1 00:00:14,640 --> 00:00:16,808 Paige! Where are you? 2 00:00:18,310 --> 00:00:19,478 Look out! 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,736 Hurry. 4 00:00:29,029 --> 00:00:32,449 Claws of pain we have to sever Demon, you are gone forever 5 00:00:38,997 --> 00:00:42,417 Sorry to bother you, but she was immune to my powers. 6 00:00:42,584 --> 00:00:44,795 That's okay, I was just getting ready to leave work. 7 00:00:44,962 --> 00:00:48,173 -Oh, honey, you're hurt. -It's okay. It's just a scratch. 8 00:00:48,340 --> 00:00:50,842 So how's it going? How's the new place? 9 00:00:51,009 --> 00:00:53,262 Great and great. 10 00:00:53,428 --> 00:00:55,931 -How about you? -Can't complain. 11 00:00:56,348 --> 00:00:57,599 Ditto. 12 00:00:57,766 --> 00:01:00,435 Well, it's good to know that we can live apart 13 00:01:00,602 --> 00:01:03,146 and still kick some butt if we have to, right? 14 00:01:03,855 --> 00:01:06,567 So do I wanna ask about this demon with the bad manicure? 15 00:01:06,733 --> 00:01:08,819 A Harpy, part of a faction. 16 00:01:08,986 --> 00:01:11,196 Tried to kill us to move up in the world, you know. 17 00:01:11,363 --> 00:01:12,614 Pretty standard stuff. 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,283 You wanna stay for dinner? 19 00:01:14,616 --> 00:01:15,616 I would love to, 20 00:01:15,742 --> 00:01:19,037 but Cole is planning this whole romantic thing for us tonight. 21 00:01:19,204 --> 00:01:21,540 Yeah, I just thought, you know, maybe we could talk. 22 00:01:21,707 --> 00:01:23,667 Why? Are you okay? Is everything okay? 23 00:01:23,834 --> 00:01:27,212 Yeah. Everything's fine. I just thought maybe we could catch up. 24 00:01:27,379 --> 00:01:29,214 Another time. 25 00:01:29,381 --> 00:01:31,133 Do you want me to orb you home? 26 00:01:31,300 --> 00:01:35,387 No. Cole's not so crazy about you orbing in without calling first. 27 00:01:35,554 --> 00:01:37,681 Except for emergencies, you know? 28 00:01:38,015 --> 00:01:39,850 -You understand. -Sure. 29 00:01:40,017 --> 00:01:41,059 Whatever. 30 00:01:42,269 --> 00:01:43,979 Okay. I'm gonna go. 31 00:01:47,774 --> 00:01:49,359 I'll call you guys. 32 00:01:55,032 --> 00:01:56,742 No orbing? 33 00:01:56,908 --> 00:01:59,244 Don't start with the suspicions, Paige. 34 00:01:59,411 --> 00:02:02,998 Cole's probably just trying to protect their privacy. 35 00:02:05,125 --> 00:02:07,461 He's trying to protect something. 36 00:02:08,629 --> 00:02:11,381 I'm just trying to protect our assets. 37 00:02:11,548 --> 00:02:14,551 And the only way to do that is to cut our losses, 38 00:02:14,718 --> 00:02:16,803 consolidate our resources. 39 00:02:19,598 --> 00:02:21,892 Keep the competition from killing you. 40 00:02:22,392 --> 00:02:23,644 Us. 41 00:02:23,810 --> 00:02:25,979 -Fine, what are you proposing? -A merger. 42 00:02:26,146 --> 00:02:27,898 Everyone here has similar agendas, right? 43 00:02:28,273 --> 00:02:31,526 So why don't we work together to accomplish them? 44 00:02:37,616 --> 00:02:39,534 You're late. Sit down. 45 00:02:47,876 --> 00:02:49,795 Where was I? 46 00:02:49,961 --> 00:02:53,757 You were just encouraging us to hold hands and be friends. 47 00:02:53,924 --> 00:02:55,050 It's a new millennium. 48 00:02:55,217 --> 00:02:58,095 We need to think in new ways to ensure our own survival. 49 00:02:58,261 --> 00:03:01,223 Let's face it, it's a demon-eat-demon world out there. 50 00:03:05,644 --> 00:03:08,063 Each one of you leads a faction. 51 00:03:08,563 --> 00:03:11,108 But that is the problem. 52 00:03:11,274 --> 00:03:13,568 You're too busy trying to kill each other. 53 00:03:14,820 --> 00:03:17,406 In the end, everyone loses. 54 00:03:17,572 --> 00:03:19,658 Tell that to the Grimlocks. 55 00:03:19,825 --> 00:03:23,328 They tried to vanquish us just last week. 56 00:03:23,495 --> 00:03:24,955 You had it coming. 57 00:03:25,122 --> 00:03:26,957 Care to try again? 58 00:03:28,792 --> 00:03:30,210 My point exactly. 59 00:03:30,502 --> 00:03:33,213 Infighting has always been our undoing. 60 00:03:33,380 --> 00:03:35,382 And I have learned from the humanity in me. 61 00:03:35,757 --> 00:03:37,551 The only way for us to defeat good 62 00:03:37,718 --> 00:03:40,470 is to work together to achieve common goals. 63 00:03:43,348 --> 00:03:45,642 And who will decide what these goals are? 64 00:03:45,809 --> 00:03:46,893 You? 65 00:03:47,477 --> 00:03:49,271 Unless someone wants to challenge me. 66 00:03:52,816 --> 00:03:54,109 Meeting's adjourned. 67 00:04:04,202 --> 00:04:06,913 Hi, honey. You're home early. 68 00:05:19,319 --> 00:05:23,365 Vegetarian egg-white omelet, just the way you like it. 69 00:05:24,241 --> 00:05:27,410 That's sweet, honey, but I think my stomach has other plans. 70 00:05:29,454 --> 00:05:32,249 -What's the matter? -Headache, upset stomach. 71 00:05:32,415 --> 00:05:35,460 -It's going around right now. -So maybe you should call in sick? 72 00:05:35,627 --> 00:05:38,296 While so many relationships are in peril? 73 00:05:38,463 --> 00:05:41,216 What would San Francisco do without my advice column? 74 00:05:41,842 --> 00:05:43,510 I gotta go. 75 00:05:45,053 --> 00:05:47,472 I wanna invite my sisters over for dinner this week. 76 00:05:47,639 --> 00:05:50,016 -Is that okay? -Well, we just moved out. 77 00:05:50,183 --> 00:05:52,310 Yeah, I know, but I wanna show them the place. 78 00:05:52,978 --> 00:05:54,378 Besides, I don't want them to think 79 00:05:54,479 --> 00:05:56,481 that they're not still part of my life, you know? 80 00:05:57,816 --> 00:06:00,944 Fine, just no orbing, all right? 81 00:06:01,111 --> 00:06:02,779 Already taken care of. 82 00:06:05,073 --> 00:06:07,826 -What happened? -Oh, nothing. 83 00:06:07,993 --> 00:06:10,495 My shoulder just got in the way of a Harpy's claw, that's all. 84 00:06:10,662 --> 00:06:12,622 A Harpy? You got attacked? Why didn't you tell me? 85 00:06:12,747 --> 00:06:14,708 I didn't think it was that big a deal. That's why. 86 00:06:14,875 --> 00:06:16,751 Well, it is to me. 87 00:06:20,547 --> 00:06:22,173 I'm sorry. 