1
00:00:02,920 --> 00:00:06,673
I can't believe I got up early
on my husband's day off for this.
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,717
Stop complaining,
we're getting close.
3
00:00:08,884 --> 00:00:10,385
Close to what, getting killed?
4
00:00:10,552 --> 00:00:12,221
We sorted for evil and it was here.
5
00:00:12,387 --> 00:00:15,265
Yeah, because their names
are Christy and Billie.
6
00:00:16,350 --> 00:00:17,710
I'm telling you, it can't be them.
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,491
They're supposed to be
the Ultimate Power.
8
00:00:19,603 --> 00:00:22,314
Yeah, but I still think they're
being manipulated by something.
9
00:00:22,481 --> 00:00:25,108
Or maybe
you're just avoiding the inevitable.
10
00:00:25,275 --> 00:00:26,652
Piper, I told you.
11
00:00:26,818 --> 00:00:29,738
If we need to take down Billie
and Christy, I'm there, seriously.
12
00:00:29,905 --> 00:00:33,534
But I still think there's something else
behind them.
13
00:00:33,700 --> 00:00:36,578
And whatever it is,
it's behind that door.
14
00:00:40,958 --> 00:00:42,543
What have we got to lose, right?
15
00:00:42,709 --> 00:00:43,919
You know, just our lives.
16
00:00:44,086 --> 00:00:46,406
Look, we're not even ready to deal
with Billie and Christy,
17
00:00:46,463 --> 00:00:50,551
let alone what may or may not be
behind door number three.
18
00:00:50,717 --> 00:00:53,595
Well, the sooner we find out,
the better.
19
00:01:01,436 --> 00:01:05,774
All right, now that we've ascertained
it's a creepy, empty room,
20
00:01:05,941 --> 00:01:07,359
I think we can go.
21
00:01:07,526 --> 00:01:10,904
Just because we don't see anything,
doesn't mean it's not there.
22
00:01:11,029 --> 00:01:13,865
This place is giving me
really creepy vibes.
23
00:01:14,032 --> 00:01:15,492
Me too. I'm with Paige, let's go.
24
00:01:15,659 --> 00:01:17,539
This room's not even supposed
to be here, right?
25
00:01:17,619 --> 00:01:20,455
Well, whether it is or it's not,
let's go.
26
00:01:20,622 --> 00:01:22,022
There's gotta be something in here.
27
00:01:22,124 --> 00:01:24,334
-Okay, that's enough, let's go.
-Okay.
28
00:01:32,718 --> 00:01:34,177
The Charmed Ones.
29
00:01:36,680 --> 00:01:38,265
You're not supposed to be here.
30
00:01:38,432 --> 00:01:40,032
Actually, I think
you got that backwards.
31
00:01:41,018 --> 00:01:42,644
Wait.
32
00:01:42,811 --> 00:01:43,812
Stop.
33
00:01:43,979 --> 00:01:45,647
I mean it.
34
00:01:45,814 --> 00:01:47,934
So, what, are these hall monitors
working for you now?
35
00:01:48,317 --> 00:01:49,437
Does Billie know about this?
36
00:01:49,526 --> 00:01:51,486
Billie's not your concern anymore.
37
00:01:51,653 --> 00:01:54,281
And neither is this place,
so just go now.
38
00:01:55,157 --> 00:01:56,950
Sorry, that's a no-can-do.
39
00:01:57,075 --> 00:01:59,453
What are you gonna do, Paige?
Are you gonna vanquish me?
40
00:01:59,995 --> 00:02:04,124
Oh, wait, I'm human
and that's murder.
41
00:02:04,291 --> 00:02:05,751
That's illegal, isn't it?
42
00:02:05,917 --> 00:02:08,920
That is unless it's self-defense.
43
00:02:09,296 --> 00:02:11,856
I guess we'll just have to see
how this plays out then, won't we?
44
00:02:12,799 --> 00:02:14,051
Let's get out of here.
45
00:02:14,635 --> 00:02:16,845
We'll be seeing you again.
46
00:02:21,058 --> 00:02:22,351
You're not supposed to be here.
47
00:02:22,517 --> 00:02:27,147
Yes, but I was told they were here.
I thought...
48
00:02:27,314 --> 00:02:29,941
I promised my sister
they wouldn't be hurt.
49
00:02:32,110 --> 00:02:34,112
Not until we're ready.
50
00:04:28,018 --> 00:04:29,895
Just out of curiosity,
51
00:04:30,437 --> 00:04:32,397
was it easier dealing
with all of this stuff
52
00:04:32,564 --> 00:04:34,816
when Leo was mortal,
or when Leo was magical?
53
00:04:34,983 --> 00:04:37,194
It was easier
when he was still around.
54
00:04:37,360 --> 00:04:38,570
Well, obviously.
55
00:04:38,737 --> 00:04:39,738
I just mean, you know,
56
00:04:39,905 --> 00:04:41,865
being pulled away
by demons all the time.
57
00:04:42,532 --> 00:04:44,910
Oh, I don't know,
it's kind of a toss-up.
58
00:04:45,076 --> 00:04:47,370
When he was magical,
he understood more.
59
00:04:47,537 --> 00:04:49,915
But when he was human,
he was in more danger,
60
00:04:50,081 --> 00:04:51,708
so I was more worried.
61
00:04:51,875 --> 00:04:55,086
So what I'm hearing you say
is that it pretty much sucks either way.
62
00:04:55,420 --> 00:04:57,214
Yes, basically.
63
00:04:57,839 --> 00:04:58,840
Fantastic.
64
00:04:59,007 --> 00:05:01,968
You just got married. You know,
give it some time, you'll get used to it.
65
00:05:02,135 --> 00:05:04,455
But, see, that's the thing.
I don't want to get used to it.
66
00:05:04,554 --> 00:05:06,314
I want to be able to go away
with my husband,
67
00:05:06,431 --> 00:05:09,392
go out, do things without always
being called back on some emergency.
68
00:05:10,268 --> 00:05:11,770
Yes, well, good luck with that.
69
00:05:12,771 --> 00:05:14,898
Piper, Paige, come here.
70
00:05:15,065 --> 00:05:16,441
Now what'd she find?
71
00:05:16,608 --> 00:05:20,153
Probably another reason
to avoid Coop.
72
00:05:21,655 --> 00:05:23,615
I think I ID'd the new power.
73
00:05:23,782 --> 00:05:27,577
Yeah, are you sure you're just
not trying to keep busy to avoid...?
74
00:05:27,744 --> 00:05:30,580
Piper, I told you,
if worst comes to worst, I will totally...
75
00:05:30,747 --> 00:05:32,499
I'm not talking
about Billie and Christy.
76
00:05:32,666 --> 00:05:34,084
I'm talking about Coop.
77
00:05:34,626 --> 00:05:37,921
-What about Coop?
-Yeah, what about Coop?
78
00:05:40,590 --> 00:05:43,218
I love Coop, okay?
79
00:05:43,385 --> 00:05:45,554
I'm in love with Coop.
80
00:05:45,720 --> 00:05:47,722
I love him and I just can't help it.
81
00:05:47,889 --> 00:05:49,516
But this has nothing to do with that.
82
00:05:49,683 --> 00:05:51,123
Hey, it's completely understandable.
83
00:05:51,226 --> 00:05:53,103
You're miserable
that he can't love you back,
84
00:05:53,270 --> 00:05:54,479
he's not allowed to,
85
00:05:54,646 --> 00:05:57,315
and so you'd like to take
your frustrations out on some demons.
