1 00:00:04,296 --> 00:00:07,049 I don't get it. Who'd want to kill me? 2 00:00:07,549 --> 00:00:10,302 We're not sure. But our sources believe that your life is in danger. 3 00:00:10,469 --> 00:00:11,845 -Protective... - "Our sources"? 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,182 What is this, government surveillance? You have people watching me? 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,935 Mr. Chang, your picture was in the Metro section today. 6 00:00:18,101 --> 00:00:20,312 Because I planted some trees. 7 00:00:21,230 --> 00:00:25,317 Mr. Chang, there were four brutal murders in the last week. 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,152 The only common denominator is 9 00:00:27,319 --> 00:00:30,113 the victim's picture was in the Metro section the day they died. 10 00:00:30,322 --> 00:00:32,699 The mayor's in Metro today. You guys harassing him? 11 00:00:32,908 --> 00:00:36,870 -Mr. Chang, I am trying to help you. -I don't have any money or enemies. 12 00:00:36,995 --> 00:00:40,582 Why would anyone want to kill me? This is crazy. 13 00:00:41,250 --> 00:00:43,877 All right, what do we do if Darryl can't convince him to lay low? 14 00:00:44,044 --> 00:00:47,548 Well, we follow him, and if a demon attacks, we kick some Wiccan ass. 15 00:00:47,756 --> 00:00:50,050 Look who's back and badder than ever. 16 00:00:50,259 --> 00:00:51,885 It feels good to be back. 17 00:00:52,052 --> 00:00:54,388 It's the best way to put this whole Cole thing behind me. 18 00:00:54,596 --> 00:00:57,224 Yeah, well that's quite a turnaround. 19 00:00:57,432 --> 00:00:59,601 -What do you mean? -Well, it's just that, I mean, 20 00:00:59,768 --> 00:01:02,980 you know, up until last week, you were kind of quiet 21 00:01:03,146 --> 00:01:06,567 and not really interested in things demonic. And now... 22 00:01:06,733 --> 00:01:09,027 I am back. Bad guys, beware. 23 00:01:09,194 --> 00:01:11,446 Too bad we don't know who the bad guy is. 24 00:01:11,613 --> 00:01:15,742 Yeah, well, at least we know who his next victim is. 25 00:01:16,577 --> 00:01:17,703 -Hey. -Hey. 26 00:01:17,869 --> 00:01:21,331 -So did you get anything out of him? -Just a migraine. That's about it. 27 00:01:21,540 --> 00:01:23,333 So, what, you're just gonna let him go? 28 00:01:23,584 --> 00:01:26,253 I don't have a choice. He declined protection. 29 00:01:26,420 --> 00:01:28,589 Phoebe, are you sure he's the guy you saw get attacked 30 00:01:28,755 --> 00:01:30,173 -in your premonition? -Oh, yeah. 31 00:01:30,549 --> 00:01:33,385 And it happened at night too, so we can't just let him go. 32 00:01:33,552 --> 00:01:36,346 All right. Then we need to split up in teams. 33 00:01:36,513 --> 00:01:39,391 First one to see a demon yells "vanquish," okay? Come on. 34 00:01:57,993 --> 00:02:00,912 Innocents and alleys. Don't they ever learn? 35 00:02:01,079 --> 00:02:03,749 Yeah, I know. Come on. 36 00:02:13,675 --> 00:02:15,427 What the hell? 37 00:02:21,266 --> 00:02:23,268 -You again? -Shut up. Keep your head down. 38 00:02:32,903 --> 00:02:35,030 What happened? Why did you let him get away? 39 00:02:35,656 --> 00:02:37,783 I know that demon. 40 00:02:39,034 --> 00:02:40,911 I dated that demon. 41 00:03:39,177 --> 00:03:42,431 I think they're lost, Piper. Dead. 42 00:03:42,597 --> 00:03:45,183 No. They're not. Completely. 43 00:03:45,392 --> 00:03:47,561 Piper waters when she's nervous. 44 00:03:47,769 --> 00:03:50,480 There's nothing to be nervous about. Chang's in Protective Custody. 45 00:03:50,647 --> 00:03:55,318 No, it's not him. It's the whole "my boyfriend is a demon" thing. 46 00:03:55,527 --> 00:03:58,864 It kind of hits a nerve with all of us. And obviously I'm not that upset, 47 00:03:59,030 --> 00:04:01,533 because I'm with Leo, who is obviously not... 48 00:04:01,700 --> 00:04:03,618 Piper also babbles when she's nervous. 49 00:04:03,827 --> 00:04:06,830 I resent that. I am expressing a valid concern 50 00:04:06,997 --> 00:04:09,916 about this continuing issue in our lives. 51 00:04:10,083 --> 00:04:12,127 What are you babbling about? 52 00:04:13,086 --> 00:04:15,922 You know, if I could freeze the two of you, I would. Often. 53 00:04:16,339 --> 00:04:19,634 So here's the demon that we're looking for. Or at least who he used to be. 54 00:04:19,843 --> 00:04:22,053 -Tom Peters. -Wait, I didn't know you dated 55 00:04:22,220 --> 00:04:24,097 the captain of the college football team. 56 00:04:24,264 --> 00:04:27,392 -How suburban. -Yeah, he was a great guy. 57 00:04:27,601 --> 00:04:30,937 I remember Peters. He blew out his knee three weeks into his rookie year. 58 00:04:31,104 --> 00:04:33,940 -What, about five, six years ago? -Leo! 59 00:04:34,107 --> 00:04:36,610 There were rumors about gambling debts and that whole scene. 60 00:04:36,818 --> 00:04:40,030 There's also a missing person's. It never got closed. 61 00:04:40,197 --> 00:04:43,575 -He just kind of disappeared. -More like went underground. 62 00:04:43,825 --> 00:04:46,036 I wonder if his mom still lives in town. Leo! 63 00:04:47,329 --> 00:04:49,331 A woman on a mission? 64 00:04:49,498 --> 00:04:54,169 I guess the captain of the football team was a bigger deal than we ever knew. 65 00:04:59,132 --> 00:05:01,802 Prue, are you sure we should pursue this? 66 00:05:01,927 --> 00:05:06,097 Ask Phoebe. It was her premonition. All right, where on earth is...? 67 00:05:06,264 --> 00:05:08,683 Leo, what took you so long? 68 00:05:10,894 --> 00:05:13,980 I had... Have a situation. 