1
00:00:05,464 --> 00:00:10,135
I'd like to draw your attention
to exhibit W, the delivery manifest.
2
00:00:10,302 --> 00:00:13,847
You'll find it on page six
of your documents.
3
00:00:13,972 --> 00:00:17,142
As you can see, the manifest refers
4
00:00:17,309 --> 00:00:21,396
to a shipment made on
September 5th of last year.
5
00:00:21,563 --> 00:00:23,649
I don't know what
this demon's trying to prove.
6
00:00:27,361 --> 00:00:28,946
Excuse me, did you say something?
7
00:00:30,822 --> 00:00:33,367
No, please continue.
8
00:00:40,874 --> 00:00:43,502
The shipping director, Mr. Peters
9
00:00:43,669 --> 00:00:47,548
is responsible for the items
on this manifest,
10
00:00:47,714 --> 00:00:51,218
including 48 barrels of toxic waste.
11
00:00:51,385 --> 00:00:55,264
Trying to deny what he is,
like we don't know.
12
00:00:55,722 --> 00:00:58,475
You give us all a bad name.
13
00:00:59,142 --> 00:01:01,520
What the hell is going on here?
14
00:01:02,354 --> 00:01:06,400
It's called a deposition?
15
00:01:06,567 --> 00:01:10,404
-You all right, Mr. Turner?
-I'm sorry, excuse me.
16
00:01:27,713 --> 00:01:30,173
Check out the demon.
17
00:01:33,719 --> 00:01:34,720
What'd you say?
18
00:01:34,886 --> 00:01:37,681
You're an embarrassment to us all,
you know that.
19
00:01:39,891 --> 00:01:41,435
Just leave me alone.
20
00:01:41,602 --> 00:01:44,980
Give it up, Cole.
You can never be good.
21
00:01:53,864 --> 00:01:55,782
Are you okay, man?
22
00:02:11,256 --> 00:02:13,675
Phoebe, thank God.
23
00:02:13,842 --> 00:02:15,636
I need your help.
24
00:02:15,802 --> 00:02:19,222
I think I'm going crazy, or somebody
is messing with my mind.
25
00:02:20,432 --> 00:02:21,850
Slow down. Tell me what happened.
26
00:02:22,017 --> 00:02:27,189
I was just deposing a witness for
a chemical-dumping case and I went...
27
00:02:33,445 --> 00:02:37,407
Final divorce papers.
I need you to sign them.
28
00:02:37,574 --> 00:02:41,161
-That's why you're here?
-Yeah. It's finally over, officially.
29
00:02:41,912 --> 00:02:43,997
-Because you're evil.
-No, you're wrong.
30
00:02:44,164 --> 00:02:45,916
No, I'm right.
31
00:02:46,124 --> 00:02:48,043
You've always been evil
and you always will be.
32
00:02:48,210 --> 00:02:50,295
-That's not true.
-Yes, it is.
33
00:02:50,671 --> 00:02:52,964
Cole, don't fight it. It's who you are.
34
00:02:53,131 --> 00:02:55,759
I'm not evil, damn it! I'm not evil!
35
00:03:04,559 --> 00:03:06,186
Lauren?
36
00:03:11,817 --> 00:03:14,027
What's happening to me?
37
00:03:15,070 --> 00:03:19,157
Oh, you know
what's happening to you.
38
00:03:19,741 --> 00:03:23,787
You are evil, Cole.
39
00:03:25,831 --> 00:03:28,417
You're evil, Cole.
40
00:03:28,583 --> 00:03:31,169
It's your worst fear.
41
00:03:31,378 --> 00:03:33,547
And it's true.
42
00:04:33,648 --> 00:04:36,902
Okay, 16th time is the charm.
43
00:04:39,613 --> 00:04:41,448
-Damn it.
-What's going on, Paige?
44
00:04:41,615 --> 00:04:44,409
Just trying to conjure up some doves.
45
00:04:44,785 --> 00:04:46,465
Down here in front
of all the windows, huh?
46
00:04:46,578 --> 00:04:48,580
Yeah, well, the attic
was feeling a little cramped.
47
00:04:48,747 --> 00:04:51,082
I thought a change
of scenery might help.
48
00:04:51,249 --> 00:04:55,045
Prue's animal-conjuring spell, huh?
That's a tough one.
49
00:04:55,212 --> 00:04:57,839
Yeah, tell me about it.
How long did it take her to get it down?
50
00:04:58,006 --> 00:04:59,674
A couple days, at least.
51
00:04:59,841 --> 00:05:01,676
Oh, good, then I don't feel so bad.
52
00:05:02,260 --> 00:05:04,387
-What's going on, Paige?
-Nothing.
53
00:05:05,680 --> 00:05:06,765
Paige?
54
00:05:06,932 --> 00:05:08,492
Promise you won't tell
Piper and Phoebe?
55
00:05:08,642 --> 00:05:09,643
Yeah.
56
00:05:09,810 --> 00:05:13,522
Okay, Prue was this awesome
witch with a full-time job,
57
00:05:13,647 --> 00:05:16,967
and I quit my job to be a full-time witch
and I still haven't reached her level yet.
58
00:05:17,108 --> 00:05:19,820
Which makes me feel
incredibly frustrated and lame.
59
00:05:19,986 --> 00:05:22,280
I thought you were done
comparing yourself to Prue.
60
00:05:22,447 --> 00:05:23,782
Yeah, so did I.
61
00:05:23,949 --> 00:05:26,029
It's just these past couple of days,
for some reason,
62
00:05:26,117 --> 00:05:29,579
I've been feeling a little insecure.
63
00:05:29,746 --> 00:05:32,332
And this stupid spell
isn't helping any.
64
00:05:32,916 --> 00:05:35,752
Come on, now.
Give me a dove, any dove.
65
00:05:37,587 --> 00:05:39,214
-Nothing.
-Hi.
66
00:05:39,381 --> 00:05:42,259
I am off to yoga and then to
the salon for a manicure and pedicure.
67
00:05:42,425 --> 00:05:45,186
There's a cherry pie cooling on
the counter, and I will be on my cell.
68
00:05:45,303 --> 00:05:46,555
Prenatal police, lady.
69
00:05:46,721 --> 00:05:49,057
Put the mug down,
step away from the coffee.
70
00:05:49,224 --> 00:05:51,017
It's herbal tea.
71
00:05:51,184 --> 00:05:52,185
I am on a natural high.
72
00:05:52,352 --> 00:05:54,992
This is the first morning in months
where I kept my breakfast down.
73
00:05:55,438 --> 00:05:57,816
Hey, congratulations.
74
00:05:57,983 --> 00:06:00,694
Goodbye, morning sickness,
hello, second trimester.
75
00:06:00,861 --> 00:06:02,320
I feel wonderful.
