1 00:00:06,632 --> 00:00:08,050 Paige? 2 00:00:08,967 --> 00:00:12,221 Come on, Paige, I know you're here. You summoned me. 3 00:00:13,764 --> 00:00:15,057 Paige? 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,354 Paige. 5 00:00:30,405 --> 00:00:32,699 That is a vanquish. 6 00:00:32,908 --> 00:00:33,909 Damn it, Paige. 7 00:00:34,618 --> 00:00:36,745 I would appreciate it if you didn't practice on me. 8 00:00:36,912 --> 00:00:39,289 -I may be dead but it still hurts. -I am sorry, Leo, 9 00:00:39,456 --> 00:00:42,501 but I think I came up with a perfect way to vanquish Cole. 10 00:00:42,668 --> 00:00:46,088 I kept thinking, "What is it that makes him so indestructible?" 11 00:00:46,255 --> 00:00:48,215 And then I thought, "It's his protection shield." 12 00:00:48,382 --> 00:00:51,718 So I came up with a potion that makes me invisible long enough 13 00:00:51,885 --> 00:00:55,222 so I can get past it, say a spell, and blow him up from the inside. 14 00:00:55,514 --> 00:00:57,558 Firstly, congratulations. Cool potion. 15 00:00:57,933 --> 00:01:00,102 -Thank you. -Secondly, it will never work. 16 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Okay, even if it does, it's not something you should be going at alone. 17 00:01:03,355 --> 00:01:06,275 Whatever the ultimate solution is, it lies within the power of three. 18 00:01:06,441 --> 00:01:09,236 Yeah, well, we have tried that. Besides, I'm a witch too 19 00:01:09,403 --> 00:01:12,781 and I don't see why I can't try to operate on my own every once in a while. 20 00:01:12,948 --> 00:01:14,866 You can and you have. 21 00:01:15,033 --> 00:01:16,618 But Cole is different and you know it. 22 00:01:16,827 --> 00:01:21,415 No, I don't know that, Leo. I have worked really hard on this, by myself, for days. 23 00:01:21,873 --> 00:01:23,584 I know I can do this. 24 00:01:24,001 --> 00:01:26,670 And I wanna do it. For Phoebe. 25 00:01:50,360 --> 00:01:52,362 Happy birthday. 26 00:02:14,051 --> 00:02:15,969 I did it. 27 00:03:36,341 --> 00:03:44,099 And breathe, two, three, four. And relax, two, three, four. 28 00:03:44,266 --> 00:03:46,768 And breathe, two, three... 29 00:03:48,854 --> 00:03:52,274 -Are you all right? -No, I am not all right. 30 00:03:52,441 --> 00:03:54,985 -Come on, back on the ball. -You get back on the ball. I quit. 31 00:03:55,152 --> 00:03:58,113 It's hard at first, I know, Piper. But the birthing ball really can 32 00:03:58,280 --> 00:04:00,699 make the delivery much easier, especially for home births. 33 00:04:01,283 --> 00:04:04,578 Hospital, people. How many times do I have to tell you crazy people? 34 00:04:04,745 --> 00:04:06,455 Hospital. I'm going to the hospital. 35 00:04:06,621 --> 00:04:08,461 What about water birth? Can we do that at home? 36 00:04:08,582 --> 00:04:09,791 Sure, we can rent a tub. 37 00:04:09,958 --> 00:04:12,711 What am I, a dolphin? I'm not giving birth to fish. 38 00:04:12,878 --> 00:04:14,758 Actually, dolphins aren't fish, they're mammals. 39 00:04:14,838 --> 00:04:18,633 -Shut up. -Hey, guys. Sorry I'm late. I overslept. 40 00:04:18,800 --> 00:04:21,511 -Hi, Eve. -That's okay, we're just getting started. 41 00:04:21,762 --> 00:04:23,263 Late night? 42 00:04:23,430 --> 00:04:24,931 As a matter of fact, yes. 43 00:04:27,267 --> 00:04:29,728 -What the hell is that? -A nipple enhancer. 44 00:04:29,895 --> 00:04:31,229 For breast-feeding. 45 00:04:36,318 --> 00:04:37,444 Gesundheit. 46 00:04:39,029 --> 00:04:41,114 Thanks, I've been sneezing my head off all morning. 47 00:04:41,448 --> 00:04:42,741 Not to mention the rest of you. 48 00:04:43,575 --> 00:04:46,055 A little ginger root and raspberry leaf will take care of that. 49 00:04:46,119 --> 00:04:48,599 -Old Gypsy remedy. -I think we got some of it in the kitchen. 50 00:04:48,663 --> 00:04:51,291 Why don't you go see if we got some of that in the kitchen? 51 00:04:51,666 --> 00:04:53,919 Sure. Be right back. 52 00:04:55,837 --> 00:04:57,881 -What? -Hi. 53 00:04:58,048 --> 00:04:59,299 -What? -Do you not realize 54 00:04:59,466 --> 00:05:02,093 that you just sneezed and orbed at the same time? 55 00:05:02,260 --> 00:05:03,780 It's a good thing Eve didn't see that. 56 00:05:03,887 --> 00:05:06,389 Well, we saved her Gypsy clan. I think she'd be fine with it. 57 00:05:06,556 --> 00:05:09,356 Well, it's one thing to know and it's another thing to actually see it. 58 00:05:10,519 --> 00:05:13,897 I'm more interested in why it happened. What caused it? 59 00:05:15,148 --> 00:05:16,983 I think you should tell them. 60 00:05:17,651 --> 00:05:19,152 Fine. 61 00:05:20,278 --> 00:05:22,239 I tried to vanquish Cole last night. 62 00:05:22,405 --> 00:05:23,698 -What? -I know. 63 00:05:23,865 --> 00:05:25,617 Don't do the big-sister guilt thing, okay? 64 00:05:25,784 --> 00:05:30,330 I knew what I was doing and it almost worked. Until I got all wet. 65 00:05:30,956 --> 00:05:34,626 -I tried to talk her out of it. -Paige, you could have been killed. 66 00:05:35,001 --> 00:05:38,213 So, what else is new? I just wanted to give you a little peace. 67 00:05:39,756 --> 00:05:42,884 That's very sweet but I don't need Cole to be vanquished to find peace. 68 00:05:43,051 --> 00:05:45,512 I'm okay, really. I am free of him emotionally. 