1
00:00:02,503 --> 00:00:04,713
"A year after the death
of Snow White's mother,
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,131
the king remarried.
3
00:00:06,298 --> 00:00:09,384
But his new bride was in fact
a wicked witch,
4
00:00:09,551 --> 00:00:12,429
-one consumed by jealousy..."
-What are you still doing up?
5
00:00:12,596 --> 00:00:15,140
Not sleeping, as usual.
6
00:00:15,307 --> 00:00:17,768
First trimester nonsense, I guess.
7
00:00:17,935 --> 00:00:21,605
-You want me to mix you up a potion?
-Oh, no, thanks.
8
00:00:21,772 --> 00:00:23,732
I don't want to turn my baby
into a guinea pig.
9
00:00:23,857 --> 00:00:24,977
I got enough to worry about.
10
00:00:25,108 --> 00:00:27,986
Like I'd ever risk turning my future
niece into a rodent. Please.
11
00:00:28,153 --> 00:00:30,280
No, I was speaking figuratively.
12
00:00:30,447 --> 00:00:32,366
And it is not a knock at your
super-witch kick.
13
00:00:32,533 --> 00:00:34,409
It's just, I don't wanna subject her
14
00:00:34,576 --> 00:00:37,371
to anything that could be
remotely bad for her, that's all.
15
00:00:37,996 --> 00:00:40,156
Then maybe you should put away
those silly fairy tales.
16
00:00:40,207 --> 00:00:42,459
Silly? You think fairy tales are silly?
17
00:00:42,626 --> 00:00:44,294
Yeah, they're all about
helpless women
18
00:00:44,461 --> 00:00:46,630
needing big, strong men
to come and rescue them.
19
00:00:46,797 --> 00:00:49,776
Plus they're filled with evil witches.
You really wanna teach your kid that?
20
00:00:49,800 --> 00:00:51,927
No, I wanna teach her values.
21
00:00:52,094 --> 00:00:53,929
And that's what fairy tales are best at.
22
00:00:54,096 --> 00:00:55,764
You know, good overcomes evil.
23
00:00:55,931 --> 00:00:57,266
That's how Grams taught us.
24
00:00:57,432 --> 00:00:59,309
Well, my grandmother taught me
values just fine
25
00:00:59,476 --> 00:01:02,271
without big, bad wolves
devouring little girls.
26
00:01:02,437 --> 00:01:05,732
-You want my advice?
-Not really.
27
00:01:05,857 --> 00:01:11,113
You should ditch the fiction
and do what all other moms-to-be do,
28
00:01:11,280 --> 00:01:13,574
and that is to rely
on your natural instincts.
29
00:01:14,157 --> 00:01:17,202
Well, my natural instincts
are to panic.
30
00:01:17,369 --> 00:01:19,871
And besides, every other
mother-to-be does not have to worry
31
00:01:20,038 --> 00:01:23,125
about her child orbing out to Tahiti
when they are sent to their room.
32
00:01:23,292 --> 00:01:24,376
I don't have a clue.
33
00:01:24,543 --> 00:01:25,983
Luckily, you have
two magical sisters
34
00:01:26,044 --> 00:01:27,604
who are gonna help you
any way they can.
35
00:01:27,713 --> 00:01:30,799
So don't worry, honey,
you're gonna be just fine.
36
00:01:32,593 --> 00:01:34,761
I hope so.
37
00:01:37,431 --> 00:01:38,724
Where were we?
38
00:01:38,890 --> 00:01:41,059
"A year after the death
of Snow White's mother,
39
00:01:41,268 --> 00:01:42,853
the king remarried.
40
00:01:43,020 --> 00:01:45,981
But his new bride was in fact
a wicked witch,
41
00:01:46,189 --> 00:01:48,150
one consumed by jealousy.
42
00:01:48,317 --> 00:01:51,820
"Every day she asked
the magic mirror the same question."
43
00:01:51,987 --> 00:01:54,573
Aren't you dead yet?
44
00:01:54,740 --> 00:01:58,702
Still so bitter
after all these centuries?
45
00:01:58,869 --> 00:02:00,662
Some things never change.
46
00:02:02,664 --> 00:02:03,957
Careful, my boy.
47
00:02:05,167 --> 00:02:09,421
Those are not just symbols.
They are pieces of history.
48
00:02:09,588 --> 00:02:10,881
I understand.
49
00:02:12,466 --> 00:02:14,593
Never forget,
the power of every fairy tale
50
00:02:14,760 --> 00:02:17,929
emanates from each of these.
51
00:02:18,555 --> 00:02:24,603
Their magic continues to shape
every child born, even to this day.
52
00:02:24,770 --> 00:02:30,233
Which makes the task of preserving
and protecting them that much greater.
53
00:02:33,362 --> 00:02:35,864
No, the mirror. Don't let it fall!
54
00:02:45,415 --> 00:02:46,667
Thanks so much.
55
00:02:46,833 --> 00:02:49,127
I thought I'd never get out of there.
56
00:02:52,214 --> 00:02:54,508
Now, this is the way
to begin a story.
57
00:02:57,552 --> 00:02:58,595
Who are you?
58
00:02:59,012 --> 00:03:01,973
A little rusty
on your fairy tales, I see.
59
00:03:02,140 --> 00:03:04,393
Evil witch, magic mirror?
60
00:03:04,559 --> 00:03:07,062
Speaks only the truth?
61
00:03:08,063 --> 00:03:09,481
Perhaps this will help:
62
00:03:10,482 --> 00:03:15,570
Freedom's loss must be unwitting
Into the glass, to do my bidding
63
00:03:25,664 --> 00:03:28,333
Now, amuse me.
64
00:03:28,792 --> 00:03:31,545
Not that you have any choice.
65
00:03:31,712 --> 00:03:33,380
Mirror, mirror on the wall,
66
00:03:33,547 --> 00:03:38,051
who is the most powerful
witch of all?
67
00:03:39,344 --> 00:03:42,264
You're much stronger
than most witches I see.
68
00:03:42,431 --> 00:03:44,850
Yet, truth be told,
69
00:03:45,016 --> 00:03:49,271
there are three
more powerful than thee.
70
00:03:58,113 --> 00:04:00,490
We'll see about that.
71
00:04:57,088 --> 00:04:58,548
Piper?
72
00:04:58,715 --> 00:05:00,926
Where's the baby?
73
00:05:01,092 --> 00:05:03,804
It's okay. You're okay.
74
00:05:03,970 --> 00:05:05,722
I think I had a nightmare.
75
00:05:05,889 --> 00:05:07,432
Yeah, the Brothers Grimm
strike again.
76
00:05:07,599 --> 00:05:09,976
I wonder how they got their name.
Where's Leo?
77
00:05:10,143 --> 00:05:13,563
I don't know. I think he's helping
one of his charges.
78
00:05:13,730 --> 00:05:16,399
-What are you doing?
-Failing miserably.
79
00:05:16,566 --> 00:05:19,653
I can't seem to make this
protection potion work.
80
00:05:19,820 --> 00:05:21,696
Well, that's because it can't be done.
81
00:05:21,863 --> 00:05:23,303
Well, according to the Book, it can.
82
00:05:23,365 --> 00:05:24,866
Your Grams was working on an entry,
83
00:05:25,033 --> 00:05:27,327
so that means she was close
to figuring one out.
84
00:05:27,494 --> 00:05:30,288
Well, too bad she's not around.
She could help us both out.
85
00:05:30,497 --> 00:05:32,499
I just... I need a little guidance.
