1
00:00:13,847 --> 00:00:16,683
There you go.
There you go, my kitties.
2
00:00:16,850 --> 00:00:18,352
There's plenty for everyone.
3
00:00:19,728 --> 00:00:23,148
Don't worry, I haven't forgotten
about you either.
4
00:00:34,576 --> 00:00:35,577
I know.
5
00:00:39,540 --> 00:00:40,624
Meow.
6
00:00:51,552 --> 00:00:52,553
Now.
7
00:01:23,208 --> 00:01:27,671
-So Piper was engaged before Leo?
-Yep, she was.
8
00:01:27,838 --> 00:01:30,549
Well, lucky for you, little man,
that did not work out.
9
00:01:30,716 --> 00:01:34,052
Actually lucky for all of us.
She was engaged to a warlock.
10
00:01:35,053 --> 00:01:38,849
-Dan was a warlock?
-Oh, no, before Dan. Way before Dan.
11
00:01:39,016 --> 00:01:41,602
Two bankers, a rock climber
and a ghost before Dan.
12
00:01:41,768 --> 00:01:43,729
And actually, the ghost
was the best of the bunch.
13
00:01:43,895 --> 00:01:46,982
See, now, that's what
I'd call critical sisterly information.
14
00:01:47,149 --> 00:01:49,985
How am I supposed to be petty
and judgmental without all the info?
15
00:01:50,152 --> 00:01:52,472
Sweetie, what do you expect?
You didn't know her back then.
16
00:01:53,614 --> 00:01:55,694
It doesn't mean you're any less
a part of us, though.
17
00:01:55,782 --> 00:01:57,743
-You know that, right?
-Yeah, I know.
18
00:01:57,909 --> 00:01:59,286
It would've been cool, though.
19
00:01:59,453 --> 00:02:03,040
Hang out with you, see what
you guys were like. Maybe meet Prue.
20
00:02:03,206 --> 00:02:05,886
Well, if it makes you feel any better,
you didn't miss much with me.
21
00:02:06,001 --> 00:02:08,587
I'm pretty much the exact
same person I was back then.
22
00:02:08,754 --> 00:02:11,214
-Yeah, right.
-No, I'm serious.
23
00:02:11,381 --> 00:02:14,635
I mean, I have a job now.
And that's good.
24
00:02:15,052 --> 00:02:18,013
But, you know, I'm still
living at home, I'm still single.
25
00:02:18,180 --> 00:02:20,641
The only real difference
is that I'm five years older.
26
00:02:20,807 --> 00:02:22,768
I need to use
more expensive night cream.
27
00:02:23,310 --> 00:02:25,354
That is not what happened
and you know it.
28
00:02:25,520 --> 00:02:28,815
That's exactly what happened. And it's
not the first time it happened either.
29
00:02:28,982 --> 00:02:31,794
-What is that supposed to mean?
-You know what, just forget it, Piper.
30
00:02:31,818 --> 00:02:34,071
Don't walk away from me. Leo.
31
00:02:34,237 --> 00:02:36,615
Leo. I am talking to you.
32
00:02:36,782 --> 00:02:39,368
I'm tired of you mocking me,
especially in front of our friends.
33
00:02:39,534 --> 00:02:41,620
Oh, I resent that. I don't mock you.
34
00:02:42,079 --> 00:02:44,247
You always mock me.
I work my butt off around here.
35
00:02:44,414 --> 00:02:47,250
I quit my job, I quit my career
so you wouldn't have to.
36
00:02:47,417 --> 00:02:49,002
And I get no respect for it. None.
37
00:02:49,127 --> 00:02:51,254
I never asked you to give up
your career.
38
00:02:51,380 --> 00:02:54,091
-The hell you didn't.
-You're right, I didn't. Did I?
39
00:02:54,257 --> 00:02:56,301
Right, turn to them for support
like you always do.
40
00:02:56,468 --> 00:02:58,553
Oh, what? So now you have
a problem with them too?
41
00:02:58,720 --> 00:03:00,013
No, I have a problem with you.
42
00:03:00,180 --> 00:03:03,058
Leo, don't you dare
walk away from me again.
43
00:03:03,225 --> 00:03:04,518
I mean it.
44
00:05:01,510 --> 00:05:03,261
Hi. Come on.
45
00:05:03,470 --> 00:05:07,557
-What? Where are we going?
-You'll see, let's go.
46
00:05:10,936 --> 00:05:13,814
-Would you stop dragging your feet?
-I don't wanna talk to him.
47
00:05:14,898 --> 00:05:17,651
Lady, just get in there.
48
00:05:19,653 --> 00:05:21,333
-What's going on?
-We are gonna stay here
49
00:05:21,446 --> 00:05:23,907
until we figure this thing out.
That is what is going on.
50
00:05:24,074 --> 00:05:27,577
Figure out what? This is between us,
it has nothing to do with you two.
51
00:05:28,787 --> 00:05:30,667
You know what,
I don't know what the problem is,
52
00:05:30,747 --> 00:05:33,834
but it's affecting Piper's power.
And if her power is out of control,
53
00:05:34,000 --> 00:05:36,002
then it's our problem too.
54
00:05:36,169 --> 00:05:38,797
Plus, we love you guys
and we wanna help. That's all.
55
00:05:38,964 --> 00:05:40,924
-We'll figure it out.
-Really?
56
00:05:41,091 --> 00:05:43,844
Before the next demon attacks?
57
00:05:45,178 --> 00:05:46,555
-What is this?
-Dr. Berenson.
58
00:05:46,721 --> 00:05:49,808
He's a marriage counselor
that I use to help me with my column.
59
00:05:49,975 --> 00:05:53,186
I called in a favor and he's
expecting you, 1:00 today.
60
00:05:53,353 --> 00:05:55,313
-What?
-He canceled his other appointments,
61
00:05:55,522 --> 00:05:57,899
so you'll have the whole day
to talk this out.
62
00:05:58,066 --> 00:05:59,186
Come on, this is ridiculous.
63
00:05:59,317 --> 00:06:01,486
You expect us to go to some mortal
and spill our guts?
64
00:06:01,653 --> 00:06:03,822
What you need
is a mortal doctor, Leo.
65
00:06:03,947 --> 00:06:06,032
Your problems are marital,
not supernatural.
66
00:06:06,199 --> 00:06:09,077
So you know, speak in euphemisms
if you have to.
67
00:06:09,452 --> 00:06:10,787
I don't know.
68
00:06:14,457 --> 00:06:15,584
What do you think?
69
00:06:24,634 --> 00:06:28,138
I think it might be a good idea.
70
00:06:28,847 --> 00:06:30,098
Although I don't know
71
00:06:30,265 --> 00:06:33,018
realistically how much
we're gonna accomplish in one day.
