1 00:00:02,503 --> 00:00:04,713 "A year after the death of Snow White's mother, 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,131 the king remarried. 3 00:00:06,298 --> 00:00:09,384 But his new bride was in fact a wicked witch, 4 00:00:09,551 --> 00:00:12,429 -one consumed by jealousy..." -What are you still doing up? 5 00:00:12,596 --> 00:00:15,140 Not sleeping, as usual. 6 00:00:15,307 --> 00:00:17,768 First trimester nonsense, I guess. 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,605 -You want me to mix you up a potion? -Oh, no, thanks. 8 00:00:21,772 --> 00:00:23,732 I don't want to turn my baby into a guinea pig. 9 00:00:23,857 --> 00:00:24,977 I got enough to worry about. 10 00:00:25,108 --> 00:00:27,986 Like I'd ever risk turning my future niece into a rodent. Please. 11 00:00:28,153 --> 00:00:30,280 No, I was speaking figuratively. 12 00:00:30,447 --> 00:00:32,366 And it is not a knock at your super-witch kick. 13 00:00:32,533 --> 00:00:34,409 It's just, I don't wanna subject her 14 00:00:34,576 --> 00:00:37,371 to anything that could be remotely bad for her, that's all. 15 00:00:37,996 --> 00:00:40,156 Then maybe you should put away those silly fairy tales. 16 00:00:40,207 --> 00:00:42,459 Silly? You think fairy tales are silly? 17 00:00:42,626 --> 00:00:44,294 Yeah, they're all about helpless women 18 00:00:44,461 --> 00:00:46,630 needing big, strong men to come and rescue them. 19 00:00:46,797 --> 00:00:49,776 Plus they're filled with evil witches. You really wanna teach your kid that? 20 00:00:49,800 --> 00:00:51,927 No, I wanna teach her values. 21 00:00:52,094 --> 00:00:53,929 And that's what fairy tales are best at. 22 00:00:54,096 --> 00:00:55,764 You know, good overcomes evil. 23 00:00:55,931 --> 00:00:57,266 That's how Grams taught us. 24 00:00:57,432 --> 00:00:59,309 Well, my grandmother taught me values just fine 25 00:00:59,476 --> 00:01:02,271 without big, bad wolves devouring little girls. 26 00:01:02,437 --> 00:01:05,732 -You want my advice? -Not really. 27 00:01:05,857 --> 00:01:11,113 You should ditch the fiction and do what all other moms-to-be do, 28 00:01:11,280 --> 00:01:13,574 and that is to rely on your natural instincts. 29 00:01:14,157 --> 00:01:17,202 Well, my natural instincts are to panic. 30 00:01:17,369 --> 00:01:19,871 And besides, every other mother-to-be does not have to worry 31 00:01:20,038 --> 00:01:23,125 about her child orbing out to Tahiti when they are sent to their room. 32 00:01:23,292 --> 00:01:24,376 I don't have a clue. 33 00:01:24,543 --> 00:01:25,983 Luckily, you have two magical sisters 34 00:01:26,044 --> 00:01:27,604 who are gonna help you any way they can. 35 00:01:27,713 --> 00:01:30,799 So don't worry, honey, you're gonna be just fine. 36 00:01:32,593 --> 00:01:34,761 I hope so. 37 00:01:37,431 --> 00:01:38,724 Where were we? 38 00:01:38,890 --> 00:01:41,059 "A year after the death of Snow White's mother, 39 00:01:41,268 --> 00:01:42,853 the king remarried. 40 00:01:43,020 --> 00:01:45,981 But his new bride was in fact a wicked witch, 41 00:01:46,189 --> 00:01:48,150 one consumed by jealousy. 42 00:01:48,317 --> 00:01:51,820 "Every day she asked the magic mirror the same question." 43 00:01:51,987 --> 00:01:54,573 Aren't you dead yet? 44 00:01:54,740 --> 00:01:58,702 Still so bitter after all these centuries? 45 00:01:58,869 --> 00:02:00,662 Some things never change. 46 00:02:02,664 --> 00:02:03,957 Careful, my boy. 47 00:02:05,167 --> 00:02:09,421 Those are not just symbols. They are pieces of history. 48 00:02:09,588 --> 00:02:10,881 I understand. 49 00:02:12,466 --> 00:02:14,593 Never forget, the power of every fairy tale 50 00:02:14,760 --> 00:02:17,929 emanates from each of these. 51 00:02:18,555 --> 00:02:24,603 Their magic continues to shape every child born, even to this day. 52 00:02:24,770 --> 00:02:30,233 Which makes the task of preserving and protecting them that much greater. 53 00:02:33,362 --> 00:02:35,864 No, the mirror. Don't let it fall! 54 00:02:45,415 --> 00:02:46,667 Thanks so much. 55 00:02:46,833 --> 00:02:49,127 I thought I'd never get out of there. 56 00:02:52,214 --> 00:02:54,508 Now, this is the way to begin a story. 57 00:02:57,552 --> 00:02:58,595 Who are you? 58 00:02:59,012 --> 00:03:01,973 A little rusty on your fairy tales, I see. 59 00:03:02,140 --> 00:03:04,393 Evil witch, magic mirror? 60 00:03:04,559 --> 00:03:07,062 Speaks only the truth? 61 00:03:08,063 --> 00:03:09,481 Perhaps this will help: 62 00:03:10,482 --> 00:03:15,570 Freedom's loss must be unwitting Into the glass, to do my bidding 63 00:03:25,664 --> 00:03:28,333 Now, amuse me. 64 00:03:28,792 --> 00:03:31,545 Not that you have any choice. 65 00:03:31,712 --> 00:03:33,380 Mirror, mirror on the wall, 66 00:03:33,547 --> 00:03:38,051 who is the most powerful witch of all? 67 00:03:39,344 --> 00:03:42,264 You're much stronger than most witches I see. 68 00:03:42,431 --> 00:03:44,850 Yet, truth be told, 69 00:03:45,016 --> 00:03:49,271 there are three more powerful than thee. 70 00:03:58,113 --> 00:04:00,490 We'll see about that. 71 00:04:57,088 --> 00:04:58,548 Piper? 72 00:04:58,715 --> 00:05:00,926 Where's the baby? 73 00:05:01,092 --> 00:05:03,804 It's okay. You're okay. 74 00:05:03,970 --> 00:05:05,722 I think I had a nightmare. 75 00:05:05,889 --> 00:05:07,432 Yeah, the Brothers Grimm strike again. 76 00:05:07,599 --> 00:05:09,976 I wonder how they got their name. Where's Leo? 77 00:05:10,143 --> 00:05:13,563 I don't know. I think he's helping one of his charges. 78 00:05:13,730 --> 00:05:16,399 -What are you doing? -Failing miserably. 79 00:05:16,566 --> 00:05:19,653 I can't seem to make this protection potion work. 80 00:05:19,820 --> 00:05:21,696 Well, that's because it can't be done. 81 00:05:21,863 --> 00:05:23,303 Well, according to the Book, it can. 82 00:05:23,365 --> 00:05:24,866 Your Grams was working on an entry, 83 00:05:25,033 --> 00:05:27,327 so that means she was close to figuring one out. 84 00:05:27,494 --> 00:05:30,288 Well, too bad she's not around. She could help us both out. 85 00:05:30,497 --> 00:05:32,499 I just... I need a little guidance. 