86
00:05:57,482 --> 00:05:59,568
Can we please just focus here?
87
00:05:59,734 --> 00:06:00,814
We are running out of time,
88
00:06:00,944 --> 00:06:02,863
and we have no idea
what we're up against.
89
00:06:03,029 --> 00:06:04,509
Since we can't go back
to Magic School
90
00:06:04,656 --> 00:06:05,816
because it's not safe for us,
91
00:06:05,949 --> 00:06:08,994
I compiled a little list here
of all the good magical creatures
92
00:06:09,160 --> 00:06:10,996
that have helped us in the past.
93
00:06:11,162 --> 00:06:13,415
Why are leprechauns
at the top of the list?
94
00:06:13,582 --> 00:06:15,834
Well, because they have luck
and we need luck.
95
00:06:16,001 --> 00:06:19,421
Yeah, but isn't that like throwing them
into the lion's den?
96
00:06:19,588 --> 00:06:21,108
No, I mean,
it has to do with them too.
97
00:06:21,256 --> 00:06:23,884
It's good versus evil, you know,
it affects all of us.
98
00:06:24,634 --> 00:06:26,194
What happened to my life
that I wound up
99
00:06:26,261 --> 00:06:28,597
having to talk to leprechauns
so much?
100
00:06:28,763 --> 00:06:31,433
I'm sorry, honey,
but you know them best.
101
00:06:31,975 --> 00:06:33,768
Okay, you and I
are gonna go upstairs
102
00:06:33,935 --> 00:06:37,188
and see if we can ID
Christy's new hall-monitor friend.
103
00:06:47,115 --> 00:06:48,950
Hey, there you are.
104
00:06:49,117 --> 00:06:50,785
God, I've been looking all over
for you.
105
00:06:50,952 --> 00:06:52,120
Well, I've just been here.
106
00:06:52,621 --> 00:06:53,622
Doing what?
107
00:06:53,788 --> 00:06:56,875
Just writing stuff down
about the sisters.
108
00:06:57,584 --> 00:07:00,003
That's good, that's really good, Billie.
109
00:07:00,170 --> 00:07:01,890
We can figure out
what their weaknesses are.
110
00:07:02,047 --> 00:07:03,807
Yeah, well, I'm hoping
we can disempower them
111
00:07:03,882 --> 00:07:05,175
so we don't have to hurt them.
112
00:07:05,342 --> 00:07:06,462
Who are you kidding, Billie?
113
00:07:06,551 --> 00:07:09,596
It's gonna take a hell of a lot more than
that to stop them, and you know it.
114
00:07:09,763 --> 00:07:11,222
No, I don't know it.
115
00:07:11,389 --> 00:07:13,975
I mean, besides, Piper has kids.
116
00:07:14,142 --> 00:07:15,422
She has a baby, for God's sakes.
117
00:07:15,477 --> 00:07:17,562
How can you even think
of wanting to hurt a mom?
118
00:07:17,729 --> 00:07:19,397
What about our mom?
119
00:07:19,606 --> 00:07:21,483
She didn't have any concern
about her.
120
00:07:22,651 --> 00:07:24,527
Look, I didn't seek this out, Billie.
121
00:07:24,694 --> 00:07:26,112
This was given to me.
122
00:07:26,279 --> 00:07:27,697
It was given to us.
123
00:07:28,031 --> 00:07:31,076
Yeah, we're supposed to take down
the most powerful witches of all time.
124
00:07:31,242 --> 00:07:32,762
That's what this nightmare's
all about.
125
00:07:33,662 --> 00:07:36,498
-So now I'm a nightmare.
-No, going against good people is.
126
00:07:36,665 --> 00:07:38,959
They're not good people, Billie.
127
00:07:39,125 --> 00:07:41,002
If they were,
we wouldn't be in this position.
128
00:07:41,169 --> 00:07:42,879
They've lost their way.
129
00:07:43,046 --> 00:07:45,046
And the longer it takes for you
to figure that out,
130
00:07:45,090 --> 00:07:46,591
the more time they have
to attack us.
131
00:07:48,218 --> 00:07:49,552
Like they tried to do today.
132
00:07:51,179 --> 00:07:52,259
What are you talking about?
133
00:07:52,347 --> 00:07:53,848
They were here.
134
00:07:54,015 --> 00:07:55,016
I saw them.
135
00:07:55,809 --> 00:07:57,289
Are you sure
they were looking for us?
136
00:07:57,435 --> 00:08:00,355
-Billie.
-Okay, look, if they come after us, fine.
137
00:08:00,522 --> 00:08:02,983
I was wrong, we don't have a choice.
But until they do...
138
00:08:03,149 --> 00:08:06,820
If we give them enough time
to attack us, we'll die.
139
00:08:09,531 --> 00:08:11,282
You know what, Billie?
140
00:08:11,783 --> 00:08:14,285
I'm tired of trying
to convince you of this.
141
00:08:14,452 --> 00:08:16,287
If you don't wanna believe me,
then fine.
142
00:08:16,454 --> 00:08:21,084
But I'm gonna introduce you
to someone that you'll have to believe.
143
00:08:26,339 --> 00:08:27,841
Come on already.
144
00:08:28,008 --> 00:08:29,467
-You.
-I'll raise you two.
145
00:08:32,846 --> 00:08:36,516
Now, what, for God's sake,
could you possibly be wanting now?
146
00:08:36,683 --> 00:08:40,937
Look, I know you just did me a favor,
okay, which I so appreciate,
147
00:08:41,104 --> 00:08:42,814
but I just need this one thing.
148
00:08:42,981 --> 00:08:44,816
The balance of good and evil
depends on it.
149
00:08:44,983 --> 00:08:46,985
Well, it's always something
with you people.
150
00:08:47,152 --> 00:08:48,820
It shouldn't take long,
it's super easy.
151
00:08:48,987 --> 00:08:51,448
All I need you to do
is sneak into Magic School
152
00:08:51,614 --> 00:08:54,951
and just identify a certain evil,
that's all.
153
00:08:55,994 --> 00:08:57,162
A demon, no doubt.
154
00:08:57,328 --> 00:08:59,080
Place is swarming with them.
155
00:08:59,247 --> 00:09:01,958
Probably part of the brewing storm
we've been hearing about.
156
00:09:02,125 --> 00:09:04,627
Exactly, that's it,
that's all you have to do.
157
00:09:05,086 --> 00:09:06,629
We're leprechauns.
158
00:09:06,796 --> 00:09:09,049
We toss a bit of luck about
here and there.
159
00:09:09,215 --> 00:09:12,385
These big battles, well,
they're really more up your alley.
160
00:09:12,761 --> 00:09:15,055
This fight affects us all.
161
00:09:15,805 --> 00:09:19,642
Still, like he said,
we're not much for the fighting.
162
00:09:19,809 --> 00:09:21,519
Might be better if we sit this one out.
163
00:09:22,187 --> 00:09:24,147
Well, if the balance of power shifts,
164
00:09:24,314 --> 00:09:26,595
you're gonna be doing an awful lot
of sitting around here,
165
00:09:26,649 --> 00:09:29,986
because there's gonna be nobody
to protect you from all that evil.
166
00:09:30,987 --> 00:09:32,697
Look, I came to you guys first,
167
00:09:32,864 --> 00:09:36,076
because you're smart,
you're cunning, you're brave...
