1
00:00:29,279 --> 00:00:31,698
All right, it should be around here
somewhere.
2
00:00:31,865 --> 00:00:34,451
And you can't be more precise
about what it is?
3
00:00:34,618 --> 00:00:37,371
Okay. I told you,
it's some sort of evil-y thing.
4
00:00:37,538 --> 00:00:40,582
Why did I let you talk me into this?
I should be at home procrastinating
5
00:00:40,749 --> 00:00:43,502
my delinquent ethics paper,
not chasing some wild goose.
6
00:00:43,669 --> 00:00:47,130
Wild demon, okay?
I was scrying for unnatural activity,
7
00:00:47,297 --> 00:00:49,341
and this place came up
loud and clear.
8
00:00:49,508 --> 00:00:51,343
Wait a minute.
9
00:00:51,510 --> 00:00:54,137
Are you telling me you're actually
looking for trouble now?
10
00:00:54,846 --> 00:00:57,224
Prue, what happened to
putting more balance in your life?
11
00:00:57,391 --> 00:00:59,768
You know, less Wicca wonder,
more Prue.
12
00:00:59,935 --> 00:01:02,938
Listen, I shot a magazine cover
yesterday, I had a date last night,
13
00:01:03,105 --> 00:01:04,773
and this morning,
I'm searching for evil.
14
00:01:04,940 --> 00:01:06,316
Can't get more balanced
than that.
15
00:01:06,483 --> 00:01:08,986
Right, just your typical
everyday Cosmo girl.
16
00:01:09,194 --> 00:01:10,946
Well, you and Piper don't need
me anymore,
17
00:01:11,113 --> 00:01:13,490
so that leaves me plenty of time
to help those who do.
18
00:01:14,283 --> 00:01:17,119
Is that what you think?
That we don't need you anymore?
19
00:01:17,286 --> 00:01:19,204
It's just that ever since
Piper got married
20
00:01:19,371 --> 00:01:20,622
and you hooked up with Cole,
21
00:01:20,789 --> 00:01:23,333
I feel like I don't have to watch out
for you guys as much.
22
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
Prue, this is a good thing.
23
00:01:26,086 --> 00:01:27,671
Yeah.
24
00:01:29,923 --> 00:01:32,301
-I think that's it.
-Good.
25
00:01:32,509 --> 00:01:35,929
All right, on the count of three:
One, two...
26
00:01:36,847 --> 00:01:38,765
Oh, my God!
27
00:01:38,932 --> 00:01:43,061
-It's the coffeemaker I wanted!
-Phoebe, it's just a carton.
28
00:01:44,187 --> 00:01:45,814
Right. Of course.
29
00:01:45,981 --> 00:01:48,942
See? I need you. You just protected
me from making a fool out of myself.
30
00:01:49,151 --> 00:01:52,487
Now there's a full-time job.
31
00:01:52,654 --> 00:01:54,323
Thank you very much.
32
00:01:54,573 --> 00:01:56,658
Hey, so how's Cole?
I haven't seen him in a while.
33
00:01:56,825 --> 00:01:59,786
Oh, he's been dodging
demonic bounty hunters, you know,
34
00:01:59,953 --> 00:02:03,749
but he still manages to shimmer into
the bedroom when he has a chance.
35
00:02:03,915 --> 00:02:07,377
Pops in and then pops right back out,
if you know what I'm talking about.
36
00:02:07,711 --> 00:02:09,087
I vaguely remember.
37
00:02:09,254 --> 00:02:11,590
And even though I'm really happy
to see him,
38
00:02:11,757 --> 00:02:15,260
it's starting to raise old issues for me.
39
00:02:15,427 --> 00:02:20,349
Like does he really love me, or is he
just interested in my charms?
40
00:02:20,515 --> 00:02:24,645
Oh, Phoebe, come on. You know
for a magical fact that he loves you.
41
00:02:24,811 --> 00:02:27,397
And think about how many times
he risked his life to save you.
42
00:02:27,564 --> 00:02:29,107
I don't think that's just sex.
43
00:02:29,274 --> 00:02:32,152
Yeah, but what if it was really,
really great sex?
44
00:02:32,319 --> 00:02:33,904
Well...
45
00:02:36,114 --> 00:02:37,866
Seek and ye shall find.
46
00:02:38,075 --> 00:02:40,827
-Please, just one more...
-I told you!
47
00:02:41,036 --> 00:02:42,829
What you want is no longer
in this box.
48
00:02:43,038 --> 00:02:44,247
I need more.
49
00:02:44,414 --> 00:02:46,833
Don't you understand?
I gotta have more!
50
00:02:47,042 --> 00:02:49,503
You can never get enough greed,
can you?
51
00:02:51,546 --> 00:02:53,340
Hey!
52
00:02:58,261 --> 00:02:59,888
The box.
53
00:03:09,231 --> 00:03:11,316
-The box belongs to Lukas!
-Yeah?
54
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
Well, tell Lukas it's been impounded.
55
00:03:14,611 --> 00:03:16,613
Hey, it's okay. It's over.
56
00:03:17,781 --> 00:03:19,616
I gotta have more.
57
00:03:19,825 --> 00:03:22,285
Don't you understand?
I gotta have more!
58
00:03:24,830 --> 00:03:26,248
-Box.
-No!
59
00:04:24,347 --> 00:04:27,225
This guy just came out of nowhere.
I have no idea where.
60
00:04:27,434 --> 00:04:29,436
His ID shows he's Robert Pike.
61
00:04:29,603 --> 00:04:31,480
-Robert Pike?
-Yeah.
62
00:04:33,273 --> 00:04:35,650
Did you see any eyewitnesses?
63
00:04:41,364 --> 00:04:42,949
-Hey.
-Hey.
64
00:04:43,116 --> 00:04:44,785
Did you find out anything?
65
00:04:45,243 --> 00:04:46,411
Nothing unusual.
66
00:04:46,578 --> 00:04:49,414
Unfortunately, we get these
kind of suicides all the time.
67
00:04:49,623 --> 00:04:51,166
Darryl, this was not a suicide, okay?
68
00:04:51,333 --> 00:04:53,585
He was driven into the street,
demonically driven.
69
00:04:53,752 --> 00:04:56,046
I think that I can recognize
the signs by now.
70
00:04:56,213 --> 00:04:58,089
Right.
71
00:04:58,256 --> 00:05:00,509
This Robert Pike.
He was married, with two kids,
72
00:05:00,675 --> 00:05:04,888
worked for Bregson Investments
as a stockbroker. Very successful.
73
00:05:05,096 --> 00:05:06,932
The demon accused him
of being greedy.
74
00:05:07,140 --> 00:05:09,726
-I wonder if there's a connection.
-It's hard to believe.
75
00:05:09,893 --> 00:05:12,813
It seems like Mr. Pike
wasn't your typical stockbroker.
76
00:05:13,021 --> 00:05:15,232
From all accounts,
he was more of a philanthropist.
77
00:05:15,440 --> 00:05:18,902
He even hosted a fundraiser for the
American Cancer Society last night.
78
00:05:19,110 --> 00:05:21,154
Something must've changed
in a hurry
79
00:05:21,321 --> 00:05:23,865
because when we saw him,
all he cared about was the box.
80
00:05:24,074 --> 00:05:26,910
-What box?
-This one.
81
00:05:30,914 --> 00:05:32,833
-What's in it?
-I don't know.
82
00:05:32,999 --> 00:05:35,669
But whatever it is, apparently
it's worth dying for.
83
00:05:37,504 --> 00:05:39,172
In your opinion, was there anything
84
00:05:39,297 --> 00:05:41,341
the bus driver could've done
to avoid him?
85
00:05:41,550 --> 00:05:44,052
No, it happened too fast.
He didn't have time to react.
86
00:05:44,261 --> 00:05:47,055
All right. I think that's it.
