1
00:00:05,255 --> 00:00:08,258
All right, let's go. I was supposed to be
at the club half an hour ago.
2
00:00:08,425 --> 00:00:10,761
Hey, are you a good witch
or a bad witch?
3
00:00:10,928 --> 00:00:13,263
I am going to be a very good witch
from now on.
4
00:00:13,430 --> 00:00:16,683
And you picked a role model
who wears lots and lots of pink?
5
00:00:17,309 --> 00:00:19,645
-Yes.
-Glinda helped innocents, didn't she?
6
00:00:19,811 --> 00:00:21,897
-Yes.
-You had the answer all along?
7
00:00:22,064 --> 00:00:24,358
That's not help, that's mind games.
8
00:00:24,525 --> 00:00:26,735
I'm not gonna let you spoil
my new attitude.
9
00:00:26,902 --> 00:00:30,781
I'm going to celebrate
the witch's holiday with enthusiasm.
10
00:00:31,698 --> 00:00:33,951
The problem is, you never
know what you're celebrating
11
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
-when you celebrate Halloween.
-Details. Where's Darryl?
12
00:00:37,454 --> 00:00:40,082
He's in the kitchen, on the phone.
13
00:00:40,249 --> 00:00:44,086
Hook-nosed hags riding broomsticks,
that's what we're celebrating.
14
00:00:44,253 --> 00:00:46,630
Personally, I am offended
by the representation of witches
15
00:00:46,797 --> 00:00:48,131
in popular culture.
16
00:00:48,882 --> 00:00:51,718
Right, which is why you're dressed
as the mistress of the dark.
17
00:00:51,885 --> 00:00:54,346
This costume happens to be
a protest statement.
18
00:00:54,513 --> 00:00:56,723
I am so impressed that you
can make a protest statement
19
00:00:56,890 --> 00:00:58,767
and show cleavage
all at the same time.
20
00:00:58,934 --> 00:01:00,852
-Thanks.
-Amazing.
21
00:01:01,436 --> 00:01:03,146
Let's go.
22
00:01:03,313 --> 00:01:06,483
All right, inspector. Put down
the phone and nobody gets hurt.
23
00:01:06,650 --> 00:01:09,152
Yeah, sweetie, I gotta go.
Give your folks my love, okay?
24
00:01:09,319 --> 00:01:10,445
I miss you guys.
25
00:01:11,863 --> 00:01:14,700
-Nice costume.
-Yeah, it's from my rookie days.
26
00:01:14,866 --> 00:01:16,618
-Still fits.
-Yeah, mine too.
27
00:01:19,705 --> 00:01:21,790
Isn't that from World War ll?
28
00:01:24,918 --> 00:01:26,295
Who are you?
29
00:01:27,504 --> 00:01:29,172
I'll explain on the way.
30
00:01:29,339 --> 00:01:33,510
So in the meantime, we can just stick
together, since we are both dateless.
31
00:01:33,677 --> 00:01:36,638
He's not dateless, he's married.
You're dateless because you're picky.
32
00:01:36,805 --> 00:01:38,515
No. I'm not settling, all right.
33
00:01:38,682 --> 00:01:41,018
The perfect guy is out there,
a real man,
34
00:01:41,184 --> 00:01:42,936
and I will find him, trust me.
35
00:01:43,478 --> 00:01:46,481
And they're gonna love the popcorn
and caramel in your teeth too.
36
00:01:46,648 --> 00:01:49,192
All right, Darryl, let's go.
Somebody, get something.
37
00:01:49,776 --> 00:01:52,112
We can't leave yet.
We have to wait for Cole.
38
00:01:52,279 --> 00:01:54,364
Cole Turner?
39
00:01:54,531 --> 00:01:56,617
The ADA?
40
00:01:56,783 --> 00:01:57,868
You're dating him?
41
00:01:59,453 --> 00:02:04,082
No, I just sort of invited him
to go along with us.
42
00:02:04,249 --> 00:02:07,044
It wasn't set in stone or anything,
but something must've come up.
43
00:02:19,640 --> 00:02:22,434
Hey. Hey, cool costumes, dudes.
44
00:02:29,483 --> 00:02:31,151
What the hell are you doing?
45
00:02:33,403 --> 00:02:35,030
Belthazor?
46
00:02:35,947 --> 00:02:37,616
I use the name Cole here.
47
00:02:40,410 --> 00:02:42,371
Let him go.
48
00:02:45,999 --> 00:02:49,211
We don't need him.
Not to get the Charmed Ones.
49
00:02:50,379 --> 00:02:52,506
My next question,
didn't they already get you...
50
00:02:53,131 --> 00:02:57,469
-...two years ago?
-Yeah, but it's Halloween.
51
00:02:57,636 --> 00:02:59,846
When the veil between worlds thin...
52
00:03:00,013 --> 00:03:03,225
...when the demons who know how
can return to seek their revenge.
53
00:03:04,184 --> 00:03:05,769
I know.
54
00:03:05,936 --> 00:03:08,105
Which is why I have a different plan
for the witches.
55
00:03:08,271 --> 00:03:10,482
One that doesn't include you.
56
00:03:10,649 --> 00:03:12,275
One that's been approved
by the Triad.
57
00:03:12,442 --> 00:03:15,946
We don't answer to anyone
anymore. We're dead.
58
00:03:17,614 --> 00:03:19,616
There's dead...
59
00:03:19,783 --> 00:03:21,243
...and there's dead.
60
00:03:27,249 --> 00:03:30,752
Fine. I'll just move up my timetable.
61
00:03:34,589 --> 00:03:37,384
I've always hated that demon.
62
00:03:37,551 --> 00:03:38,844
Nice costume though.
63
00:03:41,847 --> 00:03:44,725
I want a picture of all of us first,
but I have to get my broomstick.
64
00:03:44,891 --> 00:03:46,643
Cliché.
65
00:03:47,310 --> 00:03:49,896
Come on, you guys, hurry up.
66
00:03:55,610 --> 00:03:56,737
Trick or treat.
67
00:03:56,903 --> 00:04:00,490
Oh, my God, that is so weird,
they look just like the Grim...
68
00:04:12,669 --> 00:04:17,507
- "Uh-oh" what?
-Piper. Prue. Phoebe.
69
00:04:23,388 --> 00:04:25,223
Didn't we vanquish them already?
70
00:04:25,390 --> 00:04:27,070
That's not what I wanted
to warn you about.
71
00:04:27,184 --> 00:04:28,810
What do you mean?
72
00:04:29,478 --> 00:04:31,980
That's what I wanted
to warn you about.
