1
00:00:04,129 --> 00:00:05,881
So here we are.
2
00:00:06,048 --> 00:00:07,216
Front porch.
3
00:00:07,382 --> 00:00:10,385
Yeah, where all good dates end.
4
00:00:10,552 --> 00:00:11,553
What about great dates?
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,723
Oh, no. Great dates never end
on the front porch.
6
00:00:15,140 --> 00:00:18,435
So that only leaves one question:
was this a good date or a great date?
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,230
I'll tell you in a second.
8
00:00:23,106 --> 00:00:25,984
Head's up. Pregnant lady
coming through with groceries.
9
00:00:26,151 --> 00:00:27,194
Here we go, people.
10
00:00:28,570 --> 00:00:29,905
What's wrong with Piper?
11
00:00:30,072 --> 00:00:33,242
They gave us paper
instead of plastic.
12
00:00:36,787 --> 00:00:38,747
-What was that about?
-Tell me about it.
13
00:00:38,914 --> 00:00:41,750
I practically needed a crowbar
to pry them apart.
14
00:00:41,917 --> 00:00:44,253
-I meant with you.
-Me?
15
00:00:44,419 --> 00:00:46,088
Phoebe's the one with
the puppy-love eyes.
16
00:00:46,255 --> 00:00:48,340
-Doesn't that bother you?
-No, it doesn't.
17
00:00:48,507 --> 00:00:50,884
-Should it?
-Yes. Miles is not her type.
18
00:00:51,051 --> 00:00:53,345
And she would see that
if she wasn't on the rebound.
19
00:00:53,512 --> 00:00:55,392
Okay, I don't think so.
I think he's a nice guy.
20
00:00:55,514 --> 00:00:57,891
-He just got divorced.
-So did she.
21
00:00:58,058 --> 00:00:59,518
He's wearing cologne.
22
00:01:00,185 --> 00:01:01,645
And that's a bad thing?
23
00:01:01,812 --> 00:01:03,814
And he's a computer programmer.
24
00:01:04,314 --> 00:01:07,901
He works with numbers all day.
You know how Phoebe is with math.
25
00:01:08,026 --> 00:01:10,362
They have absolutely nothing
in common.
26
00:01:10,529 --> 00:01:13,448
You're right. You know,
we should just vanquish him.
27
00:01:13,615 --> 00:01:16,994
All I'm saying is she needs
to slow down or she's gonna get hurt.
28
00:01:17,160 --> 00:01:20,122
Hey, a little quiet here.
29
00:01:20,289 --> 00:01:21,957
What is this, a brothel?
30
00:01:23,041 --> 00:01:24,543
You didn't mention that.
31
00:01:24,710 --> 00:01:27,296
I'm a little short on cash.
32
00:01:36,263 --> 00:01:38,263
Oh, no, they're going upstairs.
Should I stop them?
33
00:01:38,849 --> 00:01:40,058
No.
34
00:01:40,225 --> 00:01:42,477
Only if you want to make
a total ass of yourself.
35
00:01:42,644 --> 00:01:44,396
But that's up to you.
36
00:01:45,522 --> 00:01:47,983
I'm telling you,
after the demon-divorce heartbreak
37
00:01:48,150 --> 00:01:50,944
and now this mismatched relationship,
she's gonna get hurt big time.
38
00:01:51,069 --> 00:01:53,530
Okay, well, you're gonna get hurt
big time if you go upstairs
39
00:01:53,697 --> 00:01:56,617
and try and get in between
of whatever is going on.
40
00:02:06,376 --> 00:02:07,419
Are you sure you're ready?
41
00:02:07,586 --> 00:02:09,066
-I mean, we don't have to...
-I know.
42
00:02:09,129 --> 00:02:10,255
-We could just...
-Why?
43
00:02:10,422 --> 00:02:12,257
I'm glad you feel that way.
44
00:02:14,092 --> 00:02:16,386
Get down on the ground.
45
00:02:23,727 --> 00:02:25,729
Where did you go? Are you okay?
46
00:04:02,951 --> 00:04:06,079
So how come we've never met
your couch buddy before?
47
00:04:06,204 --> 00:04:08,206
He's more than a couch buddy.
48
00:04:08,415 --> 00:04:09,916
His name is Max,
49
00:04:10,083 --> 00:04:12,627
and I think he might
actually have some potential.
50
00:04:13,420 --> 00:04:14,463
Define potential.
51
00:04:15,380 --> 00:04:16,882
Okay, Mr. Leo, I will.
52
00:04:17,048 --> 00:04:20,510
He is wickedly smart,
perversely funny,
53
00:04:20,677 --> 00:04:23,764
and has just the right touch
of weird style for me.
54
00:04:25,432 --> 00:04:27,851
-Hi.
-Look who's coming to breakfast.
55
00:04:28,018 --> 00:04:30,479
Good morning.
Everybody, this is Miles.
56
00:04:31,855 --> 00:04:34,316
Did you guys have a nice night
and morning?
57
00:04:34,983 --> 00:04:36,151
Actually, yes.
58
00:04:36,443 --> 00:04:37,652
Well, at least he's honest.
59
00:04:38,945 --> 00:04:40,614
Why don't you take something
for the road.
60
00:04:40,781 --> 00:04:42,491
And don't forget about
our lunch date.
61
00:04:42,657 --> 00:04:44,537
Do you want to meet
at the bistro or at my work?
62
00:04:44,618 --> 00:04:47,370
Oh, definitely at work.
And then we'll just walk there.
63
00:04:47,537 --> 00:04:50,207
Okay. Don't worry, I'll let myself out.
64
00:04:57,422 --> 00:04:58,715
Okay, go.
65
00:04:58,965 --> 00:05:00,717
Nice meeting you.
66
00:05:02,719 --> 00:05:04,846
Okay, something really freaky
happened last night
67
00:05:05,013 --> 00:05:06,431
when I was with Miles.
68
00:05:06,598 --> 00:05:10,060
-You guys are already getting freaky?
-No, I had a premonition.
69
00:05:10,560 --> 00:05:12,604
He got caught up
in a police shootout,
70
00:05:12,771 --> 00:05:14,022
and he died.
71
00:05:14,481 --> 00:05:16,191
A shootout? That's so Wild West.
72
00:05:16,358 --> 00:05:18,278
And besides, don't you
normally have premonitions
73
00:05:18,401 --> 00:05:19,820
about the evil, nasty people?
74
00:05:19,986 --> 00:05:21,363
Yeah, usually, but not always.
75
00:05:21,530 --> 00:05:23,370
Your powers are growing.
It doesn't surprise me
76
00:05:23,448 --> 00:05:25,784
that you're able to detect
natural threats as easily.
77
00:05:25,951 --> 00:05:28,078
Natural or supernatural,
it doesn't really matter.
78
00:05:28,245 --> 00:05:31,205
I would appreciate if one of you could
come to lunch with me to back me up.
79
00:05:31,248 --> 00:05:35,085
Because if something happened to
Miles, I just... I would be devastated.
80
00:05:35,794 --> 00:05:38,755
Phoebe, well, this sort of sounds like
Miles is an innocent
81
00:05:38,922 --> 00:05:40,799
we're maybe supposed to protect.
82
00:05:40,966 --> 00:05:42,766
And you're not to fall in love
with innocents.
83
00:05:42,884 --> 00:05:45,178
Besides, you've only
known him three weeks.
84
00:05:45,554 --> 00:05:47,681
Okay, I think that's a little insensitive.