86
00:05:32,666 --> 00:05:36,503
What about your friend, Wendy?
She just had a baby, ask her.
87
00:05:36,670 --> 00:05:40,215
Yeah, not one that could
heal herself from the womb.
88
00:05:40,382 --> 00:05:43,760
I just wish I could talk to somebody
who's been through this before.
89
00:05:43,927 --> 00:05:45,345
There you are.
90
00:05:45,512 --> 00:05:47,472
Paige, did you ever
make that vanquishing potion?
91
00:05:47,639 --> 00:05:49,975
-Vanquishing potion?
-The one for Cole.
92
00:05:50,141 --> 00:05:52,501
Remember, I gave you
the letter opener with his blood on it?
93
00:05:52,561 --> 00:05:53,645
Right, vanquishing potion.
94
00:05:53,812 --> 00:05:56,314
I'm sorry, I didn't know you needed
that right away. Do you?
95
00:05:56,523 --> 00:05:59,651
Well, if the nightmare I had last night
turns out to be a premonition,
96
00:05:59,818 --> 00:06:01,069
then yeah, big time.
97
00:06:01,236 --> 00:06:03,196
He had me back in the underworld
as his queen.
98
00:06:03,321 --> 00:06:05,365
Oh, yeah, but you've had
that nightmare before.
99
00:06:05,532 --> 00:06:07,742
I've lived that nightmare before.
We all have.
100
00:06:08,326 --> 00:06:10,245
But this time
we have to be prepared.
101
00:06:10,412 --> 00:06:11,496
No arguments here.
102
00:06:11,663 --> 00:06:13,063
And he's got a lot more powers now.
103
00:06:13,206 --> 00:06:15,326
So there's no telling how
he's going to come after me.
104
00:06:15,375 --> 00:06:17,127
You guys have to be
really careful, okay?
105
00:06:17,294 --> 00:06:19,546
What, you think Cole's gonna
try and kill us?
106
00:06:19,713 --> 00:06:22,090
That would not be exactly
the best way to win you back.
107
00:06:22,257 --> 00:06:24,177
Yeah, but it wouldn't be
the first time he tried.
108
00:06:24,259 --> 00:06:25,760
But he just helped us save her.
109
00:06:25,927 --> 00:06:28,096
Only because he didn't wanna
lose me.
110
00:06:28,263 --> 00:06:32,350
All I'm saying is we've gotta be ready
just in case he tries something.
111
00:06:32,559 --> 00:06:33,768
He is still a demon.
112
00:06:35,228 --> 00:06:37,856
Call me at work if you get
the potion, okay?
113
00:06:44,863 --> 00:06:48,033
-Wanna see more?
-No.
114
00:06:48,199 --> 00:06:51,036
I think I've seen enough
to know how to kill them.
115
00:06:51,202 --> 00:06:53,705
Powerful though you are,
I doubt it can be done,
116
00:06:53,872 --> 00:06:55,749
for good magic protects
the Charmed Ones.
117
00:06:55,916 --> 00:06:58,668
Still, I wonder if it can
protect them against
118
00:06:58,835 --> 00:07:01,504
such powerful magic
as we have here.
119
00:07:01,671 --> 00:07:03,089
Certainly worth a try.
120
00:07:03,256 --> 00:07:05,467
But using the props for evil could...
121
00:07:05,634 --> 00:07:07,594
Change the meaning of fairy tales?
122
00:07:07,761 --> 00:07:10,764
Shift them away from good?
So be it.
123
00:07:11,973 --> 00:07:17,228
Let's begin with Snow White.
She was easy prey.
124
00:07:17,395 --> 00:07:19,356
Woodsman, come forth.
125
00:07:29,699 --> 00:07:32,994
Bring me the heart of the witch
who's as white as snow.
126
00:07:35,538 --> 00:07:36,915
As you wish.
127
00:07:38,291 --> 00:07:40,293
Now, mirror, mirror.
128
00:07:40,460 --> 00:07:43,755
Show me the sister
who's been burned by love.
129
00:07:46,132 --> 00:07:49,427
Oh, I know, I know.
I am very, very late.
130
00:07:49,594 --> 00:07:51,554
It's okay, I switched
your 9:00 with the 2:00,
131
00:07:51,721 --> 00:07:53,807
bumped your 10 to 12,
and I made your 11:00 a lunch.
132
00:07:53,974 --> 00:07:56,134
I have no idea what you just said,
but it sounds great.
133
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
Any messages?
134
00:07:57,394 --> 00:08:00,897
Yeah, your divorce attorney called,
then Cole, Cole and Cole again.
135
00:08:01,064 --> 00:08:03,858
-Get my divorce attorney on the phone.
-Okay.
136
00:08:06,194 --> 00:08:07,862
-I'm sorry.
-I'll get some paper towels.
137
00:08:08,029 --> 00:08:09,614
-I am so sorry.
-Oh, that's okay.
138
00:08:09,781 --> 00:08:11,032
Here, I...
139
00:08:11,825 --> 00:08:13,076
Thanks.
140
00:08:13,660 --> 00:08:17,330
I really am terribly sorry.
I'd be happy to pay for the dry-cleaning.
141
00:08:17,831 --> 00:08:19,833
No, that's not necessary.
142
00:08:21,418 --> 00:08:24,295
-Mr...?
-Prince. Adam Prince.
143
00:08:24,462 --> 00:08:26,131
-Hi, Adam, I'm...
-Phoebe.
144
00:08:26,715 --> 00:08:28,008
I read your column.
145
00:08:29,259 --> 00:08:32,220
-You do?
-You seem surprised.
146
00:08:33,013 --> 00:08:35,557
Well, yeah, you're not exactly
my target audience.
147
00:08:35,724 --> 00:08:37,892
Unless you're a closet
housewife pining for love.
148
00:08:38,059 --> 00:08:41,312
Well, one out of two is not bad.
149
00:08:41,730 --> 00:08:45,483
Adam, sorry. Got hung up in traffic.
150
00:08:45,692 --> 00:08:46,985
What are you doing here?
151
00:08:47,485 --> 00:08:49,195
You two know each other?
152
00:08:49,362 --> 00:08:53,700
-Well, yeah, we're married.
-Yeah, but about to be divorced.
153
00:08:53,867 --> 00:08:56,547
I didn't want this to affect your decision
whether to buy the paper.
154
00:08:56,661 --> 00:08:59,164
What...? Buy what pa...?
This paper?
155
00:08:59,330 --> 00:09:02,000
Adam's family owns several papers
across the country, Phoebe.
156
00:09:02,167 --> 00:09:03,418
TV stations too.
157
00:09:03,585 --> 00:09:06,004
And Cole, through his law firm,
was the one that suggested
158
00:09:06,171 --> 00:09:07,964
I might be interested
in buying this one.
159
00:09:08,131 --> 00:09:10,884
That's fascinating stuff right there.
160
00:09:11,051 --> 00:09:13,219
-Excuse us.
-Excuse us.
161
00:09:17,974 --> 00:09:19,214
I don't know what you're up to,
162
00:09:19,309 --> 00:09:21,811
but whatever it is,
it is not gonna work.
163
00:09:21,978 --> 00:09:24,230
Don't you think you're being
a little paranoid?
164
00:09:24,397 --> 00:09:27,400
With my demon ex-husband from hell?
No, Cole, I don't.
165
00:09:28,276 --> 00:09:29,836
Look, I'm just trying
to help you, okay?
166
00:09:29,944 --> 00:09:31,504
I found out that Adam
liked your column,
167
00:09:31,571 --> 00:09:33,131
so I figured if he could
syndicate it...
