1
00:00:03,170 --> 00:00:05,380
Okay, I think we made it.
I'm sure we made it.
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,382
-Do you think we made it?
-I don't know.
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,676
He would've attacked by now
if we hadn't.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,883
Who would've? Why won't you
tell me what's going on?
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,931
Because we're busy
trying to save your life.
6
00:00:14,097 --> 00:00:16,600
-From who?
-Unfortunately, we're not quite sure.
7
00:00:16,892 --> 00:00:19,532
That's because Phoebe did not
give us enough time to figure it out.
8
00:00:19,645 --> 00:00:21,313
Well, I didn't have a lot of time.
9
00:00:21,647 --> 00:00:24,566
I mean, I can't control how far in
the future my premonitions take place.
10
00:00:24,733 --> 00:00:27,611
I saw the attack, we kicked butt,
what more do you want?
11
00:00:27,778 --> 00:00:31,156
I would like to know more
about who we are up against.
12
00:00:31,323 --> 00:00:33,575
Okay, Phoebe, maybe you should
check the Book of Shadows,
13
00:00:33,742 --> 00:00:35,662
see if you find anything
on this demonic hit man.
14
00:00:35,786 --> 00:00:38,163
-Excuse me, demonic?
-And how to vanquish him.
15
00:00:38,497 --> 00:00:40,778
That would be a good thing to know.
Do not get sidetracked
16
00:00:40,916 --> 00:00:42,084
with the Cole potion thingy.
17
00:00:42,251 --> 00:00:45,003
The only ones we're concerned
about saving right now is ourselves.
18
00:00:48,382 --> 00:00:49,508
Okay, what Cole potion?
19
00:00:49,675 --> 00:00:51,677
He told her that he only killed
because some demon
20
00:00:51,843 --> 00:00:54,429
cast a spell on him.
How naive is that?
21
00:00:54,596 --> 00:00:55,681
I thought she was over him.
22
00:00:55,847 --> 00:00:58,141
-Apparently not.
-What the hell are you talking about?
23
00:00:58,308 --> 00:01:01,311
First you tell me my life's in danger.
Then you abduct me from my work.
24
00:01:01,478 --> 00:01:04,481
Now you're talking about demons and
witches? Who the hell are you people?
25
00:01:04,648 --> 00:01:06,208
Look, I know this all
sounds incredible,
26
00:01:06,358 --> 00:01:08,238
but it doesn't make it
any less true, all right?
27
00:01:08,360 --> 00:01:11,200
You're a healer, you do good. Now,
either you have saved too many lives,
28
00:01:11,321 --> 00:01:14,032
or you're about to save a life
that they don't want you to save.
29
00:01:15,117 --> 00:01:17,119
-They?
-Yeah, demons.
30
00:01:17,244 --> 00:01:20,372
More specifically, Shax,
who is The Source's assassin.
31
00:01:21,248 --> 00:01:24,710
Hold it, I get it.
This is a practical joke, right?
32
00:01:25,377 --> 00:01:27,296
Guess you've got
a hidden camera here?
33
00:01:27,462 --> 00:01:30,257
My second wife put you up to this?
Oh, it's just like her.
34
00:01:31,717 --> 00:01:35,345
Okay, Dr. Griffiths, listen to me.
This is anything but...
35
00:01:37,723 --> 00:01:39,516
What?
36
00:01:40,350 --> 00:01:42,644
I don't know. I just felt a chill.
37
00:01:42,811 --> 00:01:45,314
-Phoebe?
-All right, all right, I'm coming.
38
00:01:46,481 --> 00:01:48,942
-Phoebe!
-Phoebe!
39
00:01:57,367 --> 00:01:59,703
-Dear God.
-No!
40
00:02:04,082 --> 00:02:05,584
Prue!
41
00:02:12,758 --> 00:02:16,053
-What are you?
-The end.
42
00:02:17,512 --> 00:02:19,556
Evil wind that blows
That which forms below
43
00:02:19,723 --> 00:02:23,644
No longer may you dwell
Death takes you with this spell
44
00:02:31,943 --> 00:02:33,654
Oh, no.
45
00:02:40,369 --> 00:02:41,745
Oh, God.
46
00:02:41,912 --> 00:02:43,580
Leo?
47
00:02:43,747 --> 00:02:45,916
Leo!
48
00:02:46,416 --> 00:02:48,752
Hurry, it's bad.
49
00:03:05,268 --> 00:03:06,561
What happened?
50
00:03:06,728 --> 00:03:08,408
You guys almost died,
that's what happened.
51
00:03:08,647 --> 00:03:11,483
-Yeah, well, what else is new?
-Oh, where's Shax?
52
00:03:11,650 --> 00:03:15,028
Well, I tried to use
the vanquishing spell on him.
53
00:03:15,570 --> 00:03:17,989
But I think it just wounded him.
He turned into the wind.
54
00:03:18,156 --> 00:03:22,244
Well, maybe the spell needs more
than one witch to have its full impact.
55
00:03:22,411 --> 00:03:25,664
-Okay. Come on.
-Come on. Come on where?
56
00:03:26,164 --> 00:03:30,335
To go find him. So we can
finish him off while he's still hurt.
57
00:03:30,502 --> 00:03:32,379
You just stay here with Griffiths,
all right?
58
00:03:32,546 --> 00:03:36,299
If Shax comes back, say the spell
to fend him off. Right?
59
00:03:37,801 --> 00:03:40,345
Okay, come on.
60
00:03:48,645 --> 00:03:50,981
Maybe Phoebe hurt him
worse than she thought.
61
00:03:51,148 --> 00:03:52,708
No, he's gotta be
around here somewhere.
62
00:03:52,816 --> 00:03:55,026
He wouldn't leave without
getting what he came for.
63
00:03:55,193 --> 00:03:57,195
You really think he'd attack us
in broad daylight?
64
00:03:57,404 --> 00:04:00,782
Evil is usually more
insidious than that.
65
00:04:01,450 --> 00:04:03,702
-Okay.
-What?
66
00:04:10,876 --> 00:04:12,836
Blow this.
67
00:04:15,672 --> 00:04:18,341
Okay, is he dead?
68
00:04:18,508 --> 00:04:20,844
Well, we didn't really say the spell.
69
00:04:21,011 --> 00:04:23,305
Well, maybe we don't have to.
We don't always.
70
00:04:23,472 --> 00:04:24,848
Lucky nobody saw us.
71
00:04:25,015 --> 00:04:27,642
All right, let's just get back
to Phoebe. Come on.
72
00:04:28,560 --> 00:04:32,481
Back to me. Back to me.
Back to me.
73
00:04:32,647 --> 00:04:35,901
Okay, I'm not exactly
sure what just happened.