76
00:06:02,529 --> 00:06:04,449
And so I was thinking, you know,
when I get back,
77
00:06:04,614 --> 00:06:08,076
maybe we could start
practicing for the new kid.
78
00:06:09,619 --> 00:06:11,246
I'm still here, thanks.
79
00:06:15,542 --> 00:06:17,252
Spider, get it, get it, get it!
80
00:06:20,589 --> 00:06:22,924
Okay, you can handle demons
and warlocks, but not spiders?
81
00:06:23,967 --> 00:06:26,386
Jinxed. I should have known
this was gonna happen.
82
00:06:26,553 --> 00:06:27,637
What are you talking about?
83
00:06:27,804 --> 00:06:30,265
It's the story of my life.
When everything is going great
84
00:06:30,432 --> 00:06:32,642
something inevitably
happens that will ruin it.
85
00:06:32,809 --> 00:06:34,519
A little spider did all that to you?
86
00:06:34,686 --> 00:06:36,146
Oh, you just wait. You will see.
87
00:06:38,148 --> 00:06:40,734
Oh, please.
Please, you gotta help me.
88
00:06:43,695 --> 00:06:44,988
See?
89
00:06:47,782 --> 00:06:49,701
Did they follow me?
90
00:06:49,868 --> 00:06:52,120
-Who?
-Cole, maybe you should...
91
00:06:52,913 --> 00:06:55,123
Stay away from me!
92
00:06:58,877 --> 00:07:01,004
-Got him.
-Cole, what are you doing?
93
00:07:03,548 --> 00:07:04,799
You're with him.
94
00:07:10,263 --> 00:07:11,473
What is wrong with you?
95
00:07:13,850 --> 00:07:16,853
I'm sorry. I didn't hurt anyone, did I?
96
00:07:17,520 --> 00:07:20,565
You could have.
Lucky for you, I'm already dead.
97
00:07:25,070 --> 00:07:27,572
-It's getting worse.
-Worse? What is getting worse?
98
00:07:27,864 --> 00:07:32,410
My powers. At first I was imagining
that I was using them...
99
00:07:32,619 --> 00:07:33,620
...and now I really am.
100
00:07:33,787 --> 00:07:34,913
Using them against what?
101
00:07:35,080 --> 00:07:39,417
Well, demons.
Or at least that's what I thought.
102
00:07:39,584 --> 00:07:42,671
Someone is messing with me
somehow, making me see things.
103
00:07:42,837 --> 00:07:44,172
You guys have gotta help me.
104
00:07:44,339 --> 00:07:47,300
Otherwise, I might
really hurt someone.
105
00:08:01,773 --> 00:08:03,608
Thanks.
106
00:08:08,697 --> 00:08:13,451
-You okay?
-Yeah. Yeah, I'm fine. Why?
107
00:08:13,618 --> 00:08:15,938
I don't know. You just seemed
a little nervous, that's all.
108
00:08:16,246 --> 00:08:19,082
Oh, really, do I?
I seem nervous, huh?
109
00:08:19,249 --> 00:08:21,084
No, I mean...
110
00:08:22,252 --> 00:08:24,587
Yeah, well, maybe just a little.
111
00:08:24,754 --> 00:08:26,881
You have to understand,
it's been a really long time
112
00:08:27,048 --> 00:08:30,719
since I've been out on a third date,
let alone a first or a second one.
113
00:08:30,927 --> 00:08:32,727
Well, there's not much
of a difference really.
114
00:08:32,846 --> 00:08:34,556
Except for the kiss, of course.
115
00:08:34,723 --> 00:08:36,099
-The kiss?
-Oh, yeah, yeah.
116
00:08:36,266 --> 00:08:38,685
Third date, mandatory.
You probably forgot.
117
00:08:39,519 --> 00:08:42,105
-Well, thanks for reminding me.
-You're welcome.
118
00:08:45,150 --> 00:08:46,818
Hey, how long were you married?
119
00:08:47,777 --> 00:08:50,613
Not long, but we were
together for two years.
120
00:08:50,780 --> 00:08:54,576
In the beginning it was great,
it's just the end was...
121
00:08:54,743 --> 00:08:55,952
...hell.
122
00:08:56,119 --> 00:08:58,163
Yeah, I had the same
experience with my ex.
123
00:08:58,747 --> 00:09:00,498
No, I'm pretty sure you didn't.
124
00:09:01,708 --> 00:09:04,794
Well, you know, because
every situation's so different.
125
00:09:07,047 --> 00:09:08,673
He didn't treat you right, did he?
126
00:09:11,468 --> 00:09:15,055
Hey, I'll treat you right.
127
00:09:19,017 --> 00:09:20,685
Hi.
128
00:09:21,061 --> 00:09:22,979
Bad time?
129
00:09:26,608 --> 00:09:29,486
All I've got to say
is this better be good.
130
00:09:32,280 --> 00:09:33,360
You've gotta be kidding me.
131
00:09:33,448 --> 00:09:35,200
I'm sorry, Phoebe,
it's really important.
132
00:09:35,366 --> 00:09:37,786
Desperate demons
call for desperate measures.
133
00:09:38,036 --> 00:09:40,872
I think that someone
is trying to drive me crazy.
134
00:09:41,039 --> 00:09:43,416
-Well, that makes two of us.
-No, you don't understand.
135
00:09:43,583 --> 00:09:46,920
I don't know what's real anymore,
what's going on in my mind.
136
00:09:47,087 --> 00:09:50,882
I almost killed my secretary today.
And then Leo.
137
00:09:51,591 --> 00:09:55,011
This could be your worst fear
come to life, Phoebe.
138
00:09:55,762 --> 00:10:00,809
Cole dragging you back
into his world of evil.
139
00:10:05,563 --> 00:10:08,066
-Are you listening to me?
-Yeah.
140
00:10:08,233 --> 00:10:11,653
But, Cole, I'm not gonna allow you
to drag me back into your world of evil.
141
00:10:11,820 --> 00:10:14,781
I need to figure out what is going on
before somebody gets hurt.
142
00:10:14,948 --> 00:10:19,327
Careful, it's another one
of his tricks to get you back.
143
00:10:19,494 --> 00:10:22,334
How do I know this isn't just another
one of your tricks to get me back?
144
00:10:22,413 --> 00:10:24,082
My tricks?
145
00:10:26,918 --> 00:10:31,089
This is no trick. I am seriously
afraid of what I might do,
146
00:10:31,256 --> 00:10:34,050
and I am begging you
for your help.
147
00:10:34,217 --> 00:10:36,177
I'm sorry, Cole, I can't.
148
00:10:36,344 --> 00:10:40,223
I have to draw the line sometime,
and I'm gonna draw it right now.