168
00:09:33,198 --> 00:09:36,785
If you hurt me or my sisters,
I will vanquish you.
169
00:09:36,951 --> 00:09:39,162
And this time,
I'll make sure it sticks.
170
00:09:50,965 --> 00:09:52,258
You all right?
171
00:09:52,425 --> 00:09:54,928
Yeah. I'll be fine.
172
00:09:56,262 --> 00:09:59,432
So I guess this is probably not
the best time to ask you out.
173
00:09:59,933 --> 00:10:01,267
I mean, not on a date, per se.
174
00:10:01,434 --> 00:10:04,395
It's just that I'm hosting a charity
fundraiser tonight at the St. Regis,
175
00:10:04,562 --> 00:10:07,565
and I thought
maybe if you're interested...
176
00:10:07,732 --> 00:10:09,067
I'm interested.
177
00:10:09,567 --> 00:10:12,112
And very, very flattered.
178
00:10:13,321 --> 00:10:16,282
But you're probably right,
it's not the best time for me, you know.
179
00:10:17,283 --> 00:10:19,536
-Sure.
-Rain check?
180
00:10:20,370 --> 00:10:21,538
Absolutely.
181
00:10:21,704 --> 00:10:22,872
Okay.
182
00:10:23,039 --> 00:10:24,499
All right.
183
00:10:28,128 --> 00:10:31,047
You heard me, Leo. I want you
to bring Grams back, now.
184
00:10:31,214 --> 00:10:32,715
Okay, I can't do that. She's dead.
185
00:10:32,882 --> 00:10:35,009
Well, I realize that.
Thank you very much, Leo.
186
00:10:35,176 --> 00:10:36,761
I'm not asking you to resurrect her,
187
00:10:36,928 --> 00:10:39,931
I just need her here for a little while,
for some advice.
188
00:10:40,098 --> 00:10:42,100
Then why don't you try
conjuring her?
189
00:10:42,267 --> 00:10:43,351
You did it once before.
190
00:10:43,518 --> 00:10:46,187
Yeah, okay, but that was
a unique situation, okay?
191
00:10:46,354 --> 00:10:48,565
And besides, I already tried.
It didn't work.
192
00:10:48,731 --> 00:10:51,943
Look, I know this doesn't seem
important, but it is to me.
193
00:10:52,110 --> 00:10:53,444
I can't do this alone.
194
00:10:53,611 --> 00:10:55,780
Well, you're not alone. I'm here.
195
00:10:55,947 --> 00:10:58,158
Yeah, I know, and it's not your fault.
196
00:10:58,324 --> 00:10:59,993
But there's only so much
you can do, okay?
197
00:11:00,160 --> 00:11:03,705
I'm the one that's carrying the baby,
and I don't want to screw it up.
198
00:11:03,872 --> 00:11:06,332
-That's ridiculous.
-No, it's not ridiculous.
199
00:11:06,499 --> 00:11:09,059
It is not ridiculous at all.
This is not raging hormones talking.
200
00:11:09,210 --> 00:11:11,491
Okay, this is a very special baby
with very special needs,
201
00:11:11,629 --> 00:11:14,299
and I need someone pretty damn
special to help me figure it out.
202
00:11:14,465 --> 00:11:15,967
And when I say now, I mean now!
203
00:11:22,473 --> 00:11:23,641
Piper.
204
00:11:24,767 --> 00:11:26,394
Thank you.
205
00:11:26,561 --> 00:11:28,563
Don't thank me, I didn't do anything.
206
00:11:28,730 --> 00:11:31,065
What am I doing here?
207
00:11:31,232 --> 00:11:32,734
And corporeal to boot?
208
00:11:32,859 --> 00:11:35,653
Well, what do you mean?
Didn't you come on your own power?
209
00:11:35,820 --> 00:11:38,364
Honey, I'm good,
but I'm not that good.
210
00:11:38,990 --> 00:11:42,660
Well, as long as I'm here,
don't I get a hug?
211
00:11:44,662 --> 00:11:47,874
But wait, I still don't understand.
Who summoned you?
212
00:11:49,125 --> 00:11:52,295
-The baby?
-No. You think?
213
00:11:52,754 --> 00:11:54,297
Maybe you tapped
into her power somehow
214
00:11:54,464 --> 00:11:55,632
and made your wish come true.
215
00:11:56,257 --> 00:11:59,260
Oh, you wished for me? Why?
216
00:11:59,427 --> 00:12:01,846
Because I need help.
I need your advice.
217
00:12:02,013 --> 00:12:04,182
I need to know how
to get ready for this baby.
218
00:12:04,349 --> 00:12:06,226
Oh, well, that's easy.
219
00:12:06,392 --> 00:12:11,397
Now, let's see, have you been
exercising your powers daily?
220
00:12:11,564 --> 00:12:12,607
Do I need to?
221
00:12:12,774 --> 00:12:15,443
Well, you know, if you don't
wanna lose control of them.
222
00:12:15,610 --> 00:12:18,780
Did you perform a ritual
to promote growth?
223
00:12:20,073 --> 00:12:24,035
Did you cast a spell to ward off
demonic parasites?
224
00:12:25,203 --> 00:12:26,746
Sweetheart, what did you do?
225
00:12:26,913 --> 00:12:30,250
We built a nursery
in our bedroom closet.
226
00:12:30,833 --> 00:12:33,253
Closet? Well, no wonder
this baby called me.
227
00:12:33,419 --> 00:12:36,798
Come on, we'll start in there.
We've got plenty of work to do.
228
00:12:36,965 --> 00:12:38,049
Oh, my goodness.
229
00:12:38,216 --> 00:12:40,593
Don't tell me you're already
interviewing nannies.
230
00:12:41,803 --> 00:12:46,724
Paige, you're even more beautiful
than I imagined.
231
00:12:47,517 --> 00:12:49,269
And you are...?
232
00:12:49,435 --> 00:12:53,773
Why, I'm your Grams, of course.
Oh, come here.
233
00:12:59,112 --> 00:13:01,239
Quick, go clean up the nursery.
234
00:13:03,199 --> 00:13:06,619
No offense,
but aren't you supposed to be dead?
235
00:13:06,744 --> 00:13:08,746
Oh, I'm over that. Look at you.
236
00:13:08,955 --> 00:13:11,499
I mean, you're absolutely gorgeous.
237
00:13:11,666 --> 00:13:15,586
You have my mother's eyes.
Oh, she was a real looker too.
238
00:13:15,753 --> 00:13:17,353
Bet you have plenty
of boyfriends, right?
239
00:13:18,214 --> 00:13:20,614
Actually, not a problem
I'm having right now, Mrs. Halliwell.
240
00:13:20,758 --> 00:13:22,927
Oh, please, call me Grams.
241
00:13:37,734 --> 00:13:38,901
Piper!
242
00:13:46,117 --> 00:13:48,953
What the hell was that?
243
00:13:50,538 --> 00:13:52,332
What's going on? Paige?
244
00:13:52,498 --> 00:13:53,875
Paige?
245
00:13:54,042 --> 00:13:57,337
Try as you might, fairy-tale magic
runs out at midnight.
246
00:13:57,503 --> 00:13:59,797
There's still plenty of time.
247
00:13:59,964 --> 00:14:02,550
The Woodsman failed, but I won't.
248
00:14:02,717 --> 00:14:03,885
I'll split the witches up
249
00:14:04,052 --> 00:14:08,431
and make sure that none of them
lives happily ever after.
250
00:14:14,062 --> 00:14:16,230
I'm telling you, that was a demon.
