1 00:00:21,730 --> 00:00:23,815 Are you closing? 2 00:00:24,525 --> 00:00:25,943 Not anymore. 3 00:00:26,109 --> 00:00:28,904 Please, come in. 4 00:00:29,279 --> 00:00:31,949 -I am Madame Theresa. -I'm Phoebe. 5 00:00:32,115 --> 00:00:33,575 Yes, I know. 6 00:00:34,117 --> 00:00:35,577 Really? Did you read my mind? 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,830 No, I read your column. 8 00:00:42,084 --> 00:00:45,587 You are not sure if you're a believer, are you? 9 00:00:45,754 --> 00:00:48,840 Oh, no. I'm a believer. Believe me. 10 00:00:49,216 --> 00:00:50,425 That's why I'm here. 11 00:00:51,093 --> 00:00:53,428 I didn't know where else to turn. 12 00:00:54,096 --> 00:00:55,931 Sit. 13 00:00:59,309 --> 00:01:01,019 Let's see what your hands tell us. 14 00:01:02,145 --> 00:01:05,399 They're probably gonna tell you that I need a manicure. 15 00:01:13,448 --> 00:01:15,284 You have the gift of foresight. 16 00:01:15,909 --> 00:01:18,120 -What? -But don't worry. 17 00:01:18,537 --> 00:01:20,956 Your secrets are safe here. 18 00:01:26,628 --> 00:01:28,672 You are creative, 19 00:01:28,839 --> 00:01:30,507 sensitive, 20 00:01:30,674 --> 00:01:32,759 street-smart. 21 00:01:33,385 --> 00:01:36,972 You have a strong family, close ties. 22 00:01:37,139 --> 00:01:39,683 I am wondering why you do not turn to them now. 23 00:01:40,892 --> 00:01:42,311 I don't wanna worry them. 24 00:01:43,353 --> 00:01:44,896 You see, I'm 25 00:01:45,063 --> 00:01:47,774 having trouble with my gift. 26 00:01:48,066 --> 00:01:51,236 And that's why I'm here. I wanna try to figure out what's wrong. 27 00:01:51,570 --> 00:01:53,864 These lines on your index finger, 28 00:01:54,031 --> 00:01:56,325 they are saying that you are overworked. 29 00:01:56,950 --> 00:02:00,412 Yeah. Well, besides my column, and my personal appearances, 30 00:02:00,579 --> 00:02:03,332 my boss has me giving advice on a radio show. 31 00:02:03,498 --> 00:02:06,668 -And I love it, I do. It's just... -Keeping that pace 32 00:02:06,960 --> 00:02:10,672 has blocked out other parts of yourself. 33 00:02:10,839 --> 00:02:12,799 Including your gift. 34 00:02:13,592 --> 00:02:15,886 Your gift must be honored. 35 00:02:18,388 --> 00:02:21,016 But so must your work. 36 00:02:23,060 --> 00:02:24,978 So how do I find the balance? 37 00:02:26,480 --> 00:02:31,652 Let's start by unblocking that energy. Breathe with me. 38 00:02:47,584 --> 00:02:49,044 I know that reaction. 39 00:02:49,753 --> 00:02:51,463 You just had a premonition, didn't you? 40 00:02:51,880 --> 00:02:54,383 But I don't have premonitions. 41 00:02:54,549 --> 00:02:57,594 Yeah, but I do. 42 00:02:57,761 --> 00:03:00,055 Maybe you intercepted it for me? 43 00:03:00,639 --> 00:03:02,349 The reading is over. You must go. 44 00:03:02,766 --> 00:03:05,394 -No, but... -I'm sorry. 45 00:03:14,152 --> 00:03:16,738 Theresa. Theresa, wait. I'm losing you. Say that again? 46 00:03:17,364 --> 00:03:20,951 Orin, the gypsy hunter. He's coming for me. 47 00:03:21,118 --> 00:03:24,371 Theresa, that's impossible. We blinded him decades ago. 48 00:03:24,538 --> 00:03:26,623 Only gypsy magic can lift his curse. 49 00:03:26,790 --> 00:03:29,251 I'm telling you, it had to be him, Lydia. 50 00:03:29,418 --> 00:03:33,255 The girl I was dukkering for, she has a powerful gift for seeing. 51 00:03:33,422 --> 00:03:36,049 And somehow I received her vision. 52 00:03:36,174 --> 00:03:38,093 All right, where are you? I'll come. 53 00:03:38,260 --> 00:03:40,887 No. You must leave town. 54 00:03:41,012 --> 00:03:44,433 If he's hunting Shuvanis, he could be after you next. 55 00:03:44,599 --> 00:03:46,727 Expecting me, were you? 56 00:03:49,396 --> 00:03:51,148 Theresa? 57 00:03:51,398 --> 00:03:52,983 Theresa! 58 00:03:53,442 --> 00:03:54,443 Orin? 59 00:03:54,609 --> 00:03:56,486 You've heard of my father. 60 00:03:56,653 --> 00:03:58,280 He'll be very pleased. 61 00:03:58,613 --> 00:04:00,198 What do you want? 62 00:04:00,407 --> 00:04:01,658 His revenge. 63 00:04:01,825 --> 00:04:03,952 And of course, 64 00:04:04,786 --> 00:04:05,829 your eyes. 65 00:05:07,682 --> 00:05:11,186 -Maybe try a different yoga instructor. -It wasn't the instructor. 66 00:05:11,353 --> 00:05:13,980 It was all those women showing off their sonogram pictures. 67 00:05:14,147 --> 00:05:16,107 That was just working on my last nerve. 68 00:05:16,483 --> 00:05:19,986 Like, "Look, it's Jasper's first photo and it's gonna go on the fridge" 69 00:05:20,153 --> 00:05:22,273 in a magnetic frame that says 'Jasper's first photo."' 70 00:05:22,364 --> 00:05:25,992 Okay. I thought prenatal yoga was supposed to help you relax. 71 00:05:27,285 --> 00:05:28,787 How am I supposed to relax 72 00:05:28,954 --> 00:05:32,207 when I can't even go to a doctor like a normal person? 73 00:05:32,374 --> 00:05:35,126 Honey, I thought we agreed that a magical pregnancy was too risky. 74 00:05:35,293 --> 00:05:36,962 Especially with a baby that heals itself. 75 00:05:37,128 --> 00:05:40,006 Okay, but she's not healing my nauseousness. Every woman 76 00:05:40,173 --> 00:05:43,218 in that class says it's supposed to go away after the first trimester. 77 00:05:43,385 --> 00:05:46,388 Well, according to this book, every pregnancy is different. 78 00:05:46,555 --> 00:05:48,473 -What book? -This one. 79 00:05:49,015 --> 00:05:50,308 The Joys of Home Birthing. 80 00:05:50,475 --> 00:05:52,644 It also comes with this video. I thought maybe we could 81 00:05:52,811 --> 00:05:56,231 watch it together. It might make you feel better about what's in store. 82 00:05:57,148 --> 00:05:59,025 That sounds good. I'll make some popcorn. 83 00:05:59,192 --> 00:06:01,194 Since when are prenatal yoga 84 00:06:01,361 --> 00:06:04,072 and home birthing videos your idea of a good time? 85 00:06:04,239 --> 00:06:07,284 Since I became a friendless loser with no life. 86 00:06:07,450 --> 00:06:10,203 -Paige, you have tons of friends. -They're all employed. 