73
00:04:33,356 --> 00:04:35,066
Look out!
74
00:04:35,942 --> 00:04:37,235
Leo, what the hell is...?
75
00:04:42,532 --> 00:04:44,159
Wait!
76
00:04:44,618 --> 00:04:47,120
They don't know what's happening!
77
00:04:48,872 --> 00:04:51,124
This isn't good, right?
78
00:05:58,525 --> 00:06:00,360
-Is everybody okay?
-Too soon to tell.
79
00:06:00,527 --> 00:06:01,945
Did the Grimlocks do this?
80
00:06:02,112 --> 00:06:04,698
Unless we're dead and this
is the hereafter, I don't think so.
81
00:06:04,865 --> 00:06:06,950
Eternally Elvira.
82
00:06:07,117 --> 00:06:08,285
All right.
83
00:06:08,451 --> 00:06:13,290
-So this sort of looks like an altar.
-A witch's altar. What's going on?
84
00:06:13,456 --> 00:06:14,958
There they are!
85
00:06:15,125 --> 00:06:16,334
Kill the witches!
86
00:06:16,877 --> 00:06:19,671
-You had to ask?!
-Not good, not good, not good.
87
00:06:19,838 --> 00:06:22,924
We're not in Kansas anymore.
88
00:06:27,095 --> 00:06:28,513
Come along!
89
00:06:35,103 --> 00:06:36,605
Over there!
90
00:06:39,816 --> 00:06:40,859
Come with me this way.
91
00:06:41,026 --> 00:06:44,279
Don't tell me we've time-traveled
again. I hate time-traveling.
92
00:06:44,446 --> 00:06:46,781
You do? I was burned at the stake
last time, remember?
93
00:06:46,948 --> 00:06:49,284
All right, let's make sure
that doesn't happen again.
94
00:06:49,910 --> 00:06:53,538
From what they're wearing,
it looks to be, what, 16, 1700s?
95
00:06:53,705 --> 00:06:57,709
Where the life expectancy of the
average witch is, what, 15 minutes.
96
00:06:59,044 --> 00:07:00,587
Find anything, Micah?
97
00:07:04,049 --> 00:07:06,051
No, nothing here.
98
00:07:06,593 --> 00:07:09,054
-Ride on.
-Ride on, men!
99
00:07:13,558 --> 00:07:16,102
Hey, why didn't you
let me freeze him?
100
00:07:16,269 --> 00:07:18,521
I don't know,
there was just something...
101
00:07:25,153 --> 00:07:28,073
Okay, you know what?
I don't care why we're here
102
00:07:28,239 --> 00:07:30,408
or how we got here,
I just wanna get home.
103
00:07:30,575 --> 00:07:33,912
I've got a life to live and decorations
to hang, so where's the damn vortex?
104
00:07:34,079 --> 00:07:36,623
I don't know where the vortex...
105
00:07:38,708 --> 00:07:40,877
First demons I've ever seen.
106
00:07:41,044 --> 00:07:46,508
Actually, except for that blond
with the funky snake tongue thingy.
107
00:07:46,675 --> 00:07:49,010
-What are they?
-I don't know.
108
00:07:49,177 --> 00:07:51,346
How do you know they didn't
make the girls disappear?
109
00:07:51,846 --> 00:07:53,348
Because this is different.
110
00:07:53,515 --> 00:07:56,685
This is a time portal that my bosses
sent them through.
111
00:07:56,851 --> 00:07:58,687
Which is closed now, damn it.
112
00:07:59,229 --> 00:08:02,565
-Who are you?
-I'm their...
113
00:08:03,984 --> 00:08:05,610
Never mind.
It's too complicated.
114
00:08:05,777 --> 00:08:07,779
I gotta get you out of here
before they unfreeze.
115
00:08:07,946 --> 00:08:10,573
-Hold it, I'm not going anywhere.
-I've gotta figure out a way
116
00:08:10,740 --> 00:08:12,784
to get rid of these demons
before the girls return,
117
00:08:12,951 --> 00:08:14,577
otherwise they'll be sitting ducks.
118
00:08:15,078 --> 00:08:18,623
-Are you sure they're coming back?
-They better be.
119
00:08:18,915 --> 00:08:21,251
They gotta do it before
Halloween ends too, which means...
120
00:08:21,418 --> 00:08:23,294
Which means you're gonna need
my help.
121
00:08:23,461 --> 00:08:25,213
You don't know
what you're up against here.
122
00:08:25,380 --> 00:08:26,631
The problem is, neither do you,
123
00:08:26,798 --> 00:08:29,843
which means you're gonna need
a cop around to help you figure it out.
124
00:08:31,219 --> 00:08:33,179
They're like sisters to me, Leo.
125
00:08:34,973 --> 00:08:36,391
All right.
126
00:08:36,766 --> 00:08:39,602
Phoebe said that she thought they had
vanquished these demons before,
127
00:08:39,769 --> 00:08:41,604
so the first thing we have to do is...
128
00:08:43,106 --> 00:08:44,899
Run.
129
00:08:53,950 --> 00:08:55,827
Come on, let's go!
130
00:08:56,745 --> 00:08:58,580
At least we can't die.
131
00:08:59,581 --> 00:09:00,749
They can.
132
00:09:01,207 --> 00:09:03,877
We have to figure out
where the witches went.
133
00:09:04,044 --> 00:09:05,837
We know where they went.
134
00:09:06,004 --> 00:09:07,714
Cole got them.
135
00:09:07,881 --> 00:09:11,384
But if he fails, they'll be back.
136
00:09:11,551 --> 00:09:13,636
And they'll be in our way.
137
00:09:33,156 --> 00:09:34,407
Blessed be.
138
00:09:37,202 --> 00:09:39,204
Our prayers have been answered.
139
00:09:39,370 --> 00:09:40,705
-We need your help.
-Excuse me?
140
00:09:40,872 --> 00:09:43,208
Forgive me for the manner in which
you were brought here,
141
00:09:43,374 --> 00:09:45,752
but we had to make sure
you were who we'd sent for.
142
00:09:45,919 --> 00:09:48,379
This doorway would have told us
if you were evil.
143
00:09:49,297 --> 00:09:51,591
-Where can we get one of those?
-All right, wait.
144
00:09:51,758 --> 00:09:53,218
Who do you think we are?
145
00:09:54,344 --> 00:09:57,514
The most powerful good witches
of all time, of course.
146
00:09:58,848 --> 00:10:01,351
-Okay, lucky guess.
-And you are...?