74
00:04:37,444 --> 00:04:42,032
But whatever it was,
you saw it here. Live.
75
00:06:20,297 --> 00:06:21,548
Thank you.
76
00:06:21,715 --> 00:06:24,301
Now you understand why
you have to keep this a secret?
77
00:06:24,467 --> 00:06:26,094
Why you can't tell anyone about us,
78
00:06:26,261 --> 00:06:28,305
about what you saw today?
79
00:06:29,806 --> 00:06:32,684
If others knew, we wouldn't be able
to do what we do anymore.
80
00:06:32,851 --> 00:06:36,229
We wouldn't be able to help
future innocents like we helped you.
81
00:06:36,479 --> 00:06:38,064
No. No, I understand.
82
00:06:38,315 --> 00:06:40,150
I mean, I don't understand
everything.
83
00:06:40,317 --> 00:06:43,528
Demon. Witches. The Source.
84
00:06:44,237 --> 00:06:46,406
So much for my being an atheist.
85
00:06:49,826 --> 00:06:52,162
Your secret is safe with me.
86
00:06:52,829 --> 00:06:55,373
-Thank you.
-No, thank you.
87
00:06:55,540 --> 00:06:59,377
You saved my life.
The least I can do is protect yours.
88
00:06:59,586 --> 00:07:03,548
-Okay, I'll walk you to the door.
-Okay.
89
00:07:04,174 --> 00:07:05,759
Bye.
90
00:07:07,010 --> 00:07:08,845
How did it go?
91
00:07:09,262 --> 00:07:12,140
-We dodged another bullet.
-Yeah, with him maybe.
92
00:07:12,849 --> 00:07:14,209
-What do you mean?
-I don't know.
93
00:07:14,309 --> 00:07:17,729
I mean, something still bothers me
about the way we vanquished Shax.
94
00:07:18,063 --> 00:07:19,522
Like, I'm not so sure we really did.
95
00:07:19,689 --> 00:07:23,360
What do you mean? He screamed,
he went poof, just like they all do.
96
00:07:24,194 --> 00:07:27,072
Third demon in a row, by the way,
that I vanquished with my new power,
97
00:07:27,238 --> 00:07:30,367
-but who's counting?
-Right, but if that's all that we needed,
98
00:07:30,533 --> 00:07:32,577
then why was there
a vanquishing spell in the book?
99
00:07:32,744 --> 00:07:35,789
I mean, hasn't that always meant that
our individual powers weren't enough?
100
00:07:35,956 --> 00:07:37,624
Except the book
was written by witches
101
00:07:37,791 --> 00:07:39,191
with less powers
than you guys have.
102
00:07:39,292 --> 00:07:42,045
-They needed the spells.
-And plus, I think if he was still alive,
103
00:07:42,212 --> 00:07:45,423
he probably would've
attacked again by now.
104
00:07:46,216 --> 00:07:49,302
You know, Leo, will you
just check to make sure, please?
105
00:07:49,469 --> 00:07:52,055
-With the elders?
-No problem.
106
00:07:54,849 --> 00:07:56,609
If you ask me, I think
you're being paranoid.
107
00:07:56,768 --> 00:07:58,812
We kicked Shax's ass. We bad.
108
00:07:59,062 --> 00:08:00,939
Yes, you're probably right.
109
00:08:01,439 --> 00:08:02,941
Then...
110
00:08:04,192 --> 00:08:06,444
...I'm hoping you won't
need me around here for a while.
111
00:08:07,445 --> 00:08:10,281
I want to try a new potion on Cole.
112
00:08:10,448 --> 00:08:13,827
One that'll reverse the spell
that turned him bad in the first place.
113
00:08:13,994 --> 00:08:15,074
-Phoebe...
-I'm not looking
114
00:08:15,161 --> 00:08:17,789
for your approval, Piper.
Just your support.
115
00:08:18,331 --> 00:08:20,333
Well, Phoebe, it's sort of hard
to give you support
116
00:08:20,500 --> 00:08:22,660
when you're just setting yourself up
to get hurt again.
117
00:08:22,794 --> 00:08:25,463
Cole is good inside, I know it.
118
00:08:25,630 --> 00:08:27,173
And if dark magic did this to him,
119
00:08:27,340 --> 00:08:30,927
then how come white magic
can't save him?
120
00:08:31,428 --> 00:08:34,597
I can't just turn my back.
I have to try.
121
00:08:34,764 --> 00:08:36,599
What do you want us to do?
122
00:08:37,267 --> 00:08:41,688
I want you to use the magic-to-magic
spell to send me down there.
123
00:08:41,855 --> 00:08:44,649
I reworded it to make it work.
124
00:08:47,193 --> 00:08:48,528
Phoebe, that's awfully dangerous.
125
00:08:48,695 --> 00:08:51,364
If something goes wrong, we won't
be able to contact each other.
126
00:08:51,823 --> 00:08:53,616
I'll be safe. I'll be with Cole.
127
00:08:53,783 --> 00:08:57,162
And he'll bring me back,
so don't worry about that.
128
00:08:57,787 --> 00:09:00,874
You're banking a lot on
that little potion of yours, you know.
129
00:09:01,499 --> 00:09:03,334
No, I'm not.
130
00:09:03,626 --> 00:09:05,670
I'm banking on Cole.
131
00:09:25,231 --> 00:09:26,900
Cole.
132
00:09:27,067 --> 00:09:28,651
Wake up.
133
00:09:31,362 --> 00:09:32,989
Phoebe.
134
00:09:34,616 --> 00:09:36,659
What are you doing here?
135
00:09:37,160 --> 00:09:39,245
I came to bring you back.
136
00:09:44,918 --> 00:09:47,378
You just made a huge mistake.
137
00:09:52,884 --> 00:09:55,637
-Right here.
-Hey, pipe down, everybody.
138
00:09:56,054 --> 00:09:58,139
Quiet. Close that damn door.
139
00:09:59,265 --> 00:10:03,394
Now, what we talk about in this room
stays in this room until I say otherwise.
140
00:10:04,020 --> 00:10:07,190
All right? Go ahead.
141
00:10:08,691 --> 00:10:11,694
Seismologists believe that this
quiet neighborhood is actually
142
00:10:11,861 --> 00:10:15,240
-sitting on top of a fault line.
-What in the hell?
143
00:10:16,533 --> 00:10:18,076
Oh, my God.
144
00:10:21,329 --> 00:10:23,540
Back to me. Back to me.
145
00:10:25,959 --> 00:10:27,319
Has this hit the network feed yet?
146
00:10:27,460 --> 00:10:30,213
No, but if we don't send it,
some idiot out there who taped it will.
147
00:10:30,380 --> 00:10:32,149
We won't be able to control
the revenue stream.
