1 00:00:16,975 --> 00:00:18,393 What? 2 00:00:21,021 --> 00:00:22,648 No. 3 00:00:22,814 --> 00:00:24,441 Tell me. 4 00:00:26,693 --> 00:00:28,403 I don't know. 5 00:00:29,363 --> 00:00:34,117 It just seems like whenever I get close to you... 6 00:00:34,576 --> 00:00:37,079 ...you pull away from me. 7 00:00:42,876 --> 00:00:45,045 Why do you do that? 8 00:00:47,381 --> 00:00:49,925 What are you so afraid of telling me? 9 00:00:55,055 --> 00:00:57,140 Phoebe, don't. 10 00:01:02,104 --> 00:01:04,106 I wanna know. 11 00:01:06,108 --> 00:01:08,277 I deserve to know. 12 00:01:10,946 --> 00:01:13,031 Phoebe, you don't know what you're asking. 13 00:01:18,328 --> 00:01:21,456 Whatever it is, you can't keep running from it. 14 00:01:22,958 --> 00:01:26,378 And you can't keep pretending that it's not coming between us. 15 00:01:28,130 --> 00:01:30,841 You can't keep hiding from the truth. 16 00:01:40,976 --> 00:01:43,687 That wasn't so difficult, was it? 17 00:01:46,690 --> 00:01:48,609 -What are you doing here? -Reminding you 18 00:01:48,775 --> 00:01:50,360 of your inner nature, Belthazor. 19 00:01:50,944 --> 00:01:55,657 One that would be in your best interest to reconnect with soon. 20 00:01:56,825 --> 00:01:59,620 -I won't let you down. -You already have. 21 00:01:59,828 --> 00:02:01,913 You vowed to destroy the witches. 22 00:02:02,122 --> 00:02:04,875 Instead you bedded one of them. 23 00:02:06,501 --> 00:02:08,378 That was a mistake. 24 00:02:12,049 --> 00:02:14,635 Find demonic help if you have to, Belthazor. 25 00:02:14,801 --> 00:02:18,597 But you better find a way to kill the witches or... 26 00:02:20,098 --> 00:02:21,516 ...we'll kill you. 27 00:03:31,545 --> 00:03:34,131 All right, look, we know that Belthazor is not going to stop 28 00:03:34,297 --> 00:03:38,677 until he kills us. Phoebe. Phoebe. Hi. 29 00:03:38,885 --> 00:03:42,848 I hate to interrupt your whole "staring off into space aimlessly" thing 30 00:03:43,056 --> 00:03:45,308 that you got going on right now, but in case you forgot, 31 00:03:45,475 --> 00:03:48,228 -evil Triad agent. -Like you would ever let me forget. 32 00:03:48,395 --> 00:03:51,148 Well, if he's as powerful of a demon as Leo says he is, 33 00:03:51,314 --> 00:03:52,816 he's going to be immune to our powers. 34 00:03:52,983 --> 00:03:54,943 That's why we need to practice our counterattacks, 35 00:03:55,110 --> 00:03:58,113 so the next time he shows up, we can get some demon flesh. 36 00:03:58,280 --> 00:03:59,906 White meat or dark meat? 37 00:04:00,115 --> 00:04:02,117 Well, I don't like the idea of demon fillet either, 38 00:04:02,284 --> 00:04:04,953 but it might help us with the vanquishing potion. 39 00:04:05,328 --> 00:04:07,122 Hello. Pheebs. 40 00:04:07,789 --> 00:04:10,876 Cole is 45 minutes late. You would think he would be on time 41 00:04:11,042 --> 00:04:13,336 after he sleeps with a girl, you know. 42 00:04:13,545 --> 00:04:16,590 Can we fast-forward, because I got Fastball coming in in a couple of days, 43 00:04:16,798 --> 00:04:19,134 -and I need to get some stuff done. -Cole. 44 00:04:20,677 --> 00:04:22,512 He's here. He's here. 45 00:04:23,054 --> 00:04:25,515 "I'm sorry, but we have to stop seeing each other, okay? Why? 46 00:04:25,682 --> 00:04:28,435 "Because... Because I gotta kill you, that's why." Smooth. 47 00:04:28,643 --> 00:04:31,438 All right, we are practicing the... 48 00:04:31,646 --> 00:04:33,815 -Sorry I'm late. -It's okay. 49 00:04:34,024 --> 00:04:36,777 The earthquake drill tomorrow at 3. 50 00:04:37,152 --> 00:04:39,821 Sorry, Madam President, but I have a doctor's appointment. 51 00:04:40,238 --> 00:04:42,949 Piper, you never know when an earthquake is going to strike. 52 00:04:43,158 --> 00:04:46,161 I guess not. I guess I will reschedule then. 53 00:04:46,578 --> 00:04:49,247 -Phoebe, we need to talk. -Phoebe, 54 00:04:49,414 --> 00:04:52,501 -earthquake drill tomorrow at 3. -Okay, but if you need me there by 3, 55 00:04:52,667 --> 00:04:54,878 you have to loan me your car. I have class afterwards. 56 00:04:55,086 --> 00:04:58,048 That's fine. Just try not to leave my gas tank on empty this time. 57 00:04:58,215 --> 00:05:01,802 I left your gas tank empty once, okay? Get over it. Let it go. 58 00:05:02,010 --> 00:05:04,095 -I'm sorry, what were you saying? -Twice. 59 00:05:05,347 --> 00:05:07,474 -Actually, if we could... -Oh, and, Pheebs, 60 00:05:07,682 --> 00:05:10,894 I need the car back by 5 because I have a photo shoot at P3 tomorrow. 61 00:05:11,061 --> 00:05:13,855 P3? Did you forget to inform the owner of P3? 62 00:05:14,022 --> 00:05:16,858 I'm sorry, but my location fell out at the last moment, 63 00:05:17,067 --> 00:05:19,194 and I couldn't find you. I thought you'd say yes. 64 00:05:19,402 --> 00:05:22,280 Of course you did. And did you forget about the homeowners' meeting 65 00:05:22,447 --> 00:05:25,033 -that's at our house tomorrow? -I totally spaced. 66 00:05:25,200 --> 00:05:27,035 -Pheebs, will you cover for me? -No way. 67 00:05:27,202 --> 00:05:29,204 In the last one, it took them two and a half hours 68 00:05:29,371 --> 00:05:31,248 to decide where to put the garden gnomes. 