1
00:00:02,377 --> 00:00:06,548
Today, we're gonna be talking about
The Five-Minute Orgasm,
2
00:00:06,715 --> 00:00:10,135
a new book written by Nina Halter.
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,345
Hi, Nina, welcome.
4
00:00:12,721 --> 00:00:14,806
Thank you. It's an honor
to be on your show, Phoebe.
5
00:00:14,973 --> 00:00:17,684
You're gonna get me in trouble.
It's not my show, I'm a guest host.
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,686
Oh, I'm sorry, but
I've been watching all week
7
00:00:19,853 --> 00:00:23,023
and I love, love, love your topics.
8
00:00:23,190 --> 00:00:25,692
-So provocative.
-Thank you very much.
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,736
And speaking of provocative,
10
00:00:27,903 --> 00:00:30,239
we should probably talk about this
book here of yours.
11
00:00:30,447 --> 00:00:31,615
It's wonderful, isn't it?
12
00:00:31,782 --> 00:00:34,451
To be honest with you, I haven't
been able to read the whole thing
13
00:00:34,618 --> 00:00:36,954
because I haven't had time,
but I love the title:
14
00:00:37,120 --> 00:00:39,748
The Five-Minute Orgasm, amazing.
15
00:00:39,915 --> 00:00:42,751
Okay, so I guess the first question
would be:
16
00:00:42,918 --> 00:00:44,878
Why only five minutes?
17
00:00:45,003 --> 00:00:47,089
I mean, don't you think that's
rushing it a bit?
18
00:00:47,256 --> 00:00:51,093
You misunderstood. It's not about
having one in five minutes,
19
00:00:51,301 --> 00:00:54,221
it's about having an orgasm
for five minutes.
20
00:00:56,515 --> 00:00:59,560
Oh, well, is this my copy?
21
00:01:00,602 --> 00:01:03,605
Okay, so let's just
cut to the chase here
22
00:01:03,772 --> 00:01:09,111
and I'm gonna ask you, how does one
experience this phenomenon?
23
00:01:09,278 --> 00:01:13,699
Well, it's really quite simple, really.
First...
24
00:01:21,832 --> 00:01:23,667
Chris!
25
00:01:25,377 --> 00:01:27,546
-Piper, let's go.
-No, Wyatt's upstairs.
26
00:01:27,713 --> 00:01:29,798
Just go get my sisters.
27
00:01:31,466 --> 00:01:33,677
This is just fascinating stuff.
28
00:01:34,052 --> 00:01:37,431
I have to ask you,
does it work for guys too?
29
00:01:37,639 --> 00:01:40,642
Well, there is a technique,
30
00:01:40,851 --> 00:01:42,644
-but it's quite dangerous.
-Dangerous?
31
00:01:42,853 --> 00:01:44,688
Really?
32
00:01:51,862 --> 00:01:53,322
Oh, no, you don't.
33
00:02:12,924 --> 00:02:15,552
I don't understand it.
This trick worked in '68.
34
00:02:15,761 --> 00:02:17,679
You forgot the saws, dear.
35
00:02:17,846 --> 00:02:19,348
I forgot the what's?
36
00:02:19,514 --> 00:02:21,642
It's okay. I got you covered.
37
00:02:37,991 --> 00:02:39,576
How'd they do that?
38
00:04:46,286 --> 00:04:48,747
So wait, a vortex did all of this?
39
00:04:48,914 --> 00:04:52,375
Vortex, whirlpool, I don't know,
whatever.
40
00:04:52,542 --> 00:04:55,045
Well, if it's a whirlpool,
there would probably be some water.
41
00:04:55,212 --> 00:04:58,173
The fineries of what almost killed Piper
aren't important. The point is,
42
00:04:58,340 --> 00:05:00,467
she was almost killed
and no one was here to help.
43
00:05:00,675 --> 00:05:03,929
You're right, I'm sorry.
I was kind of tied up. Or cut in half.
44
00:05:04,095 --> 00:05:07,182
And I was interviewing
the most fascinating woman.
45
00:05:07,390 --> 00:05:09,434
Oh, the orgasm lady!
That show was great.
46
00:05:09,601 --> 00:05:13,146
At least what I saw of it
until the TV was sucked into oblivion.
47
00:05:13,313 --> 00:05:15,357
I hope you brought home that book.
48
00:05:15,524 --> 00:05:18,193
Piper, doesn't it bother you
you had to vanquish that demon alone?
49
00:05:18,735 --> 00:05:20,195
Yeah, well, sure.
50
00:05:20,362 --> 00:05:21,696
But, you know, we all have lives,
51
00:05:21,863 --> 00:05:24,699
which is why I need this place
cleaned up before my guests arrive.
52
00:05:24,908 --> 00:05:26,076
Who's coming?
53
00:05:26,243 --> 00:05:28,870
Mary has designed a fashion line
and she wants to show us all.
54
00:05:29,079 --> 00:05:30,372
I love clothes.
55
00:05:30,580 --> 00:05:32,040
Wait, we've got a demon to hunt.
56
00:05:32,249 --> 00:05:34,417
If I could just find him in here.
57
00:05:34,584 --> 00:05:36,545
Okay, but regardless of
what you find in there,
58
00:05:36,711 --> 00:05:41,591
I'm gonna be with my friends, because
I will have a normal life if it kills me.
59
00:05:42,592 --> 00:05:45,512
Piper, why don't you have Leo heal
that when he comes to pick up Wyatt?
60
00:05:45,720 --> 00:05:48,348
Because I don't need magic
to heal a cut.
61
00:05:48,557 --> 00:05:50,475
I'd use magic for everything
if I could.
62
00:05:50,684 --> 00:05:53,395
Well, if I had done this fighting
a demon that would be one thing.
63
00:05:53,562 --> 00:05:56,189
But I did it in the kitchen,
the chef did it in the kitchen,
64
00:05:56,398 --> 00:05:59,442
so that person will wear this bandage
for the shame of it all.
65
00:05:59,943 --> 00:06:02,445
Well, this book is not gonna help us.
66
00:06:02,612 --> 00:06:04,823
But I've seen vortexes like that before.
67
00:06:05,115 --> 00:06:07,284
You know, this job would be
so much easier
68
00:06:07,450 --> 00:06:10,036
if there weren't so many roses.
69
00:06:10,245 --> 00:06:11,288
What's with all the roses?
70
00:06:11,454 --> 00:06:14,916
I think Jason thinks that he's losing me
and as an empath,
71
00:06:15,125 --> 00:06:18,795
I don't know who's feeling what
anymore and I just have my guard up.
72
00:06:19,004 --> 00:06:21,044
You should know that the
vortexes suck their victims
73
00:06:21,131 --> 00:06:22,771
into pocket realms
or alternate realities.
74
00:06:22,924 --> 00:06:25,260
You know, sometimes guys can be
funny like that, you know.
75
00:06:25,468 --> 00:06:28,138
The more you pull away,
the more they come back at you.
76
00:06:28,305 --> 00:06:31,683
Yeah, but I'm not pulling away.
I really like him.
77
00:06:31,933 --> 00:06:34,102
Dangerous alternate realities,
people.