148
00:10:32,173 --> 00:10:34,968
Hold it. We don't even know
what the hell it is we've got here yet.
149
00:10:35,135 --> 00:10:37,095
Can we just start with that, please?
150
00:10:37,595 --> 00:10:39,848
-Elana?
-I don't know. I mean, you saw it.
151
00:10:40,014 --> 00:10:42,475
What else could it be
other than something supernatural?
152
00:10:42,642 --> 00:10:43,802
Oh, come on, give me a break.
153
00:10:44,185 --> 00:10:47,230
It could've been anything, some
kind of military deal. Publicity stunt.
154
00:10:47,564 --> 00:10:48,731
Right, publicity stunt.
155
00:10:48,898 --> 00:10:51,151
-For what, NASA?
-Besides, why would they pull a stunt?
156
00:10:51,317 --> 00:10:53,517
-They didn't know we were there.
-You don't know that.
157
00:10:53,611 --> 00:10:55,238
Maybe they only pretended
not to know.
158
00:10:55,864 --> 00:10:58,700
-For all we know, this is a hoax.
-Yeah. If it is, and we send it out
159
00:10:58,867 --> 00:11:00,787
before we authenticate it,
we'll look like fools.
160
00:11:01,119 --> 00:11:03,079
We can't put the genie
back in the bottle, Dave.
161
00:11:03,246 --> 00:11:06,666
Two hundred thousand viewers
saw it live. What do you want to do?
162
00:11:14,090 --> 00:11:16,509
Go find out who
these women are, fast.
163
00:11:16,759 --> 00:11:19,012
But be careful, okay?
They may not wanna be found.
164
00:11:25,476 --> 00:11:28,897
-What did you expect to find?
-I don't know, something, though.
165
00:11:29,731 --> 00:11:32,525
Well, demons don't usually
leave footprints, remember?
166
00:11:32,650 --> 00:11:34,194
No, but sometimes
they leave a residue
167
00:11:34,360 --> 00:11:36,720
when they've been vanquished,
something otherwise innocuous.
168
00:11:36,863 --> 00:11:39,324
Look, I just don't understand
how we could vanquish
169
00:11:39,490 --> 00:11:41,326
such a powerful demon
without a spell.
170
00:11:42,118 --> 00:11:45,330
Well, frankly, I'm more worried
about Phoebe than Shax.
171
00:11:45,496 --> 00:11:48,096
-We shouldn't have let her go.
-Phoebe can take care of herself,
172
00:11:48,208 --> 00:11:49,667
Dr. Griffiths can't. Look...
173
00:11:49,834 --> 00:11:53,129
Piper, I've had a bad feeling
about this, and I've had one all day.
174
00:11:53,296 --> 00:11:56,090
And if there's one thing I've learned
since becoming a witch,
175
00:11:56,674 --> 00:11:58,468
it is to trust those feelings.
176
00:11:58,635 --> 00:12:00,261
Hi.
177
00:12:03,097 --> 00:12:04,933
Come on, sweetie.
178
00:12:05,099 --> 00:12:07,143
Stay away from them.
179
00:12:11,439 --> 00:12:13,107
Hey.
180
00:12:18,029 --> 00:12:19,364
Sit.
181
00:12:19,530 --> 00:12:21,532
-Morris.
-Captain.
182
00:12:21,699 --> 00:12:24,202
Looks like all those freaky rumors
about you and the Halliwells
183
00:12:24,369 --> 00:12:26,829
might not have been rumors
after all.
184
00:12:26,996 --> 00:12:28,665
What do you mean?
185
00:12:33,628 --> 00:12:35,630
Oh, no.
186
00:12:40,969 --> 00:12:43,346
No, I understand.
How long will he be in there?
187
00:12:43,513 --> 00:12:45,794
Okay, just have Dr. Griffiths
call me as soon as possible.
188
00:12:45,932 --> 00:12:47,225
All right, thanks. Bye.
189
00:12:47,392 --> 00:12:50,561
Okay, well, at least Griffiths
is in surgery for now.
190
00:12:50,728 --> 00:12:53,690
-No way Shax will attack him in there.
-Okay, but what do we do then?
191
00:12:53,856 --> 00:12:55,817
We can't protect him indefinitely.
192
00:12:56,067 --> 00:12:57,652
Well, if I'm right, we won't have to.
193
00:12:57,819 --> 00:13:01,030
I mean, Shax will attack sooner
rather than later. We should go.
194
00:13:01,197 --> 00:13:03,658
No, we should wait for Leo,
to see what he found out.
195
00:13:03,825 --> 00:13:05,493
Especially with Phoebe gone.
I mean,
196
00:13:05,827 --> 00:13:08,121
what if we need
the power of three?
197
00:13:09,330 --> 00:13:10,748
Maybe that's Griffiths.
198
00:13:10,915 --> 00:13:14,002
- Digital-video experts outside KCSF
- Hello?
199
00:13:14,168 --> 00:13:16,212
-Have examined the original...
-Darryl, just wait.
200
00:13:16,379 --> 00:13:18,589
Slow down, okay? What?
201
00:13:19,215 --> 00:13:21,634
Have you see the TV yet today?
It's all over it.
202
00:13:21,801 --> 00:13:25,430
-What's all over it, Darryl?
-Just turn on the TV, okay?
203
00:13:25,596 --> 00:13:29,934
I told the captain I would handle this,
but I can't ward him off for long.
204
00:13:30,101 --> 00:13:31,227
Stand by.
205
00:13:31,394 --> 00:13:33,521
-Oh, my God.
-We now switch to Elana Dominguez,
206
00:13:33,688 --> 00:13:36,065
-Prue? Prue?
-with another exclusive. Elana?
207
00:13:36,232 --> 00:13:40,611
Here we are approaching the home
of where they allegedly live.
208
00:13:45,491 --> 00:13:48,953
Prue, Piper and Phoebe Halliwell.
209
00:13:49,120 --> 00:13:54,459
And you're gonna meet them live,
right here on KCSF.
210
00:13:55,335 --> 00:13:57,462
What are we gonna do?
211
00:14:06,012 --> 00:14:07,732
-Oh, look.
-Are you coming to arrest them?
212
00:14:07,889 --> 00:14:09,223
Do you consider them dangerous?
213
00:14:09,390 --> 00:14:10,790
-No comment.
-Is the FBI involved?
214
00:14:10,892 --> 00:14:12,892
-I said, no comment.
-Have any idea who they are?
215
00:14:13,144 --> 00:14:14,395
Hey, hey, I can help.
216
00:14:14,562 --> 00:14:17,202
I know who they are. I mean,
I know what they are, they're witches.
217
00:14:17,231 --> 00:14:18,941
Just like me, just like I am.