69 00:05:31,414 --> 00:05:32,916 All right, do you want the car or not? 70 00:05:33,250 --> 00:05:35,293 -I hate you. -No, you don't. You love me. 71 00:05:35,460 --> 00:05:40,882 I'd love to get back to work. Okay, you two kids behave. 72 00:05:44,427 --> 00:05:46,471 Sorry about that. Sister stuff. 73 00:05:46,680 --> 00:05:49,266 You know, there's a fine line between love and hate. 74 00:05:50,475 --> 00:05:52,853 So, what did you wanna talk about? 75 00:05:53,019 --> 00:05:54,896 Actually, I have to go. 76 00:05:57,190 --> 00:05:59,234 -Wait, what? -I'm sorry, Phoebe. 77 00:05:59,401 --> 00:06:01,152 It's just this... 78 00:06:01,778 --> 00:06:04,823 ...big case I've been working on. I think I just had an epiphany 79 00:06:04,990 --> 00:06:06,992 on how to win it. 80 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 Forgive me. 81 00:06:22,340 --> 00:06:26,761 Tell the Triad I've figured out how to destroy the Charmed Ones. 82 00:06:38,732 --> 00:06:42,110 No, I'm planning on getting to P3 early to confer with the stylist. 83 00:06:42,277 --> 00:06:43,987 All right, I'll see you there. Bye. 84 00:06:44,154 --> 00:06:46,865 -Hey, where's Phoebe? -I'm here. 85 00:06:47,032 --> 00:06:50,076 -Do you guys know if Cole called? -Not since the last time you asked. 86 00:06:50,243 --> 00:06:52,120 Okay, I need some sisterly advice. 87 00:06:52,495 --> 00:06:54,414 Is he doing the "blow her off after sex" thing, 88 00:06:54,581 --> 00:06:56,124 and I'm just not reading the signs? 89 00:06:56,499 --> 00:06:59,336 Probably not, since the signs Prue read as an empath 90 00:06:59,502 --> 00:07:00,795 prove that he loves you. 91 00:07:01,171 --> 00:07:03,381 Okay, well, supernatural guarantees aside, 92 00:07:03,548 --> 00:07:06,343 I am getting the feeling that he is avoiding me. 93 00:07:06,551 --> 00:07:09,888 I mean, I have no idea where we stand. 94 00:07:10,096 --> 00:07:13,808 Well, maybe it's got something to do with whatever he's hiding from you. 95 00:07:15,352 --> 00:07:16,853 Demon! 96 00:07:20,815 --> 00:07:22,233 Piper, watch out. 97 00:07:24,069 --> 00:07:25,362 Excuse me. 98 00:07:28,907 --> 00:07:30,325 Piper, now. 99 00:07:34,329 --> 00:07:35,705 You got skin. 100 00:07:39,417 --> 00:07:42,212 Hey, Leo, do you think you could make yourself look like Brad Pitt? 101 00:07:42,671 --> 00:07:43,922 All right, guys, that was good. 102 00:07:44,089 --> 00:07:46,508 Although, Phoebe, I think you need more force on your kick, 103 00:07:46,675 --> 00:07:48,843 and, Piper, less hesitating on the slicing and dicing. 104 00:07:49,010 --> 00:07:50,178 Should we try it again? 105 00:07:50,345 --> 00:07:54,432 No, I'd like to have a boyfriend left when this is over. 106 00:07:54,849 --> 00:07:56,309 Okay, where are your keys, Prue? 107 00:07:56,518 --> 00:07:59,062 Hey, don't forget to pick up food for the homeowners' meeting. 108 00:07:59,229 --> 00:08:01,189 Okay, now how am I possibly gonna pick up food 109 00:08:01,356 --> 00:08:03,149 when I have to get your car back right away? 110 00:08:03,358 --> 00:08:06,111 Well, I can't do it. I have to prep for my shoot. 111 00:08:07,904 --> 00:08:09,948 What? Don't look at me. 112 00:08:14,160 --> 00:08:17,414 I guess I'll reschedule my doctor's appointment again. 113 00:08:18,498 --> 00:08:20,166 You're cute. 114 00:08:26,464 --> 00:08:30,051 Have you ever destroyed siblings? Sisters? 115 00:08:30,218 --> 00:08:32,053 Sisters. 116 00:08:32,220 --> 00:08:34,848 I pit nations against each other. 117 00:08:35,056 --> 00:08:37,892 I start wars, riots. 118 00:08:39,477 --> 00:08:43,148 I've reviewed your résumé, Andras. Rather unfocused, actually. 119 00:08:43,314 --> 00:08:45,400 My needs are very particular. 120 00:08:45,734 --> 00:08:48,319 I can infect anybody. 121 00:08:48,486 --> 00:08:50,155 Anybody who's angry. 122 00:08:51,781 --> 00:08:54,409 That's your way in, through anger? 123 00:08:54,576 --> 00:08:57,412 I see it in my victims. 124 00:08:57,579 --> 00:08:59,414 It envelops them. 125 00:08:59,581 --> 00:09:02,208 Then I turn that anger into rage. 126 00:09:03,209 --> 00:09:07,589 Rage that continues until they commit an act of violence. 127 00:09:08,882 --> 00:09:11,509 Think you could work your magic on the Charmed Ones? 128 00:09:11,926 --> 00:09:14,095 You said sisters, not witches. 129 00:09:14,596 --> 00:09:16,973 But they are sisters first and foremost. 130 00:09:17,140 --> 00:09:20,310 And that, I believe, is their Achilles' heel. 131 00:09:21,436 --> 00:09:24,314 Break that bond, and we break the very foundation of their powers. 132 00:09:24,481 --> 00:09:27,901 Without their powers, they're defenseless. 133 00:09:28,818 --> 00:09:31,154 Which sister shall we start with? 134 00:09:34,282 --> 00:09:36,326 The most vulnerable. 135 00:09:36,951 --> 00:09:38,745 The youngest. 136 00:09:39,913 --> 00:09:41,998 Class went late, and then I had to go to the library 137 00:09:42,165 --> 00:09:44,167 to get a book for psych class, 138 00:09:44,375 --> 00:09:46,920 so I'm running a little late, but I will be there. 