149
00:10:47,897 --> 00:10:51,484
Listen, far be it for me to take his side,
but what if he's telling the truth?
150
00:10:51,860 --> 00:10:52,861
I agree.
151
00:10:53,027 --> 00:10:55,867
If there's a demon out there powerful
enough to mess with Cole's mind...
152
00:10:55,989 --> 00:10:57,615
Then it's his problem.
153
00:10:57,782 --> 00:10:59,951
It's not ours
and it's not mine anymore.
154
00:11:00,118 --> 00:11:01,953
Now, if you'll excuse me,
155
00:11:02,203 --> 00:11:07,083
I'm gonna go back outside and try
to salvage what is left of my date.
156
00:11:16,342 --> 00:11:18,845
Now what? We can't just
sit around here and do nothing.
157
00:11:19,012 --> 00:11:21,514
No. Unfortunately,
Cole is really powerful,
158
00:11:21,639 --> 00:11:25,268
and if some demon is trying
to manipulate him...
159
00:11:25,435 --> 00:11:28,563
Helping Cole could bring
your worst fears to life.
160
00:11:29,439 --> 00:11:33,276
Maybe it's better to just let it go.
161
00:11:34,068 --> 00:11:36,029
Hello, you were saying?
162
00:11:36,196 --> 00:11:38,406
On second thought,
maybe we should just let it go.
163
00:11:39,073 --> 00:11:40,366
-Let it go?
-Yeah.
164
00:11:40,533 --> 00:11:43,173
It wouldn't be the first time
Cole's been less than honest with us.
165
00:11:43,244 --> 00:11:45,455
Maybe Phoebe's right.
It's not really our problem.
166
00:11:45,622 --> 00:11:48,666
Yeah, it's not our problem
until he hurts us.
167
00:11:48,875 --> 00:11:52,420
-True.
-He'll ruin everything, remember?
168
00:11:52,587 --> 00:11:56,132
He's brought you nothing
but misery in the past.
169
00:11:57,050 --> 00:11:59,302
But then again,
why should we trust him?
170
00:11:59,469 --> 00:12:01,888
I mean, he's brought us
nothing but misery in the past.
171
00:12:02,096 --> 00:12:03,264
What's wrong with you?
172
00:12:03,431 --> 00:12:05,808
This Dr. Jekyll and Mr. Piper...
Make up your mind, lady.
173
00:12:05,975 --> 00:12:08,019
Look, all I know is
the more I think about it,
174
00:12:08,186 --> 00:12:09,520
the more I agree with Phoebe.
175
00:12:09,687 --> 00:12:12,690
We don't need to look for trouble.
Trouble comes to find us anyway.
176
00:12:12,857 --> 00:12:15,235
-But...
-Paige, look, two against one, okay?
177
00:12:16,819 --> 00:12:18,863
And you're always the one.
178
00:12:24,452 --> 00:12:26,329
Barbas, careful!
179
00:12:26,496 --> 00:12:29,707
Shame if you fell
after all these years.
180
00:12:32,252 --> 00:12:36,381
I will not fall, but I will rise.
181
00:12:36,547 --> 00:12:38,591
So the witches are gonna
do what you want?
182
00:12:38,800 --> 00:12:40,718
In time.
183
00:12:40,885 --> 00:12:43,846
Oh, the Charmed Ones
are not your ordinary witches.
184
00:12:44,264 --> 00:12:46,641
Yeah, I know.
185
00:12:46,808 --> 00:12:50,520
I know, it's just how much time?
186
00:12:50,687 --> 00:12:52,647
I mean, you've been
working on them for weeks.
187
00:12:52,814 --> 00:12:54,649
I don't mean to rush you
or anything,
188
00:12:54,816 --> 00:12:57,652
but I'm really hot,
like all the time.
189
00:12:57,819 --> 00:13:02,156
Patience. Or have you forgotten?
190
00:13:02,323 --> 00:13:06,202
I can summon your fears to life
even down here.
191
00:13:06,369 --> 00:13:09,455
Forgotten? No, sir.
192
00:13:09,622 --> 00:13:12,458
I'm the one you've been
practicing on, remember?
193
00:13:12,625 --> 00:13:14,836
But I gotta say,
194
00:13:15,003 --> 00:13:20,508
the deal was, if I taught you
how to project out from down here,
195
00:13:20,675 --> 00:13:22,218
then you'd help me escape.
196
00:13:22,385 --> 00:13:24,637
You'll be rewarded
for your service.
197
00:13:25,763 --> 00:13:28,891
Oh, yeah? That's good.
198
00:13:29,058 --> 00:13:30,768
That's good, because, you know,
199
00:13:30,935 --> 00:13:34,314
this whole eternal banishment thing
is really starting to get me down.
200
00:13:36,858 --> 00:13:40,611
The Charmed Ones
are in conflict even now.
201
00:13:40,778 --> 00:13:42,196
Soon they'll break.
202
00:13:42,530 --> 00:13:44,032
When they do,
203
00:13:44,198 --> 00:13:48,244
they will provide me
with more than enough power
204
00:13:48,411 --> 00:13:54,667
to free the two of us
from purgatory forever!
205
00:14:05,636 --> 00:14:06,637
I talked with the elders.
206
00:14:06,804 --> 00:14:10,016
They don't know of any demon
powerful enough to manipulate Cole.
207
00:14:10,183 --> 00:14:12,435
Oh, the elders don't know anything?
What a shock.
208
00:14:12,602 --> 00:14:15,146
-Is there anything in the Book?
-No.
209
00:14:15,313 --> 00:14:18,524
I think your sisters
might be right on this one.
210
00:14:19,067 --> 00:14:20,526
No, Cole is in trouble, Leo.
211
00:14:20,693 --> 00:14:23,446
He might not be an innocent,
I won't go so far as to call him that,
212
00:14:23,613 --> 00:14:25,615
but something is after him.
213
00:14:25,782 --> 00:14:27,450
My instincts haven't let me down yet.
214
00:14:27,617 --> 00:14:29,243
Your sisters have good instincts too.
215
00:14:29,410 --> 00:14:32,163
Yeah, I know there's three of us,
I've been outvoted,
216
00:14:32,330 --> 00:14:34,082
and I don't want
to go up against them,
217
00:14:34,248 --> 00:14:37,835
but what's the harm in following up
with a little magic on my own?
218
00:14:38,044 --> 00:14:42,006
Well, as your whitelighter,
I would say go with your instincts.
219
00:14:42,173 --> 00:14:46,552
-Okay.
-But as your brother-in-law,
220
00:14:46,719 --> 00:14:49,931
going up against your sisters
is pure suicide.
221
00:14:50,098 --> 00:14:52,642
Great. You really helped
clarify this issue.
