1 00:00:15,182 --> 00:00:17,017 Hey. 2 00:00:17,643 --> 00:00:18,810 Guess what. 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,812 You've come to help me fold the laundry. 4 00:00:20,979 --> 00:00:22,439 No. 5 00:00:22,606 --> 00:00:24,483 What good is being a witch if I can't just 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,736 twitch my nose and make the laundry fold itself? 7 00:00:28,320 --> 00:00:29,571 Which witch can do that? 8 00:00:30,364 --> 00:00:31,448 Samantha Stephens. 9 00:00:34,743 --> 00:00:35,869 From Bewitched? 10 00:00:37,120 --> 00:00:41,083 Oh, it's only, like, one of my favorite old television shows. 11 00:00:41,625 --> 00:00:44,878 Sometimes I forget that you've only been fully human for, like, a month. 12 00:00:45,212 --> 00:00:46,838 And becoming more human by the day. 13 00:00:47,005 --> 00:00:51,677 What would you say if I became really human... 14 00:00:52,886 --> 00:00:54,555 ...and got a job? 15 00:00:54,721 --> 00:00:56,974 If that's the criteria for being really human, 16 00:00:57,140 --> 00:00:59,309 then I am in big trouble. 17 00:00:59,476 --> 00:01:00,561 I'm serious. 18 00:01:00,727 --> 00:01:04,314 Paige said that a lawyer at Legal Aid quit, so she kind of... 19 00:01:05,232 --> 00:01:06,316 ...recommended me. 20 00:01:06,984 --> 00:01:08,026 She did? 21 00:01:08,735 --> 00:01:10,612 Of course, if you don't think I should, then... 22 00:01:10,779 --> 00:01:11,780 No, no. 23 00:01:12,698 --> 00:01:14,992 Actually, I think that's a great idea. 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,452 It'll keep you busy 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,372 and help you find your identity 26 00:01:20,539 --> 00:01:21,748 while I lose mine. 27 00:01:22,291 --> 00:01:23,959 -Sorry? -Nothing. 28 00:01:24,126 --> 00:01:25,460 Tell me. 29 00:01:25,669 --> 00:01:27,546 It's just... 30 00:01:28,130 --> 00:01:29,715 ...becoming a wife. 31 00:01:29,881 --> 00:01:34,595 I mean, I like Samantha, but I never actually wanted to become her. 32 00:01:36,305 --> 00:01:38,432 See, Samantha, 33 00:01:39,141 --> 00:01:41,476 she was married to a human, Darrin. 34 00:01:42,144 --> 00:01:44,980 Darrin completely repressed Samantha's magic. 35 00:01:45,147 --> 00:01:47,524 Completely denied who she was. 36 00:01:47,691 --> 00:01:50,944 And it wasn't because he didn't love her. It was just... 37 00:01:51,111 --> 00:01:52,696 That's the way it had to be. 38 00:01:54,281 --> 00:01:56,867 And this was one of your favorite shows? 39 00:01:57,492 --> 00:01:59,077 Well, not that part. 40 00:01:59,745 --> 00:02:02,497 It's just, growing up, that was my only role model 41 00:02:02,664 --> 00:02:04,708 for a typical marriage. 42 00:02:04,875 --> 00:02:06,001 So that's all I knew. 43 00:02:06,168 --> 00:02:09,713 And he was able to meet people and leave the house 44 00:02:09,880 --> 00:02:11,465 and go to work and build his career. 45 00:02:11,632 --> 00:02:13,550 And she had to stay home. 46 00:02:13,717 --> 00:02:16,637 You know, and cook dinner 47 00:02:16,803 --> 00:02:18,513 and do the laundry. 48 00:02:18,680 --> 00:02:20,265 She went from being Samantha 49 00:02:20,432 --> 00:02:23,518 to being Mrs. Darrin Stephens overnight. 50 00:02:23,894 --> 00:02:25,187 Well, that won't happen to you. 51 00:02:25,520 --> 00:02:27,105 -Won't it? -No. 52 00:02:27,356 --> 00:02:28,649 You'll become Mrs. Cole Turner. 53 00:02:30,484 --> 00:02:31,652 Phoebe, come on. 54 00:02:31,818 --> 00:02:34,946 Number one, this is a different time, different world, obviously. 55 00:02:35,113 --> 00:02:37,491 Number two, we're hardly typical. 56 00:02:37,658 --> 00:02:39,701 I proposed to you under a hail of demon goo, 57 00:02:39,868 --> 00:02:42,454 and you accepted while I was bleeding to death. 58 00:02:42,621 --> 00:02:44,039 Remember? 59 00:02:45,540 --> 00:02:47,751 Look, why don't we just... 60 00:02:48,835 --> 00:02:50,712 ...do it again, start over. 61 00:02:54,841 --> 00:02:56,301 Grams' ring. 62 00:02:58,095 --> 00:03:00,180 -Where did you get that? -From Piper. 63 00:03:00,472 --> 00:03:01,640 She gave it to me. 64 00:03:02,182 --> 00:03:03,600 So I could give it to you. 65 00:03:03,767 --> 00:03:06,561 Well, that's not exactly a good omen. 66 00:03:06,728 --> 00:03:08,563 She was married with that thing six times. 67 00:03:09,022 --> 00:03:10,782 Well, she must have liked something about it, 68 00:03:10,857 --> 00:03:12,693 or she would have stopped at, like, three. 69 00:03:12,859 --> 00:03:14,027 Right? 70 00:03:21,159 --> 00:03:24,955 Miss Phoebe Halliwell, I come to you, 71 00:03:25,414 --> 00:03:29,334 a man, nothing more, nothing less, to ask, 72 00:03:29,835 --> 00:03:31,670 will you be my wife? 73 00:03:35,799 --> 00:03:37,134 Yeah. 74 00:03:37,759 --> 00:03:39,344 I will. 75 00:03:39,511 --> 00:03:41,012 Again. 76 00:03:41,680 --> 00:03:43,014 Good. 77 00:04:04,286 --> 00:04:06,413 Tyler, we just wanna talk. 78 00:04:06,580 --> 00:04:08,206 It was an accident. I'm sorry. 79 00:04:08,915 --> 00:04:12,002 -It's all right. Just let us in. -No, you'll yell at me. 80 00:04:12,377 --> 00:04:14,296 I'll deal with Tyler. You contact Ludlow. 81 00:04:14,546 --> 00:04:16,214 Who's Ludlow? 82 00:04:17,466 --> 00:04:19,468 He runs the academy we told you about. 83 00:04:19,634 --> 00:04:21,303 I'm not going to boarding school. 84 00:04:21,470 --> 00:04:22,554 You can't send me away. 85 00:04:22,721 --> 00:04:24,556 Oh, honey, it's for your own good. 86 00:04:24,723 --> 00:04:26,641 I told you, I didn't mean to do it. 87 00:04:26,808 --> 00:04:29,853 I swear I'm not bad. I swear. 88 00:04:35,859 --> 00:04:38,904 Tyler? What's going on? 89 00:04:39,279 --> 00:04:41,114 Is that smoke I smell? 90 00:05:52,352 --> 00:05:54,187 Sun came up again. 91 00:05:55,063 --> 00:05:58,817 Good morning, sunshine. Let me pour you a cup of coffee. 92 00:05:58,984 --> 00:06:01,403 Notice anything different about me? 93 00:06:01,570 --> 00:06:05,156 Engagement ring. Notice it, or wear coffee. 94 00:06:05,323 --> 00:06:08,034 -Nice ice. -Thank you very much. 95 00:06:08,201 --> 00:06:10,287 I can't stop looking at it. 96 00:06:10,453 --> 00:06:12,539 I was like that when I got my belly ring. 97 00:06:13,331 --> 00:06:15,625 Oh, you're right, a wedding ring is totally different. 98 00:06:18,253 --> 00:06:19,421 -Phoebe? -Yeah. 99 00:06:19,588 --> 00:06:21,548 Will you pass me the milk? 100 00:06:21,715 --> 00:06:22,757 It's right next to Leo. 101 00:06:23,216 --> 00:06:24,496 We're not talking to each other. 102 00:06:24,926 --> 00:06:26,720 What? Still? 