88 00:06:22,340 --> 00:06:23,967 I'm sorry. 89 00:06:25,051 --> 00:06:26,720 It's just... 90 00:06:27,012 --> 00:06:29,764 I think I deserve to know when my wife gets hurt. 91 00:06:31,016 --> 00:06:32,851 You're right. You do. 92 00:06:35,729 --> 00:06:38,148 Excuse me, Mr. Turner? 93 00:06:38,315 --> 00:06:40,066 Your 9:00 is waiting in the lobby. 94 00:06:40,483 --> 00:06:42,569 Julie, what are you doing here? 95 00:06:42,736 --> 00:06:44,029 You didn't tell me she was here. 96 00:06:44,446 --> 00:06:46,286 Well, we're working out of the apartment today. 97 00:06:46,448 --> 00:06:49,492 They're painting my office. You don't mind, do you? 98 00:06:49,659 --> 00:06:52,329 No. No, of course not. 99 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 Make yourself at home. 100 00:07:01,630 --> 00:07:03,506 I will, thank you. 101 00:07:06,092 --> 00:07:09,095 Pretty little witch, if you're into that sort of thing. 102 00:07:09,846 --> 00:07:11,514 I am. 103 00:07:12,766 --> 00:07:14,309 Get the leader of the Harpies. 104 00:07:14,517 --> 00:07:18,104 I want to explain to her the consequences of attacking my wife. 105 00:07:25,946 --> 00:07:28,615 You don't really expect me to wage war on the new Source 106 00:07:28,782 --> 00:07:31,034 without even talking to him first, do you? 107 00:07:31,201 --> 00:07:34,120 It's a waste of time. He'll never bring you back from exile. 108 00:07:34,579 --> 00:07:36,539 He's heard the stories of what you did. 109 00:07:36,706 --> 00:07:39,542 That was a different time and a different Source. 110 00:07:39,709 --> 00:07:42,045 Still, it's not going to happen. 111 00:07:42,212 --> 00:07:44,422 I wouldn't be here if I wasn't sure of that. 112 00:07:44,839 --> 00:07:47,342 Then what makes working for us any better than working for him? 113 00:07:47,550 --> 00:07:49,803 You ought to listen better. I don't work for anyone. 114 00:07:49,970 --> 00:07:52,847 We'd be equals, partners. 115 00:07:53,348 --> 00:07:57,352 And once The Source is dead, we'd go our separate ways. 116 00:07:59,354 --> 00:08:00,355 So? 117 00:08:01,564 --> 00:08:02,774 I'll let you know... 118 00:08:05,110 --> 00:08:06,403 ...when I'm ready. 119 00:08:11,866 --> 00:08:14,995 I want you to offer the new Source an olive branch. 120 00:08:15,161 --> 00:08:16,162 And if he refuses? 121 00:08:17,122 --> 00:08:20,750 Then Keats has a new ally, and we have a new enemy. 122 00:08:24,087 --> 00:08:25,672 Go. 123 00:08:28,758 --> 00:08:29,801 Plenty of leftovers. 124 00:08:29,968 --> 00:08:32,637 Probably won't have to do any cooking for a week. 125 00:08:33,304 --> 00:08:34,973 I like to cook. 126 00:08:35,473 --> 00:08:39,477 Well, there's less dishes to do, and that's a good thing, right? 127 00:08:40,353 --> 00:08:41,813 I guess. 128 00:08:41,980 --> 00:08:47,944 It's just with Phoebe and Cole gone, it's so quiet around here. 129 00:08:48,111 --> 00:08:50,613 Everybody I grew up with is gone. 130 00:08:51,322 --> 00:08:54,826 Still, we can make it noisy again 131 00:08:54,993 --> 00:08:59,080 with kids, people who will grow up with us. 132 00:09:00,040 --> 00:09:02,083 We have an extra room now, right? 133 00:09:02,333 --> 00:09:03,877 Right. 134 00:09:07,922 --> 00:09:09,716 Sorry. Am I interrupting? 135 00:09:09,883 --> 00:09:11,718 Actually, I need to get going. 136 00:09:11,885 --> 00:09:13,428 There's an upsurge in demonic activity 137 00:09:13,595 --> 00:09:15,680 and the elders wanna figure out why. 138 00:09:15,847 --> 00:09:19,267 Well, since that demonic activity spilled into our living room last night, 139 00:09:19,434 --> 00:09:21,478 I'm assuming it has something to do with us. 140 00:09:21,644 --> 00:09:24,981 Well, keep an eye out, and I'll let you know if I find anything out. 141 00:09:25,857 --> 00:09:28,193 -I love you. -I love you too. 142 00:09:32,739 --> 00:09:34,240 You okay? 143 00:09:34,407 --> 00:09:35,950 Me? Yeah, I'm fine. 144 00:09:36,993 --> 00:09:38,411 Liar. 145 00:09:38,578 --> 00:09:41,247 Look, I know I am not Phoebe, but I am still your sister, 146 00:09:41,414 --> 00:09:42,749 and you can talk to me, you know. 147 00:09:44,751 --> 00:09:47,712 It's... It's just silly. 148 00:09:47,879 --> 00:09:51,966 My period was late this month by a couple of days. 149 00:09:52,133 --> 00:09:54,677 And I guess I got my hopes up a little. 150 00:09:54,844 --> 00:09:57,138 That's not silly, honey. You want kids, right? 151 00:09:58,306 --> 00:10:00,100 Yeah, of course. 152 00:10:00,266 --> 00:10:02,143 It's just that we've been trying, and... 153 00:10:02,310 --> 00:10:05,814 -For a couple of months. -Four. But who's counting? 154 00:10:08,358 --> 00:10:11,319 Oh, Piper, you're not baking cookies, you know? 155 00:10:11,486 --> 00:10:13,571 It's gonna take some time. 156 00:10:13,738 --> 00:10:16,825 Yeah, I know. I guess I was just worried that, 157 00:10:16,991 --> 00:10:19,077 you know, something could be wrong. 158 00:10:19,244 --> 00:10:23,623 Getting flung around by demons isn't exactly conducive to making babies. 159 00:10:24,582 --> 00:10:27,710 Okay, A, you're gonna have kids. You saw that in your future. 160 00:10:27,877 --> 00:10:31,214 And B, I am living proof that magic happens 161 00:10:31,381 --> 00:10:33,550 when whitelighters and witches get together. 162 00:10:34,175 --> 00:10:36,010 So the sooner you stop worrying about it, 163 00:10:36,177 --> 00:10:38,847 the sooner I will be an aunt. 164 00:10:40,557 --> 00:10:43,810 -Thanks. -You're welcome. 165 00:10:47,981 --> 00:10:50,608 The leader of the Harpies won't be coming to see you. 166 00:10:50,817 --> 00:10:53,444 I'm afraid things got out of hand for her. 167 00:10:53,862 --> 00:10:55,280 Nice work. 168 00:10:55,446 --> 00:10:57,949 -What's next? -Rowan's waiting to see you. 169 00:10:58,116 --> 00:11:00,660 Apparently, the queen would like in on the new alliance. 170 00:11:02,036 --> 00:11:03,329 Send him in. 171 00:11:09,544 --> 00:11:11,129 He'll see you now. 172 00:11:15,633 --> 00:11:17,468 Thank you for the audience. 