78
00:06:34,269 --> 00:06:37,105
Based on fantasies.
Desires. Dreams.
79
00:06:38,523 --> 00:06:41,985
So stop worrying about it
and let him wine and dine you.
80
00:06:42,193 --> 00:06:44,029
I mean, a little wooing
never killed anyone.
81
00:06:44,195 --> 00:06:45,947
But a demon can,
so can we please,
82
00:06:46,114 --> 00:06:47,657
please, let's focus.
83
00:06:47,824 --> 00:06:49,659
Piper, you were almost sent
to another world.
84
00:06:49,826 --> 00:06:51,411
That takes serious magic.
85
00:06:51,578 --> 00:06:53,747
Magic. Brilliant idea.
86
00:06:54,289 --> 00:06:57,751
Let the object of objection
become but a dream
87
00:06:57,959 --> 00:07:01,588
As I cause the scene to be unseen
88
00:07:06,468 --> 00:07:08,178
Well, call me butter
because I'm on a roll.
89
00:07:08,345 --> 00:07:10,513
Wow, that's much better.
Thanks, Paige.
90
00:07:10,680 --> 00:07:12,390
Yep, well, gotta get back
to the temp job.
91
00:07:12,557 --> 00:07:15,352
Don't know how much longer those
old folks are gonna be alive.
92
00:07:16,061 --> 00:07:17,729
And I'll walk you out because
93
00:07:17,896 --> 00:07:19,606
-I have to meet Jason for lunch.
-Yo!
94
00:07:19,814 --> 00:07:21,858
No. No, no. We have a demon to hunt.
Get back here!
95
00:07:22,067 --> 00:07:24,611
See you later, Chris.
We'll talk about it later.
96
00:07:24,778 --> 00:07:27,906
You are our new favorite whitelighter
and all, but you need to lighten up.
97
00:07:28,073 --> 00:07:29,433
No, you three need to get serious.
98
00:07:29,616 --> 00:07:32,243
If you keep putting your personal
lives before your Wiccan duties,
99
00:07:32,452 --> 00:07:34,579
-you're gonna pay for it.
-Maybe so, but not today.
100
00:07:34,746 --> 00:07:36,748
I scared away the demon,
he's not coming back,
101
00:07:36,915 --> 00:07:41,252
I have friends coming and I also have
chocolate chip cookies in the oven.
102
00:07:45,966 --> 00:07:48,009
It's your fault I have to do this now.
103
00:08:02,065 --> 00:08:03,817
-You!
-Wait, before you...
104
00:08:09,447 --> 00:08:12,075
Would you just relax?
I didn't come here to vanquish you.
105
00:08:12,242 --> 00:08:15,078
How did you find me here?
No one's ever been to my lair.
106
00:08:15,620 --> 00:08:18,415
I didn't have to find you, Gith.
I know you.
107
00:08:18,790 --> 00:08:20,417
From the future.
108
00:08:20,583 --> 00:08:22,627
I came here to give you what you want.
109
00:08:23,586 --> 00:08:25,588
The Charmed Ones.
110
00:08:30,677 --> 00:08:33,263
So I'm sitting there in the middle
of this board meeting
111
00:08:33,430 --> 00:08:36,933
and I completely lose all concentration
because all I can think about is you.
112
00:08:37,142 --> 00:08:39,811
It's like they were speaking
a foreign language.
113
00:08:40,020 --> 00:08:41,396
Well, you were in Hong Kong.
114
00:08:42,522 --> 00:08:44,315
The point is, I flew straight back.
115
00:08:44,566 --> 00:08:46,609
So you could regain
your concentration?
116
00:08:46,776 --> 00:08:48,611
To concentrate on you.
117
00:08:48,778 --> 00:08:52,240
Well, I will try to keep your mind
from wandering.
118
00:08:52,824 --> 00:08:53,992
What's it gonna be tonight,
119
00:08:54,159 --> 00:08:56,619
box seats at La Bohème
or backstage at Metallica?
120
00:08:56,828 --> 00:09:00,749
Phoebe? Oh, my God.
I'm sorry. Could you...?
121
00:09:00,957 --> 00:09:02,834
Yeah, absolutely.
122
00:09:03,001 --> 00:09:04,881
You know, I've been watching you
on TV all week.
123
00:09:05,378 --> 00:09:06,629
You were huge.
124
00:09:06,838 --> 00:09:09,841
Oh, well, the TV does add ten pounds.
125
00:09:10,050 --> 00:09:11,801
Oh, no, no...!
126
00:09:11,968 --> 00:09:14,971
Oh, there it is, I'm so sorry.
I didn't mean it like that at all.
127
00:09:16,222 --> 00:09:18,892
-No, I know what you meant.
-Okay.
128
00:09:19,476 --> 00:09:21,811
Thank you. Bye.
129
00:09:23,688 --> 00:09:26,649
She's right, you know.
You could be huge.
130
00:09:26,816 --> 00:09:28,943
I'm taping my last show today.
131
00:09:29,360 --> 00:09:31,404
It doesn't have to end.
132
00:09:31,613 --> 00:09:33,823
I own TV stations all around the world.
133
00:09:34,032 --> 00:09:36,451
Are you offering me the world,
Jason Dean?
134
00:09:36,659 --> 00:09:39,120
Yes. All except Kazakhstan,
I don't have stations there.
135
00:09:41,956 --> 00:09:45,543
Look, I appreciate you hopping your jet
to see me.
136
00:09:45,752 --> 00:09:50,131
And the roses,
all ten dozen of them,
137
00:09:50,298 --> 00:09:51,716
and the shows and the dinners
138
00:09:51,883 --> 00:09:54,677
and the private concert by the
San Francisco Symphony.
139
00:09:54,844 --> 00:09:57,180
-But...?
-No.
140
00:09:57,347 --> 00:09:59,682
No buts. I like you.
141
00:10:00,016 --> 00:10:02,227
I like you a lot,
and you don't have to try so hard.
142
00:10:02,477 --> 00:10:04,312
-I know.
-You do?
143
00:10:04,479 --> 00:10:07,982
You're a very easy girl to please
and I love that about you.
144
00:10:08,191 --> 00:10:10,110
But have you ever stopped
to consider that
145
00:10:10,318 --> 00:10:12,737
maybe I enjoy
doing these things for you?
146
00:10:14,322 --> 00:10:16,366
No, actually,
that never occurred to me.
147
00:10:20,703 --> 00:10:23,498
I don't like to talk about it,
148
00:10:23,706 --> 00:10:28,628
but you're dating a minor media mogul
here, so can I make a suggestion?
149
00:10:28,795 --> 00:10:30,171
Sure.
150
00:10:30,380 --> 00:10:33,675
Let go. Lose control a little bit.
151
00:10:34,509 --> 00:10:36,594
Trust me and just enjoy the ride.
152
00:10:36,803 --> 00:10:38,304
You mean, let you drive?
153
00:10:39,097 --> 00:10:41,307
I don't know, I'm not a very good...
154
00:10:45,103 --> 00:10:46,646
Passenger.
155
00:11:00,034 --> 00:11:02,912
Oh, look, Daddy's here.
156
00:11:03,079 --> 00:11:05,373
-We need to talk.