103 00:06:26,887 --> 00:06:27,971 Wait, I don't understand. 104 00:06:28,138 --> 00:06:30,056 Shouldn't you wait till after you have kids 105 00:06:30,223 --> 00:06:31,600 to start fighting about them? 106 00:06:31,766 --> 00:06:33,894 Well, what's the matter? Maybe we can help. 107 00:06:35,353 --> 00:06:39,900 It's about having a magical child in a non-magical world. 108 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 Someone, I won't say who, 109 00:06:42,944 --> 00:06:47,616 has the insane notion of binding our child's powers. 110 00:06:47,991 --> 00:06:49,659 Why is it insane? 111 00:06:49,826 --> 00:06:52,370 Grams bound your powers when you were a child. 112 00:06:52,537 --> 00:06:53,830 Yes. 113 00:06:53,997 --> 00:06:59,044 And we spent 20-odd years ignorant about our destiny. 114 00:06:59,961 --> 00:07:02,589 I look back on those normal days, 115 00:07:02,881 --> 00:07:06,134 and I feel like I was a complete and total fraud. 116 00:07:06,843 --> 00:07:08,803 I'm not saying hide the truth. 117 00:07:08,970 --> 00:07:10,805 It's just growing up is hard enough 118 00:07:10,972 --> 00:07:12,933 without the extra burden of having powers. 119 00:07:13,433 --> 00:07:15,977 Magic is not a burden. It is a gift. 120 00:07:16,186 --> 00:07:19,689 It's a lot for any child to deal with. Plus ours will be 121 00:07:19,856 --> 00:07:22,275 doubly magical. Half whitelighter, half witch. 122 00:07:22,400 --> 00:07:23,485 Hey, that's like me. 123 00:07:24,861 --> 00:07:26,154 You might have some trouble. 124 00:07:28,782 --> 00:07:31,952 -Where's Cole? We gotta go to work. -I'll get him. 125 00:07:32,118 --> 00:07:35,205 And, Paige, thank you so much for getting him this job. 126 00:07:35,372 --> 00:07:37,499 Especially now, you know, that we're gonna be married, 127 00:07:37,666 --> 00:07:41,419 and he's gonna have to get used to bringing home the bacon. 128 00:07:42,337 --> 00:07:44,839 Since when does Phoebe care about bacon? 129 00:07:45,006 --> 00:07:47,384 I'm sure she meant all breakfast meats. 130 00:07:48,593 --> 00:07:51,554 Piper, would you please pass me the milk? 131 00:07:52,806 --> 00:07:54,265 Nope. 132 00:07:56,101 --> 00:07:58,645 Oh, honey, you look gorgeous. 133 00:07:58,853 --> 00:08:00,230 Should I make you some breakfast? 134 00:08:00,397 --> 00:08:02,023 It's the most important meal of the day. 135 00:08:02,190 --> 00:08:04,192 -I'll grab a coffee on the way. -Are you sure? 136 00:08:04,359 --> 00:08:06,152 I could whip something up in a jiff. 137 00:08:06,319 --> 00:08:07,696 -In a jiff, really? -Yeah. 138 00:08:08,279 --> 00:08:10,448 Come on, dude, let's get paid. 139 00:08:12,367 --> 00:08:13,660 Have a great day. 140 00:08:13,827 --> 00:08:15,537 I am so proud of you. 141 00:08:17,038 --> 00:08:19,666 Look at us. We are so Bewitched. 142 00:08:20,291 --> 00:08:21,710 No, no, no. No, we're not. 143 00:08:21,876 --> 00:08:24,421 You feel free to use all the magic you want while I'm gone. 144 00:08:24,754 --> 00:08:26,923 Okay. Whatever makes you happy. 145 00:08:32,679 --> 00:08:35,390 I wonder what I should make him for dinner? 146 00:08:42,480 --> 00:08:43,732 So this is your office. 147 00:08:43,898 --> 00:08:46,484 It's got a desk, a chair, a lamp. What more do you need? 148 00:08:46,693 --> 00:08:47,902 Oxygen. 149 00:08:48,236 --> 00:08:50,796 You know, when I was a DA, I had an office eight times this size. 150 00:08:50,864 --> 00:08:53,366 Windows, an assistant. 151 00:08:53,533 --> 00:08:55,326 Plus, I could throw energy balls. 152 00:08:55,493 --> 00:08:57,787 Yeah, well, you're human now, so get used to being humble, 153 00:08:57,954 --> 00:08:59,873 just like all the rest of us. 154 00:09:00,457 --> 00:09:02,792 Cole Turner? Hi, I'm Cynthia Corn, 155 00:09:02,959 --> 00:09:05,336 -director of the Legal Aid office. -Hi. 156 00:09:05,503 --> 00:09:07,839 Paige has told me such wonderful things about you. 157 00:09:08,006 --> 00:09:09,966 I wish I had time to get to know you, but I don't. 158 00:09:10,091 --> 00:09:13,053 -So jumping right in, if we could. -I have to jump right out. 159 00:09:13,219 --> 00:09:15,096 If anyone needs me, I'll be down the hall. 160 00:09:15,263 --> 00:09:16,890 Okay, your first case. 161 00:09:17,057 --> 00:09:20,060 Slumlord Alan Yates cut off heat to his tenants last week. 162 00:09:20,185 --> 00:09:22,520 He's due in at 12 for a fact-finding session. 163 00:09:22,687 --> 00:09:25,167 You have two hours to learn everything you can about this case. 164 00:09:25,315 --> 00:09:28,151 So you better be fast, and you better be good. Thanks. 165 00:09:29,152 --> 00:09:31,112 Thank you. 166 00:09:31,279 --> 00:09:33,364 I'm only human, you know. 167 00:09:43,458 --> 00:09:44,793 Hi. 168 00:09:45,502 --> 00:09:47,212 Hey. 169 00:09:47,378 --> 00:09:48,797 What's with the kid? 170 00:09:48,963 --> 00:09:51,424 The police brought him in. Found him sleeping in an alley. 171 00:09:51,591 --> 00:09:53,927 -Is he a runaway? -Looks like it. His name is Tyler. 172 00:09:54,094 --> 00:09:55,974 I'm having trouble getting information from him. 173 00:09:56,221 --> 00:09:59,307 Sometimes those little video-game things help loosen them up. 174 00:09:59,474 --> 00:10:01,226 Billy's got one in the back. I'll go get it. 175 00:10:01,392 --> 00:10:03,895 Good. 176 00:10:04,062 --> 00:10:06,523 Here you go, Tyler, thought you might be thirsty. 177 00:10:07,690 --> 00:10:09,818 So have you thought about giving us a phone number 178 00:10:09,984 --> 00:10:12,487 so we can call your parents, letting them know you're okay? 179 00:10:16,116 --> 00:10:18,451 Do you want them to know you're okay? 180 00:10:20,745 --> 00:10:23,456 -Did they hurt you? -No. They didn't hurt me. 181 00:10:23,832 --> 00:10:25,166 Good, all right. 182 00:10:26,126 --> 00:10:28,753 -But something happened? -I don't wanna talk about it. 183 00:10:28,920 --> 00:10:30,255 I know it's hard, Tyler, 184 00:10:30,421 --> 00:10:33,925 -but talking is how we fix things. -I said, I don't want to talk about it! 185 00:10:37,345 --> 00:10:38,721 Fire. 186 00:10:39,597 --> 00:10:42,433 Get the fire extinguisher. 187 00:11:00,827 --> 00:11:01,953 Hey. 188 00:11:02,120 --> 00:11:04,289 Hey, hey, don't go. You don't have to be afraid. 189 00:11:04,455 --> 00:11:07,959 It's okay. I won't tell anyone I saw you start the fire. 190 00:11:08,793 --> 00:11:10,503 You saw? 191 00:11:10,670 --> 00:11:12,922 Yeah, but nobody else did. 192 00:11:13,506 --> 00:11:15,258 And I promise I won't tell. 193 00:11:15,425 --> 00:11:17,427 I swear I won't. 194 00:11:17,594 --> 00:11:19,220 I didn't mean to do it. 195 00:11:19,387 --> 00:11:21,306 I know, Tyler, I know. 196 00:11:23,391 --> 00:11:26,102 Please don't make me go back to the clinic. 