173 00:11:20,180 --> 00:11:23,224 -The queen sent me to tell you... -Tell your queen 174 00:11:23,766 --> 00:11:26,811 that if she steps a foot inside my realm, 175 00:11:27,562 --> 00:11:30,231 she'll beg me to banish her again. 176 00:11:31,191 --> 00:11:33,693 Sent me to tell you that we've learned our lesson, 177 00:11:33,902 --> 00:11:36,446 and we're willing to serve you. 178 00:11:36,613 --> 00:11:39,782 No, thanks. I already have enough demons betraying me. 179 00:11:45,371 --> 00:11:46,789 You haven't even heard our offer. 180 00:11:46,956 --> 00:11:48,374 I think you should be leaving now. 181 00:11:52,503 --> 00:11:55,632 -Paige. -I just thought I'd pop in. 182 00:11:56,549 --> 00:11:59,385 -From where? -The kitchen. 183 00:11:59,552 --> 00:12:03,139 -I'm not interrupting anything, am I? -No. We're done here. 184 00:12:03,932 --> 00:12:05,934 Elevator's that way, Rowan. 185 00:12:18,029 --> 00:12:19,948 What the hell do you think you're doing? 186 00:12:20,114 --> 00:12:22,700 This is exactly why I don't want you people orbing in here. 187 00:12:22,909 --> 00:12:24,744 You people? Nice. 188 00:12:24,911 --> 00:12:26,537 -What do you want? -Phoebe. 189 00:12:26,704 --> 00:12:28,581 I think Piper needs to talk to her. 190 00:12:28,706 --> 00:12:30,208 Well, you missed her. 191 00:12:31,501 --> 00:12:33,878 But why don't you orb on over to the newspaper. 192 00:12:34,045 --> 00:12:35,964 I'm sure those journalists can keep a secret. 193 00:12:36,130 --> 00:12:38,216 Just tell her I stopped by, okay? 194 00:12:38,383 --> 00:12:41,552 And dare I ask, why is it so dark in here in the middle of the day? 195 00:12:42,095 --> 00:12:45,640 Migraine, which you're only adding to. 196 00:12:46,432 --> 00:12:49,143 You know what, Cole, just bite me. 197 00:12:55,984 --> 00:12:57,652 After you. 198 00:13:06,911 --> 00:13:08,579 Nice guy, huh? 199 00:13:10,581 --> 00:13:12,250 Cole. 200 00:13:13,084 --> 00:13:15,420 -You a lawyer? -No. 201 00:13:16,004 --> 00:13:17,213 Why? 202 00:13:17,380 --> 00:13:19,966 Because only another lawyer would think that. 203 00:13:20,550 --> 00:13:22,051 No, I was being sarcastic. 204 00:13:22,427 --> 00:13:23,428 About being a lawyer? 205 00:13:23,594 --> 00:13:26,264 No, about thinking he was a nice guy. 206 00:13:27,724 --> 00:13:29,475 -Sorry. -No. 207 00:13:30,518 --> 00:13:32,145 -I'm Rowan. -Paige. 208 00:13:32,312 --> 00:13:33,980 -Yeah. -Nice to meet you. 209 00:13:34,731 --> 00:13:38,943 -So how long have you disliked Cole? -Ever since I first met him. 210 00:13:40,445 --> 00:13:41,696 You? 211 00:13:41,863 --> 00:13:44,824 Pretty much just recently, ever since he married my sister. 212 00:13:44,991 --> 00:13:46,492 Do you have any siblings? 213 00:13:46,659 --> 00:13:48,244 Oh, yeah. My family's real big. 214 00:13:48,870 --> 00:13:51,539 Then you know what it's like to have to bite your tongue. 215 00:13:52,874 --> 00:13:55,043 Been there, done that. 216 00:13:57,920 --> 00:14:03,718 Listen, I'd like to continue this, but we've just run out of floors. 217 00:14:05,470 --> 00:14:07,305 Any chance we could get together? 218 00:14:07,805 --> 00:14:11,976 Well, my sister... My other sister owns this nightclub called P3. 219 00:14:12,143 --> 00:14:14,812 And I'll be there later if you wanna stop by. 220 00:14:15,772 --> 00:14:18,107 -I'll drop in. -Okay. 221 00:14:19,609 --> 00:14:23,446 -Are you coming? -Oh, no, underground parking. 222 00:14:31,037 --> 00:14:32,830 You're certain of her identity? 223 00:14:32,997 --> 00:14:35,833 She's the sister of The Source's new bride. 224 00:14:36,042 --> 00:14:37,543 That makes her a Charmed One. 225 00:14:37,710 --> 00:14:39,670 This might be our lucky day. 226 00:14:39,837 --> 00:14:41,397 And you said meeting with the new Source 227 00:14:41,547 --> 00:14:42,840 would be useless. 228 00:14:43,049 --> 00:14:44,592 He refused your offer, didn't he? 229 00:14:44,759 --> 00:14:47,929 Yes, but he gave us something much more valuable instead. 230 00:14:48,096 --> 00:14:50,223 If we can get a Charmed One on our side, 231 00:14:50,390 --> 00:14:54,352 we can use her magic to take over the underworld before The Source can. 232 00:14:54,519 --> 00:14:57,605 We can destroy him and anyone else who opposes us. 233 00:14:57,772 --> 00:15:00,483 Yeah, but she's a witch. They don't change sides on a whim. 234 00:15:00,650 --> 00:15:03,653 Oh, I think I can get her to see things our way. 235 00:15:04,362 --> 00:15:05,780 With your permission, of course. 236 00:15:06,155 --> 00:15:08,616 By all means. Take whomever you need. 237 00:15:24,382 --> 00:15:27,218 Your mystery man still pulling a disappearing act? 238 00:15:27,385 --> 00:15:29,178 I can't believe he stood me up. 239 00:15:29,345 --> 00:15:31,264 Well, I'm glad I'm not dating anymore. 240 00:15:31,431 --> 00:15:32,831 Yeah, well, I should've known better 241 00:15:32,974 --> 00:15:35,059 than to think I could meet a guy through Cole. 242 00:15:35,226 --> 00:15:40,231 Paige, I have two words for you: Broken and record. 243 00:15:40,398 --> 00:15:44,444 If you keep this up, you're just gonna end up pushing Phoebe further away. 244 00:15:44,610 --> 00:15:45,653 She's right. 245 00:15:45,820 --> 00:15:47,780 -That's more than two words. -Hi. 246 00:15:47,947 --> 00:15:50,908 Do I still get free drinks here or do I have to pay now? 247 00:15:51,742 --> 00:15:53,911 You don't look so good. Are you okay? 248 00:15:54,078 --> 00:15:55,163 That's partly why I'm here. 249 00:15:55,329 --> 00:15:57,832 I thought it was just a bug, and now I'm not so sure. 250 00:15:57,999 --> 00:16:00,119 So I'm wondering if maybe it has something to do with, 251 00:16:00,209 --> 00:16:01,711 you know, the scratch. 252 00:16:01,878 --> 00:16:03,546 Maybe you're turning into a Harpy. 253 00:16:05,131 --> 00:16:06,549 Oh, God. Are you? 254 00:16:06,716 --> 00:16:09,844 Well, that's how Piper turned into a Wendigo. Or is it the Fury? 255 00:16:10,011 --> 00:16:12,930 I've turned into so many things, I can't keep track. 