222
00:14:57,688 --> 00:15:01,025
It's only the fear that
you aren't good enough,
223
00:15:01,192 --> 00:15:05,113
that you're not worthy
of the power of three.
224
00:15:05,279 --> 00:15:08,491
Oh, go on, prove yourself.
225
00:15:08,658 --> 00:15:12,787
Save Cole the same way
Phoebe did before.
226
00:15:12,954 --> 00:15:16,082
Your sisters will be so proud.
227
00:15:26,217 --> 00:15:27,385
Cole?
228
00:15:29,804 --> 00:15:31,597
Cole?
229
00:15:34,684 --> 00:15:36,394
Cole?
230
00:15:39,564 --> 00:15:42,900
-Don't move, demon!
-Cole, it's me! It's Paige!
231
00:15:43,109 --> 00:15:46,904
-Who sent you? Answer me!
-Damn it, you idiot!
232
00:15:50,867 --> 00:15:52,160
Oh, God.
233
00:15:52,326 --> 00:15:55,371
Oh, God, I'm so sorry, Paige.
Are you okay?
234
00:15:56,622 --> 00:15:58,833
Yeah, no thanks to you.
235
00:16:00,710 --> 00:16:03,337
I don't know who I am anymore.
236
00:16:04,547 --> 00:16:08,217
Well, I think I have
a solution for that.
237
00:16:09,385 --> 00:16:12,763
-What do you mean?
-Power-stripping potion.
238
00:16:12,930 --> 00:16:14,640
It's the same stuff
Phoebe used on you.
239
00:16:14,807 --> 00:16:17,810
I made some adjustments
to compensate for your added powers.
240
00:16:18,478 --> 00:16:20,605
You want to take away my powers?
241
00:16:20,771 --> 00:16:22,398
I'd have no way to defend myself.
242
00:16:22,565 --> 00:16:26,444
Yeah, you also wouldn't be able to hurt
anybody else, including Phoebe.
243
00:16:27,236 --> 00:16:32,783
You fear hurting Phoebe even more
than you fear remaining forever evil.
244
00:16:32,950 --> 00:16:37,371
Protect Phoebe.
Strip your powers.
245
00:16:41,292 --> 00:16:42,919
Let's do it.
246
00:17:10,738 --> 00:17:12,490
Barbas.
247
00:17:14,825 --> 00:17:17,203
-Who's Barbas?
-The demon of fear.
248
00:17:17,370 --> 00:17:20,456
Oh, I'm so much more
than that now.
249
00:17:23,376 --> 00:17:24,502
Looking for this?
250
00:17:33,844 --> 00:17:36,347
Very cool powers.
251
00:17:36,514 --> 00:17:40,351
I can hardly wait until I have
full control over them.
252
00:17:40,518 --> 00:17:46,023
Paige, thank you very much
for setting me free.
253
00:17:46,190 --> 00:17:50,486
Your sisters will be so proud of you.
254
00:17:59,620 --> 00:18:01,914
Barbas? You couldn't have
brought back Andras or Shax
255
00:18:02,123 --> 00:18:04,166
or somebody
we could actually vanquish?
256
00:18:04,333 --> 00:18:06,252
Okay, heal now, yell later.
Cole's injured.
257
00:18:06,419 --> 00:18:08,879
-Leo can't heal evil.
-He's not evil anymore.
258
00:18:09,046 --> 00:18:11,366
The potion worked. I've stripped him
of his demonic powers.
259
00:18:11,424 --> 00:18:12,508
And gave them to Barbas.
260
00:18:13,342 --> 00:18:16,554
Listen, I really don't need
a lecture right now.
261
00:18:16,721 --> 00:18:19,390
No, you really do, because you
have no idea what you've done,
262
00:18:19,557 --> 00:18:21,267
and now we have
a serious problem.
263
00:18:22,018 --> 00:18:23,019
Guys.
264
00:18:28,691 --> 00:18:32,403
Great, he's not evil,
but we still have a serious problem.
265
00:18:32,570 --> 00:18:34,905
-What happened?
-The worst demon we ever faced
266
00:18:35,072 --> 00:18:38,534
tricked you and Paige into freeing him,
and now he has your powers.
267
00:18:38,951 --> 00:18:40,286
I'm really sorry.
268
00:18:40,453 --> 00:18:43,706
I think we should give Paige a break.
She was just acting on her instincts.
269
00:18:44,081 --> 00:18:45,481
Paige, we know you're really sorry,
270
00:18:45,625 --> 00:18:48,185
and it's not the fact that you
screwed up that we're upset about.
271
00:18:48,252 --> 00:18:49,932
It's the fact that
you didn't listen to us.
272
00:18:50,087 --> 00:18:51,927
We just have a lot more experience
than you do.
273
00:18:52,048 --> 00:18:53,382
We've been at this a lot longer.
274
00:18:55,176 --> 00:18:59,055
Fine. What does this Barbas do?
What's his thing?
275
00:18:59,221 --> 00:19:03,017
-He brings really bad things to life.
-Your worst fears, to be exact.
276
00:19:03,184 --> 00:19:07,104
Who knows what we can expect now
that he has Cole's demonic energy.
277
00:19:07,271 --> 00:19:09,511
I'll do everything in my power
to help you guys find him.
278
00:19:09,607 --> 00:19:12,777
Unfortunately, anything in your power
right now is not a whole hell of a lot.
279
00:19:13,486 --> 00:19:17,448
I'm the only one who knows how my
powers work, how he might use them.
280
00:19:17,615 --> 00:19:18,741
He's got a point.
281
00:19:18,908 --> 00:19:21,702
-What's he gonna do next?
-Get even, what else?
282
00:19:21,869 --> 00:19:24,580
Actually, I'm a little worried
he didn't try to do that already.
283
00:19:24,747 --> 00:19:27,416
That's funny. That didn't occur to me
as something to worry about.
284
00:19:27,583 --> 00:19:29,627
Well, if I'm right,
you've got bigger problems.
285
00:19:29,794 --> 00:19:33,381
If he gains control of my powers,
he might try to use them
286
00:19:33,547 --> 00:19:36,092
to reorganize the underworld,
become the next Source.
287
00:19:36,550 --> 00:19:40,304
You have to get to him before he does
or he'll be impossible to stop.
288
00:19:54,151 --> 00:19:58,364
Looks like the underworld has been
spruced up a bit since my damnation.
289
00:19:58,531 --> 00:20:02,118
Very smart, operating above ground.
290
00:20:02,284 --> 00:20:07,081
It's like hiding out in plain sight.
291
00:20:07,623 --> 00:20:09,458
Still, maybe it would be better
292
00:20:09,625 --> 00:20:13,087
to unite the leadership
in a more traditional setting.
293
00:20:13,254 --> 00:20:15,131
You know, for appearances.