168
00:09:36,242 --> 00:09:39,162
-Good-looking.
-You're damn good-looking.
169
00:09:39,329 --> 00:09:40,914
I mean, that's for sure.
170
00:09:41,081 --> 00:09:44,959
But hey, if you don't wanna help me
stop the Ultimate Power, that's okay.
171
00:09:45,126 --> 00:09:48,713
I'll just go ask the gnomes.
172
00:09:48,880 --> 00:09:50,215
What?
173
00:09:50,381 --> 00:09:52,300
The gnomes are idiots.
174
00:09:52,467 --> 00:09:55,053
You can't trust them any further
than you can throw them.
175
00:09:59,432 --> 00:10:01,351
All right, we'll do it.
176
00:10:01,518 --> 00:10:02,977
But we don't like it.
177
00:10:16,825 --> 00:10:18,660
All right, Phoebe...
178
00:10:22,664 --> 00:10:24,916
Jeez, what, are you mad at me
or something?
179
00:10:26,167 --> 00:10:28,169
No, of course not,
why would I be mad at you?
180
00:10:28,920 --> 00:10:31,798
All right, good, because I think
I found you the man of your dreams.
181
00:10:31,965 --> 00:10:33,216
Oh, really, do you?
182
00:10:33,383 --> 00:10:36,427
Yes, yes, I do.
I think he's perfect for you.
183
00:10:36,594 --> 00:10:38,721
He's an aid worker in Bangladesh.
184
00:10:38,888 --> 00:10:43,351
He's rugged, handsome, you know,
a real do-gooder type.
185
00:10:43,518 --> 00:10:45,198
Of course, there's the long-distance
thing,
186
00:10:45,311 --> 00:10:46,771
and you're gonna need to get shots.
187
00:10:46,938 --> 00:10:49,983
Okay, yeah, I'm not gonna get
vaccinations to go meet a guy.
188
00:10:50,400 --> 00:10:52,652
What's the matter,
you couldn't find anyone in the area?
189
00:10:52,819 --> 00:10:55,029
Well, yeah, yeah, sure I can.
190
00:10:56,156 --> 00:10:58,476
You know, I don't think you understand
how difficult it is.
191
00:10:58,575 --> 00:11:00,869
It's not my fault that you reject
every guy that I bring.
192
00:11:01,119 --> 00:11:02,120
Wait, every guy?
193
00:11:02,287 --> 00:11:04,289
Coop, there's been one guy, one.
194
00:11:04,455 --> 00:11:05,855
Yeah, but he was a really good guy.
195
00:11:05,957 --> 00:11:07,077
Okay, you know what I think?
196
00:11:07,208 --> 00:11:11,212
I think that you just have no idea
what I want.
197
00:11:12,547 --> 00:11:15,550
Oh, I know exactly what it is
that you're looking for.
198
00:11:15,717 --> 00:11:18,386
No, trust me, you have no idea.
199
00:11:18,553 --> 00:11:20,233
All right,
then why don't you enlighten me?
200
00:11:30,440 --> 00:11:32,066
You.
201
00:11:36,279 --> 00:11:37,614
And I know it's impossible,
202
00:11:38,615 --> 00:11:41,451
because of the rules
and everything, but...
203
00:11:55,840 --> 00:11:59,135
Okay, so Dad is taking the boys
to the zoo...
204
00:12:00,011 --> 00:12:03,181
Wow, excuse me,
hello, hi, sorry to interrupt.
205
00:12:03,348 --> 00:12:06,893
But, you know, Ultimate Power,
mysterious things, gotta go, tick-tock.
206
00:12:07,060 --> 00:12:09,312
Right, right, exactly.
207
00:12:09,979 --> 00:12:11,898
You should probably go,
I'm thinking, you know?
208
00:12:12,065 --> 00:12:14,150
Yeah, we'll...
209
00:12:14,317 --> 00:12:17,403
-Talk to you later.
-Okay, yeah.
210
00:12:18,821 --> 00:12:21,199
Oh, God, I know, I know,
it's forbidden love.
211
00:12:21,366 --> 00:12:25,578
And I'm doomed and we're doomed,
and everything is doomed.
212
00:12:25,703 --> 00:12:27,413
That about sums it up.
213
00:12:27,580 --> 00:12:31,125
Well, at least you're not avoiding
anything anymore.
214
00:12:31,292 --> 00:12:33,378
Did you happen
to ID Christy's hall monitor?
215
00:12:33,544 --> 00:12:35,672
Yeah, but he's gotta get away
from Magic School
216
00:12:35,838 --> 00:12:37,173
before we can do anything.
217
00:12:37,340 --> 00:12:38,883
Okay, that's all right.
218
00:12:39,050 --> 00:12:42,971
Because when we do, he'll talk,
I guarantee it.
219
00:12:52,313 --> 00:12:54,107
What is this?
220
00:12:54,274 --> 00:12:55,817
You'll see.
221
00:12:56,484 --> 00:12:58,204
No, this is creepy,
I'm getting out of here.
222
00:12:58,278 --> 00:12:59,862
Don't be afraid, Billie.
223
00:13:00,029 --> 00:13:01,781
It's me.
224
00:13:07,745 --> 00:13:09,580
Oh, my God.
225
00:13:11,874 --> 00:13:13,584
You're all grown up now, aren't you?
226
00:13:14,002 --> 00:13:15,211
How is this possible?
227
00:13:15,378 --> 00:13:17,171
Anything's possible here, Billie.
228
00:13:17,338 --> 00:13:18,756
That's why I come here.
229
00:13:18,923 --> 00:13:20,383
For guidance, for him.
230
00:13:20,550 --> 00:13:22,719
But he's not real, is he?
231
00:13:22,885 --> 00:13:24,262
I've always been real, Billie.
232
00:13:24,721 --> 00:13:27,348
Just like I've always been there
for you both.
233
00:13:27,515 --> 00:13:29,392
I wasn't just an imaginary friend.
234
00:13:30,184 --> 00:13:33,646
Who do you think wrote in my diary
and told you how to find me?
235
00:13:33,771 --> 00:13:35,398
He prepared us for everything.
236
00:13:35,565 --> 00:13:38,776
I was sent by the greater powers
to show you your destiny,
237
00:13:39,152 --> 00:13:40,945
to help you understand
that your powers
238
00:13:41,112 --> 00:13:42,780
were given to you for a reason:
239
00:13:42,989 --> 00:13:46,701
To do good,
and to keep what's bad in check.
240
00:13:47,368 --> 00:13:48,828
So this is where you get that from?
241
00:13:48,995 --> 00:13:50,079
Yes, it is.
242
00:13:50,246 --> 00:13:53,291
Much is at stake, Billie, and only you
and your sister can stop it.
243
00:13:53,458 --> 00:13:54,938
This is the reason,
this is the moment
244
00:13:55,043 --> 00:13:56,919
why you were gifted
with these powers.
245
00:13:57,587 --> 00:14:00,757
To save the future from this.
246
00:14:03,343 --> 00:14:04,927
Of all the people to betray me.
247
00:14:05,094 --> 00:14:06,971
I didn't go back
to betray you, Wyatt.
248
00:14:07,138 --> 00:14:08,723
I went back to save you.
249
00:14:09,140 --> 00:14:10,433
Wyatt?
250
00:14:10,600 --> 00:14:13,269
Save me? From what?