85
00:05:47,848 --> 00:05:49,168
Okey-dokey.
And then there's this:
86
00:05:49,224 --> 00:05:52,853
"A rebound romance burns fast
and hot like a shooting star
87
00:05:53,019 --> 00:05:56,064
and leaves the rebounder blind
to the flameout ahead."
88
00:05:56,356 --> 00:05:57,816
Who wrote that psychobabble?
89
00:05:57,983 --> 00:06:02,112
That would be from the "Ask Phoebe"
column to "Rebounding in Rockport."
90
00:06:03,280 --> 00:06:07,576
Look, the point is,
Miles makes me feel...
91
00:06:09,286 --> 00:06:10,620
He just makes me feel.
92
00:06:11,496 --> 00:06:13,456
And it's really beautiful.
93
00:06:13,623 --> 00:06:16,626
So could you please
just be happy for me?
94
00:06:17,002 --> 00:06:18,753
Toots, I'm happy for you.
95
00:06:18,920 --> 00:06:20,440
And if you want,
I've got a lunch date,
96
00:06:20,547 --> 00:06:21,965
but I'll cancel to go with you.
97
00:06:22,382 --> 00:06:24,782
Actually, I think we have
a better chance of protecting Miles
98
00:06:24,885 --> 00:06:26,136
with Piper's freezing power.
99
00:06:33,435 --> 00:06:35,475
I should have brought Paige,
at least she could orb.
100
00:06:35,562 --> 00:06:37,442
Wasn't my fault we got stuck
behind an accident.
101
00:06:37,564 --> 00:06:40,483
Okay, 1:15.
I'll run in, you try his cell phone.
102
00:06:40,650 --> 00:06:42,944
I hope he's still here.
103
00:06:47,365 --> 00:06:50,952
The customer you are trying
to reach is unavailable or outside...
104
00:06:52,913 --> 00:06:54,789
Hey, hey! Whoa, whoa, whoa!
105
00:06:54,956 --> 00:06:57,584
-You're blocking me in.
-You're parked in a loading zone, lady.
106
00:06:57,751 --> 00:07:00,295
I am not parked. I'm sitting here
with the engine running.
107
00:07:00,462 --> 00:07:02,881
If you just move up,
I'll get out of your way.
108
00:07:03,048 --> 00:07:04,928
Too late. Already stepped
outside of my vehicle.
109
00:07:05,008 --> 00:07:07,344
Well, get your butt back inside
your vehicle and move it.
110
00:07:07,510 --> 00:07:10,096
-I need to get out.
-Don't worry, I'll be back in a minute.
111
00:07:10,263 --> 00:07:12,849
I don't think you understand.
This is an emergency.
112
00:07:13,266 --> 00:07:14,476
Not mine.
113
00:07:15,018 --> 00:07:16,686
He's gone.
114
00:07:17,771 --> 00:07:19,230
Oh, no.
115
00:07:20,106 --> 00:07:21,483
This idiot is blocking me in.
116
00:07:21,858 --> 00:07:23,318
It's only two blocks, let's run.
117
00:07:32,285 --> 00:07:34,329
Okay, this is the street.
Right or left?
118
00:07:34,496 --> 00:07:36,081
You're asking me?
119
00:07:36,247 --> 00:07:37,791
What do we do? I don't remember.
120
00:07:37,958 --> 00:07:39,668
-Pick one. Left.
-Okay.
121
00:07:45,298 --> 00:07:46,549
Get down on the ground.
122
00:07:47,509 --> 00:07:50,512
-S.F.P.D., drop your weapon!
-Do it now!
123
00:07:50,679 --> 00:07:52,055
Piper!
124
00:07:55,183 --> 00:07:56,643
Hurry, move fast.
125
00:07:58,979 --> 00:08:00,313
Hot, hot, hot.
126
00:08:00,772 --> 00:08:02,273
Hot.
127
00:08:13,868 --> 00:08:15,787
-Unfreeze it.
-How are you gonna explain...?
128
00:08:15,954 --> 00:08:19,374
I don't know, I'll figure something out.
And thanks, I owe you one.
129
00:08:25,422 --> 00:08:27,173
Okay, okay. I give up.
130
00:08:27,340 --> 00:08:29,676
Down on the ground.
Get down on the ground.
131
00:08:29,843 --> 00:08:31,344
Now!
132
00:08:31,469 --> 00:08:34,389
Put your hands behind your back.
Grab the weapon.
133
00:08:38,643 --> 00:08:40,395
Where did you come from?
134
00:08:40,562 --> 00:08:43,565
I wanted to surprise you for lunch.
Surprise.
135
00:08:45,942 --> 00:08:47,902
-You saved my life.
-Oh, it was nothing.
136
00:08:48,361 --> 00:08:50,113
-It was my life.
-Yeah.
137
00:08:50,280 --> 00:08:53,450
-I should be dead right now.
-Yeah, but you're alive. That's good.
138
00:08:53,616 --> 00:08:54,617
You saved my life.
139
00:08:54,784 --> 00:08:57,495
-I think we've been over that part.
-Did I thank you?
140
00:08:58,163 --> 00:09:00,248
No. But you can tonight.
141
00:09:01,166 --> 00:09:03,251
What do you say
to a candlelit dinner?
142
00:09:03,418 --> 00:09:04,961
I'll kick my sisters out of the house.
143
00:09:21,686 --> 00:09:23,271
You okay?
144
00:09:24,481 --> 00:09:26,483
No, I'm not, actually.
145
00:09:26,983 --> 00:09:28,818
Come on, let's go get some coffee.
146
00:09:51,800 --> 00:09:53,968
-Who the hell are you?
-Name's Bacarra.
147
00:09:54,135 --> 00:09:55,595
I was sent here from the future.
148
00:09:56,179 --> 00:09:59,015
Well, can't say I've heard
that one before.
149
00:09:59,849 --> 00:10:02,143
Allow me to offer proof.
150
00:10:03,686 --> 00:10:05,522
Recognize this?
151
00:10:28,044 --> 00:10:29,504
Where did you get
my wedding band?
152
00:10:30,338 --> 00:10:33,466
You gave it to me
when you sent me with a message.
153
00:10:33,633 --> 00:10:35,176
Phoebe's in danger.
154
00:10:39,264 --> 00:10:40,431
What kind of danger?
155
00:10:42,684 --> 00:10:44,602
She saved a man's life today.
156
00:10:44,811 --> 00:10:47,272
The problem is
he was destined to die.
157
00:10:47,438 --> 00:10:50,150
Somehow she got a premonition
she wasn't supposed to get.
158
00:10:51,609 --> 00:10:53,278
Angel of Death
never gives up a claim.
159
00:10:53,444 --> 00:10:56,447
Of course not. And that's why Death
keeps coming for this mortal.
160
00:10:56,614 --> 00:11:00,910
But your ex-wife
falls in love with him and...
161
00:11:02,829 --> 00:11:04,330
She falls in love?
162
00:11:04,497 --> 00:11:06,207
Sorry to break the news.
163
00:11:06,958 --> 00:11:08,334
For the next six months,
164
00:11:08,501 --> 00:11:10,587
she tries to save him
over and over,
165
00:11:10,753 --> 00:11:12,839
until she loses her own life
in the process.
166
00:11:13,006 --> 00:11:17,719
And that's when you sent me
back in time to tell you to kill this man.