197 00:11:26,269 --> 00:11:29,564 I don't ever wanna go back to my foster parents. 198 00:11:29,731 --> 00:11:31,858 They don't understand me. 199 00:11:33,610 --> 00:11:35,987 I know a place where I can take you where you'll be safe. 200 00:11:36,654 --> 00:11:38,740 But you gotta trust me, okay? 201 00:11:40,325 --> 00:11:41,784 Come on. 202 00:11:46,122 --> 00:11:48,666 -Sorry, I didn't see you there. -We're looking for our son. 203 00:11:48,875 --> 00:11:52,253 His name is Tyler, 11 years old, blond hair. 204 00:11:52,420 --> 00:11:53,963 -And you are...? -His foster parents. 205 00:11:54,130 --> 00:11:55,924 Is he here? Is he all right? 206 00:11:56,090 --> 00:11:58,051 -He was. -Thank God. 207 00:11:58,218 --> 00:11:59,738 We've been checking everywhere for him. 208 00:11:59,886 --> 00:12:01,888 -We've been worried sick. -What do you mean? 209 00:12:02,055 --> 00:12:03,932 -Where is he? -There was a fire, 210 00:12:04,098 --> 00:12:05,433 and in the chaos, he ran off. 211 00:12:05,600 --> 00:12:08,019 Ran off? What do you mean, you lost him? 212 00:12:08,186 --> 00:12:10,146 Where could he have gone? We've got to find him. 213 00:12:10,313 --> 00:12:12,982 -I mean, right now. -I understand this must be difficult. 214 00:12:13,149 --> 00:12:15,902 You don't understand anything. We need our son, and we need him now. 215 00:12:17,987 --> 00:12:20,031 Would you give me a moment with my wife? 216 00:12:20,198 --> 00:12:21,574 She's obviously very distraught. 217 00:12:21,991 --> 00:12:23,576 Of course. 218 00:12:28,331 --> 00:12:29,582 You're making a scene. 219 00:12:29,707 --> 00:12:31,667 Can't a mother be upset about the loss of her son? 220 00:12:31,793 --> 00:12:33,673 You're not reacting like an overreacting parent. 221 00:12:33,711 --> 00:12:35,111 -You're reacting like a... -A what? 222 00:12:35,255 --> 00:12:36,756 -A demon. -We don't have time 223 00:12:36,923 --> 00:12:40,009 to play the concerned parents. Ludlow wants the boy before nightfall. 224 00:12:40,176 --> 00:12:42,512 -No boy, no bounty. -These humans can't help. 225 00:12:42,679 --> 00:12:43,972 So, what are we supposed to do? 226 00:12:44,138 --> 00:12:46,683 Wait until Tyler uses his power again? 227 00:12:46,849 --> 00:12:48,685 It's the only way we have of tracking him. 228 00:12:48,851 --> 00:12:51,354 -What if he doesn't get angry? -He will. 229 00:12:51,521 --> 00:12:53,523 Just be patient. 230 00:13:02,699 --> 00:13:04,450 How's it going? 231 00:13:04,617 --> 00:13:08,037 Not so good. He's barely making eye contact. 232 00:13:08,204 --> 00:13:09,998 Not really speaking. 233 00:13:10,164 --> 00:13:13,126 -He's just really afraid. -Of what? 234 00:13:13,293 --> 00:13:16,045 Himself, his powers. 235 00:13:16,587 --> 00:13:19,549 He's showing the signs of a kid who's never received sustained affection. 236 00:13:19,716 --> 00:13:21,009 Well, plus being shuffled 237 00:13:21,175 --> 00:13:23,094 in and out of foster homes doesn't help either. 238 00:13:23,261 --> 00:13:25,221 No, and I get the sense that he's always 239 00:13:25,388 --> 00:13:27,557 felt like an outsider and a bit of a freak. 240 00:13:27,724 --> 00:13:31,686 And now he's found out that, in some ways, he kind of is. 241 00:13:33,187 --> 00:13:35,940 Which is why it could make sense for us to bind his powers. 242 00:13:36,107 --> 00:13:38,860 Yeah, maybe we could just take off one of his legs at the same time 243 00:13:39,027 --> 00:13:40,747 because, you know, they're both part of him. 244 00:13:40,862 --> 00:13:42,155 It is not the same thing, Piper. 245 00:13:42,322 --> 00:13:44,657 Tyler's powers could be a danger to himself and to others. 246 00:13:45,283 --> 00:13:48,328 You know what? Don't make our issues his issues. 247 00:13:48,494 --> 00:13:51,622 I think you need to give him a chance to learn how to control it. 248 00:13:51,789 --> 00:13:53,166 Maybe that's why we met him. 249 00:13:53,333 --> 00:13:55,877 -To teach him, guide him. -Feed him. 250 00:13:57,920 --> 00:13:59,756 Wow, Phoebe, you went all out. 251 00:13:59,922 --> 00:14:01,257 Oh, well, you know me. 252 00:14:01,424 --> 00:14:03,926 Any excuse to spend a little extra time in the kitchen. 253 00:14:04,093 --> 00:14:06,888 I do know you, and that's just not true. 254 00:14:07,055 --> 00:14:09,807 But it is now that I'm gonna be Sadie, Sadie, married lady. 255 00:14:10,183 --> 00:14:13,436 All right, Sadie, how about I take the cookies to the kid? 256 00:14:13,770 --> 00:14:15,210 Do you mind if I try talking to him? 257 00:14:15,313 --> 00:14:18,024 No, actually, the sooner we get through to him, the better 258 00:14:18,191 --> 00:14:20,610 because last time I checked, kidnapping is still illegal. 259 00:14:21,194 --> 00:14:23,738 I'm gonna go back to work. You guys call me later. 260 00:14:24,614 --> 00:14:26,115 Eat them while they're hot. 261 00:14:26,282 --> 00:14:27,575 Pheebs, friendly little tip. 262 00:14:27,742 --> 00:14:30,370 Lay off the hair spray. There's a firestarter in the house. 263 00:14:36,292 --> 00:14:37,585 Hi. 264 00:14:41,214 --> 00:14:44,842 My sister made some cookies. Do you want some? 265 00:14:46,594 --> 00:14:48,513 I don't blame you. It could be kind of dicey. 266 00:14:48,679 --> 00:14:50,807 She's not really a great cook. 267 00:14:52,350 --> 00:14:56,479 Why don't you try one so, you know, her feelings don't get hurt. 268 00:15:06,906 --> 00:15:07,949 Can I have another? 269 00:15:08,616 --> 00:15:10,576 Help yourself. 270 00:15:11,160 --> 00:15:13,955 You know, it's probably hard to believe, 271 00:15:14,122 --> 00:15:15,790 but something amazing has happened to you. 272 00:15:16,290 --> 00:15:18,084 You've been given a gift. 273 00:15:18,251 --> 00:15:19,627 A magical gift. 274 00:15:20,670 --> 00:15:24,006 And as strange as it sounds, you're not alone. 275 00:15:24,173 --> 00:15:25,925 I know exactly what you're going through. 276 00:15:26,676 --> 00:15:29,220 Yeah, right. You start fires too? 277 00:15:30,763 --> 00:15:32,390 Not exactly. 278 00:15:32,890 --> 00:15:34,976 But I do know what it's like to possess a power 279 00:15:35,143 --> 00:15:36,310 that you can't control 280 00:15:36,561 --> 00:15:40,314 and to want so desperately to be normal, but it's just not an option. 281 00:15:40,690 --> 00:15:43,651 And because there aren't any options, you just 282 00:15:43,818 --> 00:15:46,821 sometimes get so angry that you wanna... 