69 00:05:14,648 --> 00:05:18,652 You mean an "us" situation or a "you" situation? 70 00:05:18,860 --> 00:05:21,446 Don't tell me they changed their minds about us getting married. 71 00:05:21,613 --> 00:05:24,241 If that is the case, then you can orb me up there right now... 72 00:05:24,491 --> 00:05:25,951 Babbling. 73 00:05:26,159 --> 00:05:29,621 It has nothing to do with them. It has to do with me. 74 00:05:29,788 --> 00:05:34,000 I sort of, kind of, lost the wedding ring. 75 00:05:34,918 --> 00:05:36,920 Got a great ring guy downtown if you need one. 76 00:05:37,087 --> 00:05:40,131 He doesn't need one. He has a ring, Mom's ring. 77 00:05:40,298 --> 00:05:43,969 I gave it to him so he could give it back to me at the perfect romantic moment. 78 00:05:44,135 --> 00:05:48,139 Wow, Leo, you lost Mom's ring. It's a good thing you're dead already. 79 00:05:48,557 --> 00:05:51,977 I had it in my pocket, Piper. And all the orbing in and out and... 80 00:05:52,185 --> 00:05:54,938 Your orbs are grass if you do not find that ring. 81 00:05:55,146 --> 00:05:58,441 All right, hi. Before blood is spilled, can I just ask a business question? 82 00:05:59,025 --> 00:06:01,319 Is it possible to turn a human into a demon? 83 00:06:01,695 --> 00:06:05,532 Well, there's rumors. Stories about demons recruiting humans. 84 00:06:05,740 --> 00:06:08,118 So "join the evil and see the underworld"? 85 00:06:08,326 --> 00:06:10,954 Kind of. Apparently the demons go after humans in need 86 00:06:11,121 --> 00:06:13,415 and strike your classic Faustian deal. 87 00:06:13,623 --> 00:06:16,668 But then the humans are forced into this training academy, 88 00:06:16,835 --> 00:06:18,461 a program that destroys their humanity. 89 00:06:18,628 --> 00:06:19,963 And turns them into demons. 90 00:06:20,130 --> 00:06:22,924 Right, and when the recruits graduate, they have to kill an innocent 91 00:06:23,133 --> 00:06:25,218 to seal the demonic conversion permanently. 92 00:06:25,343 --> 00:06:27,220 Yeah, it's like a gang initiation. 93 00:06:27,345 --> 00:06:31,057 You go out and kill the first person that you see, and you're in the gang. 94 00:06:31,266 --> 00:06:33,560 Well, that explains your four random killings. 95 00:06:33,727 --> 00:06:35,729 Maybe it's graduation time at the academy. 96 00:06:35,979 --> 00:06:39,691 Well, if it is, Tom is one human that they're not going to demonize. 97 00:06:40,233 --> 00:06:42,402 Prue, how do you know we're not too late? 98 00:06:42,611 --> 00:06:44,696 If we didn't get there on time and stop him... 99 00:06:44,863 --> 00:06:47,282 He would have killed an innocent. It would've been too late. 100 00:06:47,490 --> 00:06:50,285 But we did stop him, so now we still have time to save him. 101 00:06:50,493 --> 00:06:52,996 I'm gonna go talk to Tom's mother, see if she knows anything. 102 00:06:53,163 --> 00:06:56,082 Maybe you guys can come up with, like, a spell to find him or something. 103 00:07:04,883 --> 00:07:08,803 Mr. Kellman, I swear, I can make this right. I swear it. 104 00:07:09,054 --> 00:07:11,556 I was clear, wasn't I? 105 00:07:11,723 --> 00:07:14,601 I make your problems go away and you owe me. 106 00:07:14,768 --> 00:07:18,229 Now, did you forget about the last part of the deal? 107 00:07:18,772 --> 00:07:22,150 I can pay you back, okay? I just need more time. 108 00:07:22,567 --> 00:07:24,444 More time? 109 00:07:28,907 --> 00:07:31,409 You don't have any more time. 110 00:07:33,828 --> 00:07:37,999 Your debt is due and payable now. 111 00:07:38,166 --> 00:07:39,834 Please. 112 00:07:41,086 --> 00:07:43,088 I'll do anything. 113 00:07:47,968 --> 00:07:50,261 Oh, yes, you will. 114 00:08:02,983 --> 00:08:06,861 I don't have to go over all of this again with you too, Tom, do I? 115 00:08:07,862 --> 00:08:09,864 Temporary setback. It won't happen again. 116 00:08:10,031 --> 00:08:13,243 You know, you're not the only one exposed here. 117 00:08:13,410 --> 00:08:16,204 You got a contract with me, and I got a contract with The Source, 118 00:08:16,371 --> 00:08:18,707 five full graduates by tomorrow night. 119 00:08:18,873 --> 00:08:22,002 Now, all the others have made their kills. 120 00:08:22,502 --> 00:08:24,629 What's the problem? 121 00:08:24,796 --> 00:08:28,174 -A witch intervened. -What? 122 00:08:28,800 --> 00:08:30,677 A witch? 123 00:08:31,761 --> 00:08:33,972 -How the hell did that happen? -I don't know. 124 00:08:34,139 --> 00:08:37,600 But I wasn't followed. I used every safeguard I learned in the academy. 125 00:08:38,560 --> 00:08:40,729 Well, she must be tracking the innocents. 126 00:08:40,895 --> 00:08:44,024 We'll have to get you another one. But we're running out of time here. 127 00:08:46,026 --> 00:08:50,238 Just kill this one. But do it fast. Or else there'll be hell to pay. 128 00:08:58,830 --> 00:09:00,832 -Phoebe. -I don't want to talk about it. 129 00:09:01,041 --> 00:09:03,376 You have to tell them. You can't wait any longer. 130 00:09:03,585 --> 00:09:06,129 Well, it's not really an easy thing to drop into conversation. 131 00:09:06,296 --> 00:09:10,050 You know, like, "Your hair looks great. Cole's not dead. I let him go." 132 00:09:10,258 --> 00:09:12,052 Confession is good for the soul. 133 00:09:12,218 --> 00:09:14,098 Yeah, well how about we skip the confession part 134 00:09:14,262 --> 00:09:17,432 and go straight to penance, okay? I will be such a force for good, 135 00:09:17,599 --> 00:09:19,267 the bad guys won't know what hit them. 136 00:09:19,809 --> 00:09:21,686 You can't pretend it didn't happen, Phoebe. 