87
00:05:47,222 --> 00:05:50,684
If I could have your home number,
in case I have any other questions.
88
00:05:50,892 --> 00:05:52,727
The same as my sister's.
We live together.
89
00:05:52,936 --> 00:05:54,771
Really?
90
00:05:55,313 --> 00:05:58,984
Just out of curiosity, what would you
say if one of my other questions was:
91
00:05:59,150 --> 00:06:00,777
Can I take you out to dinner?
92
00:06:04,906 --> 00:06:06,908
You caught me off guard
with that one.
93
00:06:07,075 --> 00:06:10,871
-That's my job.
-Well, you're very good at it.
94
00:06:11,371 --> 00:06:12,706
But I...
95
00:06:12,873 --> 00:06:17,586
I think that it would be best if those
numbers stayed in your report.
96
00:06:18,879 --> 00:06:21,464
-I'm seeing someone.
-I'm not surprised.
97
00:06:21,882 --> 00:06:23,341
Officer?
98
00:06:24,217 --> 00:06:26,094
Excuse me.
99
00:06:32,809 --> 00:06:34,269
Are you okay?
100
00:06:34,644 --> 00:06:36,104
I don't know.
I keep thinking about
101
00:06:36,271 --> 00:06:38,440
what we could've done differently
to try and save him.
102
00:06:38,607 --> 00:06:42,444
-He ran into the street so fast and...
-We couldn't have saved him, Prue.
103
00:06:44,154 --> 00:06:47,574
Not without knowing more about
the demon who did this to him.
104
00:06:49,409 --> 00:06:51,494
Lukas.
105
00:06:51,703 --> 00:06:54,205
To find him, we have to find
what's so special about this box.
106
00:06:54,873 --> 00:06:59,127
Do you have any idea
how important that box is?
107
00:06:59,294 --> 00:07:02,297
I thought you were working on
controlling your anger.
108
00:07:02,505 --> 00:07:05,800
I am controlling my anger!
109
00:07:10,805 --> 00:07:13,141
At least we got the businessman's
soul, Lukas.
110
00:07:13,308 --> 00:07:18,313
Yes, but I need to deliver seven souls
for seven sins.
111
00:07:18,772 --> 00:07:20,649
Can't you just locate the box?
112
00:07:20,815 --> 00:07:25,987
Yes, but I have to figure out a way
to get around the witches first.
113
00:07:26,196 --> 00:07:28,073
Thanks to you.
114
00:07:29,032 --> 00:07:31,201
You know,
my own self-destruction
115
00:07:31,368 --> 00:07:33,036
was supposed to bring me peace
from sin.
116
00:07:33,203 --> 00:07:37,707
Instead, I am damned to spend
eternity inflicting others!
117
00:07:38,208 --> 00:07:39,876
Gotta know the product to move it.
118
00:07:41,503 --> 00:07:43,421
I know the product.
119
00:07:43,672 --> 00:07:47,175
I know how sin warps human desire.
120
00:07:49,636 --> 00:07:52,389
Which might be exactly the way
to get to the witches.
121
00:07:52,555 --> 00:07:54,641
Yeah. Sure. Why not?
122
00:07:54,808 --> 00:07:57,018
Witches have
human desires too, right?
123
00:08:00,897 --> 00:08:04,943
You know, there's only one thing
that I can't quite figure out.
124
00:08:05,735 --> 00:08:07,404
Why do I need you?
125
00:08:09,572 --> 00:08:10,740
No!
126
00:08:17,831 --> 00:08:19,833
I needed to vent.
127
00:08:26,339 --> 00:08:27,632
Don't open that.
128
00:08:27,841 --> 00:08:29,592
-Let me go get Piper first.
-Why?
129
00:08:29,759 --> 00:08:30,969
Well, gee, Prue, I don't know.
130
00:08:31,136 --> 00:08:35,557
Maybe so you don't go running in
the street and get hit by a bus too.
131
00:08:37,809 --> 00:08:39,102
Piper, we need...
132
00:08:41,438 --> 00:08:43,690
-Expecting company?
-Oh, no.
133
00:08:43,857 --> 00:08:46,109
I was just making Leo
something to eat, you know.
134
00:08:46,317 --> 00:08:47,736
Break up his day.
135
00:08:47,902 --> 00:08:49,779
And something to take up
all of yours?
136
00:08:49,946 --> 00:08:51,614
Well, sushi don't roll itself.
137
00:08:51,781 --> 00:08:54,242
Besides, I like taking care of him
and cooking for him
138
00:08:54,409 --> 00:08:55,493
and dressing up for him.
139
00:08:55,660 --> 00:08:58,496
I was actually thinking of going out
and buying him a new wardrobe.
140
00:08:58,663 --> 00:09:00,373
You know, de-flannel him a little.
141
00:09:01,374 --> 00:09:03,877
What, you're afraid you're
gonna lose him?
142
00:09:05,003 --> 00:09:07,338
-Wait, are you?
-Well, I'm not gonna give the elders
143
00:09:07,505 --> 00:09:10,300
any excuse to take him away again,
that's for sure.
144
00:09:10,508 --> 00:09:13,094
No, Piper, they wouldn't do that.
You guys are married now.
145
00:09:13,261 --> 00:09:15,638
So? There's nothing in those
wedding vows
146
00:09:15,805 --> 00:09:17,807
that says they still can't
break us apart.
147
00:09:17,974 --> 00:09:20,852
Besides, I don't wanna be complacent
about my marriage.
148
00:09:21,019 --> 00:09:23,980
Neither he nor they are gonna find
any fault in me.
149
00:09:24,189 --> 00:09:27,358
Well, they might find fault in us.
150
00:09:27,525 --> 00:09:29,527
Prue and I lost an innocent
this morning.
151
00:09:30,779 --> 00:09:32,405
So we need you.
152
00:09:37,327 --> 00:09:39,746
-What are you doing?
-Opening the box.
153
00:09:39,913 --> 00:09:41,581
You're supposed to wait
for me and Piper.
154
00:09:41,790 --> 00:09:43,458
Okay, so you're here.
I'm gonna open it.
155
00:09:44,334 --> 00:09:47,003
What if you unleash
some huge abomination?
156
00:09:47,212 --> 00:09:49,005
Whatever it is,
I'm sure we can handle it.
157
00:09:49,214 --> 00:09:52,509
But at least I think we should call
my husband and ask his opinion first.
158
00:09:52,717 --> 00:09:56,888
Okay, but we didn't need his opinion
before, when he was just Leo.
159
00:09:58,640 --> 00:10:00,642
-You called?
-No.
160
00:10:00,850 --> 00:10:03,728
But as long as you're here...
Box, intercepted from a demon.
161
00:10:03,895 --> 00:10:06,856
-Open it? Yea or nay?
-You checked the Book of Shadows?
162
00:10:07,065 --> 00:10:09,859
No, but that's a great idea.
Leo, you're a genius.
163
00:10:10,068 --> 00:10:11,569
What would we do without him?
164
00:10:11,736 --> 00:10:14,280
I don't know. I guess our lives
wouldn't be the smooth-running,
165
00:10:14,447 --> 00:10:16,616
carefree existence
that they are today.
166
00:10:17,158 --> 00:10:20,411
Phoebe, your ethics professor called
about your meeting today at 2.
167
00:10:20,578 --> 00:10:23,748
-Well, obviously, I can't make it now.
-No, you should go.
168
00:10:23,915 --> 00:10:26,417
You're too close to graduating
to mess up now.
169
00:10:26,584 --> 00:10:28,753
The three of us can handle the box.
170
00:10:28,962 --> 00:10:30,672
-Are you sure?
-Yes.
171
00:10:30,839 --> 00:10:32,966
Go. Although you...
172
00:10:33,174 --> 00:10:36,344
...you might wanna change into,
I don't know, clothes,
173
00:10:36,553 --> 00:10:37,971
an actual shirt?