251
00:14:13,603 --> 00:14:16,147
It's all about power,
it's as simple as that.
252
00:14:16,481 --> 00:14:19,275
That's why I keep
this museum intact,
253
00:14:19,442 --> 00:14:21,444
to remind everyone the power
from which I was born
254
00:14:21,611 --> 00:14:23,112
and that which I possess.
255
00:14:32,705 --> 00:14:34,207
Wyatt.
256
00:14:34,374 --> 00:14:35,500
Piper's progeny.
257
00:14:35,666 --> 00:14:38,211
That same sweet little boy
you once babysat.
258
00:14:38,378 --> 00:14:41,464
That is what unchecked power
will become in the future.
259
00:14:42,256 --> 00:14:45,259
A future that only you
and your sister can save.
260
00:14:47,095 --> 00:14:48,805
It is your destiny.
261
00:14:55,186 --> 00:14:56,771
I can't.
262
00:14:57,271 --> 00:14:59,023
Billie, wait.
263
00:15:11,160 --> 00:15:13,371
We are not pleased, Dumain.
264
00:15:16,833 --> 00:15:19,460
And we are running out of time.
265
00:15:25,341 --> 00:15:27,218
This was your plan, Dumain.
266
00:15:27,385 --> 00:15:28,845
You came to us.
267
00:15:29,011 --> 00:15:32,849
We didn't sacrifice ourselves,
our lives, only to fail now.
268
00:15:33,015 --> 00:15:34,016
We haven't failed.
269
00:15:34,183 --> 00:15:37,019
We just underestimated
Billie's connection to the witches.
270
00:15:37,687 --> 00:15:39,480
It's a lot stronger
than we anticipated.
271
00:15:39,647 --> 00:15:42,150
You mean stronger
than you anticipated.
272
00:15:42,692 --> 00:15:46,779
For 15 years, I've worked tirelessly
to bring this plan to fruition.
273
00:15:46,904 --> 00:15:48,406
We will succeed.
274
00:15:48,573 --> 00:15:51,617
Not unless we can kill
the Charmed Ones, we won't.
275
00:15:51,784 --> 00:15:53,911
And Billie remains reticent.
276
00:15:54,078 --> 00:15:55,705
As do the Charmed Ones.
277
00:15:55,872 --> 00:15:57,623
They, too, hesitate
to attack fellow humans,
278
00:15:57,790 --> 00:15:58,791
as I knew they would.
279
00:15:58,958 --> 00:16:00,585
But they won't hesitate for long.
280
00:16:00,877 --> 00:16:03,421
Don't ignore the great progress
we've made.
281
00:16:03,880 --> 00:16:06,716
We've successfully
inverted morality.
282
00:16:06,883 --> 00:16:08,718
We've convinced
both Christy and Billie
283
00:16:08,885 --> 00:16:10,445
that the Charmed Ones
are the evil ones.
284
00:16:10,595 --> 00:16:13,931
Which does us no good
unless Billie is able to kill them.
285
00:16:14,098 --> 00:16:17,351
And if she can't,
the balance of power won't shift.
286
00:16:17,518 --> 00:16:19,896
And we won't have the power
to return.
287
00:16:20,062 --> 00:16:23,941
Which means
you won't become one of us.
288
00:16:25,485 --> 00:16:27,445
Have faith, my lords.
289
00:16:27,820 --> 00:16:31,574
Once Billie is fully turned,
and believe me, she's close...
290
00:16:31,741 --> 00:16:33,242
Wait.
291
00:16:33,409 --> 00:16:35,620
Someone is coming.
292
00:16:46,047 --> 00:16:48,716
Oh, me aching back.
293
00:16:49,217 --> 00:16:52,970
Serves me right though,
for letting them witches strong-arm me
294
00:16:53,179 --> 00:16:55,473
into being their lackey again.
295
00:16:55,640 --> 00:16:58,559
Aye, for the love of Saint Andrew,
stop your griping, will you?
296
00:17:03,689 --> 00:17:05,608
Something's not right here.
297
00:17:06,484 --> 00:17:09,654
Oh, let's just get this over with,
shall we?
298
00:17:10,947 --> 00:17:13,199
Well, what are you gonna do,
take a photo?
299
00:17:13,366 --> 00:17:16,619
No, I'm identifying the threat
like she asked us to.
300
00:17:16,786 --> 00:17:18,162
Do you have a better idea?
301
00:17:19,372 --> 00:17:21,999
And you call yourself a leprechaun.
302
00:17:24,418 --> 00:17:27,296
Let luck reveal what can't be seen
303
00:17:38,891 --> 00:17:41,102
Leave it,
we'll find another way back.
304
00:17:41,269 --> 00:17:43,145
Oh, curse those Charmed Ones.
305
00:17:43,312 --> 00:17:45,940
Like Iambs to slaughter, we are.
306
00:17:52,905 --> 00:17:57,618
We may have just found a way
to help Billie cross the final threshold.
307
00:17:58,953 --> 00:18:01,956
She may not believe
the Charmed Ones are evil from us.
308
00:18:02,123 --> 00:18:03,916
But she'll believe it from them.
309
00:18:04,041 --> 00:18:06,586
Agreed. Summon Creo.
310
00:18:06,752 --> 00:18:08,588
Creo.
311
00:18:10,923 --> 00:18:14,051
At your service, my lord.
312
00:18:19,515 --> 00:18:22,393
Because you've never had friends,
you don't know what it's like for me.
313
00:18:22,560 --> 00:18:24,478
I have Dumain and I trust him.
314
00:18:24,645 --> 00:18:26,814
Can you honestly say that
about the sisters
315
00:18:26,981 --> 00:18:28,816
after they've put their needs
above yours
316
00:18:28,983 --> 00:18:30,651
every single chance they've got?
317
00:18:30,818 --> 00:18:32,820
Look, I admit
they've become a little selfish,
318
00:18:32,987 --> 00:18:35,781
but they haven't done anything
bad enough to deserve to die for it.
319
00:18:35,948 --> 00:18:38,451
But, Billie, they will
and then it'll be too late.
320
00:18:38,618 --> 00:18:40,953
-You don't know that.
-You saw their inner truths.
321
00:18:41,078 --> 00:18:43,080
How they're being corrupted
by power.
322
00:18:43,247 --> 00:18:46,876
-It's our destiny...
-Oh, I'm so sick of this destiny crap.
323
00:18:48,753 --> 00:18:49,920
Demons.
324
00:18:58,679 --> 00:18:59,680
No!
325
00:19:04,060 --> 00:19:05,686
What are you doing here?
326
00:19:06,812 --> 00:19:08,105
Wait.
327
00:19:08,314 --> 00:19:09,354
Perhaps you should use him
328
00:19:09,482 --> 00:19:11,442
to send a message
to the other demons.
329
00:19:12,568 --> 00:19:14,070
Good idea.
330
00:19:16,614 --> 00:19:18,991
Any more of your demons come here
and attack our friends,
331
00:19:19,158 --> 00:19:20,743
they're dead, do you understand?
332
00:19:29,627 --> 00:19:30,670
Are you okay?
333
00:19:31,128 --> 00:19:34,131
Yeah, sure. Thanks to you.
334
00:19:34,340 --> 00:19:36,467
Well, you guys can come out now,
it's safe.
335
00:19:38,636 --> 00:19:40,137
Don't worry, we're your friends.
336
00:19:44,308 --> 00:19:46,644
You never really know for sure
these days.