72
00:06:33,184 --> 00:06:34,311
So use magic.
73
00:06:35,145 --> 00:06:37,314
Cast a spell. Don't worry
about the consequences.
74
00:06:37,480 --> 00:06:39,441
You've already got them. In spades.
75
00:06:39,608 --> 00:06:41,484
Who's gonna watch Wyatt?
Aren't you both busy?
76
00:06:41,651 --> 00:06:44,279
I've already taken care of that.
It's Darryl's day off.
77
00:06:44,487 --> 00:06:47,616
-You didn't tell him why, did you?
-No, I did not tell him why.
78
00:06:47,782 --> 00:06:49,242
There's nothing to be ashamed of.
79
00:06:49,618 --> 00:06:51,036
You've been through so much,
80
00:06:51,202 --> 00:06:54,372
it's a wonder you've made it
this far without professional help.
81
00:06:54,581 --> 00:06:55,707
It's a wonder we all have.
82
00:06:57,125 --> 00:06:59,586
You owe this to yourselves.
83
00:07:00,962 --> 00:07:02,130
And your baby.
84
00:07:54,265 --> 00:07:56,434
Here, kitty, kitty, kitty.
85
00:08:03,733 --> 00:08:05,485
Gotcha.
86
00:08:14,786 --> 00:08:16,538
-Bad time?
-No.
87
00:08:16,997 --> 00:08:19,916
No, not at all.
My advice sucks today anyway.
88
00:08:20,083 --> 00:08:21,323
I thought you had a lunch date.
89
00:08:21,459 --> 00:08:25,547
I was. I was just kind of distracted.
I kept thinking about Piper and Leo.
90
00:08:25,714 --> 00:08:26,881
I know, me too.
91
00:08:27,048 --> 00:08:29,926
It's just so unsettling.
They've always seemed so solid.
92
00:08:30,093 --> 00:08:34,014
-Till recently. It's kind of scary.
-Yeah. They'll work it out.
93
00:08:35,181 --> 00:08:39,894
Yeah, if you say so. It's strange.
94
00:08:40,061 --> 00:08:42,439
Not having seen them
fight like that before.
95
00:08:42,605 --> 00:08:45,233
Are you kidding? How many
times has Piper blown up Leo?
96
00:08:45,400 --> 00:08:47,819
She's blown him up literally?
97
00:08:47,986 --> 00:08:50,822
Yeah, but you know Piper,
she didn't mean anything by it.
98
00:08:50,989 --> 00:08:54,409
Look, Paige, don't worry.
They love each other so much.
99
00:08:54,576 --> 00:08:56,870
And they've been through
a lot worse than this.
100
00:08:57,037 --> 00:08:59,330
If you say so.
You know them better than I do.
101
00:09:03,835 --> 00:09:05,420
Hey.
102
00:09:05,587 --> 00:09:07,147
Piper, what are you
still doing at home?
103
00:09:07,297 --> 00:09:09,466
This isn't Piper. I'm an innocent.
104
00:09:09,883 --> 00:09:12,969
Someone is after me. A warlock.
105
00:09:13,136 --> 00:09:14,387
-What is it?
-Who is this?
106
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
I don't have time to explain.
107
00:09:16,139 --> 00:09:19,100
You need to come home
with your sisters.
108
00:09:19,851 --> 00:09:22,479
And Leo. I need healing.
109
00:09:22,645 --> 00:09:24,439
I... I don't know
what you're talking about.
110
00:09:24,606 --> 00:09:28,151
Where's the disinfectant? Didn't it
used to be kept in Prue's bathroom?
111
00:09:28,318 --> 00:09:31,237
-No, it's in the kitchen.
-What is going on?
112
00:09:31,404 --> 00:09:32,822
Hurry, please.
113
00:09:32,989 --> 00:09:34,949
Before he kills me.
114
00:09:36,826 --> 00:09:39,287
-Dr. Berenson.
-Yes. Hi, is it Leo?
115
00:09:39,454 --> 00:09:42,499
-Yeah, and Piper.
-Nice to meet you.
116
00:09:42,665 --> 00:09:43,825
-Nice to meet you both.
-Hi.
117
00:09:43,917 --> 00:09:46,127
Why don't you come in
and make yourself comfortable.
118
00:09:50,298 --> 00:09:52,050
Sorry.
119
00:09:58,973 --> 00:10:00,433
Well...
120
00:10:00,850 --> 00:10:04,729
-Phoebe has told me a lot about you.
-Oh, really? Like what?
121
00:10:04,896 --> 00:10:07,857
Oh, I don't mean
about what brings you here.
122
00:10:08,024 --> 00:10:09,651
Just that she thinks the world
of you.
123
00:10:16,950 --> 00:10:19,828
So, what does bring you here?
124
00:10:21,621 --> 00:10:28,086
Well, I guess we've been
sort of fighting a lot lately.
125
00:10:28,253 --> 00:10:29,671
Is that unusual in your marriage?
126
00:10:29,838 --> 00:10:31,548
-No.
-Yes.
127
00:10:36,594 --> 00:10:37,929
We just had a baby.
128
00:10:38,304 --> 00:10:41,599
Right. The baby.
129
00:10:41,891 --> 00:10:43,731
Is that what you guys
have been fighting about?
130
00:10:43,893 --> 00:10:45,478
-Never.
-No.
131
00:10:46,729 --> 00:10:50,275
Maybe it would be better
if we started at the beginning, huh?
132
00:10:50,441 --> 00:10:52,235
Why don't you tell me
about your childhood.
133
00:10:54,445 --> 00:10:56,948
-For God's sake.
-Piper, what are you doing?
134
00:10:57,115 --> 00:10:58,995
You can't freeze the shrink,
we're on the clock.
135
00:10:59,117 --> 00:11:02,162
Yeah, well, forget about the clock
because you know what?
136
00:11:02,328 --> 00:11:05,081
We're gonna need a calendar.
Because this is gonna take months.
137
00:11:05,456 --> 00:11:08,793
Okay, well, if you remember, you're the
one that wanted to do this, I did not.
138
00:11:08,960 --> 00:11:11,838
Yeah, well, Leo, we need to
for all the reasons that Phoebe said.
139
00:11:12,005 --> 00:11:13,214
And you know it.
140
00:11:13,381 --> 00:11:16,509
Look, we've lost our way,
and we need to find it back. Fast.
141
00:11:16,634 --> 00:11:20,805
-So you really think a spell will help?
-It has to.
142
00:11:27,395 --> 00:11:28,980
Not so fast.
143
00:11:29,147 --> 00:11:31,149
I want to enjoy this.
144
00:11:37,447 --> 00:11:38,740
Hey.