86 00:05:32,666 --> 00:05:36,503 What about your friend, Wendy? She just had a baby, ask her. 87 00:05:36,670 --> 00:05:40,215 Yeah, not one that could heal herself from the womb. 88 00:05:40,382 --> 00:05:43,760 I just wish I could talk to somebody who's been through this before. 89 00:05:43,927 --> 00:05:45,345 There you are. 90 00:05:45,512 --> 00:05:47,472 Paige, did you ever make that vanquishing potion? 91 00:05:47,639 --> 00:05:49,975 -Vanquishing potion? -The one for Cole. 92 00:05:50,141 --> 00:05:52,501 Remember, I gave you the letter opener with his blood on it? 93 00:05:52,561 --> 00:05:53,645 Right, vanquishing potion. 94 00:05:53,812 --> 00:05:56,314 I'm sorry, I didn't know you needed that right away. Do you? 95 00:05:56,523 --> 00:05:59,651 Well, if the nightmare I had last night turns out to be a premonition, 96 00:05:59,818 --> 00:06:01,069 then yeah, big time. 97 00:06:01,236 --> 00:06:03,196 He had me back in the underworld as his queen. 98 00:06:03,321 --> 00:06:05,365 Oh, yeah, but you've had that nightmare before. 99 00:06:05,532 --> 00:06:07,742 I've lived that nightmare before. We all have. 100 00:06:08,326 --> 00:06:10,245 But this time we have to be prepared. 101 00:06:10,412 --> 00:06:11,496 No arguments here. 102 00:06:11,663 --> 00:06:13,063 And he's got a lot more powers now. 103 00:06:13,206 --> 00:06:15,326 So there's no telling how he's going to come after me. 104 00:06:15,375 --> 00:06:17,127 You guys have to be really careful, okay? 105 00:06:17,294 --> 00:06:19,546 What, you think Cole's gonna try and kill us? 106 00:06:19,713 --> 00:06:22,090 That would not be exactly the best way to win you back. 107 00:06:22,257 --> 00:06:24,177 Yeah, but it wouldn't be the first time he tried. 108 00:06:24,259 --> 00:06:25,760 But he just helped us save her. 109 00:06:25,927 --> 00:06:28,096 Only because he didn't wanna lose me. 110 00:06:28,263 --> 00:06:32,350 All I'm saying is we've gotta be ready just in case he tries something. 111 00:06:32,559 --> 00:06:33,768 He is still a demon. 112 00:06:35,228 --> 00:06:37,856 Call me at work if you get the potion, okay? 113 00:06:44,863 --> 00:06:48,033 -Wanna see more? -No. 114 00:06:48,199 --> 00:06:51,036 I think I've seen enough to know how to kill them. 115 00:06:51,202 --> 00:06:53,705 Powerful though you are, I doubt it can be done, 116 00:06:53,872 --> 00:06:55,749 for good magic protects the Charmed Ones. 117 00:06:55,916 --> 00:06:58,668 Still, I wonder if it can protect them against 118 00:06:58,835 --> 00:07:01,504 such powerful magic as we have here. 119 00:07:01,671 --> 00:07:03,089 Certainly worth a try. 120 00:07:03,256 --> 00:07:05,467 But using the props for evil could... 121 00:07:05,634 --> 00:07:07,594 Change the meaning of fairy tales? 122 00:07:07,761 --> 00:07:10,764 Shift them away from good? So be it. 123 00:07:11,973 --> 00:07:17,228 Let's begin with Snow White. She was easy prey. 124 00:07:17,395 --> 00:07:19,356 Woodsman, come forth. 125 00:07:29,699 --> 00:07:32,994 Bring me the heart of the witch who's as white as snow. 126 00:07:35,538 --> 00:07:36,915 As you wish. 127 00:07:38,291 --> 00:07:40,293 Now, mirror, mirror. 128 00:07:40,460 --> 00:07:43,755 Show me the sister who's been burned by love. 129 00:07:46,132 --> 00:07:49,427 Oh, I know, I know. I am very, very late. 130 00:07:49,594 --> 00:07:51,554 It's okay, I switched your 9:00 with the 2:00, 131 00:07:51,721 --> 00:07:53,807 bumped your 10 to 12, and I made your 11:00 a lunch. 132 00:07:53,974 --> 00:07:56,134 I have no idea what you just said, but it sounds great. 133 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Any messages? 134 00:07:57,394 --> 00:08:00,897 Yeah, your divorce attorney called, then Cole, Cole and Cole again. 135 00:08:01,064 --> 00:08:03,858 -Get my divorce attorney on the phone. -Okay. 136 00:08:06,194 --> 00:08:07,862 -I'm sorry. -I'll get some paper towels. 137 00:08:08,029 --> 00:08:09,614 -I am so sorry. -Oh, that's okay. 138 00:08:09,781 --> 00:08:11,032 Here, I... 139 00:08:11,825 --> 00:08:13,076 Thanks. 140 00:08:13,660 --> 00:08:17,330 I really am terribly sorry. I'd be happy to pay for the dry-cleaning. 141 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 No, that's not necessary. 142 00:08:21,418 --> 00:08:24,295 -Mr...? -Prince. Adam Prince. 143 00:08:24,462 --> 00:08:26,131 -Hi, Adam, I'm... -Phoebe. 144 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 I read your column. 145 00:08:29,259 --> 00:08:32,220 -You do? -You seem surprised. 146 00:08:33,013 --> 00:08:35,557 Well, yeah, you're not exactly my target audience. 147 00:08:35,724 --> 00:08:37,892 Unless you're a closet housewife pining for love. 148 00:08:38,059 --> 00:08:41,312 Well, one out of two is not bad. 149 00:08:41,730 --> 00:08:45,483 Adam, sorry. Got hung up in traffic. 150 00:08:45,692 --> 00:08:46,985 What are you doing here? 151 00:08:47,485 --> 00:08:49,195 You two know each other? 152 00:08:49,362 --> 00:08:53,700 -Well, yeah, we're married. -Yeah, but about to be divorced. 153 00:08:53,867 --> 00:08:56,547 I didn't want this to affect your decision whether to buy the paper. 154 00:08:56,661 --> 00:08:59,164 What...? Buy what pa...? This paper? 155 00:08:59,330 --> 00:09:02,000 Adam's family owns several papers across the country, Phoebe. 156 00:09:02,167 --> 00:09:03,418 TV stations too. 157 00:09:03,585 --> 00:09:06,004 And Cole, through his law firm, was the one that suggested 158 00:09:06,171 --> 00:09:07,964 I might be interested in buying this one. 159 00:09:08,131 --> 00:09:10,884 That's fascinating stuff right there. 160 00:09:11,051 --> 00:09:13,219 -Excuse us. -Excuse us. 161 00:09:17,974 --> 00:09:19,214 I don't know what you're up to, 162 00:09:19,309 --> 00:09:21,811 but whatever it is, it is not gonna work. 163 00:09:21,978 --> 00:09:24,230 Don't you think you're being a little paranoid? 