283 00:15:49,991 --> 00:15:51,492 What was that? 284 00:15:51,659 --> 00:15:53,077 What did you just do? 285 00:15:53,244 --> 00:15:55,121 I proved that I know what you're going through. 286 00:15:55,288 --> 00:15:57,415 But how did you do that? 287 00:15:57,790 --> 00:16:00,168 Pretty much the same way you do. 288 00:16:00,334 --> 00:16:03,296 I've just learned how to focus my emotions and control it. 289 00:16:05,423 --> 00:16:07,049 I wish I could control mine. 290 00:16:08,384 --> 00:16:10,428 Then I could be around people. 291 00:16:11,554 --> 00:16:13,681 Is that why you ran away? 292 00:16:13,848 --> 00:16:15,892 Because you were afraid you were gonna hurt someone? 293 00:16:16,058 --> 00:16:17,435 I was scared. 294 00:16:17,602 --> 00:16:20,062 I set fire to the living-room couch. 295 00:16:20,438 --> 00:16:21,647 I didn't mean to. 296 00:16:21,814 --> 00:16:24,942 But my foster mom was yelling at me, that I was "good-for-nothing." 297 00:16:25,151 --> 00:16:28,154 And it made me so mad, I just... 298 00:16:30,948 --> 00:16:32,074 I'm sorry. 299 00:16:32,366 --> 00:16:34,410 -I'm sorry. -It's okay. 300 00:16:34,577 --> 00:16:35,703 In this house, it's okay. 301 00:16:37,121 --> 00:16:39,624 I can also freeze things. 302 00:16:39,790 --> 00:16:41,042 Now, that's cool. 303 00:16:41,292 --> 00:16:44,587 Leo? Could you get some water? 304 00:16:53,971 --> 00:16:56,224 Oh, Leo, I'm so glad you came in. 305 00:16:56,390 --> 00:16:58,851 I have a very important question to ask you. 306 00:16:59,060 --> 00:17:00,645 What is it? 307 00:17:00,811 --> 00:17:03,814 Do you think that little boy will be staying for lunch? 308 00:17:03,981 --> 00:17:05,525 I would imagine so. 309 00:17:05,691 --> 00:17:07,360 What's the important question? 310 00:17:08,277 --> 00:17:10,071 That was it. 311 00:17:10,238 --> 00:17:11,364 Really? 312 00:17:13,032 --> 00:17:14,325 Phoebe? 313 00:17:14,492 --> 00:17:16,869 -Are you feeling all right? -Peachy keen. 314 00:17:19,247 --> 00:17:20,581 I'll get it. 315 00:17:23,543 --> 00:17:24,919 -Hello. -You gotta keep me 316 00:17:25,086 --> 00:17:26,170 from killing this slumlord. 317 00:17:26,337 --> 00:17:29,137 I got a meeting in, like, ten minutes with a guy who's the biggest ass. 318 00:17:29,173 --> 00:17:31,551 Hold it. Do not make me march down there 319 00:17:31,717 --> 00:17:33,357 and wash your mouth out with soap, mister. 320 00:17:34,387 --> 00:17:36,973 Do you want me to twitch my nose and turn him into Mr. Nice? 321 00:17:37,139 --> 00:17:40,017 No, I want to use an energy ball and send him where he belongs. 322 00:17:40,184 --> 00:17:42,945 The jerk cut off the heat, causing an elderly tenant to get pneumonia. 323 00:17:43,020 --> 00:17:45,022 -Then he tried to evict her. -Okay, just relax 324 00:17:45,189 --> 00:17:47,229 and try to get through it, and I will have a martini 325 00:17:47,275 --> 00:17:49,115 -waiting for you when you get home. -Martini? 326 00:17:49,151 --> 00:17:52,321 Yeah, and a steak. You really need some more red meat in your diet. 327 00:17:52,488 --> 00:17:54,156 What the hell are you talking about? 328 00:17:55,283 --> 00:17:57,451 Company. I have to go. 329 00:18:02,456 --> 00:18:04,125 I'll get it! 330 00:18:05,293 --> 00:18:06,919 -Hello. -Hi. 331 00:18:07,086 --> 00:18:09,964 Hi. We're looking for our son, Tyler. Is he here, by any chance? 332 00:18:10,131 --> 00:18:11,799 You betcha. Come on in. 333 00:18:13,843 --> 00:18:16,220 Can I make you anything? A sandwich, 334 00:18:16,387 --> 00:18:18,639 -a Spanish omelet, perhaps? -Wait. 335 00:18:19,807 --> 00:18:21,142 How did you know he was here? 336 00:18:23,185 --> 00:18:24,812 Maternal instinct. 337 00:18:28,858 --> 00:18:30,443 Piper. 338 00:18:30,693 --> 00:18:32,028 I got him. 339 00:18:42,663 --> 00:18:44,707 -Leave them alone. -Nobody is keeping us 340 00:18:44,874 --> 00:18:46,542 -from collecting our bounty. -No. Stop. 341 00:18:46,709 --> 00:18:48,210 Shut up, Tyler. 342 00:19:03,392 --> 00:19:05,645 I didn't mean to. 343 00:19:06,896 --> 00:19:09,315 Tyler, you don't have to explain anything. 344 00:19:09,482 --> 00:19:11,942 We were there, we saw what happened. 345 00:19:12,777 --> 00:19:15,655 I thought I was gonna hurt someone, 346 00:19:15,821 --> 00:19:17,114 and then I did. 347 00:19:17,281 --> 00:19:19,492 You did what you had to do. 348 00:19:19,659 --> 00:19:20,785 I did a bad thing. 349 00:19:22,620 --> 00:19:24,747 Tyler, listen to me. 350 00:19:25,247 --> 00:19:27,583 Look at me. You didn't do a bad thing. 351 00:19:27,750 --> 00:19:30,211 Those were very bad people, and they were gonna hurt us. 352 00:19:30,378 --> 00:19:32,463 You protected us. 353 00:19:33,297 --> 00:19:35,424 Come on, I want to show you something. 354 00:19:36,050 --> 00:19:38,010 Come on, it's okay. 355 00:19:44,141 --> 00:19:45,518 A book? 356 00:19:45,685 --> 00:19:48,729 Not just any book. It's a magical one. 357 00:19:48,896 --> 00:19:50,147 Can I trust you? 358 00:19:50,314 --> 00:19:52,274 Sure. Yeah. 359 00:19:52,441 --> 00:19:56,278 Okay, let's find out who those people really were. 360 00:19:58,572 --> 00:20:00,241 My foster parents? 361 00:20:00,408 --> 00:20:02,284 They weren't really your foster parents, Tyler. 362 00:20:02,451 --> 00:20:04,912 -They were... -Demonic bounty hunters. 363 00:20:05,663 --> 00:20:08,749 "Driven by greed, these heartless low-level demons will stop 364 00:20:08,916 --> 00:20:11,085 at nothing to collect their bounty." 365 00:20:11,627 --> 00:20:14,130 So if they're bad, does that mean 366 00:20:14,296 --> 00:20:16,716 -I didn't do anything bad? -That's right. 367 00:20:19,593 --> 00:20:21,303 Is there anything about me in there? 368 00:20:21,637 --> 00:20:23,347 Actually, I think there is. 369 00:20:25,433 --> 00:20:27,977 Here it is. You read. 370 00:20:29,270 --> 00:20:32,648 "The firestarter. An extremely rare 371 00:20:32,815 --> 00:20:36,110 and coveted magical creature." 372 00:20:36,652 --> 00:20:38,112 What does "coveted" mean? 373 00:20:39,113 --> 00:20:42,908 It means "highly desirable, wanted." 374 00:20:43,159 --> 00:20:44,827 I'm wanted? 375 00:20:45,286 --> 00:20:46,579 Very much so. 376 00:20:47,455 --> 00:20:50,916 "Their power is linked to their emotions. 377 00:20:51,041 --> 00:20:54,128 First manifests itself in adolescence. 378 00:20:54,295 --> 00:20:56,130 They're often trained to be 379 00:20:56,297 --> 00:20:58,591 the bodyguards of The Source." 380 00:20:59,216 --> 00:21:00,468 What's The Source? 