87 00:06:10,328 --> 00:06:12,789 And I'm a demon fighter and I can't tell anyone about it. 88 00:06:12,956 --> 00:06:17,085 So I basically just come off as this big, dumb, fat, unemployed loser. 89 00:06:17,252 --> 00:06:20,463 No, Paige. You're a big, fat, dumb, unemployed loser who saves the world. 90 00:06:21,590 --> 00:06:23,842 Oh, I hope that's leaded. 91 00:06:24,342 --> 00:06:26,052 I didn't sleep very well last night. 92 00:06:26,428 --> 00:06:27,971 -Cole problems? -What? 93 00:06:28,763 --> 00:06:30,891 No, he's soul-searching somewhere. 94 00:06:31,057 --> 00:06:33,351 Or off searching for a soul. 95 00:06:33,518 --> 00:06:36,021 I'm just a little overwhelmed with work. 96 00:06:36,187 --> 00:06:37,647 What's up with your hand? 97 00:06:41,359 --> 00:06:44,487 I actually went to see a gypsy fortuneteller. 98 00:06:46,531 --> 00:06:47,866 Oh, look. 99 00:06:48,033 --> 00:06:49,534 Work. Gotta go. 100 00:06:54,080 --> 00:06:56,583 Hey. Hey there, Speedy. 101 00:06:56,750 --> 00:07:00,211 Will you slow down and tell us why you went to see a fortuneteller? 102 00:07:00,378 --> 00:07:02,088 To get my fortune told. 103 00:07:03,882 --> 00:07:07,385 Just don't freak out, all right? Because I don't have time for a freak-out. 104 00:07:08,053 --> 00:07:09,930 I went to find out 105 00:07:10,096 --> 00:07:14,017 why I haven't gotten a premonition in the last few months. 106 00:07:15,101 --> 00:07:17,938 You've had premonitions. Haven't you? 107 00:07:18,104 --> 00:07:19,314 No, I haven't. 108 00:07:19,773 --> 00:07:20,815 And check this out. 109 00:07:21,191 --> 00:07:22,984 Hold this. 110 00:07:28,531 --> 00:07:29,783 I can barely levitate. 111 00:07:30,951 --> 00:07:33,431 -Do you think a demon...? -No. I mean, I can still cast spells 112 00:07:33,620 --> 00:07:35,497 and I still have the power of three thing. 113 00:07:35,664 --> 00:07:38,249 Whatever the problem is, it seems more natural than supernatural. 114 00:07:39,000 --> 00:07:41,586 Phoebe, why didn't you come to me? I'm your whitelighter. 115 00:07:41,753 --> 00:07:43,546 Well, because you've been very busy. 116 00:07:43,713 --> 00:07:46,049 -I've been busy? -Okay. Well, I've been busy. 117 00:07:46,216 --> 00:07:48,977 My work schedule's been really hectic. But I'm coming to you guys now. 118 00:07:49,344 --> 00:07:50,424 Okay, you guys yell at her. 119 00:07:50,553 --> 00:07:53,181 I'm gonna check with the elders and see what they know. 120 00:07:54,683 --> 00:07:59,145 I can't believe you went to a fortuneteller instead of coming to us. 121 00:07:59,312 --> 00:08:02,107 I'm really sorry, but I just didn't want to worry you guys. 122 00:08:02,983 --> 00:08:05,110 But now that we're on the subject... 123 00:08:05,652 --> 00:08:06,778 What? 124 00:08:06,945 --> 00:08:09,030 Something really weird happened during my reading. 125 00:08:09,614 --> 00:08:11,282 I felt like I was getting a premonition 126 00:08:11,449 --> 00:08:14,327 and then I think Madame Theresa intercepted it. 127 00:08:14,661 --> 00:08:16,788 Intercepted it? How? 128 00:08:18,248 --> 00:08:20,083 She's a gypsy. She probably channeled it. 129 00:08:20,250 --> 00:08:21,543 Being that I have nothing to do, 130 00:08:21,710 --> 00:08:24,337 I've actually been reading up on a lot of gypsy magic lately. 131 00:08:24,462 --> 00:08:26,006 Whatever she saw, it must have been bad 132 00:08:26,172 --> 00:08:28,133 because she closed up shop very quickly. 133 00:08:28,425 --> 00:08:30,552 Well, maybe you should swing by and check up on her. 134 00:08:30,719 --> 00:08:32,721 Yeah, I was going to, but... 135 00:08:34,014 --> 00:08:35,849 Oh, that's work. I really have to go. 136 00:08:36,891 --> 00:08:39,769 I'll go for you. You know, I have no life and all. 137 00:08:39,936 --> 00:08:43,314 Really? Oh, that would be great. Let me just find the... 138 00:08:43,481 --> 00:08:45,400 Here. Here's her card. 139 00:08:45,567 --> 00:08:48,653 Thank you so much. Find out what she saw. 140 00:08:57,287 --> 00:08:59,748 I have a good feeling about these eyes, Father. 141 00:09:00,248 --> 00:09:03,293 I was glad to see the Shuvani didn't put up much of a fight. 142 00:09:04,669 --> 00:09:05,920 You saw that far? 143 00:09:07,630 --> 00:09:10,050 Your mind's eye grows stronger. 144 00:09:10,216 --> 00:09:12,469 I've had a long time to develop it. 145 00:09:17,390 --> 00:09:21,061 But it's no replacement for what those gypsies stole from me. 146 00:09:24,981 --> 00:09:27,275 If these eyes work, 147 00:09:27,442 --> 00:09:30,653 you'll have your revenge and much more. 148 00:09:57,138 --> 00:10:00,058 -Maybe we should stop trying. -No! 149 00:10:00,850 --> 00:10:03,019 The eyes I seek 150 00:10:03,186 --> 00:10:05,063 are worth this pain. 151 00:10:08,149 --> 00:10:10,026 Her Shuvani friend is near. 152 00:10:12,028 --> 00:10:14,114 I can see her. 153 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 Yeah, we're almost done. 154 00:10:25,750 --> 00:10:27,919 Yeah. I gave them the heads up in there. 155 00:10:30,338 --> 00:10:31,506 Phoebe Halliwell. 156 00:10:32,048 --> 00:10:35,385 Hey, Phoebe, it's me. I'm at the fortuneteller's. 157 00:10:35,552 --> 00:10:37,178 Oh, really? What did you find out? 158 00:10:37,387 --> 00:10:40,140 Nothing good. Unfortunately, sweetie, she's dead. 159 00:10:43,893 --> 00:10:45,353 What? 160 00:10:45,520 --> 00:10:47,564 Yeah, she was murdered last night. 161 00:10:47,730 --> 00:10:49,691 And from what I can gather, it seems demonic. 162 00:10:49,858 --> 00:10:51,860 She had her eyes gouged out. 163 00:10:52,819 --> 00:10:54,612 I should have been able to prevent this. 164 00:10:54,821 --> 00:10:55,989 How do you figure? 