147
00:10:01,476 --> 00:10:03,645
I am Eva. A midwife, a witch,
148
00:10:03,812 --> 00:10:05,897
and a free citizen
of the colony of Virginia.
149
00:10:06,064 --> 00:10:07,649
These good women are my coven.
150
00:10:07,982 --> 00:10:10,401
Come. Now, we don't have
much time.
151
00:10:10,568 --> 00:10:14,239
No one can suspect that you've
come to us from the future.
152
00:10:14,405 --> 00:10:16,574
-This is for you.
-Witches must not have to hide
153
00:10:16,783 --> 00:10:18,201
in your time.
154
00:10:18,368 --> 00:10:21,496
-What year are you from?
-2000.
155
00:10:23,039 --> 00:10:25,667
-What year is it now?
-1670.
156
00:10:28,962 --> 00:10:31,047
All right, so why do you need
our help?
157
00:10:31,464 --> 00:10:35,802
To save a magical baby
who's prophesied to be born tonight.
158
00:10:35,969 --> 00:10:38,346
-Save it from who?
-A dark practitioner.
159
00:10:38,513 --> 00:10:41,891
She kidnapped the baby's mother
in hopes of raising the child evil.
160
00:10:42,058 --> 00:10:46,229
If that happens, good magic
will never flourish in the New World.
161
00:10:46,396 --> 00:10:48,982
You must rescue Charlotte
so that you can bring her here
162
00:10:49,149 --> 00:10:51,651
and we can deliver her baby
within our own protective circle.
163
00:10:51,818 --> 00:10:54,195
Wait a minute, you have the power
to bring us through time
164
00:10:54,362 --> 00:10:57,198
but you don't have the power
to set her free yourself?
165
00:10:57,365 --> 00:11:00,952
Well, we cast spells to prepare
your way of course,
166
00:11:01,119 --> 00:11:03,204
but we know it was the power
of All Hallows Eve
167
00:11:03,371 --> 00:11:04,831
that brought you here, not us.
168
00:11:05,123 --> 00:11:06,541
All Hallows Eve?
169
00:11:06,958 --> 00:11:09,210
A witch's most sacred day.
170
00:11:09,377 --> 00:11:12,630
The day when the source of all magic
can be tapped into.
171
00:11:14,883 --> 00:11:16,718
How can you not know
about All Hallows Eve?
172
00:11:17,427 --> 00:11:19,137
It isn't what it used to be.
173
00:11:20,889 --> 00:11:22,473
Wait a minute.
174
00:11:22,640 --> 00:11:25,727
You can tap into that power
to send us home, right?
175
00:11:26,978 --> 00:11:29,189
We assumed you could.
176
00:11:30,148 --> 00:11:32,317
They assumed that we could.
177
00:11:32,609 --> 00:11:35,820
Okay, well, Piper, I have an idea.
So, what time is it?
178
00:11:36,237 --> 00:11:38,448
It's 2:15.
179
00:11:38,615 --> 00:11:43,077
You've made a big clock so small,
you must possess great magic.
180
00:11:43,244 --> 00:11:44,746
Just a good credit card.
181
00:11:45,038 --> 00:11:49,209
Okay, excuse us for a minute.
Can we talk?
182
00:11:49,375 --> 00:11:51,920
All right, I think
that I have this figured out.
183
00:11:52,086 --> 00:11:56,216
I think that they sent us here, and
that's what Leo was trying to tell us.
184
00:11:56,382 --> 00:11:59,052
Leave it to them to zap first
and give instructions never.
185
00:11:59,219 --> 00:12:02,513
All right, but if I'm right, the only way
that they are going to let us go home
186
00:12:02,680 --> 00:12:04,933
is if we bring that baby
back here by midnight.
187
00:12:05,099 --> 00:12:08,978
-All right, Eva, do you have a plan?
-Yes.
188
00:12:09,145 --> 00:12:13,441
This vial holds a potion which will put
the men who guard the house to sleep.
189
00:12:14,400 --> 00:12:17,111
Then you'll use your powers
to bring the mother back here.
190
00:12:18,154 --> 00:12:20,615
Easy for her to say.
191
00:12:28,998 --> 00:12:30,458
We must be careful.
192
00:12:31,042 --> 00:12:33,211
Looks like they're having a party.
193
00:12:33,378 --> 00:12:35,255
It's the kidnapper, Ruth Cobb.
194
00:12:36,047 --> 00:12:39,842
She's doing it pretending to mock
All Hallows Eve, but I know better.
195
00:12:40,009 --> 00:12:43,513
She's really doing it to tap into
the powers of dark magic.
196
00:12:47,100 --> 00:12:50,311
-Looks like our welcoming committee.
-Witch hunters.
197
00:12:50,478 --> 00:12:52,605
Hunters of good witches, maybe.
198
00:12:52,730 --> 00:12:54,983
They work for Ruth. They're after us.
199
00:12:58,444 --> 00:13:00,280
Not all of them.
200
00:13:06,661 --> 00:13:08,454
Beware the talismans.
201
00:13:10,331 --> 00:13:12,834
They've barred our way each time
we tried to rescue Charlotte.
202
00:13:13,167 --> 00:13:15,545
Oh, honey, those don't really pack
much of a punch
203
00:13:15,712 --> 00:13:18,214
-where we come from.
-No, you don't realize...
204
00:13:22,468 --> 00:13:24,679
Witches! There they are!
205
00:13:27,682 --> 00:13:28,725
What the hell was that?
206
00:13:30,018 --> 00:13:32,937
-The talismans?
-No way they have that much power.
207
00:13:33,104 --> 00:13:34,605
They never have before.
208
00:13:34,772 --> 00:13:37,108
Ruth's using the magic
of All Hallows Eve.
209
00:13:38,234 --> 00:13:40,695
-Guards!
-All right, I got them. I got them.
210
00:13:41,738 --> 00:13:43,239
What just happened?
What's the matter?
211
00:13:43,406 --> 00:13:45,116
I don't know.
212
00:13:45,283 --> 00:13:46,659
Piper!
213
00:13:50,204 --> 00:13:52,248
-Use your powers.
-We don't have any.
214
00:13:52,415 --> 00:13:53,708
-What?
-Run!
215
00:13:54,709 --> 00:13:56,002
Oh, God.
216
00:14:06,763 --> 00:14:09,182
It appears your witch friend
has brought others
217
00:14:09,349 --> 00:14:11,142
to try and rescue you again.
218
00:14:14,020 --> 00:14:17,482
Unfortunately, she's been wounded.
219
00:14:18,941 --> 00:14:21,652
Oh, easy now, Charlotte.