294
00:20:15,297 --> 00:20:17,341
Oh, I'm not interested in appearances.
295
00:20:17,508 --> 00:20:20,928
I am only interested in...
296
00:20:21,595 --> 00:20:23,764
...the Charmed Ones.
297
00:20:23,931 --> 00:20:29,687
Why focus on them when you can
take over the underworld?
298
00:20:29,854 --> 00:20:34,483
Because those witches banished me
to a fate worse than death.
299
00:20:34,650 --> 00:20:37,611
And the only thing
that kept me going
300
00:20:37,778 --> 00:20:43,159
was the sweet thought
of repaying the favor with interest.
301
00:20:43,993 --> 00:20:46,287
With all due respect,
302
00:20:46,454 --> 00:20:50,791
if those witches were powerful enough
to defeat you before...
303
00:20:51,792 --> 00:20:53,878
I spared you down there,
304
00:20:54,044 --> 00:20:58,382
so do not try my patience up here.
305
00:20:59,049 --> 00:21:05,306
All I'm saying is maybe it would be
better to solidify your power base first.
306
00:21:09,518 --> 00:21:11,228
Where'd you learn to do that?
307
00:21:11,437 --> 00:21:14,023
Oh, apparently it's one
of my new powers.
308
00:21:14,190 --> 00:21:18,903
Only seems to happen
when I get very angry.
309
00:21:20,946 --> 00:21:22,114
Perhaps you're right.
310
00:21:22,239 --> 00:21:24,950
I've been seeking my revenge
for so long,
311
00:21:25,117 --> 00:21:26,494
what's a little while longer?
312
00:21:26,660 --> 00:21:29,455
So summon the leaders.
313
00:21:33,083 --> 00:21:34,376
I'll summon the leaders.
314
00:21:38,672 --> 00:21:40,752
There has to be a vanquish for him
in here somewhere.
315
00:21:40,883 --> 00:21:43,511
We've never been able to
vanquish him, just neutralize him.
316
00:21:44,011 --> 00:21:47,014
Actually we didn't, Prue did.
317
00:21:48,516 --> 00:21:52,603
Well, maybe you can just do whatever
Prue did to banish him last time.
318
00:21:52,770 --> 00:21:55,231
-It won't work.
-Prue didn't banish him with a spell,
319
00:21:55,397 --> 00:21:56,997
she banished him
by conquering her fears.
320
00:21:57,399 --> 00:22:00,236
Well, conquering fears isn't gonna
vanquish him anymore anyway.
321
00:22:00,402 --> 00:22:02,071
Not with my powers inside him.
322
00:22:02,279 --> 00:22:05,074
Okay, you know what,
time's up, let me look.
323
00:22:05,241 --> 00:22:09,912
Oh, okay. Apparently saying
"I'm sorry" 112 times didn't work.
324
00:22:10,079 --> 00:22:12,331
Maybe 113. I am sorry.
325
00:22:12,498 --> 00:22:14,333
Paige, I'm not trying
to make you feel bad.
326
00:22:14,500 --> 00:22:17,294
It's just, you know, you pulled me away
from my third date with Miles.
327
00:22:17,670 --> 00:22:19,171
A third date.
328
00:22:19,338 --> 00:22:21,131
A hundred and fourteen, I'm sorry.
329
00:22:21,298 --> 00:22:22,778
Shouldn't you guys
give Paige a break?
330
00:22:22,842 --> 00:22:25,594
She had good intentions.
That's gotta count for something.
331
00:22:27,012 --> 00:22:29,598
Thank you, I think.
332
00:22:30,391 --> 00:22:33,102
-Where'd that come from?
-The only place it could, his heart.
333
00:22:33,727 --> 00:22:37,022
-Cole's good now.
-Well, it doesn't change anything.
334
00:22:37,189 --> 00:22:39,589
Doesn't it? You're the only one
who has seen that side of me.
335
00:22:39,733 --> 00:22:42,014
-The side you fell in love with.
-Please don't go there.
336
00:22:42,069 --> 00:22:44,280
And more importantly,
since you don't have any powers,
337
00:22:44,446 --> 00:22:46,115
maybe Leo should take you
someplace safe.
338
00:22:46,282 --> 00:22:48,075
No, you'll need me to fight Barbas.
339
00:22:48,325 --> 00:22:50,494
If Cole is good,
doesn't that make him an innocent,
340
00:22:50,661 --> 00:22:53,581
and doesn't that mean
that we need to protect him now?
341
00:22:55,833 --> 00:22:59,169
She's right, you should go.
342
00:22:59,545 --> 00:23:00,921
Please.
343
00:23:08,053 --> 00:23:09,763
Okay, well, there's nothing in here.
344
00:23:09,930 --> 00:23:12,892
We're gonna have to figure out a way
to vanquish Barbas on our own.
345
00:23:13,058 --> 00:23:16,270
Well, we could use the crystal cage
like we did with the Source.
346
00:23:16,478 --> 00:23:17,855
If they have the same powers.
347
00:23:17,980 --> 00:23:19,231
Actually, that might work.
348
00:23:19,398 --> 00:23:21,078
We just have to find a way
to get him here.
349
00:23:21,191 --> 00:23:23,861
-I can write a spell.
-Well, that shouldn't be too hard.
350
00:23:24,069 --> 00:23:26,069
All we have to do is remind him
of how he hates us,
351
00:23:26,155 --> 00:23:27,235
and he should come running.
352
00:23:27,364 --> 00:23:30,075
I could modify the astral
projection spell, try to get him here.
353
00:23:30,576 --> 00:23:32,870
I'll orb him.
354
00:23:33,454 --> 00:23:34,914
No, Phoebe should go.
355
00:23:37,791 --> 00:23:40,753
Only because I've already overcome
my deepest fear
356
00:23:40,920 --> 00:23:43,297
the last time Barbas attacked.
He can't hurt me.
357
00:23:44,256 --> 00:23:45,424
What was your fear?
358
00:23:45,883 --> 00:23:47,468
Losing a sister.
359
00:23:55,976 --> 00:23:59,980
So any questions?
360
00:24:01,482 --> 00:24:03,817
You bring us to the former
Source's home
361
00:24:03,984 --> 00:24:08,656
and tell us to unite
under your leadership
362
00:24:08,822 --> 00:24:11,700
because you have so many powers,
363
00:24:12,201 --> 00:24:15,579
yet we haven't seen a single one
of these fantastic abilities
364
00:24:15,746 --> 00:24:17,414
you claim to have.
365
00:24:21,961 --> 00:24:24,546
Any more questions?
366
00:24:25,547 --> 00:24:27,049
Whoa, déjà vu.
367
00:24:28,467 --> 00:24:30,427
Hey, how you doing?
