1 00:00:13,847 --> 00:00:16,683 There you go. There you go, my kitties. 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,352 There's plenty for everyone. 3 00:00:19,728 --> 00:00:23,148 Don't worry, I haven't forgotten about you either. 4 00:00:34,576 --> 00:00:35,577 I know. 5 00:00:39,540 --> 00:00:40,624 Meow. 6 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 Now. 7 00:01:23,208 --> 00:01:27,671 -So Piper was engaged before Leo? -Yep, she was. 8 00:01:27,838 --> 00:01:30,549 Well, lucky for you, little man, that did not work out. 9 00:01:30,716 --> 00:01:34,052 Actually lucky for all of us. She was engaged to a warlock. 10 00:01:35,053 --> 00:01:38,849 -Dan was a warlock? -Oh, no, before Dan. Way before Dan. 11 00:01:39,016 --> 00:01:41,602 Two bankers, a rock climber and a ghost before Dan. 12 00:01:41,768 --> 00:01:43,729 And actually, the ghost was the best of the bunch. 13 00:01:43,895 --> 00:01:46,982 See, now, that's what I'd call critical sisterly information. 14 00:01:47,149 --> 00:01:49,985 How am I supposed to be petty and judgmental without all the info? 15 00:01:50,152 --> 00:01:52,472 Sweetie, what do you expect? You didn't know her back then. 16 00:01:53,614 --> 00:01:55,694 It doesn't mean you're any less a part of us, though. 17 00:01:55,782 --> 00:01:57,743 -You know that, right? -Yeah, I know. 18 00:01:57,909 --> 00:01:59,286 It would've been cool, though. 19 00:01:59,453 --> 00:02:03,040 Hang out with you, see what you guys were like. Maybe meet Prue. 20 00:02:03,206 --> 00:02:05,886 Well, if it makes you feel any better, you didn't miss much with me. 21 00:02:06,001 --> 00:02:08,587 I'm pretty much the exact same person I was back then. 22 00:02:08,754 --> 00:02:11,214 -Yeah, right. -No, I'm serious. 23 00:02:11,381 --> 00:02:14,635 I mean, I have a job now. And that's good. 24 00:02:15,052 --> 00:02:18,013 But, you know, I'm still living at home, I'm still single. 25 00:02:18,180 --> 00:02:20,641 The only real difference is that I'm five years older. 26 00:02:20,807 --> 00:02:22,768 I need to use more expensive night cream. 27 00:02:23,310 --> 00:02:25,354 That is not what happened and you know it. 28 00:02:25,520 --> 00:02:28,815 That's exactly what happened. And it's not the first time it happened either. 29 00:02:28,982 --> 00:02:31,794 -What is that supposed to mean? -You know what, just forget it, Piper. 30 00:02:31,818 --> 00:02:34,071 Don't walk away from me. Leo. 31 00:02:34,237 --> 00:02:36,615 Leo. I am talking to you. 32 00:02:36,782 --> 00:02:39,368 I'm tired of you mocking me, especially in front of our friends. 33 00:02:39,534 --> 00:02:41,620 Oh, I resent that. I don't mock you. 34 00:02:42,079 --> 00:02:44,247 You always mock me. I work my butt off around here. 35 00:02:44,414 --> 00:02:47,250 I quit my job, I quit my career so you wouldn't have to. 36 00:02:47,417 --> 00:02:49,002 And I get no respect for it. None. 37 00:02:49,127 --> 00:02:51,254 I never asked you to give up your career. 38 00:02:51,380 --> 00:02:54,091 -The hell you didn't. -You're right, I didn't. Did I? 39 00:02:54,257 --> 00:02:56,301 Right, turn to them for support like you always do. 40 00:02:56,468 --> 00:02:58,553 Oh, what? So now you have a problem with them too? 41 00:02:58,720 --> 00:03:00,013 No, I have a problem with you. 42 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 Leo, don't you dare walk away from me again. 43 00:03:03,225 --> 00:03:04,518 I mean it. 44 00:05:01,510 --> 00:05:03,261 Hi. Come on. 45 00:05:03,470 --> 00:05:07,557 -What? Where are we going? -You'll see, let's go. 46 00:05:10,936 --> 00:05:13,814 -Would you stop dragging your feet? -I don't wanna talk to him. 47 00:05:14,898 --> 00:05:17,651 Lady, just get in there. 48 00:05:19,653 --> 00:05:21,333 -What's going on? -We are gonna stay here 49 00:05:21,446 --> 00:05:23,907 until we figure this thing out. That is what is going on. 50 00:05:24,074 --> 00:05:27,577 Figure out what? This is between us, it has nothing to do with you two. 51 00:05:28,787 --> 00:05:30,667 You know what, I don't know what the problem is, 52 00:05:30,747 --> 00:05:33,834 but it's affecting Piper's power. And if her power is out of control, 53 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 then it's our problem too. 54 00:05:36,169 --> 00:05:38,797 Plus, we love you guys and we wanna help. That's all. 55 00:05:38,964 --> 00:05:40,924 -We'll figure it out. -Really? 56 00:05:41,091 --> 00:05:43,844 Before the next demon attacks? 57 00:05:45,178 --> 00:05:46,555 -What is this? -Dr. Berenson. 58 00:05:46,721 --> 00:05:49,808 He's a marriage counselor that I use to help me with my column. 59 00:05:49,975 --> 00:05:53,186 I called in a favor and he's expecting you, 1:00 today. 60 00:05:53,353 --> 00:05:55,313 -What? -He canceled his other appointments, 61 00:05:55,522 --> 00:05:57,899 so you'll have the whole day to talk this out. 62 00:05:58,066 --> 00:05:59,186 Come on, this is ridiculous. 63 00:05:59,317 --> 00:06:01,486 You expect us to go to some mortal and spill our guts? 64 00:06:01,653 --> 00:06:03,822 What you need is a mortal doctor, Leo. 65 00:06:03,947 --> 00:06:06,032 Your problems are marital, not supernatural. 66 00:06:06,199 --> 00:06:09,077 So you know, speak in euphemisms if you have to. 67 00:06:09,452 --> 00:06:10,787 I don't know. 68 00:06:14,457 --> 00:06:15,584 What do you think? 