218
00:14:19,108 --> 00:14:20,777
Yeah, Prue, I'm at the door.
Open it up.
219
00:14:20,943 --> 00:14:23,529
-Would you like to make a statement?
-I said, no comment.
220
00:14:23,696 --> 00:14:26,199
-Oh, Miss Halliwell. I've got...
-Back off!
221
00:14:26,741 --> 00:14:29,786
Isn't that illegal? Can't you
do something about that?
222
00:14:29,952 --> 00:14:32,372
Killing somebody live on TV
is pretty illegal too, you know.
223
00:14:32,538 --> 00:14:34,040
Okay, it wasn't somebody, Darryl.
224
00:14:34,207 --> 00:14:37,960
It was a demon, and we're pretty sure
we didn't kill him anyway.
225
00:14:38,461 --> 00:14:41,089
You want to try telling them that?
Look, I've called for backup,
226
00:14:41,255 --> 00:14:44,300
but that's not gonna help for long.
This thing's gonna get ugly fast.
227
00:14:44,467 --> 00:14:46,844
We shouldn't have followed
Shax into the street.
228
00:14:47,011 --> 00:14:49,180
-We didn't have a choice, Piper.
-Didn't we?
229
00:14:49,347 --> 00:14:51,265
Sure, we could've
let him kill our innocent.
230
00:14:51,432 --> 00:14:53,434
That would've been better,
you think?
231
00:14:56,062 --> 00:14:57,355
All right, you know what?
232
00:14:57,522 --> 00:14:59,649
Let's not let this thing
get between us, okay?
233
00:14:59,816 --> 00:15:01,692
We have enough problems
as it is, please.
234
00:15:02,276 --> 00:15:03,836
More than you know.
The captain wants me
235
00:15:03,986 --> 00:15:05,321
to bring you in for questioning.
236
00:15:05,488 --> 00:15:08,866
Right, Darryl, and what do we
tell him? The truth?
237
00:15:09,033 --> 00:15:11,411
What are you gonna tell them?
238
00:15:11,577 --> 00:15:13,287
Captain.
239
00:15:14,747 --> 00:15:17,875
You know, maybe when
Phoebe's done saving Cole,
240
00:15:18,042 --> 00:15:19,752
she can come back and save us.
241
00:15:21,212 --> 00:15:24,173
Hello, Leo, nice of you to orb in.
Where have you been?
242
00:15:24,715 --> 00:15:26,595
Trying to figure out how to get you
out of this.
243
00:15:26,717 --> 00:15:29,154
-It's pretty big news up there.
-In case you hadn't noticed,
244
00:15:29,178 --> 00:15:31,889
it's pretty big news down here too.
Any suggestions?
245
00:15:32,056 --> 00:15:33,641
No. They're still working on it.
246
00:15:33,808 --> 00:15:36,853
Well, then by all means,
tell them to take their time.
247
00:15:37,186 --> 00:15:38,729
They're not the ones
that screwed up.
248
00:15:39,021 --> 00:15:40,148
Excuse me, screwed up?
249
00:15:40,314 --> 00:15:43,776
We've been busting our Wiccan butts
for three years without getting caught.
250
00:15:43,901 --> 00:15:47,071
-Don't we get credit for that?
-Piper, you've been exposed.
251
00:15:47,238 --> 00:15:49,638
If we can't fix this, it could
undermine the good you've done
252
00:15:49,782 --> 00:15:51,784
and all the good that you're
still destined to do.
253
00:15:52,160 --> 00:15:55,246
Well, maybe this is our destiny.
Maybe it's just not meant to be.
254
00:15:56,372 --> 00:15:58,541
-You don't believe that.
-Don't I?
255
00:15:59,083 --> 00:16:01,961
I don't. I mean, look, this whole year
256
00:16:02,128 --> 00:16:03,921
has just been
a series oftests, right?
257
00:16:04,088 --> 00:16:07,675
To see what we're made of.
Well, maybe this is one more test.
258
00:16:08,217 --> 00:16:09,886
Which means we can't give up,
all right?
259
00:16:10,052 --> 00:16:12,722
So while the elders are figuring out
what we're supposed to do,
260
00:16:12,889 --> 00:16:15,683
-we still have work to do, okay?
-Dr. Griffiths?
261
00:16:15,850 --> 00:16:19,061
Yeah, if we don't catch him before
he gets out of surgery, Shax will.
262
00:16:19,228 --> 00:16:20,771
Unless you know something
we don't?
263
00:16:20,938 --> 00:16:23,399
No, you're right. Your powers
aren't enough to vanquish him.
264
00:16:23,566 --> 00:16:25,366
You'll need the three of you
to say the spell.
265
00:16:25,818 --> 00:16:28,571
Yeah, well, we only have
two of us. Don't ask,
266
00:16:28,738 --> 00:16:30,990
-just orb us to the hospital, okay?
-I can't.
267
00:16:31,491 --> 00:16:34,411
The elders won't let me. They don't
wanna risk exposing whitelighters too.
268
00:16:34,660 --> 00:16:36,621
-Cowards.
-Fine, we'll just save him
269
00:16:36,787 --> 00:16:38,987
-without your guys' help. Let's go.
-Whoa, Prue. Prue.
270
00:16:39,123 --> 00:16:42,126
Even if you can save your innocent,
that still doesn't save yourselves.
271
00:16:42,585 --> 00:16:44,587
I know that.
But first things first, all right.
272
00:16:44,754 --> 00:16:47,590
Try and buy us as much time
with your captain as you can, and you,
273
00:16:47,757 --> 00:16:49,467
get back up there
and whitelight a fire
274
00:16:49,717 --> 00:16:52,637
underneath your bosses' butts.
Let's go.
275
00:16:53,304 --> 00:16:56,807
-Whether arrests have been made...
-Hey, I need to talk to you.
276
00:16:58,976 --> 00:17:01,979
-Miss Halliwell.
-No, wait, don't leave, don't leave.
277
00:17:02,146 --> 00:17:05,066
-Miss Halliwell.
-Hey, take me.
278
00:17:05,358 --> 00:17:08,528
-Come on, please. Take me with you.
-Stay on the car.
279
00:17:10,154 --> 00:17:11,447
How'd that happen?
280
00:17:11,614 --> 00:17:13,533
Let's go, let's go.
Let's follow on them.
281
00:17:19,121 --> 00:17:22,001
-You're not an easy girl to dump.
-Yeah, well, I didn't risk everything
282
00:17:22,166 --> 00:17:24,126
to come down here
and not get what I came for.
283
00:17:25,753 --> 00:17:28,506
Well, you can't have me,
not anymore.
284
00:17:29,215 --> 00:17:31,676
I can if I reverse the spell
that took you away from me.
