1
00:00:07,382 --> 00:00:09,142
Are you sure you don't wanna go
to the manor?
2
00:00:09,218 --> 00:00:10,898
I mean, it's gonna be
kind of cramped here.
3
00:00:10,969 --> 00:00:12,137
No, it's bigger than a cave.
4
00:00:12,304 --> 00:00:14,515
I mean, it works for me
if it works for you.
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,281
I don't even come here
that much anymore.
6
00:00:16,391 --> 00:00:18,519
In fact, I don't think
I ever wanna come back.
7
00:00:18,936 --> 00:00:20,812
Well, can't you just get
a bigger dorm?
8
00:00:20,979 --> 00:00:23,774
No, not the dorm, I mean school.
9
00:00:23,941 --> 00:00:25,234
So much has happened.
10
00:00:25,400 --> 00:00:28,278
Billie, you can't quit now,
you have to graduate.
11
00:00:28,487 --> 00:00:29,780
Mom and Dad would want you to.
12
00:00:29,947 --> 00:00:32,407
Well, Mom and Dad
aren't here anymore, are they?
13
00:00:33,700 --> 00:00:36,578
I'm sorry.
I'm just a little tired right now.
14
00:00:36,745 --> 00:00:38,247
I know.
15
00:00:39,248 --> 00:00:42,918
This has been really hard
for both of us.
16
00:00:43,252 --> 00:00:45,932
I just still can't believe they're gone.
I mean, I feel like if I...
17
00:00:45,963 --> 00:00:48,257
It's not your fault, okay?
A demon murdered them.
18
00:00:48,423 --> 00:00:51,260
Yeah, but if I wouldn't have left them,
maybe they would still be here.
19
00:00:51,426 --> 00:00:53,095
Or if Piper hadn't called you away.
20
00:00:53,887 --> 00:00:55,847
-This is not her fault.
-Oh, it isn't?
21
00:00:58,183 --> 00:01:02,521
You know what,
you just stay here, okay? You rest.
22
00:01:02,896 --> 00:01:04,731
We're gonna get through this,
I promise.
23
00:01:04,982 --> 00:01:06,483
I promise, together.
24
00:01:06,858 --> 00:01:09,486
I would have never been able
to get through this week without you.
25
00:01:09,778 --> 00:01:14,616
Well, I'd still be living in a cave
without you.
26
00:01:16,493 --> 00:01:19,454
-I'll be back.
-Where are you going?
27
00:01:19,621 --> 00:01:22,124
I'm gonna help my little sister
get some peace of mind.
28
00:01:22,291 --> 00:01:25,419
I mean, the police might think that
Mom and Dad are an unsolved case,
29
00:01:25,586 --> 00:01:26,628
but we know better.
30
00:01:26,920 --> 00:01:28,920
The Noxon demon can't
be vanquished. You know that.
31
00:01:29,006 --> 00:01:31,366
I'll hit him with a potion
and send him to the astral plane,
32
00:01:31,425 --> 00:01:32,843
like Piper did to the other demons.
33
00:01:33,010 --> 00:01:34,177
But she can't find him.
34
00:01:34,344 --> 00:01:35,637
Then I'll help her, Billie.
35
00:01:37,514 --> 00:01:41,977
You let me worry about the demons,
and you just get some rest.
36
00:01:47,816 --> 00:01:53,238
The Noxon won't be easy to find.
He's on the run, he's cagey.
37
00:01:53,614 --> 00:01:55,824
But we will scour the underworld.
38
00:01:55,991 --> 00:01:58,327
Whatever it takes to find him.
39
00:01:58,493 --> 00:02:01,830
I don't like it.
Vanquishing a fellow demon?
40
00:02:01,997 --> 00:02:04,416
We're not going to vanquish him.
41
00:02:05,125 --> 00:02:06,251
Not until we can use him
42
00:02:06,418 --> 00:02:08,754
to separate the other sister
from the Charmed Ones.
43
00:02:08,920 --> 00:02:11,715
Yeah, but why do we have to do
what the Triad wants anymore?
44
00:02:11,882 --> 00:02:15,886
-They're dead.
-Nevertheless, we do what we're told.
45
00:02:18,513 --> 00:02:20,390
Says who?
46
00:02:24,394 --> 00:02:25,812
What's going on?
47
00:02:26,521 --> 00:02:30,776
-Is there a problem?
-No. Not anymore.
48
00:02:32,944 --> 00:02:35,113
We're here to help.
49
00:03:44,015 --> 00:03:47,644
Hey there. What took you so long?
50
00:03:48,019 --> 00:03:50,397
I was dropping the boys off at Dad's.
51
00:03:50,564 --> 00:03:52,482
Why? What are you doing here?
52
00:03:52,649 --> 00:03:54,693
Oh, you know,
just in the neighborhood,
53
00:03:54,860 --> 00:03:57,112
thought I'd drop by,
see how you're doing.
54
00:03:57,320 --> 00:03:59,656
-How go the battles?
-The battles?
55
00:03:59,823 --> 00:04:04,077
Yeah, you know, Ultimate Power,
ultimate threat, ultimate stuff.
56
00:04:04,202 --> 00:04:05,370
Need any help?
57
00:04:05,537 --> 00:04:07,017
You just got back
from your honeymoon,
58
00:04:07,080 --> 00:04:08,498
and you want to talk about demons?
59
00:04:08,665 --> 00:04:10,917
Well, it is what we do, isn't it?
60
00:04:11,835 --> 00:04:14,045
You're giving me
a very suspicious look.
61
00:04:14,212 --> 00:04:16,131
You know,
you're a very suspicious person.
62
00:04:16,298 --> 00:04:18,550
-And you're avoiding the question.
-I am not.
63
00:04:19,426 --> 00:04:20,802
All right, fine, maybe I am.
64
00:04:20,969 --> 00:04:25,348
But it doesn't mean I don't want to help
out of the goodness of my own heart.
65
00:04:27,100 --> 00:04:28,560
I think you need to talk to Henry.
66
00:04:29,978 --> 00:04:31,521
About what? About demons?
67
00:04:31,646 --> 00:04:34,566
No, about whatever it is
you came here to talk to me about,
68
00:04:34,733 --> 00:04:36,985
which you should be
talking to him about.
69
00:04:38,069 --> 00:04:40,781
I can't tell him about it because
it's just gonna hurt his feelings.
70
00:04:40,947 --> 00:04:43,450
That's not a good enough reason.
71
00:04:43,617 --> 00:04:46,870
The problem is that
it's not Henry's fault at all, okay.
72
00:04:47,037 --> 00:04:48,288
He's amazing. I love him.
73
00:04:48,455 --> 00:04:50,499
I can see why you're avoiding him.
74
00:04:50,665 --> 00:04:52,417
See, the thing is it took me so long
75
00:04:52,584 --> 00:04:54,836
to forge an identity
separate of you and Phoebe,
76
00:04:55,003 --> 00:04:58,882
I'm just... I guess I'm kind of afraid
of losing myself in the marriage.
77
00:04:59,049 --> 00:05:01,468
So you're burying yourself
in demons?
78
00:05:01,885 --> 00:05:03,053
It could work for me.
79
00:05:03,220 --> 00:05:05,931
I don't approve of the way
you're handling this.
80
00:05:06,097 --> 00:05:07,808
Anyway, I think I have a lead.
81
00:05:08,934 --> 00:05:11,770
If the Noxon demons killed
Christy and Billie's parents,
82
00:05:11,937 --> 00:05:13,980
somebody else had to
send them to do it.
83
00:05:14,147 --> 00:05:16,983
Because they were originally after
the Magic School kids, right?
84
00:05:17,150 --> 00:05:20,946
Right. So why change their m.o.
unless somebody told them to?
85
00:05:21,112 --> 00:05:23,532
Whoever it is that's after the key
to the Ultimate Power.