256 00:16:13,097 --> 00:16:15,257 You know, I wouldn't worry. You can't turn into a Harpy 257 00:16:15,391 --> 00:16:16,934 just by getting scratched. 258 00:16:17,143 --> 00:16:19,645 Yeah, but still. Do you mind...? You know. 259 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 Hey, hey, hey. 260 00:16:20,980 --> 00:16:23,316 A little discretion in public. 261 00:16:25,401 --> 00:16:26,611 Hey. 262 00:16:34,076 --> 00:16:36,496 -Feel any better? -A little, I think. 263 00:16:36,662 --> 00:16:39,373 So any word from the elders on what's going on? 264 00:16:39,540 --> 00:16:41,959 -No, not yet. -Why? What's going on? 265 00:16:42,168 --> 00:16:44,545 A lot of bad guys, apparently, more than usual. 266 00:16:44,712 --> 00:16:47,048 -Should we be worried? -Nope. Not until after dinner. 267 00:16:47,215 --> 00:16:50,259 -You want to join us? -Okay, sure. Why not? 268 00:16:50,426 --> 00:16:51,511 I'm not gonna go. 269 00:16:51,677 --> 00:16:54,680 I don't want Rowan thinking I was waiting for him 270 00:16:54,847 --> 00:16:56,682 if he shows up this late. 271 00:16:56,849 --> 00:16:59,769 God forbid. You buying? 272 00:16:59,936 --> 00:17:01,521 You kidding? 273 00:17:03,356 --> 00:17:06,943 Phoebe, I think you should try to find a moment to talk to Piper. 274 00:17:07,109 --> 00:17:08,945 -Why, is something wrong? -No, not really. 275 00:17:09,111 --> 00:17:11,989 I just think she could use your support about something. 276 00:17:12,156 --> 00:17:14,676 That's why I orbed over to your place this morning to talk to... 277 00:17:14,742 --> 00:17:16,661 Wait! You orbed to my place? 278 00:17:16,827 --> 00:17:19,914 After I specifically asked you not to? Paige, what were you thinking? 279 00:17:20,081 --> 00:17:21,582 I was just trying to help Piper. 280 00:17:21,749 --> 00:17:23,751 -Was Cole upset? -A little. 281 00:17:24,335 --> 00:17:25,878 A lot. 282 00:17:26,796 --> 00:17:29,674 Great, Paige. Just great. 283 00:17:29,840 --> 00:17:32,176 I was just trying to help. 284 00:18:23,644 --> 00:18:25,813 So am I the weirdest case you've ever seen? 285 00:18:26,439 --> 00:18:29,483 I don't know. I've worked the night shift for a while now. 286 00:18:29,650 --> 00:18:31,569 Seen some pretty strange things. 287 00:18:31,736 --> 00:18:33,696 Yeah, but these were bats, doc. 288 00:18:34,905 --> 00:18:37,783 Paige! Paige! Oh, my God. Are you okay? 289 00:18:37,950 --> 00:18:40,703 -What happened? -Bats. Lots of bats. 290 00:18:40,870 --> 00:18:43,331 -You the sisters? -Yeah. Is she gonna be all right? 291 00:18:43,497 --> 00:18:45,708 Honestly, if she hadn't been found by somebody in time, 292 00:18:45,875 --> 00:18:47,209 she might have bled to death. 293 00:18:47,376 --> 00:18:48,836 -But she's gonna be okay? -Yes. 294 00:18:49,003 --> 00:18:51,672 After some rest and rabies shots. 295 00:18:53,007 --> 00:18:55,426 You got attacked by bats outside of my club? 296 00:18:56,052 --> 00:18:58,929 That can't be natural. Can it? 297 00:18:59,096 --> 00:19:01,474 Well, bat bites aren't completely unheard of in the city. 298 00:19:01,641 --> 00:19:03,100 I have a friend over at County 299 00:19:03,267 --> 00:19:04,787 who treated one a couple of months ago. 300 00:19:04,935 --> 00:19:07,396 Right, but these were bats. Plural. 301 00:19:07,980 --> 00:19:10,441 I'll be right back. Excuse me. 302 00:19:14,403 --> 00:19:17,073 Sounds more natural than supernatural to me. 303 00:19:17,239 --> 00:19:21,619 -Yeah. Well, I'm thinking vampires. -Vampires? That'd be different. 304 00:19:21,786 --> 00:19:23,871 -No, that's not possible. -Why not? 305 00:19:24,038 --> 00:19:27,416 Well, because as far as I know, vampires attack in human form 306 00:19:27,583 --> 00:19:30,795 and not as a swarm of bats. You know, it's gotta be something else. 307 00:19:31,128 --> 00:19:34,507 True. Vampires have been ostracized from the underworld for centuries. 308 00:19:34,674 --> 00:19:37,274 As far as I know, they're a part of a whole different network now. 309 00:19:37,301 --> 00:19:40,471 I'm sorry, Lisa here is gonna draw some blood 310 00:19:40,638 --> 00:19:42,223 so we can run some tests. 311 00:19:42,390 --> 00:19:45,935 -That mean I can go home? -Well, I don't see why not. 312 00:19:46,102 --> 00:19:47,853 I'm gonna get you started on antibiotics 313 00:19:48,020 --> 00:19:51,524 and then schedule the first of the rabies shots in the morning. 314 00:19:53,609 --> 00:19:55,569 Okay, now make a fist. 315 00:19:57,905 --> 00:20:00,241 Relax your hand now. 316 00:20:00,408 --> 00:20:01,992 I'm almost done. 317 00:20:02,159 --> 00:20:05,121 -You okay? -Yeah, as long as I don't look. 318 00:20:05,621 --> 00:20:07,164 I didn't mean you. 319 00:20:08,040 --> 00:20:09,417 Phoebe? 320 00:20:10,501 --> 00:20:13,003 Damn it. Where is she? 321 00:20:13,170 --> 00:20:15,172 What about the Grimlocks? 322 00:20:16,465 --> 00:20:18,145 The Grimlocks? You think they attacked her? 323 00:20:18,300 --> 00:20:20,636 If they did, I'll crush their skulls with my bare hands. 324 00:20:20,803 --> 00:20:22,972 Who said romance was dead? 325 00:20:23,139 --> 00:20:25,975 We were talking about who we could trust, remember? 326 00:20:26,142 --> 00:20:28,853 Grimlocks, yea or nay? 327 00:20:29,019 --> 00:20:31,355 Sorry. Yeah. 328 00:20:31,522 --> 00:20:32,982 Grimlocks are okay. 329 00:20:33,149 --> 00:20:35,484 Keats is the only one I don't trust. 330 00:20:36,402 --> 00:20:38,195 -That's gotta be her. -I could only hope. 331 00:20:38,362 --> 00:20:39,572 -Phoebe? -Hi, honey. 332 00:20:39,739 --> 00:20:42,020 Are you all right? I called your cell. You didn't pick up. 333 00:20:42,158 --> 00:20:44,660 Yeah, well, that's probably because I was unconscious. 334 00:20:44,827 --> 00:20:47,621 -What? Did a demon hurt you? -No, it was nothing like that. 335 00:20:47,788 --> 00:20:49,915 I just... I fainted. 336 00:20:51,667 --> 00:20:54,462 -Fainted? -Yeah, it was no big deal. 337 00:20:54,628 --> 00:20:56,630 Why do people gotta keep their high beams on? 338 00:20:56,797 --> 00:20:58,924 Phoebe, people just don't faint for no reason. 