285
00:17:32,218 --> 00:17:35,888
We've already had this conversation,
Phoebe. Even if you could reverse it,
286
00:17:36,055 --> 00:17:38,891
-it doesn't change the fact that I...
-That you killed a witch.
287
00:17:39,600 --> 00:17:43,271
Yeah, I know, Cole, but you didn't do it
willingly, and that's the difference.
288
00:17:43,437 --> 00:17:45,022
That's what gives you
a second chance.
289
00:17:45,189 --> 00:17:46,857
That's what gives us a second chance.
290
00:17:49,819 --> 00:17:52,363
I already had a second chance.
291
00:17:52,822 --> 00:17:55,491
And I blew it. Now, this...
292
00:17:56,826 --> 00:17:58,703
...is your last chance.
293
00:17:59,245 --> 00:18:02,164
Do you understand?
No more games.
294
00:18:02,331 --> 00:18:04,250
Go home.
295
00:18:04,417 --> 00:18:05,918
You can't save me.
296
00:18:09,171 --> 00:18:11,173
You wanna bet?
297
00:18:14,885 --> 00:18:16,554
Pretty cool potion, huh?
298
00:18:35,865 --> 00:18:38,075
Let's get out of here.
299
00:18:39,785 --> 00:18:41,203
Where?
300
00:18:41,537 --> 00:18:45,082
What do you mean, where?
Home, back to my place.
301
00:18:45,625 --> 00:18:48,419
You really think
they're just gonna let me go?
302
00:18:48,586 --> 00:18:50,421
They're not gonna
come looking for me again?
303
00:18:50,588 --> 00:18:51,756
We'll fight them off.
304
00:18:53,007 --> 00:18:55,384
For how long, indefinitely?
305
00:18:55,843 --> 00:18:58,054
Phoebe, we tried it up there.
It doesn't work for us.
306
00:19:00,181 --> 00:19:02,850
So where does that leave us?
307
00:19:06,020 --> 00:19:07,772
Right where we are.
308
00:19:11,901 --> 00:19:13,736
Dr. Griffiths, three-four.
309
00:19:13,903 --> 00:19:15,613
-Yes. Yes.
-Dr. Griffiths. Three-four.
310
00:19:15,780 --> 00:19:18,491
Yes, here he is now.
311
00:19:18,658 --> 00:19:20,034
This is Dr. Griffiths.
312
00:19:20,201 --> 00:19:22,578
-Hi, he's still after you, come on.
-What? Wait. Where...?
313
00:19:22,745 --> 00:19:23,746
-Come on.
-Let's go.
314
00:19:23,913 --> 00:19:25,790
I don't have...
315
00:19:26,624 --> 00:19:28,751
-I thought you got rid of this thing.
-Yeah, well,
316
00:19:28,918 --> 00:19:30,798
-we don't think that anymore.
-Where we going?
317
00:19:30,920 --> 00:19:33,800
-Just somewhere where it's safe.
-Look, I'm not cut out for this stuff.
318
00:19:33,923 --> 00:19:36,634
-Get in the car.
-I swear...
319
00:19:53,943 --> 00:19:56,487
Evil wind that blows
That which forms below
320
00:19:56,821 --> 00:20:00,491
No longer may you dwell
Death takes you with this spell
321
00:20:06,038 --> 00:20:08,791
Now that was a vanquish.
322
00:20:08,958 --> 00:20:10,960
-Nice going.
-That's amazing.
323
00:20:14,922 --> 00:20:17,258
News at 11.
324
00:20:17,425 --> 00:20:19,635
Oh, that's bad.
325
00:20:21,971 --> 00:20:23,180
I believe!
326
00:20:32,022 --> 00:20:34,108
-Stand back!
-Let me talk to you!
327
00:20:34,275 --> 00:20:36,736
I'm one of you.
328
00:20:36,986 --> 00:20:40,823
Prue! Piper! I'm one of you.
329
00:20:40,990 --> 00:20:44,535
I'm the only one who understands.
I can help.
330
00:20:45,369 --> 00:20:47,913
Hey.
331
00:20:48,080 --> 00:20:51,083
Prue. Piper!
332
00:20:51,250 --> 00:20:55,296
Get those idiots off the driveway,
get them back behind the tape.
333
00:20:55,463 --> 00:20:59,049
All right, what I can't figure out is how
they knew that we were at the hospital.
334
00:20:59,216 --> 00:21:00,801
I mean, they didn't follow us.
335
00:21:00,968 --> 00:21:03,888
The reporter probably LoJacked
your car and followed you.
336
00:21:04,054 --> 00:21:06,694
Forget it. You know, I really hope
Phoebe's doing better down there
337
00:21:06,849 --> 00:21:08,476
than we are up here.
338
00:21:08,934 --> 00:21:10,936
Look at all these interview
requests we're getting.
339
00:21:11,103 --> 00:21:14,607
Ted Koppel, TIME magazine,
Jerry Springer.
340
00:21:15,065 --> 00:21:16,233
Sports illustrated?
341
00:21:16,442 --> 00:21:19,153
Yeah, they probably want you
for the Swimsuit Edition.
342
00:21:19,945 --> 00:21:21,530
I'm just kidding.
343
00:21:21,697 --> 00:21:25,868
You know what, this is a nightmare.
Where is Leo?
344
00:21:27,703 --> 00:21:29,038
Piper.
345
00:21:30,247 --> 00:21:31,874
Okay. Is that who I think it is?
346
00:21:32,041 --> 00:21:34,668
And then one of them said
they needed a vanquishing spell.
347
00:21:34,835 --> 00:21:36,378
Dr. Griffiths?
348
00:21:36,712 --> 00:21:38,714
She ran upstairs to get
some book.
349
00:21:38,881 --> 00:21:42,134
I don't know,
some witch-type book, I guess.
350
00:21:42,635 --> 00:21:44,637
Something that told them
how to kill that demon.
351
00:21:44,804 --> 00:21:48,641
So much for keeping our secret.
Turn him off.
352
00:21:49,141 --> 00:21:52,144
Those sisters were always
a little strange, if you ask me.
353
00:21:52,311 --> 00:21:54,021
I know for a fact
354
00:21:54,188 --> 00:21:58,901
that Prue once cast a spell to make
my boyfriend break up with me.
355
00:21:59,401 --> 00:22:00,986
Evil.
356
00:22:01,612 --> 00:22:04,156
Okay, Susie Johnson
from tenth grade?
357
00:22:04,281 --> 00:22:05,658
They're interviewing her?
358
00:22:05,825 --> 00:22:07,576
I always wondered why they broke up.
359
00:22:07,743 --> 00:22:09,912
Not funny, not funny.
360
00:22:10,079 --> 00:22:12,540
Leo. Leo.
361
00:22:12,957 --> 00:22:15,167
Leo!