-No, you need to orb.
157
00:11:05,540 --> 00:11:07,208
There are diapers in the bag. Here.
158
00:11:07,375 --> 00:11:10,712
Wyatt is very excited to spend
the afternoon with you.
159
00:11:11,921 --> 00:11:14,382
Was that a sneeze?
Are you feeling all right, buddy?
160
00:11:14,549 --> 00:11:17,468
Daddy will heal you up right away
and then take care of Mommy's hand.
161
00:11:17,677 --> 00:11:19,262
No, no, no. No magic, really.
162
00:11:19,429 --> 00:11:22,849
He has a common cold and
babies need to develop immunities.
163
00:11:23,057 --> 00:11:24,767
Not when his father's
a miracle worker.
164
00:11:24,976 --> 00:11:27,562
No, really. If I'm gonna lead
any kind of a normal life,
165
00:11:27,729 --> 00:11:30,398
there will be no healing for any of us.
166
00:11:30,773 --> 00:11:32,525
So you just want him to suffer.
167
00:11:32,692 --> 00:11:34,068
Don't be so dramatic.
168
00:11:34,235 --> 00:11:37,238
If he had a serious illness,
I would be the first one to call you.
169
00:11:37,447 --> 00:11:39,532
But he doesn't, so in the meantime,
170
00:11:39,741 --> 00:11:41,951
just watch him and fret,
like a normal person.
171
00:11:43,661 --> 00:11:45,079
Now go.
172
00:11:45,914 --> 00:11:49,250
Well, that's...
I can't take Wyatt today.
173
00:11:49,918 --> 00:11:51,438
You can't take Wyatt?
What do you mean?
174
00:11:51,586 --> 00:11:53,046
You asked to take Wyatt.
175
00:11:53,254 --> 00:11:54,797
You know, father-son bonding.
176
00:11:54,964 --> 00:11:57,508
Yeah, that was until I found out
about this.
177
00:11:57,675 --> 00:11:58,927
Do you know where Chris got it?
178
00:11:59,177 --> 00:12:00,178
A swap meet?
179
00:12:00,386 --> 00:12:01,763
He killed for it.
180
00:12:01,930 --> 00:12:03,973
The Valkyrie who owned this pendant
was murdered.
181
00:12:04,140 --> 00:12:05,183
Leo, this is not cool.
182
00:12:05,350 --> 00:12:07,477
I have people coming here
in ten minutes.
183
00:12:07,727 --> 00:12:09,145
Chris isn't who he says he is.
184
00:12:09,354 --> 00:12:11,689
I know he banished me to Valhalla
and this proves it.
185
00:12:11,856 --> 00:12:12,941
You know what, Leo?
186
00:12:13,149 --> 00:12:15,360
Nothing will ever change with you.
You always find a way
187
00:12:15,526 --> 00:12:17,946
to make your job more important
than your family.
188
00:12:18,112 --> 00:12:20,031
Taking care of my family is my job,
Piper.
189
00:12:20,240 --> 00:12:22,575
And right now I need to find out
what Chris is up to.
190
00:12:27,664 --> 00:12:30,583
You must think I'm pretty low
on the evolutionary ladder.
191
00:12:30,792 --> 00:12:32,835
-That's not true.
-A minor horned demon,
192
00:12:33,002 --> 00:12:34,587
a lesser slime devil.
193
00:12:34,754 --> 00:12:36,714
Just another common fiend
with no power.
194
00:12:36,881 --> 00:12:39,175
I have the greatest respect
for your power.
195
00:12:39,342 --> 00:12:40,760
Then don't insult me.
196
00:12:40,927 --> 00:12:42,845
Whitelighters don't kill their charges.
197
00:12:43,012 --> 00:12:45,014
Well, I'm not your typical whitelighter.
198
00:12:45,181 --> 00:12:48,434
I came from the future because I need
the power of the Charmed Ones.
199
00:12:48,601 --> 00:12:49,978
-To do what?
-Not your concern.
200
00:12:50,228 --> 00:12:53,356
All you need to know is
they're drifting apart.
201
00:12:54,315 --> 00:12:55,942
How do you mean, "drifting apart"?
202
00:12:56,150 --> 00:12:58,152
They're putting their desires
before their duties.
203
00:12:58,278 --> 00:12:59,946
And that makes them useless to me.
204
00:13:00,113 --> 00:13:03,283
You said, "desires"?
205
00:13:04,117 --> 00:13:06,035
You caught that, huh?
206
00:13:06,244 --> 00:13:07,704
That's what you feed off of, right?
207
00:13:07,912 --> 00:13:10,540
Though I never quite understood
how one could eat a desire.
208
00:13:11,916 --> 00:13:16,546
Do you know how much energy is
contained in an unfulfilled desire?
209
00:13:16,713 --> 00:13:19,299
People spend their whole lives
wanting something.
210
00:13:19,507 --> 00:13:21,759
Usually never getting it.
211
00:13:22,677 --> 00:13:24,345
I feed off that energy.
212
00:13:24,512 --> 00:13:27,348
Just think how much power
the Charmed Ones must pack.
213
00:13:27,515 --> 00:13:29,475
You... you know their desires.
214
00:13:29,684 --> 00:13:31,102
It's all right here.
215
00:13:31,311 --> 00:13:32,603
With this, no messy vortexes,
216
00:13:32,770 --> 00:13:36,607
you can bring them into your world
from the comfort of your own cave.
217
00:13:39,402 --> 00:13:43,281
They'll die, you know.
Victims of their own desires.
218
00:13:43,448 --> 00:13:44,866
Is that what you want?
219
00:13:45,033 --> 00:13:47,577
I'm counting on it.
Why else would I offer to help?
220
00:13:48,828 --> 00:13:50,038
So good luck.
221
00:13:51,080 --> 00:13:54,000
And for the sake of both our lives,
don't screw this up.
222
00:13:57,378 --> 00:14:02,175
"A normal life with normal friends
and no magic."
223
00:14:03,259 --> 00:14:05,553
Ask and ye shall receive.
224
00:14:17,607 --> 00:14:19,442
Is that a sneeze?
225
00:14:25,114 --> 00:14:28,659
Okay, I'm gonna put you down here
for two seconds.
226
00:14:28,951 --> 00:14:31,621
Okay, hang on, hang on, hang on.
227
00:14:31,788 --> 00:14:35,083
Okay, you're good. You're okay.
228
00:14:37,960 --> 00:14:39,796
-Hi.
-Hi.
229
00:14:39,962 --> 00:14:42,090
-It's been too long.
-I know.
230
00:14:42,256 --> 00:14:44,509
Oh, I hope you don't mind,
a few friends tagged along.
231
00:14:44,675 --> 00:14:47,637
Oh, no, not at all, Elizabeth said
you might be bringing a few friends.
232
00:14:47,804 --> 00:14:49,722
-Hi.
-Hi, how are you?
233
00:14:49,889 --> 00:14:52,308
-Five.
-Hello. Oh, I can't wait.
234
00:14:52,725 --> 00:14:54,936
-Or eight.
-Oh, see, I told you,
235
00:14:55,103 --> 00:14:58,981
-you should have called her.
-Oh, no, no, really, it's fine.