137 00:09:22,270 --> 00:09:25,690 Yeah, and I can't change the fact that it did, Leo. 138 00:09:25,857 --> 00:09:29,694 So if you will excuse me, I have a demon to vanquish. 139 00:09:30,278 --> 00:09:32,947 And you have a ring to find. 140 00:09:38,787 --> 00:09:41,706 Scrying for witches, a spell to find a lost love. 141 00:09:41,873 --> 00:09:44,667 But there's nothing in here about how to find a demon. 142 00:09:44,834 --> 00:09:47,629 Oh, well, probably because they usually find us. 143 00:09:47,796 --> 00:09:50,924 -Well, there's gotta be a way. -If there is, Prue will have to find it. 144 00:09:51,800 --> 00:09:55,762 Was there anything in there, you know, to help Leo find my ring? 145 00:09:55,929 --> 00:09:59,599 We can't just give up. We have to find this demon before he kills somebody. 146 00:10:00,100 --> 00:10:01,935 Okay, well, do you got a spell? 147 00:10:03,937 --> 00:10:05,939 Maybe. 148 00:10:29,963 --> 00:10:32,298 I'm afraid to ask. 149 00:10:32,882 --> 00:10:34,592 Just something that I thought 150 00:10:34,801 --> 00:10:37,470 that I needed and then decided that I didn't. 151 00:10:38,555 --> 00:10:40,890 Okay. 152 00:10:43,101 --> 00:10:44,894 It's a lost-and-found spell. 153 00:10:45,562 --> 00:10:48,231 Wow, perfect timing. 154 00:10:48,940 --> 00:10:52,235 Do I want to know what you were trying to find? 155 00:11:01,244 --> 00:11:03,830 -Cole. -Cole? 156 00:11:05,081 --> 00:11:08,126 Honey, you were trying to bring a demon back from the dead? 157 00:11:09,711 --> 00:11:11,629 No. 158 00:11:12,213 --> 00:11:14,799 He's still alive. 159 00:11:15,258 --> 00:11:18,303 -I never really vanquished him. -I'm sorry... 160 00:11:18,469 --> 00:11:22,640 It's over. He's not coming back, and I don't want him to either. 161 00:11:22,849 --> 00:11:27,437 Phoebe, you... You let him go? Are you out of your mind? 162 00:11:27,604 --> 00:11:29,939 He's not after us anymore. He won't hurt us. 163 00:11:30,231 --> 00:11:34,068 -No, you don't know that. -Yes, I do. 164 00:11:35,695 --> 00:11:38,698 Piper, I just... I couldn't kill him. 165 00:11:40,491 --> 00:11:43,828 Phoebe, you lied to us. 166 00:11:44,037 --> 00:11:46,873 I know. I'm sorry. 167 00:11:47,332 --> 00:11:50,501 So this is where this new Wonder Woman attitude comes from? 168 00:11:50,668 --> 00:11:52,253 -A guilty conscience? -No. 169 00:11:52,420 --> 00:11:55,173 Well, maybe. I don't know. 170 00:11:57,133 --> 00:11:59,636 You have to tell Prue. 171 00:12:00,845 --> 00:12:05,266 -She won't understand. -Yeah, well, she's not the only one. 172 00:12:10,688 --> 00:12:14,067 He was so fast. His coach said he could have run track too. 173 00:12:14,234 --> 00:12:16,736 But all Tom cares about is football. 174 00:12:16,945 --> 00:12:20,448 I'm so sorry that we lost touch, but... 175 00:12:21,699 --> 00:12:27,205 -...what happened after he got hurt? -He was depressed. I understood. 176 00:12:27,413 --> 00:12:29,540 So the stories I heard about his being in trouble...? 177 00:12:29,916 --> 00:12:33,127 The gambling rumors? Don't believe a word of it. 178 00:12:33,294 --> 00:12:35,296 No one ever came to me looking for money. 179 00:12:35,463 --> 00:12:37,590 Mr. Kellman would've told me if there was a problem. 180 00:12:37,715 --> 00:12:39,926 -Mr. Kellman? -His business manager. 181 00:12:40,093 --> 00:12:41,803 He took such good care of Tom. 182 00:12:41,970 --> 00:12:45,682 And he was a wonderful help to me after Tom went away. 183 00:12:49,102 --> 00:12:52,730 Mrs. Peters, what do you think happened? 184 00:12:54,232 --> 00:12:57,610 I think Tom has some things to take care of. 185 00:12:57,819 --> 00:13:01,531 And he'll be home when he can. I know it in my heart. 186 00:13:01,739 --> 00:13:04,033 My son's a good man. 187 00:13:09,872 --> 00:13:14,752 Guiding spirits, I ask your charity Lend me your focus and clarity 188 00:13:14,919 --> 00:13:19,757 Lead me to the one I cannot find Restore that and my peace of mind 189 00:13:19,966 --> 00:13:22,760 Hey, what's all this? 190 00:13:22,927 --> 00:13:27,765 Oh, we're just looking for Tom, you know, with a little spell that we created. 191 00:13:27,932 --> 00:13:29,267 You created. 192 00:13:29,600 --> 00:13:31,894 Wow, you came up with the whole ritual that fast? 193 00:13:32,312 --> 00:13:35,189 Actually, not as fast as you would think. 194 00:13:38,109 --> 00:13:41,112 Thank you. I really appreciate you guys doing this for me. 195 00:13:41,529 --> 00:13:42,864 She didn't exactly do it for you. 196 00:13:43,031 --> 00:13:46,492 Okay. So, what did Tom's mother say? 197 00:13:46,659 --> 00:13:48,995 Poor lady. She talks about him like he's been gone a week, 198 00:13:49,162 --> 00:13:52,498 as opposed to six years. And she actually thinks he's coming back. 199 00:13:52,665 --> 00:13:55,668 -Based on...? -Faith, and I'd like to prove her right. 200 00:13:56,085 --> 00:13:57,587 Well, we're doing everything we can. 201 00:13:57,795 --> 00:14:00,131 Yeah, and you know what, we have saved bad boys before. 202 00:14:00,298 --> 00:14:02,508 What about the priest with the warlock brothers? 203 00:14:02,717 --> 00:14:04,677 Yeah, but, Prue, he wanted to be saved. 