86
00:05:23,698 --> 00:05:25,418
Do you think they were really
after Christy?
87
00:05:25,492 --> 00:05:28,453
Absolutely, which means
the Noxons know who's behind it all.
88
00:05:28,620 --> 00:05:31,289
And maybe who we'll have to fight
to get Leo back.
89
00:05:32,582 --> 00:05:34,042
So, what's the plan?
90
00:05:34,209 --> 00:05:36,711
We're going to find
that genetic freak of a demon,
91
00:05:36,878 --> 00:05:40,298
and tell him we'll do to him what
we did to his friend unless he talks.
92
00:05:40,465 --> 00:05:42,625
What can I do, besides ponder
the state of my marriage?
93
00:05:42,759 --> 00:05:45,387
You need to go down to the underworld
and see if you can find him.
94
00:05:46,096 --> 00:05:49,307
-Done.
-Be careful.
95
00:06:02,904 --> 00:06:04,364
What have we here?
96
00:06:05,991 --> 00:06:07,325
Who are you?
97
00:06:08,034 --> 00:06:10,912
-Stay back.
-Or what?
98
00:06:11,746 --> 00:06:14,875
She's not just clutching your leg,
she's clutching your powers.
99
00:06:16,751 --> 00:06:18,920
It'll come in handy
when I feed off of you.
100
00:06:22,340 --> 00:06:26,428
What's a low-level demon like you
doing in this neck of the underworld?
101
00:06:26,845 --> 00:06:28,179
I'm not low-level.
102
00:06:31,057 --> 00:06:32,350
I'm working with the Triad.
103
00:06:32,517 --> 00:06:35,437
-The Triad?
-Yeah, yeah.
104
00:06:35,604 --> 00:06:38,165
I'm helping them harness the
Ultimate Power, so if you're smart...
105
00:06:38,189 --> 00:06:42,360
-The Triad's dead.
-Right. Exactly.
106
00:06:42,527 --> 00:06:43,847
Which means I'm the only one left
107
00:06:43,945 --> 00:06:46,072
who knows where to find
the Ultimate Power.
108
00:06:46,239 --> 00:06:48,783
Release me and all the power
in the world is yours, I promise.
109
00:06:49,117 --> 00:06:50,911
Well, why don't you get it
for yourself?
110
00:06:51,745 --> 00:06:54,706
The power has yet to emerge.
Till it does, I must hide.
111
00:06:54,873 --> 00:06:57,626
Demons are after me,
and powerful witches.
112
00:06:58,084 --> 00:06:59,711
The Charmed Ones.
113
00:07:00,086 --> 00:07:01,796
I'm telling the truth, I swear.
114
00:07:02,339 --> 00:07:06,635
Well, seeing as how you're
so neatly tied up at the moment,
115
00:07:06,801 --> 00:07:11,181
I think I'll just leave you here,
see who comes looking.
116
00:07:11,848 --> 00:07:15,727
No. Come back. They'll find me!
117
00:07:15,894 --> 00:07:17,187
I'm telling you, I found him.
118
00:07:17,687 --> 00:07:21,942
I found you a match and
he could be the man of your dreams.
119
00:07:22,108 --> 00:07:25,779
Phoebe, hello?
Am I making myself clear?
120
00:07:25,946 --> 00:07:28,406
Hello, I'm working.
Do you see me working?
121
00:07:28,573 --> 00:07:31,076
Yeah, yeah, so am I.
122
00:07:31,242 --> 00:07:33,703
-How about Michael?
-Coop.
123
00:07:33,870 --> 00:07:36,665
Also happens to be the style editor
at your paper, no less.
124
00:07:36,831 --> 00:07:38,625
Which probably makes him gay,
okay?
125
00:07:38,792 --> 00:07:41,920
-I know who he is, and no, thank you.
-He's not gay.
126
00:07:42,087 --> 00:07:44,214
Trust me, I wouldn't be
setting you up with him.
127
00:07:44,381 --> 00:07:46,549
So why don't you go out
with him, huh?
128
00:07:46,716 --> 00:07:50,762
Well, maybe because I don't like
to date people at the workplace.
129
00:07:50,929 --> 00:07:52,639
Did you ever think of that?
130
00:07:52,806 --> 00:07:54,808
Yeah. Yeah, of course
I thought about that.
131
00:07:54,975 --> 00:07:57,268
I think about everything
when it comes to matchmaking.
132
00:07:58,186 --> 00:08:04,192
Besides, you met Jason at work,
and Leslie, and Dex.
133
00:08:04,359 --> 00:08:06,820
Yeah, and those
didn't go too well for me, did they?
134
00:08:06,987 --> 00:08:09,531
Yeah, but not because
you worked with them.
135
00:08:09,698 --> 00:08:11,992
It's because of, you know,
other reasons.
136
00:08:12,283 --> 00:08:15,245
Anyway, I'm not asking you
to marry the guy, just go out with him.
137
00:08:15,412 --> 00:08:18,081
Let me see how close I am
to figuring you out.
138
00:08:18,248 --> 00:08:20,250
What have you got to lose?
Take a risk.
139
00:08:20,417 --> 00:08:22,460
It's just the whole process,
you know?
140
00:08:22,669 --> 00:08:25,755
Like dating and then
opening up to someone
141
00:08:25,922 --> 00:08:28,383
and then having to tell them
that I'm a witch, them fainting.
142
00:08:28,550 --> 00:08:30,010
It's just not fun.
143
00:08:30,468 --> 00:08:33,263
You are so confusing to me.
I don't get it.
144
00:08:33,430 --> 00:08:35,550
First you tell me you don't
wanna date magical beings,
145
00:08:35,682 --> 00:08:37,851
and then you don't wanna
date mortals. Who's left?
146
00:08:38,852 --> 00:08:40,103
Yeah, yeah, it's not funny.
147
00:08:40,270 --> 00:08:43,273
You have any idea how hard it is
to find a match for you, Phoebe?
148
00:08:43,440 --> 00:08:46,317
You are a smart, successful,
gorgeous woman
149
00:08:46,484 --> 00:08:49,446
with a great sense of humor
and an amazing strength.
150
00:08:49,612 --> 00:08:53,033
And look at you,
you're lounging around in a tracksuit
151
00:08:53,199 --> 00:08:56,494
with a pencil in your hair,
and glasses and...
152
00:08:57,454 --> 00:08:59,497
You're so beautiful.
153
00:09:01,750 --> 00:09:04,836
-Really?
-Yeah, yeah.
154
00:09:05,003 --> 00:09:09,591
I'm just, you know, trying to see
what Michael sees in you.
155
00:09:09,758 --> 00:09:11,718
Or would see in you,
if you'd go out with the guy.
156
00:09:11,843 --> 00:09:14,679
Okay, but what about my column?
And everything Piper's going through?
157
00:09:15,138 --> 00:09:18,349
I mean, doesn't love
pale in comparison to all of that?
158
00:09:18,516 --> 00:09:21,770
No, you don't get it. I don't know
how many times I need to tell you.
159
00:09:21,936 --> 00:09:24,898
Love doesn't pale
in comparison to anything.
160
00:09:25,065 --> 00:09:28,443
It makes the world turn
and the flowers grow...
161
00:09:30,320 --> 00:09:32,947
Okay, smart aleck, do me a favor.
162
00:09:33,114 --> 00:09:35,950
Just be open next time
love comes knocking, okay?
163
00:09:43,041 --> 00:09:45,085
Hope it's not my sister.
164
00:09:47,087 --> 00:09:48,588
Oh, hey, sweetie, how are you?
165
00:09:48,755 --> 00:09:50,757
Hi, I've been better.
166
00:09:50,924 --> 00:09:53,718
You look exhausted. Come in.
167
00:09:54,677 --> 00:09:58,139
-I'm going to be prepping Michael.
-Okay.
168
00:09:58,306 --> 00:10:00,141
So how was it?