236
00:14:59,148 --> 00:15:01,818
You have no idea how long
I've been waiting to do this.
237
00:15:02,026 --> 00:15:04,112
Okay. Living room, girls.
238
00:15:05,238 --> 00:15:07,532
They're all dying to see
my new line of lingerie.
239
00:15:07,740 --> 00:15:10,410
-Oh, you design lingerie?
-You're gonna love it.
240
00:15:10,618 --> 00:15:13,663
Oh, sure, just as long as
I don't have to try any of it on.
241
00:15:13,871 --> 00:15:15,248
Well, you'd look silly if you did.
242
00:15:15,415 --> 00:15:17,959
You don't have what it takes
to fill the pouch.
243
00:15:18,126 --> 00:15:19,168
The pouch?
244
00:15:19,377 --> 00:15:21,003
Meet my models.
245
00:15:22,004 --> 00:15:23,381
Sorry. Hi.
246
00:15:23,548 --> 00:15:27,176
Oh, yeah. Yeah, the pouch.
247
00:15:27,343 --> 00:15:29,011
So where can we change?
248
00:15:30,012 --> 00:15:32,723
-My bedroom's free.
-Right this way.
249
00:15:33,641 --> 00:15:35,685
Come on, honey.
250
00:15:38,187 --> 00:15:41,649
And abracadabra.
251
00:15:46,696 --> 00:15:49,615
Where's the...
The rabbit?
252
00:15:49,782 --> 00:15:52,243
The rabbit died last year, dear.
253
00:15:56,581 --> 00:15:58,040
What?
254
00:15:59,417 --> 00:16:01,002
Charlie.
255
00:16:02,587 --> 00:16:04,046
Okay, somebody call 911.
256
00:16:04,213 --> 00:16:05,882
It's his heart.
Charlie, can you hear me?
257
00:16:06,048 --> 00:16:07,925
Hold on, Mr. Rolls,
we're calling an ambulance.
258
00:16:08,092 --> 00:16:10,344
We haven't got time for an ambulance,
he needs help now.
259
00:16:10,928 --> 00:16:14,307
All right, I can get him there faster,
but everybody's gotta clear the room.
260
00:16:14,515 --> 00:16:16,851
-I can't leave his side.
-Please, he's gonna die.
261
00:16:17,059 --> 00:16:19,770
Just use your magic
and orb him to the hospital.
262
00:16:19,937 --> 00:16:21,147
How do you know?
263
00:16:21,355 --> 00:16:23,357
I think it's a good idea,
you should orb him.
264
00:16:23,524 --> 00:16:25,485
-You know too?
-That you're a witch?
265
00:16:25,693 --> 00:16:27,612
-Everybody knows.
-Yeah.
266
00:16:27,862 --> 00:16:28,988
-Yes.
-Please.
267
00:16:29,197 --> 00:16:30,948
We're running out of time.
268
00:16:31,115 --> 00:16:33,034
All right, all right,
just keep it a secret.
269
00:16:33,242 --> 00:16:34,368
Of course.
270
00:16:38,414 --> 00:16:39,874
Hey.
271
00:16:40,041 --> 00:16:41,876
I can't believe I'm taping
my last show today.
272
00:16:42,084 --> 00:16:43,377
This week just flew by.
273
00:16:43,544 --> 00:16:45,421
Usually happens
when you're having a good time.
274
00:16:45,588 --> 00:16:48,382
Yeah, I have to admit, it has been fun.
275
00:16:48,883 --> 00:16:50,635
Thank you, Bret.
276
00:16:51,344 --> 00:16:52,678
You know, it doesn't have to end.
277
00:16:52,845 --> 00:16:54,347
Oh, don't start with that again.
278
00:16:55,932 --> 00:16:57,934
Miss Halliwell, you're on
in 30 seconds.
279
00:16:58,142 --> 00:16:59,227
Okay.
280
00:17:01,312 --> 00:17:02,813
You said you'd enjoy the ride.
281
00:17:02,980 --> 00:17:04,815
-Right.
-So enjoy it.
282
00:17:05,066 --> 00:17:07,276
When you step out on that stage
today, don't hold back.
283
00:17:07,485 --> 00:17:09,445
I want you to lose yourself
in the moment, okay?
284
00:17:09,612 --> 00:17:12,573
-You might be surprised.
-But I don't like surprises.
285
00:17:17,578 --> 00:17:19,413
Okay, you know the drill.
286
00:17:19,622 --> 00:17:21,749
And we're going in five...
four...
287
00:17:21,958 --> 00:17:24,210
three... two...
288
00:17:34,470 --> 00:17:35,930
Hi.
289
00:17:39,475 --> 00:17:41,561
Welcome to the show.
290
00:17:45,481 --> 00:17:48,276
Welcome to my show.
291
00:17:59,954 --> 00:18:02,582
-That was amazing.
-You were amazing.
292
00:18:02,748 --> 00:18:06,377
To be in front of a live audience
like that and feel all the passion.
293
00:18:06,544 --> 00:18:08,838
-So you liked it?
-How did you pull it off so fast?
294
00:18:09,005 --> 00:18:10,673
I bought off a lot of people.
295
00:18:10,840 --> 00:18:13,676
-Did you buy them too?
-No, those belong to you.
296
00:18:13,884 --> 00:18:15,386
They've been here all week
to see you.
297
00:18:15,553 --> 00:18:17,221
-Blake, can you stay close?
-No problem.
298
00:18:17,388 --> 00:18:18,681
-Who's Blake?
-Your bodyguard.
299
00:18:18,848 --> 00:18:20,433
What? I thought he was a grip.
300
00:18:20,641 --> 00:18:22,977
Hi. There you go.
301
00:18:23,144 --> 00:18:25,980
Thanks.
Oh, they're beautiful, thank you.
302
00:18:26,188 --> 00:18:28,858
Hi. There you go.
303
00:18:31,569 --> 00:18:33,237
You saved my marriage.
304
00:18:33,446 --> 00:18:36,282
My Janie was gonna leave me
until I read your column.
305
00:18:37,158 --> 00:18:38,701
Thank you so much.
306
00:18:38,909 --> 00:18:41,996
-You're welcome.
-It's like walking with Gandhi.
307
00:18:42,163 --> 00:18:43,706
Thank you, everyone, for coming.
308
00:18:43,873 --> 00:18:45,750
-Let's go.
-What is this?
309
00:18:46,876 --> 00:18:48,836
Thank you, Blake.
310
00:18:55,051 --> 00:18:57,595
Jason, I appreciate everything
you're trying to do for me
311
00:18:57,762 --> 00:18:59,347
but a lot of this doesn't make sense.
312
00:18:59,513 --> 00:19:02,099
Like, I swear those people
weren't here a few hours ago.
313
00:19:02,350 --> 00:19:04,644
And the elaborate stage,
how did you get them to...?
314
00:19:04,810 --> 00:19:06,479
Hey, you promised.
315
00:19:07,480 --> 00:19:10,107
I know, just sit back and enjoy the ride.
316
00:19:11,484 --> 00:19:13,277
Home, Blake.
317
00:19:13,486 --> 00:19:15,112
I got a big surprise for you.