339 00:20:59,091 --> 00:21:01,969 Well, I've been pretty rundown, and the doctor said I might be anemic. 340 00:21:02,136 --> 00:21:04,138 He took some blood to make sure that's all it is. 341 00:21:04,305 --> 00:21:07,066 Well, maybe you ought to get Leo to check the Harpy scratch in case... 342 00:21:07,141 --> 00:21:09,477 I already did and he said there's nothing to worry about. 343 00:21:09,643 --> 00:21:11,562 Besides, we have bigger demonic issues 344 00:21:11,729 --> 00:21:13,169 that we have to deal with right now. 345 00:21:13,272 --> 00:21:15,065 Paige was bitten by a bunch of bats. 346 00:21:15,483 --> 00:21:18,277 Bats? Are you sure? 347 00:21:18,778 --> 00:21:21,572 -I'm sure he's all broken up about it. -Yeah, she's okay. 348 00:21:21,739 --> 00:21:23,574 Leo's gonna heal her when we get home. 349 00:21:23,741 --> 00:21:25,326 So you wanna meet us there? 350 00:21:26,035 --> 00:21:28,287 I am home, Phoebe. You called me. 351 00:21:30,039 --> 00:21:32,792 I meant the manor. I'm sorry. 352 00:21:34,376 --> 00:21:35,836 I'm on my way. 353 00:21:38,506 --> 00:21:40,216 You think it was Rowan? 354 00:21:41,467 --> 00:21:43,469 He must've been trying to turn her... 355 00:21:43,636 --> 00:21:45,763 You can't let them get a Charmed One on their side. 356 00:21:45,930 --> 00:21:48,766 -They'll be too powerful. -Don't you think I know that? 357 00:21:49,558 --> 00:21:51,060 Damn it. 358 00:21:53,187 --> 00:21:54,438 Gather the faction leaders. 359 00:21:54,605 --> 00:21:56,045 The queen wants a war. She's got one! 360 00:21:56,190 --> 00:21:57,775 -Where are you going? -To the manor! 361 00:21:57,942 --> 00:22:00,444 To help save Paige. 362 00:22:04,156 --> 00:22:06,826 - "Manticore." -Bites but doesn't fly. 363 00:22:07,660 --> 00:22:10,162 - "Phoenix." -Flies but doesn't bite. 364 00:22:10,871 --> 00:22:13,582 - "Chupacabra." -God bless you. 365 00:22:13,749 --> 00:22:16,418 Flies and bites but only attacks livestock. 366 00:22:17,044 --> 00:22:18,712 What about shape-shifters? 367 00:22:19,630 --> 00:22:22,091 What about this being a waste of time? 368 00:22:22,258 --> 00:22:24,009 Look at me. I'm fine. 369 00:22:24,176 --> 00:22:26,387 Let's just call it a night. 370 00:22:26,554 --> 00:22:28,222 Paige, if you're tired, just go to bed. 371 00:22:28,389 --> 00:22:31,016 We'll wake you up if we find something. 372 00:22:31,183 --> 00:22:32,560 Fine. 373 00:22:32,726 --> 00:22:34,895 I'll be asleep. 374 00:22:35,938 --> 00:22:38,190 She's a delight. 375 00:22:38,315 --> 00:22:40,276 She's been through a lot. She needs some rest. 376 00:22:40,442 --> 00:22:42,882 Isn't there some way you can help us narrow down the suspects? 377 00:22:42,945 --> 00:22:45,656 With every demonic faction in town, it makes it kind of hard. 378 00:22:45,823 --> 00:22:46,866 Okay. So, what's going on? 379 00:22:47,032 --> 00:22:49,285 Is there a demon convention in San Francisco or what? 380 00:22:49,451 --> 00:22:51,871 Yes, there is a demonic electoral college. 381 00:22:52,037 --> 00:22:55,082 They've called a meeting and they're voting in a new Source. 382 00:22:58,711 --> 00:23:02,172 -You think? -Well, not the voting part. But maybe. 383 00:23:02,381 --> 00:23:04,842 I mean, there's gotta be somebody pretty powerful 384 00:23:05,009 --> 00:23:06,635 that's bringing together these factions. 385 00:23:06,802 --> 00:23:09,096 -Which means... -Evil may have a new leader. 386 00:23:09,930 --> 00:23:12,141 -Cole. -Honey, I came soon as I could. 387 00:23:14,560 --> 00:23:16,312 I'll be fine. Don't worry. 388 00:23:16,478 --> 00:23:19,773 -How's Paige? Where is she? -She's sleeping. I healed her. 389 00:23:20,316 --> 00:23:22,818 -Are you sure? -Yeah. Why? 390 00:23:24,069 --> 00:23:25,779 Do you know what we're up against? 391 00:23:25,946 --> 00:23:28,616 Bats that bite can only be one thing, vampires. 392 00:23:28,782 --> 00:23:31,577 No, we ruled them out. It doesn't seem like their m.o. 393 00:23:31,744 --> 00:23:33,245 Have you ever seen a vampire? 394 00:23:33,412 --> 00:23:35,122 No, but I've read about them. 395 00:23:35,289 --> 00:23:36,624 Well, I've dealt with them. 396 00:23:36,790 --> 00:23:38,626 You can trust Anne Rice, or you can trust me. 397 00:23:38,792 --> 00:23:39,835 I think he might be right. 398 00:23:40,294 --> 00:23:42,671 Wait, you dealt with vampires as a demon? 399 00:23:42,838 --> 00:23:45,591 How is that possible? I thought they were pariahs in the underworld. 400 00:23:45,758 --> 00:23:47,968 Well, I wasn't too picky who I dealt with. 401 00:23:48,135 --> 00:23:49,975 I didn't care that The Source had banished them 402 00:23:50,054 --> 00:23:52,774 -for selling him out to his enemies. -Why attack a Charmed One now? 403 00:23:52,890 --> 00:23:55,010 -What do they want? -There must be a power struggle. 404 00:23:55,100 --> 00:23:56,460 Trying to overtake the underworld. 405 00:23:56,602 --> 00:23:57,895 By killing Paige? 406 00:23:58,062 --> 00:24:00,773 No, by turning her into a vampire. 407 00:24:03,359 --> 00:24:05,235 Paige? 408 00:24:06,070 --> 00:24:07,446 Paige? 409 00:24:11,241 --> 00:24:12,993 Where'd she go? 410 00:24:14,870 --> 00:24:17,206 Oh, my God! Paige! 411 00:24:18,540 --> 00:24:20,000 Watch out! 412 00:24:32,012 --> 00:24:35,265 I ransacked the whole house, and this is all I could find. 413 00:24:35,432 --> 00:24:38,227 Okay. So, what do we do about the holy water? 414 00:24:38,394 --> 00:24:39,603 I can get some. 415 00:24:39,770 --> 00:24:44,358 You know, that stuff's only gonna help you fight off the vampires. 416 00:24:44,525 --> 00:24:46,235 It's not gonna change Paige back. 417 00:24:46,402 --> 00:24:47,987 Yeah, I'm working on that. 418 00:24:48,153 --> 00:24:50,906 According to the Book, if you kill a vampire queen, 419 00:24:51,073 --> 00:24:52,825 then all her little vampires die with her. 420 00:24:53,200 --> 00:24:56,036 Really? Interesting. 421 00:24:56,412 --> 00:24:58,831 They certainly don't like to spread that around. 422 00:24:58,998 --> 00:25:01,542 But that's not gonna work, because then it'll kill Paige too. 423 00:25:01,709 --> 00:25:04,128 No, not if she hasn't bitten anyone. 