169
00:10:00,308 --> 00:10:02,560
Oh, just about
as good as a funeral can be.
170
00:10:02,727 --> 00:10:05,247
I just... Can I hang out here?
I don't wanna be alone right now.
171
00:10:05,313 --> 00:10:08,983
Of course you can, yeah. You can
stay here as long as you want.
172
00:10:18,409 --> 00:10:22,330
Hi. Okay, so I found the Noxon,
but we better hurry, in case he moves.
173
00:10:22,497 --> 00:10:24,624
Well, you might want
to call Henry first.
174
00:10:24,791 --> 00:10:26,417
He's called three times
since you left.
175
00:10:26,584 --> 00:10:28,544
Yeah, he called my cell,
you know, left a message.
176
00:10:28,586 --> 00:10:30,130
But I'll get him when I come back.
177
00:10:30,547 --> 00:10:33,758
So now you're avoiding
his phone calls? Paige.
178
00:10:33,925 --> 00:10:36,386
No, I'm not avoiding him,
but I told you,
179
00:10:36,553 --> 00:10:39,139
I don't really know
what to say to him yet.
180
00:10:39,305 --> 00:10:40,905
Besides,
it's not his problem, it's mine.
181
00:10:41,015 --> 00:10:44,894
Well, it is his problem
if you're not taking his calls.
182
00:10:45,061 --> 00:10:46,980
Do you want to let this demon
get away or what?
183
00:10:47,147 --> 00:10:51,109
Okay, fine. Just let my years
of marriage experience go to waste.
184
00:10:51,276 --> 00:10:53,778
-Fine, let's go. Here.
-Go where?
185
00:10:54,904 --> 00:10:57,949
Oh, hey, Christy.
How are you doing?
186
00:10:58,116 --> 00:11:00,243
-I'm not doing very well.
-Where's Billie?
187
00:11:00,410 --> 00:11:02,245
She's back at her dorm room,
she's resting.
188
00:11:02,412 --> 00:11:05,456
That's weird, Phoebe just called
and said she was at her apartment.
189
00:11:06,291 --> 00:11:07,959
I see.
190
00:11:08,293 --> 00:11:10,837
So where are you on finding
the demon you let kill my parents?
191
00:11:11,004 --> 00:11:13,214
Whoa, hang on.
We didn't let anybody kill...
192
00:11:13,381 --> 00:11:15,550
Actually, we found him,
but if we don't wanna lose him,
193
00:11:15,717 --> 00:11:18,136
-we need to go right now.
-All right, well, then I'm going.
194
00:11:18,303 --> 00:11:21,556
But I get to be the one who sends
his sorry ass to the astral plane.
195
00:11:21,723 --> 00:11:22,724
Actually, no.
196
00:11:22,891 --> 00:11:24,971
We don't wanna vanquish him,
we need to question him.
197
00:11:25,059 --> 00:11:27,312
It's more important
to find out who put him up to this.
198
00:11:27,478 --> 00:11:30,565
Who cares? Who wants
to talk to him? I want him dead.
199
00:11:30,732 --> 00:11:33,359
I understand that,
but we can't ignore the fact
200
00:11:33,526 --> 00:11:36,738
that this could be connected
to something else, like saving Leo.
201
00:11:37,363 --> 00:11:39,782
So that's what this is about,
saving your husband.
202
00:11:40,408 --> 00:11:41,451
Well, yeah, but...
203
00:11:41,618 --> 00:11:43,578
If we don't vanquish him,
he could escape.
204
00:11:44,078 --> 00:11:48,166
Well, I realize that, but we need to
get some information out of him first.
205
00:11:48,333 --> 00:11:50,043
Let's go.
206
00:11:57,550 --> 00:11:58,551
What are you doing?
207
00:11:58,676 --> 00:12:00,436
I'm not gonna let you take this
away from me.
208
00:12:00,553 --> 00:12:02,513
You shouldn't be here.
The demons are after you.
209
00:12:02,680 --> 00:12:05,099
-I don't care.
-Look, stop it.
210
00:12:05,266 --> 00:12:08,770
We're not gonna let him get away.
You need to just back off.
211
00:12:09,187 --> 00:12:12,106
-Gosh.
-Okay, listen, you have one chance
212
00:12:12,273 --> 00:12:15,693
and one chance only to tell me
who sent you and why.
213
00:12:15,860 --> 00:12:19,280
-I don't know what you're talking about.
-The hell you don't!
214
00:12:24,202 --> 00:12:25,703
-Say the spell.
-No!
215
00:12:25,912 --> 00:12:28,414
-Say it!
-Stop it.
216
00:12:30,541 --> 00:12:34,754
Demon of fire, demon of pain
I banish you to the astral...
217
00:12:43,054 --> 00:12:45,682
Looks like you were telling the truth.
218
00:12:48,017 --> 00:12:49,352
Damn it.
219
00:12:51,437 --> 00:12:53,982
-Are you okay?
-Yeah.
220
00:12:54,148 --> 00:12:55,650
It's not me I'm worried about.
221
00:13:10,081 --> 00:13:11,874
I knew he would get away!
222
00:13:12,041 --> 00:13:13,543
Christy, just let me heal you, okay?
223
00:13:13,710 --> 00:13:15,586
Right! After she just tried to kill me?
224
00:13:15,753 --> 00:13:18,256
I didn't try to kill you,
it was an accident.
225
00:13:18,423 --> 00:13:19,882
That was no accident.
226
00:13:20,049 --> 00:13:24,053
Okay, listen, you're right. It wasn't.
But I didn't mean to hurt you, okay?
227
00:13:24,220 --> 00:13:26,848
-I just couldn't let you vanquish him.
-Well, now he got away.
228
00:13:27,015 --> 00:13:29,183
Look, Christy,
you didn't leave me a choice, okay?
229
00:13:29,350 --> 00:13:31,227
This is my husband,
and that demon...
230
00:13:31,394 --> 00:13:32,854
Killed my parents!
231
00:13:33,187 --> 00:13:35,189
Why am I even explaining this
to you?
232
00:13:35,356 --> 00:13:37,525
-It's not like you care.
-Of course we care.
233
00:13:37,692 --> 00:13:40,236
We care about you
and we care about Billie.
234
00:13:40,403 --> 00:13:41,763
Billie's been like a sister to us.
235
00:13:41,988 --> 00:13:43,698
Well, Billie's not your sister.
236
00:13:44,198 --> 00:13:47,660
-Christy, please...
-Look, just stay away from me.
237
00:13:47,952 --> 00:13:50,496
And stay away from Billie.
238
00:13:54,625 --> 00:13:55,918
Well, that went swimmingly.
239
00:13:56,085 --> 00:13:58,546
There was nothing else I could do.
Right?
240
00:13:58,713 --> 00:14:00,089
No, you did what you had to do.
241
00:14:00,923 --> 00:14:03,134
Still, I don't expect her
to understand.
242
00:14:03,301 --> 00:14:05,021
She doesn't know Leo
and she barely knows us
243
00:14:05,178 --> 00:14:06,679
and all she wants is revenge.
244
00:14:06,804 --> 00:14:08,056
-Can you blame her?
-No.
245
00:14:08,222 --> 00:14:11,267
But it doesn't mean anything.
We still have to find the Noxon again.
246
00:14:11,684 --> 00:14:14,604
-We'll just figure out who took him.
-Okay, I'll check the Book.
247
00:14:18,941 --> 00:14:22,236
-It's Phoebe. I'll fill her in.
-You know where to find me.
248
00:14:22,653 --> 00:14:24,989
-Hello.
-Any luck with Leo?
249
00:14:25,156 --> 00:14:27,992
No, but we did manage successfully
to get Christy to hate us.
250
00:14:28,451 --> 00:14:31,913
-What? How?
-Well, we were going after the...
251
00:14:32,330 --> 00:14:34,415
Hold on a second, okay?