381 00:21:00,634 --> 00:21:02,470 A really, really bad guy. 382 00:21:02,845 --> 00:21:04,346 Which means he's probably resurfacing 383 00:21:04,513 --> 00:21:06,724 if the bounty hunters are after Tyler. 384 00:21:07,558 --> 00:21:10,060 So Ludlow must be a bounty hunter too, then. 385 00:21:10,311 --> 00:21:12,813 -Who is Ludlow? -Some guy who runs 386 00:21:12,980 --> 00:21:14,940 some sort of an academy. 387 00:21:15,107 --> 00:21:17,318 My demon parents were gonna send me there. 388 00:21:17,485 --> 00:21:19,612 To train, to serve The Source. 389 00:21:23,449 --> 00:21:25,659 So then I am bad. 390 00:21:26,243 --> 00:21:28,454 -Why do you say that? -Well, if I'm supposed to use 391 00:21:28,621 --> 00:21:30,581 my powers to protect somebody bad... 392 00:21:30,748 --> 00:21:32,875 No, but that's not how powers work. 393 00:21:33,042 --> 00:21:36,295 They're not good or bad by themselves. 394 00:21:36,754 --> 00:21:38,297 It's how we use them. 395 00:21:40,007 --> 00:21:42,885 Tyler, why don't you read a little more while I talk to Piper. 396 00:21:43,052 --> 00:21:44,386 Okay. 397 00:21:48,974 --> 00:21:51,477 See? With a little guidance, he's already on the road 398 00:21:51,644 --> 00:21:53,813 to acceptance and control. 399 00:21:53,979 --> 00:21:56,649 That's great, but I think we have another problem. 400 00:21:56,816 --> 00:21:59,256 I figured out how the bounty hunters found out where Tyler is. 401 00:21:59,485 --> 00:22:00,569 They tracked his powers. 402 00:22:02,363 --> 00:22:04,615 -When he blew up the chair? -Yeah. 403 00:22:04,782 --> 00:22:06,617 So when he vanquished them... 404 00:22:07,827 --> 00:22:10,746 So there may be other bounty hunters on the way. 405 00:22:12,915 --> 00:22:15,876 I'm making soup for Cole 406 00:22:16,043 --> 00:22:18,170 He'll eat it in a bowl 407 00:22:18,295 --> 00:22:20,172 I guess that's my new role 408 00:22:20,297 --> 00:22:22,925 Just making soup for Cole 409 00:22:31,225 --> 00:22:33,060 Where's the firestarter? 410 00:22:34,979 --> 00:22:36,897 You nearly scared me half to death. 411 00:22:37,064 --> 00:22:39,108 The boy, now. 412 00:22:39,483 --> 00:22:41,944 I don't like your tone of voice, mister. 413 00:22:48,868 --> 00:22:51,036 -Are you all right? -Yeah. 414 00:22:51,203 --> 00:22:52,454 No messy cleanup. 415 00:22:52,913 --> 00:22:55,916 Since when do you scream instead of fight? 416 00:22:57,001 --> 00:23:00,212 Actually, I did consider scratching him. 417 00:23:00,963 --> 00:23:03,173 Okay, that was another bounty hunter, which means more 418 00:23:03,340 --> 00:23:06,677 are just gonna keep coming until Ludlow gets Tyler. 419 00:23:06,844 --> 00:23:08,429 Unless we get Ludlow first. 420 00:23:10,264 --> 00:23:12,016 Dishpan hands. 421 00:23:12,182 --> 00:23:15,144 Leo and I can pose as bounty hunters and say that we have Tyler. 422 00:23:15,311 --> 00:23:18,147 We can gain access to Ludlow and vanquish him. 423 00:23:18,314 --> 00:23:21,025 Sure. Just as long as you're home for dinner. 424 00:23:21,233 --> 00:23:24,945 But he's gotta be pretty powerful, which means we might need 425 00:23:25,112 --> 00:23:28,198 the power of three for us to bring Ludlow back here, just in case. 426 00:23:28,365 --> 00:23:31,201 And call Paige and tell her to get her butt back here 427 00:23:31,368 --> 00:23:34,079 -as soon as possible. -Okey-dokey. 428 00:23:35,247 --> 00:23:38,584 Oh, God, I'll have everything done for you in one second, okay? 429 00:23:39,043 --> 00:23:40,878 Two secs. 430 00:23:41,045 --> 00:23:43,631 -Paige Matthews. -Serena? Sam. 431 00:23:44,340 --> 00:23:47,509 Phoebe? Look, I'm in the middle of about a zillion things. 432 00:23:47,676 --> 00:23:50,512 -Can I just call you back? -Piper wants you to come home. 433 00:23:50,679 --> 00:23:52,306 And I want you to bring your appetite. 434 00:23:52,473 --> 00:23:55,601 Yeah, Phoebe, like I said, I'm in the middle of a zillion things. 435 00:24:00,689 --> 00:24:02,608 Back off. This is assault. 436 00:24:02,775 --> 00:24:04,935 It's better than what you do, which is close to murder. 437 00:24:05,069 --> 00:24:06,789 -Stay away from me. -You would not believe 438 00:24:06,904 --> 00:24:10,157 -what Cole is doing. -Cole? How is my little sweetie? 439 00:24:10,324 --> 00:24:12,868 -Get up, you scum! -I'll see you in court. 440 00:24:13,035 --> 00:24:15,746 You'll see me every time you turn around, buddy. 441 00:24:16,205 --> 00:24:18,082 I don't believe this. Let go of him. 442 00:24:18,248 --> 00:24:20,408 -What are you doing? -I want that heat turned back on 443 00:24:20,501 --> 00:24:22,336 for those tenants today, do you hear me? 444 00:24:22,503 --> 00:24:24,088 Hands off me. 445 00:24:24,880 --> 00:24:26,924 This is not the way we do things around here. 446 00:24:27,091 --> 00:24:28,251 Yeah, well, maybe you should. 447 00:24:28,550 --> 00:24:30,219 -Or maybe I should quit! -You're fired! 448 00:24:35,975 --> 00:24:38,143 He looks so normal. 449 00:24:38,978 --> 00:24:40,813 You sure we should let him play those games? 450 00:24:40,980 --> 00:24:42,815 Aren't they kind of violent? 451 00:24:43,023 --> 00:24:44,149 Darn it! 452 00:24:51,240 --> 00:24:54,118 Looks like he's learning to handle his power. 453 00:24:54,284 --> 00:24:57,329 He wouldn't have been given them if he couldn't. 454 00:24:57,746 --> 00:25:00,290 Is that what you think about you and your sisters? 455 00:25:01,375 --> 00:25:04,253 I don't know. Maybe. 456 00:25:04,878 --> 00:25:06,547 All I do know is that, 457 00:25:06,714 --> 00:25:09,049 when we finally got our powers back, 458 00:25:09,216 --> 00:25:11,844 it felt like we were scrambling to catch up. 459 00:25:12,011 --> 00:25:14,430 And I can't help but think if we'd had our powers 460 00:25:14,596 --> 00:25:17,307 from day one, we would have been more prepared. 461 00:25:17,474 --> 00:25:20,644 Things would have turned out different. 462 00:25:21,186 --> 00:25:23,230 Prue would still be alive? 463 00:25:23,397 --> 00:25:25,065 And The Source would be dead. 464 00:25:25,232 --> 00:25:27,151 And we would be on our way to having a family, 465 00:25:27,317 --> 00:25:29,236 as opposed to just talking about it. 466 00:25:29,403 --> 00:25:31,363 And life 467 00:25:31,530 --> 00:25:35,159 -would be perfect. -Not perfect. Just easier. 468 00:25:40,080 --> 00:25:42,666 Obviously, when I recommended you for the job, I thought 469 00:25:42,833 --> 00:25:44,209 you were a former demon. 470 00:25:44,376 --> 00:25:46,896 You know, do me a favor, Paige, and don't do me any more favors. 