1 00:00:08,258 --> 00:00:10,552 It's even brighter than it was an hour ago. 2 00:00:10,719 --> 00:00:14,932 It's like magic and science and fairy tales all rolled up into one. 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,976 Actually, it's ions speeding into the Earth's magnetic field, 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,354 and then they collide with air molecules. 5 00:00:24,608 --> 00:00:26,902 Do you guys think it's weird that the aurora borealis 6 00:00:27,069 --> 00:00:29,571 is happening the night before the Wiccan Festival of Lights? 7 00:00:29,738 --> 00:00:33,825 I've been so busy planning for the baby, I forgot tomorrow's a sabbat. 8 00:00:33,992 --> 00:00:37,079 Yep, it's definitely a time of renewal and growth. 9 00:00:37,246 --> 00:00:38,747 Oh, please don't say growth. 10 00:00:38,914 --> 00:00:43,335 If this little thing gets any bigger, I'll never be able to snap back. 11 00:00:43,502 --> 00:00:46,463 Hey, is that a shiver? I think I detected a shiver. 12 00:00:46,630 --> 00:00:50,467 -You should go inside with that shiver. -I'm fine. I'm feeling fine. 13 00:00:50,634 --> 00:00:51,635 You didn't look so fine 14 00:00:51,802 --> 00:00:54,242 when you were bent over the toilet puking your guts out today. 15 00:00:54,346 --> 00:00:57,015 Nausea, headaches, all a normal part of pregnancy. 16 00:00:57,182 --> 00:01:01,186 Along with gas, heartburn, a constant need to pee. 17 00:01:01,353 --> 00:01:03,146 It sounds fun. 18 00:01:06,483 --> 00:01:08,860 Another golden goose. 19 00:01:09,027 --> 00:01:10,862 You would think the magical community 20 00:01:11,029 --> 00:01:13,365 could find maybe something else to give to the baby? 21 00:01:13,532 --> 00:01:16,118 -No, it's the hot item this year. -Clearly. 22 00:01:16,285 --> 00:01:19,413 Yeah, I could definitely melt this down and make a fashionable ring. 23 00:01:19,580 --> 00:01:21,039 You are not keeping that. 24 00:01:21,206 --> 00:01:23,709 Here, goosie, goosie, goosie! 25 00:01:26,753 --> 00:01:29,047 As much as I am enjoying this spectacle, 26 00:01:29,214 --> 00:01:31,216 I think we should really send those things back. 27 00:01:31,383 --> 00:01:33,623 Dad is in town tomorrow, he wants to stop by for a visit. 28 00:01:33,760 --> 00:01:37,139 He does get very Darrin Stephens about our whole magic thing. 29 00:01:37,306 --> 00:01:39,141 Yeah, we should maybe have Leo ask the elders 30 00:01:39,308 --> 00:01:41,184 what the policy is on magical gift returns. 31 00:01:41,351 --> 00:01:43,562 We don't want a curse put on the family or anything. 32 00:01:43,729 --> 00:01:45,814 Yes, good idea. 33 00:01:46,231 --> 00:01:47,899 I wonder what the elders want this late. 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,985 Well, I don't know, but you go find out. 35 00:01:50,152 --> 00:01:51,570 And keep it down when you come back, 36 00:01:51,737 --> 00:01:53,488 because I'm gonna head up. 37 00:01:55,782 --> 00:01:57,534 -Or maybe down. -Piper. 38 00:01:57,701 --> 00:01:58,910 -Piper. -Piper. 39 00:01:59,077 --> 00:02:00,370 Leo. 40 00:02:00,746 --> 00:02:02,581 What's going on? 41 00:02:03,081 --> 00:02:05,041 I don't know. I can't heal her. She won't come to. 42 00:02:05,125 --> 00:02:07,252 Okay, to the hospital. Come on. 43 00:03:30,335 --> 00:03:32,879 You scared us. 44 00:03:33,046 --> 00:03:36,258 Me too. Guess I'm not so invincible after all. 45 00:03:36,425 --> 00:03:39,010 Yeah, maybe we need to start taking better care of you. 46 00:03:39,177 --> 00:03:40,679 No, it was my fault. 47 00:03:40,846 --> 00:03:43,056 Everybody was telling me to slow down. 48 00:03:43,223 --> 00:03:46,309 It's not your fault. We're all in uncharted territory. 49 00:03:46,727 --> 00:03:50,272 The elders said that this was a special child, and anything can happen. 50 00:03:50,439 --> 00:03:51,481 Let's not forget that. 51 00:03:53,567 --> 00:03:54,609 How are you feeling? 52 00:03:56,027 --> 00:03:58,321 Tired and weak. 53 00:03:58,488 --> 00:04:01,408 Well, I've got your test results here, but I can't find your chart. 54 00:04:01,575 --> 00:04:04,161 -When are you due? -Six weeks. 55 00:04:04,327 --> 00:04:05,996 And who is your regular doctor? 56 00:04:08,915 --> 00:04:10,417 We don't have one. 57 00:04:11,001 --> 00:04:14,963 We've sort of been seeing alternative medical practitioners. 58 00:04:15,922 --> 00:04:17,716 You don't have an OB-GYN? 59 00:04:18,091 --> 00:04:20,510 We're training to be midwives. 60 00:04:20,969 --> 00:04:23,388 I'm open to all forms of healing, 61 00:04:23,555 --> 00:04:25,098 but a woman in her third trimester 62 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 should have had ultrasounds and blood work done by now. 63 00:04:27,976 --> 00:04:30,395 A medical doctor could have caught your condition earlier. 64 00:04:31,229 --> 00:04:32,314 My condition? 65 00:04:33,482 --> 00:04:34,691 Toxemia. 66 00:04:34,858 --> 00:04:37,861 It's a form of high blood pressure in pregnant women. 67 00:04:38,028 --> 00:04:40,655 Do you deal with unusual stress in your life? 68 00:04:41,114 --> 00:04:42,574 Very unusual. 69 00:04:42,741 --> 00:04:44,284 Is it serious? 70 00:04:45,452 --> 00:04:50,248 Toxemia restricts blood flow and food and oxygen to the placenta. 71 00:04:50,415 --> 00:04:54,544 It can result in a small baby, a premature delivery, 72 00:04:54,711 --> 00:04:57,088 or it can lead to other complications, 73 00:04:57,255 --> 00:04:59,090 none of which you need to worry about now. 74 00:04:59,257 --> 00:05:02,385 Most women respond quickly to the treatment. 75 00:05:02,552 --> 00:05:05,263 Okay, so give me the treatment. 76 00:05:05,472 --> 00:05:11,436 The treatment involves a no-salt diet, no stress, and lots of bed rest. 77 00:05:11,603 --> 00:05:13,605 Do that and the symptoms should reverse. 78 00:05:13,772 --> 00:05:15,440 I'll be back later to check on you. 79 00:05:17,818 --> 00:05:20,946 Well, that's probably why I couldn't heal you. 80 00:05:21,112 --> 00:05:23,552 High blood pressure isn't just physical, it's a state of mind. 81 00:05:24,241 --> 00:05:26,952 No stress and bed rest. Do you think you can handle that? 82 00:05:28,620 --> 00:05:32,916 Yeah, I can handle that. I'll do anything. 