167
00:11:18,803 --> 00:11:22,348
You see, I'd never get her back
if I killed an innocent,
168
00:11:22,515 --> 00:11:24,726
especially one that she loved.
169
00:11:24,893 --> 00:11:27,437
He's not an innocent.
He's meant to die.
170
00:11:28,354 --> 00:11:29,772
You'd only be giving Death a...
171
00:11:31,482 --> 00:11:32,609
A helping hand.
172
00:11:33,610 --> 00:11:37,197
And saving yourself
a lot of future pain.
173
00:11:38,698 --> 00:11:41,826
A warlock who wants
to save me pain?
174
00:11:43,620 --> 00:11:44,871
Who are you?
175
00:11:45,038 --> 00:11:48,958
I'd never send a warlock
with a message this important.
176
00:11:49,125 --> 00:11:50,376
You had no choice.
177
00:11:50,543 --> 00:11:53,063
If you left your throne, it wouldn't
be there when you got back.
178
00:11:53,087 --> 00:11:54,214
Your rivals would steal it.
179
00:11:55,048 --> 00:11:57,675
What rivals? What throne?
180
00:11:59,636 --> 00:12:01,012
In the future,
181
00:12:01,179 --> 00:12:03,973
sooner than you might think,
182
00:12:04,349 --> 00:12:06,017
you're gonna rule
the underworld again.
183
00:12:06,684 --> 00:12:08,353
I'm your adviser.
184
00:12:08,519 --> 00:12:11,272
Of course, I advised you
against this, but...
185
00:12:13,399 --> 00:12:15,443
I'd never turn back to evil.
It won't happen.
186
00:12:15,610 --> 00:12:16,694
It does happen.
187
00:12:16,903 --> 00:12:18,571
You unite demons and warlocks
188
00:12:18,696 --> 00:12:21,783
to lift the underworld
to its greatest power in history.
189
00:12:23,243 --> 00:12:24,994
You're the future of evil, man.
190
00:12:31,084 --> 00:12:32,627
You said you'd react that way.
191
00:12:33,086 --> 00:12:35,505
Well, guess it's up to me
to get the job done.
192
00:12:37,048 --> 00:12:38,716
Wish me luck.
193
00:12:43,596 --> 00:12:47,100
A dozen, dozen roses.
194
00:12:47,267 --> 00:12:48,726
How many roses is that?
195
00:12:48,935 --> 00:12:50,186
A hundred and forty-four.
196
00:12:50,353 --> 00:12:52,188
What do you think he's trying to say?
197
00:12:52,355 --> 00:12:53,731
Okay, so based on what I saw,
198
00:12:53,898 --> 00:12:55,483
a demon attacks tonight
with an athame.
199
00:12:55,650 --> 00:12:58,569
So if we want to figure out a vanquish,
we have to find out what it is.
200
00:12:58,945 --> 00:13:00,785
Well, what do your premonitions
have in common?
201
00:13:00,947 --> 00:13:02,198
How do they fit together?
202
00:13:02,365 --> 00:13:05,034
Well, they don't necessarily
have to fit together.
203
00:13:05,201 --> 00:13:08,955
Based on my experience,
one's a premonition, two is a pattern.
204
00:13:09,289 --> 00:13:10,790
Or just really bad luck.
205
00:13:11,416 --> 00:13:14,002
Miles stumbled into a police
shootout today,
206
00:13:14,168 --> 00:13:15,753
and a demonic shootout tonight.
207
00:13:15,920 --> 00:13:17,714
So you think the demon is after us?
208
00:13:18,298 --> 00:13:19,424
Wouldn't be the first time.
209
00:13:19,590 --> 00:13:21,634
I don't know. I think there's
something after Miles.
210
00:13:22,552 --> 00:13:25,888
Okay, well, we could explore
that theory later.
211
00:13:26,014 --> 00:13:27,473
Why are you trying
to minimize this?
212
00:13:27,640 --> 00:13:30,643
And why is everyone else trying to
make a bigger deal out of it than it is?
213
00:13:31,144 --> 00:13:34,355
Probably because we're following
our instincts and not our hormones.
214
00:13:36,149 --> 00:13:37,608
Until we know for sure,
215
00:13:37,775 --> 00:13:39,986
I think we should take steps
to protect Miles.
216
00:13:40,153 --> 00:13:42,322
Okay, well, I'm already
all over Miles.
217
00:13:42,655 --> 00:13:44,991
I mean with, you know,
the protection stuff.
218
00:13:45,158 --> 00:13:46,951
I even canceled our dinner
for tonight.
219
00:13:47,118 --> 00:13:49,318
Think that's such a good idea?
If something's after him,
220
00:13:49,454 --> 00:13:52,215
our best chance to find out what
is if you go through with your plans.
221
00:13:52,665 --> 00:13:55,918
She's right, we can surround him
with the family for protection.
222
00:13:57,879 --> 00:13:59,079
You mean like a family dinner?
223
00:14:02,550 --> 00:14:03,968
-Really?
-Yeah.
224
00:14:04,135 --> 00:14:06,346
-Are you cooking?
-Probably.
225
00:14:06,679 --> 00:14:08,639
Then I better get ready.
226
00:14:11,684 --> 00:14:13,061
Yay, more flowers.
227
00:14:13,227 --> 00:14:15,563
I know, lacks originality.
228
00:14:15,730 --> 00:14:18,570
But they're a lot easier to carry
than what I really wanted to give you.
229
00:14:18,608 --> 00:14:21,611
-Oh, yeah? What was that?
-Beachfront property.
230
00:14:21,778 --> 00:14:24,447
Hey, you saved my life.
231
00:14:24,614 --> 00:14:27,408
You know, we can always eat later.
232
00:14:27,575 --> 00:14:29,827
I'm not really that hungry...
233
00:14:30,036 --> 00:14:31,621
...for dinner.
234
00:14:36,793 --> 00:14:39,337
What happened to the candles
and the romance?
235
00:14:39,504 --> 00:14:43,299
Well, unfortunately,
our plans have changed.
236
00:14:43,466 --> 00:14:45,551
I just really wanted you
to get to know my family.
237
00:14:45,718 --> 00:14:46,844
I hope you don't mind.
238
00:14:47,011 --> 00:14:48,291
Phoebe's said so much about you.
239
00:14:48,388 --> 00:14:50,348
We just wanted to get
to know you a little better.
240
00:14:50,640 --> 00:14:51,682
Yeah, yeah.
241
00:14:51,849 --> 00:14:53,935
Although probably not as much
as we just did.
242
00:14:55,144 --> 00:14:57,522
Okay, okay, let's eat.
243
00:14:58,189 --> 00:14:59,607
Sit here next to Leo.
244
00:14:59,774 --> 00:15:03,111
-More flowers.
-Yay, more flowers.
245
00:15:03,277 --> 00:15:05,988
Well, I'm starving.
246
00:15:08,116 --> 00:15:09,916
You should've seen Phoebe
dive out of nowhere.
247
00:15:10,034 --> 00:15:11,452
She could have easily been killed.
248
00:15:11,702 --> 00:15:12,954
I would do it all again.
249
00:15:13,329 --> 00:15:15,748
Yeah, that's Phoebe. Friend to all.
250
00:15:15,915 --> 00:15:17,917
Would risk her life
to save a stray dog.
251
00:15:21,379 --> 00:15:23,297
So she says that you have
a cabin in Tahoe?
252
00:15:23,965 --> 00:15:24,966
Near Heavenly.