220
00:14:21,819 --> 00:14:24,947
We wouldn't want anything bad to
happen to your baby, now would we?
221
00:14:25,615 --> 00:14:28,493
I won't let you have my baby.
222
00:14:28,659 --> 00:14:30,912
Oh, you won't have a choice.
223
00:14:31,079 --> 00:14:33,998
Especially since somebody
very special has recently arrived
224
00:14:34,165 --> 00:14:35,458
to ensure it.
225
00:14:47,470 --> 00:14:50,014
-How much longer, Ruth?
-Soon.
226
00:14:50,181 --> 00:14:52,558
By nightfall perhaps.
227
00:14:53,476 --> 00:14:56,604
You imbued the talismans
with great power.
228
00:14:56,771 --> 00:14:59,273
Care to share your secrets?
229
00:15:00,817 --> 00:15:04,112
Who are you?
Where do you come from, pray tell?
230
00:15:04,278 --> 00:15:06,697
I come from the future.
231
00:15:09,867 --> 00:15:11,619
To change it.
232
00:15:18,292 --> 00:15:20,795
Eva, we're sorry. We didn't know
that our powers weren't...
233
00:15:20,962 --> 00:15:23,131
Just leave us.
234
00:15:23,297 --> 00:15:26,175
Just go back to wherever it is
you came from.
235
00:15:26,342 --> 00:15:28,386
We asked for
the most powerful witches of all time,
236
00:15:28,553 --> 00:15:30,054
and instead we get
powerless frauds.
237
00:15:31,097 --> 00:15:32,807
Okay, I know
you're a little disappointed,
238
00:15:32,974 --> 00:15:35,351
but "frauds" is a little harsh,
don't you think?
239
00:15:37,353 --> 00:15:39,355
We do have powers, we just...
Or at least,
240
00:15:39,522 --> 00:15:42,108
we had them, we just can't
access them right now.
241
00:15:42,275 --> 00:15:44,652
Maybe that's because technically
we don't really exist yet,
242
00:15:44,819 --> 00:15:46,529
so neither do our powers.
243
00:15:46,696 --> 00:15:50,032
Protecting this baby is my destiny.
244
00:15:50,199 --> 00:15:52,201
How can we come this far
just to fail?
245
00:15:52,618 --> 00:15:54,829
We're asking ourselves
the same thing.
246
00:15:56,706 --> 00:15:57,790
Bite down.
247
00:16:09,260 --> 00:16:10,553
What are you doing?
248
00:16:10,845 --> 00:16:13,389
-Cauterizing her wound.
-No, no, no, no, no.
249
00:16:13,556 --> 00:16:15,558
We may not have our powers,
but we do have basics.
250
00:16:15,725 --> 00:16:19,896
Just get some hot water and
some soap and some clean cloths.
251
00:16:20,688 --> 00:16:22,190
Hurry.
252
00:16:24,817 --> 00:16:29,447
Eva, don't give up on us yet,
all right. I know that we can help.
253
00:16:29,780 --> 00:16:32,200
Yeah, we've been through
tougher jams than this before.
254
00:16:32,366 --> 00:16:35,036
-We have?
-Haven't we?
255
00:16:35,203 --> 00:16:38,247
We were born witches.
That makes us innately magical.
256
00:16:39,123 --> 00:16:41,292
Maybe you can just teach us
how to tap into it.
257
00:16:42,752 --> 00:16:45,755
-There's not enough time.
-We're quick studies.
258
00:16:51,552 --> 00:16:53,137
That thing's not gonna work
on them.
259
00:16:53,304 --> 00:16:55,598
Maybe not, but it makes them
think twice about it.
260
00:16:55,765 --> 00:16:58,809
Otherwise they would've
blasted in on us by now.
261
00:16:58,976 --> 00:17:02,104
-Plus, it's the only thing we got.
-Maybe not.
262
00:17:02,355 --> 00:17:04,357
I think I found out who they are.
263
00:17:04,524 --> 00:17:07,527
"Grimlocks: underground demons
who are sensitive to light
264
00:17:07,652 --> 00:17:10,071
and steal children's sight
so they can see the aura
265
00:17:10,238 --> 00:17:13,157
that surrounds good people
and strangle them with it."
266
00:17:13,866 --> 00:17:16,118
That snake-tongued blond
is looking better and better.
267
00:17:16,285 --> 00:17:19,121
At least there's
a vanquishing potion here.
268
00:17:20,957 --> 00:17:22,792
We can't keep waiting here.
269
00:17:25,962 --> 00:17:28,798
We should be downstairs,
waiting for the witches.
270
00:17:31,300 --> 00:17:34,845
We can't absorb any more wounds.
271
00:17:36,389 --> 00:17:40,351
If they come into range,
we won't have to.
272
00:17:50,820 --> 00:17:52,363
Darryl.
273
00:18:08,170 --> 00:18:10,756
I told you you didn't know
what you were up against.
274
00:18:10,923 --> 00:18:12,675
Who are you?
275
00:18:13,384 --> 00:18:16,387
Come on, we got a potion
to cook up.
276
00:18:27,690 --> 00:18:31,152
Your contractions are coming
closer together.
277
00:18:31,319 --> 00:18:33,654
It won't be long now.
278
00:18:42,747 --> 00:18:44,248
Don't touch me.
279
00:18:44,540 --> 00:18:46,626
There's no need for you to be
any more uncomfortable
280
00:18:46,792 --> 00:18:47,793
than you have to be.
281
00:18:48,586 --> 00:18:50,087
Really?
282
00:18:50,921 --> 00:18:52,590
Then let me go.
283
00:18:54,884 --> 00:18:56,886
I beg you.
284
00:19:00,556 --> 00:19:02,808
Even if I could, it wouldn't help.
285
00:19:03,601 --> 00:19:05,936
Another would be sent
to take you right back.
286
00:19:08,105 --> 00:19:10,358
What? What do you see?
287
00:19:12,234 --> 00:19:14,779
A force of great good.
288
00:19:15,279 --> 00:19:16,781
From your time.
289
00:19:17,323 --> 00:19:20,534
Here for the baby as well.
290
00:19:21,160 --> 00:19:22,620
Three of them.
291
00:19:22,787 --> 00:19:26,040
I'm not surprised. My traveling here
undoubtedly alerted the other side.
292
00:19:28,542 --> 00:19:31,671
-But this new force...
-If it's who I think it is,
293
00:19:31,837 --> 00:19:33,589
I can handle them.
294
00:19:34,465 --> 00:19:38,010
You just make sure she stays here
through midnight.
295
00:19:44,517 --> 00:19:45,810
Here.