424 00:25:04,294 --> 00:25:07,798 Apparently, the transformation only takes place after blood is spilled 425 00:25:07,965 --> 00:25:09,633 or in this case, sucked. 426 00:25:09,800 --> 00:25:12,219 Okay, so we have to kill the queen fast. 427 00:25:12,386 --> 00:25:13,679 How do we vanquish her? 428 00:25:13,846 --> 00:25:15,681 With the power of three. 429 00:25:15,848 --> 00:25:17,641 Of course, can't anything be easy? 430 00:25:18,183 --> 00:25:20,185 Oh, it gets worse. 431 00:25:20,352 --> 00:25:23,063 Vampires are immune to witch powers. 432 00:25:23,230 --> 00:25:26,442 Well, I'll get the holy water once I fill in the elders about the new Source. 433 00:25:29,236 --> 00:25:31,864 New Source? There's a new Source? 434 00:25:32,031 --> 00:25:33,991 Yeah, we think so. 435 00:25:34,158 --> 00:25:36,035 -Any idea who it is? -No, not yet. 436 00:25:36,452 --> 00:25:38,370 Okay, let's just focus on finding Paige. 437 00:25:38,537 --> 00:25:41,874 So if you were undead, where would you be? 438 00:25:42,041 --> 00:25:44,209 -Cemetery? -Right, let's go. 439 00:25:44,376 --> 00:25:45,544 We don't got a lot of time. 440 00:25:45,711 --> 00:25:47,191 We got a bunch of them to check out... 441 00:25:47,337 --> 00:25:48,839 Well, Phoebe... 442 00:25:51,133 --> 00:25:52,342 ...I don't want you to go. 443 00:25:53,427 --> 00:25:55,721 -What? -Well, it's too dangerous. 444 00:25:55,888 --> 00:25:58,528 What happens if you faint again, but this time in a vampire attack? 445 00:25:58,682 --> 00:26:01,268 -Baby, that's not gonna happen. -Well, how can you be sure? 446 00:26:01,852 --> 00:26:03,437 I don't wanna lose you. 447 00:26:03,937 --> 00:26:06,315 I don't wanna lose Paige. I don't understand. 448 00:26:06,482 --> 00:26:08,776 Weren't you just telling us that we had to save Paige? 449 00:26:08,942 --> 00:26:11,070 Well, yeah, but that was before I had all the facts. 450 00:26:11,236 --> 00:26:12,529 You need the power of three. 451 00:26:12,696 --> 00:26:14,656 I'm sure Paige is not gonna be in a rhyming mood. 452 00:26:14,823 --> 00:26:16,033 So, what do you suggest? 453 00:26:16,200 --> 00:26:18,452 That we let her spend eternity as a vampire? 454 00:26:18,619 --> 00:26:19,703 She's still my sister. 455 00:26:20,370 --> 00:26:22,790 And that doesn't change because I happen to be sick. 456 00:26:24,249 --> 00:26:25,626 Or because I'm your wife. 457 00:26:45,395 --> 00:26:49,233 The vampires are trying to convert my wife's sister, a Charmed One. 458 00:26:49,775 --> 00:26:52,402 I'm interpreting this as an act of war against me. 459 00:26:52,569 --> 00:26:54,113 Wait a second now. Let's not overreact. 460 00:26:54,613 --> 00:26:56,615 Maybe this is some kind of a misunderstanding. 461 00:26:56,782 --> 00:26:58,408 I don't misunderstand anything. 462 00:27:00,285 --> 00:27:02,329 I want the vampires exterminated. 463 00:27:02,704 --> 00:27:07,167 -Every last one of them. -But vampires multiply too fast. 464 00:27:07,793 --> 00:27:09,294 We could never get them all. 465 00:27:09,461 --> 00:27:11,463 If we kill the queen, 466 00:27:12,256 --> 00:27:13,799 they all die. 467 00:27:13,966 --> 00:27:16,927 I've never heard that. What's your source? 468 00:27:17,970 --> 00:27:20,681 Are you questioning my orders? 469 00:27:21,723 --> 00:27:24,309 No, of course not. 470 00:27:28,105 --> 00:27:29,606 I want the queen. 471 00:27:30,107 --> 00:27:31,942 Dispatch your forces. 472 00:27:33,068 --> 00:27:35,529 Tell them to torture any vampire they see. 473 00:27:35,696 --> 00:27:37,406 Make them talk. 474 00:27:37,573 --> 00:27:39,449 But don't forget 475 00:27:39,825 --> 00:27:41,869 my wife is out there too. 476 00:27:42,703 --> 00:27:45,205 Anyone lays a claw on her 477 00:27:46,707 --> 00:27:47,875 will answer to me. 478 00:27:50,085 --> 00:27:52,171 -Leave. -As you wish. 479 00:28:01,889 --> 00:28:03,307 What about the other sister? 480 00:28:03,473 --> 00:28:06,185 Are you gonna let her die with the queen? 481 00:28:06,351 --> 00:28:07,811 It would eliminate the Charmed Ones. 482 00:28:10,189 --> 00:28:12,024 Phoebe would be devastated. 483 00:28:15,068 --> 00:28:16,820 But I wouldn't be. 484 00:28:27,873 --> 00:28:30,042 Sorry to interrupt you during dinner. 485 00:28:30,209 --> 00:28:32,336 That's all right, I've had better. 486 00:28:33,837 --> 00:28:36,965 -Is she here then? -Just arrived. 487 00:28:43,805 --> 00:28:46,391 She's perfect. 488 00:28:46,975 --> 00:28:48,101 She'll fit right in. 489 00:28:48,268 --> 00:28:49,895 I thought you'd like her. 490 00:28:52,481 --> 00:28:54,191 Are you hungry, my dear? 491 00:28:55,817 --> 00:28:56,985 Famished. 492 00:28:57,152 --> 00:28:59,029 That's wonderful. 493 00:28:59,196 --> 00:29:01,198 Now, for your first meal, 494 00:29:01,365 --> 00:29:04,910 I have two savory victims in mind. 495 00:29:05,077 --> 00:29:06,745 Here you are. 496 00:29:07,829 --> 00:29:10,165 Anything for you, my queen. 497 00:29:10,916 --> 00:29:13,210 I want you to go back to your sisters, Paige. 498 00:29:13,585 --> 00:29:15,545 Take a taste of your own blood. 499 00:29:15,712 --> 00:29:19,299 It will seal your conversion and turn them as well. 500 00:29:19,466 --> 00:29:21,218 That's genius. 501 00:29:21,718 --> 00:29:24,137 With the power of three on our side, 502 00:29:24,721 --> 00:29:26,265 The Source will be no match for us. 503 00:29:26,723 --> 00:29:28,475 My sisters are very powerful. 504 00:29:29,393 --> 00:29:31,061 They won't join us willingly. 505 00:29:32,229 --> 00:29:34,106 I don't think I can do it alone. 506 00:29:34,273 --> 00:29:37,567 Oh, my darling. Look around you. 507 00:29:38,151 --> 00:29:40,821 That's what families are for. 508 00:29:47,369 --> 00:29:48,745 What are you doing here, Keats? 509 00:29:48,912 --> 00:29:52,457 -I have to get a message to the queen. -Well, why don't you take it yourself? 510 00:29:52,624 --> 00:29:54,418 Because someone might be following me. 511 00:29:54,584 --> 00:29:56,712 Tell her she needs to leave town fast. 512 00:29:56,878 --> 00:29:58,839 -The Source is... -The Source is what? 513 00:30:08,140 --> 00:30:09,766 Where's the queen, Keats? 