251
00:14:16,397 --> 00:14:19,233
No crazy person off the street
is that good with an axe.
252
00:14:19,400 --> 00:14:21,861
Except since when do demons
attack with an axe?
253
00:14:22,028 --> 00:14:23,654
Athame, axe, what's the difference?
254
00:14:23,821 --> 00:14:26,491
Who cares? Let's just see if there's
any more where he came from.
255
00:14:26,657 --> 00:14:29,827
I mean, I certainly don't want a body
if it's gonna get chopped up.
256
00:14:29,994 --> 00:14:32,747
Well, Piper says you're the super witch.
What do you think he was?
257
00:14:32,914 --> 00:14:33,956
I don't know.
258
00:14:34,123 --> 00:14:37,043
Although there was something
about him that looked familiar.
259
00:14:37,877 --> 00:14:39,462
A little like this, maybe?
260
00:14:40,755 --> 00:14:43,716
Oh, the Woodsman, of course.
261
00:14:44,133 --> 00:14:45,927
Oh, you recognized him too.
262
00:14:46,094 --> 00:14:49,138
I read fairy tales to my baby
just like you read to me.
263
00:14:49,305 --> 00:14:53,518
Oh, darling. Well, I'm glad
you're finally doing something.
264
00:14:54,394 --> 00:14:57,230
Wait, you're saying a fairy-tale
character came to life
265
00:14:57,397 --> 00:14:59,232
and attacked us? Come on.
266
00:14:59,399 --> 00:15:00,441
Well, why not?
267
00:15:00,608 --> 00:15:02,902
They're real.
I mean, at least they used to be.
268
00:15:03,069 --> 00:15:04,237
What?
269
00:15:04,404 --> 00:15:05,530
Oh, Paige.
270
00:15:06,114 --> 00:15:09,826
I can see I have lots
to teach you too.
271
00:15:34,600 --> 00:15:37,645
Fairy tales are not all fables, my dear.
272
00:15:37,812 --> 00:15:42,525
Some are recountings of
ancient battles between good and evil.
273
00:15:42,692 --> 00:15:44,694
And they're as much a part
of our heritage
274
00:15:44,861 --> 00:15:46,654
as anything
in the Book of Shadows.
275
00:15:46,821 --> 00:15:49,021
You expect me to believe
that there are giant beanstalks
276
00:15:49,073 --> 00:15:50,833
and gingerbread houses
that actually existed?
277
00:15:51,534 --> 00:15:54,912
You used to think the Evil Enchantress
was just a fairy tale too, didn't you?
278
00:15:55,121 --> 00:15:56,414
That was different, that was...
279
00:15:56,581 --> 00:15:58,541
A past life, yours.
280
00:15:58,708 --> 00:16:02,545
Hey, you guys,
was anyone here when this got...?
281
00:16:03,463 --> 00:16:04,505
Grams.
282
00:16:04,672 --> 00:16:07,008
In the flesh, so to speak.
283
00:16:09,010 --> 00:16:10,678
Oh, it's so good to see you.
284
00:16:10,845 --> 00:16:13,165
Wait, what did I just hug?
Where did you get the body from?
285
00:16:13,264 --> 00:16:16,517
Oh, it's a long story.
And speaking of stories,
286
00:16:16,684 --> 00:16:18,895
a fairy tale just tried
to slice our heads off.
287
00:16:19,270 --> 00:16:20,271
A fairy tale?
288
00:16:20,438 --> 00:16:22,106
The Woodsman from Snow White.
289
00:16:23,107 --> 00:16:26,611
Okay, well, that would explain
where these came from.
290
00:16:26,777 --> 00:16:27,945
Glass slippers.
291
00:16:28,112 --> 00:16:30,740
Cinderella's, no doubt.
Cole knows it's my favorite.
292
00:16:30,907 --> 00:16:32,700
Cole? You think Cole
is doing all of this?
293
00:16:32,867 --> 00:16:35,161
Who else has enough power
to turn fairy tales against us?
294
00:16:35,328 --> 00:16:36,621
I told you he was gonna attack.
295
00:16:36,787 --> 00:16:40,666
Except it was an evil witch who sent
the Woodsman in Snow White.
296
00:16:40,833 --> 00:16:42,543
I think I better go check
with the elders.
297
00:16:42,710 --> 00:16:44,670
I think you better.
298
00:16:47,256 --> 00:16:49,467
-What are you doing?
-Proving that I'm right.
299
00:16:50,426 --> 00:16:53,095
Hey, that's risky.
You don't know what could happen.
300
00:16:53,262 --> 00:16:56,432
Well, I know that Cole won't hurt me,
physically anyway.
301
00:16:56,599 --> 00:16:59,894
Well, as much as I distrust him,
we don't know that it's him behind this.
302
00:17:00,061 --> 00:17:03,689
All the more reason to play along
and find out who is.
303
00:17:03,856 --> 00:17:06,234
We can't just sit around here
and wait to be attacked.
304
00:17:06,400 --> 00:17:07,568
She could get killed.
305
00:17:07,985 --> 00:17:09,320
Piper, a little support here?
306
00:17:11,572 --> 00:17:15,159
If Grams thinks it's a good idea,
who am I to disagree?
307
00:17:23,668 --> 00:17:25,419
This way. See?
308
00:17:25,586 --> 00:17:27,797
No problem. I'm fine.
309
00:17:38,683 --> 00:17:41,018
Actually, I'm better than fine.
310
00:17:43,396 --> 00:17:45,189
Where are you going?
Where are you going?
311
00:17:45,356 --> 00:17:48,317
-I don't know, I can't stop!
-Well, get out of them.
312
00:17:48,484 --> 00:17:50,319
I can't.
313
00:17:50,861 --> 00:17:52,905
The door! The door!
314
00:17:53,072 --> 00:17:55,324
-Grams, what do we do?
-Just let her go.
315
00:17:55,491 --> 00:17:59,036
We're never gonna be able to get
to the bottom of this if you don't.
316
00:18:00,997 --> 00:18:03,749
Paige, follow her.
Orb her out if she gets in trouble.
317
00:18:03,916 --> 00:18:05,334
She's already in trouble.
318
00:18:06,419 --> 00:18:07,795
Help!
319
00:18:07,962 --> 00:18:10,243
I'm gonna have to help you
get ready to be a mother later.
320
00:18:10,298 --> 00:18:12,717
Right now, we've got to deal
with evil witches.
321
00:18:13,050 --> 00:18:14,510
Right.
322
00:18:16,762 --> 00:18:18,723
Oh, not that book.
This one.
323
00:18:21,601 --> 00:18:23,481
Listen, I am very interested
in making an offer,
324
00:18:23,561 --> 00:18:27,231
but I am on my way
to a charity event right now.
325
00:18:28,858 --> 00:18:31,193
Can we talk first thing
in the morning?
326
00:18:31,360 --> 00:18:34,071
Great. Thank you.
327
00:18:36,032 --> 00:18:37,992
What the hell?
328
00:18:47,084 --> 00:18:49,420
How can I serve you, my queen?
329
00:18:50,963 --> 00:18:53,633
Just be a charming prince.
330
00:18:54,175 --> 00:18:56,344
Meet Cinderella at the ball.
331
00:18:56,510 --> 00:18:59,972
But be certain that she's
in the carriage at midnight.
332
00:19:00,139 --> 00:19:04,310
Otherwise, you won't have
a happy ending either.
333
00:19:08,814 --> 00:19:11,692
-Hey, I'm walking here.
-Get out of the street!