471 00:25:47,046 --> 00:25:49,173 -Good, Paige, you're home. -Yeah, but not for long. 472 00:25:49,339 --> 00:25:51,633 I have to get back to work unlike Cole here. 473 00:25:51,800 --> 00:25:53,480 The Legal Aid thing didn't work out for me. 474 00:25:53,552 --> 00:25:55,888 See, I thought lawyers were supposed to seek out justice. 475 00:25:56,055 --> 00:25:59,349 Okay, we've got bigger problems. The Source wants Tyler. 476 00:25:59,475 --> 00:26:02,144 So let's focus on the most pressing matter at hand. 477 00:26:02,311 --> 00:26:03,645 -Lunch. -Phoebe. 478 00:26:03,812 --> 00:26:06,315 Darling, what a pleasant surprise. 479 00:26:08,067 --> 00:26:09,068 You feeling okay? 480 00:26:09,234 --> 00:26:12,362 Oh, yeah. Happy as a clam. Why? 481 00:26:13,030 --> 00:26:14,615 What was that? 482 00:26:14,782 --> 00:26:15,991 What was what? 483 00:26:16,158 --> 00:26:18,494 You just flashed. Black and white. 484 00:26:18,660 --> 00:26:19,703 Oh, don't be silly. 485 00:26:19,870 --> 00:26:21,663 Oh, he's not being silly. We all saw it. 486 00:26:22,414 --> 00:26:23,832 Okay, we don't have time for this. 487 00:26:23,999 --> 00:26:26,752 We gotta get to Ludlow before The Source does. So, Cole, fix Phoebe. 488 00:26:26,919 --> 00:26:29,279 I don't care how but just do it. She needs to write a spell. 489 00:26:29,880 --> 00:26:32,382 -Which spell? -A power-of-three spell, in case 490 00:26:32,549 --> 00:26:34,843 Leo and I have no choice but to lure Ludlow back here. 491 00:26:36,345 --> 00:26:38,013 Biscuits are ready. 492 00:26:39,556 --> 00:26:42,017 We'll need some proof for Ludlow that we actually have Tyler. 493 00:26:42,142 --> 00:26:44,462 -We're gonna take his jacket. -Why can't I come with you? 494 00:26:44,561 --> 00:26:46,146 Because it's too dangerous. 495 00:26:46,313 --> 00:26:48,023 But I can protect myself. 496 00:26:48,190 --> 00:26:50,567 Besides, I helped you out before. 497 00:26:50,734 --> 00:26:52,778 -Didn't I? -This is different. 498 00:26:53,403 --> 00:26:56,990 Okay, everyone, be ready, be prepared. No surprises. 499 00:27:03,997 --> 00:27:05,624 Hey! 500 00:27:05,791 --> 00:27:07,334 -What happened? -He jumped the orb! 501 00:27:07,501 --> 00:27:09,962 Dude, you are so going back right now. 502 00:27:21,849 --> 00:27:23,289 Who are you? What are you doing here? 503 00:27:23,392 --> 00:27:24,893 We got lost. 504 00:27:25,060 --> 00:27:27,980 The academy is protected by charms, which means you can't find the place 505 00:27:28,147 --> 00:27:30,232 unless you're looking for it. 506 00:27:30,983 --> 00:27:32,234 Kill them. 507 00:27:34,236 --> 00:27:36,613 -Let's get out of here. -I'm not going. 508 00:27:37,114 --> 00:27:38,240 You wanna bet? 509 00:27:38,615 --> 00:27:41,118 Hey. I said, no. 510 00:27:41,285 --> 00:27:43,537 Look, just listen to me. 511 00:27:43,704 --> 00:27:45,706 They don't know I'm a firestarter yet. 512 00:27:45,873 --> 00:27:48,417 Once they do, they'll take us right to Ludlow. 513 00:27:48,625 --> 00:27:49,960 Isn't that what we want? 514 00:27:50,127 --> 00:27:52,796 No. Not at your expense, and I'm not gonna let you go in there. 515 00:27:52,963 --> 00:27:54,643 And I don't wanna spend the rest of my life 516 00:27:54,840 --> 00:27:55,924 with bad guys chasing me. 517 00:27:56,383 --> 00:27:59,136 He's right. Wherever we take him, they will eventually find him. 518 00:27:59,303 --> 00:28:00,971 Yeah, but if something happens to him... 519 00:28:01,138 --> 00:28:03,682 They won't hurt me. Remember? 520 00:28:03,849 --> 00:28:05,434 I'm coveted. 521 00:28:05,851 --> 00:28:07,891 Well, if he tags along, it might double your chances 522 00:28:08,020 --> 00:28:09,897 of getting Ludlow and not having to go home. 523 00:28:10,063 --> 00:28:12,274 I'd like to do something good for once. 524 00:28:14,067 --> 00:28:15,694 All right, but you stay next to me. 525 00:28:15,861 --> 00:28:18,322 And if anything goes wrong, we're out of there. 526 00:28:19,323 --> 00:28:20,616 Okay. 527 00:28:21,742 --> 00:28:22,910 This better work. 528 00:28:30,083 --> 00:28:31,376 -Hi. -How'd you...? 529 00:28:31,543 --> 00:28:33,545 We're bounty hunters. We need to see Ludlow. 530 00:28:34,171 --> 00:28:36,465 -Who's the kid? -I'm not a kid. 531 00:28:36,632 --> 00:28:37,966 I'm a firestarter. 532 00:28:39,384 --> 00:28:41,261 So are you gonna let us in or not? 533 00:28:41,678 --> 00:28:44,056 -What's the password? -The password? 534 00:28:44,848 --> 00:28:46,350 It's... 535 00:28:54,149 --> 00:28:56,109 That was it. You're in. 536 00:29:04,493 --> 00:29:05,702 Oh, hi, honey. 537 00:29:06,787 --> 00:29:09,248 What are you doing? This is no time to be taking a bath. 538 00:29:09,414 --> 00:29:11,214 Piper might be home, and she's counting on you 539 00:29:11,333 --> 00:29:13,252 -to write a spell. -Oh, I tried. 540 00:29:13,418 --> 00:29:15,879 And I only got as far as "hey, demon," 541 00:29:16,046 --> 00:29:18,507 and then my mind went blank. 542 00:29:21,218 --> 00:29:23,136 Look, I don't know what's happening to you. 543 00:29:23,303 --> 00:29:26,473 It might be some backfired spell or curse or something. 544 00:29:26,640 --> 00:29:29,434 But you gotta snap out of it. There's work to be done. 545 00:29:29,601 --> 00:29:32,062 Yeah. Hey, why aren't you at the office? 546 00:29:32,521 --> 00:29:33,689 Because I quit my job. 547 00:29:33,855 --> 00:29:35,732 -You what? -I don't think I'm cut out 548 00:29:35,941 --> 00:29:38,610 -for that whole 9-to-5 life. -Oh, honey, what will you do? 549 00:29:38,819 --> 00:29:41,154 I don't know. I'm still searching for who I am. 550 00:29:41,363 --> 00:29:44,408 But we know who you are, which is a demon-fighting, ass-kicking witch 551 00:29:44,574 --> 00:29:46,894 who never lets her sisters down. So get out of that bathtub 552 00:29:46,952 --> 00:29:48,578 and show me what you're made of! 553 00:29:50,914 --> 00:29:51,915 Better? 554 00:29:53,000 --> 00:29:55,252 Cole, how's your progress going...? Oh, God! 555 00:29:55,377 --> 00:29:56,920 Full-frontal Phoebe. Sorry. 556 00:29:57,087 --> 00:30:00,299 -She just... She just flashed. -Yeah, I got that. 557 00:30:00,465 --> 00:30:02,342 No, I mean she just flashed black and white. 558 00:30:02,968 --> 00:30:04,511 Again? She's like an old TV 559 00:30:04,678 --> 00:30:06,263 that's on the blink or something. 560 00:30:06,430 --> 00:30:09,516 Hey, maybe that's the connection. The TV show Bewitched, 561 00:30:09,683 --> 00:30:11,310 is that in black and white or color? 562 00:30:11,476 --> 00:30:13,186 Originally black and white. 563 00:30:13,353 --> 00:30:14,771 I'm very chilly. 