83 00:05:34,626 --> 00:05:36,294 So will we. 84 00:05:45,887 --> 00:05:49,099 Oh, I have waited a lifetime for this. 85 00:05:49,266 --> 00:05:53,311 The aurora borealis is a rare sight indeed, sir. 86 00:05:54,521 --> 00:05:56,439 It's much more than that. 87 00:05:56,606 --> 00:05:59,901 Two centuries ago, when I became an apprentice, 88 00:06:00,068 --> 00:06:04,781 I devoted my life to sorcery and the black arts, and do you know why? 89 00:06:04,948 --> 00:06:06,449 No, sir. 90 00:06:06,616 --> 00:06:11,204 In the hope that an ancient prophecy, which my mentor kept hidden, 91 00:06:11,329 --> 00:06:13,832 would one day come to pass. 92 00:06:13,999 --> 00:06:15,333 Has it? 93 00:06:15,542 --> 00:06:18,920 Look up. The signs are converging. 94 00:06:19,045 --> 00:06:24,801 The future of all magic hangs in the balance, and only I know it. 95 00:06:24,968 --> 00:06:28,305 -And now I know it too, sir. -Why, yes you do. 96 00:06:28,471 --> 00:06:30,056 That's why you're going to help me 97 00:06:30,223 --> 00:06:33,310 by attacking the Charmed Ones tomorrow with fireballs. 98 00:06:33,476 --> 00:06:37,105 Fireballs? No, no, fireballs are useless against those witches. 99 00:06:37,439 --> 00:06:40,442 Well, actually, you'll be lucky to have any fireball power at all 100 00:06:40,609 --> 00:06:42,485 if things happen the way I expect them to. 101 00:06:43,486 --> 00:06:45,113 Sounds like suicide, sir. 102 00:06:46,072 --> 00:06:49,618 Suicide? Sacrifice. 103 00:06:49,784 --> 00:06:53,872 It's an opportunity of a lifetime to have power over good forever. 104 00:06:54,414 --> 00:06:58,209 This is a kind of mission that turns demons into legends. 105 00:06:58,501 --> 00:07:02,088 Your name will go down in infamy. 106 00:07:03,006 --> 00:07:05,842 -Really? -Yes. 107 00:07:06,009 --> 00:07:08,094 -What's your name again? -Stanley. 108 00:07:08,261 --> 00:07:13,016 Stanley. Stanley, it all starts with you. 109 00:07:14,017 --> 00:07:19,564 Attack the witches. Go down fighting. Secure your legacy. 110 00:07:19,731 --> 00:07:22,067 I'll do my best, sir. 111 00:07:38,708 --> 00:07:40,251 Greetings from the Dead Sea. 112 00:07:44,422 --> 00:07:45,966 What did you eat over there? 113 00:07:46,132 --> 00:07:49,761 It's not me, it's the sulfur in the mud. It has healing properties. 114 00:07:49,928 --> 00:07:53,056 You know, people come from all over the world just to get this stuff. 115 00:07:53,223 --> 00:07:56,685 Yeah, well, we want Piper to feel like she's in a spa, not some sewer. 116 00:07:57,352 --> 00:08:00,021 I guess you're right. I just wanted the best for her. 117 00:08:00,188 --> 00:08:01,231 I know, sweetie. 118 00:08:01,398 --> 00:08:04,526 We're gonna take good care of her and the baby, I promise. 119 00:08:04,693 --> 00:08:07,237 -Hello? -There she is. 120 00:08:07,404 --> 00:08:10,782 Welcome home, honey. Or should I say, "Your Highness"? 121 00:08:10,949 --> 00:08:15,745 Because from now on, we are your loyal subjects. 122 00:08:15,912 --> 00:08:18,581 We even turned your bedroom into a royal throne room. 123 00:08:18,748 --> 00:08:20,333 Let me take you there now, my queen. 124 00:08:20,500 --> 00:08:22,877 All right, knock it off, before I cut your heads off. 125 00:08:23,044 --> 00:08:28,008 -I don't want any special treatment. -Piper, we love you. Let us love you. 126 00:08:28,174 --> 00:08:31,052 Yeah, I mean, as your sisters, and your midwives, 127 00:08:31,219 --> 00:08:36,141 we feel it's our duty to provide you with solitude and serenity and... 128 00:08:37,183 --> 00:08:39,102 A gaggle of geese. 129 00:08:39,894 --> 00:08:41,534 I thought you were gonna get rid of those. 130 00:08:41,646 --> 00:08:43,126 You said you were gonna ask the elders 131 00:08:43,189 --> 00:08:44,482 on magical gift-return policies. 132 00:08:44,649 --> 00:08:47,819 Okay, you guys, it's fine. Everything is fine. 133 00:08:47,986 --> 00:08:48,987 It's not gonna bother me. 134 00:08:49,154 --> 00:08:51,754 I'm not gonna let anything bother me, for the sake of my daughter. 135 00:08:51,823 --> 00:08:52,943 -Okay. -All right, come on. 136 00:08:53,074 --> 00:08:54,909 I'll take you upstairs. 137 00:08:55,994 --> 00:08:57,996 I thought you said you tied them up. 138 00:08:58,163 --> 00:09:00,331 I did, but the little flockers got loose. 139 00:09:00,498 --> 00:09:02,667 Okay, we have to do better than this for Piper. 140 00:09:02,834 --> 00:09:04,594 I mean, if we can't keep geese away from her, 141 00:09:04,669 --> 00:09:06,509 how are we supposed to protect her from demons? 142 00:09:06,588 --> 00:09:07,908 Okay, you're right, you're right. 143 00:09:07,964 --> 00:09:09,524 We should take turns guarding the manor. 144 00:09:09,591 --> 00:09:14,012 You know, who knows what kind of weirdo stuff's gonna show up here. 145 00:09:19,517 --> 00:09:22,020 Oh, my goodness, it's a unicorn. 146 00:09:22,187 --> 00:09:24,147 Yes, it is. In our kitchen. 147 00:09:24,981 --> 00:09:28,068 Is that another baby present? You think, maybe? 148 00:09:28,234 --> 00:09:31,112 Yeah, the best one ever. 149 00:09:31,279 --> 00:09:35,658 Okay, Paige, while unicorns may be very magical and cool, 150 00:09:35,825 --> 00:09:37,545 I'm not so sure it's appropriate for a baby. 151 00:09:37,702 --> 00:09:40,163 Oh, come on now. Our little niece will grow into it. 152 00:09:40,330 --> 00:09:42,490 I'm not so sure about that. Have you seen those hooves? 153 00:09:42,540 --> 00:09:44,250 And how are we gonna baby-proof that horn? 154 00:09:44,542 --> 00:09:45,582 Hey, look, there's a card. 155 00:09:46,920 --> 00:09:47,921 "From: El." 156 00:09:48,088 --> 00:09:49,714 El? Do we know anybody in Spain? 157 00:09:49,881 --> 00:09:52,521 Paige, I don't care who it's from, okay? It just can't be here now. 158 00:09:52,550 --> 00:09:54,670 It's way too much stress for Piper and the baby, okay? 159 00:09:54,803 --> 00:09:56,304 So just orb it out of here. 160 00:09:56,471 --> 00:09:59,307 I can't. Unicorns are mythical beasts from another world. 161 00:09:59,474 --> 00:10:00,892 Where do you propose I orb it to? 162 00:10:01,059 --> 00:10:05,021 I don't care where you orb it to, just get it out of here, okay? 163 00:10:05,188 --> 00:10:08,650 Fine, I'll orb it somewhere safe and tie it up until we figure it out. 164 00:10:15,532 --> 00:10:18,660 -What was that? -I can't orb it. 165 00:10:20,745 --> 00:10:23,206 Okay, stand back. 166 00:10:23,373 --> 00:10:26,793 Take this beast Before I end her 167 00:10:26,960 --> 00:10:28,962 Ship her back Return to sender 168 00:10:30,880 --> 00:10:32,280 Wait, why aren't my powers working? 169 00:10:33,675 --> 00:10:34,884 Apple. 170 00:10:35,385 --> 00:10:36,845 -Nothing. -Oh, no. 171 00:10:39,681 --> 00:10:41,307 I can't levitate. I'm grounded. 