334
00:19:11,859 --> 00:19:14,737
Don't you have any way
of controlling those things?
335
00:19:14,904 --> 00:19:19,241
They didn't exactly come
with an instruction manual, Paige.
336
00:19:19,867 --> 00:19:21,243
God!
337
00:19:25,122 --> 00:19:28,459
-They stopped.
-Yeah, but why did they stop?
338
00:19:37,927 --> 00:19:40,596
Well, he's got style,
I'll give him that much.
339
00:19:40,763 --> 00:19:43,557
Okay, this is getting too weird.
We're getting out of here.
340
00:19:43,724 --> 00:19:46,936
Excuse me, sir?
Did Cole Turner send you?
341
00:19:49,021 --> 00:19:51,941
Hello? I asked you a question.
342
00:19:54,610 --> 00:19:57,780
Okay, whatever happens,
you are not getting into that...
343
00:19:57,947 --> 00:19:58,948
Phoebe, no!
344
00:20:03,703 --> 00:20:07,665
Looks like he wants Cinderella to go
to the ball alone, just like in the story.
345
00:20:07,832 --> 00:20:09,083
Hold on.
346
00:20:10,126 --> 00:20:11,293
I'll orb you out.
347
00:20:11,460 --> 00:20:13,129
No, go back to the manor.
348
00:20:13,295 --> 00:20:15,631
But what about you?
349
00:20:15,798 --> 00:20:18,926
Look, I'll call for Leo
if I'm in danger, okay?
350
00:20:19,093 --> 00:20:20,553
She's already in danger.
351
00:20:20,720 --> 00:20:23,764
We never should have split up.
No offense, Mrs. Halliwell.
352
00:20:23,931 --> 00:20:25,891
Grams. And none taken.
353
00:20:26,058 --> 00:20:27,560
Yeah, well, if what we heard is true,
354
00:20:27,727 --> 00:20:30,980
then Phoebe could be in a lot more
danger than we think. We all could.
355
00:20:31,147 --> 00:20:33,027
Yeah, if somebody is using
fairy tales for evil,
356
00:20:33,149 --> 00:20:36,110
it could rewrite them, corrupt them
for every future generation.
357
00:20:36,694 --> 00:20:38,946
How? How can you rewrite them?
They're already in print.
358
00:20:39,113 --> 00:20:41,866
Yeah, but every copy is
a manifestation of an original.
359
00:20:42,032 --> 00:20:44,994
An original that was entrusted
to the Keeper of the Fairy Tales
360
00:20:45,161 --> 00:20:46,996
long ago for protection.
361
00:20:47,163 --> 00:20:49,331
The elders think something
has happened to him,
362
00:20:49,498 --> 00:20:51,792
that somebody took over
the fortress from the inside.
363
00:20:52,168 --> 00:20:54,420
An evil witch, I might add.
364
00:20:54,587 --> 00:20:56,827
Why don't we just orb to this fortress
and kick her butt?
365
00:20:57,131 --> 00:20:58,924
Because nobody knows where it is.
366
00:20:59,091 --> 00:21:01,927
Its location has been kept secret,
even from the elders.
367
00:21:02,094 --> 00:21:05,097
Where was their infinite wisdom
on the day that was decided?
368
00:21:05,264 --> 00:21:07,391
The point is we have no way
of finding her.
369
00:21:07,558 --> 00:21:09,351
Piper, I'm surprised at you.
370
00:21:09,518 --> 00:21:12,730
I mean, she's a witch, isn't she?
Just scry for her.
371
00:21:12,897 --> 00:21:14,356
Oh, right.
372
00:21:14,523 --> 00:21:15,775
Then, after you find her,
373
00:21:15,941 --> 00:21:19,987
you lure her back here to us,
and we vanquish her with a potion.
374
00:21:20,154 --> 00:21:21,155
What potion?
375
00:21:21,322 --> 00:21:24,825
Oh, one that works wonders
on evil witches.
376
00:21:24,992 --> 00:21:26,619
Come, I'll show you.
377
00:21:29,538 --> 00:21:34,543
Maybe we could also work
on your protection potion,
378
00:21:34,710 --> 00:21:37,087
if we have time.
379
00:21:44,762 --> 00:21:46,013
You all right?
380
00:21:46,472 --> 00:21:48,265
I need to concentrate.
381
00:21:58,192 --> 00:22:01,195
She'll find you.
And by midnight too.
382
00:22:02,029 --> 00:22:04,615
I want her to find me.
383
00:22:04,782 --> 00:22:06,534
Part of me, anyway.
384
00:22:06,700 --> 00:22:10,579
Hair and a cloak? That's not
in the Little Red Riding Hood tale.
385
00:22:10,746 --> 00:22:11,956
No.
386
00:22:12,122 --> 00:22:16,293
But luring them away
from Grandmother's house is.
387
00:22:16,460 --> 00:22:21,090
And so is the big bad wolf.
388
00:22:38,607 --> 00:22:42,027
Excuse me, pardon me.
Coming through.
389
00:22:49,869 --> 00:22:50,953
Excuse me.
390
00:22:54,874 --> 00:22:56,792
Phoebe, you came.
I'm so glad.
391
00:22:56,959 --> 00:23:00,629
Yeah, well, I didn't really
have much of a choice.
392
00:23:02,131 --> 00:23:04,758
-You look fabulous.
-Thanks.
393
00:23:04,925 --> 00:23:06,760
I just hope you're not here
with someone else.
394
00:23:07,177 --> 00:23:09,597
Oh, no. I am definitely
not here with someone else.
395
00:23:09,763 --> 00:23:11,599
Even if that someone else
thinks I am.
396
00:23:12,683 --> 00:23:14,560
I'm sorry?
397
00:23:14,727 --> 00:23:17,187
Oh, well, speak of the devil.
398
00:23:18,230 --> 00:23:20,983
-What are you doing here?
-As if you don't know.
399
00:23:21,150 --> 00:23:23,152
-Actually, I don't.
-Listen, Cole,
400
00:23:23,319 --> 00:23:24,719
these boots may be
made for walking,
401
00:23:24,862 --> 00:23:26,622
but they're never walking
back to you, buddy.
402
00:23:26,864 --> 00:23:27,990
Boots?
403
00:23:28,157 --> 00:23:29,992
You know what I mean.
404
00:23:31,744 --> 00:23:33,245
Am I up to something again?
405
00:23:33,412 --> 00:23:35,497
Listen, why don't we get a drink?
406
00:23:35,664 --> 00:23:38,292
Oh, you two here together?
407
00:23:38,876 --> 00:23:41,670
Yeah, yeah, isn't that part
of your master plan?
408
00:23:42,796 --> 00:23:44,340
There is no master plan.
409
00:23:44,506 --> 00:23:45,925
At least, not one that'll work.
410
00:23:46,634 --> 00:23:48,761
-Okay, you ready?
-Yes.
411
00:23:48,928 --> 00:23:51,472
-Phoebe, wait.
-Listen, why don't you back off, pal.
412
00:23:52,056 --> 00:23:53,057
Excuse me?
413
00:23:56,685 --> 00:24:00,022
Okay, you know what,
leave him alone, Cole. Let him go.
414
00:24:00,648 --> 00:24:05,152
-Are you okay?
-Yeah. Yeah, I'm fine. You ready?
415
00:24:05,903 --> 00:24:08,739
-Phoebe, I don't think you should...
-I don't care what you think.
416
00:24:08,906 --> 00:24:10,991
Just stay the hell away from me.
417
00:24:17,289 --> 00:24:20,125
You must take care to cut
the mandrake root to expose the meat.