165 00:10:56,114 --> 00:10:58,992 Well, if my stupid powers had been working, Paige... 166 00:10:59,159 --> 00:11:01,035 They loved you over at Hot Line. 167 00:11:01,202 --> 00:11:03,371 They want you to guest host for the rest of the week. 168 00:11:04,080 --> 00:11:07,834 This is not your fault, Phoebe. If you were meant to stop Theresa's murder 169 00:11:08,001 --> 00:11:09,752 you would have had a premonition about this. 170 00:11:09,919 --> 00:11:11,754 I know, I know. I can't. 171 00:11:11,921 --> 00:11:13,381 Sorry, but I've already booked you. 172 00:11:13,548 --> 00:11:15,300 -Can't what? -I'm swamped. 173 00:11:16,384 --> 00:11:18,824 Swamped? But, Phoebe, we have to find this demon and stop him. 174 00:11:18,887 --> 00:11:21,681 -Price of success, kiddo. -Phoebe, hello? 175 00:11:21,848 --> 00:11:24,392 I will meet you at home and we'll get right on it. Okay? 176 00:11:27,353 --> 00:11:30,565 Elise. Elise. Wait. 177 00:11:30,732 --> 00:11:32,812 Is it possible that we could postpone the radio show? 178 00:11:32,901 --> 00:11:34,661 Because I barely have time to write my column 179 00:11:34,736 --> 00:11:37,030 let alone all the other stuff that I have to do. 180 00:11:38,114 --> 00:11:41,284 Dear Phoebe, my career is on the fast track. 181 00:11:41,451 --> 00:11:46,080 I'm wildly popular and the money is pretty damn good. What should I do? 182 00:11:47,207 --> 00:11:50,585 -Stop whining. -Damn, you are good. 183 00:11:57,133 --> 00:12:01,012 It's a very standard surgery. You're gonna be just fine, I promise. 184 00:12:04,974 --> 00:12:06,935 Excuse me. 185 00:12:07,477 --> 00:12:09,187 Aunt Lydia, what are you doing here? 186 00:12:11,105 --> 00:12:13,316 No, in English. I don't speak the language anymore. 187 00:12:13,483 --> 00:12:16,194 I am in danger, Ava. I am afraid you are too. 188 00:12:16,361 --> 00:12:19,113 Orin is back and he is seeking revenge on Shuvanis. 189 00:12:20,156 --> 00:12:21,241 -Orin? -The gypsy hunter. 190 00:12:21,407 --> 00:12:22,784 You've heard the stories. 191 00:12:22,951 --> 00:12:24,619 Aunt Lydia, we've had this conversation. 192 00:12:24,786 --> 00:12:26,412 I'm not interested in the stories. 193 00:12:26,579 --> 00:12:30,041 -Ava, Madame Theresa was murdered. -What? 194 00:12:30,208 --> 00:12:32,627 I was talking to her on the phone when it happened. 195 00:12:33,461 --> 00:12:35,296 She had a vision of Orin coming for her, 196 00:12:35,463 --> 00:12:39,092 which means he'll be seeking revenge on all Shuvanis, including you. 197 00:12:39,259 --> 00:12:41,552 -I'm not a Shuvani, I am a doctor. -Ava. 198 00:12:42,053 --> 00:12:44,347 You cannot change what you were born to be. 199 00:12:44,514 --> 00:12:48,309 And Orin won't care that you rejected your heritage. He'll sense you anyway. 200 00:12:48,476 --> 00:12:50,019 Aunt Lydia, 201 00:12:50,186 --> 00:12:52,230 I'm sorry about Theresa. 202 00:12:52,397 --> 00:12:53,940 I know she meant a lot to you and Mom. 203 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 I'll come to the funeral. I'll pay my respects. 204 00:12:56,734 --> 00:12:58,486 I'm not gonna run from a fictional demon. 205 00:13:01,447 --> 00:13:02,949 I gotta get back to work. 206 00:13:03,157 --> 00:13:05,034 Ava, we have to trust the gypsy magic. 207 00:13:05,952 --> 00:13:09,080 Why? Because it did such a great job saving Mom? 208 00:13:10,373 --> 00:13:12,000 Your mother couldn't be helped, chavvi. 209 00:13:12,500 --> 00:13:14,585 By the time she was sick, it was too late. 210 00:13:14,752 --> 00:13:15,962 You don't know that. 211 00:13:16,129 --> 00:13:18,881 If she'd gotten chemo instead of relying on herbs and spells... 212 00:13:19,048 --> 00:13:21,884 Your mother believed in herbs and spells, and so should you. 213 00:13:22,051 --> 00:13:23,469 Yeah? 214 00:13:23,636 --> 00:13:27,348 Well, if gypsy magic really worked, then I'd be able to see her, right? 215 00:13:27,515 --> 00:13:30,018 In the afterlife? Talk to her? 216 00:13:30,643 --> 00:13:32,186 Like she promised me. 217 00:13:33,187 --> 00:13:37,233 -Ava... -I'm sorry, I don't have time for this. 218 00:13:37,400 --> 00:13:39,902 Your friend was murdered. Turn to the police, not superstition. 219 00:13:46,117 --> 00:13:52,206 At full term, the baby's head measures up to 38 centimeters. 220 00:13:54,751 --> 00:13:58,921 Okay, see, I need an epidural just to watch this. 221 00:13:59,297 --> 00:14:00,715 Okay, let's 222 00:14:00,965 --> 00:14:05,011 fast-forward to the part where the parents get to meet the baby. 223 00:14:05,178 --> 00:14:10,808 At this point, the birthing partner will coach the mother's breathing. 224 00:14:11,392 --> 00:14:12,643 Okay, give that to me. 225 00:14:12,810 --> 00:14:15,563 Look, just tell me when the baby is out and all wiped off. 226 00:14:15,730 --> 00:14:19,817 But seriously though, I need a sterile hospital, magical baby or not. 227 00:14:19,984 --> 00:14:22,487 And medical people. Lots of professional, medical people. 228 00:14:23,988 --> 00:14:26,532 Gross. What are you guys watching? Is that some horror movie? 229 00:14:26,991 --> 00:14:30,328 No, it's the Joys of Home Birthing. Strangely, I'm not feeling the joy. 230 00:14:30,495 --> 00:14:32,580 Well, I'm sorry to cut your entertainment short, 231 00:14:32,747 --> 00:14:36,751 but we're on demon duty now. Turns out Madame Theresa was murdered. 232 00:14:37,210 --> 00:14:39,504 -The fortuneteller? -Yeah, I checked with Darryl. 233 00:14:39,670 --> 00:14:43,508 The third in a string of gypsy killings. All had their eyes gouged out. 234 00:14:44,592 --> 00:14:46,844 Now that video doesn't seem so gruesome. 235 00:14:47,053 --> 00:14:48,054 Speak for yourself. 236 00:14:48,221 --> 00:14:50,657 Okay, let's go, people. I've gotta fit this vanquish in between 237 00:14:50,681 --> 00:14:52,001 two deadlines and three meetings. 