174
00:10:39,139 --> 00:10:41,057
-Okay.
-Okay.
175
00:10:41,224 --> 00:10:42,559
That's very...
176
00:10:42,725 --> 00:10:43,852
Let's go.
177
00:10:47,939 --> 00:10:49,858
"Bottled at the source,
by the source."
178
00:10:50,066 --> 00:10:51,776
So, what, it's a box of sin?
179
00:10:51,943 --> 00:10:53,570
Good thing you didn't open it.
180
00:10:53,736 --> 00:10:55,780
It would've been Pandora
all over again.
181
00:10:55,947 --> 00:10:58,783
Not quite. But this may be
how the myth got started.
182
00:10:58,950 --> 00:11:01,870
Only it's a much more specific
type of attack.
183
00:11:02,036 --> 00:11:05,373
According to this,
the box contains seven balls of sin
184
00:11:05,540 --> 00:11:08,042
used to corrupt paragons of good.
185
00:11:08,209 --> 00:11:10,378
If you're a paragon of good,
how do you get corrupted?
186
00:11:10,545 --> 00:11:12,547
Because no one is immune to sin,
187
00:11:12,839 --> 00:11:17,552
whether it be pride, envy, gluttony,
lust, anger, greed or sloth,
188
00:11:17,760 --> 00:11:20,513
whichever one you're predisposed to
is the one that attacks you.
189
00:11:20,722 --> 00:11:22,599
The businessman must've been
attacked by greed.
190
00:11:22,765 --> 00:11:24,058
That's why he kept wanting more.
191
00:11:24,267 --> 00:11:26,895
Only his greed was magnified
a thousand times.
192
00:11:27,103 --> 00:11:29,814
It explains why my scrying worked.
I thought the unnatural activity
193
00:11:29,981 --> 00:11:32,901
was a demon courier,
but it must've been the sin working
194
00:11:33,067 --> 00:11:35,028
against the businessman's
good nature.
195
00:11:35,612 --> 00:11:36,946
Okay, so, what do we do now?
196
00:11:37,113 --> 00:11:38,656
The infector appears to be the link.
197
00:11:38,865 --> 00:11:40,533
Destroy Lukas,
and the sins lose power.
198
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
Do we know anything
about these infectors?
199
00:11:42,911 --> 00:11:44,370
Only that they were humans
200
00:11:44,537 --> 00:11:47,040
consumed by sin during life
and in death.
201
00:11:47,207 --> 00:11:49,209
So, what we need to do now
is find a spell
202
00:11:49,375 --> 00:11:51,502
to remove the sin
from the infected human
203
00:11:51,669 --> 00:11:53,338
in case Lukas strikes again, right?
204
00:11:53,504 --> 00:11:57,175
You can't remove sin magically
or otherwise. That's part of all of us.
205
00:11:58,509 --> 00:12:00,178
Even you?
206
00:12:01,262 --> 00:12:04,807
Yes, even me.
Just a tiny-teeny little bit.
207
00:12:05,433 --> 00:12:07,560
Nothing that anyone would notice
but me.
208
00:12:14,525 --> 00:12:16,694
Okay, you guys, wish me luck!
209
00:12:19,072 --> 00:12:20,990
-Hey...
-It's okay.
210
00:12:21,157 --> 00:12:23,243
I think you're gonna like...
211
00:12:23,409 --> 00:12:25,370
...this one!
212
00:12:36,965 --> 00:12:38,675
What was that?
What just happened?
213
00:12:38,841 --> 00:12:42,136
Oh, no, don't tell me we got infected
with those sin thingies.
214
00:12:42,303 --> 00:12:44,389
What do you mean?
What is she talking about?
215
00:12:44,555 --> 00:12:47,016
Okay, nobody panic.
Does anybody feel different?
216
00:12:47,183 --> 00:12:48,601
-No.
-Me neither.
217
00:12:49,519 --> 00:12:52,438
All right, so maybe we're immune
because we're magical.
218
00:12:52,647 --> 00:12:54,565
I don't know.
I better orb up and ask.
219
00:12:54,732 --> 00:12:56,484
Do that. Piper and I will
recheck the Book.
220
00:12:56,651 --> 00:12:59,904
You get your butt to that meeting and
charm the pants off your professor.
221
00:13:00,071 --> 00:13:03,783
Go and get home soon as possible.
No, I'm sure. Go.
222
00:13:05,410 --> 00:13:08,538
The problem is, it's an ethics course.
It's about the dialectic.
223
00:13:08,705 --> 00:13:10,957
So when someone misses
as many classes as you have,
224
00:13:11,124 --> 00:13:12,500
it's hard to catch up.
225
00:13:13,710 --> 00:13:15,586
Are you okay?
226
00:13:16,671 --> 00:13:20,633
-I don't know.
-Plus, you owe me a major paper.
227
00:13:20,758 --> 00:13:24,304
-And if I don't get it soon...
-What are you gonna do to me?
228
00:13:24,512 --> 00:13:27,974
I'll have to give you an incomplete.
I'll have no other choice.
229
00:13:28,182 --> 00:13:30,226
Do you have anything to say
for yourself?
230
00:13:30,977 --> 00:13:33,104
I'm not wearing any underwear.
231
00:13:34,314 --> 00:13:37,442
-Excuse me?
-Yeah, I find it too...
232
00:13:37,608 --> 00:13:39,277
...constricting.
233
00:13:39,485 --> 00:13:42,238
-Are you making some kind of joke?
-No, I'm serious.
234
00:13:42,405 --> 00:13:44,365
Dead serious.
235
00:13:45,366 --> 00:13:47,201
I've been a bad girl.
236
00:13:47,368 --> 00:13:51,497
A very bad girl. And I'll do anything
to make it up to you.
237
00:13:52,457 --> 00:13:55,418
I'll do anything to pass. Anything.
238
00:14:01,174 --> 00:14:05,219
No, that'll be it.
Just the two Armani suits, size 42,
239
00:14:05,386 --> 00:14:09,390
the Donna Karan dress, the three
pairs of Stuart Weitzman shoes,
240
00:14:09,557 --> 00:14:13,061
the one Gucci jacket
and the Prada bag.
241
00:14:13,227 --> 00:14:16,105
-What's the total?
-We don't have much time...
242
00:14:16,814 --> 00:14:19,484
I'm on the phone
with Bloomingdale's.
243
00:14:21,027 --> 00:14:25,198
Okay. Well, then I'm gonna have to
split that on two credit cards.
244
00:14:25,406 --> 00:14:27,658
You can put $5000 on the card
that's on file and...
245
00:14:29,660 --> 00:14:31,704
-What are you doing?
-Saving your life,
246
00:14:31,871 --> 00:14:34,832
or at least your credit rating,
which is your life.
247
00:14:35,166 --> 00:14:36,667
Excuse me.
248
00:14:36,834 --> 00:14:38,628
Leo needs suits.
249
00:14:38,795 --> 00:14:40,296
Leo doesn't wear suits.
250
00:14:41,130 --> 00:14:43,132
Yet.
251
00:14:45,301 --> 00:14:47,595
Are you drinking in the middle
of the day?
252
00:14:48,679 --> 00:14:50,556
I was a little bummed
about this sin thing.
253
00:14:50,723 --> 00:14:52,475
I thought I deserved
a little indulgence.
254
00:14:52,642 --> 00:14:53,976
Would you like a bit of bubbly?
255
00:14:54,185 --> 00:14:57,647
I'd like a little bit of help. We are
supposed to be tracking down Lukas.
256
00:14:57,855 --> 00:14:59,649
Sorry. Catch me up.
257
00:14:59,857 --> 00:15:01,818
All right, so it turns out
that those sin balls
258
00:15:01,984 --> 00:15:03,861
work a lot faster than we thought.