69 00:05:45,679 --> 00:05:48,098 And besides, I thought we agreed to take a vanquishing hiatus 70 00:05:48,265 --> 00:05:49,391 during my last trimester? 71 00:05:49,558 --> 00:05:51,852 -That's why I didn't wanna bother you. -You should have. 72 00:05:52,018 --> 00:05:54,098 Because this is not something you can do by yourself. 73 00:05:54,271 --> 00:05:56,982 Obviously, I disagreed. 74 00:06:05,949 --> 00:06:08,994 My problems are none of your concern. 75 00:06:10,537 --> 00:06:14,124 All that should matter to you is that I'm willing to join your kind, 76 00:06:14,291 --> 00:06:15,584 become an Avatar. 77 00:06:16,084 --> 00:06:18,920 I understand. And we're pleased to hear it. 78 00:06:19,045 --> 00:06:23,425 Still, I can't help but wonder, why now, 79 00:06:23,592 --> 00:06:24,843 after all this time? 80 00:06:25,302 --> 00:06:26,970 You have unlimited powers, don't you? 81 00:06:27,971 --> 00:06:31,099 We have the power to elevate powers such as yours. 82 00:06:31,266 --> 00:06:34,728 To raise them above the restraints of good and evil. 83 00:06:34,895 --> 00:06:36,771 Which makes them unlimited, yes? 84 00:06:37,814 --> 00:06:40,191 -Yes. -Then that's why for now. 85 00:06:41,776 --> 00:06:47,115 Which means, I assume, that I can use these powers to manipulate say, time? 86 00:06:47,741 --> 00:06:48,909 Reality, even? 87 00:06:50,368 --> 00:06:56,249 Understand, Cole, these powers are not meant to be used for personal vendettas. 88 00:06:56,416 --> 00:06:59,753 They're meant to be used with others like us 89 00:06:59,920 --> 00:07:02,714 to shape a future we control. 90 00:07:03,173 --> 00:07:05,383 Oh, I understand very well indeed. 91 00:07:05,550 --> 00:07:07,969 And believe me, I'm all for it. 92 00:07:08,136 --> 00:07:12,349 But I need to take care of something first. And to do that, I need unlimited powers. 93 00:07:13,850 --> 00:07:16,186 I'm afraid that can't be allowed. 94 00:07:16,353 --> 00:07:18,897 Then I'm afraid I can't join you. 95 00:07:19,814 --> 00:07:21,107 Who are you kidding? 96 00:07:21,524 --> 00:07:23,068 You need me. 97 00:07:23,234 --> 00:07:26,738 Otherwise you never would have come to me in the first place. 98 00:07:26,905 --> 00:07:29,532 Just one favor, that's all I ask. 99 00:07:31,701 --> 00:07:33,036 Then I'm yours. 100 00:08:34,180 --> 00:08:36,266 Michelle Branch, everyone. 101 00:08:36,433 --> 00:08:38,018 She's so cute. 102 00:08:38,768 --> 00:08:39,936 -Hi. -Glasses. 103 00:08:40,103 --> 00:08:41,479 Okay. 104 00:08:42,814 --> 00:08:44,357 Okay, here you go. 105 00:08:44,524 --> 00:08:46,901 A toast. To Lieutenant Morris. 106 00:08:47,068 --> 00:08:48,361 Congratulations. 107 00:08:48,528 --> 00:08:50,280 Wait, shouldn't we wait for Paige? 108 00:08:50,447 --> 00:08:53,491 I don't think she's gonna make it, because she has a really bad cold. 109 00:08:54,534 --> 00:08:55,785 Cheers. 110 00:08:55,952 --> 00:08:57,454 -Hear, hear. -Cheers. 111 00:08:57,620 --> 00:09:00,248 -Long overdue. -Cheers. 112 00:09:04,252 --> 00:09:06,504 -We'll be right back. -We will? 113 00:09:07,714 --> 00:09:09,132 We will. 114 00:09:09,841 --> 00:09:11,551 Leo, keep pouring. 115 00:09:13,678 --> 00:09:16,556 Don't mind. They... They do that a lot. 116 00:09:18,433 --> 00:09:19,642 Hi, guys. 117 00:09:19,809 --> 00:09:22,395 Are you out of your mind? What are you doing here? 118 00:09:22,562 --> 00:09:24,647 I'm going to Darryl's party? 119 00:09:24,814 --> 00:09:27,067 The sneezing, Paige, the sneezing. 120 00:09:27,233 --> 00:09:29,778 Oh, that, no. Eve's little miracle-cure worked great. 121 00:09:29,944 --> 00:09:31,196 I haven't sneezed all day. 122 00:09:31,529 --> 00:09:34,824 -Is that Darryl's wife? She's cute. -Wait, wait, wait. 123 00:09:34,991 --> 00:09:37,452 -First, we chat. -Come on. 124 00:09:37,619 --> 00:09:40,455 I told you. Everything's fine. 125 00:09:41,289 --> 00:09:42,916 No, it's not about that. 126 00:09:43,124 --> 00:09:44,834 It's about this morning when you left. 127 00:09:45,001 --> 00:09:46,252 You seemed really upset. 128 00:09:46,419 --> 00:09:50,048 Oh, that? No, I was just having a girly mood. You know. 129 00:09:50,215 --> 00:09:52,467 No, I think we all know it's a little bit more than that. 130 00:09:52,634 --> 00:09:55,114 Something's been bugging you. So why don't you just talk to us? 131 00:09:56,304 --> 00:09:58,890 Okay. You really wanna know? 132 00:10:01,601 --> 00:10:04,979 I've just been kind of feeling a little suppressed lately. 133 00:10:05,480 --> 00:10:07,774 It's not your problem, it's my problem. 134 00:10:07,941 --> 00:10:11,319 And I know you guys are the best thing that's ever happened to me, I do. 135 00:10:11,861 --> 00:10:13,321 But there's a "but." 136 00:10:14,072 --> 00:10:18,493 I just feel like, you know, having been an only child for 25 years, 137 00:10:18,660 --> 00:10:20,620 I'm used to doing everything on my own. 138 00:10:20,787 --> 00:10:26,042 And it seems like, lately, I have to do everything by committee and it's just... 139 00:10:26,584 --> 00:10:29,254 You feel like you've lost yourself along the way? 140 00:10:30,088 --> 00:10:31,256 Yeah. 141 00:10:33,591 --> 00:10:35,844 Okay. So, what can we do? 142 00:10:36,344 --> 00:10:39,472 It's not you. It's me. 143 00:10:39,889 --> 00:10:41,516 I just think, maybe... 