139 00:09:47,087 --> 00:09:50,173 Yeah, very funny, I was born late. 140 00:09:50,340 --> 00:09:53,927 I promise I'll be there, okay? I'll be home... 141 00:09:54,511 --> 00:09:56,137 Soon. Gotta go. Bye. 142 00:09:59,557 --> 00:10:01,810 -What are you doing here? -I got a break in my case, 143 00:10:02,018 --> 00:10:04,646 decided to take the afternoon off. 144 00:10:05,438 --> 00:10:08,650 Well, that must have been quite an epiphany you had last night. 145 00:10:09,984 --> 00:10:11,319 Yeah, it was. 146 00:10:13,029 --> 00:10:17,367 I came to apologize, Phoebe, for walking out on you so abruptly. 147 00:10:17,534 --> 00:10:18,660 That was rude. 148 00:10:19,619 --> 00:10:21,538 Yeah, it was rude. 149 00:10:21,746 --> 00:10:26,543 I'd love to make it up to you. I made early dinner reservations at Risso's. 150 00:10:27,085 --> 00:10:29,879 I have to get Prue's car back. 151 00:10:30,713 --> 00:10:32,048 I was hoping we could talk. 152 00:10:32,590 --> 00:10:34,551 About what? 153 00:10:34,926 --> 00:10:38,471 About the other night, you and me, where we stand. 154 00:10:40,557 --> 00:10:42,350 I would like to. 155 00:10:42,517 --> 00:10:45,728 I actually would really like to, but I promised Prue 156 00:10:45,937 --> 00:10:50,316 that I'd do the homeowners' meeting tonight, so... 157 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 That's all right. I understand. 158 00:10:59,033 --> 00:11:00,952 It was worth a try. 159 00:11:10,545 --> 00:11:12,547 Cole... 160 00:11:13,798 --> 00:11:15,884 ...I could probably get Piper to handle the meeting. 161 00:11:16,092 --> 00:11:18,178 Yeah? You sure she won't be angry? 162 00:11:18,386 --> 00:11:19,762 Oh, she's gonna be furious, 163 00:11:19,929 --> 00:11:23,224 but she'll just suppress it and take it out on me later. 164 00:11:26,019 --> 00:11:27,520 You pick me up in an hour? 165 00:11:28,479 --> 00:11:30,273 I'll be there. 166 00:11:55,965 --> 00:11:58,218 -A restraining order? -Oh, yes, yes, a countersuit, 167 00:11:58,384 --> 00:12:02,889 -and my son is a lawyer. -Your son is a fool, probably. 168 00:12:05,183 --> 00:12:06,476 Oh, watch the... 169 00:12:08,645 --> 00:12:09,979 Prue! 170 00:12:10,146 --> 00:12:13,191 Welcome to Prue's world of cluttered photography. 171 00:12:13,358 --> 00:12:15,276 I can't believe I got roped into this. 172 00:12:15,485 --> 00:12:18,112 How did you get roped into heading the refreshment committee? 173 00:12:18,279 --> 00:12:20,823 -They didn't have time. -And you do? 174 00:12:20,990 --> 00:12:24,244 Well, my doctor's appointment doesn't count as high priority. 175 00:12:24,744 --> 00:12:27,664 Well, couldn't you make something simpler? You know, chips and dip? 176 00:12:27,872 --> 00:12:31,251 Leo, I was a chef. I can't make chips and dip. 177 00:12:31,417 --> 00:12:34,671 Maybe you need to tell your sisters how you feel. Next time, just say no. 178 00:12:34,837 --> 00:12:36,923 Okay, Leo, you obviously do not have sisters. 179 00:12:37,090 --> 00:12:39,509 One minute you're arguing about something, and then suddenly 180 00:12:39,676 --> 00:12:43,137 you're arguing about who stole whose Malibu Barbie in 1979. 181 00:12:43,346 --> 00:12:45,306 -Hey, is Phoebe home yet? -No. 182 00:12:45,515 --> 00:12:48,643 And where...? Where is all the mineral water? 183 00:12:48,851 --> 00:12:51,813 -There's some down in the basement. -I'll get it. 184 00:12:57,360 --> 00:13:00,780 It's our property, it's our money, and we are building a fence. 185 00:13:00,947 --> 00:13:04,117 Goat-cheese pizza and onion tartlets for the vegetarians. 186 00:13:04,325 --> 00:13:07,495 -Thank you, dear. -We've had enough of your snooping. 187 00:13:07,996 --> 00:13:09,580 -Snooping? -Snooping. 188 00:13:09,747 --> 00:13:12,875 The chicken satay has peanuts, in case anybody's allergic. 189 00:13:13,042 --> 00:13:15,044 Oh, thank you very much. 190 00:13:15,211 --> 00:13:16,546 Phoebe. 191 00:13:17,714 --> 00:13:20,883 -Nice of you to show. -Piper... 192 00:13:21,050 --> 00:13:24,053 Look, we have talked to a lawyer, and according to the bylaws, 193 00:13:24,220 --> 00:13:26,180 -we have the right to... -I need a huge favor. 194 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 -Can I talk to you upstairs? -Oh, no, you don't. 195 00:13:29,600 --> 00:13:30,768 Phoebe. 196 00:13:32,395 --> 00:13:34,147 Phoebe, this is not fair. 197 00:13:34,314 --> 00:13:36,482 I know it's not, but the last thing I expected 198 00:13:36,649 --> 00:13:39,444 was for Cole to ask me out, okay? 199 00:13:39,652 --> 00:13:41,029 So could you please cover for me? 200 00:13:41,237 --> 00:13:43,906 I already rescheduled my doctor's appointment twice. 201 00:13:44,115 --> 00:13:46,909 Well, Leo was a doctor before he died. 202 00:13:47,243 --> 00:13:49,078 -That's really not the point. -I know. 203 00:13:49,245 --> 00:13:51,080 And I would never ask, but this is important. 204 00:13:51,247 --> 00:13:54,334 He wants to have the talk. You know, are we a couple, 205 00:13:54,709 --> 00:13:57,795 are we a one-nighter, are we friends, are we friends that had a one-nighter? 206 00:13:58,004 --> 00:13:59,047 Okay, I get it. 207 00:13:59,255 --> 00:14:02,050 Ever planning on unfreezing the neighbors? 208 00:14:02,383 --> 00:14:03,718 Piper, just this once. 209 00:14:03,926 --> 00:14:06,554 You know how much I want this relationship to work. 210 00:14:07,805 --> 00:14:09,891 Well, I guess I don't have much of a choice. 