253
00:15:25,133 --> 00:15:27,552
He's gonna take me there
next weekend.
254
00:15:27,718 --> 00:15:29,918
-So you're a big skier?
-He used to ski competitively.
255
00:15:29,971 --> 00:15:31,597
You should see
the pictures on his wall.
256
00:15:31,764 --> 00:15:33,516
Excuse me.
257
00:15:36,269 --> 00:15:37,749
-Is Phoebe okay?
-Oh, no, you don't.
258
00:15:37,854 --> 00:15:41,023
She's having dinner with a guy.
She's fine.
259
00:15:41,190 --> 00:15:42,483
Well, listen to me.
260
00:15:42,650 --> 00:15:46,446
I got a visit from a warlock,
and he is after her guy.
261
00:15:47,071 --> 00:15:49,449
Okay, well, thanks for the tip.
We'll handle it.
262
00:15:49,615 --> 00:15:51,951
Well, I'll stay here
on stakeout to help.
263
00:15:52,118 --> 00:15:53,286
No, you can't.
264
00:15:53,453 --> 00:15:56,122
Look, warlocks we can handle.
Demonic ex-husbands we cannot.
265
00:15:56,289 --> 00:15:58,169
You have to get out of here
before she sees you.
266
00:15:58,249 --> 00:16:00,084
Wait, did she get
a premonition today?
267
00:16:00,251 --> 00:16:01,711
Did she save some guy's life?
268
00:16:03,421 --> 00:16:05,715
-Okay.
-Hurry, she's coming. Go!
269
00:16:05,882 --> 00:16:07,008
Looking forward to dessert.
270
00:16:08,217 --> 00:16:09,719
Hey, look,
271
00:16:09,886 --> 00:16:12,156
I know you think Miles and I
have nothing in common but...
272
00:16:12,180 --> 00:16:14,348
Later for that.
Look, there's a warlock after Miles.
273
00:16:14,515 --> 00:16:17,276
I just found out, don't ask me how,
but you need to get back in there.
274
00:16:17,393 --> 00:16:19,604
Here, take these. What?
275
00:16:19,770 --> 00:16:21,772
Miles was killed
while we were serving dessert.
276
00:16:23,858 --> 00:16:25,568
Look out!
277
00:16:33,409 --> 00:16:34,689
-He won't freeze.
-Blow him up.
278
00:16:40,041 --> 00:16:41,334
Piper!
279
00:16:43,169 --> 00:16:44,712
-Paige, the athame.
-Athame.
280
00:17:01,812 --> 00:17:04,440
This warlock is not
in here anywhere.
281
00:17:04,607 --> 00:17:05,983
Miles is still out cold.
282
00:17:06,150 --> 00:17:07,670
You sure you don't want me
to heal him?
283
00:17:07,818 --> 00:17:10,196
No, he's just got a bump
on the head. He'll be okay.
284
00:17:10,363 --> 00:17:11,523
Well, he's lucky to be alive.
285
00:17:11,656 --> 00:17:13,376
That was one powerful guy
that attacked him.
286
00:17:13,491 --> 00:17:16,911
I just don't understand how a warlock
this strong cannot be in this book.
287
00:17:17,078 --> 00:17:19,247
Well, I didn't have a chance
to tell you guys yet.
288
00:17:19,413 --> 00:17:22,583
Cole dropped by right before the attack.
He knew it was coming.
289
00:17:23,209 --> 00:17:24,529
It figures he's involved in this.
290
00:17:24,669 --> 00:17:27,088
No, I'm not so sure.
He was trying to warn us.
291
00:17:27,505 --> 00:17:29,173
We need to find out
what else he knows.
292
00:17:29,340 --> 00:17:32,060
I wanna check with the elders, see
what they know about our innocent.
293
00:17:32,093 --> 00:17:34,220
Clearly he was the target
of the attack tonight.
294
00:17:34,387 --> 00:17:36,055
Hurry back.
295
00:17:38,182 --> 00:17:40,351
Should we tell Phoebe about Cole?
296
00:17:40,768 --> 00:17:42,728
No.
297
00:17:42,895 --> 00:17:45,189
She's got enough
to worry about tonight.
298
00:17:51,821 --> 00:17:53,614
-Hi.
-Hi.
299
00:17:53,781 --> 00:17:55,491
How you doing?
300
00:17:56,450 --> 00:17:59,245
Okay, I think.
What...? What happened?
301
00:18:00,121 --> 00:18:01,289
What do you think happened?
302
00:18:02,790 --> 00:18:06,919
I don't know. I remember you
jumping over the table and then...
303
00:18:08,087 --> 00:18:09,714
I don't know.
304
00:18:10,298 --> 00:18:14,510
What happened was moldy plaster
and a really heavy chandelier.
305
00:18:21,017 --> 00:18:23,477
Are you trying to tell me
you saved my life again?
306
00:18:23,936 --> 00:18:24,937
Yeah.
307
00:18:26,731 --> 00:18:29,233
Okay, I'm having
a really bad day here.
308
00:18:29,650 --> 00:18:32,153
Or a really good day,
depending on how you look at it.
309
00:18:32,778 --> 00:18:34,614
You escaped disaster twice.
310
00:18:34,780 --> 00:18:37,283
That's two more times than most
people could say in a lifetime.
311
00:18:38,367 --> 00:18:41,367
I'm starting to think that you should
stay by my side until my luck changes.
312
00:18:42,955 --> 00:18:43,998
Maybe you're right.
313
00:19:05,853 --> 00:19:07,521
Your kisses kill me.
314
00:19:10,232 --> 00:19:11,734
Right back at you.
315
00:19:21,661 --> 00:19:23,621
Come out, witch!
316
00:19:26,832 --> 00:19:28,751
I know you're here.
317
00:19:33,381 --> 00:19:36,676
Calm down,
you're embarrassing me.
318
00:19:37,134 --> 00:19:39,011
-Who are you?
-You.
319
00:19:41,472 --> 00:19:42,807
I remember being here.
320
00:19:43,140 --> 00:19:47,395
Let's see now, the witch you're
looking for has the power of...
321
00:19:47,687 --> 00:19:49,021
...invisibility, right?
322
00:19:56,987 --> 00:19:58,781
How did you do that?
323
00:20:07,123 --> 00:20:08,416
I'm not here to hurt you.
324
00:20:09,667 --> 00:20:10,710
I need you.
325
00:20:11,919 --> 00:20:14,004
We're taking over the underworld.
326
00:20:15,756 --> 00:20:17,800
-What did you just say?
-You heard me.
327
00:20:17,967 --> 00:20:20,010
I came from the future
on a different mission,
328
00:20:20,386 --> 00:20:22,638
but this is a much better plan.
329
00:20:28,310 --> 00:20:31,605
-Look, even if you are me, we can't...
-I am, and we can.
330
00:20:31,772 --> 00:20:34,316
Do you know what I just did?
331
00:20:34,483 --> 00:20:36,986
I faced all three Charmed Ones.
332
00:20:37,153 --> 00:20:41,115
I was only expecting one,
but there they were.
333
00:20:41,282 --> 00:20:43,743
And here I am, still alive.
334
00:20:43,909 --> 00:20:45,453
-Yeah, so?
-So
335
00:20:45,619 --> 00:20:47,955
with my knowledge in magic,
I realize we can take them out.
336
00:20:48,122 --> 00:20:51,041
Of course, we'll need to steal
their Book of Shadows first, but...
337
00:20:51,208 --> 00:20:53,627
That's crazy.