Don't we know each other?
368
00:24:30,636 --> 00:24:36,308
-I'll take her out.
-No, no, no, this witch is mine.
369
00:24:36,433 --> 00:24:38,394
I know your fears.
370
00:24:38,727 --> 00:24:40,646
Really? You sure about that?
371
00:24:44,566 --> 00:24:47,403
Oh, what's the matter?
Lost your touch?
372
00:24:48,654 --> 00:24:51,532
And you want this guy to be
your new leader?
373
00:24:54,618 --> 00:24:56,662
It's pretty hard
to rule the underworld
374
00:24:56,829 --> 00:24:58,455
if you kill everybody,
don't you think?
375
00:25:00,249 --> 00:25:04,461
It's a trap.
Don't be a fool, let it go.
376
00:25:05,421 --> 00:25:07,631
I can't.
377
00:25:09,049 --> 00:25:11,301
Incoming.
378
00:25:19,268 --> 00:25:22,479
-Paige.
-Got it!
379
00:25:22,688 --> 00:25:26,400
- Prudence, Penelope, Patricia
- Melinda, Astrid, Helena
380
00:25:26,567 --> 00:25:27,651
Laura and Grace
381
00:25:27,818 --> 00:25:29,862
Halliwell witches
Stand strong beside us
382
00:25:30,029 --> 00:25:32,489
Vanquish this evil
From time and space
383
00:25:41,790 --> 00:25:44,168
I guess you wanted me.
384
00:25:48,380 --> 00:25:50,966
Well, now you have me.
385
00:25:58,974 --> 00:26:00,684
And now I've got you.
386
00:26:09,234 --> 00:26:12,196
Okay, the windows in our rooms
are all bricked over too.
387
00:26:12,362 --> 00:26:14,239
All the windows downstairs
were the same.
388
00:26:14,406 --> 00:26:17,493
-We're trapped.
-Like hell we are.
389
00:26:26,001 --> 00:26:28,087
Okay, on second thought...
390
00:26:28,253 --> 00:26:29,963
Leo!
391
00:26:30,130 --> 00:26:32,549
My guess is, if I can't get out,
he is not getting in.
392
00:26:33,509 --> 00:26:36,345
-Well, I can get out.
-Yeah, yeah, yeah.
393
00:26:39,723 --> 00:26:41,558
I can't get out.
394
00:26:42,309 --> 00:26:44,269
-We can't get out.
-Okay, well, let's not panic.
395
00:26:44,436 --> 00:26:46,563
That's what Barbas wants us to do
is panic, right?
396
00:26:46,730 --> 00:26:49,775
Why doesn't he just kill us and get
it over with if that's what he wants?
397
00:26:49,942 --> 00:26:51,582
Because he wants us
to suffer, that's why.
398
00:26:51,735 --> 00:26:52,778
A little mental torture.
399
00:26:55,405 --> 00:26:58,700
-Guys?
-What's the matter?
400
00:26:58,867 --> 00:27:00,744
Don't you see it?
401
00:27:02,704 --> 00:27:04,832
The walls are moving in on me.
402
00:27:05,999 --> 00:27:07,000
Hey!
403
00:27:08,168 --> 00:27:09,837
Help! Get me out of here!
404
00:27:10,003 --> 00:27:13,173
-Is she claustrophobic?
-I don't know, is she?
405
00:27:13,340 --> 00:27:15,843
Paige, it's just a hallucination.
406
00:27:16,009 --> 00:27:17,803
Yeah, it's not real, honey.
You're okay.
407
00:27:21,849 --> 00:27:24,309
What, what, what?
408
00:27:26,812 --> 00:27:29,439
Tarantulas.
Lots and lots of tarantulas.
409
00:27:29,606 --> 00:27:32,109
No, there's no tarantulas.
This isn't real.
410
00:27:32,276 --> 00:27:33,861
You're hallucinating, remember?
411
00:27:34,027 --> 00:27:35,320
-Phoebe?
-Yeah?
412
00:27:35,487 --> 00:27:38,615
I had to talk to you.
I had to tell you the truth.
413
00:27:38,782 --> 00:27:40,701
This isn't real. This isn't happening.
414
00:27:40,868 --> 00:27:43,370
I'm evil, Phoebe. You know
that's why you're drawn to me.
415
00:27:45,914 --> 00:27:48,750
Okay, people, time to get over
our fears right now!
416
00:27:48,917 --> 00:27:51,211
Easy for you to say.
You're not facing killer spiders!
417
00:27:51,378 --> 00:27:53,172
Neither are you.
418
00:28:04,516 --> 00:28:07,603
-Good girl.
-Paige, it's all in your head.
419
00:28:11,023 --> 00:28:12,608
Don't be afraid.
You're gonna be okay.
420
00:28:12,774 --> 00:28:15,527
-I'm not afraid, I'm not afraid.
-You'll be okay.
421
00:28:17,654 --> 00:28:20,866
I'm not afraid,
I'm not afraid, I'm not afraid.
422
00:28:35,589 --> 00:28:37,633
-I did it.
-Yeah.
423
00:28:37,799 --> 00:28:40,385
He's not done. He can't be.
He's just playing with us.
424
00:28:40,552 --> 00:28:41,845
We need a plan.
425
00:28:42,012 --> 00:28:44,052
Why don't I strip his powers
like I stripped Cole's?
426
00:28:44,097 --> 00:28:45,849
I don't think that'll
solve the problem.
427
00:28:46,016 --> 00:28:47,893
Those powers have
to find a new demon home.
428
00:28:48,060 --> 00:28:50,229
Unless we give them back to Cole.
429
00:28:50,395 --> 00:28:52,689
No, no, we cannot
give them back to Cole.
430
00:28:52,898 --> 00:28:53,899
Why not? They're his.
431
00:28:54,066 --> 00:28:55,746
No, he knows what it's like
to be good now.
432
00:28:55,817 --> 00:28:57,777
Giving them back to him
would be completely unfair
433
00:28:57,861 --> 00:28:59,061
and probably a death sentence.
434
00:28:59,154 --> 00:29:01,949
He's the only one
that knows how to control them.
435
00:29:02,199 --> 00:29:03,951
Anybody got any better ideas?
436
00:29:06,912 --> 00:29:08,163
Let's go make the potion.
437
00:29:12,459 --> 00:29:14,836
-Leo, what happened?
-Barbas, he attacked us.
438
00:29:15,003 --> 00:29:16,046
What, where?
439
00:29:16,213 --> 00:29:18,693
Downstairs. I orbed in with Cole,
and the windows bricked over.
440
00:29:18,799 --> 00:29:20,919
-You left him down there?
-Yeah, I came up for help.
441
00:29:20,968 --> 00:29:23,528
Besides, Cole knows Barbas' powers,
so he can get away from them.