211 00:14:15,772 --> 00:14:17,565 You are so helping me run this meeting. 212 00:14:18,649 --> 00:14:21,778 -They're calling. -No, no, no. No, Leo. 213 00:14:23,738 --> 00:14:25,698 You chicken. 214 00:14:26,908 --> 00:14:30,244 You can't put a fence up right between the neighbors like that. 215 00:14:44,675 --> 00:14:46,302 Andras. 216 00:14:47,095 --> 00:14:50,181 If Phoebe's right, Piper will be primed and ready for you. 217 00:14:50,390 --> 00:14:51,933 I thought we were starting with Phoebe. 218 00:14:52,141 --> 00:14:54,977 We did. I did. 219 00:14:55,311 --> 00:14:59,982 She's the reason Piper's angry, and she'll be the reason Prue gets angry. 220 00:15:00,149 --> 00:15:03,486 You just make sure you're there to capitalize on that. 221 00:15:04,153 --> 00:15:08,366 Don't you need me to enrage all three of the sisters for your plan to work? 222 00:15:09,325 --> 00:15:14,580 You infect Piper and Prue, I'll bring Phoebe back home. 223 00:15:14,747 --> 00:15:17,333 They'll blame her for everything. 224 00:15:17,750 --> 00:15:20,211 Your legend is well-deserved, Belthazor. 225 00:15:22,463 --> 00:15:24,799 You know, for someone about to score 226 00:15:24,966 --> 00:15:28,136 one of the biggest victories in centuries... 227 00:15:28,511 --> 00:15:30,638 ...you don't seem very happy about it. 228 00:15:31,764 --> 00:15:33,766 Just do your job. 229 00:15:43,401 --> 00:15:45,528 Your fence will block the sun from my flowers. 230 00:15:45,736 --> 00:15:47,905 Well, then I suggest you take it up with the sun. 231 00:15:48,156 --> 00:15:50,575 -Oh, great. Great idea. -Okay. 232 00:15:50,741 --> 00:15:54,078 Why don't you build a shorter fence or move your flowerbed? 233 00:15:54,245 --> 00:15:57,832 No, it is not my azaleas that are the problem here. 234 00:15:59,375 --> 00:16:01,419 -Then we'll see you in court. -Okay, okay. 235 00:16:01,544 --> 00:16:04,380 -Everybody, please try to calm down. -Bye, honey. 236 00:16:04,547 --> 00:16:06,549 Phoebe, Phoebe. Phoebe! 237 00:16:06,716 --> 00:16:09,343 -Those are my earrings. -Okay. 238 00:16:09,510 --> 00:16:11,471 Hey! 239 00:16:15,016 --> 00:16:17,351 All right. Everybody shut up. 240 00:16:17,810 --> 00:16:20,188 I have had it with your petty problems 241 00:16:20,354 --> 00:16:22,940 and your stupid fence and your stupid flowerbed. 242 00:16:23,149 --> 00:16:26,360 There are bigger problems in the world to worry about. 243 00:16:26,527 --> 00:16:28,613 Just get a life and grow up. 244 00:16:29,071 --> 00:16:31,616 -You can't speak to us like that. -Oh, yeah? 245 00:16:34,076 --> 00:16:37,580 Everybody out of my house. Get out of my house before I throw you out. 246 00:16:37,747 --> 00:16:39,582 -With pleasure. -Go on! 247 00:16:39,749 --> 00:16:41,417 They should build a fence to keep you in. 248 00:16:41,584 --> 00:16:43,544 -Good idea. -I'll speak to your sister 249 00:16:43,711 --> 00:16:45,713 -about the way you behave. -Better idea. 250 00:16:46,214 --> 00:16:47,715 Move it, move it, move it. 251 00:16:47,924 --> 00:16:49,759 And stay out. 252 00:17:14,909 --> 00:17:17,870 Wait, you actually wore a penguin costume? 253 00:17:18,037 --> 00:17:20,081 -Yes, and I... Yes. -No. 254 00:17:20,248 --> 00:17:22,792 And I handed out balloons to kids. 255 00:17:22,959 --> 00:17:25,586 I was 15, leave me alone. I needed a job. 256 00:17:26,212 --> 00:17:27,880 Bet you were cute. 257 00:17:28,047 --> 00:17:30,216 -I had to do this walk. -No, no. Don't... 258 00:17:30,383 --> 00:17:32,927 Yes, I had to do the walk. 259 00:17:33,094 --> 00:17:34,387 Like this. 260 00:17:43,771 --> 00:17:45,606 You've come a long way, haven't you? 261 00:17:46,899 --> 00:17:48,776 Yeah. 262 00:17:48,943 --> 00:17:50,778 Yeah, I think I have. 263 00:17:53,281 --> 00:17:55,908 And of course, I'm still living with my two sisters, 264 00:17:56,033 --> 00:17:57,702 and still going to college, you know. 265 00:17:57,868 --> 00:17:59,620 And eventually, I'd like to work past that. 266 00:18:00,913 --> 00:18:03,332 You don't like living with your sisters? 267 00:18:04,208 --> 00:18:07,003 It's more out of necessity. 268 00:18:08,963 --> 00:18:11,632 But it... You know, enough about me. 269 00:18:12,216 --> 00:18:15,636 Tell me about you. Am I the only person with a past here? 270 00:18:17,805 --> 00:18:19,640 Mine's not very interesting. 271 00:18:21,726 --> 00:18:23,769 More secrets. 272 00:18:24,979 --> 00:18:27,857 I don't like to talk about my past much. Or my family. 273 00:18:28,024 --> 00:18:31,444 I lost them a long time ago. 274 00:18:31,986 --> 00:18:34,238 Oh, I'm sorry. 275 00:18:35,072 --> 00:18:36,782 I know how that feels. 276 00:18:37,867 --> 00:18:39,952 I never knew my mother. 277 00:18:40,119 --> 00:18:43,039 And my father left when I was really little. 278 00:18:43,539 --> 00:18:45,833 So we were raised by my grandmother. 279 00:18:46,083 --> 00:18:48,628 And she's not with us anymore. 280 00:18:49,086 --> 00:18:51,631 -But you still have your sisters. -Yeah. 281 00:18:52,548 --> 00:18:55,384 And I thank God for them every day. 282 00:18:55,551 --> 00:18:58,304 I don't know what I would do if I lost them. 283 00:19:01,641 --> 00:19:03,434 You okay? 284 00:19:06,562 --> 00:19:08,898 Phoebe, there's something I have to tell you. 285 00:19:13,069 --> 00:19:14,737 I'm a terrible dancer. 