69 00:06:24,634 --> 00:06:28,138 I think it might be a good idea. 70 00:06:28,847 --> 00:06:30,098 Although I don't know 71 00:06:30,265 --> 00:06:33,018 realistically how much we're gonna accomplish in one day. 72 00:06:33,184 --> 00:06:34,311 So use magic. 73 00:06:35,145 --> 00:06:37,314 Cast a spell. Don't worry about the consequences. 74 00:06:37,480 --> 00:06:39,441 You've already got them. In spades. 75 00:06:39,608 --> 00:06:41,484 Who's gonna watch Wyatt? Aren't you both busy? 76 00:06:41,651 --> 00:06:44,279 I've already taken care of that. It's Darryl's day off. 77 00:06:44,487 --> 00:06:47,616 -You didn't tell him why, did you? -No, I did not tell him why. 78 00:06:47,782 --> 00:06:49,242 There's nothing to be ashamed of. 79 00:06:49,618 --> 00:06:51,036 You've been through so much, 80 00:06:51,202 --> 00:06:54,372 it's a wonder you've made it this far without professional help. 81 00:06:54,581 --> 00:06:55,707 It's a wonder we all have. 82 00:06:57,125 --> 00:06:59,586 You owe this to yourselves. 83 00:07:00,962 --> 00:07:02,130 And your baby. 84 00:07:54,265 --> 00:07:56,434 Here, kitty, kitty, kitty. 85 00:08:03,733 --> 00:08:05,485 Gotcha. 86 00:08:14,786 --> 00:08:16,538 -Bad time? -No. 87 00:08:16,997 --> 00:08:19,916 No, not at all. My advice sucks today anyway. 88 00:08:20,083 --> 00:08:21,323 I thought you had a lunch date. 89 00:08:21,459 --> 00:08:25,547 I was. I was just kind of distracted. I kept thinking about Piper and Leo. 90 00:08:25,714 --> 00:08:26,881 I know, me too. 91 00:08:27,048 --> 00:08:29,926 It's just so unsettling. They've always seemed so solid. 92 00:08:30,093 --> 00:08:34,014 -Till recently. It's kind of scary. -Yeah. They'll work it out. 93 00:08:35,181 --> 00:08:39,894 Yeah, if you say so. It's strange. 94 00:08:40,061 --> 00:08:42,439 Not having seen them fight like that before. 95 00:08:42,605 --> 00:08:45,233 Are you kidding? How many times has Piper blown up Leo? 96 00:08:45,400 --> 00:08:47,819 She's blown him up literally? 97 00:08:47,986 --> 00:08:50,822 Yeah, but you know Piper, she didn't mean anything by it. 98 00:08:50,989 --> 00:08:54,409 Look, Paige, don't worry. They love each other so much. 99 00:08:54,576 --> 00:08:56,870 And they've been through a lot worse than this. 100 00:08:57,037 --> 00:08:59,330 If you say so. You know them better than I do. 101 00:09:03,835 --> 00:09:05,420 Hey. 102 00:09:05,587 --> 00:09:07,147 Piper, what are you still doing at home? 103 00:09:07,297 --> 00:09:09,466 This isn't Piper. I'm an innocent. 104 00:09:09,883 --> 00:09:12,969 Someone is after me. A warlock. 105 00:09:13,136 --> 00:09:14,387 -What is it? -Who is this? 106 00:09:14,554 --> 00:09:15,972 I don't have time to explain. 107 00:09:16,139 --> 00:09:19,100 You need to come home with your sisters. 108 00:09:19,851 --> 00:09:22,479 And Leo. I need healing. 109 00:09:22,645 --> 00:09:24,439 I... I don't know what you're talking about. 110 00:09:24,606 --> 00:09:28,151 Where's the disinfectant? Didn't it used to be kept in Prue's bathroom? 111 00:09:28,318 --> 00:09:31,237 -No, it's in the kitchen. -What is going on? 112 00:09:31,404 --> 00:09:32,822 Hurry, please. 113 00:09:32,989 --> 00:09:34,949 Before he kills me. 114 00:09:36,826 --> 00:09:39,287 -Dr. Berenson. -Yes. Hi, is it Leo? 115 00:09:39,454 --> 00:09:42,499 -Yeah, and Piper. -Nice to meet you. 116 00:09:42,665 --> 00:09:43,825 -Nice to meet you both. -Hi. 117 00:09:43,917 --> 00:09:46,127 Why don't you come in and make yourself comfortable. 118 00:09:50,298 --> 00:09:52,050 Sorry. 119 00:09:58,973 --> 00:10:00,433 Well... 120 00:10:00,850 --> 00:10:04,729 -Phoebe has told me a lot about you. -Oh, really? Like what? 121 00:10:04,896 --> 00:10:07,857 Oh, I don't mean about what brings you here. 122 00:10:08,024 --> 00:10:09,651 Just that she thinks the world of you. 123 00:10:16,950 --> 00:10:19,828 So, what does bring you here? 124 00:10:21,621 --> 00:10:28,086 Well, I guess we've been sort of fighting a lot lately. 125 00:10:28,253 --> 00:10:29,671 Is that unusual in your marriage? 126 00:10:29,838 --> 00:10:31,548 -No. -Yes. 127 00:10:36,594 --> 00:10:37,929 We just had a baby. 128 00:10:38,304 --> 00:10:41,599 Right. The baby. 129 00:10:41,891 --> 00:10:43,731 Is that what you guys have been fighting about? 130 00:10:43,893 --> 00:10:45,478 -Never. -No. 131 00:10:46,729 --> 00:10:50,275 Maybe it would be better if we started at the beginning, huh? 132 00:10:50,441 --> 00:10:52,235 Why don't you tell me about your childhood. 133 00:10:54,445 --> 00:10:56,948 -For God's sake. -Piper, what are you doing? 134 00:10:57,115 --> 00:10:58,995 You can't freeze the shrink, we're on the clock. 135 00:10:59,117 --> 00:11:02,162 Yeah, well, forget about the clock because you know what? 136 00:11:02,328 --> 00:11:05,081 We're gonna need a calendar. Because this is gonna take months. 