:25,135 I've seen the future, Ruth. Your ignorance is your destiny. 339 00:22:28,264 --> 00:22:30,766 Charlotte should be in the bedroom at the top of the stairs. 340 00:22:30,933 --> 00:22:32,726 Be careful. Ruth's guards are everywhere. 341 00:22:32,893 --> 00:22:35,437 If they see you with these tools, they'll know you as witches. 342 00:22:35,604 --> 00:22:38,774 -Don't worry, we won't fail this time. -I know you won't. Which of you 343 00:22:38,941 --> 00:22:40,943 -will be standing guard for the others? -Phoebe. 344 00:22:41,277 --> 00:22:43,529 If need be, this will turn away evil spirits. 345 00:22:43,696 --> 00:22:45,948 Perhaps even the demon you think Ruth summoned. 346 00:22:46,115 --> 00:22:47,950 You're kidding, right? 347 00:22:48,117 --> 00:22:52,121 -Okay, you're not kidding. -Blessed be. Good luck. 348 00:22:52,955 --> 00:22:54,790 All right. 349 00:22:54,957 --> 00:22:58,252 -Trick or treat. -Oh, boy. 350 00:23:10,431 --> 00:23:12,850 Care to know your future, milady? 351 00:23:13,017 --> 00:23:16,770 Oh, no, thanks, I'm pretty familiar with it already. 352 00:23:16,937 --> 00:23:18,022 Are you certain? 353 00:23:18,188 --> 00:23:21,317 I can show you the first initial of your true love's name. 354 00:23:21,525 --> 00:23:23,611 Really? You can do that? 355 00:23:23,777 --> 00:23:26,488 -With a simple peel of the apple. -Prove it. 356 00:23:29,241 --> 00:23:31,535 And why would you be interested, sir? 357 00:23:31,702 --> 00:23:33,495 And why wouldn't you be? 358 00:23:38,375 --> 00:23:41,086 Okay. How do I do it? 359 00:23:42,421 --> 00:23:47,927 First, you must fill your heart with only thoughts of love. 360 00:23:49,303 --> 00:23:52,681 And close your eyes and blow on the peel. 361 00:23:54,975 --> 00:23:56,810 Drop the peel into the water. 362 00:23:57,561 --> 00:24:00,022 -And watch. -And how is it that apple 363 00:24:00,189 --> 00:24:03,317 -knows this big secret? -It's simple, milady. 364 00:24:04,068 --> 00:24:06,153 Apples are the fruit of knowledge. 365 00:24:10,908 --> 00:24:12,618 It is C. 366 00:24:12,785 --> 00:24:15,204 The name of your true love begins with a C. 367 00:24:17,539 --> 00:24:19,249 Cole. 368 00:24:25,130 --> 00:24:26,507 Witch! 369 00:24:26,882 --> 00:24:28,384 No. 370 00:24:29,551 --> 00:24:31,136 Phoebe! 371 00:24:31,303 --> 00:24:33,722 -Those two as well! -Hey! 372 00:24:34,723 --> 00:24:37,768 -There's your three. -Hang the witches. 373 00:24:37,935 --> 00:24:39,895 -Hang them. -Hang them! 374 00:24:40,062 --> 00:24:42,022 -Hang them all! -My pleasure. 375 00:24:42,189 --> 00:24:44,900 -Take them from here. -Hang them! 376 00:24:46,235 --> 00:24:47,695 Take them away. 377 00:24:48,487 --> 00:24:50,155 To the woods. Hang them. 378 00:24:51,782 --> 00:24:53,283 Take them away. 379 00:24:57,287 --> 00:24:59,123 Come along. 380 00:24:59,289 --> 00:25:00,916 Hang them! 381 00:25:10,259 --> 00:25:11,927 Tell me this isn't happening. 382 00:25:23,480 --> 00:25:25,566 Hang, witch. 383 00:25:36,493 --> 00:25:38,328 Onward. 384 00:25:38,954 --> 00:25:40,205 Ride on. 385 00:26:09,777 --> 00:26:12,529 My apologies. A little trick I learned from the French. 386 00:26:13,405 --> 00:26:15,282 Run the noose line to the waist. 387 00:26:15,783 --> 00:26:19,536 Yeah, well, it's a really good thing the other guards didn't see you do that. 388 00:26:21,205 --> 00:26:23,540 Wait a minute. I don't understand. 389 00:26:23,707 --> 00:26:26,001 How did you know you could trust him? 390 00:26:26,168 --> 00:26:28,045 By the look in his eyes. 391 00:26:31,882 --> 00:26:37,262 So that would be the second time that you've saved our necks. 