259
00:15:04,070 --> 00:15:06,280
Once infected, the victim
only has a few hours
260
00:15:06,447 --> 00:15:08,825
before it drives him
to total self-destruction.
261
00:15:08,991 --> 00:15:11,327
Well, it's a good thing we weren't
infected then, huh?
262
00:15:11,536 --> 00:15:15,790
Right, but now that Lukas has the
box, the question is, who will be?
263
00:15:15,957 --> 00:15:17,667
I tried scrying for unnatural activity,
264
00:15:17,834 --> 00:15:19,961
but it just kept on pointing back
to the manor.
265
00:15:20,128 --> 00:15:22,004
Go figure.
266
00:15:26,050 --> 00:15:29,429
Guess what. My ethics professor
kicked me out of class.
267
00:15:29,679 --> 00:15:31,889
-What? Why, what happened?
-I don't know.
268
00:15:32,098 --> 00:15:34,642
One minute I was telling him why
my paper was late,
269
00:15:34,851 --> 00:15:38,688
and the next thing I knew, I was...
270
00:15:38,855 --> 00:15:41,232
...unzipping his pants with my teeth.
271
00:15:44,152 --> 00:15:46,863
Oh, Phoebe, you do know that
"charming the pants off someone"
272
00:15:47,029 --> 00:15:49,198
is just a figure of speech, don't you?
273
00:15:49,365 --> 00:15:51,659
I don't know what
came over me, Prue.
274
00:15:51,868 --> 00:15:55,246
I'm just glad that I realized
what was happening before I...
275
00:15:58,833 --> 00:16:03,337
All right. Unfortunately,
what got into you was lust.
276
00:16:03,588 --> 00:16:05,798
-As in, the sin of.
-Wait a minute.
277
00:16:05,923 --> 00:16:07,717
Now you think we were infected?
278
00:16:07,925 --> 00:16:09,719
Hello, gluttony, table for one.
279
00:16:11,095 --> 00:16:14,098
-Leo!
-Oh, no, no.
280
00:16:14,265 --> 00:16:17,727
Leo's not up there.
He's in the living room watching TV.
281
00:16:18,895 --> 00:16:21,355
This coffee isn't as good
as it used to be.
282
00:16:21,564 --> 00:16:22,773
I'll make a note of that.
283
00:16:24,150 --> 00:16:26,694
But maybe someday
it'll get better.
284
00:16:26,861 --> 00:16:30,239
-What are you doing?
-Just kicking back.
285
00:16:31,365 --> 00:16:33,201
Something is wrong with this picture.
286
00:16:34,452 --> 00:16:36,996
You need chips. I'll go get some.
287
00:16:37,163 --> 00:16:41,125
Oh, turn on MTV. I wanna see
Carson Daly. He is so hot.
288
00:16:41,667 --> 00:16:43,878
Okay. Excuse me.
289
00:16:44,045 --> 00:16:45,671
Sins in a box?
290
00:16:45,880 --> 00:16:48,466
Demon hunt, real life?
Can we please focus here?
291
00:16:48,633 --> 00:16:51,385
Now what did they say
about Lukas' sneak attack?
292
00:16:51,594 --> 00:16:56,057
I don't know. I didn't make it up there.
I orbed halfway up, and I got tired.
293
00:16:56,224 --> 00:16:58,226
-What?
-After 60 years of constant vigilance,
294
00:16:58,392 --> 00:17:00,978
I think I deserve a little downtime.
295
00:17:01,312 --> 00:17:04,607
Pursuant to orders,
I halted on our side of the river.
296
00:17:04,815 --> 00:17:07,068
-Here you go, honey.
-Oh, thanks, sweetie.
297
00:17:07,235 --> 00:17:09,153
I'm gonna be thirsty soon.
298
00:17:09,362 --> 00:17:11,572
I'm gonna be ill soon.
299
00:17:11,781 --> 00:17:13,699
I'll get it.
300
00:17:16,953 --> 00:17:19,247
-How gorgeous!
-Hi.
301
00:17:19,455 --> 00:17:22,583
-Boy, this is a lot of flowers.
-I'll say.
302
00:17:22,750 --> 00:17:24,669
I love a man in a uniform.
303
00:17:24,877 --> 00:17:27,463
-Hey, who sent the flowers?
-I did. For myself.
304
00:17:28,297 --> 00:17:29,632
This is just too much.
305
00:17:29,840 --> 00:17:32,009
I bet you're too much.
306
00:17:33,386 --> 00:17:36,097
All right, that's it. That's enough.
Nothing to see here.
307
00:17:36,264 --> 00:17:41,310
Nothing to respond to. Get out.
You. What you smiling at, buddy?
308
00:17:41,477 --> 00:17:43,521
-Why did you do that?
-Unless you guys want
309
00:17:43,688 --> 00:17:47,149
those flowers at your funeral,
you had better get a grip, okay?
310
00:17:47,316 --> 00:17:48,776
You've been infected.
311
00:17:48,943 --> 00:17:51,404
Gluttony, lust, and that in there...
312
00:17:53,322 --> 00:17:54,490
...is sloth.
313
00:17:55,074 --> 00:17:57,243
How did I get gluttony?
I don't overeat.
314
00:17:57,410 --> 00:18:01,080
No, but you overdo. The sins are
drawn to our predispositions.
315
00:18:01,289 --> 00:18:03,374
And lately, yours has been excess.
316
00:18:03,583 --> 00:18:06,210
-What sin did you get hit with?
-Well, I didn't get hit.
317
00:18:06,419 --> 00:18:07,628
I saw you get hit.
318
00:18:07,837 --> 00:18:09,463
I must be strong enough
to fight it off.
319
00:18:09,630 --> 00:18:12,633
I'm not showing any symptoms,
am I? And thank goodness, right?
320
00:18:12,925 --> 00:18:14,969
One of us has to keep
our wits about us.
321
00:18:15,177 --> 00:18:17,263
Hey, turn that up, lazy.
322
00:18:17,471 --> 00:18:20,683
And now we'll go live
to Bay City Motor Cars.
323
00:18:23,978 --> 00:18:26,731
The SWAT teams just arrived
outside Bay City Motor Cars,
324
00:18:26,939 --> 00:18:29,150
a further signal that police
are taking seriously
325
00:18:29,317 --> 00:18:32,486
Pastor Roger Tremble's threat
to shoot and kill his hostage
326
00:18:32,653 --> 00:18:34,196
if his demands are not met.
327
00:18:35,031 --> 00:18:38,826
Do you have any idea what exactly
the pastor's demands are?
328
00:18:38,993 --> 00:18:40,077
Actually, yeah.
329
00:18:40,244 --> 00:18:42,913
It's a little bizarre, but he claims
he wants a Jag.
330
00:18:43,080 --> 00:18:47,627
Specifically, an XK8 convertible,
in British racing green.
331
00:18:47,877 --> 00:18:51,505
-That's a new one.
-That newscaster's kind of cute.
332
00:18:51,672 --> 00:18:55,635
What do you wanna bet the demon
infected the pastor with envy?
333
00:18:55,843 --> 00:18:58,220
Prue, out of all the people
in San Francisco...
334
00:18:58,429 --> 00:18:59,764
Still, he does fit the profile.
335
00:18:59,930 --> 00:19:03,059
Paragon of good,
driven to an act of self-destruction.
336
00:19:03,267 --> 00:19:05,728
Yeah, especially with
a SWAT team outside. All right.
337
00:19:05,936 --> 00:19:09,523
We cannot let this demon steal
any more of our innocents' souls.
338
00:19:09,690 --> 00:19:11,359
Piper, are you coming?
339
00:19:11,525 --> 00:19:14,904
I was gonna stay here with Leo
and hold down the fort.
340
00:19:15,112 --> 00:19:17,907
-More like hold down the couch.
-I'll come if you want me to.
341
00:19:18,115 --> 00:19:21,535
No, it's fine. I'll just do
all of it myself if I have to.