296
00:19:45,976 --> 00:19:48,020
Dolls? We tap into our powers
with dolls?
297
00:19:48,145 --> 00:19:49,980
It's not just a doll, it's a totem.
298
00:19:50,147 --> 00:19:53,150
It reminds us of the wisdom
and the power of women.
299
00:19:53,359 --> 00:19:55,444
Okay, but what does it
have to do with...?
300
00:19:55,611 --> 00:19:57,697
The witch's journey
is a walk of wisdom
301
00:19:57,863 --> 00:20:01,701
collected over the years, Phoebe.
Wisdom gives us power.
302
00:20:01,867 --> 00:20:05,621
Power frightens the fearful
and ignorant.
303
00:20:06,497 --> 00:20:08,666
Well, that would certainly explain
why in our time,
304
00:20:08,833 --> 00:20:10,584
witches are made to look silly
on Halloween.
305
00:20:11,168 --> 00:20:13,754
And this magic, this knowledge,
is forgotten?
306
00:20:14,130 --> 00:20:16,966
We could get it back
if you teach us.
307
00:20:18,342 --> 00:20:19,635
Here.
308
00:20:19,802 --> 00:20:23,097
The conical hat is a spiritual point.
309
00:20:23,264 --> 00:20:25,474
It helps to channel our magic.
310
00:20:25,641 --> 00:20:28,310
Keeps us centered, focused.
311
00:20:30,646 --> 00:20:34,442
The apple holds a pentacle
in its heart.
312
00:20:35,109 --> 00:20:38,904
Add a laurel leaf,
you will block the path of evil.
313
00:20:39,071 --> 00:20:42,491
-A simple laurel leaf?
-Simple, but powerful.
314
00:20:42,658 --> 00:20:45,953
Remember, there is magic
all around you.
315
00:20:46,120 --> 00:20:47,872
Especially on this night.
316
00:20:48,622 --> 00:20:50,291
What's with the masks?
317
00:20:50,458 --> 00:20:52,835
Demons walk freely
on All Hallows Eve.
318
00:20:53,002 --> 00:20:58,466
So a mask allows you to hide
your identity, walk amongst them.
319
00:20:58,632 --> 00:21:00,050
Can I see that?
320
00:21:02,553 --> 00:21:05,723
Okay, now, don't tell me
you ride around on this thing.
321
00:21:06,599 --> 00:21:08,809
Anything's possible.
322
00:21:09,185 --> 00:21:10,352
Here.
323
00:21:10,519 --> 00:21:13,522
The broom's traditional purpose
is to sweep evil from your path.
324
00:21:13,689 --> 00:21:18,819
Sweep east to west,
same path as the sun travels.
325
00:21:18,986 --> 00:21:22,490
Like anything else in magic,
it's how you do it.
326
00:21:22,656 --> 00:21:25,451
With knowledge and reverence.
327
00:21:26,368 --> 00:21:28,954
Wow, do I feel silly.
328
00:21:30,164 --> 00:21:32,208
-What happened?
-Nothing.
329
00:21:32,374 --> 00:21:35,002
-Must've been just a spark.
-No.
330
00:21:35,169 --> 00:21:37,087
You felt the power.
331
00:21:39,423 --> 00:21:42,384
All right, Sally will go with you
to Ruth's house.
332
00:21:42,551 --> 00:21:46,347
She'll give you the last few things
you'll need. I wish I could go with you.
333
00:21:46,889 --> 00:21:49,475
We'll do great. You've armed us well.
334
00:21:49,642 --> 00:21:52,937
Remember, connect with the power
of this day.
335
00:22:11,455 --> 00:22:13,874
Will you know what they look like?
336
00:22:14,250 --> 00:22:16,585
What are you doing here?
I told you to stay at the house.
337
00:22:16,794 --> 00:22:20,422
The house is guarded by men and
magic. Charlotte's not going anywhere.
338
00:22:20,589 --> 00:22:25,135
I've seen the future, Ruth.
Your ignorance is your destiny.
339
00:22:28,264 --> 00:22:30,766
Charlotte should be in the bedroom
at the top of the stairs.
340
00:22:30,933 --> 00:22:32,726
Be careful. Ruth's guards
are everywhere.
341
00:22:32,893 --> 00:22:35,437
If they see you with these tools,
they'll know you as witches.
342
00:22:35,604 --> 00:22:38,774
-Don't worry, we won't fail this time.
-I know you won't. Which of you
343
00:22:38,941 --> 00:22:40,943
-will be standing guard for the others?
-Phoebe.
344
00:22:41,277 --> 00:22:43,529
If need be, this will turn away
evil spirits.
345
00:22:43,696 --> 00:22:45,948
Perhaps even the demon
you think Ruth summoned.
346
00:22:46,115 --> 00:22:47,950
You're kidding, right?
347
00:22:48,117 --> 00:22:52,121
-Okay, you're not kidding.
-Blessed be. Good luck.
348
00:22:52,955 --> 00:22:54,790
All right.
349
00:22:54,957 --> 00:22:58,252
-Trick or treat.
-Oh, boy.
350
00:23:10,431 --> 00:23:12,850
Care to know your future, milady?
351
00:23:13,017 --> 00:23:16,770
Oh, no, thanks,
I'm pretty familiar with it already.
352
00:23:16,937 --> 00:23:18,022
Are you certain?
353
00:23:18,188 --> 00:23:21,317
I can show you the first initial
of your true love's name.
354
00:23:21,525 --> 00:23:23,611
Really? You can do that?
355
00:23:23,777 --> 00:23:26,488
-With a simple peel of the apple.
-Prove it.
356
00:23:29,241 --> 00:23:31,535
And why would you
be interested, sir?
357
00:23:31,702 --> 00:23:33,495
And why wouldn't you be?
358
00:23:38,375 --> 00:23:41,086
Okay. How do I do it?
359
00:23:42,421 --> 00:23:47,927
First, you must fill your heart
with only thoughts of love.
360
00:23:49,303 --> 00:23:52,681
And close your eyes
and blow on the peel.
361
00:23:54,975 --> 00:23:56,810
Drop the peel into the water.
362
00:23:57,561 --> 00:24:00,022
-And watch.
-And how is it that apple
363
00:24:00,189 --> 00:24:03,317
-knows this big secret?
-It's simple, milady.
364
00:24:04,068 --> 00:24:06,153
Apples are the fruit of knowledge.
365
00:24:10,908 --> 00:24:12,618
It is C.
366
00:24:12,785 --> 00:24:15,204
The name of your true love
begins with a C.
367
00:24:17,539 --> 00:24:19,249
Cole.