392 00:26:37,846 --> 00:26:40,182 And what beautiful necks they are. 393 00:26:42,559 --> 00:26:43,894 I'm Micah. 394 00:26:44,645 --> 00:26:45,979 I'm charmed. 395 00:26:47,397 --> 00:26:51,360 All right, I hate to bust up the balcony scene, Romeo, 396 00:26:51,527 --> 00:26:53,612 but why do you keep saving us? 397 00:26:53,779 --> 00:26:56,406 And why are you running with the witch hunters? 398 00:26:56,573 --> 00:26:59,368 So I can undo their work whenever possible. 399 00:27:00,160 --> 00:27:01,870 I've seen what dark magic can do. 400 00:27:03,539 --> 00:27:06,458 If you're fighting that, I'm on your side. 401 00:27:08,961 --> 00:27:11,046 And I should get back before anyone gets suspicious. 402 00:27:14,258 --> 00:27:15,592 Thank you. 403 00:27:16,468 --> 00:27:18,262 Another time. 404 00:27:21,849 --> 00:27:24,017 Who was that masked man? 405 00:27:24,685 --> 00:27:26,562 Okay, you finally found a real man. 406 00:27:26,728 --> 00:27:29,231 Too bad he lives in colonial Virginia, Prue. 407 00:27:29,398 --> 00:27:31,608 We need to get out of here. Pay attention. 408 00:27:31,775 --> 00:27:33,777 Okay, any idea how we're gonna save the baby? 409 00:27:33,944 --> 00:27:38,740 Well, they think we're dead now. They certainly aren't expecting us. 410 00:27:39,575 --> 00:27:41,785 Right. Besides, you guys... 411 00:27:41,952 --> 00:27:43,954 ...we're witches, and it's All Hallows Eve, so... 412 00:27:44,121 --> 00:27:47,207 -All right, glow elsewhere. -Oh, right. 413 00:27:53,213 --> 00:27:54,840 We need more thyme. 414 00:27:55,716 --> 00:27:58,177 I can't help you there, buddy. It's almost nightfall. 415 00:27:58,343 --> 00:28:02,139 No, I'm talking about an herb, it's for the potion. It's over there. 416 00:28:05,642 --> 00:28:08,020 -Thyme, right? -Yeah. 417 00:28:09,521 --> 00:28:11,523 Do you think they know what we're doing in here? 418 00:28:11,690 --> 00:28:15,444 Probably. It'd explain why they haven't burst in on us yet. 419 00:28:18,614 --> 00:28:20,908 -Trick-or-treaters? -Or a trap. 420 00:28:21,658 --> 00:28:24,494 Didn't you say those things steal kids' sight? 421 00:28:24,995 --> 00:28:26,747 No, I should go. I can orb. 422 00:28:26,914 --> 00:28:28,832 Which might be exactly what they're waiting for. 423 00:28:28,999 --> 00:28:30,209 Stay here, finish that potion. 424 00:28:30,375 --> 00:28:34,004 No matter what happens, you make sure you bring the girls home safe... 425 00:28:35,130 --> 00:28:36,882 ...whoever you are. 426 00:28:44,139 --> 00:28:47,517 -Trick or treat. -Spread the word. We're out of candy. 427 00:29:33,981 --> 00:29:36,692 I don't see Ruth or the guards. What time is it? 428 00:29:36,858 --> 00:29:39,236 It's... It's 6. 429 00:29:39,403 --> 00:29:41,196 And we're running out of time and magic. 430 00:29:41,363 --> 00:29:44,533 -It doesn't change what we have to do. -How will we get past the talismans? 431 00:29:44,700 --> 00:29:47,286 -Do you remember what Eva said? -The "powerless frauds" part? 432 00:29:47,452 --> 00:29:49,329 No, the "magic is all around us" part. 433 00:29:49,496 --> 00:29:53,166 Well, it's time we learned how to access that to sweep away evil. 434 00:29:53,333 --> 00:29:54,668 What, no funny hat? 435 00:29:54,835 --> 00:29:58,338 Lavender. Didn't she say that was a protection herb? 436 00:29:58,505 --> 00:30:04,678 Yes, and the wisdom of the women before us will guide us again. 