137 00:11:05,456 --> 00:11:08,793 Okay, well, if you remember, you're the one that wanted to do this, I did not. 138 00:11:08,960 --> 00:11:11,838 Yeah, well, Leo, we need to for all the reasons that Phoebe said. 139 00:11:12,005 --> 00:11:13,214 And you know it. 140 00:11:13,381 --> 00:11:16,509 Look, we've lost our way, and we need to find it back. Fast. 141 00:11:16,634 --> 00:11:20,805 -So you really think a spell will help? -It has to. 142 00:11:27,395 --> 00:11:28,980 Not so fast. 143 00:11:29,147 --> 00:11:31,149 I want to enjoy this. 144 00:11:37,447 --> 00:11:38,740 Hey. 145 00:11:40,533 --> 00:11:42,285 Orb her out of here. 146 00:11:50,460 --> 00:11:53,004 -You all right? -Yeah, I think so. 147 00:11:53,171 --> 00:11:55,465 You've really got that orbing thing down, don't you? 148 00:11:55,632 --> 00:11:59,177 -Who are you? -Someone from your past. 149 00:12:10,480 --> 00:12:13,000 I'm just worried about the memory part of the spell, that's all. 150 00:12:13,066 --> 00:12:16,236 Look, we have to make our memories real, and everything around them real, 151 00:12:16,402 --> 00:12:19,572 or we're never gonna get through this. Now scoot over, we weren't this close. 152 00:12:22,784 --> 00:12:25,036 Let the truth be told Let our lives unfold 153 00:12:25,203 --> 00:12:29,249 So we can relive our memories And stop being enemies 154 00:12:34,003 --> 00:12:35,797 -Ready? -Yeah. 155 00:12:39,509 --> 00:12:41,386 -Do you smell something? -No. 156 00:12:41,552 --> 00:12:44,138 Look, we were thinking we'd just skip the childhood part 157 00:12:44,305 --> 00:12:46,349 and just cut to the chase and go straight to us. 158 00:12:46,516 --> 00:12:48,059 If that's all right with you. 159 00:12:48,685 --> 00:12:51,229 Oh, sure. Sure. 160 00:12:51,646 --> 00:12:54,315 Why don't you tell me how you first met. 161 00:13:00,446 --> 00:13:04,534 -Need any help? -What do you want? Who are you? 162 00:13:11,416 --> 00:13:13,251 He must have blinked us outside here. 163 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 He must have. 164 00:13:14,585 --> 00:13:16,587 Well, I think I see... 165 00:13:16,754 --> 00:13:19,549 Yeah, there's definitely something here, Miss Halliwell. 166 00:13:19,716 --> 00:13:21,050 Definitely. 167 00:13:21,217 --> 00:13:22,844 Piper? 168 00:13:23,011 --> 00:13:25,305 "Miss Halliwell"? 169 00:13:30,101 --> 00:13:32,603 You are not gonna believe this. 170 00:13:33,646 --> 00:13:37,150 My, Santa, you've changed. 171 00:13:37,317 --> 00:13:39,777 -He's looking for Kit. -The cat. Right. 172 00:13:40,069 --> 00:13:42,447 Four legs, fur. I remember. 173 00:13:44,198 --> 00:13:48,786 -Is that you? -Yeah. From about five years ago. 174 00:14:03,092 --> 00:14:05,762 Sorry. You know, have you tried the shelter? 175 00:14:05,928 --> 00:14:08,389 -Yeah, nothing. -Well, she had her collar on, right? 176 00:14:08,556 --> 00:14:09,807 With your number on it? 177 00:14:09,974 --> 00:14:12,643 -A very distinctive collar, actually. -Anyway. 178 00:14:14,145 --> 00:14:16,825 Thanks for looking. I'm sure you must be hungry after all that work. 179 00:14:16,981 --> 00:14:18,274 All what work? 180 00:14:20,109 --> 00:14:23,321 Oh, that's just Piper. She's gotta be everyone's mom. 181 00:14:23,446 --> 00:14:26,324 Think of her as your mom. I know I do. 182 00:14:28,701 --> 00:14:30,453 Isn't she a scream? 183 00:14:31,120 --> 00:14:33,081 Well, thanks. 184 00:14:33,456 --> 00:14:37,210 Let me go put these fliers up first, and I'll be right back, okay? 185 00:14:37,377 --> 00:14:41,381 -Oh, careful. You all right? Careful. -Yeah, I'll just... 186 00:14:41,547 --> 00:14:43,257 -Antique. -Thanks. 187 00:14:43,424 --> 00:14:45,551 -Grandma's. -Yeah. 188 00:14:47,095 --> 00:14:50,056 Quite possibly the finest glutes in the city. 189 00:14:50,223 --> 00:14:52,266 -In the state. -In all the land. 190 00:14:52,433 --> 00:14:54,352 I saw him first. 191 00:14:58,856 --> 00:15:00,066 You hit on Leo. 192 00:15:00,233 --> 00:15:03,111 Never mind that. We have to figure out a way to get out of here. 193 00:15:03,277 --> 00:15:04,862 We can't risk changing our history. 194 00:15:05,029 --> 00:15:06,829 Otherwise, we'll have no future to go back to. 195 00:15:06,948 --> 00:15:09,867 Yeah, but what if that's what the warlock wants us to do? 196 00:15:10,076 --> 00:15:11,577 We gotta get to the Book. 197 00:15:12,829 --> 00:15:15,873 I'm telling you, he's not your type. He's nice. 198 00:15:16,416 --> 00:15:19,127 -Oh, really? And I don't like "nice"? -No, Phoebe, you don't. 199 00:15:19,293 --> 00:15:23,214 You like dangerous. You like bad boys. You always have. 200 00:15:23,798 --> 00:15:27,385 -Some things never change. -Would you be quiet? 201 00:15:27,718 --> 00:15:31,389 Then Phoebe and I went upstairs to fight over him a little bit more. 202 00:15:31,556 --> 00:15:33,641 And I went out to put up the fliers. 203 00:15:33,808 --> 00:15:36,894 You know, it's uncanny how well both of you 204 00:15:37,103 --> 00:15:39,730 seem to remember exactly what happened. 205 00:15:39,897 --> 00:15:41,607 Especially after five years. 206 00:15:43,234 --> 00:15:45,778 Well, you know, it just seems like yesterday to us. 207 00:15:45,903 --> 00:15:48,781 Except that yesterday, Piper almost blew up the house. 208 00:15:50,575 --> 00:15:52,910 Figuratively speaking. 209 00:15:53,077 --> 00:15:55,121 I mean, Piper's got a bit of a temper. 210 00:15:55,788 --> 00:15:57,915 -I do not. -Oh, no? 211 00:16:03,045 --> 00:16:04,380 -What happened? -I don't know. 212 00:16:04,547 --> 00:16:06,067 Let's get the Book and get out of here. 213 00:16:06,382 --> 00:16:08,134 Wait. 214 00:16:18,811 --> 00:16:20,396 That was easy. 215 00:16:21,481 --> 00:16:22,857 Too easy. 216 00:16:29,280 --> 00:16:30,323 Where's our sister? 