238 00:14:52,141 --> 00:14:54,781 Leo, what did you find out about my powers? What's wrong with them? 239 00:14:55,144 --> 00:14:56,184 Well, technically nothing. 240 00:14:56,312 --> 00:14:59,899 Which means the disconnect is tied to your emotions. 241 00:15:00,775 --> 00:15:02,860 I think it's a case of use them or lose them. 242 00:15:03,528 --> 00:15:06,572 Hey, you know, if he's after gypsies, we should stop by Theresa's funeral. 243 00:15:06,739 --> 00:15:08,741 I know where it is. Maybe you can get a premonition 244 00:15:08,866 --> 00:15:10,535 that'll help us find the demon. 245 00:15:10,701 --> 00:15:14,414 Prenatal yoga this morning, and now you want to crash a stranger's funeral? 246 00:15:14,580 --> 00:15:15,873 You really do need friends. 247 00:15:17,250 --> 00:15:19,085 You're mean. 248 00:15:43,734 --> 00:15:47,447 Well, I don't know what she's saying, but the symbolism's beautiful. 249 00:15:47,613 --> 00:15:49,407 It is. It's really beautiful. 250 00:15:49,574 --> 00:15:52,076 Don't you guys think Theresa looks a little crowded? 251 00:15:52,243 --> 00:15:53,536 I think that's the gypsy custom, 252 00:15:53,703 --> 00:15:56,747 to send their people off into the next life with things they might need. 253 00:15:56,914 --> 00:16:00,084 Okay, well, I need a cracker in this lifetime. 254 00:16:00,251 --> 00:16:03,504 Would it be bad if I grabbed that box of saltines? 255 00:16:03,838 --> 00:16:05,131 Probably. 256 00:16:05,298 --> 00:16:08,926 May I join the choir invisible of those immortal dead, 257 00:16:09,093 --> 00:16:12,680 who live again in minds made better by their presence. 258 00:16:14,182 --> 00:16:16,058 Phoebe, enough with the work. 259 00:16:17,810 --> 00:16:19,228 Sorry. 260 00:16:27,570 --> 00:16:30,531 Well, go on. You're not gonna get a premonition standing here. 261 00:16:30,698 --> 00:16:33,117 Put a little shoulder into it. 262 00:16:34,994 --> 00:16:37,121 Hi. Excuse me. 263 00:16:37,288 --> 00:16:40,249 Pardon me. Hi. 264 00:16:40,416 --> 00:16:43,419 Are you staying for the pomana? I made stew. 265 00:16:43,586 --> 00:16:45,588 Aren't you worried about the gypsy hunter? 266 00:16:45,755 --> 00:16:47,715 He won't attack in a crowd. 267 00:16:47,882 --> 00:16:50,468 -Which means you'd be safer here... -Please stop. 268 00:16:50,843 --> 00:16:53,888 I have no interest in staying, Aunt Lydia. This isn't my life. 269 00:16:54,430 --> 00:16:57,558 Please accept that. I have to get back to work. 270 00:16:57,975 --> 00:16:58,976 Ava. 271 00:17:00,520 --> 00:17:02,271 Ava, wait. 272 00:17:11,113 --> 00:17:13,866 I'm sorry. Are you okay? 273 00:17:14,033 --> 00:17:16,202 Yeah, I'm fine. 274 00:17:20,748 --> 00:17:24,502 -Did you get anything? -Kind of. Just bits and pieces. 275 00:17:24,669 --> 00:17:27,004 Well, that's better than nothing. What did you see? 276 00:17:27,171 --> 00:17:31,384 I saw candles and lanterns and Theresa in her coffin. 277 00:17:31,884 --> 00:17:35,471 Okay, well, you don't need a premonition for that. Anything else? 278 00:17:37,014 --> 00:17:39,517 That woman. Her eyes. 279 00:17:40,726 --> 00:17:42,019 Right. 280 00:17:42,770 --> 00:17:45,064 Ava? 281 00:17:45,231 --> 00:17:46,816 Ava! 282 00:17:48,150 --> 00:17:50,152 Nice funeral. 283 00:17:54,448 --> 00:17:56,117 Very touching. 284 00:18:01,038 --> 00:18:04,041 But will there be any Shuvanis left to throw you yours? 285 00:18:20,099 --> 00:18:21,851 You're the one. 286 00:18:23,686 --> 00:18:25,521 Hey! 287 00:18:30,610 --> 00:18:33,487 He was supposed to blow up? Why did he not blow up? 288 00:18:40,745 --> 00:18:43,414 Oh, not good. We gotta get out of here. 289 00:19:09,649 --> 00:19:11,484 Thank you. 290 00:19:11,651 --> 00:19:12,652 I have to go. 291 00:19:12,818 --> 00:19:14,445 Wait, you don't have to be afraid. 292 00:19:14,612 --> 00:19:18,240 I'm not afraid of you. We come from sister traditions, witches and gypsies. 293 00:19:18,407 --> 00:19:20,701 I appreciate everything you've done, but I have to go. 294 00:19:20,868 --> 00:19:22,328 But there's a demon after you. 295 00:19:22,953 --> 00:19:25,122 I'm not the only one he's after. 296 00:19:25,289 --> 00:19:29,752 Wait. Clearly you have powers, but we face demons all the time. 297 00:19:29,919 --> 00:19:31,759 Will you please at least tell us what you know? 298 00:19:31,879 --> 00:19:33,130 Maybe we're supposed to help. 299 00:19:34,507 --> 00:19:36,050 Perhaps. 300 00:19:36,884 --> 00:19:40,096 Years ago, my tribe threw a curse on a gypsy hunter named Orin, 301 00:19:40,262 --> 00:19:43,140 blinding him so he no longer had the power to spot our people. 302 00:19:43,307 --> 00:19:45,226 The demon we saw wasn't blind. 303 00:19:45,393 --> 00:19:46,936 I think that was Orin's son, Cree. 304 00:19:47,353 --> 00:19:49,605 I think he's killing Shuvanis in the name of his father. 305 00:19:49,772 --> 00:19:53,067 -Shuvanis? -That's their form of a high priestess. 306 00:19:56,737 --> 00:19:58,097 My niece Ava. She's a Shuvani too. 307 00:19:58,239 --> 00:20:00,950 Only she's rejected her magic, which is leaving her defenseless. 308 00:20:01,117 --> 00:20:03,160 Well, can't you curse Cree like you did his father? 309 00:20:03,536 --> 00:20:05,576 There aren't enough Shuvanis left to pool our power. 310 00:20:05,663 --> 00:20:08,332 Because Ava chooses not to believe anymore, she won't listen to me. 311 00:20:08,499 --> 00:20:09,750 Maybe we can help. 312 00:20:12,086 --> 00:20:14,380 Okay, I'll take care of that. 313 00:20:15,256 --> 00:20:17,816 You know, sometimes it's easier to hear the truth from a stranger 314 00:20:17,883 --> 00:20:19,510 than it is to hear from family. 315 00:20:20,720 --> 00:20:22,138 Her name is Ava Nicolae. 