437 00:30:04,845 --> 00:30:08,056 Okay, get sweeping. 438 00:30:14,271 --> 00:30:16,481 Okay, which way is east? 439 00:30:17,065 --> 00:30:18,817 That way. 440 00:30:23,572 --> 00:30:26,074 -Did you see that? -Yeah, keep going. 441 00:30:34,666 --> 00:30:37,336 -It's working. -All right, that's good. 442 00:30:38,962 --> 00:30:41,548 -Micah. -Prue, you can't. 443 00:30:42,799 --> 00:30:44,676 Wrong. 444 00:30:46,261 --> 00:30:50,182 -They found him out. -We have to get to Charlotte. 445 00:30:51,183 --> 00:30:52,684 What would he want you to do? 446 00:31:03,320 --> 00:31:05,280 -Hi. -Who are you? 447 00:31:05,447 --> 00:31:08,116 Eva sent us. Charlotte, we're here to take you back. 448 00:31:08,283 --> 00:31:11,328 You're lying. I don't believe... 449 00:31:12,245 --> 00:31:14,915 Okay, okay. 450 00:31:15,082 --> 00:31:16,249 How does Lamaze breathing go? 451 00:31:18,710 --> 00:31:20,045 Oh, that's it. 452 00:31:21,380 --> 00:31:23,215 Oh, God. 453 00:31:23,382 --> 00:31:26,426 Okay, try this. Okay, we'll do this. 454 00:31:31,181 --> 00:31:33,892 How are you making the pain go away? 455 00:31:34,434 --> 00:31:36,561 Good magic. Just keep breathing. 456 00:31:36,728 --> 00:31:38,438 -Good magic? -Acupressure. 457 00:31:38,980 --> 00:31:42,567 Good idea. All right. We need to get you out of here. 458 00:31:42,734 --> 00:31:44,277 Come on, honey. It's okay. 459 00:31:47,155 --> 00:31:49,449 -Oh, her water just broke. -I see that. 460 00:31:53,995 --> 00:31:56,039 It serves you well. 461 00:31:56,456 --> 00:31:59,376 -Quickly, check the house! -No. 462 00:31:59,543 --> 00:32:01,586 I know these witches. 463 00:32:02,045 --> 00:32:04,297 They've already got Charlotte. 464 00:32:04,714 --> 00:32:06,341 Follow me. 465 00:32:06,508 --> 00:32:08,802 I know where they're going. 466 00:32:12,097 --> 00:32:13,390 The altar. 467 00:32:13,557 --> 00:32:15,725 Okay, just a little while longer, we're almost there. 468 00:32:15,892 --> 00:32:17,477 -I can't. I'm sorry. -Yes, Charlotte. 469 00:32:17,644 --> 00:32:18,812 -You can do this. -No. 470 00:32:18,979 --> 00:32:21,314 -Charlotte. -The baby's coming now. 471 00:32:23,358 --> 00:32:25,152 Oh, God. 472 00:32:30,740 --> 00:32:33,076 Okay. Easy, easy. 473 00:32:33,702 --> 00:32:37,247 It's almost 11. Do you think they gave up on us? 474 00:32:38,290 --> 00:32:41,418 -No, I don't think so. -All right, what do we have? 475 00:32:41,585 --> 00:32:43,837 We got big problems, a little time and a little magic. 476 00:32:44,004 --> 00:32:46,173 Didn't Eva say something about Charlotte giving birth 477 00:32:46,339 --> 00:32:48,592 -in a protective circle? -Can we make one of those? 478 00:32:48,758 --> 00:32:51,178 I don't know, we've got lavender and... 479 00:32:51,344 --> 00:32:53,388 Isn't rosemary supposed to be good for protection? 480 00:32:53,555 --> 00:32:55,557 Apples and laurel leaves block the path of evil. 481 00:32:55,724 --> 00:32:57,976 Put it all together, it may just work. 482 00:33:00,437 --> 00:33:03,607 -Who's gonna deliver the baby? -Personally, I think you should, 483 00:33:03,773 --> 00:33:06,026 considering we know you're gonna have one in the future. 484 00:33:06,193 --> 00:33:08,361 -I second that. -Wait a minute. 485 00:33:08,528 --> 00:33:12,240 -Go. -I always get the messy jobs. 486 00:33:12,407 --> 00:33:15,160 All right, if ever there was a time that we were going to connect, 487 00:33:15,327 --> 00:33:18,830 it needs to be now. So, Phoebe, form a circle, I'll work on the apples. 