286 00:19:16,739 --> 00:19:18,532 You're a terrible dancer. 287 00:19:21,744 --> 00:19:26,582 Something tells me that's not what you were gonna say. 288 00:19:32,088 --> 00:19:33,714 Come on. 289 00:19:33,881 --> 00:19:36,092 -Come on. -No. No, really, I can't... 290 00:19:36,258 --> 00:19:38,094 Okay, look, if we're not gonna talk about us, 291 00:19:38,260 --> 00:19:40,304 -No. -and we're not gonna talk about you, 292 00:19:40,471 --> 00:19:42,765 -we're gonna dance. Come on. -I can't. 293 00:19:42,932 --> 00:19:46,769 You can. Why would you bring me here if you're not gonna dance? 294 00:20:04,412 --> 00:20:07,540 I'm sorry I didn't make it. No, I didn't forget. 295 00:20:07,707 --> 00:20:09,667 I loaned my car to someone, and obviously... 296 00:20:10,459 --> 00:20:14,338 They obviously forgot to fill the tank. Keep it down, will you? 297 00:20:14,505 --> 00:20:17,591 All right, look, one more chance is all that I'm asking for. 298 00:20:17,758 --> 00:20:20,469 -Where's Phoebe? -The little witch is not home yet. 299 00:20:21,971 --> 00:20:25,391 No, tomorrow at P3 will not be a problem. 300 00:20:25,558 --> 00:20:28,144 -Okay. -Actually, excuse me. 301 00:20:28,352 --> 00:20:30,187 Hi. Actually, you know what? It is. 302 00:20:31,605 --> 00:20:36,193 Okay, all right. Do you have any idea who that was? 303 00:20:36,610 --> 00:20:38,028 I could care less. 304 00:20:38,195 --> 00:20:40,072 -What is your problem? -You are. 305 00:20:40,239 --> 00:20:42,575 Get your own damn club, and keep your paws off of mine. 306 00:20:42,742 --> 00:20:45,244 Okay, whoa. Obviously, somebody needs a Midol. 307 00:20:45,453 --> 00:20:48,038 And I am so sick of all your stuff laying around. 308 00:20:48,205 --> 00:20:51,000 If you can't put your equipment away, then I will. 309 00:20:59,550 --> 00:21:02,136 Who the hell do you think you are? 310 00:21:15,441 --> 00:21:16,942 I had a great time tonight. 311 00:21:17,902 --> 00:21:19,987 Better than being at the homeowners' meeting? 312 00:21:20,780 --> 00:21:22,406 A little. 313 00:21:23,324 --> 00:21:24,825 Okay, you're married. 314 00:21:25,659 --> 00:21:28,120 -What? -That's the big secret, you're married. 315 00:21:28,329 --> 00:21:30,956 You have three kids and two dogs and a really cute cat, right? 316 00:21:31,165 --> 00:21:34,084 -And I'm the seven-year itch? -You found me out. 317 00:21:35,628 --> 00:21:37,421 Can't get anything past me. 318 00:21:37,755 --> 00:21:40,257 No, I guess not. 319 00:21:44,261 --> 00:21:46,597 About the other night. 320 00:21:49,475 --> 00:21:51,936 Are you sorry that we...? 321 00:21:53,187 --> 00:21:54,939 Not at all. 322 00:21:55,815 --> 00:21:57,775 Are you? 323 00:21:58,317 --> 00:22:00,110 Depends on what happens next. 324 00:22:01,195 --> 00:22:03,656 Too bad you can't predict the future. 325 00:22:04,240 --> 00:22:06,283 Who says I can't? 326 00:22:26,220 --> 00:22:28,013 Are you sure you don't wanna come in? 327 00:22:28,973 --> 00:22:31,892 Better get back to the case, you know? 328 00:22:33,686 --> 00:22:35,229 Right. 329 00:22:42,736 --> 00:22:44,738 -Phoebe. -Yeah. 330 00:22:47,533 --> 00:22:49,493 Goodbye. 331 00:22:49,869 --> 00:22:51,829 Night. 332 00:23:21,901 --> 00:23:25,571 "Sure, you can use P3 for a photo shoot." Hello. Remember me? 333 00:23:25,738 --> 00:23:27,573 Oh, poor Piper. Well, you know what? 334 00:23:27,740 --> 00:23:30,075 -The martyr routine's getting old. -Hey, what's going on? 335 00:23:30,242 --> 00:23:31,285 -Shut up! -Shut up! 336 00:23:31,452 --> 00:23:34,204 You know what? Sorry I didn't check with you about your stupid club, 337 00:23:34,371 --> 00:23:36,457 but I was too busy being concerned about the Triad. 338 00:23:36,624 --> 00:23:39,418 Oh, right, without the mighty Prue Halliwell, we'd all be dead. 339 00:23:39,585 --> 00:23:42,504 -Get over yourself, Prue. -Sisters, what's gotten into you two? 340 00:23:42,671 --> 00:23:46,175 By the way, you owe me for a car tow and a tank of gas, you little leech. 341 00:23:46,383 --> 00:23:48,636 Sorry, is it Gang Up on Phoebe Day and nobody told me? 342 00:23:48,802 --> 00:23:51,055 Newsflash, the world does not revolve around Phoebe. 343 00:23:51,221 --> 00:23:54,099 Yeah, so while you get to spend the night screwing the DA, 344 00:23:54,308 --> 00:23:57,102 we are stuck picking up your slack. 345 00:23:57,603 --> 00:23:59,438 What's the matter, Prue, jealous? 346 00:23:59,897 --> 00:24:03,025 All work and no play making you even more boring? 347 00:24:03,525 --> 00:24:05,194 Oh, yeah, there's a lot to be jealous of. 348 00:24:05,361 --> 00:24:08,781 Jealous that I'm still in school, jealous that I'm still unemployed 349 00:24:08,989 --> 00:24:11,492 and jealous that I am still living off of my sisters? 350 00:24:11,659 --> 00:24:13,494 Grams said you'd never amount to anything. 351 00:24:13,786 --> 00:24:15,287 I am so sick of the fact 352 00:24:15,496 --> 00:24:18,290 that I have been saddled with the two of you my entire life. 353 00:24:18,499 --> 00:24:20,125 -Whatever, I'm leaving. -Oh, sure. 354 00:24:20,292 --> 00:24:21,502 You're such an immature brat. 355 00:24:21,669 --> 00:24:23,837 You leave every time you can't hack something. 