204 00:14:04,844 --> 00:14:09,015 Can you guarantee that about Tom? Or any other demon-human mix? 205 00:14:09,182 --> 00:14:12,310 This is not about Cole, okay. That's a whole other subject. 206 00:14:12,518 --> 00:14:15,480 -One worth discussing. -Am I missing something here? 207 00:14:15,688 --> 00:14:18,900 -Yeah. -Yes, actually. We're missing Tom. 208 00:14:19,067 --> 00:14:21,527 And he's someone we should probably continue talking about. 209 00:14:21,694 --> 00:14:23,696 So if this spell works and we actually find him, 210 00:14:23,821 --> 00:14:26,032 what do we do? Do we vanquish him? 211 00:14:26,199 --> 00:14:28,201 Well, I'm hoping that it won't come to that. 212 00:14:28,368 --> 00:14:30,495 Yeah, but what if it does, Prue? 213 00:14:32,205 --> 00:14:34,749 -What was that? -You changing the subject. 214 00:14:42,465 --> 00:14:43,925 All right, since when did they start 215 00:14:44,092 --> 00:14:46,761 delivering newspapers in the afternoon? 216 00:14:46,928 --> 00:14:50,139 Since they started taking out all the pictures. 217 00:14:50,848 --> 00:14:53,810 It's a pretty cool spell, if I do say so myself. 218 00:14:53,976 --> 00:14:56,979 Yeah, except what is it telling us? 219 00:14:57,563 --> 00:15:00,191 Oh, that Claudia Gibson will discuss the mayor's position 220 00:15:00,358 --> 00:15:05,863 on Net News Live today at 2:00, which is ten minutes ago. 221 00:15:06,280 --> 00:15:09,492 -Our next innocent? -Yes, and Tom's next victim. 222 00:15:09,659 --> 00:15:10,827 -The keys. -Thanks, come on. 223 00:15:10,993 --> 00:15:12,161 Jacket. 224 00:15:37,895 --> 00:15:41,107 Well, we didn't bring a vanquish, but if we throw him into the street, 225 00:15:41,274 --> 00:15:44,402 -that might do the trick. -We are not gonna vanquish him. 226 00:15:44,610 --> 00:15:48,614 -Prue, he almost killed that woman. -Almost, but didn't. 227 00:15:50,450 --> 00:15:52,076 All right, we need to get him home. 228 00:15:52,243 --> 00:15:53,619 Wha...? Our home? 229 00:15:53,828 --> 00:15:56,873 You're voluntarily bringing a demon back to our home? 230 00:16:07,341 --> 00:16:10,178 -Did you find anything yet? -Not yet. 231 00:16:10,386 --> 00:16:15,683 Well, while we're waiting, this would be a good time to discuss something. 232 00:16:15,892 --> 00:16:19,812 -Oh, phone. Piper will get it. -Nope. Machine, remember? 233 00:16:20,938 --> 00:16:22,815 -Leo was right. -About what? 234 00:16:23,065 --> 00:16:26,068 About the demonic training academy. It's right here in the Book. 235 00:16:26,235 --> 00:16:28,446 -Really? -"A brutal training program 236 00:16:28,696 --> 00:16:32,033 which destroys humanity and renders the subject demonic." 237 00:16:32,200 --> 00:16:34,660 All right, so if Tom is completely demonic, 238 00:16:34,827 --> 00:16:39,165 he'll have a brand on his arm with six chevrons. 239 00:16:43,294 --> 00:16:44,712 He's only got five. 240 00:16:44,879 --> 00:16:46,839 Good. That means he's not fully converted. 241 00:16:47,465 --> 00:16:49,926 We better vanquish him while we can. 242 00:16:50,134 --> 00:16:52,261 You know, when Cole was the hybrid in question, 243 00:16:52,428 --> 00:16:55,389 -you were all about saving him. -Excellent point. 244 00:16:55,932 --> 00:16:59,435 -Yes, well, I learned from my mistake. -And which mistake was that? 245 00:16:59,602 --> 00:17:01,646 Believing that I could save a demon. 246 00:17:01,812 --> 00:17:04,649 Well, like I said before, this is different. 247 00:17:07,693 --> 00:17:10,196 Tom, look at me. 248 00:17:11,030 --> 00:17:12,782 Do you remember me from college? 249 00:17:22,667 --> 00:17:24,961 Does that mean he remembers you or that he doesn't? 250 00:17:26,170 --> 00:17:29,423 -What is going on down there? -Why don't you guys go and find out. 251 00:17:29,590 --> 00:17:33,135 -And leave you alone with him? -I can handle him. It's okay. 252 00:17:44,897 --> 00:17:47,775 -Got Tom's file. -We got Tom. 253 00:17:51,028 --> 00:17:53,906 Rasputin, get off of the... Get. 254 00:17:55,866 --> 00:17:58,035 -Rasputin? -You got a dog? 255 00:17:58,244 --> 00:18:01,956 No, that's our gram's dog. And he's been lost for... 256 00:18:02,164 --> 00:18:03,833 Seven years, Phoebe. 257 00:18:04,000 --> 00:18:07,336 Okay, so there's one small side effect. We can handle that. 258 00:18:07,503 --> 00:18:10,464 Why is the answering machine not picking up? 259 00:18:11,299 --> 00:18:13,467 I cast a little spell. 260 00:18:13,634 --> 00:18:16,929 The less I know, the happier I am. 261 00:18:22,852 --> 00:18:27,898 Hello? An old friend of Prue's. Okay. Let me get a pencil. 262 00:18:32,570 --> 00:18:36,657 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Call back again soon. 263 00:18:36,824 --> 00:18:39,452 What is it? What did you find? 264 00:18:40,161 --> 00:18:45,666 Lost friends, Mom's ring. And your brown hair. 265 00:18:45,833 --> 00:18:47,793 Oh, yeah. 266 00:18:51,088 --> 00:18:54,425 I did not want my brown hair back. I wanted to keep that lost. 267 00:18:54,925 --> 00:18:57,720 You were a blond when you answered the door. 268 00:18:57,928 --> 00:19:00,139 -How did it change? -Well, it must be 269 00:19:00,306 --> 00:19:02,183 because I colored my hair in that sink. 270 00:19:02,433 --> 00:19:06,228 So technically I lost it there, and now I found it again. 271 00:19:06,604 --> 00:19:08,731 I hope this doesn't affect my virginity. 