252
00:14:34,582 --> 00:14:37,251
-Hello?
-Hi, Paige. Where have you been?
253
00:14:37,752 --> 00:14:42,924
Hey, hi, honey.
Just kind of a bad demon fight.
254
00:14:43,091 --> 00:14:45,718
-Can you hold on a second?
-Wh...?
255
00:14:46,511 --> 00:14:49,138
-Pheebs, that's Henry.
-Okay, so quick, what happened?
256
00:14:49,305 --> 00:14:52,183
Christy wanted to vanquish the Noxon,
but we needed to talk to him...
257
00:14:52,350 --> 00:14:54,769
-Wait, you found the Noxon?
-Kind of, sort of.
258
00:14:54,936 --> 00:14:57,480
He got away,
but that was only after...
259
00:14:57,647 --> 00:14:59,941
Okay, this is gonna take a minute.
Hold on a sec.
260
00:15:01,984 --> 00:15:03,319
Hey, can I call you back?
261
00:15:03,486 --> 00:15:06,447
No, that's why I'm calling you, because
you haven't called me back yet.
262
00:15:07,115 --> 00:15:10,493
Yes, okay, I'm sorry about that.
263
00:15:10,785 --> 00:15:12,120
Paige, are you mad at me?
264
00:15:12,286 --> 00:15:14,163
Did I do something
that I don't know I did?
265
00:15:14,330 --> 00:15:18,167
No, I'm not mad at you, not at all.
It's just...
266
00:15:18,334 --> 00:15:19,794
What, what, what?
267
00:15:22,296 --> 00:15:24,215
Hold on a second.
268
00:15:25,174 --> 00:15:26,467
Phoebe, forget about Christy.
269
00:15:26,634 --> 00:15:29,387
What I really need your help with
is Henry.
270
00:15:29,971 --> 00:15:32,140
-Phoebe?
-Still me, Paige.
271
00:15:35,226 --> 00:15:38,312
-What is going on? Talk to me.
-Nothing, it's nothing.
272
00:15:38,479 --> 00:15:41,524
It's really nothing.
It's just... You're completely perfect.
273
00:15:42,066 --> 00:15:44,193
You are. Can I call you later?
274
00:15:44,360 --> 00:15:46,760
That would really be the best thing.
Okay, I'll do that. Bye.
275
00:15:48,448 --> 00:15:49,907
-Phoebe?
-Yeah.
276
00:15:51,159 --> 00:15:53,911
I need professional help.
Can I borrow your cupid?
277
00:15:54,120 --> 00:15:55,955
A little help here, please.
278
00:15:56,747 --> 00:16:00,751
Creo! Where are you?
279
00:16:02,044 --> 00:16:05,131
-Sorry, I was looking for the Noxon.
-Well, you're a little late.
280
00:16:05,298 --> 00:16:06,924
The Charmed Ones
already found him.
281
00:16:07,425 --> 00:16:09,218
What happened?
282
00:16:09,385 --> 00:16:10,928
Piper attacked me.
283
00:16:11,137 --> 00:16:13,577
I followed her to the Noxon,
she wouldn't let me vanquish him.
284
00:16:13,681 --> 00:16:16,267
But you're not supposed
to vanquish him.
285
00:16:17,351 --> 00:16:20,646
We need him to turn your sister
against the Charmed Ones.
286
00:16:20,813 --> 00:16:23,149
Yeah, I know. I know.
287
00:16:23,316 --> 00:16:29,405
But I was upset, okay?
He killed my parents.
288
00:16:29,780 --> 00:16:31,616
But now you need to focus
on your sister.
289
00:16:32,241 --> 00:16:34,368
And that wound just might help.
290
00:16:34,535 --> 00:16:37,455
It could help to convince her
that the Charmed Ones are truly bad.
291
00:16:37,747 --> 00:16:39,916
I don't know,
she's pretty attached to them.
292
00:16:40,082 --> 00:16:43,419
All the more reason to try and save her
from them as soon as possible,
293
00:16:43,586 --> 00:16:45,421
as the Triad said you must.
294
00:16:48,382 --> 00:16:50,968
They're using her, Christy.
You know that.
295
00:16:51,135 --> 00:16:54,472
And you also know that the two of you
are the only ones who can stop them.
296
00:16:54,722 --> 00:16:56,140
Do you really think so?
297
00:16:56,474 --> 00:16:59,519
It is your destiny.
One that you will not fulfill
298
00:16:59,685 --> 00:17:02,772
unless you get your sister away
from them by any means necessary.
299
00:17:02,939 --> 00:17:05,316
Well, you better get to the Noxon
before they do,
300
00:17:06,108 --> 00:17:08,486
or you'll have to come up
with another plan.
301
00:17:09,153 --> 00:17:13,950
I'll worry about finding the Noxon.
You worry about saving Billie.
302
00:17:23,751 --> 00:17:28,714
I must confess, you're far
more valuable than I imagined.
303
00:17:28,881 --> 00:17:30,716
Let me go.
304
00:17:30,883 --> 00:17:33,261
I wasn't lying about
the Ultimate Power. I proved...
305
00:17:33,427 --> 00:17:36,180
Then I should be able to fetch
a high price for you.
306
00:17:36,347 --> 00:17:37,723
They'll come back for me.
307
00:17:37,890 --> 00:17:40,268
-It's just a matter of time.
-I doubt that.
308
00:17:40,434 --> 00:17:42,770
My lair is a labyrinth
of secluded caves.
309
00:17:43,521 --> 00:17:46,065
I should be safe long enough
to figure out what to do with you.
310
00:17:46,232 --> 00:17:48,818
But we aren't dealing
with ordinary witches.
311
00:17:48,985 --> 00:17:52,113
-The Charmed Ones...
-Make you all the more valuable.
312
00:17:52,280 --> 00:17:54,282
I could trade you
for immunity from them.
313
00:17:54,448 --> 00:17:59,161
Or perhaps I could sell you to demons
in exchange for powers.
314
00:17:59,328 --> 00:18:01,205
The possibilities are limitless.
315
00:18:22,435 --> 00:18:26,063
Come on, seriously, what's the harm
in asking Phoebe out one more time?
316
00:18:26,272 --> 00:18:29,317
Look, I don't think she's into me.
I don't want to push it.
317
00:18:30,026 --> 00:18:32,778
See that? You're being sensitive.
Phoebe loves sensitive.
318
00:18:32,945 --> 00:18:36,198
Yeah, then how come she has
an excuse every time I ask her out?
319
00:18:36,490 --> 00:18:39,076
-She's just playing hard to get.
-Really hard to get.
320
00:18:40,077 --> 00:18:42,580
Come on, isn't she worth it, huh?
321
00:18:42,747 --> 00:18:45,833
-Caring, funny, talented.
-Hot.
322
00:18:47,835 --> 00:18:52,256
You can't say "hot."
Women want romance, poetry.
323
00:18:52,757 --> 00:18:54,925
See, I'm not much of a poet.
324
00:18:55,092 --> 00:18:58,596
You don't have to be.
All right? Just think about Phoebe
325
00:18:58,763 --> 00:19:01,307
and let the poetry come to you
from what you see.
326
00:19:01,474 --> 00:19:03,559
She's ethereal, you know.
327
00:19:03,726 --> 00:19:09,690
Rose-petal lips, slender neck,
fiery, passionate eyes.
328
00:19:09,982 --> 00:19:12,401
And when she laughs, I mean,
329
00:19:12,568 --> 00:19:14,737
doesn't that just make you feel
like you can fly?
330
00:19:14,904 --> 00:19:16,739
Maybe you should ask her out.
331
00:19:17,031 --> 00:19:20,618
Me? No. No.
Come on, it's against the rules.
332
00:19:20,951 --> 00:19:23,271
Then maybe you ought to go work
for another dating service.
333
00:19:24,664 --> 00:19:26,248
You're missing the whole point.