144 00:10:43,101 --> 00:10:47,647 ...I need to start looking for my own place to live. 145 00:11:06,416 --> 00:11:07,834 Well? 146 00:11:08,501 --> 00:11:09,502 How do you feel? 147 00:11:10,378 --> 00:11:12,380 I feel alive. 148 00:11:15,216 --> 00:11:17,051 Powerful. 149 00:11:18,469 --> 00:11:22,056 You are one of us now. Come. 150 00:11:23,516 --> 00:11:24,642 Not so fast. 151 00:11:25,226 --> 00:11:27,645 First, I get my wife back once and for all. 152 00:11:28,104 --> 00:11:29,814 That's what you wanted? 153 00:11:30,815 --> 00:11:33,193 Your new powers can't affect love. 154 00:11:33,651 --> 00:11:34,903 Maybe not. 155 00:11:35,069 --> 00:11:39,949 But I'm hoping they'll change the one event that led to our downfall. 156 00:11:40,116 --> 00:11:42,619 The day that Phoebe met her new sister. 157 00:11:42,785 --> 00:11:45,747 The day the Charmed Ones were reconstituted. 158 00:11:45,914 --> 00:11:47,874 Go back in time? 159 00:11:49,042 --> 00:11:50,418 No. 160 00:11:50,585 --> 00:11:52,128 Better. 161 00:11:52,670 --> 00:11:55,381 Undo what was, to change what is. 162 00:11:56,257 --> 00:11:59,052 We were at our best, Phoebe and I, before Paige. 163 00:11:59,219 --> 00:12:01,095 If they hadn't have found each other, 164 00:12:01,262 --> 00:12:03,556 we'd be married instead... 165 00:12:05,600 --> 00:12:08,645 You have no idea what you're getting into. 166 00:12:08,811 --> 00:12:11,314 Changing the past to create an alternate reality 167 00:12:11,481 --> 00:12:13,566 has unforeseen consequences, Cole. 168 00:12:13,733 --> 00:12:15,318 Even for you. 169 00:12:15,485 --> 00:12:17,987 The ripple effect of even one small change could... 170 00:12:18,154 --> 00:12:19,948 I don't care. 171 00:12:20,949 --> 00:12:23,868 I am not spending another hundred birthdays without her. 172 00:12:36,756 --> 00:12:38,883 Oh, no, you don't. No sneezing. 173 00:12:39,050 --> 00:12:40,260 No sneezing. 174 00:12:40,426 --> 00:12:43,429 Look out, people. Pregnant lady coming through. 175 00:13:04,450 --> 00:13:06,452 Major sneeze. 176 00:13:06,953 --> 00:13:09,289 Hey, who turned out the lights? 177 00:13:09,455 --> 00:13:11,416 And the heat? 178 00:13:12,542 --> 00:13:14,043 Piper. 179 00:13:14,711 --> 00:13:16,337 Piper? 180 00:13:52,749 --> 00:13:54,542 Leo. 181 00:13:59,547 --> 00:14:00,590 Leo. 182 00:14:02,717 --> 00:14:04,469 -Oh, God, you scared me. -Who are you? 183 00:14:04,635 --> 00:14:05,887 What are you doing here? 184 00:14:06,054 --> 00:14:08,056 -I could ask you the same thing. -Oh, yeah? 185 00:14:08,348 --> 00:14:10,933 Hey, it's o... It's okay. 186 00:14:11,100 --> 00:14:12,185 This is my crib. 187 00:14:12,685 --> 00:14:15,313 Your crib? This is my sister's club. 188 00:14:15,480 --> 00:14:17,482 Knife. Knife. 189 00:14:18,358 --> 00:14:20,651 What the hell is wrong with my powers? 190 00:14:27,158 --> 00:14:29,035 Leo. 191 00:14:32,914 --> 00:14:34,832 Damn it, where the hell have you been? 192 00:14:35,917 --> 00:14:38,086 -Who are you? -Are you kidding? 193 00:14:39,253 --> 00:14:41,923 You're not kidding. It's me, Paige. Your sister-in-law? 194 00:14:42,090 --> 00:14:44,851 Look, I don't know who you are, lady, and I don't have time for games. 195 00:14:44,926 --> 00:14:47,326 All hell is breaking loose out there. So if you don't mind... 196 00:14:47,387 --> 00:14:50,348 Have you lost your mind? Do you notice anything different? 197 00:14:53,434 --> 00:14:54,685 No, not really. 198 00:14:55,978 --> 00:14:57,605 So if you'll excuse me... 199 00:14:57,855 --> 00:14:59,315 Wait. 200 00:14:59,774 --> 00:15:03,861 I'm your charge too. How else could you have heard my call? 201 00:15:07,281 --> 00:15:08,866 Thank you. 202 00:15:09,117 --> 00:15:11,452 I just don't understand how all this could have happened. 203 00:15:11,619 --> 00:15:13,037 How what could've happened? 204 00:15:13,204 --> 00:15:15,164 This. Piper's club. It's totaled. 205 00:15:15,331 --> 00:15:17,333 Doesn't that strike you as the least bit odd? 206 00:15:17,583 --> 00:15:18,584 You know Piper? 207 00:15:18,876 --> 00:15:21,254 Of course. Leo, the club. 208 00:15:21,421 --> 00:15:23,840 What about it? It's been like this for over a year. 209 00:15:24,048 --> 00:15:26,509 Ever since Piper walked away from it, right after Prue died. 210 00:15:26,717 --> 00:15:28,052 That is not true. 211 00:15:28,219 --> 00:15:29,720 The club is kicking ass. 212 00:15:29,887 --> 00:15:33,391 Michelle Branch was just playing here when I sneezed and then I or... 213 00:15:34,517 --> 00:15:36,602 Orbed out. 214 00:15:37,061 --> 00:15:39,105 Maybe if I sneeze again. 215 00:15:41,732 --> 00:15:43,025 Did I orb? 216 00:15:43,443 --> 00:15:45,903 How do you know about orbing? And Piper? 217 00:15:46,237 --> 00:15:49,615 Just take me to her. She'll figure all this out. She always does. 218 00:15:51,868 --> 00:15:54,203 Please. What have you got to lose? 219 00:16:04,255 --> 00:16:06,132 What are we doing here? 220 00:16:06,716 --> 00:16:07,884 Piper's hunting. 221 00:16:19,061 --> 00:16:20,563 Hey. 222 00:16:31,949 --> 00:16:33,117 Feeding time, huh? 223 00:16:36,287 --> 00:16:37,455 Knew you'd take the bait. 224 00:16:39,248 --> 00:16:42,460 What you do to me? Unfreeze me, witch. 