145
00:11:40,533 --> 00:11:42,285
Orb her out of here.
146
00:11:50,460 --> 00:11:53,004
-You all right?
-Yeah, I think so.
147
00:11:53,171 --> 00:11:55,465
You've really got that orbing thing
down, don't you?
148
00:11:55,632 --> 00:11:59,177
-Who are you?
-Someone from your past.
149
00:12:10,480 --> 00:12:13,000
I'm just worried about
the memory part of the spell, that's all.
150
00:12:13,066 --> 00:12:16,236
Look, we have to make our memories
real, and everything around them real,
151
00:12:16,402 --> 00:12:19,572
or we're never gonna get through this.
Now scoot over, we weren't this close.
152
00:12:22,784 --> 00:12:25,036
Let the truth be told
Let our lives unfold
153
00:12:25,203 --> 00:12:29,249
So we can relive our memories
And stop being enemies
154
00:12:34,003 --> 00:12:35,797
-Ready?
-Yeah.
155
00:12:39,509 --> 00:12:41,386
-Do you smell something?
-No.
156
00:12:41,552 --> 00:12:44,138
Look, we were thinking
we'd just skip the childhood part
157
00:12:44,305 --> 00:12:46,349
and just cut to the chase
and go straight to us.
158
00:12:46,516 --> 00:12:48,059
If that's all right with you.
159
00:12:48,685 --> 00:12:51,229
Oh, sure. Sure.
160
00:12:51,646 --> 00:12:54,315
Why don't you
tell me how you first met.
161
00:13:00,446 --> 00:13:04,534
-Need any help?
-What do you want? Who are you?
162
00:13:11,416 --> 00:13:13,251
He must have blinked us
outside here.
163
00:13:13,418 --> 00:13:14,419
He must have.
164
00:13:14,585 --> 00:13:16,587
Well, I think I see...
165
00:13:16,754 --> 00:13:19,549
Yeah, there's definitely
something here, Miss Halliwell.
166
00:13:19,716 --> 00:13:21,050
Definitely.
167
00:13:21,217 --> 00:13:22,844
Piper?
168
00:13:23,011 --> 00:13:25,305
"Miss Halliwell"?
169
00:13:30,101 --> 00:13:32,603
You are not gonna believe this.
170
00:13:33,646 --> 00:13:37,150
My, Santa, you've changed.
171
00:13:37,317 --> 00:13:39,777
-He's looking for Kit.
-The cat. Right.
172
00:13:40,069 --> 00:13:42,447
Four legs, fur. I remember.
173
00:13:44,198 --> 00:13:48,786
-Is that you?
-Yeah. From about five years ago.
174
00:14:03,092 --> 00:14:05,762
Sorry. You know,
have you tried the shelter?
175
00:14:05,928 --> 00:14:08,389
-Yeah, nothing.
-Well, she had her collar on, right?
176
00:14:08,556 --> 00:14:09,807
With your number on it?
177
00:14:09,974 --> 00:14:12,643
-A very distinctive collar, actually.
-Anyway.
178
00:14:14,145 --> 00:14:16,825
Thanks for looking. I'm sure you must
be hungry after all that work.
179
00:14:16,981 --> 00:14:18,274
All what work?
180
00:14:20,109 --> 00:14:23,321
Oh, that's just Piper.
She's gotta be everyone's mom.
181
00:14:23,446 --> 00:14:26,324
Think of her as your mom.
I know I do.
182
00:14:28,701 --> 00:14:30,453
Isn't she a scream?
183
00:14:31,120 --> 00:14:33,081
Well, thanks.
184
00:14:33,456 --> 00:14:37,210
Let me go put these fliers up first,
and I'll be right back, okay?
185
00:14:37,377 --> 00:14:41,381
-Oh, careful. You all right? Careful.
-Yeah, I'll just...
186
00:14:41,547 --> 00:14:43,257
-Antique.
-Thanks.
187
00:14:43,424 --> 00:14:45,551
-Grandma's.
-Yeah.
188
00:14:47,095 --> 00:14:50,056
Quite possibly the finest glutes
in the city.
189
00:14:50,223 --> 00:14:52,266
-In the state.
-In all the land.
190
00:14:52,433 --> 00:14:54,352
I saw him first.
191
00:14:58,856 --> 00:15:00,066
You hit on Leo.
192
00:15:00,233 --> 00:15:03,111
Never mind that. We have to
figure out a way to get out of here.
193
00:15:03,277 --> 00:15:04,862
We can't risk changing our history.
194
00:15:05,029 --> 00:15:06,829
Otherwise, we'll have no future
to go back to.
195
00:15:06,948 --> 00:15:09,867
Yeah, but what if that's
what the warlock wants us to do?
196
00:15:10,076 --> 00:15:11,577
We gotta get to the Book.
197
00:15:12,829 --> 00:15:15,873
I'm telling you, he's not your type.
He's nice.
198
00:15:16,416 --> 00:15:19,127
-Oh, really? And I don't like "nice"?
-No, Phoebe, you don't.
199
00:15:19,293 --> 00:15:23,214
You like dangerous.
You like bad boys. You always have.
200
00:15:23,798 --> 00:15:27,385
-Some things never change.
-Would you be quiet?
201
00:15:27,718 --> 00:15:31,389
Then Phoebe and I went upstairs
to fight over him a little bit more.
202
00:15:31,556 --> 00:15:33,641
And I went out to put up the fliers.
203
00:15:33,808 --> 00:15:36,894
You know, it's uncanny
how well both of you
204
00:15:37,103 --> 00:15:39,730
seem to remember
exactly what happened.
205
00:15:39,897 --> 00:15:41,607
Especially after five years.
206
00:15:43,234 --> 00:15:45,778
Well, you know, it just seems
like yesterday to us.
207
00:15:45,903 --> 00:15:48,781
Except that yesterday,
Piper almost blew up the house.
208
00:15:50,575 --> 00:15:52,910
Figuratively speaking.
209
00:15:53,077 --> 00:15:55,121
I mean, Piper's got a bit of a temper.
210
00:15:55,788 --> 00:15:57,915
-I do not.
-Oh, no?
211
00:16:03,045 --> 00:16:04,380
-What happened?
-I don't know.
212
00:16:04,547 --> 00:16:06,067
Let's get the Book
and get out of here.
213
00:16:06,382 --> 00:16:08,134
Wait.
214
00:16:18,811 --> 00:16:20,396
That was easy.
215
00:16:21,481 --> 00:16:22,857
Too easy.
216
00:16:29,280 --> 00:16:30,323
Where's our sister?
217
00:16:31,574 --> 00:16:34,118
Kill me,
and you'll never see her again.