514 00:30:17,858 --> 00:30:21,069 You can vanquish me if you want, but I'm not telling you anything. 515 00:30:21,445 --> 00:30:24,072 Do you really think that vanquishing you is the worst I can do? 516 00:30:35,500 --> 00:30:38,170 So let's try this again. 517 00:30:38,337 --> 00:30:40,380 Where is the vampire queen? 518 00:30:46,553 --> 00:30:47,804 They're not here. 519 00:30:48,096 --> 00:30:49,473 They must be looking for you. 520 00:30:49,806 --> 00:30:51,141 Do-gooders. 521 00:30:51,308 --> 00:30:53,769 I was hoping to get this over with. 522 00:30:53,935 --> 00:30:56,104 Now, just relax. 523 00:30:56,605 --> 00:30:58,607 You're only innocent once. 524 00:31:00,359 --> 00:31:02,361 But I'm starving. 525 00:31:02,527 --> 00:31:05,405 I feel like I've been waiting for this moment my whole life. 526 00:31:07,741 --> 00:31:11,203 -What are you smiling at? -I was just thinking of my first time. 527 00:31:11,828 --> 00:31:13,163 Tell me about it. 528 00:31:15,082 --> 00:31:17,542 It's better than you can possibly imagine. 529 00:31:18,335 --> 00:31:21,129 Danger, excitement, 530 00:31:22,589 --> 00:31:25,175 the warm glow you feel afterwards. 531 00:31:25,342 --> 00:31:27,094 There's nothing like it. 532 00:31:28,470 --> 00:31:29,805 How many have you had? 533 00:31:30,931 --> 00:31:31,973 I don't keep track. 534 00:31:33,058 --> 00:31:36,561 The faces all fade away. It's the taste you remember. 535 00:31:36,978 --> 00:31:39,231 And what was I, just fast food? 536 00:31:39,398 --> 00:31:40,649 Oh, hardly. 537 00:31:44,027 --> 00:31:48,115 Just relax. Clear your mind. 538 00:31:50,033 --> 00:31:52,035 You are a hunter now. 539 00:31:52,661 --> 00:31:55,372 You have the ability to find your prey. 540 00:31:57,332 --> 00:31:59,042 I don't understand. 541 00:31:59,501 --> 00:32:01,211 You will. 542 00:32:02,504 --> 00:32:04,172 Close your eyes... 543 00:32:05,674 --> 00:32:07,592 ...and focus. 544 00:32:13,640 --> 00:32:14,724 I know where they are. 545 00:32:15,809 --> 00:32:17,269 Oh, you're a natural. 546 00:32:19,062 --> 00:32:21,523 Tell the queen to expect company. 547 00:32:27,154 --> 00:32:28,989 Hey, wait! 548 00:32:29,906 --> 00:32:34,661 Hey! Wait! We just wanna talk to you. 549 00:32:34,828 --> 00:32:36,079 What is going on? 550 00:32:36,246 --> 00:32:39,332 That's the fourth demon tonight to run away from us. 551 00:32:39,499 --> 00:32:41,499 Well, maybe word got out that we killed The Source? 552 00:32:41,626 --> 00:32:44,171 -The old Source. -You had to mention that, didn't you? 553 00:32:44,337 --> 00:32:46,882 I don't get it. We've been chasing demons all night, 554 00:32:47,048 --> 00:32:50,302 searching cemeteries all night, and no freaking vampires. 555 00:32:50,469 --> 00:32:51,595 This is ridiculous. 556 00:32:51,761 --> 00:32:54,973 We gotta figure out something else before the sun comes up. 557 00:32:57,517 --> 00:33:00,187 What's the matter? You okay? 558 00:33:00,353 --> 00:33:02,856 Yeah, just a little dizzy. 559 00:33:04,065 --> 00:33:07,944 Those tombstones aren't actually moving, are they? 560 00:33:08,653 --> 00:33:10,906 Phoebe, this is not funny. 561 00:33:11,072 --> 00:33:14,242 Maybe this is more than just being rundown. 562 00:33:14,409 --> 00:33:16,411 Maybe you're pregnant. 563 00:33:17,329 --> 00:33:18,705 That is funny. 564 00:33:21,082 --> 00:33:23,293 Actually, it's not so funny. 565 00:33:24,336 --> 00:33:25,856 I went to the drugstore. I got a test. 566 00:33:25,962 --> 00:33:29,508 I peed on a stick and I anxiously awaited the results in two minutes. 567 00:33:30,008 --> 00:33:32,302 -And? -And... 568 00:33:32,677 --> 00:33:34,930 It was negative, thankfully. 569 00:33:36,056 --> 00:33:38,850 Yeah. Well, mine was too. 570 00:33:39,309 --> 00:33:40,602 You thought you were pregnant? 571 00:33:41,102 --> 00:33:43,188 For about a minute and a half. 572 00:33:43,772 --> 00:33:46,107 Oh, honey, I am so sorry. 573 00:33:46,733 --> 00:33:48,360 No, it's okay. It's no big deal. 574 00:33:48,527 --> 00:33:51,905 Yes, it is. To you it is. 575 00:33:53,698 --> 00:33:55,492 Is this what you wanted to talk to me about? 576 00:33:57,536 --> 00:33:59,538 I had no idea. 577 00:34:00,121 --> 00:34:03,917 -It's okay. I understand. -No, it's not okay. 578 00:34:04,084 --> 00:34:06,002 I left the manor, not the family. 579 00:34:06,336 --> 00:34:09,172 I still want to be a part of your life. 580 00:34:09,339 --> 00:34:11,049 All of it. 581 00:34:11,841 --> 00:34:13,051 You sure? 582 00:34:13,843 --> 00:34:15,095 You come over here. 583 00:34:24,563 --> 00:34:27,482 -Don't I get a hug? -Paige. 584 00:34:28,817 --> 00:34:32,153 -How did you find us? -We share the same blood, Piper. 585 00:34:35,031 --> 00:34:36,408 I sniffed you out. 586 00:34:36,575 --> 00:34:38,201 Paige, listen to me. 587 00:34:38,368 --> 00:34:39,536 We can go back to the manor, 588 00:34:39,703 --> 00:34:42,581 and we'll find something to change you back. 589 00:34:48,837 --> 00:34:52,424 -Hold it. -Why you gotta be like that? 590 00:35:12,611 --> 00:35:14,988 Now it's time we really bond as sisters. 591 00:35:24,122 --> 00:35:26,875 Paige, we are just trying to help you, damn it! 592 00:35:27,042 --> 00:35:28,835 Catch me if you can. 593 00:35:30,795 --> 00:35:33,089 Okay, Leo, come on. Come on. Orb. 594 00:35:37,636 --> 00:35:39,554 Where are we? I can't see a thing. 595 00:35:39,721 --> 00:35:41,056 Good. 596 00:35:44,809 --> 00:35:46,561 Well, which one's Paige? 597 00:35:46,728 --> 00:35:48,938 How should I know? 598 00:35:52,108 --> 00:35:54,611 Welcome to our family. 599 00:36:03,036 --> 00:36:04,412 Stay away from us, 600 00:36:04,579 --> 00:36:07,248 or you'll get an eyeful of holy water and a chest full of wood. 601 00:36:07,415 --> 00:36:09,709 You'd only be delaying the inevitable. 602 00:36:09,876 --> 00:36:12,128 Now, why can't we do this without a fight? 