Evil can't touch that book.
338
00:20:53,794 --> 00:20:57,548
Sure it can, with a little blood from
their line and a spell from the future.
339
00:20:58,174 --> 00:21:02,052
-What spell?
-To cloak ourselves in goodness.
340
00:21:02,219 --> 00:21:05,514
And don't worry, it wears off.
341
00:21:05,681 --> 00:21:06,974
The Book of Shadows.
342
00:21:07,141 --> 00:21:10,686
If we got that,
we'd be revered as lords.
343
00:21:10,853 --> 00:21:13,814
Now that's the spirit.
344
00:21:14,523 --> 00:21:16,817
Let's get to work on this spell.
345
00:21:19,195 --> 00:21:21,864
You could have told us
he was a Jedi-master warlock.
346
00:21:22,031 --> 00:21:24,366
-I didn't know.
-Well, what do you know?
347
00:21:24,533 --> 00:21:27,912
His name is Bacarra. He claims to be
a future associate of mine.
348
00:21:28,078 --> 00:21:29,163
How does he know that?
349
00:21:29,330 --> 00:21:31,457
-Because he was there.
-In the future?
350
00:21:31,624 --> 00:21:33,751
He came to tell me that
Phoebe dies in six months
351
00:21:33,918 --> 00:21:36,545
from trying to save her boyfriend
from the Angel of Death.
352
00:21:37,004 --> 00:21:39,089
Oh, no. We're screwed.
353
00:21:39,256 --> 00:21:42,336
No, it's not all bad. Now that we know
what's after Miles, we can vanquish it.
354
00:21:42,426 --> 00:21:44,053
No, you can't fight Death.
355
00:21:44,220 --> 00:21:47,264
If it's Miles' time to go,
there's nothing we can do.
356
00:21:47,473 --> 00:21:49,391
I told Phoebe rebounds never work.
357
00:21:49,975 --> 00:21:56,065
Bacarra told me I could save
Phoebe's life by taking out this Miles.
358
00:21:56,232 --> 00:21:58,108
I refused.
359
00:21:58,275 --> 00:22:01,862
That must be why he attacked
at the manor, to do the job himself.
360
00:22:02,112 --> 00:22:05,199
Wait a second. Why is a warlock
helping you in the future?
361
00:22:05,783 --> 00:22:07,618
It really doesn't matter.
362
00:22:07,785 --> 00:22:10,037
I'll help you find Bacarra
before he kills anyone.
363
00:22:10,871 --> 00:22:13,874
Well, that's not such a bad idea,
considering you sent him here.
364
00:22:14,041 --> 00:22:15,709
Or will send him here or whatever.
365
00:22:15,876 --> 00:22:19,797
Just keep your guard up.
Bacarra knows things that we don't.
366
00:22:20,214 --> 00:22:23,133
And do whatever you can with Phoebe.
She needs to let Miles die.
367
00:22:24,677 --> 00:22:26,095
It's the only way to save her life.
368
00:22:29,682 --> 00:22:33,143
Why are you so nervous?
I'm the one with all the bad luck.
369
00:22:33,310 --> 00:22:36,647
No, I just think I'm still a little tense.
370
00:22:36,814 --> 00:22:40,568
When I'm feeling tense,
that's where I go to relax.
371
00:22:41,235 --> 00:22:43,279
That old rusty balcony?
372
00:22:45,030 --> 00:22:48,325
Yeah. I sit out there,
I look at the stars...
373
00:22:48,492 --> 00:22:49,577
What do you say?
374
00:22:49,743 --> 00:22:51,161
No, are you kidding me?
375
00:22:51,328 --> 00:22:55,457
I'm keeping you away from high places
and sharp objects and loose wiring.
376
00:22:55,624 --> 00:22:59,128
You're restricted, mister,
to a soft mattress and fluffy pillows.
377
00:22:59,295 --> 00:23:00,296
Hey...
378
00:23:00,462 --> 00:23:02,965
So the elders wouldn't confirm
or deny that Death wants Miles.
379
00:23:03,132 --> 00:23:04,812
So I basically took that
as a confirmation.
380
00:23:04,967 --> 00:23:06,527
Still, why would Phoebe
get premonitions
381
00:23:06,594 --> 00:23:08,220
off a guy that she's
not meant to save?
382
00:23:08,387 --> 00:23:09,827
Well, Miles just isn't just any guy.
383
00:23:09,930 --> 00:23:12,610
I mean, they have an intense
connection, physically and emotionally.
384
00:23:12,683 --> 00:23:14,043
So you think their love connection
385
00:23:14,184 --> 00:23:15,936
opened up some sort
of psychic connection?
386
00:23:16,186 --> 00:23:19,273
Either that,
or a damn-the-world attitude.
387
00:23:19,440 --> 00:23:22,151
Okay, Leo, we can take it from here.
388
00:23:28,866 --> 00:23:30,784
-Hey.
-Hi.
389
00:23:30,951 --> 00:23:34,747
Sorry to interrupt. Is Phoebe here?
It's kind of a family emergency.
390
00:23:34,914 --> 00:23:37,625
Yeah, okay, sure.
391
00:23:42,004 --> 00:23:44,924
Hey, what's the emergency?
392
00:23:45,883 --> 00:23:48,886
We have a strong reason
to believe that it's...
393
00:23:49,219 --> 00:23:53,223
It might sort of be Miles' time...
394
00:23:53,390 --> 00:23:55,017
...to die.
395
00:23:56,518 --> 00:23:57,519
Yeah.
396
00:24:08,489 --> 00:24:10,449
Cole said he sent the warlock
back from the future
397
00:24:10,532 --> 00:24:13,293
because you're gonna die trying
to save Miles from the Angel of Death.
398
00:24:13,410 --> 00:24:15,788
So you want me to let this guy
that I really care about die
399
00:24:15,955 --> 00:24:17,414
because Cole says so?
400
00:24:17,581 --> 00:24:19,416
Phoebe, this has nothing
to do with Cole.
401
00:24:19,583 --> 00:24:22,294
You know just as well as I do
that you can't stop Death.
402
00:24:22,461 --> 00:24:24,672
This has everything to do with Cole.
403
00:24:24,838 --> 00:24:26,215
It's not just Cole saying it.
404
00:24:26,382 --> 00:24:29,551
Leo thinks that, you know,
it might also be Miles' time to die.
405
00:24:29,718 --> 00:24:33,097
Leo thinks? He thinks?
That's the best you got?
406
00:24:33,430 --> 00:24:35,808
That's the airtight case
you came here to present to me?
407
00:24:35,975 --> 00:24:39,770
Phoebe, we are just trying to save you
from a hell of a lot of heartbreak.
408
00:24:39,937 --> 00:24:41,146
I know, sweetie.
409
00:24:41,313 --> 00:24:44,400
And I appreciate it
and I love you both for it,
410
00:24:44,566 --> 00:24:46,566
but I am really happy.
Miles makes me really happy.
411
00:24:46,694 --> 00:24:49,094
And I'm gonna do whatever
I have to do to try to protect him.
412
00:24:49,238 --> 00:24:50,280
But you can't.
413
00:24:50,447 --> 00:24:52,408
You gotta let him go.
He's gotta move on.
414
00:24:52,574 --> 00:24:53,784
You know the Angel of Death...
415
00:24:53,951 --> 00:24:55,953
Okay, enough about
the Angel of Death.
416
00:24:56,120 --> 00:24:59,373
A warlock wants Miles.