225 00:16:42,793 --> 00:16:46,631 Sure. No problem. Just as soon as you tell me where I can find Shax. 226 00:16:46,923 --> 00:16:49,550 Shax? What's she talking about? We vanquished him already. 227 00:16:49,967 --> 00:16:51,344 Nobody's vanquished Shax. 228 00:16:51,719 --> 00:16:52,970 Ever since he killed Prue, 229 00:16:53,137 --> 00:16:55,097 Piper's been obsessed with getting revenge on him. 230 00:17:00,019 --> 00:17:01,687 I asked you a question. 231 00:17:03,064 --> 00:17:04,982 I don't know where Shax is. 232 00:17:05,483 --> 00:17:06,984 Wrong answer. 233 00:17:10,279 --> 00:17:11,322 Okay. 234 00:17:11,489 --> 00:17:14,534 We can do this all night long because, God knows, I got nothing but time. 235 00:17:14,700 --> 00:17:18,162 But I'd rather be killing Shax, so why don't you tell me where I can find him. 236 00:17:19,622 --> 00:17:20,831 Go to hell. 237 00:17:22,083 --> 00:17:24,168 I'm already there. 238 00:17:34,554 --> 00:17:36,472 -Wait. -Piper, don't. 239 00:17:40,268 --> 00:17:42,228 Oh, my God, you're not pregnant anymore. 240 00:17:43,437 --> 00:17:46,524 Who are you? Leo, what are you doing here? 241 00:17:46,691 --> 00:17:48,651 It's me, your sister. Paige? 242 00:17:49,485 --> 00:17:52,738 Look, if this is some lame attempt from the elders to try and lure me back, 243 00:17:52,905 --> 00:17:56,325 you can forget it. Tell them to shove it. I have no loyalties to them anymore. 244 00:17:56,492 --> 00:17:57,618 And I don't have any to you. 245 00:17:58,119 --> 00:18:00,621 Hey. That's no way to speak to your husband. 246 00:18:02,873 --> 00:18:05,376 We're divorced. Have been for a while. 247 00:18:06,460 --> 00:18:07,753 Okay, what bizarre world 248 00:18:07,920 --> 00:18:10,590 have I sneezed my way into? You two are married. 249 00:18:10,756 --> 00:18:13,259 And you're expecting. A magical child, no less. 250 00:18:13,718 --> 00:18:16,762 And you, you're not La Femme Nikita, you're a Charmed One. 251 00:18:16,929 --> 00:18:19,265 You don't mind kicking ass when you have to, but otherwise 252 00:18:19,432 --> 00:18:23,185 you'd rather be hanging out with your sisters, baking cookies 253 00:18:23,352 --> 00:18:24,645 or knitting bootees. 254 00:18:24,812 --> 00:18:27,815 Knitting bootees? Clearly you don't know me at all. 255 00:18:31,068 --> 00:18:32,069 Oh, yeah? 256 00:18:32,278 --> 00:18:34,739 How come I know you didn't really vanquish the Lazarus demon? 257 00:18:36,490 --> 00:18:37,700 What are you talking about? 258 00:18:37,867 --> 00:18:39,285 As a breed, they resurrect. 259 00:18:39,452 --> 00:18:42,788 The only way you can keep their remains down is to bury them in a cemetery. 260 00:18:46,292 --> 00:18:47,418 Please, stay. 261 00:18:48,878 --> 00:18:50,129 Piper. 262 00:18:54,425 --> 00:18:58,012 -How did you know that would happen? -We fought him before, in the real world. 263 00:18:58,638 --> 00:18:59,722 What do you mean, "we"? 264 00:18:59,889 --> 00:19:02,600 We. You, me, Phoebe. Your sisters. 265 00:19:04,310 --> 00:19:07,355 Oh, God, this is getting me nowhere. Just orb me to Phoebe. 266 00:19:07,521 --> 00:19:09,690 I can't go to the manor anymore. It's forbidden. 267 00:19:10,900 --> 00:19:12,985 What? Fine. 268 00:19:13,110 --> 00:19:16,280 I'll do it myself. But when I fix this, you owe me. 269 00:19:44,392 --> 00:19:45,935 What are you waiting for? 270 00:19:46,310 --> 00:19:47,353 What are you doing here? 271 00:19:48,062 --> 00:19:50,314 I thought I was the only one to cross over. 272 00:19:50,898 --> 00:19:54,443 That won't be your last miscalculation, I'm afraid. 273 00:19:54,985 --> 00:19:59,365 Avatars exist outside of time and space. 274 00:19:59,532 --> 00:20:02,076 That's why I'm immune to your spell. 275 00:20:03,035 --> 00:20:06,497 A spell which I beg you to reverse before it's too late. 276 00:20:07,081 --> 00:20:08,416 Too late for what? 277 00:20:09,458 --> 00:20:10,668 For you to die. 278 00:20:12,920 --> 00:20:15,840 You're not invincible in this reality, Cole. 279 00:20:17,133 --> 00:20:19,301 By changing that one critical event, 280 00:20:19,468 --> 00:20:22,096 you've changed even more than you see before you. 281 00:20:24,348 --> 00:20:26,016 You've changed you. 282 00:20:26,767 --> 00:20:29,812 What are you talking about? I don't feel any different. 283 00:20:29,979 --> 00:20:31,439 But you are different. 284 00:20:31,981 --> 00:20:35,443 You've assumed the identity of the Cole in this reality. 285 00:20:35,693 --> 00:20:39,447 The one who used to be known as Belthazor, the Source's right-hand man. 286 00:20:39,905 --> 00:20:42,450 A powerful demon, to be sure. 287 00:20:42,908 --> 00:20:44,702 But hardly indestructible. 288 00:20:46,662 --> 00:20:48,622 Belthazor, huh? 289 00:20:49,123 --> 00:20:52,334 I told you, that's when Phoebe and I were at our best. 290 00:20:52,877 --> 00:20:55,880 Cole, please. Believe me. 291 00:20:56,046 --> 00:20:57,798 You have no future here. 292 00:20:58,632 --> 00:21:01,469 But I promise you'll have a future with us 293 00:21:01,677 --> 00:21:04,221 if you'll only undo what you've done. 294 00:21:05,723 --> 00:21:07,349 I can't. 295 00:21:07,808 --> 00:21:10,311 I have to play this out first. 296 00:21:56,482 --> 00:22:00,361 Surprise! Happy birthday! 297 00:22:00,903 --> 00:22:02,947 Surprise! 298 00:22:06,951 --> 00:22:10,120 Thank you. Thanks. 