603 00:36:12,295 --> 00:36:14,422 Paige, we're your sisters. You're not a vampire yet. 604 00:36:14,589 --> 00:36:16,758 We're offering immortal life. 605 00:36:16,925 --> 00:36:19,469 An eternity together as sisters. 606 00:36:19,636 --> 00:36:22,597 Now, isn't that preferable to death? 607 00:36:22,764 --> 00:36:24,474 Are those our only two choices? 608 00:36:24,641 --> 00:36:27,352 Because I prefer the scenario where you die 609 00:36:27,519 --> 00:36:28,895 and we get to stay human. 610 00:36:29,270 --> 00:36:31,690 If you could have killed me, you would've done so already. 611 00:36:31,856 --> 00:36:33,024 We both know that. 612 00:36:33,733 --> 00:36:36,569 -We gotta get out of here. -Not without Paige. 613 00:36:36,736 --> 00:36:38,738 Words will never make them understand. 614 00:36:38,905 --> 00:36:41,116 No, but they will. 615 00:36:46,079 --> 00:36:47,956 Incoming! 616 00:36:49,666 --> 00:36:51,167 Look out! 617 00:36:53,211 --> 00:36:54,671 Leo, holy water! 618 00:37:04,639 --> 00:37:06,141 Let's go! 619 00:37:08,643 --> 00:37:09,936 Leo! 620 00:37:27,245 --> 00:37:28,705 No, my babies! 621 00:37:40,633 --> 00:37:43,553 Come before The Source kills us all. 622 00:37:53,813 --> 00:37:55,231 We gotta get Paige. 623 00:38:06,868 --> 00:38:08,870 The Source. 624 00:38:09,788 --> 00:38:11,080 I should have bitten you. 625 00:38:12,248 --> 00:38:14,000 Yeah. Well, bite this. 626 00:38:24,969 --> 00:38:27,764 -What's going on? -The queen must be dead. 627 00:38:28,264 --> 00:38:29,432 Paige! 628 00:38:35,605 --> 00:38:36,981 Paige? 629 00:38:42,070 --> 00:38:43,571 In-laws. 630 00:38:45,615 --> 00:38:47,450 Paige, thank God you're alive. 631 00:38:49,285 --> 00:38:50,662 Are you all right? 632 00:38:51,204 --> 00:38:53,373 -The Source. -The Source? 633 00:38:53,540 --> 00:38:55,291 -What do you mean? -He was here. 634 00:38:55,750 --> 00:38:58,211 Just now? You saw him? 635 00:38:58,545 --> 00:39:00,185 The queen must have posed a threat to him. 636 00:39:00,296 --> 00:39:02,296 Well, that would explain why he wanted to kill her. 637 00:39:02,423 --> 00:39:03,883 But why not Paige or us? 638 00:39:04,634 --> 00:39:06,354 I don't know. Let's just count our blessings 639 00:39:06,511 --> 00:39:08,471 and get the hell out of here. 640 00:39:20,149 --> 00:39:23,319 You're up early. Vampire nightmares? 641 00:39:23,987 --> 00:39:26,573 Oddly enough, no. 642 00:39:26,739 --> 00:39:28,074 Just some other thoughts. 643 00:39:28,241 --> 00:39:30,076 Any you want to share? 644 00:39:30,869 --> 00:39:32,328 You wouldn't be interested. 645 00:39:32,495 --> 00:39:33,746 Try me. 646 00:39:34,455 --> 00:39:36,124 They're about Cole. 647 00:39:36,541 --> 00:39:38,334 I'm listening. 648 00:39:39,502 --> 00:39:42,839 Okay, remember the guy that stood me up? 649 00:39:44,048 --> 00:39:45,842 How could I? I never met him. 650 00:39:46,301 --> 00:39:48,553 Yeah, you did actually. 651 00:39:48,720 --> 00:39:50,471 He was one of the vampires. 652 00:39:50,638 --> 00:39:53,600 And I first met him at the penthouse. 653 00:39:53,766 --> 00:39:55,143 He was there seeing Cole. 654 00:39:55,768 --> 00:39:57,478 Now, I know what you're gonna say. 655 00:39:57,645 --> 00:39:59,439 Maybe Cole didn't know he was a vampire, 656 00:39:59,606 --> 00:40:02,775 and we should probably give him the benefit of the doubt. 657 00:40:02,942 --> 00:40:05,570 And you're right, we should. 658 00:40:06,070 --> 00:40:08,156 So then why do I get the sinking feeling 659 00:40:08,323 --> 00:40:09,908 that you might be on to something? 660 00:40:10,700 --> 00:40:13,745 -You do? -Well, it's just a lot of little things, 661 00:40:13,912 --> 00:40:16,956 like him not wanting you to orb in, 662 00:40:17,123 --> 00:40:19,709 -him not wanting us to... -Save me? 663 00:40:20,043 --> 00:40:21,669 Go after vampires. 664 00:40:22,503 --> 00:40:25,089 I mean, I'm not saying that he's a demon, okay? 665 00:40:25,256 --> 00:40:29,302 Because we both know that's not possible. 666 00:40:29,928 --> 00:40:32,347 We both know anything is possible. 667 00:40:32,513 --> 00:40:33,973 Okay. But what if we're wrong? 668 00:40:34,140 --> 00:40:37,977 Then we lose Cole and Phoebe forever. 669 00:40:38,311 --> 00:40:42,148 We're not wrong. Something is not right. 670 00:40:46,903 --> 00:40:48,988 -Hello? -Hi. It's Paige. 671 00:40:49,572 --> 00:40:51,574 Paige? How are you feeling? 672 00:40:51,950 --> 00:40:53,409 Human again, thank God. 673 00:40:53,576 --> 00:40:55,536 Yeah, thank God. 674 00:40:55,703 --> 00:40:57,246 Is Phoebe there? 675 00:40:57,413 --> 00:40:59,832 She's still sleeping. Is it important? 676 00:41:01,125 --> 00:41:04,837 I'll just call her later. 677 00:41:07,674 --> 00:41:08,841 Who was that? 678 00:41:09,008 --> 00:41:11,052 Oh, nobody. How you feeling? 679 00:41:11,219 --> 00:41:12,720 Better. 680 00:41:13,429 --> 00:41:14,806 Good. 681 00:41:18,267 --> 00:41:19,811 Phoebe, 682 00:41:20,478 --> 00:41:22,981 I'm never gonna be okay with you 683 00:41:23,564 --> 00:41:25,942 chasing demons anymore. You can't change that. 684 00:41:26,109 --> 00:41:27,269 And you can't change the fact 685 00:41:27,402 --> 00:41:29,737 that they're gonna keep coming after me. 686 00:41:30,405 --> 00:41:31,990 And that I have sisters that need me. 687 00:41:32,156 --> 00:41:34,200 -I understand. -Do you? 688 00:41:35,034 --> 00:41:37,453 Because yesterday, it seemed like you didn't. 689 00:41:37,745 --> 00:41:40,164 Well, I just don't want anything to happen to you. 690 00:41:40,999 --> 00:41:42,208 Ever. 691 00:41:43,001 --> 00:41:44,460 Is that so bad? 692 00:41:46,379 --> 00:41:47,839 No. 693 00:41:52,719 --> 00:41:53,761 I'll be at work. 694 00:42:06,816 --> 00:42:09,986 Hello? This is Phoebe Halliwell. 695 00:42:10,611 --> 00:42:13,573 Hi, doctor. Did the test results come in? 696 00:42:18,327 --> 00:42:20,872 I'm what? 697 00:42:24,500 --> 00:42:27,003 I double-checked the results myself. 698 00:42:27,628 --> 00:42:29,922 You're pregnant, Miss Halliwell. 699 00:42:30,089 --> 00:42:32,008 Congratulations. 700 00:42:33,176 --> 00:42:34,677 Miss Halliwell? 701 00:42:35,803 --> 00:42:37,805 Miss Halliwell? Hello?