318
00:19:15,279 --> 00:19:16,989
Wait, bigger than all of this?
319
00:19:18,115 --> 00:19:21,911
Phoebe! Phoebe!
I love you, Phoebe!
320
00:19:49,730 --> 00:19:50,815
We need to talk.
321
00:19:50,981 --> 00:19:52,608
Sorry, not now.
322
00:19:52,775 --> 00:19:55,277
Oh, yeah, now.
323
00:19:55,444 --> 00:19:56,987
Look familiar?
324
00:19:57,196 --> 00:19:59,824
-I don't have time for this.
-You had time to kill a Valkyrie.
325
00:20:00,074 --> 00:20:02,493
Whitelighters don't kill,
or did you not read the manual?
326
00:20:02,702 --> 00:20:03,994
But it's all right for an elder?
327
00:20:04,161 --> 00:20:05,788
You have Valkyrie blood
on your hands.
328
00:20:05,996 --> 00:20:07,331
Fighting to protect the sisters.
329
00:20:07,498 --> 00:20:10,626
You went out, hunted a Valkyrie
to steal her magic.
330
00:20:10,835 --> 00:20:14,296
Oh, so that makes you
the noble one, right?
331
00:20:14,505 --> 00:20:16,006
Face it, Chris, I got you this time.
332
00:20:16,173 --> 00:20:18,050
Enough to get
your whitelighter status stripped
333
00:20:18,217 --> 00:20:20,302
and your soul sent back
down to Earth for recycling.
334
00:20:20,761 --> 00:20:23,681
-You do what you have to do.
-I already did.
335
00:20:23,848 --> 00:20:26,684
I arranged a hearing
with the elders tonight.
336
00:20:27,059 --> 00:20:29,478
I expect this will be your last day
as a whitelighter.
337
00:20:29,729 --> 00:20:33,274
That's... quite possible.
338
00:20:33,774 --> 00:20:35,776
Excuse me.
339
00:20:37,820 --> 00:20:39,447
Why are you making
a vanquishing potion?
340
00:20:39,697 --> 00:20:41,073
To help the sisters.
341
00:20:41,282 --> 00:20:45,077
-Why aren't they making it?
-Because they're busy.
342
00:20:49,915 --> 00:20:52,877
-I can't sense them.
-Don't worry. I'm on it.
343
00:20:53,085 --> 00:20:54,420
You know, if I can't sense them,
344
00:20:54,587 --> 00:20:57,006
-it means they're not in this world.
-I said, I'm on it.
345
00:20:59,633 --> 00:21:00,718
Where are you going?
346
00:21:00,885 --> 00:21:02,845
To bring them back, now lay off.
347
00:21:03,012 --> 00:21:06,515
Till I find out what's going on,
I'm not gonna let you out of my sight.
348
00:21:06,682 --> 00:21:10,144
You don't trust me, fine.
I get it. But get this.
349
00:21:10,311 --> 00:21:13,147
If I don't show up where
I'm supposed to be, alone,
350
00:21:13,314 --> 00:21:16,025
they'll die. Your call.
351
00:21:36,796 --> 00:21:39,715
Hey. They said I could come back.
352
00:21:40,257 --> 00:21:41,967
Is Charlie gonna be okay?
353
00:21:42,134 --> 00:21:43,552
Thanks to you.
354
00:21:43,761 --> 00:21:47,473
No, thanks to the doctors.
I was just his cosmic taxi.
355
00:21:47,681 --> 00:21:49,266
Oh, Paige, you saved his life.
356
00:21:49,517 --> 00:21:51,560
Well, it felt nice to help out.
357
00:21:53,020 --> 00:21:56,565
I'm just curious,
how did you know that I had a...
358
00:21:56,816 --> 00:21:58,567
...a power?
359
00:21:58,776 --> 00:22:00,319
A power?
360
00:22:00,528 --> 00:22:02,029
You mean your magic?
361
00:22:02,196 --> 00:22:04,907
Okay, let's keep it down
because it's just our secret.
362
00:22:05,115 --> 00:22:08,410
Oh, Paige, don't be shy.
Your magic's a godsend.
363
00:22:08,869 --> 00:22:12,081
Well, if you hadn't been a witch,
I would be a...
364
00:22:12,248 --> 00:22:13,457
I'd be a widow right now.
365
00:22:13,624 --> 00:22:15,793
Okay, just don't say "witch."
Someone might hear you.
366
00:22:15,960 --> 00:22:18,963
So, what if they do?
This ain't Salem, honey.
367
00:22:19,129 --> 00:22:21,382
There's no shame
in being a witch today.
368
00:22:21,715 --> 00:22:23,759
You should use your magic with pride.
369
00:22:49,577 --> 00:22:53,247
That's great design detail there.
370
00:22:53,414 --> 00:22:56,750
Thanks, I try to use the natural
contours of a man's body
371
00:22:56,917 --> 00:22:59,587
along with clean, simple lines
to convey an image
372
00:22:59,837 --> 00:23:01,881
of sensuous sophistication.
373
00:23:02,882 --> 00:23:04,633
I just think it's hot.
374
00:23:08,012 --> 00:23:11,140
It doesn't provide a lot of support,
though, now does it?
375
00:23:11,307 --> 00:23:13,309
That's the point.
376
00:23:14,310 --> 00:23:15,936
So you guys do this a lot?
377
00:23:16,145 --> 00:23:19,189
You mean stare at half-naked men
under a socially accepted pretense?
378
00:23:19,440 --> 00:23:21,817
-Yeah.
-Every chance we get.
379
00:23:22,359 --> 00:23:24,528
Our lives used to be very
Sex and the City,
380
00:23:24,695 --> 00:23:27,990
then we got married, had kids,
and it's Celibacy in the Suburbs.
381
00:23:28,198 --> 00:23:30,159
I've just missed so much, haven't I?
382
00:23:30,367 --> 00:23:32,703
I guess you could say that.
383
00:23:34,914 --> 00:23:38,834
Oh, speaking of families,
I think all this noise woke up Wyatt.
384
00:23:39,043 --> 00:23:41,545
-I'll be right back.
-Yeah.
385
00:23:43,923 --> 00:23:46,175
Hey, hey, bud, you're okay.
386
00:23:46,342 --> 00:23:48,844
What's the matter? Come here.
387
00:23:49,011 --> 00:23:50,971
You're all right.
388
00:23:51,764 --> 00:23:54,516
Actually, you're burning up a little.
389
00:23:54,683 --> 00:23:56,101
Come here, come here.
390
00:23:56,810 --> 00:23:58,520
Okay.
391
00:23:58,812 --> 00:24:01,398
Look, look, look. Let me see.
392
00:24:04,860 --> 00:24:06,570
A hundred and two?
393
00:24:07,154 --> 00:24:08,906
That's not good.
394
00:24:09,073 --> 00:24:10,699
Leo!
395
00:24:10,866 --> 00:24:13,410
Leo, come on, Wyatt needs you.
396
00:24:21,710 --> 00:24:23,671
No of fence, Blake.
397
00:24:25,047 --> 00:24:26,507
-We're alone.
-I wasn't joking
398
00:24:26,674 --> 00:24:28,717
when I said I wanted
to give you the world, Phoebe.