272 00:19:08,981 --> 00:19:12,068 Wait, so everything is coming back to where it was lost? 273 00:19:12,276 --> 00:19:13,361 That means you lost your... 274 00:19:17,615 --> 00:19:19,367 Okay, so it's a big side effect. 275 00:19:19,617 --> 00:19:23,829 Those better be clean. If not, it's laundry day for you, missy. 276 00:19:24,747 --> 00:19:29,043 You don't scare me. I've been trained to deal with witches. 277 00:19:30,127 --> 00:19:33,464 I'd forgotten how proud you were when we knew each other. 278 00:19:34,256 --> 00:19:36,801 I've forgotten you completely. 279 00:19:38,511 --> 00:19:40,054 You don't want to tell me what happened 280 00:19:40,262 --> 00:19:42,115 because you won't admit how badly you screwed up. 281 00:19:42,139 --> 00:19:43,849 I didn't. 282 00:19:44,016 --> 00:19:47,645 It's obvious. While you were still human, you were stupid enough 283 00:19:47,812 --> 00:19:51,482 -to enter into some demonic contract. -I was never human. 284 00:19:51,732 --> 00:19:55,111 You had to have been. Otherwise you wouldn't have made it to the academy. 285 00:19:55,319 --> 00:19:58,239 Yes, I know about the academy. I know about the chevrons. 286 00:19:58,447 --> 00:20:00,783 I also know that you haven't killed your innocent yet. 287 00:20:01,617 --> 00:20:02,827 I will. 288 00:20:03,869 --> 00:20:05,621 You'll have to get past me first. 289 00:20:06,288 --> 00:20:08,165 Kellman will kill us both if I don't. 290 00:20:09,166 --> 00:20:11,127 Kellman? 291 00:20:11,293 --> 00:20:15,506 Tom, I know who you are, the person that you were, all right? 292 00:20:15,673 --> 00:20:18,384 And I know that somewhere in there, it still exists. 293 00:20:19,760 --> 00:20:23,305 Look, Tom, this is who you are, all right? 294 00:20:23,472 --> 00:20:26,142 This is who your mother is waiting for. 295 00:20:28,102 --> 00:20:30,271 Vanquish me... 296 00:20:30,771 --> 00:20:33,607 ...or I will kill you, witch. 297 00:20:35,276 --> 00:20:38,320 Neither is going to happen, all right? I'm going to save you from yourself, 298 00:20:38,487 --> 00:20:41,157 whether you like it or not. 299 00:20:46,328 --> 00:20:50,541 Okay, so I think I have an idea for... Whoa. 300 00:20:50,750 --> 00:20:54,962 Yeah, my lost-and-found spell's a little too enthusiastic. 301 00:20:55,129 --> 00:20:57,465 We're finding stuff all over the house. It's endless. 302 00:20:57,631 --> 00:21:00,217 I don't mean to sound paranoid, but after all these years, 303 00:21:00,384 --> 00:21:02,052 I think I've earned that right. 304 00:21:02,219 --> 00:21:05,556 How do you know your spell won't find demons you've already vanquished? 305 00:21:05,765 --> 00:21:09,602 -Oh, you mean like Belthazor? -Okay, one demon at a time. 306 00:21:09,769 --> 00:21:12,396 -Did you get anything on Tom? -Just his missing person's file. 307 00:21:12,897 --> 00:21:16,108 All right, anything on a man named Kellman? 308 00:21:17,568 --> 00:21:20,070 -What was that? -That would be Tom escaping. 309 00:21:20,279 --> 00:21:21,822 -What? -Yeah, I loosened his ropes. 310 00:21:21,989 --> 00:21:24,408 I'm hoping to track him down to the demon that turned him. 311 00:21:24,575 --> 00:21:26,535 Break him, break his hold on Tom. 312 00:21:26,994 --> 00:21:30,039 Anything you can get me on Kellman, I'd appreciate, okay? 313 00:21:30,206 --> 00:21:34,960 -All right, I guess we're going now. -Shouldn't we reverse this spell first? 314 00:21:54,396 --> 00:21:56,398 -All right, you ready? -Ready for what? 315 00:21:56,565 --> 00:21:58,609 To save him. 316 00:22:11,038 --> 00:22:13,332 -Where did he go? -It doesn't make any sense. 317 00:22:13,499 --> 00:22:16,126 If he could vanish, he would've done it before. 318 00:22:16,794 --> 00:22:19,338 I got a bad feeling about this. 319 00:22:23,008 --> 00:22:25,719 It's not just about strength. 320 00:22:27,596 --> 00:22:33,644 Identify the primary weakness, capitalize on it, zero in and crush him. 321 00:22:33,811 --> 00:22:36,480 I have good news, Mr. Kellman. 322 00:22:37,648 --> 00:22:40,025 -You killed the innocent. -Better. 323 00:22:40,192 --> 00:22:42,194 I can deliver you three witches. 324 00:22:43,112 --> 00:22:46,615 Witches? I don't care about witches. 325 00:22:46,782 --> 00:22:50,202 I care about deadlines! Yours and mine. 326 00:22:50,911 --> 00:22:54,623 You know, if I weren't running out of time, I'd have you... 327 00:22:56,917 --> 00:22:59,670 Is that humanity I'm sensing from you? 328 00:23:01,297 --> 00:23:02,965 Now, how did that come back? 329 00:23:03,132 --> 00:23:05,926 That was supposed to be drummed out of you by now. 330 00:23:06,093 --> 00:23:08,596 You need a refresher course. 331 00:23:17,104 --> 00:23:20,566 This is weird. So Kellman poses as a human, and then what, 332 00:23:20,733 --> 00:23:22,776 gives athletes a way out of their problems? 333 00:23:22,985 --> 00:23:24,403 Yeah, a demonic way out. 334 00:23:24,570 --> 00:23:26,322 What about your lost-and-found spell? 335 00:23:26,488 --> 00:23:29,325 Do you think that you could rewrite it to find Tom? 336 00:23:29,533 --> 00:23:32,745 Maybe. How about: 337 00:23:33,329 --> 00:23:36,916 Show me the path that I cannot find To save Tom 338 00:23:37,124 --> 00:23:40,461 And restore Prue's peace of mind 339 00:23:46,133 --> 00:23:47,259 Way to go, Pheebs. 340 00:23:47,468 --> 00:23:49,929 No, wait. I want him to watch. 