299 00:22:10,287 --> 00:22:14,416 Speech, speech, speech, speech. Speech, speech, speech, speech. 300 00:22:18,921 --> 00:22:21,298 I really don't know what to say. 301 00:22:22,800 --> 00:22:25,970 I'm surprised. I'm very surprised. 302 00:22:26,720 --> 00:22:29,181 My compliments. This is a great cake. 303 00:22:29,306 --> 00:22:30,474 Thank you, my liege. 304 00:22:30,641 --> 00:22:35,229 Although I must admit, I thought you were actually 117. 305 00:22:35,938 --> 00:22:38,232 Oh, my. 306 00:22:43,529 --> 00:22:45,155 He shouldn't have said that. 307 00:22:45,322 --> 00:22:48,742 I know how sensitive you are about your age. 308 00:22:52,913 --> 00:22:54,456 Happy birthday. 309 00:22:55,249 --> 00:22:57,585 Seer, you're alive. 310 00:23:08,178 --> 00:23:11,849 So... So where's Phoebe? 311 00:23:14,184 --> 00:23:15,686 Answer me. 312 00:23:19,148 --> 00:23:20,524 Phoebe. 313 00:23:32,161 --> 00:23:35,205 What's the matter? Not what you expected? 314 00:23:36,081 --> 00:23:38,250 No. No. 315 00:23:39,126 --> 00:23:42,504 You look... You look great. Really. 316 00:23:43,464 --> 00:23:45,049 Did you just give me a compliment? 317 00:23:47,009 --> 00:23:49,637 You have no idea how happy I am to see you. 318 00:23:56,185 --> 00:23:58,020 What the hell is the matter with you? 319 00:24:13,160 --> 00:24:17,915 Don't worry about her. My visions have not changed. 320 00:24:18,082 --> 00:24:21,001 Once she conceives your magical heir, 321 00:24:21,168 --> 00:24:23,796 you won't need to keep up pretenses anymore. 322 00:24:25,547 --> 00:24:27,049 I'll take it from there. 323 00:24:46,986 --> 00:24:48,028 Leave me. 324 00:25:00,791 --> 00:25:02,459 Phoebe. 325 00:25:06,797 --> 00:25:08,340 You don't recognize me. That's okay. 326 00:25:08,465 --> 00:25:10,259 -Piper didn't either. -Piper? 327 00:25:11,301 --> 00:25:13,637 You know Piper? How is she? 328 00:25:14,680 --> 00:25:16,932 She's... different. 329 00:25:17,975 --> 00:25:20,769 Look, I don't have a lot of time so I'm just gonna drop this on you. 330 00:25:20,936 --> 00:25:22,312 I am your long-lost sister Paige. 331 00:25:22,479 --> 00:25:25,315 I know it sounds crazy. But it's true. 332 00:25:25,733 --> 00:25:28,027 We're all sisters in the real world. 333 00:25:28,902 --> 00:25:30,237 Guards. 334 00:25:30,404 --> 00:25:33,124 Look, I don't know how he did it, but Cole somehow switched realities 335 00:25:33,282 --> 00:25:34,842 in his twisted attempt to get you back. 336 00:25:34,992 --> 00:25:36,493 I somehow slipped through the cracks 337 00:25:36,660 --> 00:25:38,020 and landed here, I don't know how. 338 00:25:38,162 --> 00:25:39,922 I need your help in order to turn things back 339 00:25:40,080 --> 00:25:41,457 to the way they're supposed to be. 340 00:25:42,416 --> 00:25:44,084 You called? 341 00:25:44,418 --> 00:25:45,878 Darryl, hi. 342 00:25:46,086 --> 00:25:47,337 Get rid of her. 343 00:25:48,756 --> 00:25:49,840 No. What are you doing? 344 00:25:50,007 --> 00:25:51,216 What bodyguards do. 345 00:25:56,805 --> 00:25:57,806 Phoebe. 346 00:25:57,973 --> 00:26:00,017 I know you better than you know yourself right now. 347 00:26:00,184 --> 00:26:02,686 In your heart, you know you are not meant to be with Cole. 348 00:26:03,187 --> 00:26:05,814 In this other life, you are free of him and you're happy. 349 00:26:22,539 --> 00:26:23,582 Leo! 350 00:26:24,500 --> 00:26:25,584 Leo. 351 00:26:27,711 --> 00:26:29,171 Leo. 352 00:26:38,514 --> 00:26:40,874 Thanks. That was cutting it a little close, don't you think? 353 00:26:40,933 --> 00:26:42,518 You're lucky I came at all. 354 00:26:42,684 --> 00:26:43,936 I'm lucky? 355 00:26:44,144 --> 00:26:46,105 You're lucky. Without me, we're all screwed. 356 00:26:46,271 --> 00:26:48,315 I'm the only one who can fix this thing. 357 00:26:48,482 --> 00:26:49,983 Oh, yeah? 358 00:26:50,150 --> 00:26:52,319 Oh, God, this is so weird. 359 00:26:52,486 --> 00:26:57,449 Cole living at the manor, those demons we vanquished wandering around alive. 360 00:26:57,574 --> 00:26:59,785 Wait a second. If the demons are alive, 361 00:26:59,952 --> 00:27:03,247 then that means all the innocents we saved are dead. 362 00:27:04,039 --> 00:27:05,499 Not just the innocents, Paige. 363 00:27:06,416 --> 00:27:07,584 What are you talking about? 364 00:27:11,046 --> 00:27:12,422 What are we doing here? 365 00:27:33,861 --> 00:27:35,988 After you left, I went and checked with the elders. 366 00:27:36,113 --> 00:27:39,199 They confirmed your story that there was, in fact, another sister. 367 00:27:39,950 --> 00:27:41,869 Only they didn't know until it was too late, 368 00:27:42,035 --> 00:27:45,414 until after the Source had already had you killed. 369 00:27:46,331 --> 00:27:48,375 This reality sucks. 370 00:27:49,126 --> 00:27:50,961 Yeah, that explains why none of us knew you. 371 00:27:51,128 --> 00:27:53,714 -Never got a chance to meet you. -So, what, you believe me now? 372 00:27:53,881 --> 00:27:56,175 I'm not sure what I believe, but the fact is you're here 373 00:27:56,341 --> 00:27:58,302 and you're not supposed to be. 374 00:27:58,468 --> 00:28:00,596 Okay, so we have established the fact that I am here. 375 00:28:00,762 --> 00:28:03,849 -How come I don't have my powers? -You're not living your life anymore. 