217 00:16:31,574 --> 00:16:34,118 Kill me, and you'll never see her again. 218 00:16:35,578 --> 00:16:39,081 So maybe we should just torture you instead. 219 00:16:44,504 --> 00:16:46,756 Why don't you just shatter her hand and see what happens. 220 00:16:52,136 --> 00:16:53,971 I was under a spell. Evil. 221 00:16:54,680 --> 00:16:56,807 Evil? You were blond. 222 00:16:59,769 --> 00:17:01,938 Piper, we need to talk. 223 00:17:08,194 --> 00:17:12,156 -What's going on? -Well, you just helped her to escape. 224 00:17:12,323 --> 00:17:14,158 That's what's going on. 225 00:17:23,084 --> 00:17:24,794 Smash him. 226 00:17:33,636 --> 00:17:35,555 Bastard. 227 00:17:36,847 --> 00:17:38,266 I'm... I'm sorry. 228 00:17:38,432 --> 00:17:42,186 When you say she shattered you, 229 00:17:42,353 --> 00:17:45,439 -I assume that's...? -Metaphorically speaking. 230 00:17:48,818 --> 00:17:53,906 Perhaps we should try to explore all this a little more fully. 231 00:17:55,575 --> 00:17:58,035 Okay, you didn't tell me you blew up Leo too. 232 00:17:58,244 --> 00:18:02,790 Don't worry, he'll be fine just as long as we don't mess anything up. 233 00:18:02,957 --> 00:18:04,277 What? You said you wanted to know 234 00:18:04,417 --> 00:18:06,586 what we were like before we met you, right? 235 00:18:06,752 --> 00:18:08,671 Voilà. 236 00:18:09,213 --> 00:18:11,733 Okay, does evil stump-lady come back for the Book any time soon? 237 00:18:11,882 --> 00:18:14,677 No, which means we have to figure this out by ourselves. 238 00:18:14,844 --> 00:18:16,887 I don't remember anything about a warlock 239 00:18:17,013 --> 00:18:18,973 with the power to jump through time, do you? 240 00:18:19,140 --> 00:18:21,183 No, but I still think he's from the past. 241 00:18:21,350 --> 00:18:23,477 -Why? -Because Katrina, our innocent, 242 00:18:23,644 --> 00:18:25,804 says she knew us from the past. The warlock's after her 243 00:18:25,896 --> 00:18:27,273 so, hey, it only figures, right? 244 00:18:27,440 --> 00:18:28,941 Yeah, that makes sense. 245 00:18:29,066 --> 00:18:31,611 But I don't know how he's jumping us through time. 246 00:18:31,777 --> 00:18:33,404 -Or why. -Maybe he's not. 247 00:18:33,571 --> 00:18:37,241 -Maybe there's some other reason. -Maybe. But if he is behind this, 248 00:18:37,408 --> 00:18:40,369 we have to figure out a way to force him to bring us back. 249 00:18:41,245 --> 00:18:44,874 I think I know a way how. Remember the muses? 250 00:18:45,041 --> 00:18:46,542 Remember the potion that Piper made 251 00:18:46,709 --> 00:18:48,589 to blind the warlock and keep him from blinking? 252 00:18:48,794 --> 00:18:50,234 Yeah, do you remember how to make it? 253 00:18:50,338 --> 00:18:53,258 -If the right herbs are in the kitchen. -What are we supposed to do now? 254 00:18:53,424 --> 00:18:55,259 I don't know, kill innocents? 255 00:18:55,426 --> 00:18:58,387 No, I mean about Prue. How are we supposed to find her... 256 00:18:58,554 --> 00:19:00,640 Orb us. Orb us out of here. 257 00:19:03,017 --> 00:19:04,185 What happened? 258 00:19:04,352 --> 00:19:07,521 It's like we got bounced off something. 259 00:19:07,688 --> 00:19:08,898 I think we're stuck. 260 00:19:09,065 --> 00:19:12,401 Of course I don't wanna lose Leo, that's why I'm here. 261 00:19:14,153 --> 00:19:15,404 It's just... 262 00:19:15,571 --> 00:19:18,532 I don't know. Sometimes it seems like our entire relationship 263 00:19:18,699 --> 00:19:21,160 -has been one big fight. -Really? 264 00:19:21,327 --> 00:19:23,162 And I don't mean arguing fighting, I mean... 265 00:19:23,329 --> 00:19:24,830 All the obstacles we had to overcome. 266 00:19:25,831 --> 00:19:28,250 -Especially early on. -And honestly, 267 00:19:28,417 --> 00:19:32,254 sometimes I've wondered whether we're really meant to be together at all. 268 00:19:32,421 --> 00:19:34,382 Even on our wedding day. 269 00:19:38,678 --> 00:19:40,096 What the hell is going on? 270 00:19:40,262 --> 00:19:42,682 Prue, you get your astral ass back here. 271 00:19:42,848 --> 00:19:45,101 Oh, no. Piper's wedding. 272 00:19:45,267 --> 00:19:46,268 Come on, baby. 273 00:19:46,602 --> 00:19:48,354 -We're going for a ride. -Prue? 274 00:19:52,191 --> 00:19:53,859 Prue. 275 00:20:08,916 --> 00:20:12,169 All right. That's it. 276 00:20:12,336 --> 00:20:14,880 The wedding is off. 277 00:20:19,218 --> 00:20:21,721 Piper. Piper! You cannot just leave. 278 00:20:21,887 --> 00:20:24,724 Yes, I can. A demon I could have handled. 279 00:20:24,890 --> 00:20:27,685 But my big sister ruining my wedding, I cannot handle that. 280 00:20:27,852 --> 00:20:29,562 Okay, just listen to me for one second. 281 00:20:29,729 --> 00:20:31,147 All we have to do is find a way... 282 00:20:31,313 --> 00:20:34,984 No. No. I don't wanna find a way to get married on my wedding day. 283 00:20:35,151 --> 00:20:38,571 It's just... It's too hard. There must be a reason. 284 00:20:38,738 --> 00:20:43,325 -Piper... -Leo, I'm sorry, 285 00:20:43,492 --> 00:20:47,371 but this is just the final straw. It's just not meant to be. 286 00:20:49,540 --> 00:20:51,167 What just happened? 287 00:20:53,919 --> 00:20:55,796 Come here, honey. 288 00:21:04,722 --> 00:21:06,849 -You okay? -Oh, yeah. Great. 289 00:21:07,183 --> 00:21:08,559 Maybe Piper's right. 