418
00:24:20,292 --> 00:24:22,002
Otherwise, it doesn't do any good.
419
00:24:22,169 --> 00:24:26,173
And then you simply roll them
in mustard seed, but not too heavily.
420
00:24:26,340 --> 00:24:28,425
And then...
421
00:24:30,594 --> 00:24:32,471
...goodbye, evil witch.
422
00:24:32,638 --> 00:24:35,078
I can't believe you did that
without looking at the Book once.
423
00:24:35,140 --> 00:24:38,143
Honey, I wrote the Book.
All the good potions, anyway.
424
00:24:38,310 --> 00:24:39,790
Would you be a dear
and get me a vial?
425
00:24:39,937 --> 00:24:41,730
Oh, yeah, sure.
426
00:24:49,697 --> 00:24:52,032
Paige, the vial?
427
00:24:52,199 --> 00:24:54,326
I'm sorry.
428
00:24:55,744 --> 00:24:58,038
You know, it's a good thing
you quit your job.
429
00:24:58,205 --> 00:25:01,125
You catch on quickly
and you have a real gift for the craft.
430
00:25:01,291 --> 00:25:04,294
How'd you know I quit my job?
How'd you know I even had a job?
431
00:25:04,461 --> 00:25:07,256
Oh, I peek.
I mean, you know, sometimes.
432
00:25:07,423 --> 00:25:10,092
Oh, but never during
a private moment.
433
00:25:11,093 --> 00:25:12,386
Thanks, I guess.
434
00:25:12,553 --> 00:25:14,763
I mean, what choice do I have?
435
00:25:15,347 --> 00:25:18,600
-Okay, no offense, Mrs. Halliwell...
-Grams.
436
00:25:18,892 --> 00:25:22,229
Okay, that's my point.
I already had a grams.
437
00:25:22,396 --> 00:25:24,565
One I really, really loved.
438
00:25:24,732 --> 00:25:29,403
And yes, technically we're related
and you're my grandmother too.
439
00:25:29,570 --> 00:25:33,824
I guess it just feels a little odd
because I don't know you.
440
00:25:34,158 --> 00:25:35,993
I understand.
441
00:25:36,160 --> 00:25:38,912
And I wouldn't dream of trying
to replace someone
442
00:25:39,079 --> 00:25:40,372
as special to you as that.
443
00:25:41,373 --> 00:25:45,461
But isn't it possible
that maybe there might be
444
00:25:45,627 --> 00:25:48,047
a little room left in your heart
for me too?
445
00:25:49,757 --> 00:25:51,050
Someday?
446
00:25:53,343 --> 00:25:56,221
Well, at least I can see
where I get my stubbornness from.
447
00:25:59,850 --> 00:26:02,603
I'd better get a couple of vials
for Phoebe and Piper too.
448
00:26:13,238 --> 00:26:14,281
Grams?
449
00:26:14,448 --> 00:26:17,201
You don't need Grams to do
the scrying. What's gotten into you?
450
00:26:17,367 --> 00:26:20,996
I don't know. I suddenly feel
like I can't make any decisions at all.
451
00:26:21,163 --> 00:26:25,000
I feel like I'm 10 years old again
around her.
452
00:26:26,293 --> 00:26:28,212
Hey, what's this?
453
00:26:28,837 --> 00:26:33,175
Oh, let me guess.
Little Red Riding Hood's?
454
00:26:34,551 --> 00:26:38,097
Wait, we're off the beaten path,
aren't we?
455
00:26:38,555 --> 00:26:40,432
Oh, no, Grams.
456
00:26:46,772 --> 00:26:48,482
Paige.
457
00:26:50,192 --> 00:26:52,069
Paige!
458
00:26:57,449 --> 00:27:00,244
No. No!
459
00:27:23,767 --> 00:27:25,727
What happened?
460
00:27:26,728 --> 00:27:30,357
I'm afraid she's dead.
461
00:27:38,407 --> 00:27:41,952
I know there's something in here
somewhere about poison. Leo?
462
00:27:43,704 --> 00:27:46,748
No, we are not giving up.
This is a stinking fairy tale.
463
00:27:46,915 --> 00:27:49,626
If Snow White can come back to life,
then Paige can too.
464
00:27:49,793 --> 00:27:51,712
Right, Grams?
465
00:27:52,546 --> 00:27:54,631
I wouldn't get my hopes up.
466
00:27:54,798 --> 00:27:55,878
What are you talking about?
467
00:27:56,008 --> 00:27:59,511
You're supposed to be the expert.
There has got to be some way.
468
00:27:59,928 --> 00:28:02,055
-What about a kiss?
-A kiss?
469
00:28:02,222 --> 00:28:04,308
It worked for Snow White.
It's worth a shot.
470
00:28:05,309 --> 00:28:07,728
A kiss. Yes, by all means.
471
00:28:07,895 --> 00:28:09,438
Come, let's find her boyfriend.
472
00:28:09,605 --> 00:28:12,482
She doesn't have a boyfriend,
remember?
473
00:28:12,649 --> 00:28:13,775
Right, sorry.
474
00:28:18,113 --> 00:28:19,573
Stomach is really upset.
475
00:28:19,740 --> 00:28:21,658
Wait, I got a spell.
476
00:28:21,825 --> 00:28:23,702
Hear our call For those who fall
477
00:28:23,869 --> 00:28:28,957
Purge her to awaken
From this toxin taken
478
00:28:31,251 --> 00:28:32,920
Nothing.
479
00:28:33,086 --> 00:28:34,338
Grams, what do we do?
480
00:28:36,465 --> 00:28:38,425
We focus on vanquishing
the evil witch,
481
00:28:38,592 --> 00:28:42,429
in the hopes that it reverses
the dark magic. It's our only hope.
482
00:28:42,596 --> 00:28:44,431
Did you finish
the vanquishing potion?
483
00:28:46,308 --> 00:28:47,851
No, unfortunately.
484
00:28:49,102 --> 00:28:50,646
Bad batch.
485
00:28:52,940 --> 00:28:56,068
Oh, Leo, would you be a Iamb
and see who that is?
486
00:29:03,033 --> 00:29:06,662
Honey? Honey, you might
wanna come look at this.
487
00:29:13,210 --> 00:29:15,545
What? What is it?
488
00:29:19,633 --> 00:29:22,094
Someone here
eat a poisoned apple?
489
00:29:38,443 --> 00:29:40,862
You know, there's a fine line
between love and hate.
490
00:29:41,029 --> 00:29:42,364
What?
491
00:29:42,531 --> 00:29:46,159
It's just I'm not sure if you're dancing
with me or for Cole.
492
00:29:46,326 --> 00:29:47,494
To make him jealous, I mean.
493
00:29:47,661 --> 00:29:51,331
Oh, no, it's not like that at all.
It's just very complicated.
494
00:29:51,498 --> 00:29:53,166
I see.
495
00:29:53,333 --> 00:29:55,293
I could always have him fired,
if that would help.
496
00:29:55,377 --> 00:29:57,629
-Really?
-Absolutely, just say the word.
497
00:29:57,796 --> 00:29:59,589
-Word.
-Done.
498
00:30:01,341 --> 00:30:03,176
You know, it's almost midnight.
499
00:30:03,343 --> 00:30:05,262
What do you say we get out of here?
500
00:30:08,098 --> 00:30:09,850
Hold that thought.
501
00:30:12,561 --> 00:30:15,241
I don't know what happened to you,
but I do know evil when I see it.
502
00:30:15,397 --> 00:30:16,857
And you're it.