356 00:24:24,004 --> 00:24:25,839 There's nothing keeping me here, now is there? 357 00:24:26,006 --> 00:24:28,884 Oh, well, I see that you inherited Dad's talent for bailing. 358 00:24:29,134 --> 00:24:32,262 That's because the two of us couldn't deal with living with the two of you. 359 00:24:32,429 --> 00:24:34,974 Well, at least I'm not so stupid I had to do college twice. 360 00:24:35,140 --> 00:24:38,686 Well, at least I actually had the courage to go away to college. 361 00:24:38,894 --> 00:24:41,438 What's the matter, Piper, the real world too much for you? 362 00:24:41,647 --> 00:24:45,275 I am so sick of the two of you ganging up on me and judging me. 363 00:24:45,484 --> 00:24:47,861 I am so sick of saving your asses. 364 00:24:48,070 --> 00:24:50,698 I'm sick of being taken for granted, and those are mine. 365 00:24:52,241 --> 00:24:53,659 Bitch. 366 00:25:36,910 --> 00:25:38,203 -Here. -Sorry. 367 00:25:38,370 --> 00:25:39,872 I'll get it. 368 00:25:40,039 --> 00:25:41,540 Thanks. 369 00:25:46,128 --> 00:25:48,630 -What's wrong? -You tell me. 370 00:25:49,798 --> 00:25:52,634 -Well, we had a little... -Tiff. 371 00:25:53,010 --> 00:25:55,304 Must have been more than little, because they felt it. 372 00:25:55,846 --> 00:25:58,640 -What do you mean, they felt it? -Whatever happened 373 00:25:58,807 --> 00:26:01,935 -severed the power of three. -Leo, that's impossible. 374 00:26:04,229 --> 00:26:06,398 Freeze this. 375 00:26:10,944 --> 00:26:13,822 -What happened to our powers? -That's what we have to figure out. 376 00:26:13,989 --> 00:26:15,657 Let's start with your little tiff. 377 00:26:17,201 --> 00:26:20,162 Well, that's a bit of an understatement. It was big. 378 00:26:20,370 --> 00:26:21,955 How big? 379 00:26:22,164 --> 00:26:24,875 Do you remember Pearl Harbor? 380 00:26:25,918 --> 00:26:27,294 Okay, so, what triggered it? 381 00:26:27,461 --> 00:26:29,963 I don't know. Just little things, I guess. 382 00:26:30,130 --> 00:26:32,633 I really didn't want to do this stupid meeting and... 383 00:26:32,841 --> 00:26:35,928 My car ran out of gas. And because of that, I missed my job. 384 00:26:36,095 --> 00:26:38,931 -That's it? -Yeah, I mean, it's weird. 385 00:26:39,098 --> 00:26:42,142 We were angry, but we shouldn't have been that angry. 386 00:26:42,351 --> 00:26:46,730 -It was almost like something... -Something sort of came over us. 387 00:26:46,897 --> 00:26:48,899 Yeah, like, something like Belthazor. 388 00:26:49,441 --> 00:26:51,193 It doesn't track. No matter what he does, 389 00:26:51,401 --> 00:26:53,195 he doesn't have the power to take away yours. 390 00:26:53,362 --> 00:26:57,866 So back to your argument. You yelled, and you threw stuff? 391 00:26:58,033 --> 00:26:59,701 Well, we did a little bit more than that. 392 00:27:00,285 --> 00:27:02,454 We used our powers. 393 00:27:03,831 --> 00:27:05,582 On each other? 394 00:27:05,833 --> 00:27:08,001 All right, well, then that's what happened. 395 00:27:08,168 --> 00:27:10,796 Your powers are rooted in your bond as sisters. 396 00:27:11,004 --> 00:27:13,715 Using them against each other must have severed that bond. 397 00:27:14,341 --> 00:27:17,052 All right, you need to repair the damage to your relationship fast, 398 00:27:17,219 --> 00:27:19,555 because without your powers, you are extremely vulnerable. 399 00:27:19,721 --> 00:27:21,473 -You need to get Phoebe... -Phoebe's gone. 400 00:27:21,932 --> 00:27:23,267 Gone? Where? 401 00:27:47,499 --> 00:27:49,001 Cole? 402 00:27:50,335 --> 00:27:51,920 Cole? 403 00:28:08,478 --> 00:28:09,730 Hi. 404 00:28:10,355 --> 00:28:12,357 Phoebe, what are you doing here? 405 00:28:15,694 --> 00:28:17,404 I don't know. 406 00:28:18,280 --> 00:28:21,533 I was just walking around and... 407 00:28:21,742 --> 00:28:24,244 I'm sorry, I know it's really late. 408 00:28:29,249 --> 00:28:31,210 Can I come in? 409 00:28:31,710 --> 00:28:33,253 Yeah. 410 00:28:33,795 --> 00:28:35,380 Sure. 411 00:28:41,386 --> 00:28:44,223 I had nowhere else to go. 412 00:28:45,515 --> 00:28:47,351 It's okay. 413 00:28:48,060 --> 00:28:50,062 I'm glad you came here. 414 00:28:51,855 --> 00:28:53,482 What happened? 415 00:28:55,400 --> 00:28:57,236 After... 416 00:28:57,736 --> 00:29:00,239 After you dropped me off... 417 00:29:00,697 --> 00:29:06,662 ...my sisters and I got into a huge fight. 418 00:29:08,163 --> 00:29:10,499 It was horrible. 419 00:29:18,966 --> 00:29:21,093 You're safe here. 420 00:29:27,599 --> 00:29:31,353 Nothing. I can't find her. We don't even have basic powers anymore. 421 00:29:31,561 --> 00:29:33,188 I cannot believe this is happening. 422 00:29:33,355 --> 00:29:36,316 What I don't understand is how could Belthazor make us that angry? 423 00:29:36,483 --> 00:29:39,903 -That's not his power. -No, it's not, but it is his. 424 00:29:44,533 --> 00:29:46,743 "Andras, the spirit of rage, 425 00:29:46,952 --> 00:29:49,413 uses anger as a portal to enrage his victims 426 00:29:49,579 --> 00:29:51,915 until they commit a grievous act of violence." 