564 00:30:15,647 --> 00:30:17,816 -Phoebe, sit down. -Okay. 565 00:30:18,859 --> 00:30:21,069 Why are you asking me about Bewitched? 566 00:30:21,236 --> 00:30:23,596 Phoebe was worried about becoming an old-fashioned housewife 567 00:30:23,655 --> 00:30:25,775 like Samantha. And that might be fine for some people, 568 00:30:25,824 --> 00:30:27,659 but for Phoebe, that could be dangerous. 569 00:30:27,909 --> 00:30:31,121 So I'll take care of her, and you need to write the power-of-three spell. 570 00:30:31,288 --> 00:30:33,081 No, I've never done that before. 571 00:30:33,248 --> 00:30:35,288 Well, you're gonna have to learn fast, so go. Hurry. 572 00:30:37,711 --> 00:30:39,254 -And you. -Yeah. 573 00:30:39,421 --> 00:30:41,381 You're coming with me. 574 00:30:42,049 --> 00:30:44,051 Okay. 575 00:30:53,018 --> 00:30:55,937 So we're gonna try to take him out, right? 576 00:30:56,313 --> 00:30:58,690 Yes, I will go in first. 577 00:30:59,149 --> 00:31:01,943 What if I can't...? I mean, I have to get angry 578 00:31:02,110 --> 00:31:03,487 for my power to work, don't I? 579 00:31:03,653 --> 00:31:07,491 -So? -So, what if I'm just scared instead? 580 00:31:07,657 --> 00:31:09,743 What if it doesn't work? 581 00:31:10,369 --> 00:31:12,829 Just walk through that door. 582 00:31:13,580 --> 00:31:15,791 -Through the door? -Yes. Through the door. 583 00:31:17,209 --> 00:31:19,169 Relax. 584 00:31:28,470 --> 00:31:29,971 Where is he? 585 00:31:31,973 --> 00:31:33,892 Ludlow. 586 00:31:41,400 --> 00:31:42,734 So... 587 00:31:42,859 --> 00:31:44,820 ...you brought the alleged firestarter. 588 00:31:45,445 --> 00:31:48,365 You've given us quite the runaround, haven't you, boy? 589 00:31:49,241 --> 00:31:50,659 I said, haven't you, boy? 590 00:31:51,076 --> 00:31:52,661 -Yes. -Yes, what? 591 00:31:54,246 --> 00:31:55,997 Yes, sir. 592 00:31:56,373 --> 00:31:58,166 No one teaches manners anymore. 593 00:32:00,335 --> 00:32:04,381 About our payment, see, we don't want any surprises. 594 00:32:06,925 --> 00:32:09,386 Yeah, because we hate surprises. 595 00:32:10,387 --> 00:32:12,013 What are you doing? 596 00:32:12,722 --> 00:32:14,975 Oh, you're afraid that I'll grab the boy 597 00:32:15,142 --> 00:32:17,352 and stiff you? 598 00:32:17,519 --> 00:32:20,480 If the child is a firestarter, you'll get your reward. 599 00:32:20,647 --> 00:32:22,691 If he's not... 600 00:32:22,858 --> 00:32:23,984 ...you'll all die. 601 00:32:24,443 --> 00:32:27,529 Well, Tyler is a firestarter, so that won't be an issue. 602 00:32:29,322 --> 00:32:31,032 Prove it. 603 00:32:31,450 --> 00:32:34,327 Go ahead. Give him everything you got. 604 00:32:44,504 --> 00:32:46,798 What? Not even a flicker? 605 00:32:46,965 --> 00:32:48,925 Okay, he's just a little scared. 606 00:32:49,092 --> 00:32:51,636 Oh, that's ridiculous. 607 00:32:51,803 --> 00:32:53,638 Don't be scared, boy. 608 00:32:55,223 --> 00:32:57,893 You're closing in on the most important moment of your life. 609 00:32:58,185 --> 00:32:59,728 Prove what you are, 610 00:32:59,895 --> 00:33:01,396 and you'll meet The Source, 611 00:33:01,563 --> 00:33:04,441 the most powerful evil that exists in the universe. 612 00:33:04,733 --> 00:33:06,610 Yeah, okay, see, that's not helping. 613 00:33:06,776 --> 00:33:08,528 -Do it. -He's just a kid. 614 00:33:08,695 --> 00:33:10,572 -Do it, boy! -I mean it, lay off of him! 615 00:33:10,739 --> 00:33:13,408 -Insolent! How dare you! -No! 616 00:33:23,877 --> 00:33:26,838 Excellent. Well done. 617 00:33:30,383 --> 00:33:32,385 -What did you do to him? -Just a precaution 618 00:33:32,552 --> 00:33:35,430 until The Source arrives to kill him and steal his power. 619 00:33:36,681 --> 00:33:38,892 -But... -Your bounty's outside. 620 00:33:49,945 --> 00:33:51,947 Leo, hurry. Go get him. 621 00:34:13,843 --> 00:34:15,762 It's a force field. I can't blast through it. 622 00:34:15,929 --> 00:34:17,681 -I'll go get your sisters. -Leo. 623 00:34:17,847 --> 00:34:20,225 I know. Hurry. 624 00:34:30,235 --> 00:34:31,820 It's a disaster there. Ludlow has Tyler. 625 00:34:31,987 --> 00:34:35,282 -It's a disaster down here too. -Piper needs her sisters immediately. 626 00:34:35,448 --> 00:34:38,285 Oh, I'll be right with you, as soon as I finish this sleeve. 627 00:34:38,618 --> 00:34:41,329 A child is in danger, Phoebe. We need you now. 628 00:34:41,580 --> 00:34:43,957 Phoebe? Who's Phoebe? 629 00:34:45,750 --> 00:34:48,670 She can't go with you. She doesn't even know who she is anymore. 630 00:34:48,837 --> 00:34:50,088 I beg your pardon. 631 00:34:50,255 --> 00:34:53,133 I know exactly who I am. 632 00:34:53,341 --> 00:34:57,012 I am Mrs. Cole Turner. 633 00:34:57,387 --> 00:35:00,473 This is all wrong. Ever since I put that ring on your finger, 634 00:35:00,640 --> 00:35:03,351 -you've been acting strange. -You mean I've been acting normal? 635 00:35:03,518 --> 00:35:06,438 Which is strange for you, you know. I gotta be honest. 636 00:35:06,605 --> 00:35:09,232 If this is what being married to you is gonna be like, 637 00:35:09,399 --> 00:35:12,027 -you can take that ring off now. -I will not. 638 00:35:12,193 --> 00:35:14,821 This ring is a symbol of our love. 639 00:35:15,071 --> 00:35:16,448 That's it. 640 00:35:16,615 --> 00:35:19,409 -It's the ring. We gotta get it off. -Over my dead body. 641 00:35:19,576 --> 00:35:21,620 That won't be necessary. Grams' ring, please. 642 00:35:26,750 --> 00:35:30,045 -No. -Listen to this inscription. 643 00:35:30,211 --> 00:35:35,091 "To gain another is to lose yourself." 644 00:35:35,258 --> 00:35:38,345 -Grams cursed the ring. Why? -I don't know. Good question. 645 00:35:38,511 --> 00:35:39,679 Look. 646 00:35:43,016 --> 00:35:44,684 Are you feeling better? 647 00:35:44,809 --> 00:35:46,394 I feel a little faint. 648 00:35:46,561 --> 00:35:48,355 Can you hold it together? We gotta go. 649 00:35:48,521 --> 00:35:49,814 I don't know. 650 00:35:49,981 --> 00:35:51,316 I'm still a little confused. 651 00:35:51,483 --> 00:35:53,203 Well, nothing will remind you of who you are 652 00:35:53,318 --> 00:35:55,945 better than saving an innocent. Now go to work. 653 00:36:01,159 --> 00:36:02,952 I can't get in. You gotta write a spell. 654 00:36:03,161 --> 00:36:04,954 -Are you up to it? -I think so. 655 00:36:05,121 --> 00:36:07,123 Door unlock No magic block 656 00:36:07,290 --> 00:36:09,709 -That's it? -Come here. 657 00:36:10,418 --> 00:36:13,630 Door unlock No magic block 658 00:36:20,136 --> 00:36:21,471 Honey, 659 00:36:21,638 --> 00:36:23,998 maybe we should go back and check the Book of Shadows again. 