172 00:10:42,517 --> 00:10:44,357 -Something's wrong. I can't orb. -Yeah, yeah. 173 00:10:44,435 --> 00:10:46,813 I was trying to go find out how to get rid of the geese... 174 00:10:46,980 --> 00:10:48,620 And why is there a unicorn in the kitchen? 175 00:10:48,731 --> 00:10:50,525 Forget the unicorn. Our magic's down too. 176 00:10:50,692 --> 00:10:51,972 -It is? -Okay, whatever hit us, 177 00:10:52,068 --> 00:10:53,820 we have to assume also hit Piper, okay? 178 00:10:53,987 --> 00:10:56,948 And she can't find out about this until we know what's going on, because... 179 00:10:57,115 --> 00:10:59,284 -Hello? Where is everybody? -Why is she out of bed? 180 00:10:59,450 --> 00:11:00,770 -I don't know. -Go put her back. 181 00:11:00,869 --> 00:11:02,579 Go, go. 182 00:11:02,745 --> 00:11:03,913 All right, Paige, 183 00:11:04,080 --> 00:11:07,125 you take the magical farm animals and put them down in the basement. 184 00:11:07,292 --> 00:11:09,412 I'm gonna get the Book, and I'll meet you down there. 185 00:11:10,837 --> 00:11:13,631 All right, you're Spanish. 186 00:11:18,303 --> 00:11:19,637 Why are you on your feet? 187 00:11:19,804 --> 00:11:22,932 I was coming down to get some food. A person could starve around here. 188 00:11:23,099 --> 00:11:24,559 Hi. Bye. 189 00:11:24,726 --> 00:11:26,086 All right, well, come on upstairs. 190 00:11:26,186 --> 00:11:28,306 I'll get your food. You're supposed to be on bed rest. 191 00:11:28,354 --> 00:11:30,481 Okay, well, "bed rest" doesn't actually mean... 192 00:11:30,648 --> 00:11:31,649 Yes, it does. 193 00:11:31,816 --> 00:11:35,570 The doctor said, "Stay off your feet and relax." 194 00:11:37,989 --> 00:11:40,742 Here, Mr. Unicorn. 195 00:11:41,784 --> 00:11:44,412 Relax. Everybody keeps telling me to relax. 196 00:11:44,579 --> 00:11:47,582 Like it's something you do. Like switching off a light. 197 00:11:47,749 --> 00:11:49,229 You need to learn how to do it, Piper, 198 00:11:49,292 --> 00:11:51,412 if you're gonna get your blood pressure under control. 199 00:11:51,461 --> 00:11:53,254 My blood pressure would not be a problem 200 00:11:53,421 --> 00:11:55,757 if we had been seeing a doctor like we were supposed to. 201 00:11:55,924 --> 00:11:57,967 I knew that was coming. Come on, sit down. 202 00:11:58,134 --> 00:12:01,721 Don't treat me like a baby factory. I can sit myself down. 203 00:12:03,640 --> 00:12:06,309 All these fears about a magical baby, 204 00:12:06,476 --> 00:12:09,237 and "don't let the doctors find out," and "we'll buy a birthing ball," 205 00:12:09,354 --> 00:12:11,314 and "Paige and Phoebe will be midwives." 206 00:12:11,481 --> 00:12:13,441 And you know what? We were wrong. 207 00:12:13,733 --> 00:12:14,776 How can you say that? 208 00:12:14,943 --> 00:12:16,694 Because, somehow, in the middle of all this, 209 00:12:16,903 --> 00:12:18,863 we forgot the most important thing of all: 210 00:12:19,030 --> 00:12:20,365 What's best for the baby. 211 00:12:20,907 --> 00:12:24,160 Well, that's not fair. A lot of people decide to have babies at home. 212 00:12:24,535 --> 00:12:27,580 Maybe so, but I was not one of them. 213 00:12:27,705 --> 00:12:29,958 And this baby is not even out of the womb yet, 214 00:12:30,124 --> 00:12:32,418 and I'm already screwing up as a mother. 215 00:12:32,794 --> 00:12:35,755 -You haven't screwed up. -Yes. I did, Leo. I did. 216 00:12:35,922 --> 00:12:37,966 I have a disease that is threatening our baby, 217 00:12:38,132 --> 00:12:41,803 and I could have avoided it if I had just trusted my instincts. 218 00:12:43,554 --> 00:12:46,140 Well, what are your instincts telling you now? 219 00:12:49,102 --> 00:12:51,604 To have this baby in a hospital. 220 00:12:52,855 --> 00:12:54,232 Okay. 221 00:12:54,399 --> 00:12:56,276 I'll make arrangements today. 222 00:12:57,277 --> 00:13:00,989 Oh, really? And what happens when she's delivered in swaddling orbs? 223 00:13:01,322 --> 00:13:02,865 We'll deal with it then. 224 00:13:03,032 --> 00:13:07,370 From now on, I want you to feel safe and secure, okay? 225 00:13:10,039 --> 00:13:11,541 No! No magic, no magic, no mag... 226 00:13:12,125 --> 00:13:13,710 It's just too much stress on your body. 227 00:13:16,129 --> 00:13:19,382 Like that mess on the floor is not gonna stress me out? 228 00:13:20,216 --> 00:13:22,093 Well, I'll clean it up. 229 00:13:26,180 --> 00:13:27,682 Hello? 230 00:13:28,516 --> 00:13:30,018 Sure. 231 00:13:30,601 --> 00:13:31,853 It's one of your charges. 232 00:13:32,020 --> 00:13:33,521 Since when do they use the telephone? 233 00:13:34,147 --> 00:13:38,067 Since I've been ignoring them to spend more time with my lovely wife. 234 00:13:39,569 --> 00:13:41,446 Excuse me. 235 00:13:41,612 --> 00:13:43,114 Hello. 236 00:13:44,282 --> 00:13:46,284 There you go. 237 00:13:48,036 --> 00:13:52,373 Come on, come on. Come on. 238 00:13:56,002 --> 00:13:59,380 Okay, look at this. Check this out. 239 00:13:59,547 --> 00:14:02,383 The whole Book has been erased. 240 00:14:02,550 --> 00:14:04,070 -How is that possible? -I don't know. 241 00:14:04,218 --> 00:14:06,218 And without the Book, I don't know how to find out. 242 00:14:06,304 --> 00:14:10,183 It's like someone's taken the magic and erased it from our entire family. 243 00:14:10,808 --> 00:14:12,977 I think it's bigger than that. 244 00:14:14,354 --> 00:14:15,994 Oh, was that from one of our golden geese? 245 00:14:16,439 --> 00:14:18,816 Yeah, I don't think we're gonna be able to return them now. 246 00:14:18,983 --> 00:14:21,611 What is going on? 247 00:14:22,111 --> 00:14:26,115 You know, this all started when el mystery mare arrived. 248 00:14:26,282 --> 00:14:29,077 Maybe she's a Trojan unicorn sent to suck away our magic. 249 00:14:29,243 --> 00:14:32,038 No, I doubt it. Unicorns are the essence of good magic. 250 00:14:32,205 --> 00:14:34,624 If anything, they should enhance our powers, not steal them. 251 00:14:34,791 --> 00:14:36,000 What about the sky last night? 252 00:14:36,584 --> 00:14:38,586 What, the northern lights on the eve of a sabbat? 253 00:14:38,753 --> 00:14:40,113 Yeah, it could be a mystical sign, 254 00:14:40,254 --> 00:14:42,048 but don't those normally come in threes? 255 00:14:42,215 --> 00:14:43,591 Where's the third? 256 00:14:45,426 --> 00:14:46,594 Have you been experiencing 257 00:14:46,761 --> 00:14:49,555 uncontrollable emotional mood swings in the last week? 258 00:14:50,098 --> 00:14:51,391 Am I that transparent? 259 00:14:52,183 --> 00:14:54,018 No, but read your horoscope. 260 00:14:54,185 --> 00:14:56,354 Jupiter, Mars and Saturn are all in Gemini. 