334
00:19:26,415 --> 00:19:29,176
You wanna go out with a woman
like Phoebe, you can't just ask her out.
335
00:19:29,251 --> 00:19:31,087
You have to woo her.
336
00:19:31,587 --> 00:19:33,255
I don't usually woo.
337
00:19:33,589 --> 00:19:35,841
Well, you're gonna have to
if you wanna go out with her.
338
00:19:36,384 --> 00:19:37,843
It's easy, I'll walk you through it.
339
00:19:38,010 --> 00:19:42,014
Meet me at Phoebe's house
with a dozen red roses, long-stemmed.
340
00:19:42,181 --> 00:19:43,516
Trust me.
341
00:19:45,851 --> 00:19:48,270
What are you doing here?
Come on, go, chop-chop.
342
00:19:48,437 --> 00:19:49,980
What are you waiting for?
343
00:19:54,235 --> 00:19:55,986
Coop, I need to talk to you.
344
00:19:56,153 --> 00:20:00,157
-I'm kind of in the middle of something.
-Okay, but it's kind of an emergency.
345
00:20:00,324 --> 00:20:02,910
What? What do you mean,
did something happen to Phoebe?
346
00:20:03,285 --> 00:20:04,954
No, no, no.
Nothing happened to Phoebe.
347
00:20:05,079 --> 00:20:07,164
It's an emergency of me.
348
00:20:08,666 --> 00:20:11,544
Well, the elders didn't really
send me down here
349
00:20:11,711 --> 00:20:14,171
to work with the whole family.
350
00:20:14,714 --> 00:20:17,675
Look, please?
I really need your expertise, Coop.
351
00:20:17,842 --> 00:20:21,011
How much help could you need
after only two weeks of marriage?
352
00:20:21,178 --> 00:20:22,805
Henry keep leaving
the toilet seat up?
353
00:20:23,055 --> 00:20:25,683
No, it's not Henry.
354
00:20:25,850 --> 00:20:27,643
It's me, okay? It's me.
355
00:20:27,810 --> 00:20:30,146
I'm so used to having
my own identity,
356
00:20:30,354 --> 00:20:31,834
you know,
and being super independent,
357
00:20:31,897 --> 00:20:36,485
and now it's not just a "me," it's a "we,"
and I'm kind of freaking out on that,
358
00:20:36,652 --> 00:20:38,779
and I'm taking it out on him
and I can't do that.
359
00:20:38,946 --> 00:20:41,741
It will work itself out.
You've talked to him about this, right?
360
00:20:41,907 --> 00:20:44,535
I've tried to talk to him about it,
but it just comes out wrong.
361
00:20:44,702 --> 00:20:46,287
Paige...
362
00:20:47,538 --> 00:20:51,667
...I'm really busy here,
so give it some time.
363
00:20:51,834 --> 00:20:54,920
I don't have time, okay?
I really, really don't.
364
00:20:55,087 --> 00:20:56,922
Isn't there something you can do?
365
00:20:57,965 --> 00:20:59,925
Oh, yeah, there is one thing.
366
00:21:00,384 --> 00:21:02,720
What? Please, I'm open to anything.
367
00:21:04,096 --> 00:21:06,307
All right, you got it.
368
00:21:14,356 --> 00:21:18,360
-Henry?
-Paige?
369
00:21:18,819 --> 00:21:20,112
Where are you?
370
00:21:20,237 --> 00:21:23,073
-That's a very good question.
-I know.
371
00:21:23,240 --> 00:21:25,951
Oh, no. Okay, go to a mirror.
372
00:21:26,118 --> 00:21:28,454
-Mir... Why?
-Please, just do this.
373
00:21:30,915 --> 00:21:32,333
Why do I have to look...?
374
00:21:33,626 --> 00:21:35,169
-What the...?
-Oh, God.
375
00:21:36,003 --> 00:21:38,547
-I'm in your head.
-I can see that.
376
00:21:38,714 --> 00:21:40,633
Paige, what's going on?
377
00:21:41,300 --> 00:21:42,885
Coop!
378
00:22:09,203 --> 00:22:12,748
Michael? Hey.
What are you doing here?
379
00:22:13,374 --> 00:22:15,543
What does it look like I'm doing?
I'm wooing you.
380
00:22:15,709 --> 00:22:19,213
-You're what?
-Well, you deserve it, don't you?
381
00:22:19,713 --> 00:22:21,632
And you're not just anyone,
you're special.
382
00:22:21,799 --> 00:22:23,968
You're not just anybody,
you're special.
383
00:22:24,134 --> 00:22:26,011
-You're one in a million.
-One in a million.
384
00:22:26,178 --> 00:22:28,338
I'm not leaving here
until I get you to go out with me.
385
00:22:28,389 --> 00:22:31,016
And I'm not giving up
until I get you to go out with me.
386
00:22:32,309 --> 00:22:36,480
Wow, Michael, I had no idea
you were such a romantic.
387
00:22:36,647 --> 00:22:38,440
-No, I'm not.
-I'm hot.
388
00:22:38,983 --> 00:22:40,484
I'm sorry, you're what?
389
00:22:40,651 --> 00:22:42,528
No, I'm not.
390
00:22:42,987 --> 00:22:46,115
No, I mean, I'm not.
391
00:22:46,282 --> 00:22:49,076
I'm not really a romantic.
392
00:22:49,243 --> 00:22:53,747
Romantic. Really. It's just that...
393
00:22:53,914 --> 00:22:56,250
-You bring it out in me.
-...you bring it out in me.
394
00:22:56,792 --> 00:22:59,753
-Every time I see you, every...
-Every time you walk past.
395
00:22:59,920 --> 00:23:03,716
Every time you walk past.
You're all I ever think about.
396
00:23:03,883 --> 00:23:06,427
And it's been that way
from the moment I laid eyes on you.
397
00:23:06,594 --> 00:23:08,137
The way you walk,
the way you smile.
398
00:23:08,304 --> 00:23:10,806
The way you walk,
the way you smile.
399
00:23:10,973 --> 00:23:12,413
How you help so many
with your words.
400
00:23:12,516 --> 00:23:14,351
The way you help so many
with your words.
401
00:23:14,852 --> 00:23:18,314
I knew I had to do everything I could
to get you to go out with me.
402
00:23:18,480 --> 00:23:21,150
- And that's why I'm here now,
- That's why I'm here now,
403
00:23:21,317 --> 00:23:25,821
-hoping that you can't turn me down.
-hoping you can't turn me down.
404
00:23:26,280 --> 00:23:27,865
I don't know what to say.
405
00:23:28,282 --> 00:23:29,700
Just say yes.
406
00:23:30,492 --> 00:23:32,202
Say yes.
407
00:23:36,707 --> 00:23:37,958
Well?
408
00:23:38,584 --> 00:23:41,128
-You know what, I have to go.
-Wait, but...
409
00:23:41,295 --> 00:23:43,672
Listen, thank you so much for coming,
it means so much to me
410
00:23:43,839 --> 00:23:45,883
and will you leave the flowers
by the door?
411
00:23:46,050 --> 00:23:47,718
-Yeah.
-Okay.
412
00:23:51,180 --> 00:23:53,015
-What now?
-Just keep trying.
413
00:23:54,183 --> 00:23:57,144
She's worth it. Believe me.
414
00:23:57,978 --> 00:23:59,563
Come on.
415
00:24:02,024 --> 00:24:03,901
What's going on?
416
00:24:04,401 --> 00:24:06,612
I don't know.
417
00:24:08,447 --> 00:24:12,284
-Christy, hey, what's wrong?
-Billie, I need to talk to you.
418
00:24:12,701 --> 00:24:16,080
-What happened to you?
-Piper attacked me.
419
00:24:16,497 --> 00:24:17,790
What?
420
00:24:17,957 --> 00:24:20,357
Okay, you know what, come in
and we're gonna talk about this.