488 00:33:25,670 --> 00:33:27,547 Over here. 489 00:33:29,925 --> 00:33:32,677 Okay, you're gonna have to try and be kind of quiet. 490 00:33:32,844 --> 00:33:34,888 Okay, I know, I'm sorry. Okay. 491 00:33:35,055 --> 00:33:38,850 Don't worry. Everything's under control. 492 00:33:40,435 --> 00:33:43,021 Oh, my God. I see it. I see it. 493 00:33:43,188 --> 00:33:45,023 -Really? -Phoebe, the circle. 494 00:33:45,190 --> 00:33:46,983 -The circle. -Okay. 495 00:33:47,400 --> 00:33:51,655 Just... Just try not to push, okay. 496 00:33:51,821 --> 00:33:54,699 -This baby is coming. -Yeah, well, so are they. 497 00:33:56,701 --> 00:33:58,578 Okay, we can do this. 498 00:33:58,745 --> 00:34:01,164 -Yes, we can do this. -We have to do this. 499 00:34:01,331 --> 00:34:03,083 All right, here. 500 00:34:03,750 --> 00:34:05,001 Knowledge and reverence. 501 00:34:05,168 --> 00:34:06,711 Knowledge and reverence 502 00:34:06,878 --> 00:34:09,923 Knowledge and reverence Knowledge and reverence 503 00:34:13,510 --> 00:34:16,596 -What are you doing? -Seeing what they've learned. 504 00:34:21,434 --> 00:34:22,894 -Here they come. -Prue. 505 00:34:23,770 --> 00:34:26,481 All right. Put it all together, it's gonna work. 506 00:34:27,107 --> 00:34:28,900 Come on. 507 00:34:38,076 --> 00:34:39,828 They've connected. 508 00:34:39,995 --> 00:34:42,289 -It's over. -No, not yet. 509 00:34:42,455 --> 00:34:44,291 How cool is that? It actually worked. 510 00:34:47,627 --> 00:34:49,921 -Or not. -It doesn't stop bullets. 511 00:34:50,797 --> 00:34:52,132 We are running out of ammo. 512 00:34:52,299 --> 00:34:54,593 Prue, it's not like an apple is gonna stop them anyway. 513 00:34:58,263 --> 00:35:00,056 It's a girl. 514 00:35:05,645 --> 00:35:07,981 Piper, get Charlotte and the baby out of here. 515 00:35:10,650 --> 00:35:14,738 Okay, I think I have an idea of what might really scare them. 516 00:35:14,904 --> 00:35:16,573 What are you gonna do? 517 00:35:16,740 --> 00:35:19,326 I'm going to embrace the cliché. 518 00:35:29,210 --> 00:35:30,962 There is something you don't see every day. 519 00:35:32,505 --> 00:35:36,176 -A flying witch! -Their power is great! 520 00:35:51,441 --> 00:35:55,153 Gotta give them credit. They're awfully good. 521 00:35:57,572 --> 00:35:59,324 It's all right. 522 00:36:01,951 --> 00:36:03,703 Time's on my side. 523 00:36:36,528 --> 00:36:37,862 Blessed be. 524 00:36:38,029 --> 00:36:41,866 -Isn't the future beautiful? -It is, thanks to you. 525 00:36:42,033 --> 00:36:44,035 You found the power. 526 00:36:44,160 --> 00:36:46,204 You showed us where to look. 527 00:36:46,621 --> 00:36:49,958 Yeah, I guess we now know where all that flying hag stuff started. 528 00:36:50,125 --> 00:36:52,168 You only have yourself to blame, right, Pheebs? 529 00:36:52,377 --> 00:36:53,962 I know it and I love it. 530 00:36:54,129 --> 00:36:56,881 Now if I could just figure out how to take it back with me. 531 00:36:57,048 --> 00:37:00,552 Hey, what are they waiting for? Why haven't they sent us home yet? 532 00:37:00,719 --> 00:37:03,805 Maybe we haven't learned everything that we're supposed to yet. 533 00:37:03,972 --> 00:37:07,100 Well, it's almost midnight, so if we're gonna learn anything more, 534 00:37:07,267 --> 00:37:08,476 we better hurry. 535 00:37:12,105 --> 00:37:15,275 I promise my daughter will know of you. 536 00:37:15,442 --> 00:37:19,654 Of the three powerful witches who came to bring her into this world. 537 00:37:20,071 --> 00:37:21,823 And we'll always be grateful. 