261 00:14:56,521 --> 00:14:58,398 That only happens once every 300 years. 262 00:14:58,981 --> 00:14:59,982 Holy Hannah! 263 00:15:00,149 --> 00:15:03,361 It's like the universe is practically screaming at us to get our attention. 264 00:15:03,528 --> 00:15:05,822 -Yeah, but what is it trying to say? -I don't know. 265 00:15:05,988 --> 00:15:07,828 But I got a lot of research books in the attic. 266 00:15:07,865 --> 00:15:08,985 I'm gonna go check them out. 267 00:15:09,117 --> 00:15:10,277 Okay, I'll meet you up there. 268 00:15:10,410 --> 00:15:13,246 I'm gonna try to figure out a way to wrangle the geese. 269 00:15:13,579 --> 00:15:15,164 Good luck. 270 00:15:19,669 --> 00:15:22,380 Hey, who the hell are you? 271 00:15:22,797 --> 00:15:26,050 They call me Stanley. 272 00:15:26,551 --> 00:15:28,052 I was afraid of that. 273 00:15:28,219 --> 00:15:29,887 At least it's a level playing field. 274 00:15:34,976 --> 00:15:39,105 Tonight, Tabitha is going to get her revenge 275 00:15:39,272 --> 00:15:43,151 on all of Harmony. 276 00:15:45,403 --> 00:15:48,364 Like that spell would have worked. 277 00:15:49,282 --> 00:15:50,908 -What was that? -What? 278 00:15:51,075 --> 00:15:52,285 That. 279 00:15:52,910 --> 00:15:56,205 Oh, that. That's probably the girls trying to run down the geese. 280 00:15:57,081 --> 00:15:58,124 Tricky birds, you know. 281 00:15:58,749 --> 00:16:02,753 Listen, I'll go help out. You relax. 282 00:16:18,936 --> 00:16:20,646 Hey! 283 00:16:22,231 --> 00:16:25,818 My name will haunt you to your grave. 284 00:16:31,407 --> 00:16:34,952 -What was his name again? -I don't remember. 285 00:16:37,205 --> 00:16:38,414 What's with the leftovers? 286 00:16:38,789 --> 00:16:40,791 Well, his magic ran out just like ours. 287 00:16:41,292 --> 00:16:43,753 Okay, so we have no powers, demons have no powers. 288 00:16:43,920 --> 00:16:45,505 -What is going on here? -I don't know. 289 00:16:45,671 --> 00:16:47,871 I got a call from a charge, and her powers are down too. 290 00:16:47,924 --> 00:16:49,924 So I unplugged the phone in case we get more calls. 291 00:16:50,051 --> 00:16:51,219 I don't want Piper to panic. 292 00:16:51,886 --> 00:16:55,389 Well, it's official. Magic's down everywhere. 293 00:16:56,682 --> 00:17:00,686 -I thought you tied her up? -I did, she eats through everything. 294 00:17:01,646 --> 00:17:04,815 Oh, God, what time is it? That's probably Dad. 295 00:17:04,982 --> 00:17:08,110 -I'll get the unicorn. -We got the body. 296 00:17:11,113 --> 00:17:12,823 Ready? 297 00:17:12,990 --> 00:17:15,284 -Come on, dead guy. -Hello? Anybody home? 298 00:17:15,451 --> 00:17:16,911 Let's go. 299 00:17:17,787 --> 00:17:19,580 Hello? 300 00:17:21,832 --> 00:17:23,584 Somebody get that. 301 00:17:27,088 --> 00:17:30,174 Phoebe, Paige, I'd like you to meet Doris. 302 00:17:30,925 --> 00:17:32,134 Doris? 303 00:17:32,301 --> 00:17:35,555 My new wife, and your new stepmother. 304 00:17:35,680 --> 00:17:37,014 Hi. 305 00:17:42,812 --> 00:17:44,564 How are you married? 306 00:17:44,730 --> 00:17:46,130 We didn't even know you were dating. 307 00:17:46,232 --> 00:17:48,032 Or that you date at all, for that matter, Dad. 308 00:17:48,150 --> 00:17:51,362 -Well, it happened pretty fast. -Yes, we met on the singles cruise. 309 00:17:51,529 --> 00:17:54,532 Oh, that trip to Mexico, that was a singles cruise? 310 00:17:54,699 --> 00:17:56,659 -I'm a man of many mysteries. -Clearly. 311 00:17:56,826 --> 00:17:58,619 Where's Piper? I want to share the good news. 312 00:17:58,786 --> 00:18:00,913 Oh, God, no, that's okay. She's upstairs resting. 313 00:18:01,080 --> 00:18:03,666 We found out last night that she has a blood-pressure condition. 314 00:18:03,833 --> 00:18:06,043 -She's okay? -Oh, yeah, she's fine, don't worry. 315 00:18:06,252 --> 00:18:08,012 At least, don't let her see you worry anyway. 316 00:18:08,045 --> 00:18:11,882 Poor thing. Young women today are under so many pressures. 317 00:18:12,049 --> 00:18:13,551 Is she eating enough garlic? 318 00:18:13,718 --> 00:18:15,720 Because it dilates the blood vessels, you know. 319 00:18:15,886 --> 00:18:18,139 Oh, well, we'll have to fix some of that up. 320 00:18:18,306 --> 00:18:20,683 Oh, let me take that for you. 321 00:18:24,854 --> 00:18:27,648 -We're all out of hangers. -Hey, Dad. 322 00:18:27,815 --> 00:18:29,775 Hey, Piper. 323 00:18:32,236 --> 00:18:34,614 I heard the news. You shouldn't be on your feet. 324 00:18:34,780 --> 00:18:36,449 Dad's got some news of his own. 325 00:18:36,616 --> 00:18:37,617 Gently, though, Dad. 326 00:18:37,783 --> 00:18:41,078 We don't want her to drop that calf right there on the stairs. 327 00:18:41,912 --> 00:18:44,123 Piper, I want you to meet Doris, 328 00:18:45,291 --> 00:18:46,500 my new bride. 329 00:18:48,252 --> 00:18:50,004 Yeah. 330 00:18:50,171 --> 00:18:52,089 -Hello, Piper. -Hi. 331 00:18:52,256 --> 00:18:54,967 Hi, Doris. 332 00:18:55,092 --> 00:18:57,803 Welcome to the family, I guess. 333 00:18:57,970 --> 00:18:59,513 I know it's kind of sudden. 334 00:18:59,680 --> 00:19:02,058 But sometimes when life drops a peach at your feet, 335 00:19:02,224 --> 00:19:04,685 you gotta stop and make some cobbler. 336 00:19:07,271 --> 00:19:10,399 That is always my motto, isn't that funny? 337 00:19:10,566 --> 00:19:12,485 Apparently they met on the singles cruise. 338 00:19:12,652 --> 00:19:14,570 Did you know Dad goes on singles cruises? 339 00:19:14,945 --> 00:19:16,989 Oh, it was like in the movies. 340 00:19:17,156 --> 00:19:21,327 Our eyes met across the buffet bar. Your dad is so handsome. 341 00:19:21,494 --> 00:19:24,614 And, well, I told him, don't eat the rolls, you know, too much processed flour. 342 00:19:24,747 --> 00:19:27,083 Anyway, we stayed up all night long talking, 343 00:19:27,249 --> 00:19:30,086 and by the morning, we just knew. 344 00:19:30,252 --> 00:19:31,545 She devastates me. 345 00:19:32,213 --> 00:19:36,258 Okay, I put away the uni... cycle. 346 00:19:36,425 --> 00:19:39,679 -What unicycle? -It's a baby gift. 347 00:19:40,304 --> 00:19:42,014 -Hey, Victor. -Leo. 348 00:19:42,640 --> 00:19:45,393 Hello, I'm Doris. I'm your new mother-in-law. 349 00:19:45,559 --> 00:19:48,729 Oh, hi. I guess I missed a lot, didn't I? 350 00:19:48,896 --> 00:19:50,314 Okay, now that we've all met, 351 00:19:50,481 --> 00:19:53,150 maybe the two lucky newlyweds should check into the hotel, 352 00:19:53,317 --> 00:19:55,403 because it's crazy here, and then we'll call you... 353 00:19:55,569 --> 00:19:57,530 Oh, no. We're not going anywhere. 