362
00:22:15,626 --> 00:22:17,878
Leo!
363
00:22:20,840 --> 00:22:23,759
All right. This thing
has to end now, okay?
364
00:22:23,926 --> 00:22:26,136
The media is turning it
into a freaking circus.
365
00:22:26,428 --> 00:22:28,148
Now you know why the elders
have always been
366
00:22:28,264 --> 00:22:30,891
-highly concerned about exposure.
-Okey-dokey, now we know.
367
00:22:31,058 --> 00:22:35,729
-Do they have any solutions or not?
-Well, one. But it's a long shot.
368
00:22:36,689 --> 00:22:38,816
You have to try
and contact Tempus.
369
00:22:42,027 --> 00:22:43,863
Tempus? Temp...
Tempus, the demon?
370
00:22:44,029 --> 00:22:46,790
He's the only one on either side
who has the power to manipulate time,
371
00:22:46,949 --> 00:22:48,784
to reset everything
before this all started.
372
00:22:48,951 --> 00:22:51,203
Okay, you're definitely right.
That... That's...
373
00:22:51,370 --> 00:22:53,581
-That qualifies as a long shot.
-We vanquished him.
374
00:22:53,747 --> 00:22:55,749
No. You defeated him,
you didn't vanquish him.
375
00:22:56,333 --> 00:22:58,210
But that's not the real problem.
376
00:22:58,377 --> 00:23:00,421
The real trick is
trying to contact him.
377
00:23:00,796 --> 00:23:02,673
He's an upper-level demon
who's well insulated.
378
00:23:02,840 --> 00:23:05,509
And why would he wanna help us?
I mean, we can't make a move
379
00:23:05,676 --> 00:23:09,346
without the whole world tuning in
to watch. We're basically powerless.
380
00:23:09,513 --> 00:23:11,640
Why would he want to change that?
381
00:23:14,268 --> 00:23:15,519
Cool, I made it.
382
00:23:15,686 --> 00:23:18,314
-You, get off that...
-Who the hell are you?
383
00:23:18,564 --> 00:23:22,109
I'm Alice, Alice Hicks.
I've been trying to contact you.
384
00:23:22,443 --> 00:23:24,695
I wanna join your coven.
385
00:23:25,029 --> 00:23:27,364
Are you nuts? This is our home.
Get out of here.
386
00:23:28,949 --> 00:23:31,785
All units, stay back!
All units, stay back!
387
00:23:37,207 --> 00:23:39,835
-You guys okay?
-Yeah, we got it, Darryl.
388
00:23:40,127 --> 00:23:43,380
All right, this has to end now
or our lives are over.
389
00:23:46,342 --> 00:23:49,136
Here she comes. Go, close-up. What
happened? What did they do to you?
390
00:23:49,303 --> 00:23:52,139
-Did they think you were a demon?
-Did they think you were a joke?
391
00:23:52,973 --> 00:23:56,435
-They're mean witches.
-Tell us, tell us.
392
00:23:56,602 --> 00:23:58,771
Come on, tell us. How many people
were in there?
393
00:23:58,938 --> 00:24:01,357
Well, okay, so how do we
contact Tempus?
394
00:24:01,857 --> 00:24:03,984
Through Cole. He's an upper-level
demon, isn't he?
395
00:24:04,485 --> 00:24:07,404
-Why would he help us?
-Because helping us helps Phoebe.
396
00:24:07,571 --> 00:24:08,924
Are you allowed to orb down there?
397
00:24:08,948 --> 00:24:12,201
Yes, but I won't be able to find her until
I'm there. I can't track her from here.
398
00:24:12,618 --> 00:24:14,912
All right, well, then you'd better hurry.
399
00:24:16,872 --> 00:24:19,041
-Okay, what's the matter?
-Well, once I'm down there,
400
00:24:19,208 --> 00:24:21,835
you won't be able to contact me
if you get in any kind of trouble.
401
00:24:23,128 --> 00:24:25,965
Honey, what more trouble
could we possibly get into?
402
00:24:26,131 --> 00:24:29,677
Besides, once time resets itself,
then everything should be fine.
403
00:24:30,010 --> 00:24:32,846
-So go, and be careful.
-Yeah, you too.
404
00:24:38,435 --> 00:24:40,562
Okay, so, what do you say,
Oprah or Barbara?
405
00:24:42,648 --> 00:24:46,318
Barbara makes you cry.
We go with Oprah.
406
00:24:49,071 --> 00:24:50,739
Phoebe?
407
00:24:53,867 --> 00:24:55,452
I have to get you out of here.
408
00:24:56,745 --> 00:24:58,163
You mean, get us out of here.
409
00:24:59,540 --> 00:25:02,001
Listen to me, this is serious.
410
00:25:02,167 --> 00:25:05,838
Something's happening.
Something big, I...
411
00:25:06,338 --> 00:25:08,090
It's too dangerous for you here.
412
00:25:08,340 --> 00:25:10,718
-Why? What's happening?
-I don't know,
413
00:25:10,884 --> 00:25:13,887
but whatever it is, it's important
enough for The Source to have come.
414
00:25:14,054 --> 00:25:16,181
What?
415
00:25:17,057 --> 00:25:20,102
He's here? Now?
416
00:25:20,436 --> 00:25:22,271
Which is why you have to go.
417
00:25:26,108 --> 00:25:27,428
-Leo.
-Are you out of your mind?
418
00:25:27,568 --> 00:25:30,738
-What are you doing?
-Trying to save my family.
419
00:25:31,196 --> 00:25:34,074
Prue and Piper have been exposed.
The whole world knows you're witches.
420
00:25:34,241 --> 00:25:35,492
What?
421
00:25:35,659 --> 00:25:37,119
-How?
-It doesn't matter how.
422
00:25:37,453 --> 00:25:40,330
What matters is getting them out of it,
which requires your help.
423
00:25:41,081 --> 00:25:42,082
Come again?
424
00:25:42,249 --> 00:25:45,252
You have to get to Tempus,
you have to get him to reverse time.
425
00:25:45,669 --> 00:25:49,214
Oh, you gotta be kidding.
There's no way.
426
00:25:49,631 --> 00:25:52,009
Look, it's the only way there is.
But we have to move fast.
427
00:25:52,134 --> 00:25:55,304
I... I couldn't summon Tempus
even if I wanted to.
428
00:25:55,471 --> 00:25:57,806
I don't have that kind of power.
429
00:25:58,474 --> 00:26:00,726
But you know somebody who does.
430
00:26:02,728 --> 00:26:05,522
Wait, you want me
431
00:26:05,731 --> 00:26:08,150
to ask The Source to help witches?
432
00:26:08,901 --> 00:26:11,487
Doesn't just help witches.