503
00:30:17,024 --> 00:30:20,319
-I don't know what you're talking about.
-No, of course you don't.
504
00:30:20,485 --> 00:30:22,696
But if you try to hurt Phoebe,
I'll kill you.
505
00:30:25,866 --> 00:30:29,161
She's dead?
What do you mean she's dead?
506
00:30:29,328 --> 00:30:31,163
Don't worry,
the dwarves are all over it.
507
00:30:31,330 --> 00:30:32,414
The dwarves?
508
00:30:32,581 --> 00:30:34,333
Piper cast a spell
that wound up summoning
509
00:30:34,499 --> 00:30:36,168
the descendants
of the seven dwarves.
510
00:30:36,335 --> 00:30:38,587
Actually, they prefer to be called
"little people" now.
511
00:30:38,754 --> 00:30:40,130
Snow White and the Little People?
512
00:30:40,297 --> 00:30:43,008
Look, the point is that they preserve
the dead. It's what they do.
513
00:30:43,175 --> 00:30:44,215
At least it'll buy us time
514
00:30:44,343 --> 00:30:46,663
until we can vanquish
the evil witch who's behind all this.
515
00:30:46,762 --> 00:30:48,263
Cole is behind all of this.
516
00:30:48,430 --> 00:30:50,140
Not according to the elders he's not.
517
00:30:50,307 --> 00:30:51,308
Wha...?
518
00:30:51,475 --> 00:30:54,311
Look, even if he is responsible,
there's nothing more you can do here.
519
00:30:54,478 --> 00:30:56,688
Piper needs you back home
to try and save Paige.
520
00:30:57,397 --> 00:30:58,732
Okay.
521
00:31:06,531 --> 00:31:07,824
When's her prince getting here?
522
00:31:08,033 --> 00:31:09,242
She doesn't have a prince.
523
00:31:09,409 --> 00:31:11,161
No prince?
Then who's gonna kiss her?
524
00:31:11,328 --> 00:31:13,622
-I'll do it.
-In your dreams, stinky. I'll do it.
525
00:31:13,789 --> 00:31:15,999
-I told you not to call me that.
-People!
526
00:31:16,166 --> 00:31:18,960
A little professional
decorum here, please.
527
00:31:19,127 --> 00:31:21,463
Forgive them, it's been a while.
528
00:31:23,465 --> 00:31:26,593
Sweetheart,
what are you doing with that?
529
00:31:26,760 --> 00:31:29,262
Well, I'm not gonna sit around
and wait for the wolf to attack.
530
00:31:29,429 --> 00:31:31,431
Wolf? What wolf?
531
00:31:31,598 --> 00:31:34,476
From Little Red Riding Hood.
This cloak is meant for me.
532
00:31:34,893 --> 00:31:37,854
Oh, you don't believe
that silly old story, do you?
533
00:31:38,063 --> 00:31:40,649
Grams, you're the one that says
fairy tales are based in truth.
534
00:31:41,566 --> 00:31:44,569
Well, yes, but that one
was made up to scare little kids.
535
00:31:44,736 --> 00:31:48,198
I mean, after all, a little girl gets
eaten in the end. What a downer.
536
00:31:48,365 --> 00:31:51,785
No, the Woodsman comes
and cuts open the wolf's stomach,
537
00:31:51,952 --> 00:31:54,079
and frees her and the grandmother.
538
00:31:54,830 --> 00:31:57,457
Well, that's not the popular version.
539
00:31:58,542 --> 00:32:00,585
Well, it's in our version.
540
00:32:00,794 --> 00:32:02,963
Really? Show me.
541
00:32:09,928 --> 00:32:13,098
-Think she knows that's a wolf?
-Not our business.
542
00:32:21,731 --> 00:32:22,732
Okay, let's orb.
543
00:32:22,899 --> 00:32:25,777
Phoebe, where are you going?
Who is this guy?
544
00:32:25,944 --> 00:32:29,281
This is my brother-in-law. Something
has happened and I gotta get home.
545
00:32:29,448 --> 00:32:31,825
-I'm really sorry, Adam.
-Then let me give you a ride.
546
00:32:31,992 --> 00:32:33,994
Don't go anywhere with this guy.
547
00:32:35,996 --> 00:32:37,164
How could you have done this?
548
00:32:37,831 --> 00:32:38,874
-Done what?
-Come on.
549
00:32:39,040 --> 00:32:40,542
-Phoebe, wait.
-Leave her alone!
550
00:32:40,709 --> 00:32:42,711
Keep him away from me.
551
00:32:44,171 --> 00:32:45,172
Leo, he's evil.
552
00:32:45,338 --> 00:32:47,632
Really? And what are you?
553
00:32:49,468 --> 00:32:52,053
So Red Riding Hood
comes into the house,
554
00:32:52,220 --> 00:32:55,765
and finds the wolf
dressed as her grandmother.
555
00:32:55,932 --> 00:32:58,977
As if she wouldn't see through that.
556
00:32:59,144 --> 00:33:00,645
Skip down.
557
00:33:00,896 --> 00:33:01,897
Okay, let's see.
558
00:33:02,063 --> 00:33:06,359
She says, "Grandmother,
what big ears you have."
559
00:33:06,526 --> 00:33:08,862
"The better to hear you with,
my dear."
560
00:33:09,029 --> 00:33:12,908
And then, "What big eyes you have."
561
00:33:13,074 --> 00:33:15,660
"The better to see you with,
my dear."
562
00:33:15,827 --> 00:33:19,498
Yeah, yeah, and then,
563
00:33:19,664 --> 00:33:22,167
"What big teeth you have."
564
00:33:22,334 --> 00:33:26,505
"The better to eat you with,
my dear!"
565
00:33:38,225 --> 00:33:40,060
Piper.
566
00:33:43,563 --> 00:33:44,643
What are we doing out here?
567
00:33:58,328 --> 00:33:59,496
No!
568
00:34:14,594 --> 00:34:17,722
The end.
569
00:34:39,661 --> 00:34:43,248
Put it down. Gently.
570
00:34:43,623 --> 00:34:46,668
I can't. The witch will kill me.
571
00:34:46,835 --> 00:34:48,128
And so will I.
572
00:34:50,463 --> 00:34:51,798
You don't wanna hurt her.
573
00:35:06,396 --> 00:35:09,566
Oh, what am I gonna do with you?
574
00:35:18,950 --> 00:35:21,202
Keep your hands off my pumpkin.
575
00:35:23,913 --> 00:35:25,665
Where's my wife?
576
00:35:25,832 --> 00:35:26,916
Where's my wife?
577
00:35:32,422 --> 00:35:34,090
No!
578
00:35:38,428 --> 00:35:40,138
Piper.
579
00:35:41,139 --> 00:35:42,474
Are you okay?
580
00:35:43,892 --> 00:35:45,852
Yeah, I think so.
581
00:35:46,019 --> 00:35:49,230
-How did you...?
-She blew him up from the inside.
582
00:35:50,649 --> 00:35:52,025
Although it took her long enough.
583
00:35:52,317 --> 00:35:54,694
Back off, Grams,
I just saved your ass.
584
00:35:57,197 --> 00:35:59,032
She's back.
585
00:36:01,368 --> 00:36:04,954
Your sister. And I had nothing
to do with this, I swear.
586
00:36:05,455 --> 00:36:08,708
-Oh, my.
-What are we going to do now?
587
00:36:08,875 --> 00:36:11,044
Well, we do what we were gonna
do in the first place.
588
00:36:11,211 --> 00:36:13,091
We find the witch who did this
and vanquish her.