164 00:09:24,397 --> 00:09:27,400 With my demon ex-husband from hell? No, Cole, I don't. 165 00:09:28,276 --> 00:09:29,836 Look, I'm just trying to help you, okay? 166 00:09:29,944 --> 00:09:31,504 I found out that Adam liked your column, 167 00:09:31,571 --> 00:09:33,131 so I figured if he could syndicate it... 168 00:09:33,198 --> 00:09:36,785 If you hurt me or my sisters, I will vanquish you. 169 00:09:36,951 --> 00:09:39,162 And this time, I'll make sure it sticks. 170 00:09:50,965 --> 00:09:52,258 You all right? 171 00:09:52,425 --> 00:09:54,928 Yeah. I'll be fine. 172 00:09:56,262 --> 00:09:59,432 So I guess this is probably not the best time to ask you out. 173 00:09:59,933 --> 00:10:01,267 I mean, not on a date, per se. 174 00:10:01,434 --> 00:10:04,395 It's just that I'm hosting a charity fundraiser tonight at the St. Regis, 175 00:10:04,562 --> 00:10:07,565 and I thought maybe if you're interested... 176 00:10:07,732 --> 00:10:09,067 I'm interested. 177 00:10:09,567 --> 00:10:12,112 And very, very flattered. 178 00:10:13,321 --> 00:10:16,282 But you're probably right, it's not the best time for me, you know. 179 00:10:17,283 --> 00:10:19,536 -Sure. -Rain check? 180 00:10:20,370 --> 00:10:21,538 Absolutely. 181 00:10:21,704 --> 00:10:22,872 Okay. 182 00:10:23,039 --> 00:10:24,499 All right. 183 00:10:28,128 --> 00:10:31,047 You heard me, Leo. I want you to bring Grams back, now. 184 00:10:31,214 --> 00:10:32,715 Okay, I can't do that. She's dead. 185 00:10:32,882 --> 00:10:35,009 Well, I realize that. Thank you very much, Leo. 186 00:10:35,176 --> 00:10:36,761 I'm not asking you to resurrect her, 187 00:10:36,928 --> 00:10:39,931 I just need her here for a little while, for some advice. 188 00:10:40,098 --> 00:10:42,100 Then why don't you try conjuring her? 189 00:10:42,267 --> 00:10:43,351 You did it once before. 190 00:10:43,518 --> 00:10:46,187 Yeah, okay, but that was a unique situation, okay? 191 00:10:46,354 --> 00:10:48,565 And besides, I already tried. It didn't work. 192 00:10:48,731 --> 00:10:51,943 Look, I know this doesn't seem important, but it is to me. 193 00:10:52,110 --> 00:10:53,444 I can't do this alone. 194 00:10:53,611 --> 00:10:55,780 Well, you're not alone. I'm here. 195 00:10:55,947 --> 00:10:58,158 Yeah, I know, and it's not your fault. 196 00:10:58,324 --> 00:10:59,993 But there's only so much you can do, okay? 197 00:11:00,160 --> 00:11:03,705 I'm the one that's carrying the baby, and I don't want to screw it up. 198 00:11:03,872 --> 00:11:06,332 -That's ridiculous. -No, it's not ridiculous. 199 00:11:06,499 --> 00:11:09,059 It is not ridiculous at all. This is not raging hormones talking. 200 00:11:09,210 --> 00:11:11,491 Okay, this is a very special baby with very special needs, 201 00:11:11,629 --> 00:11:14,299 and I need someone pretty damn special to help me figure it out. 202 00:11:14,465 --> 00:11:15,967 And when I say now, I mean now! 203 00:11:22,473 --> 00:11:23,641 Piper. 204 00:11:24,767 --> 00:11:26,394 Thank you. 205 00:11:26,561 --> 00:11:28,563 Don't thank me, I didn't do anything. 206 00:11:28,730 --> 00:11:31,065 What am I doing here? 207 00:11:31,232 --> 00:11:32,734 And corporeal to boot? 208 00:11:32,859 --> 00:11:35,653 Well, what do you mean? Didn't you come on your own power? 209 00:11:35,820 --> 00:11:38,364 Honey, I'm good, but I'm not that good. 210 00:11:38,990 --> 00:11:42,660 Well, as long as I'm here, don't I get a hug? 211 00:11:44,662 --> 00:11:47,874 But wait, I still don't understand. Who summoned you? 212 00:11:49,125 --> 00:11:52,295 -The baby? -No. You think? 213 00:11:52,754 --> 00:11:54,297 Maybe you tapped into her power somehow 214 00:11:54,464 --> 00:11:55,632 and made your wish come true. 215 00:11:56,257 --> 00:11:59,260 Oh, you wished for me? Why? 216 00:11:59,427 --> 00:12:01,846 Because I need help. I need your advice. 217 00:12:02,013 --> 00:12:04,182 I need to know how to get ready for this baby. 218 00:12:04,349 --> 00:12:06,226 Oh, well, that's easy. 219 00:12:06,392 --> 00:12:11,397 Now, let's see, have you been exercising your powers daily? 220 00:12:11,564 --> 00:12:12,607 Do I need to? 221 00:12:12,774 --> 00:12:15,443 Well, you know, if you don't wanna lose control of them. 222 00:12:15,610 --> 00:12:18,780 Did you perform a ritual to promote growth? 223 00:12:20,073 --> 00:12:24,035 Did you cast a spell to ward off demonic parasites? 224 00:12:25,203 --> 00:12:26,746 Sweetheart, what did you do? 225 00:12:26,913 --> 00:12:30,250 We built a nursery in our bedroom closet. 226 00:12:30,833 --> 00:12:33,253 Closet? Well, no wonder this baby called me. 227 00:12:33,419 --> 00:12:36,798 Come on, we'll start in there. We've got plenty of work to do. 228 00:12:36,965 --> 00:12:38,049 Oh, my goodness. 229 00:12:38,216 --> 00:12:40,593 Don't tell me you're already interviewing nannies. 230 00:12:41,803 --> 00:12:46,724 Paige, you're even more beautiful than I imagined. 231 00:12:47,517 --> 00:12:49,269 And you are...? 232 00:12:49,435 --> 00:12:53,773 Why, I'm your Grams, of course. Oh, come here. 233 00:12:59,112 --> 00:13:01,239 Quick, go clean up the nursery. 234 00:13:03,199 --> 00:13:06,619 No offense, but aren't you supposed to be dead? 235 00:13:06,744 --> 00:13:08,746 Oh, I'm over that. Look at you. 236 00:13:08,955 --> 00:13:11,499 I mean, you're absolutely gorgeous. 237 00:13:11,666 --> 00:13:15,586 You have my mother's eyes. Oh, she was a real looker too. 238 00:13:15,753 --> 00:13:17,353 Bet you have plenty of boyfriends, right? 239 00:13:18,214 --> 00:13:20,614 Actually, not a problem I'm having right now, Mrs. Halliwell. 240 00:13:20,758 --> 00:13:22,927 Oh, please, call me Grams. 241 00:13:37,734 --> 00:13:38,901 Piper! 242 00:13:46,117 --> 00:13:48,953 What the hell was that? 243 00:13:50,538 --> 00:13:52,332 What's going on? Paige? 244 00:13:52,498 --> 00:13:53,875 Paige? 245 00:13:54,042 --> 00:13:57,337 Try as you might, fairy-tale magic runs out at midnight. 246 00:13:57,503 --> 00:13:59,797 There's still plenty of time. 247 00:13:59,964 --> 00:14:02,550 The Woodsman failed, but I won't. 248 00:14:02,717 --> 00:14:03,885 I'll split the witches up 249 00:14:04,052 --> 00:14:08,431 and make sure that none of them lives happily ever after. 