218
00:16:35,578 --> 00:16:39,081
So maybe we should
just torture you instead.
219
00:16:44,504 --> 00:16:46,756
Why don't you just shatter her hand
and see what happens.
220
00:16:52,136 --> 00:16:53,971
I was under a spell. Evil.
221
00:16:54,680 --> 00:16:56,807
Evil? You were blond.
222
00:16:59,769 --> 00:17:01,938
Piper, we need to talk.
223
00:17:08,194 --> 00:17:12,156
-What's going on?
-Well, you just helped her to escape.
224
00:17:12,323 --> 00:17:14,158
That's what's going on.
225
00:17:23,084 --> 00:17:24,794
Smash him.
226
00:17:33,636 --> 00:17:35,555
Bastard.
227
00:17:36,847 --> 00:17:38,266
I'm... I'm sorry.
228
00:17:38,432 --> 00:17:42,186
When you say she shattered you,
229
00:17:42,353 --> 00:17:45,439
-I assume that's...?
-Metaphorically speaking.
230
00:17:48,818 --> 00:17:53,906
Perhaps we should try to explore
all this a little more fully.
231
00:17:55,575 --> 00:17:58,035
Okay, you didn't tell me
you blew up Leo too.
232
00:17:58,244 --> 00:18:02,790
Don't worry, he'll be fine just as long
as we don't mess anything up.
233
00:18:02,957 --> 00:18:04,277
What? You said you wanted to know
234
00:18:04,417 --> 00:18:06,586
what we were like
before we met you, right?
235
00:18:06,752 --> 00:18:08,671
Voilà.
236
00:18:09,213 --> 00:18:11,733
Okay, does evil stump-lady come
back for the Book any time soon?
237
00:18:11,882 --> 00:18:14,677
No, which means we
have to figure this out by ourselves.
238
00:18:14,844 --> 00:18:16,887
I don't remember
anything about a warlock
239
00:18:17,013 --> 00:18:18,973
with the power to jump
through time, do you?
240
00:18:19,140 --> 00:18:21,183
No, but I still think
he's from the past.
241
00:18:21,350 --> 00:18:23,477
-Why?
-Because Katrina, our innocent,
242
00:18:23,644 --> 00:18:25,804
says she knew us from the past.
The warlock's after her
243
00:18:25,896 --> 00:18:27,273
so, hey, it only figures, right?
244
00:18:27,440 --> 00:18:28,941
Yeah, that makes sense.
245
00:18:29,066 --> 00:18:31,611
But I don't know
how he's jumping us through time.
246
00:18:31,777 --> 00:18:33,404
-Or why.
-Maybe he's not.
247
00:18:33,571 --> 00:18:37,241
-Maybe there's some other reason.
-Maybe. But if he is behind this,
248
00:18:37,408 --> 00:18:40,369
we have to figure out a way
to force him to bring us back.
249
00:18:41,245 --> 00:18:44,874
I think I know a way how.
Remember the muses?
250
00:18:45,041 --> 00:18:46,542
Remember the potion
that Piper made
251
00:18:46,709 --> 00:18:48,589
to blind the warlock
and keep him from blinking?
252
00:18:48,794 --> 00:18:50,234
Yeah, do you remember
how to make it?
253
00:18:50,338 --> 00:18:53,258
-If the right herbs are in the kitchen.
-What are we supposed to do now?
254
00:18:53,424 --> 00:18:55,259
I don't know, kill innocents?
255
00:18:55,426 --> 00:18:58,387
No, I mean about Prue.
How are we supposed to find her...
256
00:18:58,554 --> 00:19:00,640
Orb us. Orb us out of here.
257
00:19:03,017 --> 00:19:04,185
What happened?
258
00:19:04,352 --> 00:19:07,521
It's like we got bounced
off something.
259
00:19:07,688 --> 00:19:08,898
I think we're stuck.
260
00:19:09,065 --> 00:19:12,401
Of course I don't wanna lose Leo,
that's why I'm here.
261
00:19:14,153 --> 00:19:15,404
It's just...
262
00:19:15,571 --> 00:19:18,532
I don't know. Sometimes it seems
like our entire relationship
263
00:19:18,699 --> 00:19:21,160
-has been one big fight.
-Really?
264
00:19:21,327 --> 00:19:23,162
And I don't mean arguing fighting,
I mean...
265
00:19:23,329 --> 00:19:24,830
All the obstacles
we had to overcome.
266
00:19:25,831 --> 00:19:28,250
-Especially early on.
-And honestly,
267
00:19:28,417 --> 00:19:32,254
sometimes I've wondered whether
we're really meant to be together at all.
268
00:19:32,421 --> 00:19:34,382
Even on our wedding day.
269
00:19:38,678 --> 00:19:40,096
What the hell is going on?
270
00:19:40,262 --> 00:19:42,682
Prue, you get
your astral ass back here.
271
00:19:42,848 --> 00:19:45,101
Oh, no. Piper's wedding.
272
00:19:45,267 --> 00:19:46,268
Come on, baby.
273
00:19:46,602 --> 00:19:48,354
-We're going for a ride.
-Prue?
274
00:19:52,191 --> 00:19:53,859
Prue.
275
00:20:08,916 --> 00:20:12,169
All right. That's it.
276
00:20:12,336 --> 00:20:14,880
The wedding is off.
277
00:20:19,218 --> 00:20:21,721
Piper. Piper! You cannot just leave.
278
00:20:21,887 --> 00:20:24,724
Yes, I can.
A demon I could have handled.
279
00:20:24,890 --> 00:20:27,685
But my big sister ruining my wedding,
I cannot handle that.
280
00:20:27,852 --> 00:20:29,562
Okay, just listen to me
for one second.
281
00:20:29,729 --> 00:20:31,147
All we have to do is find a way...
282
00:20:31,313 --> 00:20:34,984
No. No. I don't wanna find a way
to get married on my wedding day.
283
00:20:35,151 --> 00:20:38,571
It's just... It's too hard.
There must be a reason.
284
00:20:38,738 --> 00:20:43,325
-Piper...
-Leo, I'm sorry,
285
00:20:43,492 --> 00:20:47,371
but this is just the final straw.
It's just not meant to be.
286
00:20:49,540 --> 00:20:51,167
What just happened?
287
00:20:53,919 --> 00:20:55,796
Come here, honey.
288
00:21:04,722 --> 00:21:06,849
-You okay?
-Oh, yeah. Great.
289
00:21:07,183 --> 00:21:08,559
Maybe Piper's right.
290
00:21:08,726 --> 00:21:10,728
Maybe the wedding
just wasn't meant to be.
291
00:21:10,895 --> 00:21:12,813
-Victor.