341 00:24:11,867 --> 00:24:14,787 -Oh, yeah. -Come here. 342 00:24:14,954 --> 00:24:18,999 You want your mama? Say it. You want your mama? 343 00:24:21,961 --> 00:24:24,672 Remind me again why we are doing this. 344 00:24:24,838 --> 00:24:27,633 Because your sisters have a thing for saving bad boys. 345 00:24:27,800 --> 00:24:32,429 If I die before I get married, I'm gonna be really mad at the two of you. 346 00:24:40,437 --> 00:24:42,815 Oh, God. 347 00:24:45,109 --> 00:24:47,528 Okay, I'd still like to point out 348 00:24:47,695 --> 00:24:51,115 that I have a really bad feeling about this. 349 00:25:00,457 --> 00:25:03,043 -What the...? -Oh, no. 350 00:25:06,046 --> 00:25:08,132 I'm the man. 351 00:25:33,699 --> 00:25:35,367 Next! 352 00:25:37,119 --> 00:25:38,412 Tom. 353 00:25:52,801 --> 00:25:54,470 Okay. 354 00:25:55,012 --> 00:25:58,432 -Tom. -Hey! Hey! Hey! Are you nuts? 355 00:26:02,478 --> 00:26:04,480 Come on, Tommy. 356 00:26:05,814 --> 00:26:08,484 Maybe we need to go back up top and rethink this whole thing. 357 00:26:08,650 --> 00:26:10,110 You know, that would be a great plan 358 00:26:10,277 --> 00:26:12,362 if Tom weren't seconds away from annihilation. 359 00:26:12,529 --> 00:26:15,491 Okay, so we're supposed to risk our lives to save a demon? 360 00:26:15,949 --> 00:26:18,452 Of course, it's okay now that it's your demon, right? 361 00:26:18,619 --> 00:26:20,621 The thing is, isn't it silly for the three of us 362 00:26:20,788 --> 00:26:24,666 to sacrifice ourselves for one guy? Whatever kind of guy he was? 363 00:26:28,712 --> 00:26:31,632 That's what a demon is, little man! 364 00:26:37,513 --> 00:26:40,557 All right, what kind of witches would we be if we started playing the odds, 365 00:26:40,766 --> 00:26:42,976 if we started picking and choosing our innocents? 366 00:26:43,143 --> 00:26:45,312 This is what we do, isn't it? 367 00:26:48,816 --> 00:26:51,610 -Then let's do it. -Okay. 368 00:26:51,777 --> 00:26:54,279 -But... -Just go. Tom! 369 00:27:07,459 --> 00:27:10,838 Your little parlor tricks may work on some of the newer boys, 370 00:27:11,004 --> 00:27:14,049 but the rest of us will be a little tougher. 371 00:27:20,472 --> 00:27:23,475 Man, you can't do that around here. 372 00:27:23,767 --> 00:27:25,936 I can't sense the girls anywhere, which is never good. 373 00:27:26,103 --> 00:27:27,938 Do you know where they might be? 374 00:27:28,105 --> 00:27:32,276 They were tailing their demon, hoping he would lead them to his... 375 00:27:32,651 --> 00:27:34,903 -...bigger demon. -Do they know who that is? 376 00:27:35,112 --> 00:27:37,048 Prue asked me to check on a manager named Kellman. 377 00:27:37,072 --> 00:27:39,241 He paid all of Tom's bills after he disappeared, but... 378 00:27:39,408 --> 00:27:41,910 He could be a recruiter. Do you have an address? 379 00:27:42,077 --> 00:27:44,037 You think Kellman's a demon? 380 00:27:44,872 --> 00:27:48,083 Well, what kind of powers do you think we should expect? 381 00:27:49,376 --> 00:27:53,297 Oh, see, okay. Now, that ain't right. 382 00:27:54,298 --> 00:27:56,884 You girls are way out of your league down here. 383 00:27:57,050 --> 00:27:58,886 You have no idea. 384 00:27:59,094 --> 00:28:01,180 Well, we know that you have a deadline, Mr. Kellman. 385 00:28:01,346 --> 00:28:03,640 Time to deliver your recruits? 386 00:28:04,474 --> 00:28:08,270 And you think you can stop me, huh? Think you can save him? 387 00:28:08,687 --> 00:28:11,773 I kind of admire that level of arrogance. 388 00:28:11,982 --> 00:28:14,276 Thanks. We kind of like to think of it as confidence. 389 00:28:14,443 --> 00:28:16,862 Well, get over it. He's lost. 390 00:28:17,112 --> 00:28:18,447 I made a deal. 391 00:28:19,114 --> 00:28:21,074 I stand by it. 392 00:28:25,412 --> 00:28:28,749 Now, you see that? Now that's what I call a quick recovery. 393 00:28:28,916 --> 00:28:31,084 Knocked the humanity right out of him. 394 00:28:31,418 --> 00:28:34,213 And we got a perfect kill for him too. 395 00:28:35,464 --> 00:28:37,382 Not if we put him on ice. 396 00:28:40,093 --> 00:28:43,305 Kind of hard to make him kill an innocent now, huh? 397 00:28:45,849 --> 00:28:48,268 -Unfreeze him. -Nope. 398 00:28:49,978 --> 00:28:53,065 If anything happens to me, he's gonna stay that way. 399 00:28:55,984 --> 00:28:58,695 -Is that true? -Yes. 400 00:28:59,947 --> 00:29:01,949 -You're bluffing. -Are we? 401 00:29:06,870 --> 00:29:08,205 I'm listening. 402 00:29:08,413 --> 00:29:11,625 All right. How about three witches in exchange for Tom's soul? 403 00:29:11,792 --> 00:29:14,753 -Prue. -If we win, we get Tom back. 404 00:29:14,920 --> 00:29:17,506 If we lose, you get Tom and the three of us. 405 00:29:17,714 --> 00:29:19,508 Risk one to gain four. 406 00:29:20,217 --> 00:29:23,512 You really think you can win in the ring? 407 00:29:23,845 --> 00:29:25,597 Well, we don't really have much of a choice. 408 00:29:25,722 --> 00:29:29,184 But if we do win, we don't go into the training program, we go free. 409 00:29:29,726 --> 00:29:31,144 Did your homework. 410 00:29:35,482 --> 00:29:37,317 Okay, you got a deal. 411 00:29:37,526 --> 00:29:40,487 You win, you go free. But if you lose... 412 00:29:41,405 --> 00:29:43,323 ...you die. 413 00:29:43,532 --> 00:29:47,077 I can't control what happens in the ring, only The Source can. 414 00:29:47,244 --> 00:29:48,328 Understood. 415 00:29:49,037 --> 00:29:53,250 Hey. You know that bad feeling I was talking about? It's getting stronger. 416 00:29:53,417 --> 00:29:55,585 All right, you need to stay here and keep Tom frozen. 