250 00:14:14,062 --> 00:14:16,230 I'm telling you, that was a demon. 251 00:14:16,397 --> 00:14:19,233 No crazy person off the street is that good with an axe. 252 00:14:19,400 --> 00:14:21,861 Except since when do demons attack with an axe? 253 00:14:22,028 --> 00:14:23,654 Athame, axe, what's the difference? 254 00:14:23,821 --> 00:14:26,491 Who cares? Let's just see if there's any more where he came from. 255 00:14:26,657 --> 00:14:29,827 I mean, I certainly don't want a body if it's gonna get chopped up. 256 00:14:29,994 --> 00:14:32,747 Well, Piper says you're the super witch. What do you think he was? 257 00:14:32,914 --> 00:14:33,956 I don't know. 258 00:14:34,123 --> 00:14:37,043 Although there was something about him that looked familiar. 259 00:14:37,877 --> 00:14:39,462 A little like this, maybe? 260 00:14:40,755 --> 00:14:43,716 Oh, the Woodsman, of course. 261 00:14:44,133 --> 00:14:45,927 Oh, you recognized him too. 262 00:14:46,094 --> 00:14:49,138 I read fairy tales to my baby just like you read to me. 263 00:14:49,305 --> 00:14:53,518 Oh, darling. Well, I'm glad you're finally doing something. 264 00:14:54,394 --> 00:14:57,230 Wait, you're saying a fairy-tale character came to life 265 00:14:57,397 --> 00:14:59,232 and attacked us? Come on. 266 00:14:59,399 --> 00:15:00,441 Well, why not? 267 00:15:00,608 --> 00:15:02,902 They're real. I mean, at least they used to be. 268 00:15:03,069 --> 00:15:04,237 What? 269 00:15:04,404 --> 00:15:05,530 Oh, Paige. 270 00:15:06,114 --> 00:15:09,826 I can see I have lots to teach you too. 271 00:15:34,600 --> 00:15:37,645 Fairy tales are not all fables, my dear. 272 00:15:37,812 --> 00:15:42,525 Some are recountings of ancient battles between good and evil. 273 00:15:42,692 --> 00:15:44,694 And they're as much a part of our heritage 274 00:15:44,861 --> 00:15:46,654 as anything in the Book of Shadows. 275 00:15:46,821 --> 00:15:49,021 You expect me to believe that there are giant beanstalks 276 00:15:49,073 --> 00:15:50,833 and gingerbread houses that actually existed? 277 00:15:51,534 --> 00:15:54,912 You used to think the Evil Enchantress was just a fairy tale too, didn't you? 278 00:15:55,121 --> 00:15:56,414 That was different, that was... 279 00:15:56,581 --> 00:15:58,541 A past life, yours. 280 00:15:58,708 --> 00:16:02,545 Hey, you guys, was anyone here when this got...? 281 00:16:03,463 --> 00:16:04,505 Grams. 282 00:16:04,672 --> 00:16:07,008 In the flesh, so to speak. 283 00:16:09,010 --> 00:16:10,678 Oh, it's so good to see you. 284 00:16:10,845 --> 00:16:13,165 Wait, what did I just hug? Where did you get the body from? 285 00:16:13,264 --> 00:16:16,517 Oh, it's a long story. And speaking of stories, 286 00:16:16,684 --> 00:16:18,895 a fairy tale just tried to slice our heads off. 287 00:16:19,270 --> 00:16:20,271 A fairy tale? 288 00:16:20,438 --> 00:16:22,106 The Woodsman from Snow White. 289 00:16:23,107 --> 00:16:26,611 Okay, well, that would explain where these came from. 290 00:16:26,777 --> 00:16:27,945 Glass slippers. 291 00:16:28,112 --> 00:16:30,740 Cinderella's, no doubt. Cole knows it's my favorite. 292 00:16:30,907 --> 00:16:32,700 Cole? You think Cole is doing all of this? 293 00:16:32,867 --> 00:16:35,161 Who else has enough power to turn fairy tales against us? 294 00:16:35,328 --> 00:16:36,621 I told you he was gonna attack. 295 00:16:36,787 --> 00:16:40,666 Except it was an evil witch who sent the Woodsman in Snow White. 296 00:16:40,833 --> 00:16:42,543 I think I better go check with the elders. 297 00:16:42,710 --> 00:16:44,670 I think you better. 298 00:16:47,256 --> 00:16:49,467 -What are you doing? -Proving that I'm right. 299 00:16:50,426 --> 00:16:53,095 Hey, that's risky. You don't know what could happen. 300 00:16:53,262 --> 00:16:56,432 Well, I know that Cole won't hurt me, physically anyway. 301 00:16:56,599 --> 00:16:59,894 Well, as much as I distrust him, we don't know that it's him behind this. 302 00:17:00,061 --> 00:17:03,689 All the more reason to play along and find out who is. 303 00:17:03,856 --> 00:17:06,234 We can't just sit around here and wait to be attacked. 304 00:17:06,400 --> 00:17:07,568 She could get killed. 305 00:17:07,985 --> 00:17:09,320 Piper, a little support here? 306 00:17:11,572 --> 00:17:15,159 If Grams thinks it's a good idea, who am I to disagree? 307 00:17:23,668 --> 00:17:25,419 This way. See? 308 00:17:25,586 --> 00:17:27,797 No problem. I'm fine. 309 00:17:38,683 --> 00:17:41,018 Actually, I'm better than fine. 310 00:17:43,396 --> 00:17:45,189 Where are you going? Where are you going? 311 00:17:45,356 --> 00:17:48,317 -I don't know, I can't stop! -Well, get out of them. 312 00:17:48,484 --> 00:17:50,319 I can't. 313 00:17:50,861 --> 00:17:52,905 The door! The door! 314 00:17:53,072 --> 00:17:55,324 -Grams, what do we do? -Just let her go. 315 00:17:55,491 --> 00:17:59,036 We're never gonna be able to get to the bottom of this if you don't. 316 00:18:00,997 --> 00:18:03,749 Paige, follow her. Orb her out if she gets in trouble. 317 00:18:03,916 --> 00:18:05,334 She's already in trouble. 318 00:18:06,419 --> 00:18:07,795 Help! 319 00:18:07,962 --> 00:18:10,243 I'm gonna have to help you get ready to be a mother later. 320 00:18:10,298 --> 00:18:12,717 Right now, we've got to deal with evil witches. 321 00:18:13,050 --> 00:18:14,510 Right. 322 00:18:16,762 --> 00:18:18,723 Oh, not that book. This one. 323 00:18:21,601 --> 00:18:23,481 Listen, I am very interested in making an offer, 324 00:18:23,561 --> 00:18:27,231 but I am on my way to a charity event right now. 325 00:18:28,858 --> 00:18:31,193 Can we talk first thing in the morning? 326 00:18:31,360 --> 00:18:34,071 Great. Thank you. 327 00:18:36,032 --> 00:18:37,992 What the hell? 328 00:18:47,084 --> 00:18:49,420 How can I serve you, my queen? 329 00:18:50,963 --> 00:18:53,633 Just be a charming prince. 