-All I'm saying is maybe the gods
292
00:21:12,980 --> 00:21:15,140
are trying to spare them
the pain that we went through.
293
00:21:16,567 --> 00:21:18,152
No.
294
00:21:18,402 --> 00:21:22,323
All I need is what's inside me to know
Piper and I are meant to be together.
295
00:21:23,657 --> 00:21:26,619
What happened here today...
296
00:21:26,786 --> 00:21:28,954
Piper and Leo's love...
297
00:21:29,121 --> 00:21:30,790
...has touched us all.
298
00:21:32,082 --> 00:21:33,584
We have to fix this.
299
00:21:33,751 --> 00:21:35,920
I gotta go fend off the posse.
300
00:21:36,086 --> 00:21:38,297
I can't believe Prue
ruined Piper's wedding.
301
00:21:39,048 --> 00:21:42,218
Oh, my God. Kit.
302
00:21:42,384 --> 00:21:44,970
-It is Kit.
-I didn't know you had a cat.
303
00:21:45,137 --> 00:21:46,847
Yeah, she ran away
a couple of years ago.
304
00:21:55,815 --> 00:21:58,484
Okay, that was weird.
305
00:21:58,651 --> 00:22:01,278
We gotta work
on that blinding potion.
306
00:22:01,737 --> 00:22:04,615
Didn't he just change history?
307
00:22:07,952 --> 00:22:10,162
What's the matter, honey?
What is it?
308
00:22:10,329 --> 00:22:14,542
I don't know, I just got a sharp pain
in my heart.
309
00:22:25,010 --> 00:22:26,011
Oops.
310
00:22:26,178 --> 00:22:27,847
-Paige.
-What?
311
00:22:28,013 --> 00:22:29,765
Potions go poof, that's what they do.
312
00:22:29,932 --> 00:22:31,684
-Just hurry up.
-I'm done.
313
00:22:31,851 --> 00:22:34,562
I just hope I didn't use any herbs
I'm gonna need in the future.
314
00:22:34,728 --> 00:22:36,408
I've already been
to one alternate reality.
315
00:22:36,522 --> 00:22:38,566
I don't care to go home to another.
316
00:22:40,818 --> 00:22:42,111
What's the matter?
317
00:22:42,278 --> 00:22:44,864
I don't know.
This whole thing is just sort of...
318
00:22:45,030 --> 00:22:46,574
...odd. It doesn't make any sense.
319
00:22:47,116 --> 00:22:49,285
Like half the things
we go through do?
320
00:22:49,451 --> 00:22:53,163
I know, but didn't the warlock
seem surprised to see us in there?
321
00:22:54,081 --> 00:22:55,749
Yeah, now that you mention it.
Why?
322
00:22:55,916 --> 00:22:57,167
Because I'm beginning to think
323
00:22:57,334 --> 00:22:59,334
that maybe he didn't have
anything to do with this.
324
00:22:59,420 --> 00:23:03,132
Maybe he's stuck in the same
weird time-loop just like we are.
325
00:23:03,299 --> 00:23:05,426
Yeah, well, he's still dangerous.
326
00:23:05,593 --> 00:23:08,345
It'll be easier for him to kill us
in the past without Piper around.
327
00:23:08,512 --> 00:23:10,014
Yeah, and I'm also beginning
to think
328
00:23:10,180 --> 00:23:12,558
that Piper's the reason
we're stuck here.
329
00:23:12,725 --> 00:23:15,445
I mean, think about it. What's the
common denominator in all of this?
330
00:23:15,603 --> 00:23:19,315
Piper and Leo, right? Every past event
has centered around the two of them.
331
00:23:19,481 --> 00:23:23,235
-You think this is a spell?
-Yeah, one gone awry, obviously.
332
00:23:23,360 --> 00:23:27,031
I think Piper took my advice
to heart with the marriage counselor.
333
00:23:27,197 --> 00:23:29,491
They're taking a walk down
memory lane. Literally.
334
00:23:29,658 --> 00:23:31,452
But it seems too real
just to be a memory.
335
00:23:31,619 --> 00:23:33,037
I mean, what are we doing here?
336
00:23:33,203 --> 00:23:35,414
They obviously have
a lot of issues to work through.
337
00:23:35,581 --> 00:23:38,375
Yeah, well, I hope
they work through them soon.
338
00:23:41,754 --> 00:23:44,214
-Thank you.
-You feel any better?
339
00:23:44,381 --> 00:23:46,508
Yeah, a little bit.
That was really weird.
340
00:23:46,675 --> 00:23:48,427
Piper, you know,
341
00:23:48,594 --> 00:23:52,431
sometimes bringing back
old memories, old feelings,
342
00:23:52,598 --> 00:23:55,434
can have a psychosomatic effect.
343
00:23:55,601 --> 00:23:57,937
Especially when you're dealing
with inner demons.
344
00:24:01,857 --> 00:24:04,276
Let's talk about
before your wedding.
345
00:24:04,401 --> 00:24:08,697
About when you knew for the
first time that you really loved Leo.
346
00:24:39,269 --> 00:24:41,105
I found it.
347
00:24:41,271 --> 00:24:44,733
Leo, I love you.
Can you hear me?
348
00:24:44,900 --> 00:24:48,237
I love you, Leo. Please hear me.
349
00:24:58,872 --> 00:25:02,334
-Piper!
-Oh, thank God.
350
00:25:04,003 --> 00:25:07,715
I tried so hard,
and I couldn't make it work before.
351
00:25:07,881 --> 00:25:11,593
-Why didn't you tell me?
-That love was the trigger?
352
00:25:11,760 --> 00:25:13,429
You had to find that out
on your own.
353
00:25:15,139 --> 00:25:16,682
Why couldn't you tell me?
354
00:25:17,683 --> 00:25:21,895
I don't know. I was afraid. I was afraid
if I admitted how I really felt
355
00:25:22,062 --> 00:25:23,647
that I would hurt more if I lost you.
356
00:25:23,814 --> 00:25:26,316
I'm so sorry.
I should have said it before.
357
00:25:26,483 --> 00:25:28,152
It's better late than never.
358
00:25:37,453 --> 00:25:38,662
Come on.
359
00:25:49,214 --> 00:25:53,510
You know, Leo, the fact that you
seem to be able to relive
360
00:25:53,719 --> 00:25:58,182
your wife's experience
to such a degree is very telling.
361
00:25:58,724 --> 00:26:00,476
-It is?
-I think you might have
362
00:26:00,642 --> 00:26:02,394
some codependency issues.
363
00:26:07,733 --> 00:26:10,235
Here you go, my sweetie.
364
00:26:10,402 --> 00:26:12,196
-Here you go. You okay?
-Yeah.