316 00:20:22,304 --> 00:20:24,140 She's a doctor at San Francisco Memorial. 317 00:20:24,306 --> 00:20:26,016 OB-GYN by any chance? 318 00:20:26,183 --> 00:20:27,560 No, she's a surgeon. 319 00:20:27,727 --> 00:20:29,687 -Close enough. I'll go. -Why you? 320 00:20:29,854 --> 00:20:31,939 Because I am done with this nauseousness 321 00:20:32,106 --> 00:20:36,944 and I can fight off Cree if he attacks. So either you're orbing or I'm driving. 322 00:20:42,908 --> 00:20:46,704 I'm sorry, Elise, I just can't make it. Is it possible that we can move it? 323 00:20:46,871 --> 00:20:49,749 Hey, we still have a book to check and a vanquishing potion to make. 324 00:20:50,416 --> 00:20:53,419 All right, all right. I'll be there. I promise. 325 00:20:53,586 --> 00:20:56,297 I'm sorry. This is interrupting your lives. 326 00:20:56,714 --> 00:21:01,635 No, no, no. This is our lives. My sister just needed a little reminder. 327 00:21:06,807 --> 00:21:08,517 Are you injured? 328 00:21:09,101 --> 00:21:10,686 No. 329 00:21:11,645 --> 00:21:15,107 -Did you see everything? -I saw enough. 330 00:21:16,400 --> 00:21:18,837 If only I would have been prepared for her, I wouldn't have... 331 00:21:18,861 --> 00:21:20,738 The search is over! 332 00:21:20,905 --> 00:21:22,490 She has the power, that's what matters. 333 00:21:22,656 --> 00:21:26,035 Next time you'll be more prepared, the way I taught you. 334 00:21:26,202 --> 00:21:28,537 But how will I get to her? 335 00:21:29,163 --> 00:21:31,916 She's protected by witches now. 336 00:21:32,082 --> 00:21:34,418 They can't protect her heart. 337 00:21:35,753 --> 00:21:39,799 I can see it yearns for a wayward child, her niece. 338 00:21:39,965 --> 00:21:41,217 Find her. 339 00:21:41,383 --> 00:21:43,511 Shuvani will follow. 340 00:21:55,689 --> 00:21:58,859 They even teach them to swaddle. 341 00:22:00,945 --> 00:22:03,239 Come on, we have to find Ava. 342 00:22:06,867 --> 00:22:08,953 I need to find some help. 343 00:22:09,119 --> 00:22:12,832 Leo, I do not feel well. And I don't think this is normal. 344 00:22:12,998 --> 00:22:15,543 I need a doctor, a real doctor. 345 00:22:16,919 --> 00:22:19,119 What happens when they check the security camera footage 346 00:22:19,255 --> 00:22:20,975 to find out why the sonogram machine blew up 347 00:22:21,048 --> 00:22:22,383 like it did with Phoebe's baby? 348 00:22:22,550 --> 00:22:26,178 Phoebe's baby was a demon. Ours is an angel, for crying out loud. 349 00:22:28,430 --> 00:22:29,807 Thanks, Bill. 350 00:22:31,517 --> 00:22:32,518 Ava? 351 00:22:33,727 --> 00:22:35,312 Wait. 352 00:22:37,064 --> 00:22:38,566 Do I know you? 353 00:22:38,732 --> 00:22:40,985 No, you don't. But we kind of know you. 354 00:22:41,151 --> 00:22:42,570 We're friends of your Aunt Lydia. 355 00:22:43,028 --> 00:22:44,280 Is something wrong? 356 00:22:44,780 --> 00:22:48,242 Yeah, there kind of is. See, there's this gypsy hunter... 357 00:22:48,409 --> 00:22:49,785 Oh, please. 358 00:22:49,952 --> 00:22:53,080 I don't mean to be rude. You guys look like normal people. 359 00:22:53,247 --> 00:22:55,416 My Aunt Lydia, she's just very superstitious. 360 00:22:55,583 --> 00:22:57,793 -She shouldn't be sending you... -She's afraid for you. 361 00:22:58,961 --> 00:23:01,005 People are dying. 362 00:23:01,171 --> 00:23:03,424 Look around you. That's why I'm here. 363 00:23:03,591 --> 00:23:06,135 I save lives using medicine, not magic. 364 00:23:06,760 --> 00:23:08,762 But magic is part of who you are. 365 00:23:09,054 --> 00:23:11,682 No, relying on magic is what killed my mom. 366 00:23:14,935 --> 00:23:19,648 Ava, I know what it's like to lose your mom. Believe me, I do. 367 00:23:19,815 --> 00:23:21,609 But still, you can't deny who you are. 368 00:23:22,192 --> 00:23:25,279 Dr. Nicolae. Dr. Nicolae to the emergency room, stat. 369 00:23:25,487 --> 00:23:27,281 I've gotta go. 370 00:23:28,324 --> 00:23:32,036 -Great. Now what do we do? -Wait and try again. 371 00:23:32,202 --> 00:23:35,414 -You okay? -No, I am not. 372 00:23:35,581 --> 00:23:38,626 Doctor. Any doctor, now. 373 00:23:39,793 --> 00:23:44,048 All right, add ice to thicken. I'd say we're done. 374 00:23:44,214 --> 00:23:48,010 I wouldn't have thought to add turmeric to anything but Indian food. 375 00:23:48,177 --> 00:23:51,180 It's nice to finally have someone to share my magic with. 376 00:23:51,347 --> 00:23:52,473 Ava will come around. 377 00:23:52,848 --> 00:23:56,143 Sometimes it takes longer for people to embrace their magic. Right, Paige? 378 00:23:57,353 --> 00:24:00,064 I hope you're right. She's the last of our line. 379 00:24:00,230 --> 00:24:02,983 If she doesn't carry on the tradition, it dies with me. 380 00:24:03,150 --> 00:24:05,027 Yeah. Well, that's not gonna happen. 381 00:24:06,987 --> 00:24:10,658 Being so hard on yourself won't bring your powers back, you know. 382 00:24:10,824 --> 00:24:14,703 -Okay, what can't you see? -Maybe I can help. 383 00:24:14,870 --> 00:24:17,748 Well, I think my stress level is beyond chamomile tea at this point. 384 00:24:17,915 --> 00:24:21,085 You're not gonna drink it. You're gonna swirl it. Come. 385 00:24:21,835 --> 00:24:25,339 Wait, you read tea leaves? That's so amazing. 386 00:24:25,506 --> 00:24:27,549 Now pour it out. 387 00:24:28,342 --> 00:24:29,551 All right. 388 00:24:31,553 --> 00:24:32,888 I see an X. 389 00:24:34,515 --> 00:24:35,724 A thorn. 390 00:24:36,308 --> 00:24:38,352 A broken spiral. 391 00:24:38,852 --> 00:24:41,271 You're way out of balance, just like your powers. 392 00:24:42,231 --> 00:24:43,951 That's pretty much what Madame Theresa said. 393 00:24:44,108 --> 00:24:46,588 Well, that's what happens when your brain overrides your heart. 394 00:24:47,069 --> 00:24:50,239 If you want to regain your balance, to reconnect, you'll have to find out why. 395 00:24:50,948 --> 00:24:53,617 It's so crazy. I never would have seen those shapes in there. 