417 00:29:55,752 --> 00:29:57,754 I hate this crappy freezing power! 418 00:29:57,963 --> 00:30:00,215 Our powers seem to have a limited effect on these guys, 419 00:30:00,382 --> 00:30:01,925 so we're gonna outmaneuver them. 420 00:30:02,134 --> 00:30:05,262 And outsmart them and keep our shoulders off the mat. Piece of cake. 421 00:30:05,470 --> 00:30:07,848 So I guess we're as ready as we're ever gonna be. 422 00:30:08,015 --> 00:30:10,142 -Prue, there's one more thing. -Now? 423 00:30:10,559 --> 00:30:14,313 -Now is your perfect moment? -Piper, we might die in there. 424 00:30:14,479 --> 00:30:16,148 That doesn't mean you should tell her now. 425 00:30:16,315 --> 00:30:18,317 Okay, tell me what? 426 00:30:22,237 --> 00:30:23,822 Cole is still alive. 427 00:30:25,866 --> 00:30:28,744 -I never really vanquished him. -What? 428 00:30:30,037 --> 00:30:33,540 By the way, since you're witches, 429 00:30:33,707 --> 00:30:36,251 I think it's only fair that I even the playing field. 430 00:30:53,810 --> 00:30:56,480 Look at this face! This is the face of pain! 431 00:30:56,646 --> 00:30:59,608 And I'm the bringer of pain! And I'm gonna destroy you! 432 00:30:59,775 --> 00:31:01,651 You'll be crying for mercy! 433 00:31:01,860 --> 00:31:04,529 But I don't know the meaning of the word! 434 00:31:05,405 --> 00:31:07,366 All right. People think this is entertainment. 435 00:31:07,574 --> 00:31:08,909 Prue. 436 00:31:10,160 --> 00:31:12,537 -Are we okay? -Not by a long shot. 437 00:31:12,913 --> 00:31:15,415 Look, Phoebe, if you waited till now to tell me about Cole 438 00:31:15,540 --> 00:31:18,210 in hopes that we would die and you wouldn't have to deal with me, 439 00:31:18,377 --> 00:31:19,961 you have another thing coming. 440 00:31:20,962 --> 00:31:23,215 I think that went well. 441 00:31:34,684 --> 00:31:37,437 All right, I'm going to win this fight and save your ass. 442 00:31:37,604 --> 00:31:40,399 That way I can kick it myself later. 443 00:31:42,442 --> 00:31:44,152 Hi. 444 00:31:49,866 --> 00:31:51,993 Oh, boy. Oh, boy. 445 00:32:00,627 --> 00:32:02,295 Wow! 446 00:32:14,182 --> 00:32:15,642 Okay. Oh, God. 447 00:32:16,685 --> 00:32:17,978 Oh, God! 448 00:32:18,687 --> 00:32:22,482 Come on, do something, get angry! Focus, get motivated! 449 00:32:22,649 --> 00:32:24,776 Prue, listen to me. She lied to you. 450 00:32:24,901 --> 00:32:27,612 Bigtime! Bigtime lying to you! 451 00:32:28,155 --> 00:32:31,283 Come on, get angry! Come on. 452 00:32:31,450 --> 00:32:33,326 Or else we're in big, deep... 453 00:32:33,493 --> 00:32:37,372 Phoebe, she thinks you're a weakling, like, big time sucker for love. 454 00:32:37,581 --> 00:32:38,874 Oh, God! 455 00:32:43,962 --> 00:32:45,881 Piper! 456 00:32:52,679 --> 00:32:55,765 -Called your bluff. -Piper! 457 00:33:20,207 --> 00:33:24,085 Let's go see how Mom's doing, shall we? 458 00:33:25,545 --> 00:33:28,924 Slammer. Yeah, baby. 459 00:33:40,477 --> 00:33:42,145 Say good night! 460 00:33:54,199 --> 00:33:55,909 Prue! 461 00:34:00,163 --> 00:34:02,082 Prue! 462 00:34:12,008 --> 00:34:14,594 -Thank you! -All right, we have to save Piper. 463 00:34:14,761 --> 00:34:17,305 -How do we do that? -By kicking ass. 464 00:34:32,028 --> 00:34:35,615 All right. One. Two. Three. 465 00:34:49,713 --> 00:34:52,799 -Anybody else want a piece of this? -It looks really bad. 466 00:34:53,258 --> 00:34:56,469 -I don't know if we'll make it to Leo. -Yeah, we will. Come on. 467 00:35:04,686 --> 00:35:06,479 -Leo! -What happened? 468 00:35:06,646 --> 00:35:09,357 Hurry, I think she stopped breathing. 469 00:35:20,744 --> 00:35:22,370 It's working. 470 00:35:23,079 --> 00:35:25,332 Okay, not that I'm not thrilled to see you, 471 00:35:25,498 --> 00:35:27,042 but what are you doing here, Leo? 472 00:35:27,334 --> 00:35:29,669 I was looking for you. I thought I'd start with Kellman. 473 00:35:29,878 --> 00:35:31,671 -He's the recruiter. -I figured. 474 00:35:31,880 --> 00:35:33,548 The elders think the key to destroying him 475 00:35:33,715 --> 00:35:35,395 is to turn one of his recruits against him. 476 00:35:35,550 --> 00:35:37,552 So first we have to figure out a way to save Tom. 477 00:35:37,719 --> 00:35:40,847 All right, so I'll call Morris, get him to bring Tom's mom to the manor. 478 00:35:41,014 --> 00:35:43,183 Then we just have to figure out a way to get Tom there. 479 00:35:43,391 --> 00:35:44,893 You want them in the same house? 480 00:35:45,060 --> 00:35:46,770 Yeah, she's gotta be the key to saving him. 481 00:35:46,936 --> 00:35:49,064 Otherwise, why would Kellman want Tom to kill her? 482 00:35:49,314 --> 00:35:51,024 Okay, well, maybe I can figure out a way 483 00:35:51,191 --> 00:35:53,360 to tweak the lost-and-found spell again. 484 00:35:53,568 --> 00:35:57,364 Lure him to the house. After all, Tom's a lost soul, right? 485 00:35:57,614 --> 00:36:01,159 -Is she gonna be okay? -Yeah. Go, I'll take of Piper. 486 00:36:01,326 --> 00:36:03,078 -You sure? -Yeah. 487 00:36:10,001 --> 00:36:11,503 Maybe we should talk about this first. 488 00:36:11,670 --> 00:36:14,023 We'll have to figure out how to take out Kellman on the way. 489 00:36:14,047 --> 00:36:16,549 -That's not what I mean. -Now's not really the time, Phoebe. 490 00:36:16,716 --> 00:36:18,885 Prue, what if we don't have any other time? 491 00:36:19,052 --> 00:36:22,055 Look, we may not be able to defeat Kellman. 