427 00:29:52,082 --> 00:29:54,084 Yeah, but that doesn't really explain everything. 428 00:29:54,251 --> 00:29:56,670 I mean, even if our fight was supernaturally amped, 429 00:29:56,837 --> 00:29:58,964 Andras magnifies anger into rage, 430 00:29:59,131 --> 00:30:00,966 he doesn't just create it out of thin air. 431 00:30:01,925 --> 00:30:04,428 So we gave him the opening. 432 00:30:04,636 --> 00:30:06,263 And he took full advantage. 433 00:30:09,474 --> 00:30:12,561 I was just so angry. 434 00:30:12,728 --> 00:30:14,813 And I said such horrible things to them. 435 00:30:14,980 --> 00:30:19,401 And I... I didn't even really mean any of it. 436 00:30:31,246 --> 00:30:32,664 I'm sorry. 437 00:30:33,081 --> 00:30:34,499 No. 438 00:30:34,666 --> 00:30:36,293 Please. 439 00:30:38,628 --> 00:30:41,048 Let me get you a tissue. Here. 440 00:30:54,603 --> 00:30:56,563 The things that were said, 441 00:30:56,730 --> 00:30:59,691 I don't even know where they were coming from. 442 00:31:00,067 --> 00:31:04,363 I mean, I guess it's issues, you know, that were underlying 443 00:31:04,571 --> 00:31:06,990 that we never really dealt with, and then... 444 00:31:07,699 --> 00:31:10,660 ...now all of a sudden, just exploded. 445 00:31:13,372 --> 00:31:15,290 Nothing ever happened like that before? 446 00:31:15,457 --> 00:31:18,460 Oh, no. Not like that. 447 00:31:18,960 --> 00:31:23,965 I mean, we used to fight all the time when we were little, you know? 448 00:31:24,132 --> 00:31:30,097 But since we moved in together, we just... 449 00:31:30,514 --> 00:31:33,100 We got really close, you know. We... 450 00:31:33,308 --> 00:31:36,812 We've been through so much together. 451 00:31:43,902 --> 00:31:48,198 Thank you for listening to me. 452 00:31:51,118 --> 00:31:55,831 And thank you for being there for me. 453 00:32:28,530 --> 00:32:30,198 I can't. 454 00:32:31,616 --> 00:32:33,243 I can't. 455 00:32:34,661 --> 00:32:36,079 What do you mean? 456 00:32:38,707 --> 00:32:40,750 Oh, Phoebe. 457 00:32:41,001 --> 00:32:44,379 You need to go home. Now. 458 00:32:45,922 --> 00:32:49,050 What? Why? 459 00:32:50,469 --> 00:32:52,304 Because you're... 460 00:32:52,679 --> 00:32:54,723 ...vulnerable right now. 461 00:32:56,057 --> 00:32:57,601 I don't... 462 00:32:58,977 --> 00:33:01,396 We shouldn't do this. 463 00:33:07,027 --> 00:33:09,196 You need to go home. 464 00:33:10,155 --> 00:33:14,826 You need to go and figure out what happened. 465 00:33:21,958 --> 00:33:23,251 You're right. 466 00:33:25,295 --> 00:33:26,630 I do. 467 00:33:44,564 --> 00:33:46,274 Thank you. 468 00:33:55,867 --> 00:33:57,661 You're welcome. 469 00:34:05,126 --> 00:34:09,005 So the rumors are true. You've fallen for a witch. 470 00:34:09,214 --> 00:34:13,093 -What are you doing here? Get out. -The great Belthazor. 471 00:34:13,301 --> 00:34:14,719 Who would've ever thought? 472 00:34:14,928 --> 00:34:18,890 I can hardly wait to see what the Triad will do when I tell them you failed. 473 00:34:19,099 --> 00:34:21,851 I'll kill you before you ever get the chance. 474 00:34:22,018 --> 00:34:23,353 Yeah? 475 00:34:23,520 --> 00:34:26,523 Then you really are a traitor, aren't you? 476 00:34:31,111 --> 00:34:32,696 Pissed off, are you? 477 00:34:33,321 --> 00:34:36,616 Good. Because there's something you don't know about me. 478 00:34:37,659 --> 00:34:40,829 I can possess my victims too. 479 00:35:05,186 --> 00:35:09,899 Now, let's go finish what we started, shall we? 480 00:35:12,986 --> 00:35:14,070 Yeah. 481 00:35:16,364 --> 00:35:18,867 Well, if you hear from her, just tell her to call home, okay? 482 00:35:19,034 --> 00:35:21,786 It's an emergency. Thanks. 483 00:35:21,995 --> 00:35:24,581 So she's not at the club, and none of her friends have seen her. 484 00:35:24,789 --> 00:35:26,583 -Did you try Cole? -No answer. 485 00:35:26,791 --> 00:35:29,085 If something happens to her, I'll never forgive myself. 486 00:35:29,252 --> 00:35:32,005 -Nothing is gonna happen. -Leo, something happened to Grams, 487 00:35:32,172 --> 00:35:34,966 something happened to Mom. It kind of runs in the family. 488 00:35:38,970 --> 00:35:42,599 -Phoebe, thank God. -Has the tribal council spoken? 489 00:35:42,766 --> 00:35:45,143 Am I booted off the island? 490 00:35:46,311 --> 00:35:48,104 -Are you okay? -Yeah. 491 00:35:48,313 --> 00:35:50,482 Where were you? 492 00:35:50,649 --> 00:35:54,611 I was at Cole's. And after a lot of talking and a lot of tears, 493 00:35:54,778 --> 00:35:57,405 he convinced me to come home and deal with what happened. 494 00:35:57,572 --> 00:35:59,991 -Belthazor is what happened. -What? 495 00:36:00,200 --> 00:36:04,329 Abbreviated version, he used some underling spirit to enrage us. 496 00:36:04,496 --> 00:36:08,667 And when we fought, we lost our powers. No more triquetra, 497 00:36:08,833 --> 00:36:11,544 -no more power of three. -We have no powers? 498 00:36:11,711 --> 00:36:15,465 -But that means that... -That he's gonna try and come kill us. 499 00:36:16,132 --> 00:36:19,844 Which, when you didn't come home, we thought that he had already... 500 00:36:20,679 --> 00:36:22,889 No, it's okay. I'm fine. 501 00:36:23,973 --> 00:36:26,768 So, what do we do, a spell, a vanquish, a potion? 