354 00:19:57,863 --> 00:20:00,783 -You're not? -No, I volunteered at the hospital. 355 00:20:00,950 --> 00:20:03,160 We can stay and help take care of you. 356 00:20:03,327 --> 00:20:04,745 You can? 357 00:20:04,912 --> 00:20:07,998 I look forward to some real mother-daughter bonding. 358 00:20:08,165 --> 00:20:10,000 You do, huh? 359 00:20:11,377 --> 00:20:13,754 Well, you know, now that we figured out you're staying here, 360 00:20:13,921 --> 00:20:15,673 let's get Piper off her feet, shall we? 361 00:20:18,175 --> 00:20:20,135 -You can't leave me alone with her. -Yeah, yeah. 362 00:20:20,219 --> 00:20:22,847 We have to, because what if that's another magical baby gift? 363 00:20:27,685 --> 00:20:29,854 -Come on, upstairs. -Come on. 364 00:20:36,026 --> 00:20:41,532 -Can I help you? -To save magic? I hope so. 365 00:20:45,619 --> 00:20:47,379 Okay, sorcerers don't just drop by our house. 366 00:20:47,455 --> 00:20:49,415 What makes you think we're not gonna vanquish you? 367 00:20:49,498 --> 00:20:52,126 Because you can't. 368 00:20:52,293 --> 00:20:54,754 Didn't you get my message? 369 00:20:54,920 --> 00:20:57,381 My apprentice was supposed to drop by this morning. 370 00:20:57,548 --> 00:21:02,386 Oh, that guy. He's dead in our closet. But he didn't give us a message. 371 00:21:02,553 --> 00:21:04,388 Because he was the message. 372 00:21:04,847 --> 00:21:07,600 To demonstrate the dire nature of our situation. 373 00:21:07,767 --> 00:21:09,727 So you're saying demons don't have power either? 374 00:21:10,519 --> 00:21:12,354 Down to the last imp. 375 00:21:12,938 --> 00:21:15,232 There's fear and panic everywhere. 376 00:21:15,775 --> 00:21:18,360 Demons stuck in the underworld with no way up, 377 00:21:18,527 --> 00:21:21,197 others stuck topside with no way down. 378 00:21:21,363 --> 00:21:24,033 Oh, poor little evil creatures. 379 00:21:24,200 --> 00:21:26,619 Well, I see your flowers haven't died yet. 380 00:21:26,786 --> 00:21:27,953 They will, 381 00:21:28,078 --> 00:21:33,250 with no gnomes or garden nymphs to spin their delicate magic. 382 00:21:33,417 --> 00:21:35,377 Don't go getting all enchanted on us. 383 00:21:35,544 --> 00:21:37,880 Oh, don't worry. 384 00:21:38,047 --> 00:21:41,550 I hate good magic, fairy tales, 385 00:21:41,717 --> 00:21:45,596 wishes on stars, and children who believe in Santa Claus. 386 00:21:46,180 --> 00:21:47,932 Mortals don't know it exists, 387 00:21:48,098 --> 00:21:50,976 but magic infuses all their hopes and dreams. 388 00:21:51,435 --> 00:21:53,979 Stand back. I think he's gonna break out in song. 389 00:21:54,146 --> 00:21:55,564 Oh, hardly. 390 00:21:55,731 --> 00:21:57,149 Nothing would give me more pleasure 391 00:21:57,316 --> 00:21:59,693 than to watch it all ripped from the world. 392 00:22:00,236 --> 00:22:03,072 So why not just sit back and watch the show? 393 00:22:03,239 --> 00:22:09,620 -Why come to us? -Because I want my power back. 394 00:22:09,787 --> 00:22:12,665 Magic must be saved, and it's up to us. 395 00:22:12,832 --> 00:22:17,086 Us? We're us. You're them. We don't help thems, sorry. 396 00:22:17,253 --> 00:22:20,381 You can't fix this by yourselves. 397 00:22:20,548 --> 00:22:23,551 That's why you invited me here to your back yard. 398 00:22:23,717 --> 00:22:25,636 But together, 399 00:22:25,803 --> 00:22:28,097 together we can interpret the signs. 400 00:22:28,931 --> 00:22:30,307 You were right about the signs. 401 00:22:30,891 --> 00:22:33,519 Okay, so, what do you propose that we do? 402 00:22:33,686 --> 00:22:37,773 A summit between good and evil to discuss the crisis. 403 00:22:37,940 --> 00:22:41,652 Of course, there'd be certain rules. No guns, no knives, et cetera. 404 00:22:42,278 --> 00:22:45,197 You know, the exit's that way, so if you wanna just: 405 00:22:45,364 --> 00:22:47,157 We don't have much time. 406 00:22:47,324 --> 00:22:50,995 The longer magic is down, the harder it is to restore. 407 00:22:54,331 --> 00:22:58,294 My cell phone's on the back in case your sister changes her mind. 408 00:23:00,588 --> 00:23:02,590 Cronyn, huh? When do sorcerers have cell phones? 409 00:23:03,757 --> 00:23:05,342 You think that's bad? 410 00:23:05,551 --> 00:23:10,097 I got a taxi waiting out front. Call me. 411 00:23:12,516 --> 00:23:13,767 I don't trust him. 412 00:23:13,934 --> 00:23:17,521 Yeah, but I kind of liked his whole world-without-magic speech. 413 00:23:17,688 --> 00:23:19,648 -It was very Capra. -It was pure crappa. 414 00:23:19,815 --> 00:23:21,358 I don't wanna help evil. 415 00:23:21,525 --> 00:23:23,110 What evil? 416 00:23:23,277 --> 00:23:26,780 A sorcerer wants to arrange peace talks for the whole magic crisis. 417 00:23:26,947 --> 00:23:28,787 Oh, yeah, and Phoebe's actually considering it. 418 00:23:28,824 --> 00:23:31,994 Well, of course I'm considering it. The future of magic is at stake here. 419 00:23:32,161 --> 00:23:33,996 Not to mention the future of my niece. 420 00:23:34,163 --> 00:23:37,541 And what else do we have right now? No powers, no Book, no elders. 421 00:23:37,708 --> 00:23:38,908 Phoebe's right. Without magic, 422 00:23:39,001 --> 00:23:41,587 Piper and the baby are vulnerable. We can't protect them. 423 00:23:41,754 --> 00:23:43,234 Okay, fine, but if there's a meeting, 424 00:23:43,339 --> 00:23:45,382 we're going in heavy in case it's a trap. 425 00:23:45,549 --> 00:23:48,093 Okay, but Cronyn said no weapons. 426 00:23:48,260 --> 00:23:49,345 And you trust him? 427 00:23:49,511 --> 00:23:52,681 Leo, I'm gonna need some saltpeter and cayenne pepper from the kitchen. 428 00:23:52,848 --> 00:23:54,767 -For what? -A homemade arsenal. 429 00:23:54,934 --> 00:23:57,978 Phoebe, would you kindly get an aerosol can? 430 00:23:58,145 --> 00:24:01,398 Ladies and gentlemen, it's time to lock and load. 431 00:24:05,277 --> 00:24:07,404 I knew this gift basket would come in handy. 432 00:24:07,571 --> 00:24:10,074 And lucky for you, I am always ready for emergencies. 433 00:24:10,240 --> 00:24:11,640 You should have seen our first date. 434 00:24:12,201 --> 00:24:14,721 Your father spilled steak sauce all down the front of his shirt. 435 00:24:14,787 --> 00:24:17,790 And Doris pulls out a bottle of stain remover from her purse. 436 00:24:17,957 --> 00:24:20,334 Of course, I licked it off your chin first. 437 00:24:21,210 --> 00:24:24,004 Oh, that's so sweet. 438 00:24:24,171 --> 00:24:26,548 Hi, honey. What are you doing? 439 00:24:27,591 --> 00:24:29,677 I'm just taking Paige some spices. 