368
00:24:25,130 --> 00:24:26,507
Witch!
369
00:24:26,882 --> 00:24:28,384
No.
370
00:24:29,551 --> 00:24:31,136
Phoebe!
371
00:24:31,303 --> 00:24:33,722
-Those two as well!
-Hey!
372
00:24:34,723 --> 00:24:37,768
-There's your three.
-Hang the witches.
373
00:24:37,935 --> 00:24:39,895
-Hang them.
-Hang them!
374
00:24:40,062 --> 00:24:42,022
-Hang them all!
-My pleasure.
375
00:24:42,189 --> 00:24:44,900
-Take them from here.
-Hang them!
376
00:24:46,235 --> 00:24:47,695
Take them away.
377
00:24:48,487 --> 00:24:50,155
To the woods. Hang them.
378
00:24:51,782 --> 00:24:53,283
Take them away.
379
00:24:57,287 --> 00:24:59,123
Come along.
380
00:24:59,289 --> 00:25:00,916
Hang them!
381
00:25:10,259 --> 00:25:11,927
Tell me this isn't happening.
382
00:25:23,480 --> 00:25:25,566
Hang, witch.
383
00:25:36,493 --> 00:25:38,328
Onward.
384
00:25:38,954 --> 00:25:40,205
Ride on.
385
00:26:09,777 --> 00:26:12,529
My apologies.
A little trick I learned from the French.
386
00:26:13,405 --> 00:26:15,282
Run the noose line to the waist.
387
00:26:15,783 --> 00:26:19,536
Yeah, well, it's a really good thing
the other guards didn't see you do that.
388
00:26:21,205 --> 00:26:23,540
Wait a minute. I don't understand.
389
00:26:23,707 --> 00:26:26,001
How did you know
you could trust him?
390
00:26:26,168 --> 00:26:28,045
By the look in his eyes.
391
00:26:31,882 --> 00:26:37,262
So that would be the second time
that you've saved our necks.
392
00:26:37,846 --> 00:26:40,182
And what beautiful necks they are.
393
00:26:42,559 --> 00:26:43,894
I'm Micah.
394
00:26:44,645 --> 00:26:45,979
I'm charmed.
395
00:26:47,397 --> 00:26:51,360
All right, I hate to bust up
the balcony scene, Romeo,
396
00:26:51,527 --> 00:26:53,612
but why do you keep saving us?
397
00:26:53,779 --> 00:26:56,406
And why are you running
with the witch hunters?
398
00:26:56,573 --> 00:26:59,368
So I can undo their work
whenever possible.
399
00:27:00,160 --> 00:27:01,870
I've seen what dark magic can do.
400
00:27:03,539 --> 00:27:06,458
If you're fighting that,
I'm on your side.
401
00:27:08,961 --> 00:27:11,046
And I should get back
before anyone gets suspicious.
402
00:27:14,258 --> 00:27:15,592
Thank you.
403
00:27:16,468 --> 00:27:18,262
Another time.
404
00:27:21,849 --> 00:27:24,017
Who was that masked man?
405
00:27:24,685 --> 00:27:26,562
Okay, you finally found a real man.
406
00:27:26,728 --> 00:27:29,231
Too bad he lives
in colonial Virginia, Prue.
407
00:27:29,398 --> 00:27:31,608
We need to get out of here.
Pay attention.
408
00:27:31,775 --> 00:27:33,777
Okay, any idea
how we're gonna save the baby?
409
00:27:33,944 --> 00:27:38,740
Well, they think we're dead now.
They certainly aren't expecting us.
410
00:27:39,575 --> 00:27:41,785
Right. Besides, you guys...
411
00:27:41,952 --> 00:27:43,954
...we're witches,
and it's All Hallows Eve, so...
412
00:27:44,121 --> 00:27:47,207
-All right, glow elsewhere.
-Oh, right.
413
00:27:53,213 --> 00:27:54,840
We need more thyme.
414
00:27:55,716 --> 00:27:58,177
I can't help you there, buddy.
It's almost nightfall.
415
00:27:58,343 --> 00:28:02,139
No, I'm talking about an herb,
it's for the potion. It's over there.
416
00:28:05,642 --> 00:28:08,020
-Thyme, right?
-Yeah.
417
00:28:09,521 --> 00:28:11,523
Do you think they know
what we're doing in here?
418
00:28:11,690 --> 00:28:15,444
Probably. It'd explain why
they haven't burst in on us yet.
419
00:28:18,614 --> 00:28:20,908
-Trick-or-treaters?
-Or a trap.
420
00:28:21,658 --> 00:28:24,494
Didn't you say those things
steal kids' sight?
421
00:28:24,995 --> 00:28:26,747
No, I should go. I can orb.
422
00:28:26,914 --> 00:28:28,832
Which might be exactly
what they're waiting for.
423
00:28:28,999 --> 00:28:30,209
Stay here, finish that potion.
424
00:28:30,375 --> 00:28:34,004
No matter what happens, you make
sure you bring the girls home safe...
425
00:28:35,130 --> 00:28:36,882
...whoever you are.
426
00:28:44,139 --> 00:28:47,517
-Trick or treat.
-Spread the word. We're out of candy.
427
00:29:33,981 --> 00:29:36,692
I don't see Ruth or the guards.
What time is it?
428
00:29:36,858 --> 00:29:39,236
It's... It's 6.
429
00:29:39,403 --> 00:29:41,196
And we're running out of time
and magic.
430
00:29:41,363 --> 00:29:44,533
-It doesn't change what we have to do.
-How will we get past the talismans?
431
00:29:44,700 --> 00:29:47,286
-Do you remember what Eva said?
-The "powerless frauds" part?
432
00:29:47,452 --> 00:29:49,329
No, the "magic is all around us" part.
433
00:29:49,496 --> 00:29:53,166
Well, it's time we learned how to
access that to sweep away evil.
434
00:29:53,333 --> 00:29:54,668
What, no funny hat?
435
00:29:54,835 --> 00:29:58,338
Lavender. Didn't she say
that was a protection herb?
436
00:29:58,505 --> 00:30:04,678
Yes, and the wisdom of the women
before us will guide us again.
437
00:30:04,845 --> 00:30:08,056
Okay, get sweeping.
438
00:30:14,271 --> 00:30:16,481
Okay, which way is east?
439
00:30:17,065 --> 00:30:18,817
That way.
440
00:30:23,572 --> 00:30:26,074
-Did you see that?
-Yeah, keep going.
441
00:30:34,666 --> 00:30:37,336
-It's working.
-All right, that's good.