399
00:24:28,884 --> 00:24:30,719
That live audience wasn't just
to impress you,
400
00:24:30,886 --> 00:24:34,598
that was a test run for a nationally
syndicated talk show starring you.
401
00:24:36,016 --> 00:24:38,394
What? Are you kidding me?
402
00:24:38,602 --> 00:24:42,356
I have commitments from my O&O's,
that's 12 major TV markets.
403
00:24:42,523 --> 00:24:44,692
And don't worry,
once they see the test run,
404
00:24:44,900 --> 00:24:47,778
everybody in the country's
gonna want to Ask Phoebe, live.
405
00:24:47,987 --> 00:24:50,906
-So, what do you think?
-I think this is moving very fast.
406
00:24:51,115 --> 00:24:53,033
Yeah, isn't it great?
407
00:24:54,994 --> 00:24:56,328
We're coming to the penthouse.
408
00:24:57,329 --> 00:24:59,456
Penthouse?
I thought you were taking me home.
409
00:24:59,665 --> 00:25:02,543
That is your home.
Well, it's your new home.
410
00:25:09,842 --> 00:25:11,719
Phoebe!
411
00:25:12,386 --> 00:25:14,888
-Oh, my God!
-Phoebe!
412
00:25:21,270 --> 00:25:23,605
Okay, Jason, enough is enough here.
413
00:25:24,023 --> 00:25:26,025
I know this is all coming from
a really good place
414
00:25:26,233 --> 00:25:28,485
but you can't just take over my life.
415
00:25:28,652 --> 00:25:30,779
I'm not even sure I want to star
in my own...
416
00:25:30,946 --> 00:25:32,614
We need to get inside.
417
00:25:32,781 --> 00:25:34,616
Clear a path.
418
00:25:34,783 --> 00:25:36,410
Where did all these people
come from?
419
00:25:37,911 --> 00:25:39,621
Back up.
420
00:25:45,294 --> 00:25:47,546
Phoebe, I've read every one
of your columns.
421
00:25:47,713 --> 00:25:50,549
-They're on all my walls.
-Great, thank you.
422
00:25:51,050 --> 00:25:53,594
-This is too much.
-Isn't it great?
423
00:25:54,386 --> 00:25:57,014
I don't think any of this is real,
I think something's wrong.
424
00:25:57,222 --> 00:25:59,808
-What?
-I said I think something is wrong.
425
00:25:59,975 --> 00:26:02,811
My wife left me because of you!
426
00:26:02,978 --> 00:26:04,396
No, wait. Phoebe.
427
00:26:05,314 --> 00:26:06,815
Yeah, I never posed for that.
428
00:26:06,982 --> 00:26:08,817
See, this isn't my world.
429
00:26:09,026 --> 00:26:10,819
Do you know how much pain
you caused me?
430
00:26:11,028 --> 00:26:12,362
This isn't even my fantasy.
431
00:26:12,529 --> 00:26:14,364
Wait till you see the penthouse
I bought you,
432
00:26:14,531 --> 00:26:17,367
-it's got the best bay views of the city.
-No, we can't go in there.
433
00:26:17,618 --> 00:26:19,536
I know this isn't gonna make
any sense to you,
434
00:26:19,745 --> 00:26:21,288
but I don't think any of this is real,
435
00:26:21,455 --> 00:26:23,415
I think we're in some kind
of alternate reality.
436
00:26:23,624 --> 00:26:26,543
What are you talking crazy for,
Phoebe? This is real, it's me.
437
00:26:26,752 --> 00:26:28,378
I'm real.
438
00:26:30,798 --> 00:26:32,674
Gun!
439
00:26:36,345 --> 00:26:38,305
It's time for you to feel pain!
440
00:26:47,106 --> 00:26:49,024
We gotta get you inside.
441
00:27:01,411 --> 00:27:03,205
I don't understand.
442
00:27:04,581 --> 00:27:05,624
Something wrong?
443
00:27:05,791 --> 00:27:08,377
The boyfriend took the bullet.
It was meant for the witch.
444
00:27:08,544 --> 00:27:10,064
You tried to kill one of them already?
445
00:27:10,254 --> 00:27:12,089
I create worlds.
I don't control them.
446
00:27:12,297 --> 00:27:14,716
They work in their own way,
in their own time.
447
00:27:15,259 --> 00:27:19,263
But this is the first time a victim's ever
escaped a direct attempt on their life.
448
00:27:19,471 --> 00:27:21,515
Yeah, well, pretty good, aren't they?
449
00:27:23,183 --> 00:27:24,393
It's okay.
450
00:27:24,560 --> 00:27:27,229
Their desires will kill them eventually.
451
00:27:28,147 --> 00:27:31,191
After all, that is what you desire,
isn't it?
452
00:27:32,442 --> 00:27:33,777
Actually...
453
00:27:39,575 --> 00:27:42,411
I could sense your desire
from the beginning.
454
00:27:42,661 --> 00:27:46,582
You never wanted to kill your charges,
just teach them a lesson.
455
00:27:47,583 --> 00:27:50,252
That's right. Darklighter arrow.
456
00:27:52,796 --> 00:27:54,298
Poison shouldn't take long.
457
00:27:54,798 --> 00:27:57,217
But with luck, you may just
live long enough
458
00:27:57,384 --> 00:28:00,846
to watch the Charmed Ones
learn their lesson after all.
459
00:28:07,811 --> 00:28:10,731
Okay, Mama's gonna take care
of everything right now.
460
00:28:12,816 --> 00:28:14,610
What is this?
461
00:28:15,819 --> 00:28:17,821
No, no, this can't be happening.
462
00:28:17,988 --> 00:28:19,656
Leo, Chris, anybody!
463
00:28:19,823 --> 00:28:22,326
There you are. Is everything okay?
464
00:28:22,492 --> 00:28:26,038
No, Wyatt has a 102 temperature
and I think it's getting worse.
465
00:28:26,246 --> 00:28:28,916
Leo, come on, your son needs you!
466
00:28:29,249 --> 00:28:31,668
Honey, Leo's not here.
467
00:28:31,919 --> 00:28:33,879
You two split up, remember?
468
00:28:34,046 --> 00:28:37,424
A hundred and two?
Piper, that boy needs a doctor.
469
00:28:37,591 --> 00:28:40,135
-Let me drive you.
-No, no, I got it, it's okay.
470
00:28:50,520 --> 00:28:52,481
I heard that woman say you're a witch.
471
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Oh, that. She was just being silly.
472
00:28:55,651 --> 00:28:57,110
You have to help my daughter.
473
00:28:57,778 --> 00:29:00,113
Okay, I've landed in
Twilight Zone...
474
00:29:00,280 --> 00:29:01,865
Please.
475
00:29:02,074 --> 00:29:04,868
Okay, that hurts.
But I need to wake up now.
476
00:29:05,077 --> 00:29:06,870
Demons attacked us.
477
00:29:07,079 --> 00:29:10,415
I hid Susie.
But they're gonna find her.
478
00:29:10,916 --> 00:29:12,542
You're a witch, you can save her.
479
00:29:12,709 --> 00:29:14,670
Okay, this can't be happening.