337
00:19:46,811 --> 00:19:49,251
What were you doing here anyway?
Why did you risk coming here?
338
00:19:51,023 --> 00:19:52,650
We were sent.
339
00:19:52,817 --> 00:19:54,610
Really? By whom?
340
00:19:57,488 --> 00:19:58,948
The Charmed Ones.
341
00:20:05,830 --> 00:20:08,082
Paige hasn't heard
from the leprechauns,
342
00:20:08,249 --> 00:20:09,834
which is not a good sign.
343
00:20:10,000 --> 00:20:13,003
I just hope we didn't confirm
the mystery power's existence
344
00:20:13,170 --> 00:20:14,422
at their expense.
345
00:20:14,588 --> 00:20:16,173
Yeah, that would be a bad thing,
346
00:20:16,340 --> 00:20:18,820
which also means that
we're running out of time looking for it.
347
00:20:18,968 --> 00:20:20,052
Tell me about it.
348
00:20:20,219 --> 00:20:22,555
I'm beginning to think
that the Ultimate Power's power
349
00:20:22,722 --> 00:20:24,056
is to drive us crazy.
350
00:20:24,849 --> 00:20:28,894
I think you're gonna have to face
some harsh realities soon, Phoebe.
351
00:20:29,687 --> 00:20:31,689
We may just have to...
352
00:20:31,856 --> 00:20:32,898
Don't say the K-word.
353
00:20:33,274 --> 00:20:35,943
Do not say the K-word in regards
to Billie and Christy, please.
354
00:20:36,110 --> 00:20:37,990
Okay, well,
just because you don't wanna say it,
355
00:20:38,070 --> 00:20:39,613
doesn't mean we won't have to do it.
356
00:20:40,781 --> 00:20:43,826
Oh, okay, and push comes to shove,
you're gonna be able to do it?
357
00:20:43,993 --> 00:20:45,745
You're actually gonna be able
to kill them?
358
00:20:46,203 --> 00:20:48,664
If it's us or them, absolutely.
359
00:20:48,831 --> 00:20:51,250
Look, we're not talking
about innocents here, Phoebe.
360
00:20:51,417 --> 00:20:53,419
And whether or not
there's a force behind them,
361
00:20:53,586 --> 00:20:57,548
the Triad handpicked them to kill us.
I mean, it's time to get real.
362
00:20:57,715 --> 00:21:00,217
That's even more reason
to avoid confrontation
363
00:21:00,384 --> 00:21:03,095
and figure out who's behind them.
364
00:21:04,305 --> 00:21:05,705
Which I think I may have just done.
365
00:21:05,848 --> 00:21:07,892
-You found the demon?
-I think so.
366
00:21:08,350 --> 00:21:09,810
Okay, I'll get Paige.
367
00:21:09,977 --> 00:21:12,521
We'll use your truth potion
to pry a name out of them,
368
00:21:12,688 --> 00:21:15,368
and you stay here and figure out
if the leprechauns are coming back.
369
00:21:15,524 --> 00:21:17,860
Well, what if they don't?
What if something...
370
00:21:19,653 --> 00:21:21,614
...happened to them?
371
00:21:22,281 --> 00:21:24,366
I'm sure I was a goner.
372
00:21:24,533 --> 00:21:26,660
I guess that's why
I'm a little shaken up.
373
00:21:26,827 --> 00:21:29,288
Don't worry, you're safe now,
I promise.
374
00:21:29,455 --> 00:21:31,655
I just don't understand
why the demons keep coming back.
375
00:21:31,749 --> 00:21:33,751
I thought we killed all of them.
376
00:21:33,918 --> 00:21:35,503
There. Good as new.
377
00:21:36,086 --> 00:21:39,381
I thank you for that
and for saving us.
378
00:21:41,383 --> 00:21:43,219
Just one thing I can't figure.
379
00:21:43,385 --> 00:21:45,554
You folks are good,
380
00:21:45,721 --> 00:21:48,808
so why did the Charmed Ones
send us here?
381
00:21:48,974 --> 00:21:50,976
That's what we're still trying
to figure out.
382
00:21:51,143 --> 00:21:52,978
What did they say
they wanted you to do?
383
00:21:53,145 --> 00:21:55,981
It was to find a great evil.
384
00:21:56,148 --> 00:21:57,691
They called it "the Ultimate Power."
385
00:22:00,277 --> 00:22:01,821
And they said it was evil?
386
00:22:01,987 --> 00:22:03,107
What else did they tell you?
387
00:22:03,239 --> 00:22:07,117
That the power was huge
and that they were bent on stopping it.
388
00:22:07,493 --> 00:22:09,119
Really?
389
00:22:09,286 --> 00:22:10,788
And how did they plan
on doing that?
390
00:22:10,913 --> 00:22:14,416
Same as they deal with all evil,
I suppose. Vanquish it.
391
00:22:14,583 --> 00:22:15,876
Is that what they said?
392
00:22:16,043 --> 00:22:19,129
That they were gonna vanquish
the Ultimate Power? Are you sure?
393
00:22:19,296 --> 00:22:20,756
Well, they didn't actually say that.
394
00:22:22,216 --> 00:22:24,051
But that's what they do, isn't it?
395
00:22:24,385 --> 00:22:26,385
I just don't know why
they would send you guys here
396
00:22:26,470 --> 00:22:27,596
to do their dirty work.
397
00:22:28,764 --> 00:22:29,890
Have they done this before?
398
00:22:30,057 --> 00:22:31,517
All the time.
399
00:22:31,684 --> 00:22:33,310
It's not just us.
400
00:22:33,477 --> 00:22:35,563
They use
the whole magical community.
401
00:22:35,980 --> 00:22:39,817
Yet they never took the time
to save Magic School from demons?
402
00:22:39,984 --> 00:22:41,402
Couldn't break a nail, I guess.
403
00:22:42,069 --> 00:22:43,612
Cannon fodder.
404
00:22:43,779 --> 00:22:45,364
It's what we've become to them.
405
00:22:46,991 --> 00:22:49,118
Now do you believe everything
I've been telling you?
406
00:23:00,212 --> 00:23:02,214
We give up everything for them.
407
00:23:02,381 --> 00:23:04,592
And this is the thanks we get?
408
00:23:04,758 --> 00:23:07,761
What does Dumain think we are?
Lackeys?
409
00:23:07,928 --> 00:23:10,681
We've had this conversation.
410
00:23:10,848 --> 00:23:12,725
It's all part of the Triad's plan.
411
00:23:12,892 --> 00:23:14,372
We'll get what we deserve
soon enough.
412
00:23:14,476 --> 00:23:16,020
Yeah, that's what you keep saying.
413
00:23:16,186 --> 00:23:17,786
But I'm still sleeping
behind a dumpster.
414
00:23:17,855 --> 00:23:19,189
We do as we're told.
415
00:23:19,356 --> 00:23:21,196
Even if we have
to make the ultimate sacrifice,
416
00:23:21,358 --> 00:23:23,485
it's all part of the greater victory.
417
00:23:23,652 --> 00:23:28,282
Yeah, but if we're not a part of it,
I'm not sacrificing anything.
418
00:23:28,449 --> 00:23:30,326
You signed an oath in blood.
419
00:23:30,784 --> 00:23:32,077
We both did.
420
00:23:32,244 --> 00:23:33,444
And if you don't protect them,
421
00:23:33,537 --> 00:23:35,205
you'll face a fate
much worse than death.