330 00:18:54,175 --> 00:18:56,344 Meet Cinderella at the ball. 331 00:18:56,510 --> 00:18:59,972 But be certain that she's in the carriage at midnight. 332 00:19:00,139 --> 00:19:04,310 Otherwise, you won't have a happy ending either. 333 00:19:08,814 --> 00:19:11,692 -Hey, I'm walking here. -Get out of the street! 334 00:19:11,859 --> 00:19:14,737 Don't you have any way of controlling those things? 335 00:19:14,904 --> 00:19:19,241 They didn't exactly come with an instruction manual, Paige. 336 00:19:19,867 --> 00:19:21,243 God! 337 00:19:25,122 --> 00:19:28,459 -They stopped. -Yeah, but why did they stop? 338 00:19:37,927 --> 00:19:40,596 Well, he's got style, I'll give him that much. 339 00:19:40,763 --> 00:19:43,557 Okay, this is getting too weird. We're getting out of here. 340 00:19:43,724 --> 00:19:46,936 Excuse me, sir? Did Cole Turner send you? 341 00:19:49,021 --> 00:19:51,941 Hello? I asked you a question. 342 00:19:54,610 --> 00:19:57,780 Okay, whatever happens, you are not getting into that... 343 00:19:57,947 --> 00:19:58,948 Phoebe, no! 344 00:20:03,703 --> 00:20:07,665 Looks like he wants Cinderella to go to the ball alone, just like in the story. 345 00:20:07,832 --> 00:20:09,083 Hold on. 346 00:20:10,126 --> 00:20:11,293 I'll orb you out. 347 00:20:11,460 --> 00:20:13,129 No, go back to the manor. 348 00:20:13,295 --> 00:20:15,631 But what about you? 349 00:20:15,798 --> 00:20:18,926 Look, I'll call for Leo if I'm in danger, okay? 350 00:20:19,093 --> 00:20:20,553 She's already in danger. 351 00:20:20,720 --> 00:20:23,764 We never should have split up. No offense, Mrs. Halliwell. 352 00:20:23,931 --> 00:20:25,891 Grams. And none taken. 353 00:20:26,058 --> 00:20:27,560 Yeah, well, if what we heard is true, 354 00:20:27,727 --> 00:20:30,980 then Phoebe could be in a lot more danger than we think. We all could. 355 00:20:31,147 --> 00:20:33,027 Yeah, if somebody is using fairy tales for evil, 356 00:20:33,149 --> 00:20:36,110 it could rewrite them, corrupt them for every future generation. 357 00:20:36,694 --> 00:20:38,946 How? How can you rewrite them? They're already in print. 358 00:20:39,113 --> 00:20:41,866 Yeah, but every copy is a manifestation of an original. 359 00:20:42,032 --> 00:20:44,994 An original that was entrusted to the Keeper of the Fairy Tales 360 00:20:45,161 --> 00:20:46,996 long ago for protection. 361 00:20:47,163 --> 00:20:49,331 The elders think something has happened to him, 362 00:20:49,498 --> 00:20:51,792 that somebody took over the fortress from the inside. 363 00:20:52,168 --> 00:20:54,420 An evil witch, I might add. 364 00:20:54,587 --> 00:20:56,827 Why don't we just orb to this fortress and kick her butt? 365 00:20:57,131 --> 00:20:58,924 Because nobody knows where it is. 366 00:20:59,091 --> 00:21:01,927 Its location has been kept secret, even from the elders. 367 00:21:02,094 --> 00:21:05,097 Where was their infinite wisdom on the day that was decided? 368 00:21:05,264 --> 00:21:07,391 The point is we have no way of finding her. 369 00:21:07,558 --> 00:21:09,351 Piper, I'm surprised at you. 370 00:21:09,518 --> 00:21:12,730 I mean, she's a witch, isn't she? Just scry for her. 371 00:21:12,897 --> 00:21:14,356 Oh, right. 372 00:21:14,523 --> 00:21:15,775 Then, after you find her, 373 00:21:15,941 --> 00:21:19,987 you lure her back here to us, and we vanquish her with a potion. 374 00:21:20,154 --> 00:21:21,155 What potion? 375 00:21:21,322 --> 00:21:24,825 Oh, one that works wonders on evil witches. 376 00:21:24,992 --> 00:21:26,619 Come, I'll show you. 377 00:21:29,538 --> 00:21:34,543 Maybe we could also work on your protection potion, 378 00:21:34,710 --> 00:21:37,087 if we have time. 379 00:21:44,762 --> 00:21:46,013 You all right? 380 00:21:46,472 --> 00:21:48,265 I need to concentrate. 381 00:21:58,192 --> 00:22:01,195 She'll find you. And by midnight too. 382 00:22:02,029 --> 00:22:04,615 I want her to find me. 383 00:22:04,782 --> 00:22:06,534 Part of me, anyway. 384 00:22:06,700 --> 00:22:10,579 Hair and a cloak? That's not in the Little Red Riding Hood tale. 385 00:22:10,746 --> 00:22:11,956 No. 386 00:22:12,122 --> 00:22:16,293 But luring them away from Grandmother's house is. 387 00:22:16,460 --> 00:22:21,090 And so is the big bad wolf. 388 00:22:38,607 --> 00:22:42,027 Excuse me, pardon me. Coming through. 389 00:22:49,869 --> 00:22:50,953 Excuse me. 390 00:22:54,874 --> 00:22:56,792 Phoebe, you came. I'm so glad. 391 00:22:56,959 --> 00:23:00,629 Yeah, well, I didn't really have much of a choice. 392 00:23:02,131 --> 00:23:04,758 -You look fabulous. -Thanks. 393 00:23:04,925 --> 00:23:06,760 I just hope you're not here with someone else. 394 00:23:07,177 --> 00:23:09,597 Oh, no. I am definitely not here with someone else. 395 00:23:09,763 --> 00:23:11,599 Even if that someone else thinks I am. 396 00:23:12,683 --> 00:23:14,560 I'm sorry? 397 00:23:14,727 --> 00:23:17,187 Oh, well, speak of the devil. 398 00:23:18,230 --> 00:23:20,983 -What are you doing here? -As if you don't know. 399 00:23:21,150 --> 00:23:23,152 -Actually, I don't. -Listen, Cole, 400 00:23:23,319 --> 00:23:24,719 these boots may be made for walking, 401 00:23:24,862 --> 00:23:26,622 but they're never walking back to you, buddy. 402 00:23:26,864 --> 00:23:27,990 Boots? 403 00:23:28,157 --> 00:23:29,992 You know what I mean. 404 00:23:31,744 --> 00:23:33,245 Am I up to something again? 405 00:23:33,412 --> 00:23:35,497 Listen, why don't we get a drink? 406 00:23:35,664 --> 00:23:38,292 Oh, you two here together? 407 00:23:38,876 --> 00:23:41,670 Yeah, yeah, isn't that part of your master plan? 408 00:23:42,796 --> 00:23:44,340 There is no master plan. 409 00:23:44,506 --> 00:23:45,925 At least, not one that'll work. 410 00:23:46,634 --> 00:23:48,761 -Okay, you ready? -Yes. 411 00:23:48,928 --> 00:23:51,472 -Phoebe, wait. -Listen, why don't you back off, pal. 412 00:23:52,056 --> 00:23:53,057 Excuse me? 413 00:23:56,685 --> 00:24:00,022 Okay, you know what, leave him alone, Cole. Let him go. 414 00:24:00,648 --> 00:24:05,152 -Are you okay? -Yeah. Yeah, I'm fine. You ready? 