440 00:24:29,843 --> 00:24:34,014 She's gonna make a homeopathic remedy to help you relax. See you. 441 00:24:34,682 --> 00:24:37,559 Homeopathic medicine? You're into homeopathic medicine? 442 00:24:37,726 --> 00:24:40,646 I knew I was gonna love this family. This is unbelievable. 443 00:24:40,813 --> 00:24:44,108 My first husband passed away a couple of years ago. Heart attack. 444 00:24:44,274 --> 00:24:46,819 And the first thing I did when we got home from the cruise 445 00:24:46,986 --> 00:24:49,822 is put your father on a low-fat, high-fiber diet. 446 00:24:49,989 --> 00:24:51,949 And a monthly colonic. 447 00:24:53,617 --> 00:24:56,578 Hi, Phoebe. Come, sit, talk with us, please. 448 00:24:56,745 --> 00:24:59,373 Oh, I can't. I have a big meeting at work. 449 00:24:59,540 --> 00:25:01,834 -You have hairspray I could borrow? -You have hairspray. 450 00:25:02,084 --> 00:25:04,484 Yeah, but mine is non-aerosol, and it's a really big meeting, 451 00:25:04,586 --> 00:25:07,840 so I need aerosol for that super-firm hold, you know. 452 00:25:08,382 --> 00:25:10,134 -Check my bathroom. -Great. 453 00:25:10,300 --> 00:25:13,971 Oh, honey, you know what? There's no cheese knife here. 454 00:25:14,138 --> 00:25:15,978 Would you mind going downstairs and getting it? 455 00:25:16,015 --> 00:25:17,933 Absolutely, baby doll. 456 00:25:21,854 --> 00:25:24,398 Oh, girls, 457 00:25:24,565 --> 00:25:28,986 I just wanted to let you know how I feel about your father. I... 458 00:25:29,278 --> 00:25:32,823 I just feel so, so lucky. 459 00:25:32,990 --> 00:25:35,826 He's... He's the most special man I've ever met. 460 00:25:36,493 --> 00:25:37,494 Thank you. 461 00:25:37,703 --> 00:25:39,703 That's the sweetest thing you could ever say to us. 462 00:25:39,830 --> 00:25:41,915 Well, it's true. You know, he's so... 463 00:25:42,082 --> 00:25:48,464 He's so kind, and he's so sensitive, and he's the most exciting lover. 464 00:25:49,506 --> 00:25:51,946 Oh, I mean, girlfriends, he can go all night. I'm not kidding. 465 00:25:55,512 --> 00:25:58,015 -You hear? Gotta go to that meeting. -Don't leave me. 466 00:25:58,849 --> 00:26:03,270 That was Cronyn. He says he'll meet us in an hour. 467 00:26:03,437 --> 00:26:05,939 He suggested one of his, you know, dark chambers. 468 00:26:06,106 --> 00:26:08,067 I suggested Manny's Pizzeria. 469 00:26:08,233 --> 00:26:10,819 Nice. Public venue. Way to go. What is that? 470 00:26:10,986 --> 00:26:13,322 -This would be a pipe bomb, dear. -Oh, what...? 471 00:26:13,489 --> 00:26:15,449 I was good at chem lab in high school. 472 00:26:15,616 --> 00:26:18,368 -How's the candle coming? -Fine. Needs a few minutes to set. 473 00:26:18,535 --> 00:26:20,496 -You sure it'll give us smoke? -Total whiteout. 474 00:26:20,662 --> 00:26:22,542 As long as you put six parts saltpeter in there. 475 00:26:22,623 --> 00:26:24,958 Okay, we have: 476 00:26:25,125 --> 00:26:29,379 One flammable spray can, one lotion-bottle bomb, 477 00:26:29,546 --> 00:26:33,133 smoking candle, two sharpened nail files, 478 00:26:33,300 --> 00:26:36,804 four cayenne pepper-spray straws, and assorted rings and bracelets? 479 00:26:38,263 --> 00:26:40,343 Kind of makes you appreciate your powers, doesn't it? 480 00:26:40,432 --> 00:26:42,935 We don't need no stinking powers to kick some demon ass. 481 00:26:43,102 --> 00:26:44,103 Well, maybe you don't. 482 00:26:44,269 --> 00:26:46,149 You're a little better at the mano a mano stuff. 483 00:26:46,230 --> 00:26:48,941 Speaking of, I have some extra gifts for you, my dear. 484 00:26:49,108 --> 00:26:50,526 Hey. 485 00:26:50,692 --> 00:26:54,446 These were mine, and now they'll be yours. 486 00:26:54,947 --> 00:26:57,783 Chain-mail top from my club days. 487 00:26:57,950 --> 00:27:01,495 Steel-toed boots from my mosh-pit days. 488 00:27:01,662 --> 00:27:04,873 Handcuffs from last Friday. 489 00:27:07,793 --> 00:27:09,920 Hey, do you think we're making a huge mistake 490 00:27:10,087 --> 00:27:11,547 by not telling Piper about this? 491 00:27:11,713 --> 00:27:13,924 No, absolutely not. I think she needs to relax. 492 00:27:14,091 --> 00:27:16,651 I agree. Piper's not just carrying the next generation Halliwell. 493 00:27:16,718 --> 00:27:18,512 She's carrying the next generation of magic. 494 00:27:19,096 --> 00:27:21,431 Then let's go save them. 495 00:27:22,015 --> 00:27:24,351 Okay, the last question is, 496 00:27:24,518 --> 00:27:28,647 "What is your lover's favorite article of clothing?" 497 00:27:29,398 --> 00:27:31,275 It has to be your gray cardigan. Am I right? 498 00:27:31,441 --> 00:27:33,861 As always, baby doll. 499 00:27:34,945 --> 00:27:37,614 Okay, that's 19 out of 20. 500 00:27:37,781 --> 00:27:43,328 That makes our romance rating: jalapeño hot. 501 00:27:45,581 --> 00:27:47,541 Hey, somebody get in here. 502 00:27:50,919 --> 00:27:52,462 Hi. 503 00:27:52,629 --> 00:27:55,632 I may be stuck in bed, but I am not stuck on stupid. 504 00:27:56,800 --> 00:27:58,218 I know that something's going on. 505 00:27:58,594 --> 00:28:02,264 Well, you wanted a doctor, and she told you to relax, 506 00:28:02,431 --> 00:28:04,349 so relax. 507 00:28:05,642 --> 00:28:08,770 How can I relax when I know that you're hiding something from me? 508 00:28:09,146 --> 00:28:11,565 All the strange noises and weird behavior. 509 00:28:11,732 --> 00:28:13,609 Why don't you just tell me what's going on? 510 00:28:15,152 --> 00:28:19,114 Okay. I'm sorry, you guys. We need a moment. 511 00:28:19,531 --> 00:28:20,908 A magical moment. 512 00:28:22,451 --> 00:28:24,536 All right, then. 513 00:28:30,834 --> 00:28:34,379 Okay, well, it's really nothing to worry about. 514 00:28:34,838 --> 00:28:37,049 Magic has disappeared from the world, 515 00:28:37,216 --> 00:28:39,576 and Phoebe and Paige went to have a summit meeting with evil 516 00:28:39,676 --> 00:28:41,386 so they can fix it. 517 00:28:41,553 --> 00:28:43,722 See? Nothing to worry about. 518 00:28:44,056 --> 00:28:47,017 I see. Okay. 519 00:28:47,184 --> 00:28:50,145 I am not gonna get upset about this. 520 00:28:50,312 --> 00:28:54,483 I am just gonna blow you to pieces. 521 00:28:55,484 --> 00:28:57,069 See, I tried to tell you. 522 00:28:58,278 --> 00:29:00,280 Oh, no! 523 00:29:00,572 --> 00:29:02,407 Listen, I'm sure it's nothing. 524 00:29:02,574 --> 00:29:04,451 -Phoebe and Paige will... -Leo, no. 525 00:29:04,952 --> 00:29:06,787 My water just broke. 526 00:29:30,060 --> 00:29:33,730 This is Merrill, our highest-ranking wizard and personal mentor. 