376 00:28:04,016 --> 00:28:05,517 You're living hers. 377 00:28:05,642 --> 00:28:09,313 You must have taken over our Paige's life in this reality or, at least, 378 00:28:09,479 --> 00:28:12,357 the life she would've lived had she not been killed. 379 00:28:12,649 --> 00:28:14,193 And since she never met her sisters... 380 00:28:14,359 --> 00:28:18,030 Power of three never got back together and I never got my powers. 381 00:28:18,197 --> 00:28:21,200 -Lucky me. -Luckier than you think, maybe. 382 00:28:21,366 --> 00:28:24,453 If you hadn't sneezed when you did and orbed into the neutral plane, 383 00:28:24,620 --> 00:28:25,954 nobody would've ever known. 384 00:28:26,121 --> 00:28:28,540 Cole would've. He's the one behind this. 385 00:28:28,665 --> 00:28:31,418 He altered reality to eliminate me and get Phoebe back. 386 00:28:32,044 --> 00:28:33,086 But it's not working. 387 00:28:33,253 --> 00:28:36,632 She hates him as much in this reality as she does in ours. 388 00:28:37,132 --> 00:28:39,176 Problem is, she's trapped here. 389 00:28:39,635 --> 00:28:42,471 Well, your reality sounds a lot better than this one. 390 00:28:42,638 --> 00:28:44,097 And not just for Phoebe. 391 00:28:46,350 --> 00:28:49,269 So how can I help you get it back? 392 00:28:50,187 --> 00:28:51,980 I need my sisters. 393 00:28:53,982 --> 00:28:56,485 Well, maybe we can start with two and go from there. 394 00:28:56,860 --> 00:28:58,070 What are you doing here? 395 00:28:58,820 --> 00:29:00,656 Burying the Lazarus demon. 396 00:29:01,448 --> 00:29:03,283 I figured if you were right about that, 397 00:29:03,450 --> 00:29:05,702 you were probably right about everything else as well. 398 00:29:13,961 --> 00:29:16,129 Whoever she was, she had to be a witch. 399 00:29:16,296 --> 00:29:19,216 Otherwise, she couldn't have called for a whitelighter in the first place. 400 00:29:19,258 --> 00:29:22,386 Your wife consorting with other witches again? 401 00:29:22,594 --> 00:29:24,012 I don't like it. 402 00:29:26,848 --> 00:29:28,934 And it wasn't just any whitelighter either. 403 00:29:29,643 --> 00:29:31,561 -It was Leo. -Leo? 404 00:29:31,728 --> 00:29:33,647 Did he make contact with Phoebe? 405 00:29:34,314 --> 00:29:36,191 No. Just the other one. 406 00:29:37,150 --> 00:29:39,653 Although, I don't know why the witch was here to begin with. 407 00:29:40,320 --> 00:29:43,865 I think you need to have a conversation with your wife. 408 00:29:44,700 --> 00:29:46,702 Let me get this straight. 409 00:29:47,160 --> 00:29:49,705 You work for me now. Is that right? 410 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 Excuse us. 411 00:29:58,213 --> 00:29:59,965 What's the matter? 412 00:30:00,549 --> 00:30:01,842 Not feeling well? 413 00:30:03,552 --> 00:30:07,306 -Why? -You seem a little off today. 414 00:30:07,472 --> 00:30:09,182 That's all. 415 00:30:10,392 --> 00:30:14,187 You wanted to kill the cop but your wife cast a spell. 416 00:30:14,646 --> 00:30:16,440 She wanted to make him useful, 417 00:30:16,606 --> 00:30:18,442 save him. 418 00:30:19,067 --> 00:30:20,402 Remember? 419 00:30:20,861 --> 00:30:22,529 I do now. 420 00:30:23,113 --> 00:30:25,240 Forgive me, my liege. 421 00:30:25,407 --> 00:30:29,202 But your enemies are many and they are everywhere. 422 00:30:29,578 --> 00:30:33,248 Any perceived weakness on your part could leave you vulnerable. 423 00:30:50,098 --> 00:30:51,099 What are you doing? 424 00:30:51,266 --> 00:30:53,185 -I'm gonna kill that bastard. -No. 425 00:30:53,560 --> 00:30:56,146 What's the matter with you? You both have your affairs. 426 00:30:56,313 --> 00:30:57,939 That's no secret. 427 00:30:58,106 --> 00:30:59,399 What? 428 00:30:59,566 --> 00:31:01,109 Darla? 429 00:31:07,115 --> 00:31:08,492 Who's this? 430 00:31:08,658 --> 00:31:10,786 Who I always am, baby. 431 00:31:12,454 --> 00:31:14,956 Whoever you want me to be. 432 00:31:15,624 --> 00:31:18,710 I want Phoebe. You understand me? 433 00:31:20,462 --> 00:31:22,756 It's the only damn reason I went through all of this. 434 00:31:23,590 --> 00:31:25,175 Went through all what? 435 00:31:33,308 --> 00:31:35,685 I think we should report this. 436 00:31:38,814 --> 00:31:41,316 So you say the club is still pretty successful 437 00:31:41,483 --> 00:31:45,404 in this alleged other reality of yours. 438 00:31:45,821 --> 00:31:50,117 It's not alleged, it's real. And it's really good. 439 00:31:50,283 --> 00:31:51,827 Oh, yeah? Am I a millionaire? 440 00:31:52,452 --> 00:31:54,204 No, not that good. 441 00:31:54,371 --> 00:31:57,011 Listen, if we wanna get this place back to how it used to be, we... 442 00:31:57,040 --> 00:31:58,750 How is it that we don't know about you? 443 00:31:59,292 --> 00:32:00,752 That we had another sister? 444 00:32:01,294 --> 00:32:03,255 Half sister, apparently. 445 00:32:04,965 --> 00:32:06,383 Right. The CliffsNotes version? 446 00:32:06,550 --> 00:32:09,136 Our mom had an affair with her whitelighter, Sam. 447 00:32:09,553 --> 00:32:13,723 But because of the witch-whitelighter rule thing, they had to give me up at birth. 448 00:32:13,890 --> 00:32:17,394 When the elders realized they needed me to remake the Charmed Ones, 449 00:32:18,019 --> 00:32:20,021 they tossed out that stupid rule. 450 00:32:20,188 --> 00:32:22,732 Which, as far as I'm concerned, paved the way for you and Leo 451 00:32:22,899 --> 00:32:24,568 to be able to keep your baby. 452 00:32:29,906 --> 00:32:31,992 Well, how pregnant am I exactly? 