You saw him and I saw him.
417
00:24:59,540 --> 00:25:03,043
So now let's vanquish him.
Come on. Please, come on.
418
00:25:03,210 --> 00:25:04,490
- Okay, we're going
- Be careful.
419
00:25:04,670 --> 00:25:06,171
-Go, go, go.
-We're going!
420
00:25:13,554 --> 00:25:14,555
Help. Somebody help!
421
00:25:14,722 --> 00:25:17,182
Phoebe, help me! Phoebe!
422
00:25:17,349 --> 00:25:18,350
Miles?
423
00:25:20,477 --> 00:25:22,229
-Phoebe! Phoebe!
-Miles.
424
00:25:22,396 --> 00:25:23,564
Pull me up.
425
00:25:24,148 --> 00:25:25,941
Okay, hang on.
426
00:25:37,453 --> 00:25:39,580
Stay away from me.
427
00:25:40,080 --> 00:25:42,750
-What? Why?
-Something's wrong with me.
428
00:25:42,916 --> 00:25:44,918
Or after me.
429
00:25:45,085 --> 00:25:46,754
You're gonna get hurt.
430
00:25:46,920 --> 00:25:50,215
-No, it's...
-I'm serious, Phoebe.
431
00:25:50,382 --> 00:25:52,176
You have to go.
432
00:25:54,261 --> 00:25:56,597
Okay, look, Miles,
433
00:25:56,764 --> 00:25:59,141
whatever you're going through,
whatever is...
434
00:26:00,017 --> 00:26:02,853
Whatever's happening
to you right now,
435
00:26:03,270 --> 00:26:05,981
we're gonna
get through this together.
436
00:26:06,732 --> 00:26:08,484
I'm...
437
00:26:08,650 --> 00:26:10,277
I'm scared.
438
00:26:11,195 --> 00:26:12,780
I know.
439
00:26:24,541 --> 00:26:26,460
Not again.
440
00:26:27,628 --> 00:26:30,255
Phoebe is never
gonna let Miles die voluntarily.
441
00:26:30,422 --> 00:26:31,622
Well, I can't say I blame her.
442
00:26:31,757 --> 00:26:33,397
Me neither, but we gotta
do something fast
443
00:26:33,509 --> 00:26:35,928
before she really
falls in love with that guy.
444
00:26:37,304 --> 00:26:38,722
Then there's our other problem.
445
00:26:39,973 --> 00:26:42,059
-Blow him up.
-And get knocked on my ass again?
446
00:26:48,023 --> 00:26:49,233
Piper!
447
00:26:51,318 --> 00:26:52,361
Piper.
448
00:26:56,240 --> 00:26:57,241
There's two of them.
449
00:27:06,625 --> 00:27:08,335
What's he doing?
450
00:27:24,518 --> 00:27:26,103
Don't worry.
451
00:27:26,270 --> 00:27:27,688
We'll take good care of the Book.
452
00:27:35,279 --> 00:27:37,114
I don't know how he did it.
He just took it.
453
00:27:37,281 --> 00:27:39,199
He drank some weird potion
with my blood in it.
454
00:27:39,366 --> 00:27:41,285
Maybe it's some weird future magic.
455
00:27:41,451 --> 00:27:42,452
It's impossible.
456
00:27:42,619 --> 00:27:45,179
One warlock does not have the power
to steal the Book of Shadows.
457
00:27:45,247 --> 00:27:47,367
No, there was two of them,
but they were the same guy.
458
00:27:47,499 --> 00:27:48,584
They tag-teamed us.
459
00:27:48,750 --> 00:27:51,545
Who cares how they did it, you guys.
They stole the Book of Shadows.
460
00:27:51,712 --> 00:27:54,047
It's gone, and I'm not
entirely sure what could be worse.
461
00:27:54,214 --> 00:27:55,215
We could be dead.
462
00:27:55,382 --> 00:27:57,062
Yeah, well, we're gonna be
soon without it.
463
00:27:57,176 --> 00:27:58,776
It's okay. We're gonna
get the Book back.
464
00:27:58,886 --> 00:28:01,430
We just need to stay calm
and stay together.
465
00:28:26,371 --> 00:28:29,958
Okay, I know you're here,
so you might as well just come out.
466
00:28:32,169 --> 00:28:34,504
I realize this doesn't look good.
467
00:28:37,466 --> 00:28:39,801
Cole, you've sunk low in the past.
468
00:28:39,968 --> 00:28:43,847
But I never dreamed
that you would murder my boyfriend.
469
00:28:44,598 --> 00:28:46,391
I'm not here for Miles.
I'm here for Bacarra.
470
00:28:46,558 --> 00:28:48,758
He's out of control,
and I'm not gonna let him hurt you.
471
00:28:48,852 --> 00:28:51,647
-Oh, so you're here to protect me?
-That's right.
472
00:28:51,813 --> 00:28:53,315
Okay, well, stop with the protecting.
473
00:28:53,482 --> 00:28:55,150
I am overprotected.
474
00:28:55,317 --> 00:28:56,652
You have to let me live my life.
475
00:28:56,818 --> 00:28:58,779
You're not gonna
have a life with Miles.
476
00:28:58,946 --> 00:29:00,781
Death wants him.
Death is gonna get him.
477
00:29:01,156 --> 00:29:02,783
Says you.
478
00:29:04,117 --> 00:29:05,637
Why are you holding on
to him so tight?
479
00:29:06,703 --> 00:29:10,332
You lost your right to ask me
that kind of question a long time ago.
480
00:29:18,840 --> 00:29:20,175
-Hey.
-Hey, Phoebe.
481
00:29:20,342 --> 00:29:21,426
Demon attack, we need you.
482
00:29:21,593 --> 00:29:23,793
Meet me out front of Miles' apartment.
I'll orb you out.
483
00:29:23,929 --> 00:29:25,209
Well, I can't leave Miles alone.
484
00:29:25,347 --> 00:29:27,808
No, a warlock stole the
Book of Shadows, Phoebe.
485
00:29:27,975 --> 00:29:30,519
-He's not just after Miles, he's after us.
-Oh, my God.
486
00:29:30,686 --> 00:29:32,938
Okay, well, I'll wake Miles up
and bring him with me.
487
00:29:33,105 --> 00:29:35,691
You don't have to do that.
I'll take care of him.
488
00:29:35,857 --> 00:29:37,734
Hold on. Are you kidding me?
489
00:29:37,901 --> 00:29:40,737
-If I kill him, you'll never trust me.
-Phoebe.
490
00:29:41,446 --> 00:29:43,282
Are you out there, Phoebe?
491
00:29:43,448 --> 00:29:45,909
-Hello?
-Phoebe?
492
00:29:46,618 --> 00:29:48,370
Phoebe, where are you?
493
00:29:51,415 --> 00:29:53,417
Hello? What's going on?
494
00:29:54,251 --> 00:29:55,919
Did I hear you talking to someone?
495
00:29:57,254 --> 00:29:58,588
Meet me outside.
496
00:30:00,090 --> 00:30:02,426
I have to go.
There's a family emergency.
497
00:30:02,801 --> 00:30:03,801
Is everything okay?
498
00:30:04,553 --> 00:30:08,098
Yeah, I hope so.
I'm taking a really big risk here.
499
00:30:08,265 --> 00:30:11,852
I don't know. What if my life
needs saving while you're gone?
500
00:30:13,687 --> 00:30:15,772
I think you'll be safe tonight.