290 00:21:08,726 --> 00:21:10,728 Maybe the wedding just wasn't meant to be. 291 00:21:10,895 --> 00:21:12,813 -Victor. -All I'm saying is maybe the gods 292 00:21:12,980 --> 00:21:15,140 are trying to spare them the pain that we went through. 293 00:21:16,567 --> 00:21:18,152 No. 294 00:21:18,402 --> 00:21:22,323 All I need is what's inside me to know Piper and I are meant to be together. 295 00:21:23,657 --> 00:21:26,619 What happened here today... 296 00:21:26,786 --> 00:21:28,954 Piper and Leo's love... 297 00:21:29,121 --> 00:21:30,790 ...has touched us all. 298 00:21:32,082 --> 00:21:33,584 We have to fix this. 299 00:21:33,751 --> 00:21:35,920 I gotta go fend off the posse. 300 00:21:36,086 --> 00:21:38,297 I can't believe Prue ruined Piper's wedding. 301 00:21:39,048 --> 00:21:42,218 Oh, my God. Kit. 302 00:21:42,384 --> 00:21:44,970 -It is Kit. -I didn't know you had a cat. 303 00:21:45,137 --> 00:21:46,847 Yeah, she ran away a couple of years ago. 304 00:21:55,815 --> 00:21:58,484 Okay, that was weird. 305 00:21:58,651 --> 00:22:01,278 We gotta work on that blinding potion. 306 00:22:01,737 --> 00:22:04,615 Didn't he just change history? 307 00:22:07,952 --> 00:22:10,162 What's the matter, honey? What is it? 308 00:22:10,329 --> 00:22:14,542 I don't know, I just got a sharp pain in my heart. 309 00:22:25,010 --> 00:22:26,011 Oops. 310 00:22:26,178 --> 00:22:27,847 -Paige. -What? 311 00:22:28,013 --> 00:22:29,765 Potions go poof, that's what they do. 312 00:22:29,932 --> 00:22:31,684 -Just hurry up. -I'm done. 313 00:22:31,851 --> 00:22:34,562 I just hope I didn't use any herbs I'm gonna need in the future. 314 00:22:34,728 --> 00:22:36,408 I've already been to one alternate reality. 315 00:22:36,522 --> 00:22:38,566 I don't care to go home to another. 316 00:22:40,818 --> 00:22:42,111 What's the matter? 317 00:22:42,278 --> 00:22:44,864 I don't know. This whole thing is just sort of... 318 00:22:45,030 --> 00:22:46,574 ...odd. It doesn't make any sense. 319 00:22:47,116 --> 00:22:49,285 Like half the things we go through do? 320 00:22:49,451 --> 00:22:53,163 I know, but didn't the warlock seem surprised to see us in there? 321 00:22:54,081 --> 00:22:55,749 Yeah, now that you mention it. Why? 322 00:22:55,916 --> 00:22:57,167 Because I'm beginning to think 323 00:22:57,334 --> 00:22:59,334 that maybe he didn't have anything to do with this. 324 00:22:59,420 --> 00:23:03,132 Maybe he's stuck in the same weird time-loop just like we are. 325 00:23:03,299 --> 00:23:05,426 Yeah, well, he's still dangerous. 326 00:23:05,593 --> 00:23:08,345 It'll be easier for him to kill us in the past without Piper around. 327 00:23:08,512 --> 00:23:10,014 Yeah, and I'm also beginning to think 328 00:23:10,180 --> 00:23:12,558 that Piper's the reason we're stuck here. 329 00:23:12,725 --> 00:23:15,445 I mean, think about it. What's the common denominator in all of this? 330 00:23:15,603 --> 00:23:19,315 Piper and Leo, right? Every past event has centered around the two of them. 331 00:23:19,481 --> 00:23:23,235 -You think this is a spell? -Yeah, one gone awry, obviously. 332 00:23:23,360 --> 00:23:27,031 I think Piper took my advice to heart with the marriage counselor. 333 00:23:27,197 --> 00:23:29,491 They're taking a walk down memory lane. Literally. 334 00:23:29,658 --> 00:23:31,452 But it seems too real just to be a memory. 335 00:23:31,619 --> 00:23:33,037 I mean, what are we doing here? 336 00:23:33,203 --> 00:23:35,414 They obviously have a lot of issues to work through. 337 00:23:35,581 --> 00:23:38,375 Yeah, well, I hope they work through them soon. 338 00:23:41,754 --> 00:23:44,214 -Thank you. -You feel any better? 339 00:23:44,381 --> 00:23:46,508 Yeah, a little bit. That was really weird. 340 00:23:46,675 --> 00:23:48,427 Piper, you know, 341 00:23:48,594 --> 00:23:52,431 sometimes bringing back old memories, old feelings, 342 00:23:52,598 --> 00:23:55,434 can have a psychosomatic effect. 343 00:23:55,601 --> 00:23:57,937 Especially when you're dealing with inner demons. 344 00:24:01,857 --> 00:24:04,276 Let's talk about before your wedding. 345 00:24:04,401 --> 00:24:08,697 About when you knew for the first time that you really loved Leo. 346 00:24:39,269 --> 00:24:41,105 I found it. 347 00:24:41,271 --> 00:24:44,733 Leo, I love you. Can you hear me? 348 00:24:44,900 --> 00:24:48,237 I love you, Leo. Please hear me. 349 00:24:58,872 --> 00:25:02,334 -Piper! -Oh, thank God. 350 00:25:04,003 --> 00:25:07,715 I tried so hard, and I couldn't make it work before. 351 00:25:07,881 --> 00:25:11,593 -Why didn't you tell me? -That love was the trigger? 352 00:25:11,760 --> 00:25:13,429 You had to find that out on your own. 353 00:25:15,139 --> 00:25:16,682 Why couldn't you tell me? 354 00:25:17,683 --> 00:25:21,895 I don't know. I was afraid. I was afraid if I admitted how I really felt 355 00:25:22,062 --> 00:25:23,647 that I would hurt more if I lost you. 356 00:25:23,814 --> 00:25:26,316 I'm so sorry. I should have said it before. 357 00:25:26,483 --> 00:25:28,152 It's better late than never. 358 00:25:37,453 --> 00:25:38,662 Come on. 359 00:25:49,214 --> 00:25:53,510 You know, Leo, the fact that you seem to be able to relive 360 00:25:53,719 --> 00:25:58,182 your wife's experience to such a degree is very telling. 361 00:25:58,724 --> 00:26:00,476 -It is? -I think you might have 362 00:26:00,642 --> 00:26:02,394 some codependency issues. 