422
00:23:35,873 --> 00:23:37,124
Funny you should say that.
423
00:23:38,167 --> 00:23:39,960
Demons.
424
00:23:46,467 --> 00:23:48,093
We have a few questions for you.
425
00:23:53,307 --> 00:23:56,143
Gentlemen, who is the wizard
behind the curtain, so to speak?
426
00:23:56,477 --> 00:23:57,853
-The what?
-The demon.
427
00:23:58,020 --> 00:23:59,021
Who are you working for?
428
00:24:00,314 --> 00:24:01,899
The demon is...
429
00:24:02,066 --> 00:24:03,150
No.
430
00:24:03,943 --> 00:24:06,153
-We can't.
-Too bad you don't have a choice.
431
00:24:22,419 --> 00:24:24,630
Two and a half corn dogs?
What, are you crazy?
432
00:24:24,797 --> 00:24:29,051
Dad, he's 3,
I don't care if he begged.
433
00:24:30,219 --> 00:24:32,304
Look, I gotta go, but seriously,
434
00:24:32,429 --> 00:24:34,431
no more junk food
or he will vomit on you.
435
00:24:36,058 --> 00:24:38,686
-Where's the demon?
-In the wasteland probably.
436
00:24:38,852 --> 00:24:41,605
Him and his pal vanquished each other
so they didn't have to talk.
437
00:24:41,772 --> 00:24:42,982
They sacrificed themselves?
438
00:24:43,148 --> 00:24:44,525
Yep. Scary, huh?
439
00:24:44,984 --> 00:24:46,944
Any word
from our little green friends?
440
00:24:47,111 --> 00:24:48,237
No, nothing.
441
00:24:48,404 --> 00:24:50,364
I hope they're okay.
442
00:24:50,948 --> 00:24:55,077
-What are you doing?
-I am going to call them.
443
00:25:02,334 --> 00:25:05,337
Well, I might have known it was you.
444
00:25:05,462 --> 00:25:07,881
Dropping us on our behinds.
445
00:25:08,048 --> 00:25:10,009
You've no right
to call us back like that.
446
00:25:10,175 --> 00:25:11,844
Well, I'm sorry, I was worried.
447
00:25:12,011 --> 00:25:13,887
Are you okay?
448
00:25:14,013 --> 00:25:17,683
Now you're worried,
after sending us into harm's way.
449
00:25:17,850 --> 00:25:19,730
We wouldn't have done it
if it wasn't important.
450
00:25:19,852 --> 00:25:22,438
Yeah, come on guys,
we're trying to save the future here.
451
00:25:22,604 --> 00:25:23,939
So you say.
452
00:25:24,106 --> 00:25:26,108
I'll be taking that back now,
thank you.
453
00:25:26,275 --> 00:25:27,484
Hey, what are you doing?
454
00:25:27,651 --> 00:25:29,987
We're no longer
at your beck and call.
455
00:25:32,865 --> 00:25:33,866
That was a gift.
456
00:25:34,783 --> 00:25:37,911
And don't bother calling.
457
00:25:40,247 --> 00:25:42,332
Oh, wow, what's wrong with them?
458
00:25:42,499 --> 00:25:44,251
I don't know but it's not good.
459
00:25:47,463 --> 00:25:50,007
Okay, I know leprechauns are crabby
but this is different.
460
00:25:50,174 --> 00:25:52,814
What do you mean, you think Billie
and Christy got to them somehow?
461
00:25:52,885 --> 00:25:55,012
Or maybe somebody else did.
462
00:25:55,179 --> 00:25:57,099
I just can't believe
they turned on us like that.
463
00:25:57,222 --> 00:25:58,390
I mean, what did we do?
464
00:25:58,557 --> 00:26:00,142
Maybe it's not anything we did.
465
00:26:00,309 --> 00:26:02,394
Maybe it's something
Billie and Christy did,
466
00:26:02,561 --> 00:26:03,771
or whoever's behind it.
467
00:26:03,937 --> 00:26:05,064
What are you saying?
468
00:26:05,230 --> 00:26:07,030
I'm saying I think they did
to the leprechauns
469
00:26:07,149 --> 00:26:08,484
what the Triad did to them.
470
00:26:08,817 --> 00:26:10,444
Turn them against us?
471
00:26:10,611 --> 00:26:13,238
Twist everything around
and make us look like the bad guys.
472
00:26:13,405 --> 00:26:15,616
That's crazy,
they would never believe that.
473
00:26:15,783 --> 00:26:16,867
Sure they would.
474
00:26:17,034 --> 00:26:18,911
Think about our track record
with them lately.
475
00:26:19,078 --> 00:26:21,413
But what purpose would that serve?
I mean, why even bother?
476
00:26:21,538 --> 00:26:22,748
I don't know, to isolate us,
477
00:26:22,915 --> 00:26:25,751
make sure we have a little less backup
in our time of need.
478
00:26:25,918 --> 00:26:27,169
You mean when they attack.
479
00:26:28,170 --> 00:26:29,850
Maybe that's what
they've been waiting for.
480
00:26:30,130 --> 00:26:31,882
Well, we have to warn
the magical community.
481
00:26:32,049 --> 00:26:34,093
-Tell them not to fall for it.
-Where's that list?
482
00:26:34,259 --> 00:26:36,095
-Upstairs, I'll get it.
-No, I'll get it.
483
00:26:36,261 --> 00:26:39,348
You talk to Coop, make sure they don't
try to turn anybody else against us.
484
00:26:39,515 --> 00:26:42,518
And I am going to talk
to our little friends again.
485
00:26:43,310 --> 00:26:45,104
I think that's kind of a waste of time.
486
00:26:45,270 --> 00:26:48,816
I don't think so. I'm not letting them
off the hook that easily.
487
00:26:49,399 --> 00:26:50,859
We're almost there, my lords.
488
00:26:52,694 --> 00:26:54,530
Almost?
489
00:26:55,823 --> 00:26:57,574
The longer it takes,
the greater the chance
490
00:26:57,783 --> 00:26:59,827
she'll regain sympathy
for the Charmed Ones.
491
00:26:59,993 --> 00:27:03,080
Which we already know
Billie is prone to do.
492
00:27:03,247 --> 00:27:04,790
I don't think that's going to happen.
493
00:27:04,957 --> 00:27:07,317
Especially now that she believes
the leprechauns were set up
494
00:27:07,417 --> 00:27:08,418
by the Charmed Ones.
495
00:27:08,585 --> 00:27:09,586
Then what's the delay?
496
00:27:09,753 --> 00:27:11,513
Either she's ready
to kill them or she's not.
497
00:27:11,630 --> 00:27:14,842
She's close, she just needs
a little more convincing.
498
00:27:15,217 --> 00:27:17,417
Once she thinks the Charmed Ones
have turned their backs
499
00:27:17,469 --> 00:27:18,929
on the entire magical community...
500
00:27:19,096 --> 00:27:20,139
Well, that's impossible.
501
00:27:20,514 --> 00:27:22,594
The community's too vast
and too loyal to the sisters
502
00:27:22,683 --> 00:27:23,892
for years of protecting them.
503
00:27:24,059 --> 00:27:25,727
We need to create a situation
504
00:27:25,894 --> 00:27:27,534
where they won't be there
to protect them.
505
00:27:27,938 --> 00:27:29,940
-How?
-Simple.