421
00:24:20,417 --> 00:24:24,088
No, I'm not coming in.
Billie's coming out.
422
00:24:32,554 --> 00:24:34,932
I still don't know why
you didn't let Paige just heal you.
423
00:24:35,099 --> 00:24:37,393
Oh, right, after what Piper did to me,
I don't think so.
424
00:24:37,559 --> 00:24:40,312
But still... Okay, just please just stop
425
00:24:40,437 --> 00:24:41,981
and just tell me
exactly what happened.
426
00:24:42,147 --> 00:24:43,440
It's real simple, Billie.
427
00:24:43,607 --> 00:24:47,277
I tried to kill the demon that killed
Mom and Dad, and she wouldn't let me.
428
00:24:47,444 --> 00:24:49,947
-That doesn't make any sense.
-Does this make sense?
429
00:24:50,614 --> 00:24:53,367
Listen to me, Piper is so obsessed
with saving her husband,
430
00:24:53,534 --> 00:24:55,035
she doesn't care
who gets in her way.
431
00:24:55,202 --> 00:24:56,954
But I don't believe
she'd ever hurt you.
432
00:24:57,079 --> 00:24:59,748
-Yeah, well, believe it.
-I have to be missing something.
433
00:24:59,915 --> 00:25:02,275
Fine, then let's go to the house,
you can ask them yourself.
434
00:25:02,418 --> 00:25:04,086
No, I'll go. You're way too upset.
435
00:25:04,253 --> 00:25:06,088
Billie, you can't trust them.
436
00:25:06,422 --> 00:25:08,674
-That's not true.
-Oh, really?
437
00:25:08,841 --> 00:25:11,343
Face it, they don't care
about what we want.
438
00:25:11,468 --> 00:25:13,178
They care about what they want.
439
00:25:13,762 --> 00:25:16,002
Let me just go back to the house
and talk to them myself.
440
00:25:16,056 --> 00:25:19,268
Just meet me at the dorm, okay?
Please.
441
00:25:22,187 --> 00:25:24,481
I still don't understand why
you couldn't just talk to me.
442
00:25:24,648 --> 00:25:27,067
-Why did you have to use magic?
-Well, I didn't mean to.
443
00:25:27,234 --> 00:25:30,074
I don't have time to talk about this
right now, I have to go help Piper.
444
00:25:30,112 --> 00:25:32,632
You should have thought about that
before you jumped in my head.
445
00:25:32,698 --> 00:25:35,409
I didn't jump in your head.
Coop put me in there!
446
00:25:35,576 --> 00:25:38,037
Right, right,
because you were losing yourself?
447
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
What does that even mean?
448
00:25:41,248 --> 00:25:43,667
I thought things were going great
between us.
449
00:25:43,834 --> 00:25:47,212
Hey, Paige,
I love being married to you, okay?
450
00:25:47,379 --> 00:25:50,049
And I love being married to you too.
That's the problem.
451
00:25:50,215 --> 00:25:51,925
How could that be a problem?
452
00:25:52,092 --> 00:25:54,386
Because I've never loved someone
so much before.
453
00:25:54,553 --> 00:25:59,433
And I love you so much
that I'm afraid of losing me.
454
00:26:02,978 --> 00:26:07,775
But maybe you're gonna find
something new, like I did.
455
00:26:07,983 --> 00:26:11,779
-You did?
-Yeah.
456
00:26:12,112 --> 00:26:13,906
Isn't that the point of marriage?
457
00:26:14,073 --> 00:26:16,617
Henry, go to the mirror.
458
00:26:17,826 --> 00:26:19,828
Paige, I want you to stay
the woman that you are.
459
00:26:19,995 --> 00:26:22,331
I fell in love with
the woman that you are.
460
00:26:22,498 --> 00:26:25,834
But at the same time, I think
we can make each other stronger.
461
00:26:27,086 --> 00:26:28,754
That was Coop's point too.
462
00:26:30,297 --> 00:26:31,882
Sorry I snapped at you.
463
00:26:32,049 --> 00:26:34,468
I'm sorry too,
my little baby, baby, baby...
464
00:26:35,469 --> 00:26:38,388
-Baby, baby...
-You okay, Henry?
465
00:26:38,680 --> 00:26:39,932
Dennis, I...
466
00:26:40,099 --> 00:26:42,351
-Trouble with the missus.
-Trouble with the missus.
467
00:26:43,352 --> 00:26:46,232
I guess that means I don't have to
listen to you gush about her for once.
468
00:26:46,313 --> 00:26:48,732
-You gush about me?
-Yeah, I do.
469
00:26:49,483 --> 00:26:50,984
No, you don't. You won't.
470
00:26:51,276 --> 00:26:53,654
You checked in on time,
so now you can go.
471
00:26:53,821 --> 00:26:56,782
And we'll see you
the same time tomorrow. Great.
472
00:26:57,366 --> 00:26:58,951
Yeah, right.
473
00:26:59,118 --> 00:27:02,788
-Yeah, see you.
-Okay. Get home safe.
474
00:27:07,501 --> 00:27:09,253
We have to do something
about this, fast.
475
00:27:09,419 --> 00:27:12,005
I couldn't agree more.
476
00:27:16,552 --> 00:27:19,847
-Whoa.
- "Whoa" yourself. How'd you do that?
477
00:27:20,013 --> 00:27:22,015
Ask if they've had any luck
finding the Noxon.
478
00:27:22,182 --> 00:27:25,352
Hold it a second. I think it'll be easier
if I just talk to them myself, honey.
479
00:27:25,519 --> 00:27:27,312
Honey? Are you okay?
480
00:27:27,479 --> 00:27:32,234
-Yeah, I'm fine.
-No, you're not and neither am i.
481
00:27:32,651 --> 00:27:34,319
Why are you talking to yourself?
482
00:27:34,486 --> 00:27:37,156
No, I'm not. Paige is in my head.
483
00:27:38,407 --> 00:27:39,992
Tell her I went to Coop for advice.
484
00:27:40,159 --> 00:27:42,286
Please, I can handle this, Paige.
485
00:27:42,452 --> 00:27:44,538
-Sorry.
-Coop did it.
486
00:27:45,497 --> 00:27:48,584
Coop did it.
Of course he did. Great.
487
00:27:48,750 --> 00:27:50,230
Well, you need to get him to undo it,
488
00:27:50,335 --> 00:27:52,504
because we need the power of three
to find the Noxon.
489
00:27:52,629 --> 00:27:55,340
I might be able to do it from here.
490
00:27:55,883 --> 00:27:59,011
Paige thinks that she... Headache.
491
00:27:59,803 --> 00:28:02,681
Paige thinks that she might be able
to do it from where she is.
492
00:28:10,314 --> 00:28:13,317
-Billie.
-We need to talk.
493
00:28:13,483 --> 00:28:16,320
I know, I'm sorry about your sister,
but how are you?
494
00:28:16,486 --> 00:28:19,406
How am I? I'm not so good.
How could you attack my sister?
495
00:28:19,573 --> 00:28:21,450
She didn't leave me
much of a choice.
496
00:28:21,617 --> 00:28:22,910
She was gonna
vanquish the demon.
497
00:28:23,076 --> 00:28:24,636
You just thought
you'd vanquish her too?
498
00:28:24,870 --> 00:28:27,080
-No, I didn't.
-Look, we know how you feel,
499
00:28:27,247 --> 00:28:29,249
but revenge is not
the only thing right now.
500
00:28:29,666 --> 00:28:31,293
That's what Christy said.
501
00:28:31,460 --> 00:28:34,171
Look, I wanna find Leo too.
I really, really do.
502
00:28:34,338 --> 00:28:36,048
But not at the expense of her.
503
00:28:36,215 --> 00:28:37,966
Okay, well, then she needs
to understand
504
00:28:38,133 --> 00:28:40,219
that it can't all be about
what she wants.