363 00:26:07,733 --> 00:26:10,235 Here you go, my sweetie. 364 00:26:10,402 --> 00:26:12,196 -Here you go. You okay? -Yeah. 365 00:26:12,362 --> 00:26:14,948 This is better than home movies. 366 00:26:15,115 --> 00:26:17,117 They've just been through so much. 367 00:26:17,284 --> 00:26:18,786 Yeah. We all have. 368 00:26:19,411 --> 00:26:21,747 It's good to remember, even for me. 369 00:26:21,914 --> 00:26:24,249 Makes me realize how much I really have changed. 370 00:26:27,086 --> 00:26:28,545 Kit? 371 00:26:30,339 --> 00:26:32,549 -Okay, throw the potion. -Don't bother. 372 00:26:36,053 --> 00:26:37,846 Wait a minute. 373 00:26:38,013 --> 00:26:40,516 Is it just me, or is he not after us? 374 00:26:40,682 --> 00:26:42,976 No, I think he's after your cat. 375 00:26:44,770 --> 00:26:47,106 Kit? Really? 376 00:26:47,272 --> 00:26:50,109 -Why? -I don't know. 377 00:26:50,275 --> 00:26:52,569 Unless there's something you're not telling us. 378 00:26:52,736 --> 00:26:54,905 It's funny, she's so familiar to me, though. 379 00:26:55,072 --> 00:26:57,783 Reminds me of this old stray that used to hang outside my loft. 380 00:26:57,950 --> 00:26:59,785 Wait a minute. You just said something. 381 00:26:59,952 --> 00:27:02,162 I did? Was it smart? 382 00:27:02,329 --> 00:27:06,291 Oh, I am so glad the Book is still in this memory. 383 00:27:06,458 --> 00:27:08,293 Why, what did I say? What are you looking for? 384 00:27:08,460 --> 00:27:11,380 I am looking for familiars. 385 00:27:11,547 --> 00:27:12,714 That's what I'm looking for. 386 00:27:13,340 --> 00:27:16,385 "Enchanted creatures who follow and guide new witches 387 00:27:16,552 --> 00:27:21,223 to protect them while they learn the craft." 388 00:27:21,390 --> 00:27:23,725 Hey, is there something you haven't been telling me? 389 00:27:24,351 --> 00:27:28,397 Huh, Kit? Hey, don't you kiss up to me. Answer the question. 390 00:27:28,564 --> 00:27:32,151 -You sure you didn't know about this? -What, that Kit was our familiar? 391 00:27:32,317 --> 00:27:35,362 No, we just thought she was this cat that we found on the porch. 392 00:27:35,529 --> 00:27:38,740 Better hope the warlock doesn't get her in the past. Otherwise, our future... 393 00:27:39,366 --> 00:27:40,617 Is screwed. 394 00:27:40,784 --> 00:27:42,286 I'm screwed. 395 00:27:43,120 --> 00:27:44,746 This is a no-win situation. 396 00:27:45,122 --> 00:27:47,499 I work, she says I'm never around. 397 00:27:47,666 --> 00:27:51,211 I quit my job, she says I'm around too much. 398 00:27:52,129 --> 00:27:53,380 I gave up everything for her. 399 00:27:54,006 --> 00:27:55,465 Codependent, thank you. 400 00:27:55,632 --> 00:27:56,717 Okay, so what? Maybe I am. 401 00:27:56,884 --> 00:27:59,386 But you wanna talk codependent, ask her about her damn sisters. 402 00:27:59,553 --> 00:28:01,553 They're freaking inseparable. "The power of three." 403 00:28:06,518 --> 00:28:08,645 I think we should go back to talking about 404 00:28:08,812 --> 00:28:11,023 some of your more positive memories. 405 00:28:12,441 --> 00:28:15,652 Things that you've overcome as a couple. 406 00:28:17,571 --> 00:28:20,741 Free associate. Let the memories flow. 407 00:28:21,116 --> 00:28:22,951 Whatever comes to mind. 408 00:28:33,795 --> 00:28:36,006 Truth is, caffeine makes me a little clumsy, you know. 409 00:28:36,173 --> 00:28:38,300 -Leo, wait. -Yeah. 410 00:28:39,051 --> 00:28:41,553 -Can I ask you a question? -Sure. 411 00:28:43,222 --> 00:28:44,723 Do you need another shirt? 412 00:28:44,890 --> 00:28:47,476 No, I got one in the truck. Thanks. 413 00:28:48,018 --> 00:28:50,604 Leo, wait. That wasn't my question. 414 00:28:50,896 --> 00:28:53,148 -It wasn't? -No. 415 00:28:54,024 --> 00:28:57,986 I was just wondering, do you ever think of me? 416 00:28:58,153 --> 00:28:59,863 -Yeah. -In what way? 417 00:29:00,030 --> 00:29:03,700 -As a friend sort of way or...? -You have beautiful eyes. 418 00:29:03,867 --> 00:29:05,535 That's a good way. 419 00:29:05,702 --> 00:29:09,414 I'm sorry. That was totally inappropriate, 420 00:29:09,581 --> 00:29:11,917 -wasn't it? -No, not at all. 421 00:29:12,417 --> 00:29:13,585 Oh, what the hell. 422 00:29:13,710 --> 00:29:15,950 Leo, how do you feel about women who make the first move? 423 00:29:16,588 --> 00:29:18,840 I don't know. I'm still waiting for it to happen. 424 00:29:19,341 --> 00:29:21,009 Goodness. 425 00:29:30,143 --> 00:29:32,187 How do you feel about guys who make the second move? 426 00:29:32,980 --> 00:29:34,690 Love them. 427 00:29:38,527 --> 00:29:40,821 Nice kiss. 428 00:29:54,084 --> 00:29:57,379 I bet you guys think this is real funny, don't you? 429 00:29:57,546 --> 00:29:59,089 Haven't you taken enough from me? 430 00:29:59,256 --> 00:30:02,843 You have to send trolls to kick me while I'm down? 431 00:30:06,346 --> 00:30:09,099 I am a good person. I'm a good witch. 432 00:30:09,266 --> 00:30:11,476 And damn it, I would have made a great wife. 433 00:30:12,352 --> 00:30:15,147 And how dare you take that from me. 434 00:30:15,314 --> 00:30:17,607 I deserve... No, you know what? 435 00:30:18,066 --> 00:30:21,945 I demand that you send him back to me. 436 00:30:23,113 --> 00:30:24,781 You hear me? Right now! 437 00:30:24,948 --> 00:30:30,454 I'm going to stand in this very spot until you send Leo back to me. 438 00:30:41,214 --> 00:30:42,799 Enough already. 