The demonic world
433
00:26:11,653 --> 00:26:13,813
has been exposed too, Cole.
Why do you think he's here?
434
00:26:14,156 --> 00:26:16,116
Resetting time solves
everybody's problem.
435
00:26:16,283 --> 00:26:19,536
Make it your idea. Pitch it like
you're doing it to save him, not them.
436
00:26:21,622 --> 00:26:24,374
Whether that's why
you're doing it or not.
437
00:26:29,254 --> 00:26:31,340
This is suicide.
438
00:27:08,961 --> 00:27:11,171
I've heard the rumors.
I beg you, are they true?
439
00:27:11,338 --> 00:27:14,216
-Have we been exposed?
-What business is it of yours?
440
00:27:14,383 --> 00:27:18,137
I may have a solution.
Tempus' powers...
441
00:27:18,595 --> 00:27:21,598
Are still weakened from when
he last turned back time.
442
00:27:21,807 --> 00:27:25,519
Doing so again will destroy him.
443
00:27:26,103 --> 00:27:28,063
What other choice is there?
444
00:27:33,360 --> 00:27:36,405
-Forgive me.
-For your betrayal, never.
445
00:27:39,491 --> 00:27:43,704
I know of your struggles, Belthazor.
Of your witch.
446
00:27:44,413 --> 00:27:47,207
I know that's why
you've come to me.
447
00:27:47,374 --> 00:27:49,835
I know everything about you.
448
00:27:50,002 --> 00:27:55,465
Tempus will do as you suggest
if your witch crosses over.
449
00:27:55,924 --> 00:27:58,844
If your witch joins us.
450
00:27:59,011 --> 00:28:00,345
She'd never do that.
451
00:28:00,804 --> 00:28:03,807
Not even to save
one of her sisters' lives?
452
00:28:05,434 --> 00:28:07,311
Has one of them been killed?
453
00:28:08,061 --> 00:28:10,564
Wait.
454
00:28:17,779 --> 00:28:21,074
I'm on the scene amongst
this frenzied crowd...
455
00:28:25,454 --> 00:28:28,165
I don't know why
we're bothering to do this.
456
00:28:28,332 --> 00:28:30,918
In case time doesn't reset itself.
457
00:28:31,084 --> 00:28:32,377
If time doesn't reset itself,
458
00:28:32,544 --> 00:28:35,172
this table against that door
is not gonna help much.
459
00:28:35,839 --> 00:28:38,008
Then we better start thinking
about what would, okay?
460
00:28:38,175 --> 00:28:39,468
Because if Leo doesn't succeed,
461
00:28:39,635 --> 00:28:41,637
we're gonna have to figure out
what we're gonna do.
462
00:28:41,803 --> 00:28:44,306
We're gonna do talk shows
and book signings and movie deals,
463
00:28:44,473 --> 00:28:46,683
and then be taken by the CIA
and dissected.
464
00:28:46,850 --> 00:28:48,410
How can you be joking
about this, Piper?
465
00:28:48,560 --> 00:28:51,647
-Who's joking?
-Well, I'm not.
466
00:28:51,813 --> 00:28:55,108
All right, I'm scared.
And you should be too.
467
00:28:56,068 --> 00:28:59,238
Okay, our lives, Piper,
everything that we've worked for,
468
00:28:59,404 --> 00:29:03,533
could be completely destroyed with...
With one stupid mistake.
469
00:29:04,076 --> 00:29:07,079
Our entire future, our entire destiny,
could be wiped out just like that.
470
00:29:10,123 --> 00:29:11,833
What was that?
471
00:29:16,088 --> 00:29:18,215
Piper. Piper.
472
00:29:18,382 --> 00:29:20,133
Piper.
473
00:29:23,971 --> 00:29:25,222
I killed the wicked witch.
474
00:29:25,389 --> 00:29:29,059
The wicked witch is dead.
I killed the wicked witch.
475
00:29:41,571 --> 00:29:46,410
Oh, God. Oh, God. I know.
I know. You're okay.
476
00:29:46,576 --> 00:29:48,203
You're okay.
477
00:29:48,370 --> 00:29:50,372
Leo!
478
00:29:54,543 --> 00:29:56,503
Leo!
479
00:29:57,754 --> 00:30:00,841
Okay, we have to get you
to the hospital. Come on.
480
00:30:04,720 --> 00:30:05,887
Leo!
481
00:30:07,973 --> 00:30:09,016
Leo!
482
00:30:09,182 --> 00:30:11,143
Miss Halliwell, please,
what is going on?
483
00:30:12,561 --> 00:30:14,271
Miss Halliwell, please.
484
00:30:16,898 --> 00:30:18,900
Leo!
485
00:30:23,989 --> 00:30:27,492
-Look out for the guy.
-Where are you going?
486
00:30:27,868 --> 00:30:30,329
-Move!
-Miss Halliwell, what is going on?
487
00:30:30,787 --> 00:30:32,289
Move!
488
00:30:32,456 --> 00:30:35,667
Miss Halliwell, where are you going?
Miss Halliwell, please...
489
00:30:35,876 --> 00:30:39,254
Move out of my way.
I gotta get her to the hospital! Move!
490
00:30:39,421 --> 00:30:41,840
-What happened to your...?
-Move out of my way.
491
00:30:47,429 --> 00:30:51,183
Get out of the way.
What is wrong with you people?
492
00:30:57,647 --> 00:31:00,108
Leo!
493
00:31:51,076 --> 00:31:52,244
You're okay.
494
00:31:52,411 --> 00:31:55,622
Hang in there. Where's Dr. Griffiths?
He should've been here by now.
495
00:31:55,789 --> 00:31:59,000
-How did this happen?
-Some idiot in front of our house.
496
00:31:59,376 --> 00:32:02,796
-What do we know?
-Pulse is 70 and weak.
497
00:32:03,171 --> 00:32:04,965
I need some numbers, people.
498
00:32:05,382 --> 00:32:06,591
At the count of three.
499
00:32:06,758 --> 00:32:09,719
-One. Two. Three. Go.
-Suture kit standing by.
500
00:32:12,764 --> 00:32:14,015
Suture kit prepared.
501
00:32:14,182 --> 00:32:17,561
Small entry wound, upper right back.
Larger exit wound, abdomen.
502
00:32:19,688 --> 00:32:22,065
Lungs failing.
Stir an IV of lactated ringers.
503
00:32:22,232 --> 00:32:23,692
-Two units of O, stat.
-Right away.
504
00:32:23,859 --> 00:32:24,943
Leo.
505
00:32:25,193 --> 00:32:27,487
-Grab 40 cc's adrenaline.
-He... He can't hear you.
506
00:32:29,865 --> 00:32:32,492
Leo. Something
must have gone wrong.