453 00:32:32,617 --> 00:32:35,954 Phoebe and I are practicing to be your midwives as we speak. 454 00:32:36,121 --> 00:32:38,165 We're preparing for the big home birth. 455 00:32:39,082 --> 00:32:41,960 Home birth? You're nuts. I'd never agree to that. 456 00:32:42,127 --> 00:32:44,129 I wouldn't give birth unless it was in a... 457 00:32:44,296 --> 00:32:48,300 Hospital. Yeah, yeah. You keep saying the same thing in any reality. 458 00:32:48,467 --> 00:32:50,886 Hey, who else but a sister would know that? 459 00:32:52,762 --> 00:32:56,141 We must be pretty close then, the three of us. 460 00:32:58,935 --> 00:33:01,188 Like Phoebe and I were with Prue. 461 00:33:01,646 --> 00:33:04,858 Yeah, close enough to have avenged Prue's death together. 462 00:33:09,488 --> 00:33:14,117 This Cole of yours must have cast a pretty powerful spell to do all of this. 463 00:33:14,284 --> 00:33:18,079 But if we vanquish him, the spell should automatically reverse itself. 464 00:33:18,413 --> 00:33:20,790 Great. Except for we already tried to vanquish him. 465 00:33:20,957 --> 00:33:23,084 He's become invincible in our world. 466 00:33:23,793 --> 00:33:26,588 Yes, but we're not in your world, you're in ours. 467 00:33:26,796 --> 00:33:27,881 So is he. 468 00:33:28,048 --> 00:33:30,634 So if you've assumed our Paige's life, 469 00:33:30,800 --> 00:33:32,552 he must have assumed Belthazor's. 470 00:33:33,178 --> 00:33:34,387 Yeah, he would have. 471 00:33:34,679 --> 00:33:36,723 Did you guys try to vanquish Belthazor ever? 472 00:33:36,890 --> 00:33:38,433 No, but you and Prue almost tried. 473 00:33:38,600 --> 00:33:40,519 You guys had a vanquishing potion, right? 474 00:33:40,685 --> 00:33:41,728 How do you know that? 475 00:33:42,103 --> 00:33:43,772 Book of Shadows. 476 00:33:43,939 --> 00:33:46,983 Also says that it needs a piece of his flesh to make it work. 477 00:33:47,150 --> 00:33:48,985 That's right, it did. 478 00:33:51,738 --> 00:33:53,365 All right, then. 479 00:33:54,366 --> 00:33:56,409 Let's go hunting. 480 00:34:12,300 --> 00:34:13,343 Sorry, my liege. 481 00:34:13,718 --> 00:34:14,886 But I thought... 482 00:34:15,053 --> 00:34:16,846 I didn't think... 483 00:34:21,268 --> 00:34:24,604 Are you kidding me? What did you do that for? 484 00:34:24,980 --> 00:34:26,314 What'd I do what for? 485 00:34:26,481 --> 00:34:28,841 You're in here screwing some guy. I'm supposed to ignore it? 486 00:34:28,984 --> 00:34:30,193 You're my wife, damn it. 487 00:34:30,777 --> 00:34:32,153 You have got to be kidding me. 488 00:34:32,320 --> 00:34:35,657 After all this time, now you're playing the aggrieved husband? 489 00:34:39,744 --> 00:34:41,162 You don't understand! 490 00:34:42,414 --> 00:34:44,207 It's all wrong. 491 00:34:44,374 --> 00:34:46,585 This is not the way it's meant to be here. 492 00:34:47,836 --> 00:34:49,546 Okay, it's okay. Relax. 493 00:34:49,796 --> 00:34:52,966 This is all messed up. How'd it get messed up? 494 00:34:53,883 --> 00:34:56,886 You have no idea what I've given up for you. 495 00:34:58,013 --> 00:35:00,098 What about what I've given up, Cole? 496 00:35:00,974 --> 00:35:04,519 I've given up my family, my heritage, my life. 497 00:35:04,769 --> 00:35:06,438 Oh, yeah? Where I'm standing, 498 00:35:06,605 --> 00:35:08,440 it looks like you have a damn good life to me. 499 00:35:09,983 --> 00:35:11,151 Look. 500 00:35:11,318 --> 00:35:14,529 The only one getting anything out of this is you. 501 00:35:15,280 --> 00:35:17,657 And I have no idea what that is. 502 00:35:19,284 --> 00:35:20,952 The only reason I'm still here 503 00:35:21,202 --> 00:35:24,164 is to make sure that what happened to Prue does not happen to Piper, 504 00:35:24,331 --> 00:35:25,373 and you know it. 505 00:35:29,919 --> 00:35:32,172 What happened to us, Phoebe? 506 00:35:33,590 --> 00:35:35,508 How'd we get here? 507 00:35:36,593 --> 00:35:38,553 We used to be so in love. 508 00:35:40,722 --> 00:35:42,932 Even without your sisters, it's not working. 509 00:35:45,852 --> 00:35:47,354 Why? 510 00:35:49,147 --> 00:35:50,607 I don't know. 511 00:35:54,194 --> 00:35:56,571 Maybe it just wasn't meant to be. 512 00:36:14,297 --> 00:36:16,132 Phoebe, wait. 513 00:36:18,134 --> 00:36:20,679 -What are you doing here? -Saving my sister. 514 00:36:23,932 --> 00:36:25,433 Now. 515 00:36:28,687 --> 00:36:30,897 -You. -Surprise. 516 00:36:38,780 --> 00:36:39,989 Piper. 517 00:36:44,828 --> 00:36:45,912 No. 518 00:36:46,079 --> 00:36:47,747 Get us out of here. 519 00:36:49,499 --> 00:36:52,419 Go. Go get her sisters. They just attacked me. 520 00:36:52,585 --> 00:36:54,546 Sisters? You mean there's another? 521 00:36:54,879 --> 00:36:55,964 Yes, damn it. 522 00:36:56,423 --> 00:36:58,049 Get them and kill them on sight. 523 00:37:01,845 --> 00:37:03,555 Paige was telling the truth? 524 00:37:04,222 --> 00:37:07,934 I didn't go through all this to lose you, Phoebe. 525 00:37:08,101 --> 00:37:10,353 If I'm going down, you're going down with me. 526 00:37:18,403 --> 00:37:22,157 Toad flax, toad flax. Did Leo get the toad flax? 527 00:37:24,701 --> 00:37:26,286 Thank you. 528 00:37:26,453 --> 00:37:28,455 I need a dash of cardamom, 529 00:37:28,913 --> 00:37:30,623 a pinch of carrot seeds. 