342
00:19:21,702 --> 00:19:23,496
Come on, Phoebe.
343
00:19:24,538 --> 00:19:27,625
-Do you think she's mad?
-Probably.
344
00:19:35,466 --> 00:19:39,261
-Those stained glass...
-Wait, turn that back.
345
00:19:39,970 --> 00:19:42,682
We've almost sold our
entire stock of these deluxe...
346
00:19:42,848 --> 00:19:44,016
Hand me the phone.
347
00:19:44,225 --> 00:19:47,103
...Stained glass flamingos.
Coming up after the break,
348
00:19:47,311 --> 00:19:50,773
we'll have an ornate Asian curio
cabinet for your fine collectibles.
349
00:20:01,784 --> 00:20:03,994
Make sure you keep them back.
350
00:20:04,161 --> 00:20:06,288
Look, Darryl, just let me handle this.
351
00:20:06,455 --> 00:20:09,667
Look, Prue, it's a highly charged,
highly public situation.
352
00:20:09,834 --> 00:20:13,295
I can't ask SWAT to let you handle it.
I get enough flak from them as it is.
353
00:20:13,462 --> 00:20:16,298
All right, would you rather me
astral-project myself in there?
354
00:20:16,465 --> 00:20:18,175
Come on, Prue,
you're not being reasonable.
355
00:20:18,843 --> 00:20:20,010
I have something to say.
356
00:20:21,095 --> 00:20:23,097
I see that cute officer
from this morning.
357
00:20:25,266 --> 00:20:27,518
Hey, stay on point!
We still have an innocent to save.
358
00:20:27,685 --> 00:20:30,104
You're right, we all do.
Cops included.
359
00:20:30,271 --> 00:20:33,274
Look, just let the hostage negotiators
handle it, will you, please?
360
00:20:33,482 --> 00:20:34,900
Fine. What's the plan?
361
00:20:35,025 --> 00:20:37,611
The plan is to talk the pastor down,
wait him out.
362
00:20:37,778 --> 00:20:39,113
Oh, okay.
363
00:20:39,321 --> 00:20:41,866
-It works in most cases, trust me.
-If he's been infected,
364
00:20:42,032 --> 00:20:44,285
it will not work in this case, trust me.
365
00:20:44,493 --> 00:20:47,621
-The pastor is only gonna get worse.
-What would you do to resolve it?
366
00:20:48,789 --> 00:20:50,499
There's only one thing to do.
367
00:20:50,666 --> 00:20:53,002
Wait! Hold your fire! Hold your fire!
368
00:20:54,837 --> 00:20:56,630
What the hell?
369
00:20:57,339 --> 00:20:59,049
Her sister...
370
00:20:59,675 --> 00:21:00,926
Phoebe?
371
00:21:03,053 --> 00:21:06,182
They'd better hurry.
I can't wait much longer!
372
00:21:06,348 --> 00:21:09,185
-Pastor Tremble?
-Who are you?
373
00:21:12,396 --> 00:21:14,398
Okay, hold on. I'm here to help.
374
00:21:14,565 --> 00:21:16,484
But I can't do that
unless you put the gun down.
375
00:21:16,692 --> 00:21:19,361
-Get out of here.
-I just wanna talk.
376
00:21:19,528 --> 00:21:20,863
I just want my Jag.
377
00:21:21,739 --> 00:21:23,240
Do you want me to shoot you too?
378
00:21:24,200 --> 00:21:25,993
-I swear I will.
-Okay. No, wait.
379
00:21:26,160 --> 00:21:29,747
I know what's happened to you, okay?
You've been infected with sin.
380
00:21:29,997 --> 00:21:31,665
-I warned you!
-No.
381
00:21:39,715 --> 00:21:41,008
Prue?
382
00:21:41,175 --> 00:21:42,927
You all right?
383
00:21:43,469 --> 00:21:45,095
Talk to me, Prue.
384
00:22:01,195 --> 00:22:02,947
All right. Got it.
385
00:22:03,155 --> 00:22:05,199
Everything is under control.
Don't worry.
386
00:22:05,366 --> 00:22:06,784
I got it all under control.
387
00:22:06,951 --> 00:22:09,620
He needs medical attention.
The pastor's inside, I kicked his ass.
388
00:22:09,787 --> 00:22:11,956
He needs attention too.
He's knocked out.
389
00:22:15,459 --> 00:22:18,587
-If I could ask a few questions?
-My name's Halliwell, Prue Halliwell.
390
00:22:18,796 --> 00:22:21,298
-What made you run in?
-It's my job to protect the innocents.
391
00:22:21,465 --> 00:22:23,217
-You work for the police?
-No, actually...
392
00:22:23,467 --> 00:22:25,678
She's a Good Samaritan,
a very Good Samaritan.
393
00:22:25,845 --> 00:22:27,304
No further questions.
394
00:22:27,805 --> 00:22:29,605
Why'd you do that?
I was just getting started.
395
00:22:29,723 --> 00:22:32,283
You were about to hang yourself.
You shouldn't talk to the press.
396
00:22:32,434 --> 00:22:34,270
-Why not?
-Because they'll destroy you.
397
00:22:34,436 --> 00:22:38,649
-What's the matter with you?
-Nothing can destroy me, Darryl.
398
00:22:40,150 --> 00:22:41,569
Prue, are you bleeding?
399
00:22:43,320 --> 00:22:47,324
I am. Oh, my.
Well, that bullet must've grazed me.
400
00:22:47,575 --> 00:22:48,868
-You didn't even feel it?
-No.
401
00:22:49,034 --> 00:22:51,829
-The adrenaline, it's no big deal.
-No big deal?
402
00:22:52,037 --> 00:22:54,081
You almost got yourself killed.
403
00:22:54,290 --> 00:22:58,127
I've never seen you run from danger,
but I've never seen you run toward it.
404
00:22:58,294 --> 00:23:00,421
What have you got,
a death wish or something?
405
00:23:00,629 --> 00:23:02,965
It does sound kind of self-destructive,
doesn't it?
406
00:23:04,633 --> 00:23:06,218
Oh, that means I've been infected.
407
00:23:06,427 --> 00:23:09,096
That must be why I can't control
my powers.
408
00:23:09,305 --> 00:23:10,931
-What's going on?
-I don't have time.
409
00:23:11,098 --> 00:23:14,184
Can you get Pastor Tremble to a safe
place where he won't hurt himself,
410
00:23:14,351 --> 00:23:16,020
like a psychiatric hospital?
411
00:23:16,186 --> 00:23:17,479
It shouldn't be a problem.
412
00:23:17,646 --> 00:23:20,524
Okay, good, but nobody can know
that he's there, okay?
413
00:23:20,691 --> 00:23:23,235
Because if so,
the demon will find him and kill him.
414
00:23:23,402 --> 00:23:25,321
I don't know how long
I can keep it a secret.
415
00:23:25,487 --> 00:23:28,866
Just long enough for me to find
the demon and vanquish him, okay?
416
00:23:29,033 --> 00:23:30,868
Okay. Now where is my sister?
417
00:23:31,035 --> 00:23:32,828
Phoebe?
418
00:23:47,968 --> 00:23:50,220
It's a good thing I came prepared.
419
00:23:54,224 --> 00:23:55,768
-Officer!
-Phoebe!
420
00:23:55,935 --> 00:23:59,980
-Wait, I can explain.
-Like hell you can. Get out of there!
421
00:24:02,358 --> 00:24:04,860
-Hi.
-Get over here.
422
00:24:05,069 --> 00:24:08,364
Here, put it on!
Are you out of your mind?
423
00:24:09,031 --> 00:24:10,574
Yeah, I think so.
424
00:24:10,741 --> 00:24:12,409
But if you're gonna go crazy...
425
00:24:12,660 --> 00:24:15,412
Yeah, well my sin's not nearly
as much fun as yours.