480
00:29:14,836 --> 00:29:16,338
Chris, I need some help here.
481
00:29:16,713 --> 00:29:18,423
Please.
482
00:29:18,590 --> 00:29:21,176
She's just a little girl.
483
00:29:22,844 --> 00:29:25,180
Okay, it's gonna be okay.
484
00:29:25,722 --> 00:29:27,516
Tell me where you left her.
485
00:29:35,899 --> 00:29:37,567
Fireball.
486
00:29:53,917 --> 00:29:55,711
Where are you?
487
00:29:59,298 --> 00:30:00,757
Pipe.
488
00:30:10,726 --> 00:30:12,686
Susie?
489
00:30:13,103 --> 00:30:14,730
Susie, it's okay.
490
00:30:14,896 --> 00:30:16,898
You can come out now.
491
00:30:18,191 --> 00:30:19,735
It's okay.
492
00:30:19,943 --> 00:30:21,153
Your mom sent me.
493
00:30:22,112 --> 00:30:24,656
That's it. It's all right.
494
00:30:25,615 --> 00:30:27,326
It's okay.
495
00:30:28,035 --> 00:30:29,703
Okay.
496
00:30:30,370 --> 00:30:32,914
Let's get you out of here.
497
00:30:41,506 --> 00:30:43,050
This can't be real.
498
00:30:46,511 --> 00:30:47,929
Okay, it's real, go wait in there.
499
00:30:49,097 --> 00:30:50,599
Hey, you.
500
00:30:52,559 --> 00:30:53,727
Looking for me?
501
00:30:56,646 --> 00:30:58,023
-Anyone else?
-Look out!
502
00:31:01,610 --> 00:31:04,112
What the hell is going on?
503
00:31:04,446 --> 00:31:06,990
You're gonna be okay, baby.
We're gonna get you out of this.
504
00:31:08,116 --> 00:31:09,451
Leo!
505
00:31:09,618 --> 00:31:10,744
Who are you calling?
506
00:31:11,578 --> 00:31:14,081
My brother-in-law. He's a healer.
507
00:31:14,289 --> 00:31:17,084
No of fence, babe,
but I don't think he can hear you.
508
00:31:17,292 --> 00:31:19,503
Isn't Blake calling 911?
509
00:31:20,170 --> 00:31:22,172
Yeah, he is.
510
00:31:22,381 --> 00:31:25,008
I know this isn't gonna make
a lot of sense to you
511
00:31:25,175 --> 00:31:27,094
but I don't think this world is real,
you know?
512
00:31:27,260 --> 00:31:29,096
I don't know if there are
paramedics here.
513
00:31:29,471 --> 00:31:33,934
-This world isn't real?
-Yeah. If I had to guess...
514
00:31:34,101 --> 00:31:40,482
...I would say it's a world of desire.
But it's not my desire, it's your desire.
515
00:31:40,649 --> 00:31:43,944
I can feel how much you want
all of this for me.
516
00:31:44,111 --> 00:31:45,570
It's true, Phoebe.
517
00:31:45,737 --> 00:31:50,075
I want everything for you,
including sanity.
518
00:31:50,242 --> 00:31:53,912
So if I die, promise me
you'll see a doctor.
519
00:31:54,746 --> 00:31:56,873
You're not gonna die.
520
00:31:57,416 --> 00:31:58,792
We're gonna get you out of here.
521
00:31:59,000 --> 00:32:00,168
An empath.
522
00:32:00,377 --> 00:32:02,712
You didn't tell me the middle sister
was an empath.
523
00:32:03,713 --> 00:32:05,507
Sorry.
524
00:32:05,674 --> 00:32:09,010
She must have been feeling his desire
when I created her world.
525
00:32:09,219 --> 00:32:13,682
It's no matter.
My worlds always kill their victims.
526
00:32:13,849 --> 00:32:17,477
You know why?
Because desires are empty.
527
00:32:17,686 --> 00:32:19,479
They lack foundation.
528
00:32:19,688 --> 00:32:23,608
This world will fall too.
It's only a matter of time.
529
00:32:24,151 --> 00:32:25,902
I'm getting thirsty.
530
00:32:26,445 --> 00:32:28,905
Okay, I'll try to see
if I can find something.
531
00:32:32,576 --> 00:32:33,618
No!
532
00:32:40,876 --> 00:32:42,377
Jason?
533
00:32:44,379 --> 00:32:45,547
Thanks.
534
00:32:45,714 --> 00:32:48,008
Fireball!
535
00:32:51,219 --> 00:32:52,637
Welcome to my world.
536
00:32:52,804 --> 00:32:54,139
Wait, you have a world too?
537
00:32:54,306 --> 00:32:57,017
Yeah. All magic, all the time,
just what I wanted.
538
00:32:57,184 --> 00:32:58,643
So you figured it out.
539
00:32:58,810 --> 00:33:02,856
Well, yeah, if you mean the whole
"vortex of deadly desires" thing.
540
00:33:03,023 --> 00:33:05,233
-How'd you escape?
-I have no idea.
541
00:33:05,400 --> 00:33:07,611
It just sort of happened.
But I have to go back there
542
00:33:07,777 --> 00:33:10,071
because Jason was shot
and I just left him there.
543
00:33:10,280 --> 00:33:12,032
Paige, I gotta get back.
544
00:33:12,199 --> 00:33:13,919
Yeah, we definitely need
to get out of here,
545
00:33:14,117 --> 00:33:15,869
but I think we need Piper to do that.
546
00:33:31,927 --> 00:33:33,762
Damn.
547
00:33:52,989 --> 00:33:56,243
You're gonna be okay.
We're almost there. Okay?
548
00:34:23,311 --> 00:34:24,771
Okay, I think they're gone.
549
00:34:24,938 --> 00:34:26,648
How are we gonna find Piper?
550
00:34:27,691 --> 00:34:29,317
I don't know, maybe try feeling her?
551
00:34:29,943 --> 00:34:32,779
The demon created these worlds
by using our emotions, right?
552
00:34:32,946 --> 00:34:36,157
I don't know, maybe use him as
a conduit to tap into her feelings.
553
00:34:36,449 --> 00:34:38,660
Okay, it's worth a shot.
554
00:34:40,495 --> 00:34:41,913
You getting anything?
555
00:34:42,080 --> 00:34:43,832
Oh, I'm smelling something...
556
00:34:49,254 --> 00:34:50,630
-Bless you.
-Thanks.
557
00:34:50,797 --> 00:34:53,216
-Okay, try again.
-Okay.
558
00:34:54,009 --> 00:34:55,927
-Over there.
-Okay.
559
00:34:56,094 --> 00:34:58,179
Go that way, man.
All right.
560
00:35:02,183 --> 00:35:04,978
-You okay?
-I feel her.
561
00:35:06,062 --> 00:35:08,273
She's really scared
and she needs our help.
562
00:35:12,319 --> 00:35:16,239
These worlds were fueled
by our desires, right?
563
00:35:16,406 --> 00:35:17,949
Well, our desire is to find her.
564
00:35:18,116 --> 00:35:21,369
Okay, so maybe our combined
desires can actually...
565
00:35:21,536 --> 00:35:23,913
-...bring us to her, right?