530 00:37:30,790 --> 00:37:33,668 Hey, where's the mandrake root already? 531 00:37:33,877 --> 00:37:36,629 I'm impressed. You really know this stuff. 532 00:37:36,796 --> 00:37:39,591 Of course I do. I learned from the best. 533 00:37:40,383 --> 00:37:42,135 I learned from you. 534 00:37:46,765 --> 00:37:47,766 Mandrake root. 535 00:37:47,932 --> 00:37:50,059 All right, toss it in. 536 00:37:53,229 --> 00:37:55,482 All right, now all we need... 537 00:37:55,732 --> 00:37:57,650 Stand back. 538 00:38:02,572 --> 00:38:03,698 Good memory. 539 00:38:03,948 --> 00:38:05,450 Is that it? Is it ready? 540 00:38:05,617 --> 00:38:08,953 Ready as it'll ever be. Can't guarantee it'll work, though. 541 00:38:09,120 --> 00:38:10,705 We're only gonna get one chance at it. 542 00:38:10,872 --> 00:38:12,665 Cole has to know why we needed his flesh. 543 00:38:12,832 --> 00:38:14,918 -He'll be waiting. -What about Phoebe? 544 00:38:15,084 --> 00:38:17,253 We get her out first so that he can't hurt her. 545 00:38:19,923 --> 00:38:21,549 Ready, sis? 546 00:38:32,268 --> 00:38:33,520 Anything? 547 00:38:33,686 --> 00:38:35,021 No. 548 00:38:35,188 --> 00:38:37,148 Okay, come on. 549 00:38:43,112 --> 00:38:45,323 What are you guys doing here? You have to leave. Now. 550 00:38:45,532 --> 00:38:47,075 -Where's Cole? -Right here. 551 00:38:50,870 --> 00:38:52,247 No. 552 00:38:57,252 --> 00:38:58,461 What did you do to them? 553 00:38:58,628 --> 00:39:00,421 Exactly what they were gonna do to me. 554 00:39:02,090 --> 00:39:04,676 -She's still alive, grab her hand. -What? 555 00:39:05,301 --> 00:39:06,928 I don't know how you got here, Paige. 556 00:39:08,263 --> 00:39:11,182 But if it's any consolation, I know exactly where I'm gonna bury you. 557 00:39:12,267 --> 00:39:13,977 Right next to yourself. 558 00:39:14,561 --> 00:39:15,979 Grab her hand. 559 00:39:28,783 --> 00:39:31,202 -The power of three. -That's us. 560 00:39:31,327 --> 00:39:32,871 Potion. 561 00:39:36,416 --> 00:39:38,126 -I do hate long goodbyes. -No. 562 00:39:40,879 --> 00:39:43,214 Phoebe, are you crazy? Throw it before he shimmers out. 563 00:39:44,966 --> 00:39:46,467 She's not gonna throw it. 564 00:39:47,844 --> 00:39:49,470 Are you? 565 00:39:50,597 --> 00:39:51,806 Throw the potion. 566 00:39:53,808 --> 00:39:55,476 We've been through so much together. 567 00:39:55,894 --> 00:39:57,478 Haven't we? 568 00:39:57,979 --> 00:40:02,650 Our love's so strong, nothing can destroy it. Not even this. 569 00:40:06,029 --> 00:40:07,572 We're meant to be together. 570 00:40:10,700 --> 00:40:12,118 I don't think so. 571 00:40:17,081 --> 00:40:18,583 No! 572 00:40:38,061 --> 00:40:41,147 Oh, please, God. Tell me I'm back. 573 00:40:42,398 --> 00:40:44,817 Oh, there you are. Where'd you orb to? 574 00:40:45,318 --> 00:40:47,487 Piper. Are you pregnant? 575 00:40:48,488 --> 00:40:50,365 Yeah, where you been? 576 00:40:53,868 --> 00:40:56,079 Where have you been? What happened to your clothes? 577 00:40:57,330 --> 00:40:59,958 Time must have continued moving on in this reality too. 578 00:41:00,333 --> 00:41:03,336 -I beg your pardon? -I'm back. 579 00:41:05,004 --> 00:41:06,881 Hey. What's going on? 580 00:41:07,048 --> 00:41:08,216 She's very happy. 581 00:41:08,383 --> 00:41:09,801 Phoebe. 582 00:41:09,968 --> 00:41:11,552 Hi. Oh... Oh, okay. 583 00:41:12,553 --> 00:41:14,055 What's the celebration? 584 00:41:14,681 --> 00:41:18,184 I'm just so happy to be home, that's all. 585 00:41:18,893 --> 00:41:20,186 You wanted to move out. 586 00:41:20,353 --> 00:41:22,188 I did? God, no. 587 00:41:22,397 --> 00:41:23,982 Never. Well, I mean, you know, 588 00:41:24,148 --> 00:41:28,152 maybe when I'm married, or pregnant, or hopefully both at the same time. 589 00:41:28,319 --> 00:41:29,946 We're sisters. We shouldn't split up 590 00:41:30,113 --> 00:41:32,448 until we absolutely have to. You know that, right? 591 00:41:32,740 --> 00:41:34,534 -She's rambling. -I hear that. 592 00:41:41,582 --> 00:41:43,334 I'm still here, right? 593 00:41:43,626 --> 00:41:45,169 -I didn't go anywhere. -Nope. 594 00:41:46,879 --> 00:41:48,423 Paige. 595 00:41:48,715 --> 00:41:49,799 What did you do? 596 00:42:04,814 --> 00:42:06,065 Cole? 597 00:42:08,443 --> 00:42:10,987 I'm telling you, he's gone. For good. 598 00:42:11,112 --> 00:42:14,449 Yeah, that's what we thought last time. 599 00:42:14,615 --> 00:42:16,576 And the time before that. 600 00:42:16,743 --> 00:42:18,327 This time is different. 601 00:42:18,494 --> 00:42:23,082 He straddled two worlds just like I did, but he wasn't invincible there. 602 00:42:24,167 --> 00:42:26,586 Cole is not coming back. Ever. 603 00:42:27,462 --> 00:42:31,007 Just seems far too easy. I don't know how I feel about that. 604 00:42:31,340 --> 00:42:33,468 I think you should feel good about it. 605 00:42:33,634 --> 00:42:37,180 You know, we don't have to look over our shoulders anymore. 606 00:42:38,264 --> 00:42:39,932 It's over. 607 00:42:45,188 --> 00:42:47,815 I guess it just wasn't meant to be. 608 00:42:50,026 --> 00:42:51,527 Let's go. 609 00:43:15,760 --> 00:43:17,970 Happy birthday, Cole.