426
00:24:15,579 --> 00:24:17,665
Wait, your sin?
I thought you didn't get hit.
427
00:24:17,831 --> 00:24:21,835
Well, that was the pride talking,
and it almost got me killed already.
428
00:24:22,044 --> 00:24:24,546
Pride?
You don't seem all that different.
429
00:24:24,755 --> 00:24:27,549
Really? Well, back at you.
We need to get home and try
430
00:24:27,758 --> 00:24:30,386
-and track down this demon, okay?
-No, I don't think so.
431
00:24:30,552 --> 00:24:33,222
I'm having too much fun,
so I'll just see you later.
432
00:24:33,430 --> 00:24:36,809
If I don't get you home,
there won't be a later.
433
00:24:37,059 --> 00:24:40,145
What the hell is the matter with you?
Not only in the middle of the day,
434
00:24:40,312 --> 00:24:43,607
-but in the middle of a crisis.
-Look, she attacked me.
435
00:24:43,774 --> 00:24:45,985
I swear. I didn't have a choice.
436
00:24:46,193 --> 00:24:47,820
Well, not much of one.
437
00:24:48,028 --> 00:24:51,532
That's a pathetic excuse.
You're an officer, for crying out loud.
438
00:24:51,699 --> 00:24:53,450
What did you want me to do?
Shoot her?
439
00:24:53,701 --> 00:24:55,619
-You're suspended.
-What?
440
00:24:55,828 --> 00:24:58,789
Go back to the station,
turn in your hardware.
441
00:25:00,749 --> 00:25:02,960
You can't suspend me.
442
00:25:03,127 --> 00:25:06,463
It was her fault. Damn it!
443
00:25:06,630 --> 00:25:09,883
Do you know that anger
is one of the seven deadly sins?
444
00:25:10,134 --> 00:25:12,261
Your blood pressure's rising.
445
00:25:12,428 --> 00:25:14,263
Adrenaline's pumping.
446
00:25:14,430 --> 00:25:17,349
-You wanna hit somebody, don't you?
-Who the hell are you?
447
00:25:24,898 --> 00:25:27,943
I'm somebody who can help you
channel that anger.
448
00:25:34,074 --> 00:25:37,661
You know, it wouldn't have killed you
to drive by the fire station for a look.
449
00:25:37,828 --> 00:25:42,750
You know what? If you and Piper
do not get your sins under control...
450
00:25:51,341 --> 00:25:52,634
Good, you're here.
451
00:25:52,843 --> 00:25:55,971
The pashminas have arrived,
and they're to die for. Come see.
452
00:25:56,680 --> 00:25:59,141
Hey. Hi. Almost decapitated.
453
00:25:59,349 --> 00:26:01,018
Hello.
454
00:26:04,271 --> 00:26:07,441
Wow, Piper, you really put
the "glut" in gluttony.
455
00:26:07,691 --> 00:26:12,071
-How did you get this stuff so fast?
-I just let my fingers do the walking
456
00:26:12,237 --> 00:26:14,740
and the clicking and the flipping.
457
00:26:15,282 --> 00:26:16,784
The flipping as in...
458
00:26:16,992 --> 00:26:20,204
...the pages of the Book of Shadows?
You used magic?
459
00:26:20,412 --> 00:26:24,374
Well, yeah, I couldn't wait
six to eight weeks for delivery.
460
00:26:24,583 --> 00:26:26,210
That is so personal gain.
461
00:26:26,418 --> 00:26:30,506
-No, because we need all this stuff.
-Okay, Piper, this isn't you.
462
00:26:30,714 --> 00:26:32,758
You're being consumed
by your consumption,
463
00:26:32,966 --> 00:26:35,636
and it will only lead
to your total misuse of magic.
464
00:26:38,931 --> 00:26:40,974
Soothing, isn't it?
465
00:26:44,603 --> 00:26:45,979
Hey, Leo.
466
00:26:46,563 --> 00:26:48,440
I'm watching TV.
467
00:26:48,732 --> 00:26:51,568
I know something more exciting...
468
00:26:51,735 --> 00:26:53,112
...than television:
469
00:26:53,987 --> 00:26:55,948
Me.
470
00:26:57,741 --> 00:27:00,702
What the hell are you doing?
Come on, give it back.
471
00:27:00,911 --> 00:27:03,122
-Phoebe!
-What?
472
00:27:03,288 --> 00:27:06,500
Prue won't let me leave the house.
I have to make do with what I have.
473
00:27:06,667 --> 00:27:09,545
Get your slutty hands
off of my husband!
474
00:27:10,462 --> 00:27:12,297
-Make me.
-Gladly.
475
00:27:12,840 --> 00:27:14,675
-Watch the remote.
-No!
476
00:27:16,385 --> 00:27:19,555
You guys, the last I checked
we still had a demon to vanquish,
477
00:27:19,763 --> 00:27:21,265
and an innocent to save.
478
00:27:21,473 --> 00:27:23,517
You said Morris hid
the pastor someplace safe.
479
00:27:23,684 --> 00:27:25,978
Yes, he did.
But envy's only the sixth sin,
480
00:27:26,145 --> 00:27:28,939
which means there's still an
innocent out there infected with anger.
481
00:27:29,106 --> 00:27:32,025
What would you
like us to do about it?
482
00:27:32,484 --> 00:27:34,194
Leo, I would like for you
483
00:27:34,361 --> 00:27:36,822
to orb up there and ask the elders
what they know.
484
00:27:37,030 --> 00:27:38,365
Okay?
485
00:27:38,907 --> 00:27:40,242
I'm too tired.
486
00:27:41,034 --> 00:27:44,955
Leo, get up there right now!
You're a whitelighter, that's your job.
487
00:27:45,330 --> 00:27:48,000
Why? You never listen
to me anyway.
488
00:27:48,959 --> 00:27:52,296
I think I'm gonna orb upstairs
and take a nap.
489
00:27:55,174 --> 00:27:58,135
Fine. Fine, fine, orb.
Who needs you anyway?
490
00:27:58,302 --> 00:28:00,387
We still have the power of three.
491
00:28:25,204 --> 00:28:27,414
Did you find out where
they're hiding the pastor?
492
00:28:27,623 --> 00:28:29,750
-Where did you come from?
-Answer my question.
493
00:28:29,958 --> 00:28:33,462
-No one's talking. At least not to me.
-That's not good enough.
494
00:28:33,629 --> 00:28:35,672
Look, I don't know who
you think you are...!
495
00:28:39,176 --> 00:28:41,303
Anger's the worst, isn't it?
496
00:28:41,803 --> 00:28:43,263
Especially when the burning rage
497
00:28:43,430 --> 00:28:45,390
saps you of all your strength
and reason,
498
00:28:45,599 --> 00:28:48,685
and the relentless scream
blots out all hope.
499
00:28:48,894 --> 00:28:50,771
Use it against the Halliwells.
500
00:28:51,271 --> 00:28:54,858
Make them tell you
where the pastor is.
501
00:28:57,736 --> 00:28:59,905
Trust me.
502
00:29:00,072 --> 00:29:02,658
Anger always feels better
when it has a target.
503
00:29:09,289 --> 00:29:10,832
There is nothing in the Book.
504
00:29:10,999 --> 00:29:13,043
Why did only lame witches
precede us?
505
00:29:13,210 --> 00:29:15,712
Because nobody is as good
as you, Prue.
506
00:29:15,921 --> 00:29:18,131
You know, at least I am trying, Piper,
507
00:29:18,298 --> 00:29:22,010
instead of getting a foot massage
or instead of sleeping.
508
00:29:22,219 --> 00:29:23,720
I'm not sleeping.
509
00:29:23,929 --> 00:29:26,473
I'm just having the best premonitions
of my life.
510
00:29:26,640 --> 00:29:30,852
-Of what?