439 00:30:47,262 --> 00:30:48,472 The warlock. 440 00:30:54,019 --> 00:30:56,146 You said you always wanted to meet Prue, right? 441 00:30:56,313 --> 00:30:58,648 It's another little spell gone awry. 442 00:30:59,358 --> 00:31:00,984 Stop that. 443 00:31:01,693 --> 00:31:03,111 No, no, no. 444 00:31:03,278 --> 00:31:06,448 Very bad, Prue. Very, very bad, Prue. 445 00:31:08,033 --> 00:31:09,743 Hi, Cujo. Who are you growling at? 446 00:31:09,910 --> 00:31:12,070 I'd better go check with the elders to see if they know 447 00:31:12,162 --> 00:31:14,724 -how to vanquish a Banshee. -Don't tell me you're afraid of Prue? 448 00:31:14,748 --> 00:31:16,958 -Yeah. -Well, wait a minute. Hold it. 449 00:31:17,125 --> 00:31:18,845 What if we find the Banshee in the meantime? 450 00:31:19,086 --> 00:31:21,380 Well, you blew up the last demon you fought, didn't you? 451 00:31:21,546 --> 00:31:23,465 Yeah, but I was trying to freeze him. 452 00:31:23,632 --> 00:31:27,677 Just remember what we talked about, just try and relax. 453 00:31:28,720 --> 00:31:31,390 I wish everybody would quit telling me to relax. 454 00:31:34,434 --> 00:31:36,686 Piper, Phoebe. 455 00:31:38,063 --> 00:31:40,148 -Easy. easy. -Behind you. Behind you! 456 00:31:45,862 --> 00:31:47,322 Finally, one I remember. 457 00:32:00,794 --> 00:32:02,462 Nice! 458 00:32:06,550 --> 00:32:08,051 Leo? 459 00:32:08,218 --> 00:32:10,971 -I thought you were a pacifist. -I didn't kill him, did I? 460 00:32:11,638 --> 00:32:14,683 I gotta tell you, I find this side of you very sexy. 461 00:32:15,183 --> 00:32:16,893 -Really? -Yeah. 462 00:32:17,102 --> 00:32:18,687 What's that sound? 463 00:32:19,604 --> 00:32:20,981 Paige. 464 00:32:22,023 --> 00:32:24,151 Potion, potion, potion. 465 00:32:27,654 --> 00:32:29,990 The past, Paige, remember? They're going to rescue you. 466 00:32:37,747 --> 00:32:40,208 Okay, if that warlock doesn't kill the cat soon, I will. 467 00:32:40,375 --> 00:32:41,960 I'll get her. 468 00:32:48,049 --> 00:32:49,718 Phoebe. 469 00:32:50,218 --> 00:32:52,179 Hi. I didn't know you guys were in here. 470 00:32:52,345 --> 00:32:53,930 I'm not interrupting anything, am I? 471 00:32:54,931 --> 00:32:57,058 No. Not yet. 472 00:32:57,225 --> 00:32:58,935 Okay, that's good. That's really good. 473 00:32:59,144 --> 00:33:00,896 Phoebe, would you just get out of here? 474 00:33:01,062 --> 00:33:03,648 -And cover your eyes. -Sure. Okay, getting out. 475 00:33:03,815 --> 00:33:06,860 -Hey, did you change your hair? -Me? No. 476 00:33:07,027 --> 00:33:08,487 Watch out for the... 477 00:33:10,280 --> 00:33:13,158 I'm okay. I'm okay. 478 00:33:22,042 --> 00:33:24,169 That was a bit close. 479 00:33:40,435 --> 00:33:43,855 Oh, my God. 480 00:33:52,572 --> 00:33:56,117 I've never seen this side of Piper before. 481 00:34:03,583 --> 00:34:06,461 Don't ask. Next memory. 482 00:34:10,173 --> 00:34:14,219 Every time I see you, I love you even more. 483 00:34:14,594 --> 00:34:16,846 You're so beautiful. 484 00:34:17,347 --> 00:34:19,266 You're so special. 485 00:34:19,432 --> 00:34:22,686 I can't imagine my life without you. 486 00:34:22,852 --> 00:34:25,105 -Piper. -Leo? 487 00:34:25,355 --> 00:34:26,982 -Who are you talking to? -Me? 488 00:34:27,148 --> 00:34:29,150 Nobody. Just myself, you know. 489 00:34:29,776 --> 00:34:33,029 Yourself? You were telling yourself how much you love you? 490 00:34:33,697 --> 00:34:36,950 No, of course not. I mean, it's... 491 00:34:37,117 --> 00:34:39,286 It's not like that at all. 492 00:34:39,703 --> 00:34:42,914 Let's go downstairs, and I'll explain. 493 00:34:43,039 --> 00:34:45,292 Leo, what's the matter? Why are you acting so weird? 494 00:34:45,458 --> 00:34:48,837 -Can we go downstairs, please? -No. Why? 495 00:34:49,296 --> 00:34:50,589 Okay, fine. 496 00:34:50,755 --> 00:34:52,090 Here's good. 497 00:34:53,216 --> 00:34:56,595 I've been thinking a lot, actually, about our situation. 498 00:34:56,761 --> 00:35:00,140 -Leo... -Just... Now, let me finish. 499 00:35:00,640 --> 00:35:02,684 I think I've come up with a solution. 500 00:35:02,851 --> 00:35:08,189 A way for us to be together no matter what they say. 501 00:35:10,442 --> 00:35:11,693 Okay. 502 00:35:16,865 --> 00:35:18,074 Will you marry me? 503 00:35:25,248 --> 00:35:27,834 -Paige. -Wait, I wanna hear the answer. 504 00:35:28,001 --> 00:35:29,721 We already know the answer, for God's sakes. 505 00:35:29,794 --> 00:35:31,087 Kit's in trouble. Orb. 506 00:35:31,254 --> 00:35:33,673 -What if I can't? -Just try. 507 00:35:40,013 --> 00:35:42,974 Looks like curiosity just killed your cat. 508 00:36:00,241 --> 00:36:02,118 Oh, no. 509 00:36:03,119 --> 00:36:05,288 Oh, no. 510 00:36:15,674 --> 00:36:17,592 It's easy for a couple, over the years, 511 00:36:17,759 --> 00:36:21,888 to lose sight of what brought them together in the first place. 512 00:36:22,055 --> 00:36:26,309 In your case, a very remarkable case, I might add, 513 00:36:26,476 --> 00:36:29,813 it's probably even more important than it would be for most... 514 00:36:30,230 --> 00:36:32,857 -What? What's the matter? -Freeze him, hurry. 515 00:36:34,943 --> 00:36:36,027 What? Talk to me. 516 00:36:37,529 --> 00:36:40,740 Something's gone terribly wrong. People are crying out in pain. 517 00:36:40,907 --> 00:36:43,827 Witches. They're all under attack. 