506
00:27:30,107 --> 00:27:31,227
We distract the Charmed Ones
507
00:27:31,316 --> 00:27:33,152
when the magical beings
need them most,
508
00:27:33,318 --> 00:27:36,905
using the same distractions
that have worked on them in the past.
509
00:27:39,283 --> 00:27:42,119
Billie herself has provided us
with all we need to know.
510
00:27:45,581 --> 00:27:48,083
The witch doctor
who turned inner truth into obsession.
511
00:27:48,250 --> 00:27:51,003
That should work quite nicely
on Paige.
512
00:27:53,213 --> 00:27:55,591
Should be enough
for the lot of us to tough it out.
513
00:27:55,757 --> 00:27:56,758
Aye.
514
00:27:56,925 --> 00:27:58,845
If things get as bad
as I think they're going to,
515
00:27:58,927 --> 00:28:00,888
no amount of luck will be too much.
516
00:28:01,096 --> 00:28:03,974
Battening down the hatches we are.
517
00:28:08,478 --> 00:28:10,314
Now, what do you think
you're doing here?
518
00:28:10,480 --> 00:28:12,024
You're no longer welcome here.
519
00:28:12,441 --> 00:28:16,153
That is exactly the kind of attitude
that I am here to talk to you about.
520
00:28:16,320 --> 00:28:17,905
Our attitude?
521
00:28:18,071 --> 00:28:20,324
It's your attitudes in question here.
522
00:28:20,741 --> 00:28:22,951
Look, I don't know
who has gotten to you,
523
00:28:23,118 --> 00:28:26,371
but contrary to popular belief,
we are still the good guys, okay?
524
00:28:26,538 --> 00:28:28,378
And the fact that you guys
have gone demon-free
525
00:28:28,415 --> 00:28:30,751
for all these years
pretty much proves that point.
526
00:28:30,918 --> 00:28:33,503
Still, things change.
527
00:28:33,670 --> 00:28:36,548
People change,
especially human people.
528
00:28:36,673 --> 00:28:38,884
-Same difference.
-You know what I mean.
529
00:28:39,051 --> 00:28:41,171
What I know is that this is not the time
to bail on us
530
00:28:41,220 --> 00:28:42,763
just because
we've had our differences
531
00:28:42,930 --> 00:28:46,058
or because someone
has been whispering in your ear.
532
00:28:46,391 --> 00:28:50,354
We are going into a very big battle,
which you obviously know about,
533
00:28:50,520 --> 00:28:53,315
because somebody
has been stockpiling luck.
534
00:29:00,113 --> 00:29:01,281
You were saying?
535
00:29:02,491 --> 00:29:03,575
What am I doing here?
536
00:29:04,159 --> 00:29:06,245
I need to find enlightenment.
537
00:29:06,411 --> 00:29:09,581
But you were telling us
about the battle.
538
00:29:09,748 --> 00:29:11,583
Oh, battle.
539
00:29:11,750 --> 00:29:13,710
Well, good luck with that.
540
00:29:20,634 --> 00:29:23,220
I've always found lust
541
00:29:23,387 --> 00:29:25,430
to be the greatest
of the seven deadly sins.
542
00:29:26,348 --> 00:29:28,433
And apparently, so has Phoebe.
543
00:29:29,226 --> 00:29:31,103
Coop.
544
00:29:31,436 --> 00:29:32,562
Coop.
545
00:29:32,729 --> 00:29:35,399
Oh, it's about time. I was wondering
when you were gonna get here.
546
00:29:36,275 --> 00:29:38,819
Listen, I... Oh, no, not that.
547
00:29:38,986 --> 00:29:41,113
-Not now.
-Not what?
548
00:29:41,280 --> 00:29:44,449
You know,
whatever is in your mind right now.
549
00:29:45,200 --> 00:29:46,368
We've got a big problem.
550
00:29:46,535 --> 00:29:47,619
Yeah, I know, I know.
551
00:29:47,786 --> 00:29:50,890
If there's one thing I know about love,
it's that we're always gonna find a way...
552
00:29:50,914 --> 00:29:52,416
No, no, no, that's not the problem.
553
00:29:52,582 --> 00:29:55,252
I mean, that is obviously,
you know, a problem.
554
00:29:55,419 --> 00:29:57,087
But that's not the problem.
555
00:29:57,254 --> 00:29:58,880
Okay, I don't understand.
556
00:29:59,047 --> 00:30:02,884
Okay, look, there's this new power
at Magic School
557
00:30:03,051 --> 00:30:05,762
and we're afraid that it's gonna turn
everybody against us.
558
00:30:06,513 --> 00:30:07,873
Okay, and by everyone,
you mean...?
559
00:30:08,015 --> 00:30:12,561
Ogres, fairies, leprechauns,
cupids, maybe?
560
00:30:18,150 --> 00:30:20,694
All right,
well, when will all this happen?
561
00:30:21,653 --> 00:30:23,071
Phoebe?
562
00:30:24,531 --> 00:30:26,283
You all right?
563
00:30:32,914 --> 00:30:34,750
Their grandmother's wedding ring,
564
00:30:34,916 --> 00:30:36,236
which she apparently put a hex on
565
00:30:36,335 --> 00:30:38,754
to remind her of the horrors
of being a housewife.
566
00:30:39,129 --> 00:30:42,549
Should be perfect for Piper,
considering her current situation.
567
00:30:54,478 --> 00:30:56,355
Oh, crap.
568
00:30:58,565 --> 00:31:00,609
This place is a mess.
569
00:31:05,614 --> 00:31:08,450
Now it's time to bring in the demons.
570
00:31:08,617 --> 00:31:11,828
It won't be long now before everyone's
against the Charmed Ones.
571
00:31:12,037 --> 00:31:13,455
Especially Billie.
572
00:31:30,389 --> 00:31:32,307
All right now.
573
00:31:32,599 --> 00:31:34,601
Let's go, boys.
574
00:31:43,110 --> 00:31:45,862
Now, we all know
that the winds of war are blowing.
575
00:31:46,571 --> 00:31:47,572
Yes, yes.
576
00:31:47,739 --> 00:31:50,450
It's time we faced the facts.
577
00:31:50,617 --> 00:31:55,247
The Charmed Ones can't be trusted
to help us anymore.
578
00:31:55,414 --> 00:31:56,873
I don't believe that.
579
00:31:57,040 --> 00:31:58,750
They've always been there for us.
580
00:31:58,917 --> 00:32:00,752
Well, you didn't see Paige today
581
00:32:00,919 --> 00:32:03,505
come here to beg us
to fight the coming evil.
582
00:32:03,672 --> 00:32:05,424
Except she left right in the middle,
583
00:32:06,007 --> 00:32:08,343
all in a hurry
to go find enlightenment
584
00:32:08,510 --> 00:32:10,720
or get her nails done
or who knows what.
585
00:32:10,887 --> 00:32:12,597
They don't care anymore.
586
00:32:12,973 --> 00:32:15,350
Like last year,
when they took on new identities,
587
00:32:15,517 --> 00:32:18,437
stepping away from the fight
without so much as a goodbye.
588
00:32:18,603 --> 00:32:19,813
They did it to stop Zankou.
589
00:32:19,980 --> 00:32:23,316
Just one of the many threats
they saved us from.
590
00:32:23,650 --> 00:32:27,154
They stopped The Source,
the Avatars, the Triad.