492 00:36:22,222 --> 00:36:24,015 -We could lose. -We won't lose. 493 00:36:24,140 --> 00:36:25,475 How do you know that, Prue? 494 00:36:25,684 --> 00:36:29,145 All you want to do is save Tom, which is all I wanted to do for Cole. 495 00:36:29,354 --> 00:36:31,398 Okay, Phoebe, don't try and turn this around on me. 496 00:36:31,564 --> 00:36:33,316 I'm not the one who kept secrets from you. 497 00:36:33,483 --> 00:36:36,111 Prue, I didn't tell you because I knew you wouldn't understand. 498 00:36:36,277 --> 00:36:39,406 -You hated Cole. -No, I didn't trust him, and I was right. 499 00:36:39,614 --> 00:36:42,283 -You never gave him a chance. -He didn't deserve a chance. 500 00:36:42,450 --> 00:36:44,953 Oh, and what makes Tom deserve a chance? 501 00:36:45,161 --> 00:36:47,580 He started out good, he didn't start out trying to kill us. 502 00:36:47,747 --> 00:36:49,499 Can we talk about this later? 503 00:37:01,094 --> 00:37:02,721 Hey. 504 00:37:03,471 --> 00:37:06,850 Guess what? I found Mom's ring. 505 00:37:27,078 --> 00:37:30,790 Mrs. Peters? Inspector Morris, San Francisco P.D. 506 00:37:31,583 --> 00:37:33,209 Tom? 507 00:37:53,146 --> 00:37:55,315 What was that? What are those noises? 508 00:37:55,482 --> 00:37:57,317 I'm not quite sure. 509 00:38:01,070 --> 00:38:02,614 Thanks for coming, Mrs. Peters. 510 00:38:02,781 --> 00:38:05,283 -But I don't understand. -You will soon. Any sign of Kellman? 511 00:38:05,492 --> 00:38:07,076 No, but there are plenty of other signs. 512 00:38:09,788 --> 00:38:11,748 Seems like some lost souls were found. 513 00:38:11,915 --> 00:38:14,209 Yeah, we need to reverse the spell quick. 514 00:38:14,417 --> 00:38:16,127 Where's Tom? 515 00:38:21,049 --> 00:38:23,593 -Tom! -No! 516 00:38:24,469 --> 00:38:26,888 -How did you...? -Because we're not done with you yet. 517 00:38:27,347 --> 00:38:30,266 I told you it was too late to save Tom. 518 00:38:30,517 --> 00:38:33,394 But thank you for leading us to the victim. 519 00:38:34,854 --> 00:38:36,689 Kill her, Tom. 520 00:38:43,279 --> 00:38:46,199 All right, Tom, listen to me. Look at your mother. 521 00:38:46,366 --> 00:38:48,535 All right, remember what it felt like to be human. 522 00:38:48,701 --> 00:38:51,412 Remember what it feels like to be loved. 523 00:38:58,795 --> 00:39:02,090 Prue, we're about to have other problems from other worlds. 524 00:39:02,298 --> 00:39:04,509 Tom, help me. 525 00:39:06,010 --> 00:39:07,971 Kill her, damn it! 526 00:39:34,497 --> 00:39:37,166 -What the hell is happening? -I think there are some lost souls 527 00:39:37,333 --> 00:39:39,502 welcoming a new friend. Get rid of them. 528 00:39:42,046 --> 00:39:48,136 I return what I didn't want to find Let it be out of sight, out of mind 529 00:40:12,035 --> 00:40:13,578 Mom. 530 00:40:13,745 --> 00:40:16,122 -Mom, I'm so sorry. -Oh, Tommy. 531 00:40:16,289 --> 00:40:20,126 It's all right. Everything's all right. 532 00:40:24,047 --> 00:40:26,549 I guess some guys are worth saving after all. 533 00:40:34,682 --> 00:40:36,935 Isn't that beautiful? 534 00:40:37,101 --> 00:40:39,354 Yes, and it's right where it belongs. 535 00:40:39,562 --> 00:40:42,106 So is Tom, by the way, at home with his mom. 536 00:40:42,315 --> 00:40:45,151 And I got Rasputin back to the family he was living with. 537 00:40:45,360 --> 00:40:47,779 So maybe the spell wasn't such a bad thing after all. 538 00:40:47,946 --> 00:40:49,656 Are you kidding? We're gonna have to have 539 00:40:49,822 --> 00:40:52,617 huge garage sales every Saturday for, like, the next three months 540 00:40:52,784 --> 00:40:54,327 to get rid of the stuff that came back. 541 00:40:54,494 --> 00:40:56,329 Yeah, and who knows what trouble may be caused 542 00:40:56,496 --> 00:40:57,997 if those lost souls had stayed around. 543 00:40:58,206 --> 00:41:00,291 Okay, okay, I will fix it. 544 00:41:00,458 --> 00:41:03,002 You guys go and have a nice dinner. 545 00:41:19,185 --> 00:41:21,104 So now everything's back to normal. 546 00:41:21,896 --> 00:41:24,774 -What about your hair? -I'm tempted to keep it. 547 00:41:24,941 --> 00:41:28,236 But I don't know, I think the blond's coming back. 548 00:41:29,529 --> 00:41:31,572 Is anything else? 549 00:41:31,864 --> 00:41:33,408 No. 550 00:41:36,786 --> 00:41:39,747 You were right about Tom. 551 00:41:40,373 --> 00:41:42,959 And I was wrong about Cole. 552 00:41:43,918 --> 00:41:45,712 I'm sorry. 553 00:41:45,878 --> 00:41:49,090 And you think that just takes care of it? "I'm sorry"? 554 00:41:49,882 --> 00:41:53,511 No, well, obviously an apology doesn't fix it. 555 00:41:53,886 --> 00:41:57,306 But I'm not stupid, Prue. I know that I made a bad choice. 556 00:41:57,932 --> 00:41:59,767 A choice that betrayed us. 557 00:42:01,644 --> 00:42:05,273 I didn't do it to betray you, Prue. 558 00:42:05,440 --> 00:42:06,816 I did it out of love. 559 00:42:08,443 --> 00:42:13,281 Right. Love. Love that almost got all of us killed. 560 00:42:14,490 --> 00:42:20,329 You wanted to save Tom after, I don't know, how many years? 561 00:42:20,496 --> 00:42:23,291 Why can't you understand how I felt about Cole? 562 00:42:25,209 --> 00:42:28,755 Phoebe, what I don't understand is how you could have lied to us. 563 00:42:30,089 --> 00:42:33,968 Piper, me. A lie that still poses a threat to all three of us. 564 00:42:39,265 --> 00:42:41,434 Where do we go from here? 565 00:42:42,769 --> 00:42:44,479 I don't know.