527 00:29:35,482 --> 00:29:39,444 Kane, top adviser to the warlocks. 528 00:29:39,611 --> 00:29:41,071 Check their bags for weapons. 529 00:29:41,238 --> 00:29:44,574 Like we'd attack in front of civilians. That's why we chose a public place. 530 00:29:46,410 --> 00:29:48,495 You can't be too safe, you know. 531 00:30:00,048 --> 00:30:01,842 What's with the candle? 532 00:30:02,342 --> 00:30:06,430 We thought we'd try a Wiccan ritual or two to try to bring back magic. 533 00:30:08,932 --> 00:30:10,475 Let's get down to business. 534 00:30:11,476 --> 00:30:13,312 Okay, well, wait a minute, bubs. 535 00:30:14,771 --> 00:30:16,648 How do we know you guys aren't packing weapons? 536 00:30:20,277 --> 00:30:22,612 -You mean like this? -Hey, now. 537 00:30:25,324 --> 00:30:27,159 Did it just get very quiet in here? 538 00:30:38,712 --> 00:30:40,922 You don't think we'd pass up the opportunity 539 00:30:41,089 --> 00:30:44,134 to take out the Charmed Ones, now, do you? 540 00:30:53,727 --> 00:30:55,479 No! 541 00:31:06,114 --> 00:31:07,991 How did you do it? 542 00:31:08,158 --> 00:31:10,285 This place must have been crawling with customers. 543 00:31:10,702 --> 00:31:11,953 We paid them to leave. 544 00:31:13,080 --> 00:31:16,249 Of course, the owner wanted to stay, but he's browning in the pizza oven. 545 00:31:18,627 --> 00:31:20,629 What about magic? Who's gonna fix it? 546 00:31:20,796 --> 00:31:22,005 I got that covered. 547 00:31:22,172 --> 00:31:24,299 Which is more than I can say for you two. 548 00:31:24,633 --> 00:31:27,719 If you don't think we came prepared for this moment, 549 00:31:27,844 --> 00:31:29,221 you are sadly mistaken. 550 00:31:49,116 --> 00:31:51,827 We better fight our way out of this or die trying. You ready? 551 00:31:55,580 --> 00:31:59,084 Don't let them out alive. 552 00:32:17,394 --> 00:32:19,521 What are we doing? Why are we sitting here? 553 00:32:19,688 --> 00:32:21,523 We need to go to the hospital. Now. 554 00:32:21,690 --> 00:32:25,026 You need to relax. Your water broke. It's no need to panic. 555 00:32:25,193 --> 00:32:27,737 No, you are wrong. My due date is six weeks away. 556 00:32:27,904 --> 00:32:29,781 This baby is not ready to come out. 557 00:32:29,948 --> 00:32:32,200 -Please, take me to the hospital. -Okay. Okay. 558 00:32:32,367 --> 00:32:34,035 I just got off the phone with your doctor, 559 00:32:34,202 --> 00:32:36,371 and she said don't move until she gets here. 560 00:32:36,538 --> 00:32:38,790 -She's coming here? -She's on her way now. 561 00:32:38,957 --> 00:32:41,751 There, see? Everything's gonna be okay. 562 00:32:42,586 --> 00:32:45,547 I need Phoebe and Paige. They trained so hard for this. 563 00:32:45,714 --> 00:32:47,215 They should be here now. 564 00:32:47,382 --> 00:32:49,551 I called Phoebe's cell phone. There was no answer. 565 00:32:50,760 --> 00:32:52,888 Well, can't you just, you know, 566 00:32:53,054 --> 00:32:55,348 pop over there and get them in that special way you do? 567 00:32:55,515 --> 00:32:57,155 Kind of got a problem with that right now. 568 00:32:58,518 --> 00:32:59,811 Oh, my God! Contraction. 569 00:32:59,936 --> 00:33:02,481 Okay, okay, just breathe. 570 00:33:04,483 --> 00:33:06,359 That's it. 571 00:33:07,194 --> 00:33:09,905 Piper needs all the love and support we can give her right now, Leo. 572 00:33:10,071 --> 00:33:12,282 -Go and get her sisters. -Please. 573 00:33:13,116 --> 00:33:14,659 You stay by her side and keep her safe. 574 00:33:14,826 --> 00:33:16,369 Okay. 575 00:33:20,624 --> 00:33:23,877 Okay, it's over. I'm okay. 576 00:33:24,503 --> 00:33:27,088 Now, the doctor said I need to keep you warm. 577 00:33:27,255 --> 00:33:31,134 So I'm gonna change all the sheets and all these wet blankets, all right? 578 00:33:43,813 --> 00:33:47,192 Hey, what if the baby comes before the doctor gets here? 579 00:33:47,359 --> 00:33:49,236 Do you know what to do? 580 00:33:51,321 --> 00:33:53,323 I know exactly what to do. 581 00:34:14,970 --> 00:34:16,680 Alrighty, then. 582 00:34:16,846 --> 00:34:17,931 Where's Dad? 583 00:34:18,098 --> 00:34:20,350 Oh, he decided to go with Leo. 584 00:34:20,517 --> 00:34:24,896 But don't worry, you still have family here. 585 00:34:34,114 --> 00:34:37,534 -Where's Cronyn? -He had business to attend to. 586 00:34:37,701 --> 00:34:40,704 Yeah, I'll bet. 587 00:34:48,587 --> 00:34:50,672 Did Cronyn bring down magic? 588 00:34:50,839 --> 00:34:53,758 -He doesn't have the power. -No, but you do. 589 00:34:55,010 --> 00:34:56,678 Of course, you're his mentor. 590 00:34:57,137 --> 00:34:58,221 What happened to magic? 591 00:35:00,265 --> 00:35:02,309 Answer the lady's question. 592 00:35:03,351 --> 00:35:05,478 Centuries ago, 593 00:35:05,645 --> 00:35:10,150 I unearthed a quatrain from the tomb of a wise apothecary. 594 00:35:11,026 --> 00:35:15,822 When three planets burn as one Over a sky of dancing light 595 00:35:15,989 --> 00:35:19,701 And magic will rest on a holy day 596 00:35:19,868 --> 00:35:23,913 to welcome a twice-blessed child 597 00:35:25,665 --> 00:35:27,459 Those are the signs that we saw. 598 00:35:27,626 --> 00:35:30,920 The aurora borealis, the planetary alignment, 599 00:35:31,046 --> 00:35:32,172 the Wiccan sabbat. 600 00:35:32,339 --> 00:35:34,883 Wait, back to the twice-blessed child business, what is that? 601 00:35:36,551 --> 00:35:40,555 -Cronyn is not after us. -He's after Piper's baby. 602 00:35:41,556 --> 00:35:42,891 Oh, my God! 603 00:35:43,058 --> 00:35:44,738 That's why he led us here to our slaughter, 604 00:35:44,851 --> 00:35:46,411 so the power of three couldn't find him. 605 00:35:46,519 --> 00:35:48,396 When do we get our powers back? 606 00:35:48,980 --> 00:35:51,316 When it's too late to use them. 607 00:35:53,109 --> 00:35:54,694 The house line is dead. 608 00:35:54,861 --> 00:35:58,323 Magic won't return to the world until the baby is born, 609 00:35:58,490 --> 00:36:01,451 which should be any minute. 610 00:36:14,047 --> 00:36:15,465 Finally, Leo. 611 00:36:17,717 --> 00:36:21,012 -Who are you? -I'm here for your baby. 612 00:36:27,352 --> 00:36:29,979 It'd be easier if you'd just relax, Piper. 613 00:36:33,817 --> 00:36:35,318 Breathe deeply. 614 00:36:38,071 --> 00:36:39,280 And push. 615 00:36:43,243 --> 00:36:44,953 She's fully effaced and dilated. 616 00:36:46,079 --> 00:36:47,539 It won't be long now. 617 00:36:47,997 --> 00:36:50,542 You can't have my baby. I won't... 618 00:36:52,460 --> 00:36:54,796 No, no, no. 619 00:36:54,963 --> 00:36:56,756 He's not gonna hurt her while she's in labor. 