442
00:29:23,720 --> 00:29:25,472
-Not for long.
-We need him.
443
00:29:26,473 --> 00:29:29,434
I'll go. You guys make sure
that potion's done.
444
00:29:29,601 --> 00:29:31,270
Do you think it's a good idea
to split up?
445
00:29:31,436 --> 00:29:33,036
What if that's exactly
what Barbas wants?
446
00:29:33,188 --> 00:29:35,107
Do we have a choice?
447
00:29:37,192 --> 00:29:39,653
Okay, let's get this over with.
448
00:29:49,579 --> 00:29:53,166
-Where did you leave Cole?
-He was just here.
449
00:29:56,628 --> 00:29:58,380
-Do you hear that?
-What?
450
00:29:58,547 --> 00:30:00,590
Footsteps.
451
00:30:00,757 --> 00:30:03,510
Grams, I love it!
452
00:30:05,304 --> 00:30:08,015
I love my doll.
It's just what I always wanted!
453
00:30:08,181 --> 00:30:09,766
Do you see her?
454
00:30:09,933 --> 00:30:11,476
-Who?
-Me.
455
00:30:11,643 --> 00:30:13,979
Happy birthday, sweetheart.
456
00:30:14,146 --> 00:30:16,064
You know, your father
helped pick this out.
457
00:30:16,231 --> 00:30:18,900
-Hey, I thought I heard a little Piper.
-Daddy!
458
00:30:19,067 --> 00:30:20,777
Happy birthday.
459
00:30:20,944 --> 00:30:24,323
-Piper, what are you seeing?
-It's okay.
460
00:30:24,489 --> 00:30:26,742
I remember this.
461
00:30:26,908 --> 00:30:30,871
-Happy birthday.
-Daddy!
462
00:30:34,374 --> 00:30:38,086
Hell-spawned demon creature,
death fire shall take your very breath.
463
00:30:42,132 --> 00:30:45,052
Oh, sweetheart, are you all right?
Did that bad man hurt you?
464
00:30:45,218 --> 00:30:46,970
-No.
-Oh, baby.
465
00:30:47,095 --> 00:30:49,806
-Penny, I told you.
-Oh, Victor, don't start.
466
00:30:49,973 --> 00:30:53,185
If my girls are raised around this,
it'll destroy their lives.
467
00:30:53,352 --> 00:30:55,228
Oh, don't be over dramatic.
468
00:30:55,395 --> 00:30:59,066
A demon tries to kill my daughter,
and I'm being over dramatic?
469
00:30:59,232 --> 00:31:01,912
If they're brought up around this evil,
they'll always live in fear.
470
00:31:01,985 --> 00:31:05,072
They'll never be happy.
How can you put them through this?
471
00:31:05,238 --> 00:31:09,785
See, even your daddy knew.
472
00:31:10,535 --> 00:31:12,954
Your happiness can never last.
473
00:31:14,373 --> 00:31:17,167
You know, I am so sorry.
I never meant for any of this to...
474
00:31:17,334 --> 00:31:19,419
It's okay, sweetie, just forget it.
475
00:31:19,586 --> 00:31:21,838
Let's concentrate on
finding a way out of here.
476
00:31:22,005 --> 00:31:25,217
Will you pass me the mandrake root
while you're over there?
477
00:31:29,137 --> 00:31:33,266
-Did you find it?
-Yes, exactly what I was looking for.
478
00:31:36,186 --> 00:31:38,814
Where's Paige?
What did you do to her?
479
00:31:38,980 --> 00:31:40,660
What are you talking about?
I'm right here.
480
00:31:41,316 --> 00:31:45,529
You were right.
I couldn't read your fears.
481
00:31:47,864 --> 00:31:49,574
But I can now.
482
00:31:49,741 --> 00:31:51,159
What have you done to my sister?
483
00:31:51,326 --> 00:31:56,498
Same thing I did with your other sister.
Killed her with her fears.
484
00:31:56,665 --> 00:31:58,225
Oh, God, it's Barbas.
He's tricking you.
485
00:32:03,296 --> 00:32:05,799
It's me, Paige. You're hallucinating.
486
00:32:10,470 --> 00:32:12,139
This time I'm gonna
vanquish you for good.
487
00:32:21,773 --> 00:32:24,401
She's a little girl, for God's sake,
your own granddaughter!
488
00:32:24,568 --> 00:32:25,777
How can you allow this?
489
00:32:25,944 --> 00:32:28,822
Because she's a witch.
That's who she is.
490
00:32:28,989 --> 00:32:30,429
Besides, she has me
to keep her safe.
491
00:32:30,532 --> 00:32:32,372
You didn't keep her
very safe tonight, did you?
492
00:32:32,492 --> 00:32:34,369
Please stop fighting.
493
00:32:34,578 --> 00:32:36,746
How are my girls gonna
find happiness living like this?
494
00:32:36,913 --> 00:32:38,915
With demons breaking
down the door every night?
495
00:32:39,082 --> 00:32:43,753
Your greatest fear
was born in this very moment.
496
00:32:46,465 --> 00:32:50,802
Tonight your daddy left
and never came back.
497
00:32:51,720 --> 00:32:53,930
And ever since this moment,
498
00:32:54,097 --> 00:33:00,145
when you experience happiness,
tragedy follows.
499
00:33:00,729 --> 00:33:05,734
Leaving you destined
to a lifetime of pain.
500
00:33:05,901 --> 00:33:11,364
A pain that continues on and on,
501
00:33:11,531 --> 00:33:14,534
even into the next generation.
502
00:33:18,663 --> 00:33:20,916
No, no.
503
00:33:22,167 --> 00:33:24,836
Oh, please, no. Not the baby. No.
504
00:33:29,174 --> 00:33:31,176
Phoebe, it's me, it's your sister!
505
00:33:32,302 --> 00:33:36,473
Come on, finish it. Please?
506
00:33:36,640 --> 00:33:40,185
You can do it, I know you can.
Come on, kill me!
507
00:34:05,627 --> 00:34:10,215
No! Paige! Leo! Leo!
508
00:34:10,382 --> 00:34:12,467
He can't hear you.
509
00:34:13,134 --> 00:34:15,095
Piper!
510
00:34:15,554 --> 00:34:18,265
There's nobody
who can save her now.
511
00:34:20,517 --> 00:34:22,602
Come on, you know.
512
00:34:22,769 --> 00:34:26,690
This really doesn't
have to be so difficult.
513
00:34:26,856 --> 00:34:31,736
You already overcame your fears.
Losing your sister, remember?
514
00:34:33,113 --> 00:34:35,782
Oh, wait.
515
00:34:35,949 --> 00:34:40,745
But that's not your
deepest fear anymore, is it?