396 00:24:53,784 --> 00:24:56,078 Just takes practice. Here, read mine. 397 00:24:56,245 --> 00:24:57,329 Okay. 398 00:24:59,540 --> 00:25:00,749 What do you see? 399 00:25:00,916 --> 00:25:03,460 I see an X. 400 00:25:04,837 --> 00:25:08,215 And that looks kind of like a lightning bolt. 401 00:25:13,637 --> 00:25:15,222 Ava. 402 00:25:15,889 --> 00:25:18,642 I can't put you in any more danger. 403 00:25:21,270 --> 00:25:22,896 Lydia! 404 00:25:27,109 --> 00:25:29,069 Well, that's an interesting disappearing act. 405 00:25:29,236 --> 00:25:31,697 I'll have to ask her how she does that. 406 00:25:31,989 --> 00:25:34,825 -What are you doing? -I'm trying to see what Lydia saw. 407 00:25:35,284 --> 00:25:37,119 Yeah. You can't read tea leaves. 408 00:25:37,286 --> 00:25:39,955 No, but I get premonitions. At least I'm supposed to. 409 00:25:40,748 --> 00:25:44,084 Okay, come on. Please let me see something. 410 00:25:52,634 --> 00:25:55,721 -I saw Cree. He's after Ava. -Where? When? 411 00:25:56,346 --> 00:25:57,973 I don't know. It's still all in pieces. 412 00:25:58,140 --> 00:26:02,519 But I saw cars, and a parking lot. Maybe it's the hospital? 413 00:26:02,686 --> 00:26:04,730 The hospital? Why can't Piper and Leo stop him? 414 00:26:07,274 --> 00:26:08,314 I wouldn't worry too much. 415 00:26:08,442 --> 00:26:11,487 Some women are nauseous their whole pregnancy. It's perfectly normal. 416 00:26:11,820 --> 00:26:13,447 Yeah, I just... 417 00:26:13,614 --> 00:26:15,616 First-time mom. I wanted to make sure. 418 00:26:16,950 --> 00:26:18,160 I'm getting paged. 419 00:26:20,996 --> 00:26:24,208 -It's on vibrate. -Don't you want to see who it is? 420 00:26:24,500 --> 00:26:27,211 Oh, it's her sisters. They're the only ones with the number, so... 421 00:26:27,377 --> 00:26:28,796 Honey, I think we should hurry up. 422 00:26:28,962 --> 00:26:30,339 Almost done. 423 00:26:40,516 --> 00:26:42,267 Fast healer. Thanks. 424 00:26:42,434 --> 00:26:43,894 Yeah. 425 00:26:51,985 --> 00:26:52,986 Where's Ava? 426 00:26:53,112 --> 00:26:54,952 She's in surgery. What are you guys doing here? 427 00:26:55,030 --> 00:26:56,590 Trying to find Lydia. She ran out on us. 428 00:26:56,657 --> 00:26:58,492 She's after Cree. 429 00:27:03,247 --> 00:27:04,915 Surprised to see me again? 430 00:27:06,083 --> 00:27:07,084 Hardly. 431 00:27:11,630 --> 00:27:13,549 This time I was ready for you. 432 00:27:20,848 --> 00:27:22,683 Lydia! 433 00:27:49,293 --> 00:27:51,211 -I don't get a response. -Clear. 434 00:27:51,378 --> 00:27:52,379 Clear. 435 00:27:57,217 --> 00:27:59,553 -Give me 200 joules. -Two hundred charged. 436 00:27:59,720 --> 00:28:00,888 Clear. 437 00:28:02,181 --> 00:28:03,849 -Ava. -Pressure's dropping. 438 00:28:04,141 --> 00:28:05,434 Waffediyok, Ava. 439 00:28:06,643 --> 00:28:07,978 Aunt Lydia? 440 00:28:13,650 --> 00:28:15,444 Dr. Nicolae? 441 00:28:17,446 --> 00:28:19,281 Are you all right? 442 00:28:20,782 --> 00:28:22,784 No ventricular rhythm. 443 00:28:24,453 --> 00:28:26,288 She's flat. 444 00:28:26,455 --> 00:28:28,332 Let's call the code. 445 00:28:52,564 --> 00:28:53,565 No. 446 00:28:55,275 --> 00:28:56,985 Aunt Lydia. 447 00:28:57,611 --> 00:29:00,322 -Oh, my God. -Come on, sit down. 448 00:29:08,705 --> 00:29:10,249 I saw her. 449 00:29:12,292 --> 00:29:14,836 She came to me, a Mulo. 450 00:29:16,296 --> 00:29:19,049 -Mulo? -The living dead. 451 00:29:19,549 --> 00:29:22,052 I never believed in it before. 452 00:29:22,386 --> 00:29:24,513 It's okay. Just tell us what happened. 453 00:29:26,807 --> 00:29:28,934 It was a code blue. 454 00:29:29,434 --> 00:29:31,520 My patient, she died. 455 00:29:32,980 --> 00:29:34,982 And then it was Aunt Lydia. 456 00:29:35,440 --> 00:29:39,152 Nobody else saw. I thought I was going crazy. 457 00:29:41,905 --> 00:29:42,948 I am so sorry. 458 00:29:43,949 --> 00:29:45,867 No, it's my fault. 459 00:29:47,035 --> 00:29:49,913 She tried to warn me this morning. I didn't believe her. 460 00:29:50,080 --> 00:29:54,042 No, it's not your fault. You had your reasons to be skeptical. 461 00:29:55,085 --> 00:29:57,546 Was she trying to tell you something? 462 00:29:57,713 --> 00:29:59,673 I don't know. I don't remember much. 463 00:30:01,091 --> 00:30:03,760 I do know a Mulo is a bad omen. 464 00:30:03,927 --> 00:30:07,055 It means that something horrible is about to happen. 465 00:30:07,556 --> 00:30:09,766 Well, it shouldn't. We vanquished Cree. 466 00:30:11,143 --> 00:30:12,227 What about Orin? 467 00:30:13,061 --> 00:30:14,980 It has to be him. 468 00:30:16,231 --> 00:30:18,650 That's what she was trying to tell me. 469 00:30:18,817 --> 00:30:21,111 She was trying to warn me again. 470 00:30:21,486 --> 00:30:23,697 My Romanian's weak, 471 00:30:23,864 --> 00:30:28,285 but I think she was saying something about him trying to take her power. 472 00:30:28,869 --> 00:30:31,246 Well, how can he take her power now that she's...? 473 00:30:31,413 --> 00:30:32,748 I don't know. 474 00:30:34,750 --> 00:30:37,085 I wish I knew what waffediyok meant. 475 00:30:37,252 --> 00:30:39,129 She kept saying that. 476 00:30:39,296 --> 00:30:40,672 We should go to Lydia's apartment. 477 00:30:40,797 --> 00:30:42,632 -Maybe you could get a prem... -No. 478 00:30:45,552 --> 00:30:46,832 We need more vanquishing potion. 479 00:30:46,928 --> 00:30:49,806 I'm gonna go back to the house and try to remember what she used. 480 00:30:49,973 --> 00:30:52,684 But, Phoebe, we could really use your powers. 481 00:30:53,018 --> 00:30:56,480 Yeah. I know, Paige. I know. 482 00:30:58,148 --> 00:30:59,858 Can you take me home? 483 00:31:00,025 --> 00:31:01,485 Sure. 484 00:31:05,447 --> 00:31:06,782 What should we do now? 485 00:31:10,077 --> 00:31:12,079 Theresa would know. 486 00:31:20,212 --> 00:31:21,963 Gypsy custom. 