365
00:26:12,362 --> 00:26:14,948
This is better than home movies.
366
00:26:15,115 --> 00:26:17,117
They've just been through so much.
367
00:26:17,284 --> 00:26:18,786
Yeah. We all have.
368
00:26:19,411 --> 00:26:21,747
It's good to remember, even for me.
369
00:26:21,914 --> 00:26:24,249
Makes me realize
how much I really have changed.
370
00:26:27,086 --> 00:26:28,545
Kit?
371
00:26:30,339 --> 00:26:32,549
-Okay, throw the potion.
-Don't bother.
372
00:26:36,053 --> 00:26:37,846
Wait a minute.
373
00:26:38,013 --> 00:26:40,516
Is it just me,
or is he not after us?
374
00:26:40,682 --> 00:26:42,976
No, I think he's after your cat.
375
00:26:44,770 --> 00:26:47,106
Kit? Really?
376
00:26:47,272 --> 00:26:50,109
-Why?
-I don't know.
377
00:26:50,275 --> 00:26:52,569
Unless there's something
you're not telling us.
378
00:26:52,736 --> 00:26:54,905
It's funny,
she's so familiar to me, though.
379
00:26:55,072 --> 00:26:57,783
Reminds me of this old stray
that used to hang outside my loft.
380
00:26:57,950 --> 00:26:59,785
Wait a minute.
You just said something.
381
00:26:59,952 --> 00:27:02,162
I did? Was it smart?
382
00:27:02,329 --> 00:27:06,291
Oh, I am so glad the Book
is still in this memory.
383
00:27:06,458 --> 00:27:08,293
Why, what did I say?
What are you looking for?
384
00:27:08,460 --> 00:27:11,380
I am looking for familiars.
385
00:27:11,547 --> 00:27:12,714
That's what I'm looking for.
386
00:27:13,340 --> 00:27:16,385
"Enchanted creatures
who follow and guide new witches
387
00:27:16,552 --> 00:27:21,223
to protect them
while they learn the craft."
388
00:27:21,390 --> 00:27:23,725
Hey, is there something
you haven't been telling me?
389
00:27:24,351 --> 00:27:28,397
Huh, Kit? Hey, don't you kiss up
to me. Answer the question.
390
00:27:28,564 --> 00:27:32,151
-You sure you didn't know about this?
-What, that Kit was our familiar?
391
00:27:32,317 --> 00:27:35,362
No, we just thought she was this cat
that we found on the porch.
392
00:27:35,529 --> 00:27:38,740
Better hope the warlock doesn't get
her in the past. Otherwise, our future...
393
00:27:39,366 --> 00:27:40,617
Is screwed.
394
00:27:40,784 --> 00:27:42,286
I'm screwed.
395
00:27:43,120 --> 00:27:44,746
This is a no-win situation.
396
00:27:45,122 --> 00:27:47,499
I work, she says I'm never around.
397
00:27:47,666 --> 00:27:51,211
I quit my job,
she says I'm around too much.
398
00:27:52,129 --> 00:27:53,380
I gave up everything for her.
399
00:27:54,006 --> 00:27:55,465
Codependent, thank you.
400
00:27:55,632 --> 00:27:56,717
Okay, so what? Maybe I am.
401
00:27:56,884 --> 00:27:59,386
But you wanna talk codependent,
ask her about her damn sisters.
402
00:27:59,553 --> 00:28:01,553
They're freaking inseparable.
"The power of three."
403
00:28:06,518 --> 00:28:08,645
I think we should go back
to talking about
404
00:28:08,812 --> 00:28:11,023
some of your more
positive memories.
405
00:28:12,441 --> 00:28:15,652
Things that you've overcome
as a couple.
406
00:28:17,571 --> 00:28:20,741
Free associate.
Let the memories flow.
407
00:28:21,116 --> 00:28:22,951
Whatever comes to mind.
408
00:28:33,795 --> 00:28:36,006
Truth is, caffeine makes me
a little clumsy, you know.
409
00:28:36,173 --> 00:28:38,300
-Leo, wait.
-Yeah.
410
00:28:39,051 --> 00:28:41,553
-Can I ask you a question?
-Sure.
411
00:28:43,222 --> 00:28:44,723
Do you need another shirt?
412
00:28:44,890 --> 00:28:47,476
No, I got one in the truck. Thanks.
413
00:28:48,018 --> 00:28:50,604
Leo, wait. That wasn't my question.
414
00:28:50,896 --> 00:28:53,148
-It wasn't?
-No.
415
00:28:54,024 --> 00:28:57,986
I was just wondering,
do you ever think of me?
416
00:28:58,153 --> 00:28:59,863
-Yeah.
-In what way?
417
00:29:00,030 --> 00:29:03,700
-As a friend sort of way or...?
-You have beautiful eyes.
418
00:29:03,867 --> 00:29:05,535
That's a good way.
419
00:29:05,702 --> 00:29:09,414
I'm sorry.
That was totally inappropriate,
420
00:29:09,581 --> 00:29:11,917
-wasn't it?
-No, not at all.
421
00:29:12,417 --> 00:29:13,585
Oh, what the hell.
422
00:29:13,710 --> 00:29:15,950
Leo, how do you feel about women
who make the first move?
423
00:29:16,588 --> 00:29:18,840
I don't know.
I'm still waiting for it to happen.
424
00:29:19,341 --> 00:29:21,009
Goodness.
425
00:29:30,143 --> 00:29:32,187
How do you feel about guys
who make the second move?
426
00:29:32,980 --> 00:29:34,690
Love them.
427
00:29:38,527 --> 00:29:40,821
Nice kiss.
428
00:29:54,084 --> 00:29:57,379
I bet you guys think
this is real funny, don't you?
429
00:29:57,546 --> 00:29:59,089
Haven't you taken enough from me?
430
00:29:59,256 --> 00:30:02,843
You have to send trolls
to kick me while I'm down?
431
00:30:06,346 --> 00:30:09,099
I am a good person.
I'm a good witch.
432
00:30:09,266 --> 00:30:11,476
And damn it,
I would have made a great wife.
433
00:30:12,352 --> 00:30:15,147
And how dare you
take that from me.
434
00:30:15,314 --> 00:30:17,607
I deserve... No, you know what?
435
00:30:18,066 --> 00:30:21,945
I demand
that you send him back to me.
436
00:30:23,113 --> 00:30:24,781
You hear me? Right now!
437
00:30:24,948 --> 00:30:30,454
I'm going to stand in this very spot
until you send Leo back to me.
438
00:30:41,214 --> 00:30:42,799
Enough already.
439
00:30:47,262 --> 00:30:48,472
The warlock.
440
00:30:54,019 --> 00:30:56,146
You said you always
wanted to meet Prue, right?