415 00:24:05,903 --> 00:24:08,739 -Phoebe, I don't think you should... -I don't care what you think. 416 00:24:08,906 --> 00:24:10,991 Just stay the hell away from me. 417 00:24:17,289 --> 00:24:20,125 You must take care to cut the mandrake root to expose the meat. 418 00:24:20,292 --> 00:24:22,002 Otherwise, it doesn't do any good. 419 00:24:22,169 --> 00:24:26,173 And then you simply roll them in mustard seed, but not too heavily. 420 00:24:26,340 --> 00:24:28,425 And then... 421 00:24:30,594 --> 00:24:32,471 ...goodbye, evil witch. 422 00:24:32,638 --> 00:24:35,078 I can't believe you did that without looking at the Book once. 423 00:24:35,140 --> 00:24:38,143 Honey, I wrote the Book. All the good potions, anyway. 424 00:24:38,310 --> 00:24:39,790 Would you be a dear and get me a vial? 425 00:24:39,937 --> 00:24:41,730 Oh, yeah, sure. 426 00:24:49,697 --> 00:24:52,032 Paige, the vial? 427 00:24:52,199 --> 00:24:54,326 I'm sorry. 428 00:24:55,744 --> 00:24:58,038 You know, it's a good thing you quit your job. 429 00:24:58,205 --> 00:25:01,125 You catch on quickly and you have a real gift for the craft. 430 00:25:01,291 --> 00:25:04,294 How'd you know I quit my job? How'd you know I even had a job? 431 00:25:04,461 --> 00:25:07,256 Oh, I peek. I mean, you know, sometimes. 432 00:25:07,423 --> 00:25:10,092 Oh, but never during a private moment. 433 00:25:11,093 --> 00:25:12,386 Thanks, I guess. 434 00:25:12,553 --> 00:25:14,763 I mean, what choice do I have? 435 00:25:15,347 --> 00:25:18,600 -Okay, no offense, Mrs. Halliwell... -Grams. 436 00:25:18,892 --> 00:25:22,229 Okay, that's my point. I already had a grams. 437 00:25:22,396 --> 00:25:24,565 One I really, really loved. 438 00:25:24,732 --> 00:25:29,403 And yes, technically we're related and you're my grandmother too. 439 00:25:29,570 --> 00:25:33,824 I guess it just feels a little odd because I don't know you. 440 00:25:34,158 --> 00:25:35,993 I understand. 441 00:25:36,160 --> 00:25:38,912 And I wouldn't dream of trying to replace someone 442 00:25:39,079 --> 00:25:40,372 as special to you as that. 443 00:25:41,373 --> 00:25:45,461 But isn't it possible that maybe there might be 444 00:25:45,627 --> 00:25:48,047 a little room left in your heart for me too? 445 00:25:49,757 --> 00:25:51,050 Someday? 446 00:25:53,343 --> 00:25:56,221 Well, at least I can see where I get my stubbornness from. 447 00:25:59,850 --> 00:26:02,603 I'd better get a couple of vials for Phoebe and Piper too. 448 00:26:13,238 --> 00:26:14,281 Grams? 449 00:26:14,448 --> 00:26:17,201 You don't need Grams to do the scrying. What's gotten into you? 450 00:26:17,367 --> 00:26:20,996 I don't know. I suddenly feel like I can't make any decisions at all. 451 00:26:21,163 --> 00:26:25,000 I feel like I'm 10 years old again around her. 452 00:26:26,293 --> 00:26:28,212 Hey, what's this? 453 00:26:28,837 --> 00:26:33,175 Oh, let me guess. Little Red Riding Hood's? 454 00:26:34,551 --> 00:26:38,097 Wait, we're off the beaten path, aren't we? 455 00:26:38,555 --> 00:26:40,432 Oh, no, Grams. 456 00:26:46,772 --> 00:26:48,482 Paige. 457 00:26:50,192 --> 00:26:52,069 Paige! 458 00:26:57,449 --> 00:27:00,244 No. No! 459 00:27:23,767 --> 00:27:25,727 What happened? 460 00:27:26,728 --> 00:27:30,357 I'm afraid she's dead. 461 00:27:38,407 --> 00:27:41,952 I know there's something in here somewhere about poison. Leo? 462 00:27:43,704 --> 00:27:46,748 No, we are not giving up. This is a stinking fairy tale. 463 00:27:46,915 --> 00:27:49,626 If Snow White can come back to life, then Paige can too. 464 00:27:49,793 --> 00:27:51,712 Right, Grams? 465 00:27:52,546 --> 00:27:54,631 I wouldn't get my hopes up. 466 00:27:54,798 --> 00:27:55,878 What are you talking about? 467 00:27:56,008 --> 00:27:59,511 You're supposed to be the expert. There has got to be some way. 468 00:27:59,928 --> 00:28:02,055 -What about a kiss? -A kiss? 469 00:28:02,222 --> 00:28:04,308 It worked for Snow White. It's worth a shot. 470 00:28:05,309 --> 00:28:07,728 A kiss. Yes, by all means. 471 00:28:07,895 --> 00:28:09,438 Come, let's find her boyfriend. 472 00:28:09,605 --> 00:28:12,482 She doesn't have a boyfriend, remember? 473 00:28:12,649 --> 00:28:13,775 Right, sorry. 474 00:28:18,113 --> 00:28:19,573 Stomach is really upset. 475 00:28:19,740 --> 00:28:21,658 Wait, I got a spell. 476 00:28:21,825 --> 00:28:23,702 Hear our call For those who fall 477 00:28:23,869 --> 00:28:28,957 Purge her to awaken From this toxin taken 478 00:28:31,251 --> 00:28:32,920 Nothing. 479 00:28:33,086 --> 00:28:34,338 Grams, what do we do? 480 00:28:36,465 --> 00:28:38,425 We focus on vanquishing the evil witch, 481 00:28:38,592 --> 00:28:42,429 in the hopes that it reverses the dark magic. It's our only hope. 482 00:28:42,596 --> 00:28:44,431 Did you finish the vanquishing potion? 483 00:28:46,308 --> 00:28:47,851 No, unfortunately. 484 00:28:49,102 --> 00:28:50,646 Bad batch. 485 00:28:52,940 --> 00:28:56,068 Oh, Leo, would you be a Iamb and see who that is? 486 00:29:03,033 --> 00:29:06,662 Honey? Honey, you might wanna come look at this. 487 00:29:13,210 --> 00:29:15,545 What? What is it? 488 00:29:19,633 --> 00:29:22,094 Someone here eat a poisoned apple? 489 00:29:38,443 --> 00:29:40,862 You know, there's a fine line between love and hate. 490 00:29:41,029 --> 00:29:42,364 What? 491 00:29:42,531 --> 00:29:46,159 It's just I'm not sure if you're dancing with me or for Cole. 492 00:29:46,326 --> 00:29:47,494 To make him jealous, I mean. 493 00:29:47,661 --> 00:29:51,331 Oh, no, it's not like that at all. It's just very complicated. 494 00:29:51,498 --> 00:29:53,166 I see. 495 00:29:53,333 --> 00:29:55,293 I could always have him fired, if that would help. 496 00:29:55,377 --> 00:29:57,629 -Really? -Absolutely, just say the word. 497 00:29:57,796 --> 00:29:59,589 -Word. -Done. 498 00:30:01,341 --> 00:30:03,176 You know, it's almost midnight. 499 00:30:03,343 --> 00:30:05,262 What do you say we get out of here? 500 00:30:08,098 --> 00:30:09,850 Hold that thought. 