507
00:32:37,998 --> 00:32:40,167
You hang in there.
Don't you dare die on me.
508
00:32:41,001 --> 00:32:43,462
Pin in the lower back.
509
00:32:43,628 --> 00:32:45,213
-Prue...
-Hold it there.
510
00:32:45,380 --> 00:32:46,882
...I'm cold.
511
00:32:48,258 --> 00:32:49,509
I can't... I can't...
512
00:32:49,676 --> 00:32:52,137
-I can't feel my legs.
-Pulse is dropping.
513
00:32:53,472 --> 00:32:54,473
Don't go.
514
00:32:58,560 --> 00:33:00,395
I love you.
515
00:33:03,648 --> 00:33:05,317
Oh, God.
516
00:33:05,817 --> 00:33:07,235
Full arrest. Paddles!
517
00:33:11,948 --> 00:33:13,158
Gel.
518
00:33:15,368 --> 00:33:16,828
-Clear.
-Clear.
519
00:33:19,915 --> 00:33:21,249
-Recharge.
-Recharge.
520
00:33:22,250 --> 00:33:24,169
-Clear.
-Clear.
521
00:33:34,763 --> 00:33:37,641
-I'm sorry.
-No!
522
00:33:39,476 --> 00:33:40,936
No, God.
523
00:34:01,873 --> 00:34:02,874
Get out of here.
524
00:34:04,209 --> 00:34:05,335
Go!
525
00:34:32,362 --> 00:34:33,863
Yeah.
526
00:34:34,030 --> 00:34:35,782
Maybe it shouldn't. I...
527
00:34:37,826 --> 00:34:39,286
Cole.
528
00:34:39,995 --> 00:34:43,540
Where have you been?
We've been worried.
529
00:34:43,707 --> 00:34:45,792
What's the matter?
530
00:34:45,959 --> 00:34:48,211
He knows.
531
00:34:48,545 --> 00:34:50,422
About you, about us.
532
00:34:51,881 --> 00:34:53,925
So, what does that mean?
533
00:34:55,260 --> 00:34:56,511
He's offering a deal.
534
00:34:57,345 --> 00:34:59,097
He'll get Tempus to reset time...
535
00:35:00,348 --> 00:35:02,851
...if you stay here.
536
00:35:03,018 --> 00:35:06,229
-What? Down here? He's crazy.
-Hardly.
537
00:35:06,605 --> 00:35:08,690
Yeah, well, we're desperate,
but not that desperate.
538
00:35:10,525 --> 00:35:14,154
Why would he think that I would
accept an offer like that?
539
00:35:18,158 --> 00:35:21,703
Because it's the only way to bring
one of your sisters back to life.
540
00:35:22,787 --> 00:35:24,664
What?
541
00:35:25,373 --> 00:35:27,292
It's a trick, he's lying.
542
00:35:28,710 --> 00:35:30,462
No.
543
00:35:30,629 --> 00:35:32,339
It's not.
544
00:35:45,060 --> 00:35:47,145
Okay, stop it right there. Here.
545
00:35:57,739 --> 00:36:00,659
Just keep your hands where
I can see them, and you won't get hurt.
546
00:36:04,537 --> 00:36:05,622
Easy.
547
00:36:26,518 --> 00:36:27,727
They killed her, Leo.
548
00:36:31,398 --> 00:36:34,109
They think we're the demons now.
549
00:36:36,403 --> 00:36:39,698
How could...?
How could this be happening?
550
00:36:40,281 --> 00:36:42,242
I don't understand.
551
00:36:43,493 --> 00:36:45,662
I'm so sorry.
552
00:36:50,500 --> 00:36:52,544
Can you make this right or not?
553
00:36:57,465 --> 00:36:59,259
Go!
554
00:37:07,809 --> 00:37:11,187
Don't worry, he's gonna fix it.
555
00:37:11,730 --> 00:37:13,815
I promise, you're gonna be fine.
556
00:37:27,704 --> 00:37:29,372
Piper.
557
00:37:39,340 --> 00:37:40,800
You don't have to do this.
558
00:37:43,970 --> 00:37:45,764
Yes, I do.
559
00:37:51,269 --> 00:37:52,854
So...
560
00:37:54,856 --> 00:37:56,983
...will resetting time
affect us down here?
561
00:37:57,984 --> 00:38:00,028
No.
562
00:38:00,445 --> 00:38:02,363
Good.
563
00:38:03,698 --> 00:38:05,241
I only have one condition.
564
00:38:06,868 --> 00:38:11,831
You must warn Prue and Piper
before the demonic hit man attacks.
565
00:38:13,333 --> 00:38:14,959
Otherwise they're dead anyway.
566
00:38:22,091 --> 00:38:23,259
Agreed.
567
00:38:47,534 --> 00:38:50,829
Once I have reset time, detain him.
568
00:38:52,288 --> 00:38:55,375
And then kill his witch.
569
00:38:55,542 --> 00:38:59,379
That way I won't have to worry
about Belthazor anymore.
570
00:38:59,879 --> 00:39:03,424
Or the Charmed Ones.
571
00:39:19,315 --> 00:39:20,567
Steady.
572
00:39:35,039 --> 00:39:38,084
It shall be done.
573
00:40:00,732 --> 00:40:02,251
Look, I know this all sounds
incredible,
574
00:40:02,275 --> 00:40:04,360
but it doesn't make it
any less true, all right?
575
00:40:04,652 --> 00:40:07,492
You're a healer, you do good. Now,
either you have saved too many lives,
576
00:40:07,614 --> 00:40:10,134
or you're about to save a life
that they don't want you to save.
577
00:40:10,158 --> 00:40:11,409
-They?
-Yeah, demons.
578
00:40:11,576 --> 00:40:14,495
More specifically, Shax,
who is The Source's assassin.
579
00:40:15,580 --> 00:40:19,000
Hold it, I get it.
This is a practical joke, right?
580
00:40:19,626 --> 00:40:21,586
Guess you've got
a hidden camera here?
581
00:40:21,753 --> 00:40:24,464
My second wife put you up to this?
Oh, it's just like her.
582
00:40:25,965 --> 00:40:29,510
Okay, Dr. Griffiths, listen to me.
This is anything but...
583
00:40:32,263 --> 00:40:34,223
What?
584
00:40:34,641 --> 00:40:37,143
I don't know. I just felt a chill.
585
00:40:37,310 --> 00:40:38,853
Phoebe?
586
00:40:40,104 --> 00:40:41,981
Phoebe, you there?
587
00:40:45,193 --> 00:40:47,028
Phoebe, where are you?
588
00:40:54,661 --> 00:40:56,829
-Dear God.
-No!
589
00:41:13,721 --> 00:41:17,225
-What are you?
-The end.