487 00:31:22,714 --> 00:31:25,050 Covering the photos of the dead. 488 00:31:25,550 --> 00:31:28,762 Looks like you're remembering more and more of those customs. 489 00:31:28,929 --> 00:31:31,306 Nobody knew more about them than Theresa. 490 00:31:31,473 --> 00:31:34,017 She was like the holy woman of the tribe. 491 00:31:34,184 --> 00:31:35,894 She always made sure 492 00:31:36,061 --> 00:31:38,855 that traditions were passed down from mother to daughter. 493 00:31:39,022 --> 00:31:43,360 My mom tried to pass them down to me, but I wouldn't listen. 494 00:31:44,319 --> 00:31:46,696 Look at this. It's so beautiful. 495 00:31:46,863 --> 00:31:48,615 Let me see that. 496 00:31:52,119 --> 00:31:53,995 This is my mother's. 497 00:31:58,583 --> 00:32:00,836 I can't believe Theresa kept it. 498 00:32:01,002 --> 00:32:04,297 Yeah. Well, maybe she was just saving it for a special kind of day. 499 00:32:07,717 --> 00:32:10,637 My mother called it her treasure chest. 500 00:32:10,804 --> 00:32:13,598 It's where she kept precious things. 501 00:32:19,813 --> 00:32:21,898 Is that you and your mom? 502 00:32:24,526 --> 00:32:27,279 She made us matching dresses for Christmas. 503 00:32:29,698 --> 00:32:32,909 She worked so hard to finish them in time. 504 00:32:36,538 --> 00:32:37,706 I know it's hard. 505 00:32:39,958 --> 00:32:44,254 My mom died 10 years ago and there's still a lot of boxes I can't open. 506 00:32:53,763 --> 00:32:56,433 These are recipes and herbal remedies. 507 00:32:57,184 --> 00:32:58,351 Would these be spells? 508 00:33:00,812 --> 00:33:03,190 Maybe it's not too late to learn after all. 509 00:33:09,613 --> 00:33:12,657 Look at this. It looks like Lydia's locket. 510 00:33:12,824 --> 00:33:16,119 That's our family talisman. The Evil Eye. 511 00:33:16,286 --> 00:33:17,913 Your family symbol is evil? 512 00:33:18,497 --> 00:33:20,081 Only to those who would wish us harm. 513 00:33:21,416 --> 00:33:25,253 Many feared the Evil Eye, but our family was said to be protected by it. 514 00:33:25,837 --> 00:33:28,423 The folklore said that the keeper of the Eye 515 00:33:28,590 --> 00:33:30,842 could use it to magnify or channel her powers. 516 00:33:32,177 --> 00:33:34,679 I don't think this is folklore. Look at this inscription. 517 00:33:35,514 --> 00:33:36,681 "Waffediyok." 518 00:33:37,057 --> 00:33:38,266 That's the Evil Eye. 519 00:33:38,683 --> 00:33:41,937 I think Lydia was the keeper. I think she conjured up that dust storm 520 00:33:42,103 --> 00:33:44,022 and I think this is what Cree was after. 521 00:33:44,397 --> 00:33:47,192 So he wasn't taking Shuvanis' eyes just out of revenge. 522 00:33:49,361 --> 00:33:51,196 He wanted the Evil Eye. 523 00:33:53,615 --> 00:33:56,159 And Orin still wants it. 524 00:34:33,613 --> 00:34:36,116 I'll have my revenge, son. 525 00:34:36,283 --> 00:34:39,744 But not before I give you yours. 526 00:34:39,911 --> 00:34:42,789 Who are you? What are you doing in here? 527 00:34:45,917 --> 00:34:47,544 Testing my new powers. 528 00:34:54,175 --> 00:34:57,304 Okay, Piper. Just be careful. 529 00:34:58,471 --> 00:35:00,432 They're going to the morgue. 530 00:35:03,685 --> 00:35:07,480 -Done. Can you pass me the ice? -Sure. 531 00:35:07,647 --> 00:35:10,900 You know, maybe we should follow and see if you can get a premonition. 532 00:35:11,318 --> 00:35:12,878 It was my sorry excuse for a premonition 533 00:35:13,028 --> 00:35:15,196 that put Lydia in the morgue in the first place. 534 00:35:15,363 --> 00:35:18,116 Well, Phoebe, we lose innocents. It's not your fault. 535 00:35:19,451 --> 00:35:21,703 I think if anyone's to blame, it's Cole. 536 00:35:23,079 --> 00:35:25,165 What? He's out of town. 537 00:35:25,332 --> 00:35:28,251 For the first time, he's actually not plaguing my life. 538 00:35:28,418 --> 00:35:30,098 Which is what gave you the time to find out 539 00:35:30,253 --> 00:35:32,797 something was wrong with your powers to begin with. 540 00:35:32,964 --> 00:35:36,217 You dove into your work originally to escape the pain 541 00:35:36,384 --> 00:35:38,219 and you dealt with it fine. 542 00:35:38,803 --> 00:35:40,889 But you haven't slowed down. 543 00:35:41,056 --> 00:35:43,642 You went from one obsession to another. 544 00:35:47,187 --> 00:35:49,773 If you want to reach us, you know the drill. 545 00:35:49,939 --> 00:35:51,983 Phoebe, it's Elise. Where are you? 546 00:35:53,068 --> 00:35:54,444 Phoebe? 547 00:35:54,986 --> 00:35:55,987 Elise? 548 00:35:56,154 --> 00:35:58,657 Hey, just listen to me for a second, okay? 549 00:35:59,449 --> 00:36:02,327 Look, I'm sorry, but I have a major family emergency. 550 00:36:02,494 --> 00:36:03,774 More important than your career? 551 00:36:03,870 --> 00:36:07,415 Of course my career is important to me, but my family is more important. 552 00:36:07,582 --> 00:36:09,959 Get your butt in here now! 553 00:36:12,921 --> 00:36:15,382 -Thank you. -You're welcome. 554 00:36:17,801 --> 00:36:20,303 We were too late. Orin got the Evil Eye. 555 00:36:20,887 --> 00:36:23,390 -The Evil Eye? -Yeah, Lydia's eyes have the power. 556 00:36:23,556 --> 00:36:25,475 That's what she was trying to tell me. 557 00:36:27,018 --> 00:36:31,106 Wait, I hope you have the potion ready, because we're gonna need it big-time. 558 00:36:34,859 --> 00:36:36,152 Phoebe, are you okay? 559 00:36:37,529 --> 00:36:39,239 Premonition. 560 00:36:40,198 --> 00:36:42,450 Major premonition. 561 00:36:42,617 --> 00:36:44,119 I'm in the future. 562 00:36:44,661 --> 00:36:45,745 Let her go. 563 00:37:20,697 --> 00:37:23,324 It's okay, it's okay. 564 00:37:23,783 --> 00:37:25,201 What happened? 565 00:37:32,834 --> 00:37:36,421 It's been so long since my powers advanced. And boy, did they advance. 