442
00:30:38,962 --> 00:30:41,548
-Micah.
-Prue, you can't.
443
00:30:42,799 --> 00:30:44,676
Wrong.
444
00:30:46,261 --> 00:30:50,182
-They found him out.
-We have to get to Charlotte.
445
00:30:51,183 --> 00:30:52,684
What would he want you to do?
446
00:31:03,320 --> 00:31:05,280
-Hi.
-Who are you?
447
00:31:05,447 --> 00:31:08,116
Eva sent us. Charlotte,
we're here to take you back.
448
00:31:08,283 --> 00:31:11,328
You're lying. I don't believe...
449
00:31:12,245 --> 00:31:14,915
Okay, okay.
450
00:31:15,082 --> 00:31:16,249
How does Lamaze breathing go?
451
00:31:18,710 --> 00:31:20,045
Oh, that's it.
452
00:31:21,380 --> 00:31:23,215
Oh, God.
453
00:31:23,382 --> 00:31:26,426
Okay, try this. Okay, we'll do this.
454
00:31:31,181 --> 00:31:33,892
How are you making the pain
go away?
455
00:31:34,434 --> 00:31:36,561
Good magic. Just keep breathing.
456
00:31:36,728 --> 00:31:38,438
-Good magic?
-Acupressure.
457
00:31:38,980 --> 00:31:42,567
Good idea. All right.
We need to get you out of here.
458
00:31:42,734 --> 00:31:44,277
Come on, honey. It's okay.
459
00:31:47,155 --> 00:31:49,449
-Oh, her water just broke.
-I see that.
460
00:31:53,995 --> 00:31:56,039
It serves you well.
461
00:31:56,456 --> 00:31:59,376
-Quickly, check the house!
-No.
462
00:31:59,543 --> 00:32:01,586
I know these witches.
463
00:32:02,045 --> 00:32:04,297
They've already got Charlotte.
464
00:32:04,714 --> 00:32:06,341
Follow me.
465
00:32:06,508 --> 00:32:08,802
I know where they're going.
466
00:32:12,097 --> 00:32:13,390
The altar.
467
00:32:13,557 --> 00:32:15,725
Okay, just a little while longer,
we're almost there.
468
00:32:15,892 --> 00:32:17,477
-I can't. I'm sorry.
-Yes, Charlotte.
469
00:32:17,644 --> 00:32:18,812
-You can do this.
-No.
470
00:32:18,979 --> 00:32:21,314
-Charlotte.
-The baby's coming now.
471
00:32:23,358 --> 00:32:25,152
Oh, God.
472
00:32:30,740 --> 00:32:33,076
Okay. Easy, easy.
473
00:32:33,702 --> 00:32:37,247
It's almost 11.
Do you think they gave up on us?
474
00:32:38,290 --> 00:32:41,418
-No, I don't think so.
-All right, what do we have?
475
00:32:41,585 --> 00:32:43,837
We got big problems, a little time
and a little magic.
476
00:32:44,004 --> 00:32:46,173
Didn't Eva say something
about Charlotte giving birth
477
00:32:46,339 --> 00:32:48,592
-in a protective circle?
-Can we make one of those?
478
00:32:48,758 --> 00:32:51,178
I don't know, we've got lavender and...
479
00:32:51,344 --> 00:32:53,388
Isn't rosemary supposed to be good
for protection?
480
00:32:53,555 --> 00:32:55,557
Apples and laurel leaves
block the path of evil.
481
00:32:55,724 --> 00:32:57,976
Put it all together, it may just work.
482
00:33:00,437 --> 00:33:03,607
-Who's gonna deliver the baby?
-Personally, I think you should,
483
00:33:03,773 --> 00:33:06,026
considering we know
you're gonna have one in the future.
484
00:33:06,193 --> 00:33:08,361
-I second that.
-Wait a minute.
485
00:33:08,528 --> 00:33:12,240
-Go.
-I always get the messy jobs.
486
00:33:12,407 --> 00:33:15,160
All right, if ever there was a time
that we were going to connect,
487
00:33:15,327 --> 00:33:18,830
it needs to be now. So, Phoebe,
form a circle, I'll work on the apples.
488
00:33:25,670 --> 00:33:27,547
Over here.
489
00:33:29,925 --> 00:33:32,677
Okay, you're gonna have to try
and be kind of quiet.
490
00:33:32,844 --> 00:33:34,888
Okay, I know, I'm sorry. Okay.
491
00:33:35,055 --> 00:33:38,850
Don't worry.
Everything's under control.
492
00:33:40,435 --> 00:33:43,021
Oh, my God. I see it.
I see it.
493
00:33:43,188 --> 00:33:45,023
-Really?
-Phoebe, the circle.
494
00:33:45,190 --> 00:33:46,983
-The circle.
-Okay.
495
00:33:47,400 --> 00:33:51,655
Just... Just try not to push, okay.
496
00:33:51,821 --> 00:33:54,699
-This baby is coming.
-Yeah, well, so are they.
497
00:33:56,701 --> 00:33:58,578
Okay, we can do this.
498
00:33:58,745 --> 00:34:01,164
-Yes, we can do this.
-We have to do this.
499
00:34:01,331 --> 00:34:03,083
All right, here.
500
00:34:03,750 --> 00:34:05,001
Knowledge and reverence.
501
00:34:05,168 --> 00:34:06,711
Knowledge and reverence
502
00:34:06,878 --> 00:34:09,923
Knowledge and reverence
Knowledge and reverence
503
00:34:13,510 --> 00:34:16,596
-What are you doing?
-Seeing what they've learned.
504
00:34:21,434 --> 00:34:22,894
-Here they come.
-Prue.
505
00:34:23,770 --> 00:34:26,481
All right. Put it all together,
it's gonna work.
506
00:34:27,107 --> 00:34:28,900
Come on.
507
00:34:38,076 --> 00:34:39,828
They've connected.
508
00:34:39,995 --> 00:34:42,289
-It's over.
-No, not yet.
509
00:34:42,455 --> 00:34:44,291
How cool is that? It actually worked.
510
00:34:47,627 --> 00:34:49,921
-Or not.
-It doesn't stop bullets.
511
00:34:50,797 --> 00:34:52,132
We are running out of ammo.
512
00:34:52,299 --> 00:34:54,593
Prue, it's not like an apple
is gonna stop them anyway.
513
00:34:58,263 --> 00:35:00,056
It's a girl.
514
00:35:05,645 --> 00:35:07,981
Piper, get Charlotte and the baby
out of here.
515
00:35:10,650 --> 00:35:14,738
Okay, I think I have an idea
of what might really scare them.