501 00:30:12,561 --> 00:30:15,241 I don't know what happened to you, but I do know evil when I see it. 502 00:30:15,397 --> 00:30:16,857 And you're it. 503 00:30:17,024 --> 00:30:20,319 -I don't know what you're talking about. -No, of course you don't. 504 00:30:20,485 --> 00:30:22,696 But if you try to hurt Phoebe, I'll kill you. 505 00:30:25,866 --> 00:30:29,161 She's dead? What do you mean she's dead? 506 00:30:29,328 --> 00:30:31,163 Don't worry, the dwarves are all over it. 507 00:30:31,330 --> 00:30:32,414 The dwarves? 508 00:30:32,581 --> 00:30:34,333 Piper cast a spell that wound up summoning 509 00:30:34,499 --> 00:30:36,168 the descendants of the seven dwarves. 510 00:30:36,335 --> 00:30:38,587 Actually, they prefer to be called "little people" now. 511 00:30:38,754 --> 00:30:40,130 Snow White and the Little People? 512 00:30:40,297 --> 00:30:43,008 Look, the point is that they preserve the dead. It's what they do. 513 00:30:43,175 --> 00:30:44,215 At least it'll buy us time 514 00:30:44,343 --> 00:30:46,663 until we can vanquish the evil witch who's behind all this. 515 00:30:46,762 --> 00:30:48,263 Cole is behind all of this. 516 00:30:48,430 --> 00:30:50,140 Not according to the elders he's not. 517 00:30:50,307 --> 00:30:51,308 Wha...? 518 00:30:51,475 --> 00:30:54,311 Look, even if he is responsible, there's nothing more you can do here. 519 00:30:54,478 --> 00:30:56,688 Piper needs you back home to try and save Paige. 520 00:30:57,397 --> 00:30:58,732 Okay. 521 00:31:06,531 --> 00:31:07,824 When's her prince getting here? 522 00:31:08,033 --> 00:31:09,242 She doesn't have a prince. 523 00:31:09,409 --> 00:31:11,161 No prince? Then who's gonna kiss her? 524 00:31:11,328 --> 00:31:13,622 -I'll do it. -In your dreams, stinky. I'll do it. 525 00:31:13,789 --> 00:31:15,999 -I told you not to call me that. -People! 526 00:31:16,166 --> 00:31:18,960 A little professional decorum here, please. 527 00:31:19,127 --> 00:31:21,463 Forgive them, it's been a while. 528 00:31:23,465 --> 00:31:26,593 Sweetheart, what are you doing with that? 529 00:31:26,760 --> 00:31:29,262 Well, I'm not gonna sit around and wait for the wolf to attack. 530 00:31:29,429 --> 00:31:31,431 Wolf? What wolf? 531 00:31:31,598 --> 00:31:34,476 From Little Red Riding Hood. This cloak is meant for me. 532 00:31:34,893 --> 00:31:37,854 Oh, you don't believe that silly old story, do you? 533 00:31:38,063 --> 00:31:40,649 Grams, you're the one that says fairy tales are based in truth. 534 00:31:41,566 --> 00:31:44,569 Well, yes, but that one was made up to scare little kids. 535 00:31:44,736 --> 00:31:48,198 I mean, after all, a little girl gets eaten in the end. What a downer. 536 00:31:48,365 --> 00:31:51,785 No, the Woodsman comes and cuts open the wolf's stomach, 537 00:31:51,952 --> 00:31:54,079 and frees her and the grandmother. 538 00:31:54,830 --> 00:31:57,457 Well, that's not the popular version. 539 00:31:58,542 --> 00:32:00,585 Well, it's in our version. 540 00:32:00,794 --> 00:32:02,963 Really? Show me. 541 00:32:09,928 --> 00:32:13,098 -Think she knows that's a wolf? -Not our business. 542 00:32:21,731 --> 00:32:22,732 Okay, let's orb. 543 00:32:22,899 --> 00:32:25,777 Phoebe, where are you going? Who is this guy? 544 00:32:25,944 --> 00:32:29,281 This is my brother-in-law. Something has happened and I gotta get home. 545 00:32:29,448 --> 00:32:31,825 -I'm really sorry, Adam. -Then let me give you a ride. 546 00:32:31,992 --> 00:32:33,994 Don't go anywhere with this guy. 547 00:32:35,996 --> 00:32:37,164 How could you have done this? 548 00:32:37,831 --> 00:32:38,874 -Done what? -Come on. 549 00:32:39,040 --> 00:32:40,542 -Phoebe, wait. -Leave her alone! 550 00:32:40,709 --> 00:32:42,711 Keep him away from me. 551 00:32:44,171 --> 00:32:45,172 Leo, he's evil. 552 00:32:45,338 --> 00:32:47,632 Really? And what are you? 553 00:32:49,468 --> 00:32:52,053 So Red Riding Hood comes into the house, 554 00:32:52,220 --> 00:32:55,765 and finds the wolf dressed as her grandmother. 555 00:32:55,932 --> 00:32:58,977 As if she wouldn't see through that. 556 00:32:59,144 --> 00:33:00,645 Skip down. 557 00:33:00,896 --> 00:33:01,897 Okay, let's see. 558 00:33:02,063 --> 00:33:06,359 She says, "Grandmother, what big ears you have." 559 00:33:06,526 --> 00:33:08,862 "The better to hear you with, my dear." 560 00:33:09,029 --> 00:33:12,908 And then, "What big eyes you have." 561 00:33:13,074 --> 00:33:15,660 "The better to see you with, my dear." 562 00:33:15,827 --> 00:33:19,498 Yeah, yeah, and then, 563 00:33:19,664 --> 00:33:22,167 "What big teeth you have." 564 00:33:22,334 --> 00:33:26,505 "The better to eat you with, my dear!" 565 00:33:38,225 --> 00:33:40,060 Piper. 566 00:33:43,563 --> 00:33:44,643 What are we doing out here? 567 00:33:58,328 --> 00:33:59,496 No! 568 00:34:14,594 --> 00:34:17,722 The end. 569 00:34:39,661 --> 00:34:43,248 Put it down. Gently. 570 00:34:43,623 --> 00:34:46,668 I can't. The witch will kill me. 571 00:34:46,835 --> 00:34:48,128 And so will I. 572 00:34:50,463 --> 00:34:51,798 You don't wanna hurt her. 573 00:35:06,396 --> 00:35:09,566 Oh, what am I gonna do with you? 574 00:35:18,950 --> 00:35:21,202 Keep your hands off my pumpkin. 575 00:35:23,913 --> 00:35:25,665 Where's my wife? 576 00:35:25,832 --> 00:35:26,916 Where's my wife? 577 00:35:32,422 --> 00:35:34,090 No! 578 00:35:38,428 --> 00:35:40,138 Piper. 579 00:35:41,139 --> 00:35:42,474 Are you okay? 580 00:35:43,892 --> 00:35:45,852 Yeah, I think so. 581 00:35:46,019 --> 00:35:49,230 -How did you...? -She blew him up from the inside. 582 00:35:50,649 --> 00:35:52,025 Although it took her long enough. 583 00:35:52,317 --> 00:35:54,694 Back off, Grams, I just saved your ass. 584 00:35:57,197 --> 00:35:59,032 She's back. 585 00:36:01,368 --> 00:36:04,954 Your sister. And I had nothing to do with this, I swear. 586 00:36:05,455 --> 00:36:08,708 -Oh, my. -What are we going to do now? 587 00:36:08,875 --> 00:36:11,044 Well, we do what we were gonna do in the first place. 