505
00:28:40,385 --> 00:28:42,512
Right, because it seems to be
all about what you want.
506
00:28:42,888 --> 00:28:44,431
-That's not fair.
-Isn't it?
507
00:28:44,598 --> 00:28:47,078
Okay, look, don't you wanna figure out
who killed your parents?
508
00:28:47,142 --> 00:28:48,942
Yes, I do, but that's not
what you care about.
509
00:28:49,102 --> 00:28:50,771
All you guys care about
is finding Leo.
510
00:28:50,938 --> 00:28:53,941
-You don't care about me.
-Billie, what are you doing?
511
00:28:54,107 --> 00:28:55,317
I'm gonna vanquish the Noxon.
512
00:28:55,484 --> 00:28:58,028
-No, you're not.
-What, are you gonna blow me up too?
513
00:28:58,237 --> 00:28:59,947
Hold out your hand
and call for the vial.
514
00:29:00,113 --> 00:29:01,949
Nobody's blowing anyone up here.
515
00:29:02,115 --> 00:29:04,117
-That didn't stop her last time.
-Now.
516
00:29:04,284 --> 00:29:05,869
Vial.
517
00:29:08,580 --> 00:29:09,831
That was cool.
518
00:29:16,838 --> 00:29:18,507
Billie, you come back here.
519
00:29:21,426 --> 00:29:22,928
Now what do we do?
520
00:29:23,095 --> 00:29:26,014
We gotta find that demon
before they do.
521
00:29:32,104 --> 00:29:33,563
Is everything okay?
522
00:29:33,730 --> 00:29:35,983
You were right. We are on our own.
523
00:29:46,618 --> 00:29:48,287
-Any luck?
-No, nothing.
524
00:29:48,453 --> 00:29:50,539
There's tons of potions to take us
to the underworld,
525
00:29:50,706 --> 00:29:54,418
but nothing on the Noxon.
Are you scared about being here?
526
00:29:54,584 --> 00:29:56,420
This place is usually crawling
with demons.
527
00:29:56,586 --> 00:29:57,786
I think between the two of us,
528
00:29:57,921 --> 00:29:59,521
we have enough power
to defend ourselves.
529
00:29:59,631 --> 00:30:02,676
Besides, we can't count
on anyone else.
530
00:30:02,843 --> 00:30:05,012
So we don't have any other choice,
do we?
531
00:30:05,178 --> 00:30:08,515
Yeah, I guess,
but it's still kind of creepy.
532
00:30:10,851 --> 00:30:12,185
Do you know where he is?
533
00:30:12,352 --> 00:30:15,022
No, but I'm afraid the Charmed Ones
are close to figuring it out.
534
00:30:15,188 --> 00:30:18,317
-Well, what if they find him first?
-You'll know where to find him too.
535
00:30:18,483 --> 00:30:21,194
If you use your powers
to follow them,
536
00:30:21,361 --> 00:30:23,447
it may be your only chance
to save her from them.
537
00:30:28,618 --> 00:30:30,818
It's no use, there's nothing here.
What are we gonna do?
538
00:30:32,247 --> 00:30:35,500
-I wonder...
-What?
539
00:30:36,251 --> 00:30:39,755
Maybe I can listen in on them,
see if they found him yet.
540
00:30:40,380 --> 00:30:42,424
-You can do that?
-Yeah.
541
00:30:42,591 --> 00:30:44,009
I mean, if it's okay with you.
542
00:30:44,926 --> 00:30:46,178
Yeah, why not?
543
00:30:49,222 --> 00:30:53,226
Ancient powers, we summon thee
We, the power of three
544
00:30:53,393 --> 00:30:58,273
And seek your help in finding
The demon who is in hiding
545
00:30:58,982 --> 00:31:01,526
-Nothing.
-I'm sorry, guys, I think it's my fault.
546
00:31:01,693 --> 00:31:04,196
Maybe I should try saying it again.
547
00:31:04,363 --> 00:31:05,963
Paige thinks that maybe
she should try...
548
00:31:06,031 --> 00:31:09,242
Forget it. We need to
get her out of there. Call him.
549
00:31:10,369 --> 00:31:12,037
Do I have to?
550
00:31:13,497 --> 00:31:17,376
Okay. Cupid!
551
00:31:17,626 --> 00:31:21,421
Look, I know you're out there,
watching everything I do.
552
00:31:21,588 --> 00:31:23,131
Coop!
553
00:31:23,298 --> 00:31:24,925
Oh, lift me from the grass
554
00:31:25,967 --> 00:31:27,844
I fail, I die,
555
00:31:28,053 --> 00:31:31,181
But thy loving kisses
Rain on my lips.
556
00:31:31,348 --> 00:31:34,476
-What are you doing?
-I'm just reciting what Michael wrote.
557
00:31:34,643 --> 00:31:35,963
He left this for you at the door.
558
00:31:36,103 --> 00:31:37,104
-Really?
-Yeah.
559
00:31:37,270 --> 00:31:39,064
Yeah, never mind that, we need...
560
00:31:39,648 --> 00:31:41,358
My heart beats loud and fast
561
00:31:41,525 --> 00:31:46,113
Oh, press it to thine own again,
Where it shall break at last.
562
00:31:46,780 --> 00:31:48,281
Michael didn't write this.
563
00:31:49,866 --> 00:31:51,284
Yeah, you're right.
564
00:31:51,451 --> 00:31:53,412
I wrote that a couple
of hundred years ago or so.
565
00:31:53,578 --> 00:31:55,455
Some of my best work.
566
00:31:57,624 --> 00:32:02,379
Yeah, okay, listen,
we need your help.
567
00:32:03,088 --> 00:32:05,006
You gotta get Paige out of Henry.
568
00:32:05,966 --> 00:32:08,166
Yeah, but are you sure
they worked through their issues?
569
00:32:08,260 --> 00:32:09,469
Yes, they have.
570
00:32:10,303 --> 00:32:11,847
All right.
571
00:32:16,351 --> 00:32:18,311
Oh, dear.
572
00:32:20,313 --> 00:32:21,982
-Hey.
-Hey, you okay?
573
00:32:22,149 --> 00:32:23,608
-I'm okay.
-Good.
574
00:32:23,775 --> 00:32:26,153
But you should probably go.
575
00:32:26,319 --> 00:32:28,613
All right. Good luck.
576
00:32:31,533 --> 00:32:33,493
Well, you should probably go too.
577
00:32:33,660 --> 00:32:36,455
-What about love?
-Go!
578
00:32:41,710 --> 00:32:43,712
-I mean, really.
-Oh, you got truffles.
579
00:32:43,879 --> 00:32:45,172
Yes, I did.
580
00:32:45,338 --> 00:32:47,007
-Okay.
-Okay.
581
00:32:47,174 --> 00:32:51,928
Ancient powers, we summon thee
We, the power of three
582
00:32:52,095 --> 00:32:56,141
And seek your help in finding
The demon who is in hiding
583
00:32:56,308 --> 00:32:57,559
They found him.
584
00:32:57,726 --> 00:33:00,562
Hurry, throw the potion
while I'm still channeling them.
585
00:33:05,484 --> 00:33:07,527
Oh, no, you don't!
586
00:33:14,201 --> 00:33:16,077
What happened? What's going on?
587
00:33:16,369 --> 00:33:19,080
You have exactly
five seconds to live
588
00:33:19,247 --> 00:33:21,416
unless you tell us
who you're working for.
589
00:33:21,708 --> 00:33:23,251
I don't know
what you're talking about.
590
00:33:23,502 --> 00:33:24,961
-Four.
-Three.
591
00:33:25,170 --> 00:33:26,880
-Two.
-All right, all right.
592
00:33:27,047 --> 00:33:28,632
-I'll talk.
-Not so fast.
593
00:33:29,966 --> 00:33:32,511
-Leave him alone, he's ours.