516
00:35:14,904 --> 00:35:16,573
What are you gonna do?
517
00:35:16,740 --> 00:35:19,326
I'm going to embrace the cliché.
518
00:35:29,210 --> 00:35:30,962
There is something
you don't see every day.
519
00:35:32,505 --> 00:35:36,176
-A flying witch!
-Their power is great!
520
00:35:51,441 --> 00:35:55,153
Gotta give them credit.
They're awfully good.
521
00:35:57,572 --> 00:35:59,324
It's all right.
522
00:36:01,951 --> 00:36:03,703
Time's on my side.
523
00:36:36,528 --> 00:36:37,862
Blessed be.
524
00:36:38,029 --> 00:36:41,866
-Isn't the future beautiful?
-It is, thanks to you.
525
00:36:42,033 --> 00:36:44,035
You found the power.
526
00:36:44,160 --> 00:36:46,204
You showed us where to look.
527
00:36:46,621 --> 00:36:49,958
Yeah, I guess we now know
where all that flying hag stuff started.
528
00:36:50,125 --> 00:36:52,168
You only have yourself to blame,
right, Pheebs?
529
00:36:52,377 --> 00:36:53,962
I know it and I love it.
530
00:36:54,129 --> 00:36:56,881
Now if I could just figure out
how to take it back with me.
531
00:36:57,048 --> 00:37:00,552
Hey, what are they waiting for?
Why haven't they sent us home yet?
532
00:37:00,719 --> 00:37:03,805
Maybe we haven't learned everything
that we're supposed to yet.
533
00:37:03,972 --> 00:37:07,100
Well, it's almost midnight,
so if we're gonna learn anything more,
534
00:37:07,267 --> 00:37:08,476
we better hurry.
535
00:37:12,105 --> 00:37:15,275
I promise my daughter
will know of you.
536
00:37:15,442 --> 00:37:19,654
Of the three powerful witches
who came to bring her into this world.
537
00:37:20,071 --> 00:37:21,823
And we'll always be grateful.
538
00:37:23,575 --> 00:37:24,868
Won't we, Melinda?
539
00:37:27,495 --> 00:37:28,955
Melinda?
540
00:37:29,122 --> 00:37:31,374
Yes, Melinda.
541
00:37:31,541 --> 00:37:32,917
Melinda Warren.
542
00:37:35,295 --> 00:37:36,504
What is it?
543
00:37:37,589 --> 00:37:39,215
I...
544
00:37:41,593 --> 00:37:43,052
I think we're related.
545
00:38:05,617 --> 00:38:07,702
I told you they'd come.
546
00:38:13,249 --> 00:38:14,375
Hey.
547
00:38:26,513 --> 00:38:28,723
Hey, haven't I vanquished you
somewhere before?
548
00:38:36,272 --> 00:38:38,191
Are you guys all right?
549
00:38:38,358 --> 00:38:40,235
Are we all right? Are you all right?
550
00:38:40,401 --> 00:38:43,238
-It's been a long day.
-Yeah, tell us about it.
551
00:38:44,030 --> 00:38:46,282
-Darryl?
-Prue?
552
00:38:50,286 --> 00:38:51,871
I got it.
553
00:38:54,541 --> 00:38:56,626
Okay, open your eyes.
554
00:39:05,718 --> 00:39:07,220
Happy Halloween.
555
00:39:48,303 --> 00:39:50,680
Use that broom with reverence.
556
00:39:51,389 --> 00:39:57,437
Hey, Halloween is now officially
my favorite holiday.
557
00:39:57,604 --> 00:40:01,274
-Who knew?
-We didn't. But we should have.
558
00:40:01,441 --> 00:40:05,778
So much knowledge, so much power
that we lost. But we'll get it back.
559
00:40:05,945 --> 00:40:08,239
Okay, well, one crash course
at a time.
560
00:40:08,406 --> 00:40:11,242
Yeah. It's too bad Darryl
didn't feel up to celebrating with us.
561
00:40:11,409 --> 00:40:14,913
He saw a lot today. I think he needs
some time to sort it all out.
562
00:40:15,079 --> 00:40:17,582
Yeah, well, so do we. I mean,
it's bad enough that the Triad
563
00:40:17,749 --> 00:40:21,377
wants us dead, but to send someone
back to wipe out our whole line?
564
00:40:21,544 --> 00:40:23,588
Do your bosses have any clue
who it is?
565
00:40:24,005 --> 00:40:25,506
None that they're sharing.
566
00:40:25,673 --> 00:40:28,259
I think it was that guy who was
hitting on Phoebe at the party.
567
00:40:28,384 --> 00:40:32,221
Hang on. Not every guy I meet
wants to kill me.
568
00:40:32,388 --> 00:40:33,973
Maybe he just liked me.
569
00:40:34,641 --> 00:40:37,393
Well, you saved Melinda.
And that's all that matters.
570
00:40:37,602 --> 00:40:43,733
And I helped to deliver our great, great,
great-whatever. Great-grandmother.
571
00:40:43,900 --> 00:40:46,444
Too bad we couldn't save her
from moving from Virginia to Salem.
572
00:40:46,611 --> 00:40:47,820
That would've been nice.
573
00:40:47,987 --> 00:40:51,449
Yeah, well, you can't change history,
for better or worse.
574
00:40:51,616 --> 00:40:53,242
Excuse me.
575
00:40:53,618 --> 00:40:55,870
-Hi.
-Micah?
576
00:40:56,454 --> 00:40:57,789
Mitch, actually.
577
00:40:58,373 --> 00:41:03,002
Forgive my directness, but I've been
watching you from across the room.
578
00:41:05,838 --> 00:41:07,507
Have we met?
579
00:41:07,674 --> 00:41:11,302
You know, that's funny,
I was gonna ask you the same thing.
580
00:41:21,854 --> 00:41:23,523
My turn.
581
00:41:29,195 --> 00:41:32,407
-Hey.
-Hey.
582
00:41:32,949 --> 00:41:35,159
I was beginning to think
I got stood up.
583
00:41:35,326 --> 00:41:39,872
Yeah, sorry. Work, you know.
I guess I just lost track of time.
584
00:41:40,039 --> 00:41:42,667
That's okay.
I got kind of hung up myself.
585
00:41:47,547 --> 00:41:50,008
So you're an angel.
586
00:41:53,011 --> 00:41:54,303
This?
587
00:41:56,639 --> 00:41:59,559
No, not really.
588
00:42:04,939 --> 00:42:06,190
That's okay.
589
00:42:07,734 --> 00:42:09,235
Neither am I.