501
00:30:24,031 --> 00:30:27,284
I knew their magic was good,
but I had no idea.
502
00:30:27,451 --> 00:30:28,785
Careful with that.
503
00:30:28,952 --> 00:30:31,747
There's a vanquishing spell in here
for every demon we've ever met.
504
00:30:31,913 --> 00:30:34,583
Nobody is gonna challenge us.
Not even Cole.
505
00:30:34,750 --> 00:30:37,419
Only one spell in there
matters to us now.
506
00:30:38,086 --> 00:30:39,504
"To disempower a witch."
507
00:30:40,047 --> 00:30:43,133
I'm almost done mixing the ingredients
that will infuse the magic.
508
00:30:43,800 --> 00:30:44,801
Wait a second.
509
00:30:45,010 --> 00:30:46,887
It says here
you need a fresh human heart.
510
00:30:48,472 --> 00:30:50,432
Not a problem.
511
00:31:02,778 --> 00:31:05,030
Do we know how
Bacarra even got here?
512
00:31:05,197 --> 00:31:06,948
The elders think
that he used a time ripple.
513
00:31:07,240 --> 00:31:10,077
Whenever something stops
a destined event from occurring,
514
00:31:10,243 --> 00:31:11,661
it sends a ripple through time.
515
00:31:12,162 --> 00:31:14,331
And a powerful warlock like Bacarra
could have used it
516
00:31:14,498 --> 00:31:17,542
if he knew the place
where destiny was cheated.
517
00:31:17,709 --> 00:31:20,212
Well, that would be
where Phoebe and I saved Miles.
518
00:31:20,545 --> 00:31:22,464
I can't believe we're still on this.
519
00:31:22,631 --> 00:31:24,841
Death isn't after Miles, Bacarra is.
520
00:31:25,050 --> 00:31:26,176
And look, I'm not crazy.
521
00:31:26,343 --> 00:31:28,220
I just caught Cole staking out
Miles' apartment
522
00:31:28,387 --> 00:31:29,638
to try and intercept him.
523
00:31:29,805 --> 00:31:31,805
Yeah, Bacarra didn't pull
the trigger in the alley.
524
00:31:31,890 --> 00:31:33,016
But how do we know?
525
00:31:33,183 --> 00:31:35,519
Maybe mind control
is one of his future powers.
526
00:31:35,685 --> 00:31:37,405
Okay, let's not argue
about how he got here.
527
00:31:37,521 --> 00:31:39,314
He's here and he's got our Book.
528
00:31:39,731 --> 00:31:41,650
Okay, that book holds
a century's worth of magic
529
00:31:41,817 --> 00:31:43,652
that he can use against us.
Great.
530
00:31:44,027 --> 00:31:45,946
Too many spells and potions
to remember,
531
00:31:46,113 --> 00:31:47,781
let alone defend against.
532
00:31:47,948 --> 00:31:49,449
We're dead.
533
00:31:49,616 --> 00:31:51,451
-Again.
-And again.
534
00:31:53,453 --> 00:31:57,332
Ladies, death cannot be feared.
535
00:31:57,916 --> 00:32:00,752
For death, in time,
comes to all witches.
536
00:32:01,586 --> 00:32:05,966
You know, the witch who says
she's not scared in battle is a liar.
537
00:32:06,133 --> 00:32:08,051
The real witch is the one who fights.
538
00:32:08,718 --> 00:32:10,220
-Honey.
-Yeah?
539
00:32:10,512 --> 00:32:12,514
-Zip it.
-Okay.
540
00:32:13,223 --> 00:32:15,267
I thought it was worth a shot.
541
00:32:16,017 --> 00:32:17,561
I actually think Leo's right.
542
00:32:18,395 --> 00:32:19,635
We've been through this before.
543
00:32:19,771 --> 00:32:22,816
We can't get scared just because
Bacarra has the Book of Shadows.
544
00:32:22,983 --> 00:32:25,610
In fact, maybe the Book
has been holding us back.
545
00:32:26,319 --> 00:32:28,155
Bacarra knows exactly
what we're gonna do
546
00:32:28,321 --> 00:32:30,449
because he knows
exactly how we're gonna fight.
547
00:32:31,283 --> 00:32:33,952
Okay, so if we're gonna
vanquish him, and we will,
548
00:32:34,119 --> 00:32:35,370
we need to change our tactics.
549
00:32:35,537 --> 00:32:38,206
We need new potions, new spells.
Stuff that he's never seen before.
550
00:32:38,373 --> 00:32:40,917
-Let's go. Break.
-All right.
551
00:32:47,507 --> 00:32:48,787
That's what I was trying to say.
552
00:32:48,884 --> 00:32:51,678
Okay, the obscuring fog spell
is done.
553
00:32:51,845 --> 00:32:54,931
We could use this if we need
to fog up the joint for cover.
554
00:32:55,140 --> 00:32:58,518
So that makes nine defensive
and 14 offensive spells.
555
00:32:58,685 --> 00:33:00,937
Okay, we've almost got all
the new potions bottled.
556
00:33:01,229 --> 00:33:05,317
Before the passing of this hour
Take away all their powers
557
00:33:05,484 --> 00:33:06,651
Huh? What does that mean?
558
00:33:06,943 --> 00:33:09,905
I don't know, but I don't like
the smug look on their faces.
559
00:33:10,780 --> 00:33:11,948
Okay, that didn't go so well.
560
00:33:12,115 --> 00:33:13,366
Okay, well, how about this:
561
00:33:13,533 --> 00:33:16,453
We call upon Medusa's bones
Turn their flesh into stone
562
00:33:17,662 --> 00:33:20,248
No. Okay, Piper, blow up something.
563
00:33:22,417 --> 00:33:24,753
-I got nothing.
-I can't orb.
564
00:33:29,299 --> 00:33:30,592
Leo?
565
00:33:42,521 --> 00:33:44,147
Oh, my God.
566
00:33:44,648 --> 00:33:45,982
And then there were none.
567
00:34:02,374 --> 00:34:03,792
Leo, why are we here?
568
00:34:03,959 --> 00:34:07,003
Do you realize that I think
I just watched my sisters die?
569
00:34:07,212 --> 00:34:08,922
This is the alley
where you saved Miles.
570
00:34:09,673 --> 00:34:12,217
Just try and stay calm.
We still have a chance.
571
00:34:12,384 --> 00:34:13,635
A chance?
572
00:34:13,802 --> 00:34:15,887
I just saw my sisters
get incinerated, Leo.
573
00:34:16,054 --> 00:34:17,847
You can't heal ashes.
574
00:34:18,014 --> 00:34:21,351
I don't want to heal them.
I want to set destiny back on track.
575
00:34:21,935 --> 00:34:23,103
What?
576
00:34:23,270 --> 00:34:26,398
It's already happened.
There's nothing we can do.
577
00:34:26,565 --> 00:34:29,985
Not necessarily. The time ripple
Bacarra opened is gonna stay open
578
00:34:30,151 --> 00:34:32,696
until he goes back through it
and returns to his time.
579
00:34:37,534 --> 00:34:38,577
What are you looking for?
580
00:34:38,743 --> 00:34:40,743
A hidden door.
It's gotta be around here somewhere.
581
00:34:40,787 --> 00:34:45,166
If we can find it, we can travel back
and rewrite history like Bacarra did.
582
00:34:46,251 --> 00:34:48,003
Make it so none of this
has ever happened.