566 00:37:36,588 --> 00:37:38,381 To the point it almost got you killed. 567 00:37:38,548 --> 00:37:40,628 I don't get it. How can you be at risk in the present 568 00:37:40,717 --> 00:37:42,385 when you're witnessing a future event? 569 00:37:42,552 --> 00:37:44,846 All I know is it felt like I was in two places at once. 570 00:37:45,013 --> 00:37:48,349 Almost as if I astral-projected into my future self. 571 00:37:48,516 --> 00:37:50,676 Okay, it's really great that your powers have advanced, 572 00:37:50,727 --> 00:37:53,687 and we'll talk about that later. Right after we make sure there is a later. 573 00:37:54,814 --> 00:37:56,054 Now that Orin has the Evil Eye, 574 00:37:56,149 --> 00:37:58,651 I'd say our best chance at survival is to run and hide. 575 00:37:58,818 --> 00:38:00,904 You said the vanquishing potion had no effect? 576 00:38:01,070 --> 00:38:02,322 He didn't even flinch. 577 00:38:02,489 --> 00:38:04,240 So your new-and-improved premonitions 578 00:38:04,449 --> 00:38:06,868 are just a more vivid way of telling us we're screwed? 579 00:38:07,243 --> 00:38:08,803 Well, the premonitions may have changed, 580 00:38:08,912 --> 00:38:10,914 but the reason behind getting them hasn't. 581 00:38:11,080 --> 00:38:14,584 I mean, they show us the future, so that we could change the outcome. 582 00:38:15,084 --> 00:38:17,045 But how? 583 00:38:22,050 --> 00:38:25,720 Isn't it a bit suicidal to be walking into the room Phoebe saw us die in? 584 00:38:25,887 --> 00:38:28,431 Yes, except for we have something Phoebe's premonition didn't. 585 00:38:28,598 --> 00:38:29,682 We have Ava. 586 00:38:29,849 --> 00:38:31,810 How am I supposed to make a difference? 587 00:38:31,976 --> 00:38:35,438 Well, in the premonition, witchcraft alone wasn't enough to vanquish Orin. 588 00:38:35,605 --> 00:38:38,358 But we think witchcraft plus gypsy magic will be. 589 00:38:38,525 --> 00:38:41,277 But I don't know any gypsy magic. 590 00:38:41,486 --> 00:38:44,197 Well, you have it inside you. You were born with it. 591 00:38:44,364 --> 00:38:46,383 Why else would you have received your aunt's warning? 592 00:38:46,407 --> 00:38:49,285 Even if you're right, I can't defeat Orin on my own. 593 00:38:49,702 --> 00:38:52,372 You won't need to. You can just call upon your ancestors. 594 00:38:53,790 --> 00:38:56,060 Here's a spell we've used before. Just substitute these names 595 00:38:56,084 --> 00:38:58,044 for those of your gypsy family members. 596 00:39:02,298 --> 00:39:04,133 Okay. 597 00:39:05,552 --> 00:39:07,595 Here goes. 598 00:39:08,680 --> 00:39:10,515 Nicolae gypsies 599 00:39:11,766 --> 00:39:14,352 Stand strong beside me 600 00:39:21,192 --> 00:39:24,279 -Keep saying the spell. -Marina, Theresa, Lydia. 601 00:39:27,532 --> 00:39:29,742 Nicolae gypsies Stand strong beside us 602 00:39:29,909 --> 00:39:32,078 Vanquish this evil From time and space 603 00:39:32,245 --> 00:39:33,955 Nicolae gypsies Stand strong beside us 604 00:39:34,122 --> 00:39:35,623 Vanquish this evil From time and space 605 00:39:35,790 --> 00:39:37,709 Nicolae gypsies Stand strong beside us 606 00:39:37,876 --> 00:39:40,086 Vanquish this evil From time and space 607 00:39:40,253 --> 00:39:41,730 Nicolae gypsies Stand strong beside us 608 00:39:41,754 --> 00:39:43,756 Vanquish this evil From time and space 609 00:39:55,727 --> 00:39:57,562 Piper. 610 00:40:07,447 --> 00:40:08,531 You did it. 611 00:40:08,698 --> 00:40:10,658 My mother. 612 00:40:12,160 --> 00:40:15,872 She was here. I felt her. 613 00:40:44,317 --> 00:40:45,902 -Who's next? -We are! 614 00:40:47,654 --> 00:40:49,739 Well, not really. But we'll make it super quick. 615 00:40:49,906 --> 00:40:51,616 Hey, how you doing? 616 00:40:51,783 --> 00:40:53,493 Fine. Hectic. 617 00:40:53,660 --> 00:40:55,787 I can only make it here after my hospital shift. 618 00:40:55,954 --> 00:40:58,581 Hectic is good, just as long as it's not too hectic. 619 00:40:58,748 --> 00:41:00,468 Well, I think I have my priorities in order. 620 00:41:00,541 --> 00:41:04,003 Helping out gypsies who don't have health care is definitely one of them. 621 00:41:04,379 --> 00:41:05,964 Good for you. 622 00:41:06,130 --> 00:41:08,424 Ava, did Mrs. Vasila get her tetanus shot? 623 00:41:08,591 --> 00:41:11,344 -Paige? -Hey, guys. 624 00:41:11,511 --> 00:41:12,951 -What are you doing? -Oh, you know. 625 00:41:13,054 --> 00:41:16,140 Just pitching in, helping out. Did I ever mention that I...? 626 00:41:16,307 --> 00:41:18,309 -Have no life. Yeah. -Have no life. Yeah. 627 00:41:18,434 --> 00:41:20,353 Paige has been great. Quick study too. 628 00:41:20,520 --> 00:41:22,640 You should see all the folk remedies the gypsies have. 629 00:41:22,689 --> 00:41:24,689 Some of them are even better than Western medicine. 630 00:41:24,774 --> 00:41:27,151 Really? Any of them help with my nauseousness? 631 00:41:28,319 --> 00:41:31,114 -Well, it's funny you should ask. -Where are you going? 632 00:41:31,280 --> 00:41:33,300 You don't want to be late for your appointment, do you? 633 00:41:33,324 --> 00:41:35,451 -What appointment? -Your appointment with Ava. 634 00:41:35,618 --> 00:41:37,120 Meet your new doctor. 635 00:41:40,415 --> 00:41:42,542 She's also gonna teach us how to be your midwives. 636 00:41:43,001 --> 00:41:45,128 Midwives? No. 637 00:41:45,294 --> 00:41:47,463 See, because I'm not having this thing naturally. 638 00:41:47,672 --> 00:41:49,966 No, I need lots and lots of Western medicine. 639 00:41:50,258 --> 00:41:51,676 -Piper... -No offense. 640 00:41:51,884 --> 00:41:55,555 Piper. You know, I trusted you to carry on my heritage, 641 00:41:55,722 --> 00:41:58,016 now you trust me to carry on yours. 642 00:41:58,182 --> 00:42:00,351 Yeah, right. You're good.