538 00:37:23,575 --> 00:37:24,868 Won't we, Melinda? 539 00:37:27,495 --> 00:37:28,955 Melinda? 540 00:37:29,122 --> 00:37:31,374 Yes, Melinda. 541 00:37:31,541 --> 00:37:32,917 Melinda Warren. 542 00:37:35,295 --> 00:37:36,504 What is it? 543 00:37:37,589 --> 00:37:39,215 I... 544 00:37:41,593 --> 00:37:43,052 I think we're related. 545 00:38:05,617 --> 00:38:07,702 I told you they'd come. 546 00:38:13,249 --> 00:38:14,375 Hey. 547 00:38:26,513 --> 00:38:28,723 Hey, haven't I vanquished you somewhere before? 548 00:38:36,272 --> 00:38:38,191 Are you guys all right? 549 00:38:38,358 --> 00:38:40,235 Are we all right? Are you all right? 550 00:38:40,401 --> 00:38:43,238 -It's been a long day. -Yeah, tell us about it. 551 00:38:44,030 --> 00:38:46,282 -Darryl? -Prue? 552 00:38:50,286 --> 00:38:51,871 I got it. 553 00:38:54,541 --> 00:38:56,626 Okay, open your eyes. 554 00:39:05,718 --> 00:39:07,220 Happy Halloween. 555 00:39:48,303 --> 00:39:50,680 Use that broom with reverence. 556 00:39:51,389 --> 00:39:57,437 Hey, Halloween is now officially my favorite holiday. 557 00:39:57,604 --> 00:40:01,274 -Who knew? -We didn't. But we should have. 558 00:40:01,441 --> 00:40:05,778 So much knowledge, so much power that we lost. But we'll get it back. 559 00:40:05,945 --> 00:40:08,239 Okay, well, one crash course at a time. 560 00:40:08,406 --> 00:40:11,242 Yeah. It's too bad Darryl didn't feel up to celebrating with us. 561 00:40:11,409 --> 00:40:14,913 He saw a lot today. I think he needs some time to sort it all out. 562 00:40:15,079 --> 00:40:17,582 Yeah, well, so do we. I mean, it's bad enough that the Triad 563 00:40:17,749 --> 00:40:21,377 wants us dead, but to send someone back to wipe out our whole line? 564 00:40:21,544 --> 00:40:23,588 Do your bosses have any clue who it is? 565 00:40:24,005 --> 00:40:25,506 None that they're sharing. 566 00:40:25,673 --> 00:40:28,259 I think it was that guy who was hitting on Phoebe at the party. 567 00:40:28,384 --> 00:40:32,221 Hang on. Not every guy I meet wants to kill me. 568 00:40:32,388 --> 00:40:33,973 Maybe he just liked me. 569 00:40:34,641 --> 00:40:37,393 Well, you saved Melinda. And that's all that matters. 570 00:40:37,602 --> 00:40:43,733 And I helped to deliver our great, great, great-whatever. Great-grandmother. 571 00:40:43,900 --> 00:40:46,444 Too bad we couldn't save her from moving from Virginia to Salem. 572 00:40:46,611 --> 00:40:47,820 That would've been nice. 573 00:40:47,987 --> 00:40:51,449 Yeah, well, you can't change history, for better or worse. 574 00:40:51,616 --> 00:40:53,242 Excuse me. 575 00:40:53,618 --> 00:40:55,870 -Hi. -Micah? 576 00:40:56,454 --> 00:40:57,789 Mitch, actually. 577 00:40:58,373 --> 00:41:03,002 Forgive my directness, but I've been watching you from across the room. 578 00:41:05,838 --> 00:41:07,507 Have we met? 579 00:41:07,674 --> 00:41:11,302 You know, that's funny, I was gonna ask you the same thing. 580 00:41:21,854 --> 00:41:23,523 My turn. 581 00:41:29,195 --> 00:41:32,407 -Hey. -Hey. 582 00:41:32,949 --> 00:41:35,159 I was beginning to think I got stood up. 583 00:41:35,326 --> 00:41:39,872 Yeah, sorry. Work, you know. I guess I just lost track of time. 584 00:41:40,039 --> 00:41:42,667 That's okay. I got kind of hung up myself. 585 00:41:47,547 --> 00:41:50,008 So you're an angel. 586 00:41:53,011 --> 00:41:54,303 This? 587 00:41:56,639 --> 00:41:59,559 No, not really. 588 00:42:04,939 --> 00:42:06,190 That's okay. 589 00:42:07,734 --> 00:42:09,235 Neither am I.