-It's a button off Officer Cutie's shirt.
511
00:29:31,061 --> 00:29:34,439
And let me tell you, if the movie is
anything like the previews...
512
00:29:36,858 --> 00:29:39,611
All right, is that all
that you care about?
513
00:29:39,778 --> 00:29:43,532
Fine. I'll save the innocents,
I'll vanquish the demon,
514
00:29:43,699 --> 00:29:47,202
and if I feel like it, maybe
when I'm done, I'll save you guys.
515
00:29:47,369 --> 00:29:51,665
-Oh, don't do us any favors.
-Yeah, Prue, worry about yourself.
516
00:29:53,709 --> 00:29:55,002
Piper.
517
00:29:57,129 --> 00:29:59,298
-You all right?
-What happened?
518
00:29:59,673 --> 00:30:02,301
-You were shocked.
-I feel strange.
519
00:30:02,467 --> 00:30:06,471
Well, if you'd had both feet in the
water, you wouldn't feel anything.
520
00:30:09,016 --> 00:30:10,600
Who's that?
521
00:30:14,021 --> 00:30:15,939
It's Officer Cutie from this morning.
522
00:30:16,148 --> 00:30:18,275
Hey! Hey, up here!
523
00:30:18,442 --> 00:30:20,986
-I'm gonna come down, okay?
-Phoebe, watch out.
524
00:30:23,196 --> 00:30:25,032
For the love of sin,
you see what's happening?
525
00:30:25,198 --> 00:30:27,159
That was close.
526
00:30:30,537 --> 00:30:34,041
Prue, we just have different priorities
than you do.
527
00:30:34,499 --> 00:30:38,003
You need a little pick-me-up.
How about I buy you some shoes?
528
00:30:41,006 --> 00:30:43,008
I knew you'd come back for me.
529
00:30:43,342 --> 00:30:45,635
This isn't a social call.
530
00:30:47,804 --> 00:30:49,514
Are we role-playing?
531
00:30:49,681 --> 00:30:53,310
-Did you bring your handcuffs?
-Where's the pastor?
532
00:30:53,435 --> 00:30:56,563
-I don't know, I swear.
-You're lying!
533
00:31:00,108 --> 00:31:02,527
You're something else,
you know that?
534
00:31:03,904 --> 00:31:05,739
I got suspended because of you!
535
00:31:07,115 --> 00:31:10,452
You think you can ruin
somebody's life and not pay for it?
536
00:31:10,619 --> 00:31:12,037
Well, you're gonna pay.
537
00:31:12,245 --> 00:31:13,914
You're gonna pay right now.
538
00:31:14,122 --> 00:31:16,249
Please, don't shoot.
539
00:31:17,084 --> 00:31:18,668
My stuff!
540
00:31:25,550 --> 00:31:27,928
He unfroze!
541
00:31:28,095 --> 00:31:30,055
Why are my powers not working?
542
00:31:30,263 --> 00:31:32,182
-Where's the pastor?
-I don't know.
543
00:32:00,127 --> 00:32:01,420
Phoebe...
544
00:32:32,701 --> 00:32:35,704
You can't save what's already lost.
545
00:32:53,638 --> 00:32:55,515
Leo!
546
00:33:09,446 --> 00:33:11,031
Leo!
547
00:33:15,243 --> 00:33:16,536
Leo?
548
00:33:16,703 --> 00:33:18,830
Please, wake up.
549
00:33:19,039 --> 00:33:20,123
Leo?
550
00:33:23,627 --> 00:33:25,337
What?
551
00:33:25,504 --> 00:33:27,214
Piper.
552
00:33:31,551 --> 00:33:33,178
You glowed.
553
00:33:33,386 --> 00:33:34,846
Doesn't matter.
Where are you hurt?
554
00:33:35,013 --> 00:33:37,682
No, you gotta go downstairs
and heal Phoebe first,
555
00:33:37,849 --> 00:33:40,685
and then go find Prue,
because the demon took her.
556
00:33:41,895 --> 00:33:43,188
You glowed too.
557
00:33:43,980 --> 00:33:47,150
I did? Did you heal me?
558
00:33:47,317 --> 00:33:49,319
No, not yet.
559
00:33:53,114 --> 00:33:56,326
It's the sins.
We must've gotten rid of them.
560
00:33:56,493 --> 00:33:59,412
Wait a minute, you said
there was no magical way to do that.
561
00:33:59,621 --> 00:34:02,415
There isn't.
Maybe there's a human way.
562
00:34:02,999 --> 00:34:05,460
Maybe by being selfless.
563
00:34:05,627 --> 00:34:09,130
By you caring more about your sisters
and me caring more about you...
564
00:34:09,297 --> 00:34:10,549
...we overcame it.
565
00:34:11,508 --> 00:34:14,010
Well, that means Phoebe must've
gotten rid of her sin too,
566
00:34:14,177 --> 00:34:16,596
because she risked her life
to save me.
567
00:34:24,688 --> 00:34:27,023
She's still breathing.
568
00:34:31,444 --> 00:34:34,281
-Hey, honey.
-Hi.
569
00:34:34,447 --> 00:34:36,783
Leo, what are you doing up?
570
00:34:36,950 --> 00:34:39,744
-Fixing you.
-Where's Prue?
571
00:34:39,953 --> 00:34:41,496
We don't know,
but we need to find her.
572
00:34:41,663 --> 00:34:44,416
She won't admit it,
but she's in big trouble.
573
00:34:50,088 --> 00:34:52,215
You think you can break free...
574
00:34:52,382 --> 00:34:53,925
...but you can't.
575
00:34:54,092 --> 00:34:57,178
See, that's what makes pride
the deadliest of all the sins.
576
00:34:57,387 --> 00:35:00,724
It makes you think that
you're invincible, above it all.
577
00:35:00,890 --> 00:35:04,394
-My powers are...
-Useless now. Corrupted.
578
00:35:04,603 --> 00:35:06,855
You have only a small window
of opportunity
579
00:35:07,022 --> 00:35:09,399
to save your life before it's too late.
580
00:35:09,608 --> 00:35:12,819
No demon has defeated me,
and you won't be the first.
581
00:35:13,486 --> 00:35:16,698
You see,
but I don't have to defeat you.
582
00:35:16,865 --> 00:35:18,575
You're gonna defeat yourself.
583
00:35:19,326 --> 00:35:21,578
In mere minutes,
you'll be so far gone,
584
00:35:21,745 --> 00:35:24,372
you will self-destruct
just like all the rest.
585
00:35:24,539 --> 00:35:26,916
However, I am willing
to make you a deal.
586
00:35:27,083 --> 00:35:30,170
-I don't make deals with demons.
-Do you listen to them?
587
00:35:31,713 --> 00:35:34,049
Look, we both know that you
safeguarded the pastor,
588
00:35:34,215 --> 00:35:37,677
which means that
I can't deliver his soul.
589
00:35:37,844 --> 00:35:40,805
This late in the game,
I am willing to pay for it.
590
00:35:40,972 --> 00:35:43,767
Tell me where the pastor is,
and I'll remove your sin.
591
00:35:43,975 --> 00:35:46,770
-Go to hell.
-This is my hell, every rotten day of it.
592
00:35:46,978 --> 00:35:51,483
Listen, I am giving you a chance
to save your life, Prue.
593
00:35:51,650 --> 00:35:53,610
To end your hell.
594
00:35:53,777 --> 00:35:57,364
If you remove my sin,
you'll still be one soul short.
595
00:35:57,572 --> 00:35:59,741
That's true.
596
00:35:59,949 --> 00:36:01,951
But once expunged,
597
00:36:02,202 --> 00:36:03,787
I can use the sin again.
598
00:36:04,788 --> 00:36:09,417
You see, it'll just pop right back
into my box.
599
00:36:09,584 --> 00:36:13,463
And let you infect another innocent?