-Yeah.
566
00:35:26,374 --> 00:35:28,209
-Focus, focus, focus.
-Focus.
567
00:35:32,339 --> 00:35:33,423
You've ruined everything.
568
00:35:34,341 --> 00:35:37,260
Now they'll find the oldest sister
and come for me.
569
00:35:40,013 --> 00:35:42,098
Unless I get to her first.
570
00:36:06,289 --> 00:36:08,333
You're not demon enough to kill me.
571
00:36:09,584 --> 00:36:12,253
The sweetest desire of them all.
572
00:36:12,420 --> 00:36:14,089
The desire to survive.
573
00:36:23,181 --> 00:36:24,599
-You okay?
-Yeah, it's about time
574
00:36:24,766 --> 00:36:27,310
-you guys showed up.
-Athame!
575
00:36:27,894 --> 00:36:29,479
Yeah, sorry, no magic here.
576
00:36:35,110 --> 00:36:36,695
How does that shoulder feel?
577
00:36:42,450 --> 00:36:44,953
Come on. We gotta get out of here.
We gotta get out.
578
00:36:47,706 --> 00:36:49,249
There's nowhere to run.
579
00:36:49,791 --> 00:36:53,461
You're in my world!
580
00:37:09,561 --> 00:37:11,980
-Where are we?
-Who cares?
581
00:37:12,147 --> 00:37:13,815
-Where's Jason?
-Jason?
582
00:37:13,982 --> 00:37:16,151
Yeah, he was in my world
and he should have come out
583
00:37:16,317 --> 00:37:17,819
when we got the demon, right?
584
00:37:17,986 --> 00:37:21,072
-You sure it was really Jason?
-I don't know, what do you mean?
585
00:37:21,281 --> 00:37:24,325
In my world, there's all these people
that I knew in the old folks' home,
586
00:37:24,492 --> 00:37:27,162
maybe your Jason is just
a creation of your world.
587
00:37:27,328 --> 00:37:28,538
God, I hope so.
588
00:37:28,747 --> 00:37:31,124
Wyatt needs help.
589
00:37:31,291 --> 00:37:33,460
Oh, my God, so does he.
590
00:37:37,672 --> 00:37:40,383
-He's still breathing.
-Leo!
591
00:37:42,510 --> 00:37:43,678
You're back. Where were you?
592
00:37:43,845 --> 00:37:46,306
Heal now, ask later.
593
00:38:23,259 --> 00:38:24,844
His fever's down.
594
00:38:25,011 --> 00:38:26,513
He should sleep pretty well tonight.
595
00:38:26,679 --> 00:38:29,140
Yeah, he had quite a day.
596
00:38:30,642 --> 00:38:32,477
You're okay.
597
00:38:35,271 --> 00:38:38,650
Well, I'm glad you made it
out of that other world all right.
598
00:38:38,817 --> 00:38:42,445
Yeah, and you have Chris
to thank for that.
599
00:38:42,612 --> 00:38:43,947
Chris.
600
00:38:44,113 --> 00:38:46,741
Yeah, well, he should have
taken me with him to that cave,
601
00:38:46,908 --> 00:38:49,869
or at least told me
where my family was.
602
00:38:50,036 --> 00:38:51,746
Leo, give him a break.
603
00:38:51,913 --> 00:38:53,873
He earned it today.
604
00:38:55,708 --> 00:38:59,963
So, what about you? I heard your
social life was interrupted again.
605
00:39:00,213 --> 00:39:03,007
Yeah. But you know,
there's always tomorrow.
606
00:39:04,384 --> 00:39:07,303
-You never give up, do you?
-No. Not a chance.
607
00:39:08,012 --> 00:39:10,098
I firmly believe there will be one day
608
00:39:10,265 --> 00:39:13,768
without demons,
magic or pocket realms.
609
00:39:14,686 --> 00:39:16,187
Good night, Piper.
610
00:39:16,396 --> 00:39:19,941
Hey, before you go,
could you do me a favor?
611
00:39:23,778 --> 00:39:25,321
You want me to heal your hand?
612
00:39:25,488 --> 00:39:27,323
I thought you wanted a normal day.
613
00:39:27,490 --> 00:39:29,450
Yeah, I did.
614
00:39:29,617 --> 00:39:32,161
And apparently
that's not gonna be today.
615
00:39:41,588 --> 00:39:43,339
-Hey.
-Hey.
616
00:39:43,548 --> 00:39:46,885
-How are you feeling?
-Better, thanks.
617
00:39:48,136 --> 00:39:51,514
So it's almost time for
my hearing with the elders.
618
00:39:51,681 --> 00:39:54,851
I thought I'd give you the pleasure
of taking me in personally.
619
00:39:55,435 --> 00:39:58,438
Yeah, well, maybe I'll...
620
00:39:58,605 --> 00:40:00,315
...just give you this instead.
621
00:40:01,774 --> 00:40:02,817
I don't understand.
622
00:40:03,943 --> 00:40:07,780
Neither do I.
Just take it before I change my mind.
623
00:40:11,034 --> 00:40:12,869
Thanks for trying to warn us
about the demon.
624
00:40:13,036 --> 00:40:15,204
We should have listened to you
in the first place.
625
00:40:15,955 --> 00:40:18,166
As long as you learned
something at the end of the day,
626
00:40:18,333 --> 00:40:20,877
that's all that matters. Right?
627
00:40:21,544 --> 00:40:23,171
Right.
628
00:40:34,933 --> 00:40:38,144
Hey, I got your message.
You sounded so...
629
00:40:38,311 --> 00:40:40,021
-Are you all right?
-Yeah.
630
00:40:40,188 --> 00:40:41,773
I just needed to see you.
631
00:40:41,940 --> 00:40:43,816
And feel my back.
632
00:40:44,484 --> 00:40:46,903
-You're okay.
-My doctor will be pleased.
633
00:40:47,111 --> 00:40:50,949
Listen, now that I have you here,
I have a surprise for you.
634
00:40:51,449 --> 00:40:54,202
No, no, this is good. The station
manager's a friend of mine,
635
00:40:54,410 --> 00:40:56,204
and we got to talking about you.
636
00:40:56,412 --> 00:40:58,498
-Now, Phoebe...
-That's not what I want.
637
00:40:58,915 --> 00:41:01,834
-You don't know what I'm gonna say.
-Yeah, I think I do.
638
00:41:02,460 --> 00:41:05,254
And I appreciate the gesture.
639
00:41:06,089 --> 00:41:08,091
But I have everything I want right here.
640
00:41:08,257 --> 00:41:09,717
You do?
641
00:41:09,884 --> 00:41:11,177
Yeah, I do.
642
00:41:12,512 --> 00:41:14,555
You've got me, Jason Dean.
643
00:41:14,722 --> 00:41:16,057
I'm yours.
644
00:41:17,058 --> 00:41:18,685
So no more wooing.
645
00:41:19,185 --> 00:41:20,311
Okay, no more wooing.
646
00:41:20,478 --> 00:41:23,231
I guess I'll cancel our helicopter
to Carmel for dinner.
647
00:41:23,398 --> 00:41:26,109
No, no, no,
maybe a little bit more wooing.