441
00:30:56,313 --> 00:30:58,648
It's another little spell gone awry.
442
00:30:59,358 --> 00:31:00,984
Stop that.
443
00:31:01,693 --> 00:31:03,111
No, no, no.
444
00:31:03,278 --> 00:31:06,448
Very bad, Prue.
Very, very bad, Prue.
445
00:31:08,033 --> 00:31:09,743
Hi, Cujo. Who are you growling at?
446
00:31:09,910 --> 00:31:12,070
I'd better go check
with the elders to see if they know
447
00:31:12,162 --> 00:31:14,724
-how to vanquish a Banshee.
-Don't tell me you're afraid of Prue?
448
00:31:14,748 --> 00:31:16,958
-Yeah.
-Well, wait a minute. Hold it.
449
00:31:17,125 --> 00:31:18,845
What if we find the Banshee
in the meantime?
450
00:31:19,086 --> 00:31:21,380
Well, you blew up the last
demon you fought, didn't you?
451
00:31:21,546 --> 00:31:23,465
Yeah, but I was trying to freeze him.
452
00:31:23,632 --> 00:31:27,677
Just remember what we talked
about, just try and relax.
453
00:31:28,720 --> 00:31:31,390
I wish everybody would quit
telling me to relax.
454
00:31:34,434 --> 00:31:36,686
Piper, Phoebe.
455
00:31:38,063 --> 00:31:40,148
-Easy. easy.
-Behind you. Behind you!
456
00:31:45,862 --> 00:31:47,322
Finally, one I remember.
457
00:32:00,794 --> 00:32:02,462
Nice!
458
00:32:06,550 --> 00:32:08,051
Leo?
459
00:32:08,218 --> 00:32:10,971
-I thought you were a pacifist.
-I didn't kill him, did I?
460
00:32:11,638 --> 00:32:14,683
I gotta tell you,
I find this side of you very sexy.
461
00:32:15,183 --> 00:32:16,893
-Really?
-Yeah.
462
00:32:17,102 --> 00:32:18,687
What's that sound?
463
00:32:19,604 --> 00:32:20,981
Paige.
464
00:32:22,023 --> 00:32:24,151
Potion, potion, potion.
465
00:32:27,654 --> 00:32:29,990
The past, Paige, remember?
They're going to rescue you.
466
00:32:37,747 --> 00:32:40,208
Okay, if that warlock
doesn't kill the cat soon, I will.
467
00:32:40,375 --> 00:32:41,960
I'll get her.
468
00:32:48,049 --> 00:32:49,718
Phoebe.
469
00:32:50,218 --> 00:32:52,179
Hi. I didn't know you guys
were in here.
470
00:32:52,345 --> 00:32:53,930
I'm not interrupting anything, am I?
471
00:32:54,931 --> 00:32:57,058
No. Not yet.
472
00:32:57,225 --> 00:32:58,935
Okay, that's good.
That's really good.
473
00:32:59,144 --> 00:33:00,896
Phoebe, would you
just get out of here?
474
00:33:01,062 --> 00:33:03,648
-And cover your eyes.
-Sure. Okay, getting out.
475
00:33:03,815 --> 00:33:06,860
-Hey, did you change your hair?
-Me? No.
476
00:33:07,027 --> 00:33:08,487
Watch out for the...
477
00:33:10,280 --> 00:33:13,158
I'm okay. I'm okay.
478
00:33:22,042 --> 00:33:24,169
That was a bit close.
479
00:33:40,435 --> 00:33:43,855
Oh, my God.
480
00:33:52,572 --> 00:33:56,117
I've never seen this side
of Piper before.
481
00:34:03,583 --> 00:34:06,461
Don't ask. Next memory.
482
00:34:10,173 --> 00:34:14,219
Every time I see you,
I love you even more.
483
00:34:14,594 --> 00:34:16,846
You're so beautiful.
484
00:34:17,347 --> 00:34:19,266
You're so special.
485
00:34:19,432 --> 00:34:22,686
I can't imagine my life without you.
486
00:34:22,852 --> 00:34:25,105
-Piper.
-Leo?
487
00:34:25,355 --> 00:34:26,982
-Who are you talking to?
-Me?
488
00:34:27,148 --> 00:34:29,150
Nobody. Just myself, you know.
489
00:34:29,776 --> 00:34:33,029
Yourself? You were telling yourself
how much you love you?
490
00:34:33,697 --> 00:34:36,950
No, of course not. I mean, it's...
491
00:34:37,117 --> 00:34:39,286
It's not like that at all.
492
00:34:39,703 --> 00:34:42,914
Let's go downstairs, and I'll explain.
493
00:34:43,039 --> 00:34:45,292
Leo, what's the matter?
Why are you acting so weird?
494
00:34:45,458 --> 00:34:48,837
-Can we go downstairs, please?
-No. Why?
495
00:34:49,296 --> 00:34:50,589
Okay, fine.
496
00:34:50,755 --> 00:34:52,090
Here's good.
497
00:34:53,216 --> 00:34:56,595
I've been thinking a lot, actually,
about our situation.
498
00:34:56,761 --> 00:35:00,140
-Leo...
-Just... Now, let me finish.
499
00:35:00,640 --> 00:35:02,684
I think I've come up with a solution.
500
00:35:02,851 --> 00:35:08,189
A way for us to be together
no matter what they say.
501
00:35:10,442 --> 00:35:11,693
Okay.
502
00:35:16,865 --> 00:35:18,074
Will you marry me?
503
00:35:25,248 --> 00:35:27,834
-Paige.
-Wait, I wanna hear the answer.
504
00:35:28,001 --> 00:35:29,721
We already know the answer,
for God's sakes.
505
00:35:29,794 --> 00:35:31,087
Kit's in trouble. Orb.
506
00:35:31,254 --> 00:35:33,673
-What if I can't?
-Just try.
507
00:35:40,013 --> 00:35:42,974
Looks like curiosity
just killed your cat.
508
00:36:00,241 --> 00:36:02,118
Oh, no.
509
00:36:03,119 --> 00:36:05,288
Oh, no.
510
00:36:15,674 --> 00:36:17,592
It's easy for a couple, over the years,
511
00:36:17,759 --> 00:36:21,888
to lose sight of what brought them
together in the first place.
512
00:36:22,055 --> 00:36:26,309
In your case,
a very remarkable case, I might add,
513
00:36:26,476 --> 00:36:29,813
it's probably even more important
than it would be for most...
514
00:36:30,230 --> 00:36:32,857
-What? What's the matter?
-Freeze him, hurry.
515
00:36:34,943 --> 00:36:36,027
What? Talk to me.