I don't think so. Screw you.
600
00:36:19,719 --> 00:36:23,348
Witness the bottomless pit
of everlasting torment.
601
00:36:23,556 --> 00:36:27,769
Pride goeth before a very long fall,
Prue. So, what's your decision?
602
00:36:27,977 --> 00:36:30,730
Remember, if I lose, you lose.
603
00:36:31,314 --> 00:36:33,817
All right.
All right, untie me.
604
00:36:33,983 --> 00:36:35,527
Tell me where the pastor is first.
605
00:36:35,735 --> 00:36:37,112
Oh, untie me first.
606
00:36:37,696 --> 00:36:40,365
If I self-destruct,
you'll never get his soul.
607
00:36:45,704 --> 00:36:47,580
All right, now where is he?
608
00:36:48,164 --> 00:36:49,499
You lose, I win.
609
00:36:50,583 --> 00:36:52,210
No!
610
00:36:52,419 --> 00:36:54,170
-Prue!
-Leo! Leo!
611
00:36:58,258 --> 00:37:02,303
Why did she have to have pride?
Pride is the one sin you can't beat.
612
00:37:02,470 --> 00:37:04,347
Beat this.
613
00:37:10,478 --> 00:37:11,980
I see orbs.
614
00:37:18,611 --> 00:37:20,613
Let me go! I can handle this!
615
00:37:20,780 --> 00:37:21,948
No!
616
00:37:23,283 --> 00:37:25,118
-I was saving you.
-Saving me?
617
00:37:25,285 --> 00:37:27,287
I had it under control.
I didn't need your help.
618
00:37:27,495 --> 00:37:28,997
Right.
619
00:37:30,081 --> 00:37:33,501
Looks like the only way to get the
pride out of Prue is to vanquish him.
620
00:37:34,919 --> 00:37:37,714
-Who ordered the sweet sin balls?
-I did.
621
00:37:40,759 --> 00:37:42,343
What did you...?
622
00:37:47,098 --> 00:37:49,684
No! No!
623
00:37:53,146 --> 00:37:56,065
Okay, whoa. What just happened?
624
00:37:56,649 --> 00:37:58,735
I think you just lost your pride.
625
00:37:58,943 --> 00:38:02,155
And these must be envy and anger...
626
00:38:02,322 --> 00:38:04,657
...which must mean the pastor
and cop are okay now.
627
00:38:12,874 --> 00:38:14,834
Okay.
628
00:38:16,211 --> 00:38:18,087
Wait a minute. Is this another?
629
00:38:18,296 --> 00:38:19,672
I don't think so.
630
00:38:20,965 --> 00:38:22,967
Maybe it's the businessman's soul.
631
00:38:24,385 --> 00:38:27,347
Well, then you should release it
someplace nice.
632
00:38:28,389 --> 00:38:30,016
I know the perfect place.
633
00:38:34,562 --> 00:38:36,481
Wow, we sure showed that demon.
634
00:38:38,358 --> 00:38:40,860
Okay, you guys sure
showed that demon.
635
00:38:41,027 --> 00:38:42,070
Thank you.
636
00:38:42,237 --> 00:38:44,864
So I guess I needed you guys
a lot more than you needed me.
637
00:38:45,073 --> 00:38:46,908
No, we all needed each other.
638
00:38:47,075 --> 00:38:49,118
You got me back to the house,
saved the innocents.
639
00:38:49,285 --> 00:38:51,788
-Yeah, but...
-Stop it, I don't like this humble Prue.
640
00:38:51,996 --> 00:38:54,249
-I want my real sister back.
-Me too.
641
00:38:54,415 --> 00:38:56,751
Well, I mean I did save that cop
from killing himself.
642
00:38:56,918 --> 00:38:58,503
-I was smart enough...
-She's back.
643
00:38:58,670 --> 00:39:01,172
...to tell Darryl
to hide the pastor away, and...
644
00:39:46,634 --> 00:39:50,013
-Here you go.
-Oh, no, I'm abstaining.
645
00:39:50,179 --> 00:39:53,016
Piper, it's okay to indulge.
Just don't overindulge.
646
00:39:53,182 --> 00:39:54,642
I guess we can thank Lukas
647
00:39:54,809 --> 00:39:57,145
for teaching us
"Anything in moderation."
648
00:39:57,312 --> 00:40:00,148
There was nothing that Lukas
could teach me.
649
00:40:00,481 --> 00:40:01,983
Oh, really?
650
00:40:02,942 --> 00:40:04,193
I'm doing it again, aren't I?
651
00:40:04,360 --> 00:40:06,360
That whole pride thing.
I swear, I'm working on it.
652
00:40:06,487 --> 00:40:08,573
It's a constant struggle.
653
00:40:08,781 --> 00:40:11,284
Here's one thing that I'm willing
to admit I don't understand:
654
00:40:11,451 --> 00:40:12,660
You, Phoebe and Leo
655
00:40:12,827 --> 00:40:15,079
were able to get rid of your sins
with a selfless act.
656
00:40:15,246 --> 00:40:19,626
I committed many selfless acts,
yet why did I have to wait for Lukas
657
00:40:19,792 --> 00:40:21,794
to be vanquished to get
rid of my pride?
658
00:40:21,961 --> 00:40:26,090
Well, Lukas said that pride
was the one sin you can't beat.
659
00:40:26,257 --> 00:40:27,634
I think what he meant was
660
00:40:27,800 --> 00:40:30,845
that there's no such thing
as a selfless act to pride.
661
00:40:31,512 --> 00:40:34,599
I threw myself into the pit
for the pastor.
662
00:40:34,807 --> 00:40:36,726
Yeah, but you did that to win.
663
00:40:36,893 --> 00:40:39,771
So any good you did
during your prideful state
664
00:40:39,938 --> 00:40:42,023
was for the greater glory of Prue.
665
00:40:42,190 --> 00:40:44,150
All right, fine. Then here's to Leo.
666
00:40:44,317 --> 00:40:46,861
For saving me from eternal torment.
667
00:40:47,403 --> 00:40:50,281
And to me, for not trying to be
the perfect couple.
668
00:40:50,448 --> 00:40:52,784
If it isn't good enough for them,
then screw them.
669
00:40:52,951 --> 00:40:54,369
I'll drink to that.
670
00:40:55,578 --> 00:40:57,288
Excuse me.
671
00:40:57,956 --> 00:40:59,248
Hi, I'm so excited.
672
00:40:59,415 --> 00:41:01,584
And not in any sexual kind of way.
673
00:41:02,335 --> 00:41:06,047
Recent events inspired me
to write a paper on sexual politics,
674
00:41:06,214 --> 00:41:09,008
claiming that my indiscretion
with Professor Kass
675
00:41:09,175 --> 00:41:10,843
was an ethical experiment.
676
00:41:11,052 --> 00:41:13,137
So I hand the paper in yesterday.
677
00:41:13,346 --> 00:41:16,349
And, pause for dramatic effect...
678
00:41:18,059 --> 00:41:20,687
-So did he buy it?
-I got a B.
679
00:41:21,980 --> 00:41:23,815
Minus, but I got it fair and square,
680
00:41:23,982 --> 00:41:27,026
which means I will be able
to graduate. And no man,
681
00:41:27,193 --> 00:41:30,321
not even Cole,
is gonna stand in my way.
682
00:41:30,530 --> 00:41:33,157
-Congratulations.
-I am very proud of you.
683
00:41:33,324 --> 00:41:35,952
-Oh, and coming from you...
-Hey, be nice.
684
00:41:36,119 --> 00:41:38,079
I don't even wanna think
about sin tonight.
685
00:41:38,246 --> 00:41:40,081
Me neither.
686
00:41:40,331 --> 00:41:42,792
So this is a pretty interesting band.
What's their name?
687
00:41:43,793 --> 00:41:45,545
Orgy.