588 00:36:11,211 --> 00:36:13,091 We find the witch who did this and vanquish her. 589 00:36:13,463 --> 00:36:15,632 -Do you know how to find her? -No. 590 00:36:16,591 --> 00:36:17,711 Wait a minute, I think I do. 591 00:36:17,801 --> 00:36:20,053 The wolf was trying to get into the book of fairy tales. 592 00:36:20,220 --> 00:36:22,847 Perhaps it's a portal of some sort. 593 00:36:23,306 --> 00:36:25,433 Although I don't know how we access it. 594 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 Well, we can't. 595 00:36:27,852 --> 00:36:31,231 But maybe Little Red Riding Hood can. 596 00:36:31,773 --> 00:36:35,318 I knew I was gonna have to put on this stupid thing sooner or later. 597 00:36:37,153 --> 00:36:38,697 Don't forget the potion. 598 00:36:40,281 --> 00:36:44,786 Go on. Show her who's the most powerful witch of all. 599 00:36:56,965 --> 00:36:58,717 Why won't you answer my question? 600 00:36:58,883 --> 00:37:00,927 Why won't you tell me what I want to hear? 601 00:37:01,094 --> 00:37:04,723 You know as well as I that I cannot tell a lie. 602 00:37:04,889 --> 00:37:06,391 Damn it! 603 00:37:07,016 --> 00:37:10,270 Well, then, if I'm not the most powerful witch in the land, who is? 604 00:37:10,729 --> 00:37:12,814 Take a wild guess. 605 00:37:12,981 --> 00:37:13,982 You? 606 00:37:14,399 --> 00:37:15,692 That's not possible. 607 00:37:16,985 --> 00:37:19,195 The wolf ate you. I saw it. 608 00:37:20,113 --> 00:37:22,615 Yeah, well, I didn't agree with him. 609 00:37:24,159 --> 00:37:25,702 See if this agrees with you. 610 00:37:28,830 --> 00:37:30,165 No, I'm melting. 611 00:37:31,791 --> 00:37:37,297 I'm melting! I'm melting! 612 00:37:51,102 --> 00:37:52,353 You saved me. 613 00:37:53,646 --> 00:37:54,814 Are you the Keeper? 614 00:37:54,981 --> 00:37:57,317 No, his apprentice. 615 00:37:57,484 --> 00:37:59,360 Or at least I was. 616 00:37:59,527 --> 00:38:01,780 Oh, no. Wait, if he didn't come back to life, 617 00:38:01,946 --> 00:38:03,466 does that mean my sisters won't either? 618 00:38:03,865 --> 00:38:06,326 No, no, they were victims of fairy-tale magic, 619 00:38:06,493 --> 00:38:09,621 so when you saved the fairy tales, you saved them too. 620 00:38:13,541 --> 00:38:14,626 A glass slipper is missing. 621 00:38:14,959 --> 00:38:18,213 Must mean that story hasn't found the happy ending yet. 622 00:38:19,464 --> 00:38:21,424 Well, I guess this makes you the new Keeper. 623 00:38:23,635 --> 00:38:24,928 I guess so. 624 00:38:25,970 --> 00:38:27,889 Any idea how I get the heck out of here? 625 00:38:50,203 --> 00:38:53,414 All right, can someone please tell me how I got in a coffin? 626 00:38:53,581 --> 00:38:54,666 You were dead, dear. 627 00:38:54,833 --> 00:38:58,127 But bright side, at least now we have something in common. 628 00:38:58,294 --> 00:39:00,294 You know, you really ought to get yourself a prince 629 00:39:00,380 --> 00:39:01,798 in case this ever happens again. 630 00:39:02,715 --> 00:39:04,801 -Who are you? -We'll send you the bill. 631 00:39:04,968 --> 00:39:06,052 Let's go, men. 632 00:39:06,219 --> 00:39:09,264 -Come on, guys, let's go. -All right. 633 00:39:12,225 --> 00:39:15,019 Paige, you're okay. 634 00:39:15,728 --> 00:39:18,606 Which means the witch is vanquished. So where's...? 635 00:39:22,861 --> 00:39:24,195 Piper. 636 00:39:29,200 --> 00:39:30,326 Is everybody okay? 637 00:39:30,743 --> 00:39:32,328 Well, thanks to you they are. 638 00:39:33,162 --> 00:39:36,207 Well, I suppose that means it's time for me to go. 639 00:39:36,374 --> 00:39:37,625 Mind giving me a lift? 640 00:39:37,792 --> 00:39:39,627 Well, why do you have to go at all? 641 00:39:40,879 --> 00:39:43,631 Because I don't belong here anymore. 642 00:39:44,424 --> 00:39:46,259 See, you thought you needed me, 643 00:39:46,467 --> 00:39:49,345 but I was only here to remind you that you don't. 644 00:39:49,512 --> 00:39:50,555 Not even for her. 645 00:39:50,722 --> 00:39:52,557 Okay, but what about me? 646 00:39:52,724 --> 00:39:55,018 I feel like I didn't get to spend any time with you. 647 00:39:55,435 --> 00:39:58,897 That's okay. I don't stay dead long. 648 00:39:59,063 --> 00:40:00,356 Good point. 649 00:40:02,358 --> 00:40:05,737 Well, do I at least get a hug goodbye? 650 00:40:09,032 --> 00:40:12,160 It was great to finally meet you. 651 00:40:12,327 --> 00:40:13,912 Grams. 652 00:40:23,963 --> 00:40:26,299 Be safe, my darlings. 653 00:40:34,849 --> 00:40:36,017 Where are you going? 654 00:40:37,018 --> 00:40:39,687 I need to catch up on my fairy tales. 655 00:40:44,692 --> 00:40:48,529 I guess I'm gonna catch up on some sleep. 656 00:40:55,620 --> 00:40:58,122 Okay, you want me to say it, don't you? 657 00:40:59,999 --> 00:41:03,127 I was wrong, okay? I'm sorry. 658 00:41:05,046 --> 00:41:06,631 I really am. 659 00:41:07,090 --> 00:41:09,250 It's not your fault. I lost your trust a long time ago. 660 00:41:09,300 --> 00:41:11,302 I can't expect to earn it back overnight. 661 00:41:12,261 --> 00:41:15,223 I don't think I'm gonna trust anyone any time soon. 662 00:41:16,766 --> 00:41:18,351 Do you mean Adam? 663 00:41:19,644 --> 00:41:21,854 He was just being used by the witch. He's a good guy. 664 00:41:23,022 --> 00:41:26,859 Really? I don't think I can even tell anymore. 665 00:41:46,796 --> 00:41:48,631 What are we doing here? 666 00:41:49,590 --> 00:41:51,676 Rebuilding your trust. 667 00:41:52,552 --> 00:41:55,013 You liked him when you first met him, right? 668 00:41:55,179 --> 00:41:57,598 Yeah, so? 669 00:41:57,765 --> 00:41:59,392 So he's not under a spell. 670 00:42:00,226 --> 00:42:02,729 Why don't you see if your original instincts were right? 671 00:42:04,731 --> 00:42:07,608 Look, I don't want you to fall in love with him, Phoebe. 672 00:42:08,860 --> 00:42:10,862 But you need to realize he's not evil. 673 00:42:12,697 --> 00:42:14,240 Why are you doing this? 674 00:42:15,074 --> 00:42:18,327 Because unless you learn to trust yourself again, 675 00:42:18,494 --> 00:42:20,329 you'll never learn to trust me.