660 00:36:24,099 --> 00:36:25,642 I can't leave Tyler here. 661 00:36:25,809 --> 00:36:27,894 It doesn't look like you have much of a choice. 662 00:36:29,270 --> 00:36:30,313 No! 663 00:36:30,647 --> 00:36:33,149 Please. Please don't hurt me. 664 00:36:33,650 --> 00:36:35,443 Stand back. 665 00:36:38,279 --> 00:36:40,115 No. 666 00:36:40,407 --> 00:36:42,325 Please. 667 00:36:46,621 --> 00:36:47,956 What was that? 668 00:36:48,123 --> 00:36:50,583 I think you just saw a mother lift a car off her child. 669 00:36:53,461 --> 00:36:55,338 All the pain... 670 00:36:55,505 --> 00:36:57,716 ...is over. 671 00:36:59,676 --> 00:37:01,136 Soon... 672 00:37:01,636 --> 00:37:03,888 ...you will serve... 673 00:37:04,848 --> 00:37:06,850 ...The Source. 674 00:37:11,271 --> 00:37:13,398 -I'm back. -I paid you your bounty. 675 00:37:13,565 --> 00:37:15,024 Yeah, that's not what I'm after. 676 00:37:17,902 --> 00:37:20,029 -Power-of-three spell? -I don't have one. 677 00:37:20,196 --> 00:37:21,406 -What? -I don't have one. 678 00:37:21,573 --> 00:37:23,491 I did one. 679 00:37:25,118 --> 00:37:28,079 The brittle winter Gives way to flowers of spring 680 00:37:28,204 --> 00:37:30,832 Ludlow is vanquished 681 00:37:40,425 --> 00:37:41,760 What the hell was that? 682 00:37:41,926 --> 00:37:43,970 It's a haiku. I couldn't do the rhyming thing. 683 00:37:44,137 --> 00:37:46,514 -Leo, he's frozen. -I got him. 684 00:37:50,310 --> 00:37:52,604 His hand is starting to warm up. 685 00:37:56,232 --> 00:37:57,817 He's gonna make it. 686 00:37:58,985 --> 00:38:01,404 Let's get back to the gate and orb home. 687 00:38:08,953 --> 00:38:12,248 Are you sure you wanna do this? It's completely up to you. 688 00:38:12,415 --> 00:38:14,542 Yeah, I'm sure. 689 00:38:14,709 --> 00:38:16,211 It's an awful lot to give up. 690 00:38:16,377 --> 00:38:18,254 No, it's not. Not for me. 691 00:38:20,423 --> 00:38:21,549 All right, here you go. 692 00:38:22,884 --> 00:38:26,846 It will bind your powers. It won't strip them, but it'll bind them. 693 00:38:33,436 --> 00:38:35,313 -Say, "Excuse me." -Excuse me. 694 00:38:35,480 --> 00:38:38,942 Ludlow's right, nobody teaches manners anymore. 695 00:38:39,442 --> 00:38:40,860 -Do you think it worked? -Try it. 696 00:38:41,027 --> 00:38:43,571 Look at something and get mad. Just think of Ludlow. 697 00:38:53,748 --> 00:38:54,791 I didn't hurt it. 698 00:38:56,543 --> 00:38:58,044 I'm normal. 699 00:38:58,211 --> 00:39:00,171 Whatever that means. 700 00:39:02,465 --> 00:39:05,844 -Where are you going? -To play video games. 701 00:39:09,514 --> 00:39:11,599 Still wanna have a baby? 702 00:39:12,225 --> 00:39:14,811 I'm just not ready for an adolescent yet. 703 00:39:15,436 --> 00:39:18,815 Well, Paige said she found a pretty good family, 704 00:39:19,274 --> 00:39:20,358 not too far from here. 705 00:39:20,525 --> 00:39:23,027 I'm glad because I want visitation rights. 706 00:39:23,695 --> 00:39:25,196 Plus, you know, I have to be in touch, 707 00:39:25,363 --> 00:39:27,115 in case he ever wants his powers back. 708 00:39:27,657 --> 00:39:29,325 You think he will? 709 00:39:29,534 --> 00:39:30,910 I don't know. 710 00:39:31,077 --> 00:39:32,704 He's a surprising kid. 711 00:39:32,871 --> 00:39:34,289 Yeah, like the piggyback orb. 712 00:39:35,582 --> 00:39:39,210 I was so focused on how I was gonna guide him. 713 00:39:39,711 --> 00:39:41,546 Then he ended up guiding me. 714 00:39:41,713 --> 00:39:44,007 -How? -Well, you know how I was 715 00:39:44,173 --> 00:39:46,551 upset with Grams for binding our powers, 716 00:39:47,093 --> 00:39:49,596 leaving us unprepared for our magical future? 717 00:39:50,179 --> 00:39:53,683 -You mentioned it once or twice. -Well, now, I see 718 00:39:53,892 --> 00:39:55,977 the wisdom in her decision. 719 00:39:56,144 --> 00:39:59,480 She realized, someday, we were gonna have to battle demons. 720 00:39:59,647 --> 00:40:02,275 But she also realized that 721 00:40:02,442 --> 00:40:04,277 children shouldn't live in fear. 722 00:40:04,777 --> 00:40:06,362 They need to feel safe, 723 00:40:06,529 --> 00:40:09,991 to explore and learn and grow. 724 00:40:12,660 --> 00:40:14,662 I still think magic is a gift. 725 00:40:15,079 --> 00:40:18,207 But Grams gave us the greatest gift of all. 726 00:40:19,250 --> 00:40:21,461 A normal childhood. 727 00:40:22,754 --> 00:40:24,714 The gift of innocence. 728 00:40:35,767 --> 00:40:39,395 Okay, okay, stop splashing. I'll say it. 729 00:40:39,562 --> 00:40:41,481 Cole Turner 730 00:40:41,648 --> 00:40:45,360 is the greatest lawyer in all of the world. 731 00:40:45,526 --> 00:40:49,405 The greatest unemployed lawyer in all of the world. 732 00:40:49,572 --> 00:40:51,616 Although Mr. Yates did respond 733 00:40:51,783 --> 00:40:54,494 to my persuasive argument and got the tenants' heat back on. 734 00:40:54,661 --> 00:40:56,204 And he's not gonna press charges? 735 00:40:56,371 --> 00:41:00,083 Nope. His lawyer thought the case would raise more issues than it closed. 736 00:41:00,249 --> 00:41:01,960 I am so proud of you. 737 00:41:03,002 --> 00:41:04,545 Now, that was colorful. 738 00:41:04,712 --> 00:41:09,717 Okay, now, I think I figured out what Grams did to this ring here. 739 00:41:09,884 --> 00:41:12,095 -Did you, now? -I think to keep her from 740 00:41:12,261 --> 00:41:15,848 making a seventh mistake, she put a hex on the ring. 741 00:41:16,015 --> 00:41:18,142 So that if she ever got engaged again, 742 00:41:18,309 --> 00:41:21,145 the ring would remind her of what she hated about marriage. 743 00:41:21,312 --> 00:41:25,650 The loss of identity, the subjugation by a man, the focus on housework. 744 00:41:25,817 --> 00:41:27,485 All those things that I was afraid of. 745 00:41:27,652 --> 00:41:30,613 But Grams was from a different era. That's not gonna happen to us. 746 00:41:30,780 --> 00:41:32,580 Sitting and knitting is not the woman you are, 747 00:41:32,699 --> 00:41:34,619 just like sitting and typing is not the man I am. 748 00:41:35,159 --> 00:41:38,079 No, I can't picture you doing that. 749 00:41:40,123 --> 00:41:42,884 But can you picture us together, or are you so freaked out by marriage 750 00:41:43,042 --> 00:41:44,210 -that you don't...? -No. 751 00:41:44,669 --> 00:41:46,462 I wanna marry you. 752 00:41:47,380 --> 00:41:49,215 We just have to work extra hard 753 00:41:49,382 --> 00:41:52,468 to make sure neither one of us loses our identity. 754 00:41:53,720 --> 00:41:58,474 And as for Grams and her notion of marriage... 755 00:42:02,145 --> 00:42:04,939 ...we can watch that go down the drain.