516
00:36:37,529 --> 00:36:40,740
Something's gone terribly wrong.
People are crying out in pain.
517
00:36:40,907 --> 00:36:43,827
Witches. They're all under attack.
518
00:36:43,993 --> 00:36:46,037
-What? why?
-I don't know why.
519
00:36:46,162 --> 00:36:47,580
We gotta get home, fast.
520
00:36:47,747 --> 00:36:51,084
-Piper.
-No. Wait.
521
00:36:52,669 --> 00:36:54,921
-Piper, can you hear me?
-Phoebe?
522
00:36:55,505 --> 00:36:58,717
Piper, can you hear me?
It's Phoebe.
523
00:36:58,883 --> 00:37:01,553
Are you crazy, what are you doing?
524
00:37:01,720 --> 00:37:04,160
What does it look like I'm doing?
I'm trying to contact Piper.
525
00:37:04,264 --> 00:37:06,808
But she'll hear you, she'll
come running in and ruin her future.
526
00:37:06,975 --> 00:37:09,375
Her future's already ruined.
Unless she could somehow give us
527
00:37:09,436 --> 00:37:11,479
a second chance
and let us replay her last memory.
528
00:37:12,313 --> 00:37:14,399
Wait, are you talking about
present-day Piper?
529
00:37:14,607 --> 00:37:15,984
Yeah. Yeah, why not?
530
00:37:16,151 --> 00:37:19,195
I mean, she dragged us into this spell,
consciously or subconsciously.
531
00:37:19,404 --> 00:37:21,164
We might as well
take advantage of it, right?
532
00:37:21,281 --> 00:37:24,409
Besides, if she really is reliving this,
she ought to be able to hear me.
533
00:37:24,617 --> 00:37:27,078
Piper, it's your sister Phoebe.
534
00:37:27,287 --> 00:37:30,165
Now, I know you're having
big problems because of this.
535
00:37:30,331 --> 00:37:32,371
You're kidding,
your sisters are involved with this?
536
00:37:32,500 --> 00:37:34,085
Can we do nothing without them?
537
00:37:34,210 --> 00:37:35,795
I'm trying to concentrate.
538
00:37:37,464 --> 00:37:39,632
Something about our last memory?
539
00:37:39,966 --> 00:37:41,843
Our last memory?
540
00:37:42,010 --> 00:37:43,470
The one where I proposed?
541
00:37:46,014 --> 00:37:49,934
Every time I see you,
I love you even more.
542
00:37:50,101 --> 00:37:53,146
-It worked.
-Okay, now orb.
543
00:38:00,111 --> 00:38:02,113
-Hey.
-Remember us?
544
00:38:11,247 --> 00:38:14,334
What's the matter,
cat got your tongue?
545
00:38:28,807 --> 00:38:31,518
All right, cat, start talking.
546
00:38:36,856 --> 00:38:38,817
The cries are gone.
547
00:38:39,526 --> 00:38:42,028
-Everything's back to normal.
-Oh, no, it's not.
548
00:38:42,195 --> 00:38:44,239
It's not until I reverse this spell.
549
00:38:44,405 --> 00:38:47,867
Even I don't wanna be
this close to my sisters.
550
00:38:55,416 --> 00:39:00,421
Are you sure I can't get you anything.
Coffee, tea, a saucer of milk?
551
00:39:00,588 --> 00:39:02,590
-Good one.
-No, I'm fine.
552
00:39:02,757 --> 00:39:05,385
Although I wouldn't mind some kibble
if you've got some.
553
00:39:08,429 --> 00:39:11,140
-That's not funny.
-It's a little funny.
554
00:39:11,307 --> 00:39:13,351
No, see, you didn't live with her
for three years.
555
00:39:13,518 --> 00:39:16,563
And by the way, what was with
the scratching of my bedpost?
556
00:39:16,855 --> 00:39:19,649
-What was that?
-I had to keep my nails sharp.
557
00:39:19,816 --> 00:39:21,860
Yeah, see, that's just very creepy.
558
00:39:22,026 --> 00:39:24,466
Well, at least we know how important
she was as your familiar.
559
00:39:24,529 --> 00:39:26,529
And how painful things
could have been without her.
560
00:39:26,614 --> 00:39:28,658
I'm just glad to finally know
who you are.
561
00:39:28,825 --> 00:39:31,119
I mean, it makes it easier
to understand why you ran away.
562
00:39:31,286 --> 00:39:34,080
-You know, as a cat.
-You didn't need me anymore.
563
00:39:34,247 --> 00:39:36,167
I mean, once the Charmed Ones
were reconstituted,
564
00:39:36,332 --> 00:39:38,793
-it was time for me to move on.
-Don't you mean moving up?
565
00:39:38,960 --> 00:39:41,421
You know, complete
the evolutionary cycle and all?
566
00:39:41,588 --> 00:39:43,673
Yeah, only special familiars
like Katrina
567
00:39:43,840 --> 00:39:45,760
are rewarded for their service
by becoming human.
568
00:39:45,842 --> 00:39:49,220
To guide other familiars.
That's why the warlock was after me.
569
00:39:49,387 --> 00:39:53,057
Take out familiars, and you leave
their witches defenseless, vulnerable.
570
00:39:53,516 --> 00:39:56,811
Well, it's a good thing you've got
nine lives, that's all I have to say.
571
00:39:56,978 --> 00:39:59,731
Although you're probably down
to your last seven or eight, so...
572
00:39:59,898 --> 00:40:01,733
I'll watch my back.
573
00:40:01,900 --> 00:40:03,985
Well, I gotta get going.
574
00:40:04,152 --> 00:40:07,614
I've got a hungry litter
waiting for me.
575
00:40:10,074 --> 00:40:13,077
You call me
when he comes into his powers?
576
00:40:14,120 --> 00:40:15,997
Blessed be.
577
00:40:24,881 --> 00:40:26,966
So how are we doing?
578
00:40:27,133 --> 00:40:29,385
-We?
-Oh, simmer down, honey.
579
00:40:29,552 --> 00:40:34,557
We, meaning Leo and I, are doing
just fine. Thank you very much.
580
00:40:34,724 --> 00:40:37,936
We did learn that we
have some issues to work on.
581
00:40:38,102 --> 00:40:40,313
Like, somebody needs
to get a life first.
582
00:40:40,521 --> 00:40:42,815
And one of us
needs to be a wife first.
583
00:40:43,149 --> 00:40:46,152
Oh, easy on the rhyming.
No more spells.
584
00:40:46,319 --> 00:40:47,319
Gladly.
585
00:40:48,488 --> 00:40:53,618
But the point is, we need
to spend more time as a couple.
586
00:40:54,702 --> 00:40:58,164
-So that we don't forget.
-Right.