516
00:34:40,912 --> 00:34:46,459
No, it takes somebody really evil
517
00:34:46,626 --> 00:34:49,296
to kill with a vengeance like that.
518
00:34:51,047 --> 00:34:53,592
That's who you are.
519
00:34:53,758 --> 00:34:57,137
Why don't you just accept it?
520
00:34:57,304 --> 00:35:03,685
It's kind of like your greatest fear
just sort of came to life.
521
00:35:22,412 --> 00:35:25,832
Playing on an expectant mother's
fears. That was a good one.
522
00:35:25,999 --> 00:35:27,584
But not that good.
523
00:35:33,006 --> 00:35:35,592
-What happened?
-I thought that she was him.
524
00:35:35,759 --> 00:35:37,302
Oh, no.
525
00:35:40,013 --> 00:35:43,850
The only way we can save her
is if you overcome your fears.
526
00:35:44,017 --> 00:35:45,435
Tell me what you're afraid of.
527
00:35:47,312 --> 00:35:49,397
-I'm evil.
-What?
528
00:35:50,398 --> 00:35:53,568
No, you're not.
This was an accident.
529
00:35:53,735 --> 00:35:58,198
I have known you your entire life.
There is not a mean bone in your body.
530
00:35:59,199 --> 00:36:01,493
And you need
to believe that right now.
531
00:36:04,871 --> 00:36:09,042
-But...
-No! Not a chance in hell.
532
00:36:18,301 --> 00:36:19,969
Leo.
533
00:36:22,013 --> 00:36:23,890
Paige.
534
00:36:30,647 --> 00:36:32,732
Good, you're back.
535
00:36:33,817 --> 00:36:35,151
What are you doing?
536
00:36:35,360 --> 00:36:40,699
I am making sure that I do not
get caught unawares again.
537
00:36:40,865 --> 00:36:43,785
Barbas, please, I beg you.
538
00:36:43,952 --> 00:36:47,539
Forget the witches.
You can deal with them later.
539
00:36:47,706 --> 00:36:52,168
Well, the witches may
be able to avoid their fears,
540
00:36:52,335 --> 00:36:57,132
but they will not be able
to avoid my new power.
541
00:36:57,298 --> 00:36:58,967
Listen to me.
542
00:36:59,134 --> 00:37:01,386
The demonic leadership
is backing you.
543
00:37:01,553 --> 00:37:03,596
The underworld
is yours for the taking.
544
00:37:03,763 --> 00:37:07,183
I do not care about the underworld.
545
00:37:07,350 --> 00:37:11,187
I care only about my revenge.
546
00:37:11,396 --> 00:37:14,190
Oh, and in regards to that,
547
00:37:14,399 --> 00:37:17,485
I need you to hurl a fireball at me.
548
00:37:17,652 --> 00:37:18,820
What?
549
00:37:18,987 --> 00:37:21,489
I need to test my new power.
550
00:37:21,656 --> 00:37:24,534
-I don't...
-Do it.
551
00:37:35,503 --> 00:37:38,548
Finally, he shuts up.
552
00:37:42,510 --> 00:37:44,179
Paige, you're okay, thank God.
553
00:37:44,345 --> 00:37:45,472
What happened?
554
00:37:45,638 --> 00:37:48,438
Good thing we were already trying
to orb in when the barrier came down.
555
00:37:48,516 --> 00:37:50,852
Oh, I'm so sorry,
I'm so sorry, I'm so sorry.
556
00:37:51,019 --> 00:37:53,062
-You're suffocating me.
-Oh, I'm sorry.
557
00:37:55,899 --> 00:37:58,019
I hate to break this up,
but Barbas will be back soon.
558
00:37:59,360 --> 00:38:01,196
-I'm ready.
-Are you?
559
00:38:01,529 --> 00:38:04,866
To take evil back, no.
But I'm not doing it for me.
560
00:38:16,002 --> 00:38:18,171
Miss me, my babies?
561
00:38:23,051 --> 00:38:25,637
I'm a very quick study.
562
00:38:25,804 --> 00:38:27,764
What do we do?
563
00:38:27,931 --> 00:38:30,934
-Still alive, I see.
-You leave her alone.
564
00:38:34,604 --> 00:38:37,732
Naughty, naughty, naughty.
Wait your turn.
565
00:38:38,233 --> 00:38:39,651
Paige, orb the potion.
566
00:38:40,276 --> 00:38:42,612
-It's in a puddle.
-You can do it. Prue did.
567
00:38:43,112 --> 00:38:46,199
Aye, there's the rub.
568
00:38:46,616 --> 00:38:48,827
You're no Prue, are you?
569
00:38:53,581 --> 00:38:54,833
Potion!
570
00:39:25,572 --> 00:39:26,656
Looking for this?
571
00:40:21,961 --> 00:40:24,339
To our fourth date.
572
00:40:24,505 --> 00:40:27,305
Hey, does anything happen on the
fourth date that I should be aware of?
573
00:40:27,383 --> 00:40:30,637
Well, just the fact that we made it past
our third date that I'm talking about.
574
00:40:30,803 --> 00:40:33,389
Oh, why? You didn't think we would?
575
00:40:33,598 --> 00:40:37,685
I don't know, it seemed like last time
you got distracted halfway through it.
576
00:40:37,852 --> 00:40:40,980
You know?
I mean, we didn't even kiss.
577
00:40:43,816 --> 00:40:44,817
Better?
578
00:40:44,984 --> 00:40:46,704
You're taking a pretty
big risk, aren't you?
579
00:40:46,778 --> 00:40:48,780
I am not afraid.
580
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
You better stop that.
581
00:40:54,702 --> 00:40:56,329
Stop what? Laughing?
582
00:40:56,496 --> 00:40:58,656
Yeah, you wouldn't want
to experience actual happiness,
583
00:40:58,706 --> 00:41:01,084
seeing how every time you're happy,
your world crashes.
584
00:41:02,001 --> 00:41:04,796
Well, I'm not so worried
about that anymore.
585
00:41:05,296 --> 00:41:06,422
Really?
586
00:41:06,589 --> 00:41:08,424
Yeah, my world has crashed before.
587
00:41:08,591 --> 00:41:10,927
And then somehow
everything is okay.
588
00:41:11,094 --> 00:41:14,013
So why not enjoy it while it lasts?
589
00:41:14,180 --> 00:41:16,933
Like...? Like them?
590
00:41:17,392 --> 00:41:19,268
Exactly like them.
591
00:41:20,770 --> 00:41:23,231
You know, I'm just worried
about Paige.
592
00:41:23,398 --> 00:41:25,817
She was kind of feeling
left out by you two.
593
00:41:26,734 --> 00:41:30,530
Oh, I think Missy Paige
will be just fine.