589
00:36:13,463 --> 00:36:15,632
-Do you know how to find her?
-No.
590
00:36:16,591 --> 00:36:17,711
Wait a minute, I think I do.
591
00:36:17,801 --> 00:36:20,053
The wolf was trying to get into
the book of fairy tales.
592
00:36:20,220 --> 00:36:22,847
Perhaps it's a portal of some sort.
593
00:36:23,306 --> 00:36:25,433
Although I don't know how
we access it.
594
00:36:25,600 --> 00:36:26,600
Well, we can't.
595
00:36:27,852 --> 00:36:31,231
But maybe
Little Red Riding Hood can.
596
00:36:31,773 --> 00:36:35,318
I knew I was gonna have to put on
this stupid thing sooner or later.
597
00:36:37,153 --> 00:36:38,697
Don't forget the potion.
598
00:36:40,281 --> 00:36:44,786
Go on. Show her who's
the most powerful witch of all.
599
00:36:56,965 --> 00:36:58,717
Why won't you answer
my question?
600
00:36:58,883 --> 00:37:00,927
Why won't you tell me
what I want to hear?
601
00:37:01,094 --> 00:37:04,723
You know as well as I
that I cannot tell a lie.
602
00:37:04,889 --> 00:37:06,391
Damn it!
603
00:37:07,016 --> 00:37:10,270
Well, then, if I'm not the most
powerful witch in the land, who is?
604
00:37:10,729 --> 00:37:12,814
Take a wild guess.
605
00:37:12,981 --> 00:37:13,982
You?
606
00:37:14,399 --> 00:37:15,692
That's not possible.
607
00:37:16,985 --> 00:37:19,195
The wolf ate you. I saw it.
608
00:37:20,113 --> 00:37:22,615
Yeah, well, I didn't agree with him.
609
00:37:24,159 --> 00:37:25,702
See if this agrees with you.
610
00:37:28,830 --> 00:37:30,165
No, I'm melting.
611
00:37:31,791 --> 00:37:37,297
I'm melting! I'm melting!
612
00:37:51,102 --> 00:37:52,353
You saved me.
613
00:37:53,646 --> 00:37:54,814
Are you the Keeper?
614
00:37:54,981 --> 00:37:57,317
No, his apprentice.
615
00:37:57,484 --> 00:37:59,360
Or at least I was.
616
00:37:59,527 --> 00:38:01,780
Oh, no. Wait, if he didn't
come back to life,
617
00:38:01,946 --> 00:38:03,466
does that mean
my sisters won't either?
618
00:38:03,865 --> 00:38:06,326
No, no, they were victims
of fairy-tale magic,
619
00:38:06,493 --> 00:38:09,621
so when you saved the fairy tales,
you saved them too.
620
00:38:13,541 --> 00:38:14,626
A glass slipper is missing.
621
00:38:14,959 --> 00:38:18,213
Must mean that story
hasn't found the happy ending yet.
622
00:38:19,464 --> 00:38:21,424
Well, I guess this makes you
the new Keeper.
623
00:38:23,635 --> 00:38:24,928
I guess so.
624
00:38:25,970 --> 00:38:27,889
Any idea how I get
the heck out of here?
625
00:38:50,203 --> 00:38:53,414
All right, can someone please tell me
how I got in a coffin?
626
00:38:53,581 --> 00:38:54,666
You were dead, dear.
627
00:38:54,833 --> 00:38:58,127
But bright side, at least now we have
something in common.
628
00:38:58,294 --> 00:39:00,294
You know, you really ought
to get yourself a prince
629
00:39:00,380 --> 00:39:01,798
in case this ever happens again.
630
00:39:02,715 --> 00:39:04,801
-Who are you?
-We'll send you the bill.
631
00:39:04,968 --> 00:39:06,052
Let's go, men.
632
00:39:06,219 --> 00:39:09,264
-Come on, guys, let's go.
-All right.
633
00:39:12,225 --> 00:39:15,019
Paige, you're okay.
634
00:39:15,728 --> 00:39:18,606
Which means the witch is vanquished.
So where's...?
635
00:39:22,861 --> 00:39:24,195
Piper.
636
00:39:29,200 --> 00:39:30,326
Is everybody okay?
637
00:39:30,743 --> 00:39:32,328
Well, thanks to you they are.
638
00:39:33,162 --> 00:39:36,207
Well, I suppose that means
it's time for me to go.
639
00:39:36,374 --> 00:39:37,625
Mind giving me a lift?
640
00:39:37,792 --> 00:39:39,627
Well, why do you have to go at all?
641
00:39:40,879 --> 00:39:43,631
Because I don't belong here anymore.
642
00:39:44,424 --> 00:39:46,259
See, you thought you needed me,
643
00:39:46,467 --> 00:39:49,345
but I was only here to remind you
that you don't.
644
00:39:49,512 --> 00:39:50,555
Not even for her.
645
00:39:50,722 --> 00:39:52,557
Okay, but what about me?
646
00:39:52,724 --> 00:39:55,018
I feel like I didn't get to spend
any time with you.
647
00:39:55,435 --> 00:39:58,897
That's okay. I don't stay dead long.
648
00:39:59,063 --> 00:40:00,356
Good point.
649
00:40:02,358 --> 00:40:05,737
Well, do I at least
get a hug goodbye?
650
00:40:09,032 --> 00:40:12,160
It was great to finally meet you.
651
00:40:12,327 --> 00:40:13,912
Grams.
652
00:40:23,963 --> 00:40:26,299
Be safe, my darlings.
653
00:40:34,849 --> 00:40:36,017
Where are you going?
654
00:40:37,018 --> 00:40:39,687
I need to catch up on my fairy tales.
655
00:40:44,692 --> 00:40:48,529
I guess I'm gonna catch up
on some sleep.
656
00:40:55,620 --> 00:40:58,122
Okay, you want me to say it,
don't you?
657
00:40:59,999 --> 00:41:03,127
I was wrong, okay? I'm sorry.
658
00:41:05,046 --> 00:41:06,631
I really am.
659
00:41:07,090 --> 00:41:09,250
It's not your fault.
I lost your trust a long time ago.
660
00:41:09,300 --> 00:41:11,302
I can't expect
to earn it back overnight.
661
00:41:12,261 --> 00:41:15,223
I don't think I'm gonna trust anyone
any time soon.
662
00:41:16,766 --> 00:41:18,351
Do you mean Adam?
663
00:41:19,644 --> 00:41:21,854
He was just being used by the witch.
He's a good guy.
664
00:41:23,022 --> 00:41:26,859
Really? I don't think
I can even tell anymore.
665
00:41:46,796 --> 00:41:48,631
What are we doing here?
666
00:41:49,590 --> 00:41:51,676
Rebuilding your trust.
667
00:41:52,552 --> 00:41:55,013
You liked him
when you first met him, right?
668
00:41:55,179 --> 00:41:57,598
Yeah, so?
669
00:41:57,765 --> 00:41:59,392
So he's not under a spell.
670
00:42:00,226 --> 00:42:02,729
Why don't you see if
your original instincts were right?
671
00:42:04,731 --> 00:42:07,608
Look, I don't want you
to fall in love with him, Phoebe.
672
00:42:08,860 --> 00:42:10,862
But you need to realize he's not evil.
673
00:42:12,697 --> 00:42:14,240
Why are you doing this?
674
00:42:15,074 --> 00:42:18,327
Because unless you learn
to trust yourself again,
675
00:42:18,494 --> 00:42:20,329
you'll never learn to trust me.