-Ours?
594
00:33:32,677 --> 00:33:35,180
-Billie, we're all on the same side here.
-Are we?
595
00:33:35,347 --> 00:33:37,766
-We're not gonna let you vanquish him.
-Works for me.
596
00:33:37,933 --> 00:33:39,976
And we're not gonna let you
take him alive, either.
597
00:33:40,185 --> 00:33:43,063
This is absurd. What are you doing?
598
00:33:43,230 --> 00:33:44,870
Why are you twisting
what we're all about?
599
00:33:44,981 --> 00:33:46,191
She's not twisting anything.
600
00:33:46,358 --> 00:33:48,639
She's the one that tore me away
from protecting my parents
601
00:33:48,693 --> 00:33:50,654
so she wouldn't bother
the two of you.
602
00:33:50,820 --> 00:33:52,989
Billie, I swear,
if I knew what would happen...
603
00:33:53,156 --> 00:33:55,784
You would have used me
the same way to get what you wanted.
604
00:33:55,951 --> 00:33:58,537
And I'm sick of being used.
605
00:34:02,374 --> 00:34:04,960
-No.
-We don't need the potion.
606
00:34:05,126 --> 00:34:06,127
What do you mean?
607
00:34:06,294 --> 00:34:08,713
You can use your power
to amplify mine.
608
00:34:08,880 --> 00:34:10,298
What's going on?
609
00:34:35,574 --> 00:34:39,202
Okay, did they just vanquish
the demon that can't be vanquished?
610
00:34:39,369 --> 00:34:40,745
What does that mean?
611
00:34:40,912 --> 00:34:43,999
I think that means we just found
the Ultimate Power.
612
00:34:55,969 --> 00:34:59,848
-Hey.
-Hey.
613
00:35:00,473 --> 00:35:03,518
-Tough day at the office?
-Oh, well, you know,
614
00:35:04,019 --> 00:35:08,481
you let a young witch into your family,
teach her everything that you know,
615
00:35:08,648 --> 00:35:10,984
only to be betrayed by her.
616
00:35:11,151 --> 00:35:12,611
Yeah, it was a rough day.
617
00:35:13,028 --> 00:35:15,322
I guess love is pretty low
on the list, then, huh?
618
00:35:16,448 --> 00:35:17,866
Actually, no.
619
00:35:18,033 --> 00:35:19,993
I mean, it can only
make me stronger, right?
620
00:35:20,410 --> 00:35:21,828
Yeah.
621
00:35:23,788 --> 00:35:25,957
There's something I want to tell you,
622
00:35:26,124 --> 00:35:29,169
but I'm not sure if
I will be able to articulate it well.
623
00:35:34,716 --> 00:35:36,593
Maybe I can help.
624
00:35:36,968 --> 00:35:39,095
No, actually, it's something
that I have to say.
625
00:35:39,262 --> 00:35:40,972
And that you have to hear.
626
00:35:42,849 --> 00:35:44,934
I've been having these feelings,
627
00:35:45,101 --> 00:35:50,273
these really intense feelings
that I haven't had for a really long time.
628
00:35:50,440 --> 00:35:52,859
And it's scary,
629
00:35:53,026 --> 00:35:57,614
mostly because the person
that I'm having these feelings for
630
00:35:57,781 --> 00:35:59,199
is so unexpected.
631
00:36:02,494 --> 00:36:04,079
I don't know if it can work.
632
00:36:05,664 --> 00:36:09,167
But you gotta
follow your heart, right?
633
00:36:14,673 --> 00:36:16,257
You tell me.
634
00:36:17,300 --> 00:36:20,553
God, it has got to suck to be cupid.
635
00:36:21,888 --> 00:36:23,723
You know, never finding a love
of your own,
636
00:36:23,890 --> 00:36:26,101
it's gotta be so hard for you.
637
00:36:26,685 --> 00:36:27,936
I'm sorry, what?
638
00:36:28,103 --> 00:36:29,863
You know, because of all
the rules and stuff,
639
00:36:29,938 --> 00:36:32,524
it's just I would think
it's gotta be really hard.
640
00:36:33,608 --> 00:36:37,028
So you were talking about
you and...?
641
00:36:37,529 --> 00:36:38,947
Michael.
642
00:36:39,114 --> 00:36:41,366
Yeah. Yeah, who else
would I be talking about?
643
00:36:42,117 --> 00:36:47,539
No, no. You know, you just made it
sound like it was someone unexpected.
644
00:36:47,706 --> 00:36:51,501
Well, yeah, you know,
I don't wanna be with anyone magical,
645
00:36:51,668 --> 00:36:54,963
just because of everything
that I've gone through in my life.
646
00:36:55,422 --> 00:36:56,756
Yeah, what changed your mind?
647
00:36:57,841 --> 00:37:03,263
I think maybe watching what
Paige and Henry are going through
648
00:37:03,430 --> 00:37:05,223
and how they're making it work,
649
00:37:06,307 --> 00:37:09,102
and honestly, you.
650
00:37:09,728 --> 00:37:11,730
I mean, you knew.
651
00:37:12,147 --> 00:37:15,233
You had to hear the things that
he was saying to me on the balcony.
652
00:37:15,400 --> 00:37:17,944
They were just so sweet.
653
00:37:18,653 --> 00:37:20,405
Actually...
654
00:37:24,117 --> 00:37:26,494
Yeah, I always knew
he had it in him.
655
00:37:27,620 --> 00:37:30,081
I guess that's why
you picked him for me, huh?
656
00:37:31,416 --> 00:37:34,627
Yup. It sure is.
657
00:37:35,754 --> 00:37:39,382
So I guess my work here is done.
Guess I better get going.
658
00:37:49,184 --> 00:37:52,979
Thank you for everything
you've done for me.
659
00:37:53,229 --> 00:37:56,649
No. It was my pleasure.
660
00:38:00,570 --> 00:38:03,239
-Good luck, huh?
-Bye.
661
00:38:40,819 --> 00:38:43,947
Hey. It's gonna be okay, you know.
662
00:38:44,113 --> 00:38:47,700
Oh, yeah? I'm not so sure.
663
00:38:48,409 --> 00:38:51,871
It was right there in front of us
the entire time and we didn't see it.
664
00:38:52,372 --> 00:38:56,042
How were we supposed to see it?
It's Billie. She's one of us.
665
00:38:56,209 --> 00:39:00,380
Still, with Christy and their powers,
the Triad.
666
00:39:00,547 --> 00:39:03,883
We just missed it.
And now I hope it's not too late.
667
00:39:06,302 --> 00:39:10,348
Not too late for what, exactly?
668
00:39:10,849 --> 00:39:12,851
To stop them.
669
00:39:13,017 --> 00:39:15,895
No. No, Piper.
We can't vanquish them.
670
00:39:16,062 --> 00:39:17,605
They're not demons, they're people.
671
00:39:20,149 --> 00:39:22,569
People the Triad targeted
to take us out.
672
00:39:22,735 --> 00:39:25,016
-You don't know that for sure.
-Don't I? Think about it.
673
00:39:25,113 --> 00:39:26,531
It makes complete sense.
674
00:39:26,698 --> 00:39:29,868
I can't give up on Billie.
I'm not gonna give up on Billie, not yet.
675
00:39:30,118 --> 00:39:32,453
She's been through so much,
they both have.
676
00:39:33,079 --> 00:39:34,330
Maybe they'll come around.
677
00:39:36,749 --> 00:39:40,461
I have to go. Henry's waiting for me.
678
00:39:40,628 --> 00:39:44,924
Look, we're gonna figure this out,
okay? It's what we do.
679
00:39:46,050 --> 00:39:47,886
We'd better.
680
00:40:02,817 --> 00:40:05,653
It's just you and me now, sis...
681
00:40:07,113 --> 00:40:09,490
...and it always will be.