591
00:32:27,446 --> 00:32:29,906
Who are we to question them?
592
00:32:30,115 --> 00:32:33,869
Witches prophesied centuries ago
to fight for the greater good.
593
00:32:37,164 --> 00:32:38,957
That's just the point.
594
00:32:39,124 --> 00:32:40,750
They don't anymore.
595
00:32:41,460 --> 00:32:44,379
They don't care enough
to protect us from...
596
00:32:54,639 --> 00:32:55,932
Run! Run this way!
597
00:33:14,284 --> 00:33:17,037
Follow me, follow me!
598
00:33:22,375 --> 00:33:25,378
If we don't get the Charmed Ones,
we're all dead.
599
00:33:43,230 --> 00:33:45,524
Paige, you gotta help us.
600
00:33:45,690 --> 00:33:46,983
We're under attack.
601
00:33:47,567 --> 00:33:49,486
I'm sorry, this is me-time.
602
00:33:49,861 --> 00:33:51,279
They killed Liam.
603
00:33:51,446 --> 00:33:53,365
They're trying to kill us all.
604
00:33:53,532 --> 00:33:55,951
I'm trying to find a deeper meaning.
605
00:33:56,117 --> 00:33:57,911
Please go. Bay.
606
00:34:15,637 --> 00:34:17,305
Help.
607
00:34:17,639 --> 00:34:20,058
Phoebe. Please.
608
00:34:24,479 --> 00:34:26,064
We're being attacked.
609
00:34:26,231 --> 00:34:28,567
What? Not now.
610
00:34:29,109 --> 00:34:30,110
-You all right?
-Yeah.
611
00:34:30,277 --> 00:34:32,153
-You want me to stop?
-No.
612
00:35:03,184 --> 00:35:05,228
May I help you?
613
00:35:05,395 --> 00:35:06,396
What's that?
614
00:35:08,565 --> 00:35:11,693
You and the whole magical community
is under attack?
615
00:35:12,819 --> 00:35:15,989
Demons are slaughtering you
left and right?
616
00:35:16,156 --> 00:35:17,449
Your only hope is us?
617
00:35:18,867 --> 00:35:22,579
Well, I'm sorry, but unfortunately,
I can't help you.
618
00:35:22,746 --> 00:35:25,957
I need to be here
for when Leo comes home.
619
00:35:36,843 --> 00:35:39,012
That's just awful.
620
00:35:39,220 --> 00:35:40,847
I just vacuumed there.
621
00:35:56,488 --> 00:35:58,657
Help! Help us!
622
00:36:00,450 --> 00:36:01,785
What's wrong? What happened?
623
00:36:01,951 --> 00:36:04,746
Demons. They're attacking us all!
624
00:36:05,080 --> 00:36:07,290
But where are the Charmed Ones?
625
00:36:07,457 --> 00:36:09,417
Leaving us to die.
626
00:36:12,128 --> 00:36:13,213
We'll take care of that.
627
00:36:23,682 --> 00:36:25,266
Piper.
628
00:36:25,433 --> 00:36:26,476
Paige.
629
00:36:26,643 --> 00:36:29,043
Thank God, you're all right.
Why didn't you answer your cell?
630
00:36:29,145 --> 00:36:30,397
I left it at the condo.
631
00:36:31,272 --> 00:36:33,992
-Was a spell cast on you as well?
-Yes. I don't know what happened.
632
00:36:34,109 --> 00:36:37,654
One second I was talking to Coop,
and the next, I was attacking him.
633
00:36:37,821 --> 00:36:40,448
-Magically?
-No, sexually.
634
00:36:40,615 --> 00:36:42,117
Who do you think did this to us?
635
00:36:42,283 --> 00:36:43,284
Who else? Billie.
636
00:36:43,451 --> 00:36:46,454
She's the only one who knows us
well enough to use our past against us.
637
00:36:46,621 --> 00:36:48,581
-I'm gonna kill her.
-Where have you been?
638
00:36:49,582 --> 00:36:52,085
Okay, the big question is,
what do we do now?
639
00:36:52,919 --> 00:36:55,879
They seem to be one step ahead of us.
I mean, we tried to warn our friends.
640
00:36:56,005 --> 00:36:57,924
Who probably think
we've abandoned them.
641
00:36:58,091 --> 00:37:00,593
Yeah, well, we need to find them
and change their minds.
642
00:37:00,760 --> 00:37:02,637
The only way to do that
is to save them.
643
00:37:12,313 --> 00:37:13,481
What's going on?
644
00:37:13,648 --> 00:37:15,859
We were just coming to save you.
645
00:37:16,025 --> 00:37:19,738
Well, we've already been saved,
and not by you.
646
00:37:21,531 --> 00:37:25,201
For years, we thought
you were on our side, counted on you.
647
00:37:26,661 --> 00:37:29,205
Then to leave us high and dry.
648
00:37:29,372 --> 00:37:32,834
-Hey, we were under a spell.
-Yeah?
649
00:37:33,001 --> 00:37:35,041
We wanted to save you
but something wouldn't let us.
650
00:37:35,086 --> 00:37:36,588
You've betrayed us.
651
00:37:43,178 --> 00:37:45,305
It's always one thing
or another with you, isn't it?
652
00:37:46,181 --> 00:37:48,892
Our good friends
are being slaughtered,
653
00:37:49,058 --> 00:37:52,395
while you're kissing your loved ones
or contemplating your navels.
654
00:37:54,355 --> 00:37:56,316
Billie and Christy
were right about you.
655
00:37:56,483 --> 00:37:59,152
Look, they're twisting everything.
It's not what you think.
656
00:37:59,319 --> 00:38:01,529
They know exactly what to think.
657
00:38:01,696 --> 00:38:03,281
They think it's over.
658
00:38:03,948 --> 00:38:05,074
And so do we.
659
00:38:11,247 --> 00:38:12,749
The Book.
660
00:38:20,715 --> 00:38:22,634
What...?
661
00:38:22,801 --> 00:38:24,886
How did we get here?
662
00:38:25,053 --> 00:38:26,721
I don't know,
I aimed for Magic School.
663
00:38:26,846 --> 00:38:30,099
They must have protected it
from us.
664
00:38:30,266 --> 00:38:33,770
Wait, so there's demons up there
and we're stuck in the Underworld?
665
00:38:33,937 --> 00:38:36,314
We're the bad guys now.
666
00:38:37,649 --> 00:38:38,983
Well, how did that happen?
667
00:38:39,150 --> 00:38:42,195
Well, more importantly,
what are we gonna do now?
668
00:38:50,036 --> 00:38:53,540
Oh, this is bad. This is really bad.
669
00:38:57,502 --> 00:38:58,586
They've escaped.
670
00:38:58,753 --> 00:39:00,588
But not for long, they're on the run.
671
00:39:00,755 --> 00:39:02,715
Banished with nowhere to turn.
672
00:39:02,882 --> 00:39:05,927
So how can they be destroyed?
673
00:39:06,094 --> 00:39:07,095
They won't give up.
674
00:39:07,262 --> 00:39:10,014
They'll attack Billie and Christy
with everything they've got.
675
00:39:10,181 --> 00:39:12,809
And so will begin
the ultimate battle.
676
00:39:12,976 --> 00:39:18,606
One which will destroy all the witches,
including Billie and Christy.
677
00:39:18,773 --> 00:39:21,276
Then we can return...
678
00:39:21,734 --> 00:39:23,653
...once and for all.