620 00:36:56,923 --> 00:36:59,175 Okay, well, what if Leo's hurt, or Dad? 621 00:36:59,342 --> 00:37:01,761 There's only one way to save them. 622 00:37:05,515 --> 00:37:09,561 A unicorn's horn is pure, concentrated magic. 623 00:37:14,774 --> 00:37:17,026 See, I told you all magic wasn't down. 624 00:37:17,360 --> 00:37:18,695 Okay, how did you know that? 625 00:37:18,862 --> 00:37:21,448 Because the wizard stole the prophecy from an apothecary, 626 00:37:21,614 --> 00:37:23,074 an agent of good magic. 627 00:37:23,408 --> 00:37:25,744 Wait, that would mean that the elders knew what he wrote. 628 00:37:27,787 --> 00:37:30,415 Look, the card says "From: El," that's gotta be for "the Elders." 629 00:37:30,582 --> 00:37:33,084 They knew magic was gonna go down, and that we'd be in danger. 630 00:37:33,251 --> 00:37:34,419 Why didn't they just tell us? 631 00:37:34,586 --> 00:37:37,046 They tried. Leo got a call from the elders, remember? 632 00:37:37,213 --> 00:37:39,653 Then Piper passed out, and we had to take her to the hospital. 633 00:37:39,799 --> 00:37:41,439 And then they sent us this little present. 634 00:37:41,593 --> 00:37:44,888 I guess your magic is not affected by what happens on Earth. 635 00:37:48,224 --> 00:37:50,602 -What was that? -The witches? 636 00:37:57,484 --> 00:37:58,985 You stay here. 637 00:38:05,116 --> 00:38:07,243 Where is my father? What did you do to him? 638 00:38:08,787 --> 00:38:12,832 Don't worry about such things. Childbirth is painful enough. 639 00:38:13,917 --> 00:38:17,462 If you do anything to my baby, I will kill you. 640 00:38:18,213 --> 00:38:20,507 I will hunt you and kill you, 641 00:38:20,673 --> 00:38:23,009 even if it means coming back from the dead. 642 00:38:23,176 --> 00:38:25,512 And don't think I won't find a way to do that. 643 00:38:25,678 --> 00:38:28,973 We are not going to hurt your baby, Piper. 644 00:38:29,140 --> 00:38:32,101 We're going to raise her as our own. 645 00:38:32,268 --> 00:38:34,270 She's going to be a powerful leader. 646 00:38:34,479 --> 00:38:36,314 A great force of evil. 647 00:38:36,731 --> 00:38:39,776 You should be proud, very proud. 648 00:38:45,448 --> 00:38:47,867 Okay, one vanquish spell. 649 00:39:16,729 --> 00:39:19,148 Stupid witch. You could have killed the both of you. 650 00:39:20,650 --> 00:39:22,485 She caught me off-guard. 651 00:39:22,652 --> 00:39:24,696 Just get down here. 652 00:39:25,613 --> 00:39:27,824 Get away from me! 653 00:39:27,991 --> 00:39:29,826 Her contractions are less than a minute apart. 654 00:39:36,040 --> 00:39:37,333 Oh, God, please not now. 655 00:39:38,543 --> 00:39:39,836 Step aside, bitch! 656 00:39:40,670 --> 00:39:42,213 Yeah, that's our job. 657 00:39:42,380 --> 00:39:45,216 Move, even breathe, and she's dead. 658 00:39:48,511 --> 00:39:50,722 -Vanquish him, Phoebe. -Your sister will die. 659 00:39:51,389 --> 00:39:52,682 You can still save the baby. 660 00:39:53,683 --> 00:39:55,184 Oh, my God. 661 00:39:55,351 --> 00:39:56,352 I'm warning you. 662 00:39:57,896 --> 00:40:00,648 -Kill him. -How can I? 663 00:40:00,815 --> 00:40:02,150 Do it. 664 00:40:02,317 --> 00:40:06,362 Phoebe, if you love me you will send this crazy bastard straight to hell. 665 00:40:13,661 --> 00:40:14,662 Now! 666 00:40:14,829 --> 00:40:17,269 Beast of legend, myth and lore Give my words the power to soar 667 00:40:17,332 --> 00:40:19,751 and kill this evil evermore 668 00:40:24,005 --> 00:40:25,381 Is everybody okay? 669 00:40:25,798 --> 00:40:27,342 I feel like I'm dying. 670 00:40:27,508 --> 00:40:30,219 Oh, baby's coming. Baby's coming. Okay. 671 00:40:37,185 --> 00:40:40,104 It's okay. You're okay. 672 00:40:40,480 --> 00:40:43,024 Okay, you're doing great, sweetie. Yes, you are. 673 00:40:43,191 --> 00:40:44,817 Let's see what we have here. 674 00:40:44,984 --> 00:40:47,320 Oh, I see a head of dark hair. 675 00:40:47,487 --> 00:40:51,115 -You do? -What'd you expect, a blond? 676 00:40:52,992 --> 00:40:55,244 -What did I miss? -A lot! 677 00:40:55,411 --> 00:40:56,955 Victor needs help. 678 00:40:57,080 --> 00:40:59,707 -Here. Take this. -Okay, okay. 679 00:40:59,958 --> 00:41:02,085 Okay, breathe. Keep breathing, keep breathing. 680 00:41:02,251 --> 00:41:04,131 -It's okay. -Breathe. Don't forget to breathe. 681 00:41:07,298 --> 00:41:11,636 Very good. Okay, relax. Relax, you're okay. 682 00:41:11,803 --> 00:41:13,554 -Dad. -Yeah, honey? 683 00:41:13,721 --> 00:41:15,682 I'm sorry about your demon wife. 684 00:41:15,848 --> 00:41:17,558 Oh, hush, don't think about that. 685 00:41:19,143 --> 00:41:20,543 -I'm right here, baby. -It's okay. 686 00:41:21,896 --> 00:41:24,565 You okay? You're all right. Okay. 687 00:41:25,233 --> 00:41:26,985 You're doing great. You're doing great. 688 00:41:27,860 --> 00:41:30,279 -Push, okay? Last push. -I can't. 689 00:41:30,446 --> 00:41:33,574 -You have to. Big one, big one! Push. -You can do it. 690 00:41:33,741 --> 00:41:36,160 -I can't! -You can. You can. 691 00:41:36,327 --> 00:41:38,496 -Yes, you can. -Okay, push. 692 00:41:39,497 --> 00:41:42,291 Push. Push. 693 00:41:43,167 --> 00:41:45,336 Come on. Push. 694 00:41:45,461 --> 00:41:47,714 Oh, I guess magic is coming back. 695 00:41:47,880 --> 00:41:50,008 -Here we go. Here we go. -That's it, baby. 696 00:41:50,174 --> 00:41:52,135 I see a shoulder. 697 00:41:52,802 --> 00:41:55,179 -And another shoulder. -Push. Push! 698 00:41:55,346 --> 00:41:57,640 An arm. And another arm. 699 00:41:59,225 --> 00:42:01,144 Oh, it's something else, something else. 700 00:42:06,566 --> 00:42:10,236 Hi, baby. Hi. 701 00:42:11,904 --> 00:42:14,532 You're okay. You're okay. 702 00:42:17,952 --> 00:42:19,579 Look. 703 00:42:26,502 --> 00:42:27,628 Is that what I think it is? 704 00:42:28,254 --> 00:42:31,174 If you're referring to Mr. Winkie between the legs, yes. 705 00:42:31,340 --> 00:42:33,009 -It's a boy. -You mean I get a boy? 706 00:42:34,385 --> 00:42:35,887 Here you go, Mama. 707 00:42:37,513 --> 00:42:38,514 Hi. 708 00:42:40,391 --> 00:42:45,146 Hi, little guy, what are you doing? Look what we did. 709 00:42:45,313 --> 00:42:46,731 I see. 710 00:42:48,524 --> 00:42:49,525 It's a miracle. 711 00:42:50,943 --> 00:42:52,695 A little miracle. 712 00:42:56,032 --> 00:42:57,700 He's beautiful. 713 00:42:58,117 --> 00:43:01,162 Oh, you are safe, 714 00:43:01,329 --> 00:43:04,916 you are loved, and you are wise. 715 00:43:10,880 --> 00:43:12,840 How you doing?