518 00:36:43,993 --> 00:36:46,037 -What? why? -I don't know why. 519 00:36:46,162 --> 00:36:47,580 We gotta get home, fast. 520 00:36:47,747 --> 00:36:51,084 -Piper. -No. Wait. 521 00:36:52,669 --> 00:36:54,921 -Piper, can you hear me? -Phoebe? 522 00:36:55,505 --> 00:36:58,717 Piper, can you hear me? It's Phoebe. 523 00:36:58,883 --> 00:37:01,553 Are you crazy, what are you doing? 524 00:37:01,720 --> 00:37:04,160 What does it look like I'm doing? I'm trying to contact Piper. 525 00:37:04,264 --> 00:37:06,808 But she'll hear you, she'll come running in and ruin her future. 526 00:37:06,975 --> 00:37:09,375 Her future's already ruined. Unless she could somehow give us 527 00:37:09,436 --> 00:37:11,479 a second chance and let us replay her last memory. 528 00:37:12,313 --> 00:37:14,399 Wait, are you talking about present-day Piper? 529 00:37:14,607 --> 00:37:15,984 Yeah. Yeah, why not? 530 00:37:16,151 --> 00:37:19,195 I mean, she dragged us into this spell, consciously or subconsciously. 531 00:37:19,404 --> 00:37:21,164 We might as well take advantage of it, right? 532 00:37:21,281 --> 00:37:24,409 Besides, if she really is reliving this, she ought to be able to hear me. 533 00:37:24,617 --> 00:37:27,078 Piper, it's your sister Phoebe. 534 00:37:27,287 --> 00:37:30,165 Now, I know you're having big problems because of this. 535 00:37:30,331 --> 00:37:32,371 You're kidding, your sisters are involved with this? 536 00:37:32,500 --> 00:37:34,085 Can we do nothing without them? 537 00:37:34,210 --> 00:37:35,795 I'm trying to concentrate. 538 00:37:37,464 --> 00:37:39,632 Something about our last memory? 539 00:37:39,966 --> 00:37:41,843 Our last memory? 540 00:37:42,010 --> 00:37:43,470 The one where I proposed? 541 00:37:46,014 --> 00:37:49,934 Every time I see you, I love you even more. 542 00:37:50,101 --> 00:37:53,146 -It worked. -Okay, now orb. 543 00:38:00,111 --> 00:38:02,113 -Hey. -Remember us? 544 00:38:11,247 --> 00:38:14,334 What's the matter, cat got your tongue? 545 00:38:28,807 --> 00:38:31,518 All right, cat, start talking. 546 00:38:36,856 --> 00:38:38,817 The cries are gone. 547 00:38:39,526 --> 00:38:42,028 -Everything's back to normal. -Oh, no, it's not. 548 00:38:42,195 --> 00:38:44,239 It's not until I reverse this spell. 549 00:38:44,405 --> 00:38:47,867 Even I don't wanna be this close to my sisters. 550 00:38:55,416 --> 00:39:00,421 Are you sure I can't get you anything. Coffee, tea, a saucer of milk? 551 00:39:00,588 --> 00:39:02,590 -Good one. -No, I'm fine. 552 00:39:02,757 --> 00:39:05,385 Although I wouldn't mind some kibble if you've got some. 553 00:39:08,429 --> 00:39:11,140 -That's not funny. -It's a little funny. 554 00:39:11,307 --> 00:39:13,351 No, see, you didn't live with her for three years. 555 00:39:13,518 --> 00:39:16,563 And by the way, what was with the scratching of my bedpost? 556 00:39:16,855 --> 00:39:19,649 -What was that? -I had to keep my nails sharp. 557 00:39:19,816 --> 00:39:21,860 Yeah, see, that's just very creepy. 558 00:39:22,026 --> 00:39:24,466 Well, at least we know how important she was as your familiar. 559 00:39:24,529 --> 00:39:26,529 And how painful things could have been without her. 560 00:39:26,614 --> 00:39:28,658 I'm just glad to finally know who you are. 561 00:39:28,825 --> 00:39:31,119 I mean, it makes it easier to understand why you ran away. 562 00:39:31,286 --> 00:39:34,080 -You know, as a cat. -You didn't need me anymore. 563 00:39:34,247 --> 00:39:36,167 I mean, once the Charmed Ones were reconstituted, 564 00:39:36,332 --> 00:39:38,793 -it was time for me to move on. -Don't you mean moving up? 565 00:39:38,960 --> 00:39:41,421 You know, complete the evolutionary cycle and all? 566 00:39:41,588 --> 00:39:43,673 Yeah, only special familiars like Katrina 567 00:39:43,840 --> 00:39:45,760 are rewarded for their service by becoming human. 568 00:39:45,842 --> 00:39:49,220 To guide other familiars. That's why the warlock was after me. 569 00:39:49,387 --> 00:39:53,057 Take out familiars, and you leave their witches defenseless, vulnerable. 570 00:39:53,516 --> 00:39:56,811 Well, it's a good thing you've got nine lives, that's all I have to say. 571 00:39:56,978 --> 00:39:59,731 Although you're probably down to your last seven or eight, so... 572 00:39:59,898 --> 00:40:01,733 I'll watch my back. 573 00:40:01,900 --> 00:40:03,985 Well, I gotta get going. 574 00:40:04,152 --> 00:40:07,614 I've got a hungry litter waiting for me. 575 00:40:10,074 --> 00:40:13,077 You call me when he comes into his powers? 576 00:40:14,120 --> 00:40:15,997 Blessed be. 577 00:40:24,881 --> 00:40:26,966 So how are we doing? 578 00:40:27,133 --> 00:40:29,385 -We? -Oh, simmer down, honey. 579 00:40:29,552 --> 00:40:34,557 We, meaning Leo and I, are doing just fine. Thank you very much. 580 00:40:34,724 --> 00:40:37,936 We did learn that we have some issues to work on. 581 00:40:38,102 --> 00:40:40,313 Like, somebody needs to get a life first. 582 00:40:40,521 --> 00:40:42,815 And one of us needs to be a wife first. 583 00:40:43,149 --> 00:40:46,152 Oh, easy on the rhyming. No more spells. 584 00:40:46,319 --> 00:40:47,319 Gladly. 585 00:40:48,488 --> 00:40:53,618 But the point is, we need to spend more time as a couple. 586 00:40:54,702 --> 00:40:58,164 -So that we don't forget. -Right.