502 00:36:27,018 --> 00:36:29,062 You need to try and restore your bond as sisters. 503 00:36:32,148 --> 00:36:34,693 I'll give you some privacy. 504 00:36:38,238 --> 00:36:41,366 -A potion would be easier, huh? -Oh, yeah. 505 00:36:46,162 --> 00:36:48,832 Phoebe, Grams didn't say you'd never amount to anything. 506 00:36:48,998 --> 00:36:51,668 That was just me being mean. 507 00:36:52,168 --> 00:36:55,547 She was... Is very proud of you. 508 00:36:56,631 --> 00:36:57,966 Well, we all know that sometimes 509 00:36:58,133 --> 00:37:00,510 I'm not the most responsible person in the world. 510 00:37:01,803 --> 00:37:04,264 No, Phoebe. That's all kind of ancient history, isn't it? 511 00:37:04,764 --> 00:37:07,934 I mean, you've grown up a lot, and I'm sorry if I don't treat you like you have 512 00:37:08,101 --> 00:37:10,395 -all the time. -It's okay. 513 00:37:10,770 --> 00:37:13,898 -And since Mom died... -You did take care of us. 514 00:37:14,065 --> 00:37:16,735 And you do still look out for us all the time. 515 00:37:16,901 --> 00:37:19,404 And we don't always say thank you. 516 00:37:19,571 --> 00:37:21,823 Sometimes we take you for granted. 517 00:37:22,907 --> 00:37:26,035 I don't think I'm the one who's been taken for granted around here. 518 00:37:29,831 --> 00:37:32,792 You know, who needs Oprah when we can do it ourselves? 519 00:37:37,213 --> 00:37:38,798 Do you think we have our powers back? 520 00:37:44,137 --> 00:37:45,889 All right, no. You try. 521 00:37:46,222 --> 00:37:49,058 -Oh, mine aren't working either. -We worked on our issues. 522 00:37:52,312 --> 00:37:54,439 -Leo! -No, wait. You guys run. 523 00:37:54,647 --> 00:37:55,982 -I'll hold him off. -No, Prue. 524 00:37:56,149 --> 00:37:58,067 We're in this together, no matter what. 525 00:38:01,279 --> 00:38:03,364 Look, the book. 526 00:38:11,498 --> 00:38:15,084 -Okay, that's new. -Demon with demon filling. 527 00:38:17,086 --> 00:38:19,297 Nobody crosses me. 528 00:38:26,679 --> 00:38:28,890 Okay, positions. 529 00:38:29,933 --> 00:38:31,601 Hey. 530 00:38:34,854 --> 00:38:36,481 Piper. 531 00:38:40,610 --> 00:38:42,278 Piper, the knife. 532 00:39:14,644 --> 00:39:17,313 -He's gone. -At least for now. 533 00:39:18,523 --> 00:39:20,859 -Are you okay? -Yeah. Good thing I'm already dead. 534 00:39:21,025 --> 00:39:23,194 -Did you get him? -Oh, yeah. 535 00:39:25,530 --> 00:39:27,866 I got a slice. 536 00:39:28,199 --> 00:39:30,159 The other white meat. 537 00:39:30,326 --> 00:39:31,911 Better him than me. 538 00:39:32,078 --> 00:39:34,497 Well, at least now we could work on a vanquishing spell. 539 00:39:34,706 --> 00:39:37,542 Well, we better hurry before Belthazor's encore. 540 00:40:22,211 --> 00:40:23,588 Hey, how did the photo session go? 541 00:40:23,796 --> 00:40:25,465 Not as good as if it had been done here, 542 00:40:25,632 --> 00:40:27,550 but definitely better for our relationship. 543 00:40:27,717 --> 00:40:29,552 Well, next time just give me some warning, 544 00:40:29,719 --> 00:40:31,429 and I'll be happy to accommodate you. 545 00:40:31,638 --> 00:40:34,849 Oh, I promise. By the way, how was your doctor's appointment? 546 00:40:35,016 --> 00:40:38,561 It was fine. Everything was normal except my stress level. 547 00:40:38,728 --> 00:40:40,563 Oh, I don't mean to stress you out even more, 548 00:40:40,730 --> 00:40:42,231 but I ran into Allen and Claire, 549 00:40:42,440 --> 00:40:45,193 and they said they worked everything out with Mrs. Snyder. 550 00:40:45,360 --> 00:40:50,031 -What did you say to them anyway? -Oh, nothing, I just spoke my mind. 551 00:40:50,865 --> 00:40:52,659 Maybe you should handle all the meetings. 552 00:40:52,867 --> 00:40:54,410 No. Absolutely not. 553 00:40:54,827 --> 00:40:56,955 Wow, you're getting good at saying no. 554 00:40:57,413 --> 00:40:58,748 Thank you. 555 00:40:59,082 --> 00:41:02,085 Anyway, I think it's good that we got everything out on the table. 556 00:41:03,252 --> 00:41:05,046 And for the sake of innocents everywhere, 557 00:41:05,213 --> 00:41:08,549 I think we should always just tell each other how we feel. 558 00:41:09,425 --> 00:41:12,053 Well, not always. We might kill each other. 559 00:41:13,429 --> 00:41:15,682 Okay, then most of the time. 560 00:41:15,848 --> 00:41:19,060 Just enough to keep demons away from splitting us up. 561 00:41:19,602 --> 00:41:21,270 I agree with that. 562 00:41:27,527 --> 00:41:31,197 -Haven't heard from Cole yet, huh? -No. 563 00:41:31,364 --> 00:41:34,409 I still can't figure that guy out. 564 00:41:34,575 --> 00:41:36,327 But I will. 565 00:41:43,126 --> 00:41:45,128 I warned you, Belthazor. 566 00:41:45,712 --> 00:41:48,423 I warned you what would happen if you failed us. 567 00:41:48,631 --> 00:41:51,426 He's done more than fail us. 568 00:41:51,843 --> 00:41:53,636 He's betrayed us. 569 00:41:54,595 --> 00:41:57,348 You've betrayed The Source. 570 00:41:57,598 --> 00:41:59,600 You showed sympathy to the witches. 571 00:42:00,351 --> 00:42:04,230 And squandered a golden opportunity. 572 00:42:08,192 --> 00:42:11,362 You are allowed one final statement. 573 00:42:16,993 --> 00:42:19,328 I've got nothing to say. 574 00:42:20,329 --> 00:42:22,665 Except...