583
00:34:50,839 --> 00:34:53,633
The underworld belongs to us.
584
00:34:54,801 --> 00:34:56,636
Which one of us?
585
00:34:58,263 --> 00:34:59,514
Still distrustful.
586
00:35:01,141 --> 00:35:03,935
Well, don't lose that quality.
It will help us go far.
587
00:35:04,477 --> 00:35:06,229
Now, call a meeting
of the demonic leaders
588
00:35:06,396 --> 00:35:07,814
and demand your rightful position.
589
00:35:07,981 --> 00:35:09,149
Don't wait another second.
590
00:35:09,316 --> 00:35:10,356
And what are you gonna do?
591
00:35:11,484 --> 00:35:14,321
Return to the future where I belong.
592
00:35:14,487 --> 00:35:16,489
You can catch up with me
in about six months.
593
00:35:18,742 --> 00:35:20,994
If we could find the ripple,
it should send us back.
594
00:35:21,161 --> 00:35:22,829
It's an infinite slipstream
through time.
595
00:35:22,996 --> 00:35:24,748
Well, what if it carries us forward?
596
00:35:24,914 --> 00:35:26,458
It won't.
Bacarra used it to get here,
597
00:35:26,625 --> 00:35:29,185
so it'll keep flowing backwards
until he enters it to reverse it.
598
00:35:29,252 --> 00:35:32,756
Okay, so we're going back.
What if it takes us too far back?
599
00:35:32,922 --> 00:35:34,883
Well, we could wind up with tails.
600
00:35:35,258 --> 00:35:37,052
What time did Phoebe
save Miles yesterday?
601
00:35:38,094 --> 00:35:39,804
A little after 1.
602
00:35:39,971 --> 00:35:41,598
Okay, well, use your watch.
603
00:35:52,067 --> 00:35:53,652
Found it.
604
00:36:01,951 --> 00:36:03,828
Go, now!
605
00:36:05,080 --> 00:36:06,414
No!
606
00:36:51,835 --> 00:36:55,797
The mobile customer you are trying
to reach is unavailable or outside...
607
00:36:59,175 --> 00:37:00,677
Don't panic, I'm not a demon.
608
00:37:01,052 --> 00:37:03,430
Okay? I'm you, obviously,
from the future.
609
00:37:03,805 --> 00:37:06,975
Apparently not very far in the future.
I just bought that top.
610
00:37:07,142 --> 00:37:11,646
Listen to me. Miles has gotta die.
It's his time. It's his destiny.
611
00:37:11,813 --> 00:37:13,013
And if Phoebe saves him today,
612
00:37:13,106 --> 00:37:15,150
she'll be killed by a warlock,
along with Paige.
613
00:37:15,316 --> 00:37:17,652
Wait a minute, slow down.
Why would a warlock...?
614
00:37:17,819 --> 00:37:19,379
Because Phoebe
falls in love with Miles,
615
00:37:19,529 --> 00:37:21,489
and she just keeps
saving him until...
616
00:37:21,656 --> 00:37:23,116
Look, don't argue with me, okay?
617
00:37:23,283 --> 00:37:25,410
We don't have time for this.
Just let Miles die.
618
00:37:26,202 --> 00:37:31,499
Look, I don't know who you are
or what you are, but how do...?
619
00:37:31,666 --> 00:37:33,376
What did you do that for?
620
00:37:36,629 --> 00:37:39,090
When Phoebe asks left or right,
go to the right.
621
00:37:39,257 --> 00:37:41,301
-What are you talking about?
-Just remember right.
622
00:37:41,468 --> 00:37:42,594
And when this is all over,
623
00:37:42,761 --> 00:37:45,138
make sure Phoebe knows
it was just meant to be, okay?
624
00:37:45,305 --> 00:37:48,016
Oh, and by the way,
the next time she falls for a guy,
625
00:37:48,183 --> 00:37:51,394
do not stand in her way, okay?
626
00:37:52,937 --> 00:37:55,064
I'm not standing in her way.
627
00:37:55,607 --> 00:37:57,358
He's gone.
628
00:37:58,151 --> 00:37:59,986
Oh, no.
629
00:38:01,070 --> 00:38:04,324
-This idiot is blocking me in.
-It's only two blocks, let's run.
630
00:38:12,499 --> 00:38:16,127
-Okay, this is the street. Right or left?
-Good question.
631
00:38:16,294 --> 00:38:18,213
What do we do? I don't remember.
632
00:38:19,172 --> 00:38:20,924
I don't know, Phoebe.
I don't know here.
633
00:38:21,090 --> 00:38:22,675
Piper, come on.
634
00:38:23,593 --> 00:38:25,553
Right, go right.
635
00:38:26,137 --> 00:38:27,680
Oh, God, forgive me.
636
00:38:32,268 --> 00:38:34,479
We're going the wrong way,
it's behind us.
637
00:38:49,828 --> 00:38:52,163
S.F.P.D. Drop your weapon!
638
00:38:52,330 --> 00:38:54,415
On the ground, now!
639
00:38:56,584 --> 00:38:58,503
Put your hands behind your back!
640
00:40:12,535 --> 00:40:14,621
Phoebe, can we...?
641
00:40:21,878 --> 00:40:23,379
Okay.
642
00:40:23,588 --> 00:40:25,268
How long have you guys
been standing there?
643
00:40:25,381 --> 00:40:28,343
Long enough to know you've got
some serious '80s dance moves.
644
00:40:28,509 --> 00:40:31,220
I guess you don't need comfort food.
645
00:40:33,890 --> 00:40:36,142
-What you doing?
-A little laundry.
646
00:40:37,352 --> 00:40:39,520
-Yeah, you don't do laundry.
-Yeah.
647
00:40:39,687 --> 00:40:42,148
-Are you okay?
-No.
648
00:40:44,067 --> 00:40:45,985
Are those chocolate chip?
649
00:40:48,529 --> 00:40:50,531
I'm never gonna be okay
losing an innocent.
650
00:40:51,199 --> 00:40:52,659
You know, and I just...
651
00:40:52,825 --> 00:40:55,662
I'm having a really hard time
accepting the fact
652
00:40:55,828 --> 00:40:58,498
that I wasn't supposed to save him.
653
00:40:58,665 --> 00:41:02,418
Wasn't Miles a little bit more
than just an innocent to you?
654
00:41:04,629 --> 00:41:07,131
I think I wanted him to be.
655
00:41:07,382 --> 00:41:09,258
For all the reasons Piper said.
656
00:41:10,218 --> 00:41:13,262
But I just have to concentrate
on me right now.
657
00:41:13,429 --> 00:41:16,808
You know, and not be afraid
that I may never find love again.
658
00:41:18,851 --> 00:41:22,772
Oh, I wouldn't worry about that.
You will definitely find love again.
659
00:41:24,524 --> 00:41:26,150
You think?
660
00:41:26,317 --> 00:41:28,027
Actually, I know.
661
00:41:28,194 --> 00:41:31,823
And I, for one, can guarantee you
that when it does happen for you,
662
00:41:31,990 --> 00:41:34,450
I will not be holding you back at all.
663
00:41:34,909 --> 00:41:36,619
Thanks, I think.
664
00:41:37,787 --> 00:41:40,790
Piper, is there something
you know that we don't know?
665
00:41:42,625 --> 00:41:45,628
Well, let's just say I had
a little premonition of my own.
666
00:41:46,921 --> 00:41:49,924
-Hey.
-Piper, hey.